ION Audio ITR20A User Manual

Cassette Adapter Bluetooth iTR20A
p
Quickstart Guide
ionaudio.com/support
For technical support. Para soporte técnico. Pour obtenir de l’assistance technique. Per assistenza tecnica. Für technischen Support. Voor technische ondersteuning. För teknisk support. Teknisen tuen.
ionaudio.com/warranty
For complete warranty information. Para información completa sobre la garantía. Pour obtenir toutes les informations relatives à la garantie. Per informazioni complete in merito alla garanzia. Für komplette Garantieinformationen. Voor volledige informatie over de garantie. För fullständig garantiinformation. Täydelliset takuutiedot.
The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION
hone.
Audio is under license.
Manual Version 1.1
Box Contents: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB Charging Cable, Quickstart Guide. Charging Cassette Adapter Bluetooth: Use the included micro-USB cable to connect Cassette Adapter Bluetooth to (A) a USB power adapter connect ed to a power outlet or (B) your computer (powered on) for approximately 2 hours. Battery life is approximately 4-5 hours.
Controls: Power On/Off Switch, Bluetooth Pairing Light, Microphone with Call-Answer Button, Internal Auto-Power Switch, Micro-USB Charging Port .
Getting Started: (1) Turn on the Cassette Adapter Bluetooth power switch (on the side of Cassette Adapter Bluetooth). (2) Open Bluetooth settings on your music devi ce (smartphone, tablet, etc.). (3) Connect to Cassette BT. (4) Insert Cassette Adapter Bluetooth into your cassette player and press Play. (5) Play your music. (6) To access your smartphone’s personal assistant, double click the Call Answer button on the
microphone. Note: This feature may not be compatible with all smartphones.
Answering Phone Calls: (1) Open the hinged panel door (on top of Cassette Adapter Bluetooth) and pass the microphone cable through the side panel square opening so the cable hangs out after inserted in your cassette player. (2) Follow the Getting Started steps 1-5 listed above to connect via Bluetooth. (3) Press the Call-
Answer button on the microphone to answer a call.
Power Save Mode: Cassette Adapter Bluetooth will power off after 15 minutes once Bluetooth is disconnected. To re-establish a Bluetooth connection, use the power switch (on the side of Cassette Adapter Bluetooth) to cycle the uni t Off-On or remove and reinsert the unit back into your car’s cassette player to make use of the aut o power switch function.
Contenido de la caja: Cassette Adapter Bluetooth, micro cable USB de carga, guía de inicio rápido.
Cómo cargar el Cassette Adapter Bluetooth: Cuando la luz de carga de la batería comience a atenuarse, cargue el Cassette Adapter Bluetooth. Use el cable micro USB incluido para conectar el Cassette Adapter Bluetooth a (A) un adaptador de alimentación USB conectado a un tomacorriente o (B) su ordenador (encendido) durante aproximadamente 2 horas. La duración de la batería es de 4 a 5 horas aproximadamente.
Controles: Interruptor de encendido/apagado, Luz de conexión Bluetooth, Micrófono con botón para atender llamadas, Interruptor de encendido automático interno, puerto micro-USB de carga.
Para comenzar: (1) Encienda el interruptor de encendido del Cassette Adapter Bluetooth (sobre el costado del Cassette Adapter Bluetooth). (2) Abra la configuración Bluetooth en su dispositivo musical (teléfono inteligente, tableta, etc.). (3) Conéctelo al
Cassette BT. (4) Inserte el Cassette Adapter Bluetooth en su casetera y pulse Play. (5) Reproduzca la música. (6) Para acceder al asistente personal de su teléfono
inteligente (smartphone), haga doble clic en el botón Call Answer (Atender llamada) en el micrófono. Nota: Esta característic a puede no ser compatible con todos los teléfonos inteligentes.
Cómo contestar llamadas: (1) Abra la puerta del panel con bisagras (en la parte superior del Cassette Adapter Bluetooth) y pase el cable del micrófono a través de la abertura cuadrada en el costado del panel, de manera tal que el cable cuelgue hac ia afuera una vez insertado en su casetera. (2) Siga los pasos 1 a 5 de la sección Inicio más arriba para conectarse mediante Bluetooth. (3) Pulse el botón para atender llamadas en el micrófono para atender una llamada.
Modo de ahorro de energía: El Cassette Adapter Bluetooth se apagará luego de 15 minutos después de haber desconectado el Bluetooth. Para restablecer una conexión Bluetooth, utilice el interruptor de encendido (sobre el costado del Cassette A dapter Bluetooth) para encender y apagar la unidad o para retirar y reinsertarla de nuevo en la casetera de su auto para hacer uso de la función de encendido automático.
Contenu de la boîte : Cassette Adapter Bluetooth, micro câble de rechargement USB, guide de démarrage rapide.
Rechargement de la batterie du Cassette Adapter Bluetooth : Lorsque l’intensité du voyant d’indication de charge de la batterie diminue, la batterie doi t être rechargée. Utilisez le câble micro-USB inclus afin de brancher le Cassette Adapter Bluetooth à (A) un adaptateur d’alimentation USB branché à une prise secteur, ou (B) à un ordinateur (sous tension) pendant l’autonomie 2 heures. L’autonomie de la batterie est d’environ 4 à 5 heures.
Commandes : Interrupteur d’alimentation, indicateur de jumelage Bluetooth, Microphone avec touche d'appel-réponse, Mise hors tension automatique, port de rechargement micro-USB.
Mise en route : (1) Mettez l’adaptateur de cassette Bluetooth sous tens ion (interrupteur se trouvant sur le côté de l’adaptateur de cassette Bluetooth). (2) Accédez aux paramètres Bluetooth de votre lecteur de musique (smartphone, tablett e, etc.). (3) Connectez-le au Cassette BT. (4) Insérez l’adaptateur de cassette Bluetooth dans votre lecteur de cassette et appuyez sur la touche de lecture. (5) Faites jouer de la musique. (6) Pour accéder à l'assistant virtuel de votre smartphone, double-cliquez sur la touche d'appel-réponse du microphone. Remarque : Cette fonctionnalité peut ne pas être compatible avec tous les smartphones.
Répondre à un appel : (1) Ouvrez le couvercle articulé sur le dessus de l’adaptateur de cassette Bluetooth et faites passer le câble du microphone par l’ouverture carrée du panneau latéral afin que le câble puisse sortir du lecteur de cassettes une f ois l'adaptateur inséré. (2) Suivez ensuite les étapes de Mise en route 1 à 5 ci-dessus afin de vous connecter via Bluetooth. (3) Appuyez sur la touche d'appel-réponse du micro pour répondre à un appel.
Mode économie d'énergie : Lorsqu'aucun appareil Bluetooth n’est jumelé pendant plus de 15 minutes, l’adaptateur de cassette Bluetooth s'éteint automatiquement. Pour rétablir la connexion Bluetooth, vous pouvez mettre l’adaptateur de c assette Bluetooth hors tension et de nouveau sous tension à l’aide de l'interrupteur d'alimentation (sur le côté de l’adaptateur de cassette Bluetooth) ou retirer et réinsérer l'adaptateur dans le lecteur de cassette de votre voiture afin d'utiliser la mise hors tension automatique.
Contenuti della confezione: Cassette Adapter Bluetooth, micro cavo di ricarica USB, Guida rapida.
Ricarica del Cassette Adapter Bluetooth: quando la spia della batteria diventa fioca, caricare il Cassette Adapter Bluetooth. Servirsi del cavo m icro-USB in dotazione per collegare il Cassette Adapter Bluetooth a (A) un adattatore USB collegato ad una presa di alimentazione o (B) al computer (acceso) per circa 2 ore. La durata della batteria è di circa 4-5 ore.
Comandi: Interruttore On/Off (accensione/spegnimento), Spia di accoppiamento Bluetooth, Microfono con tasto di risposta per le chiamate, Interruttore di accensione automatica interno, Porta di ricarica micro-USB.
Per iniziare: (1) Accendere il Cassette Adapter Bluetooth tramite l'apposito interruttore (posto sul lato del Cassette Adapter Bluetooth). (2) Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo musicale (smartphone, tablet, ecc.). (3) Collegarl o allo Cassette BT.
(4) Inserire il Cassette Adapter Bluetooth nel lettore di cassette e premere Play. (5) Suonare la musica. (6) Per accedere all'assistente personale del proprio
smartphone, fare doppio clic sul pulsante Call Answer (risposta alla chiamata) presente sul microfono. Nota bene: questa funzione potrebbe non essere compatibile con tutti gli smart
Come rispondere alle telefonate: (1) Aprire il pannello cernierato (a livello della parte superiore del Cassette Adapter Bluetooth) e far passare il cavo del microfono attraverso l'apertura quadrata presente nel pannello in modo tale che il cavo penda all'esterno dopo essere stato inserito nel lettore di cassette. (2) Seguire le fasi 1-5 elencate nel paragrafo Primi passi di cui sopra per effettuare i l collegamento tramite Bluetooth. (3) Premere il tasto di risposta presente sul microfono per rispondere a una chiamata telefonica.
Modalità di risparmio energetico: una volta scollegato il Bluetooth, il Cassette Adapter Bluetooth si spegnerà dopo 15 minuti. Per ristabilire il collegamento Bluetooth, servirsi dell'interruttore di alimentazione (posto sul lato del Cassette Adapter Bl uetooth) per riaccendere l'apparecchio oppure rimuovere e reinserire l'apparecchio nel lettore dell'auto per servirsi della funzione di accensione automatica.
p
Lieferumfang: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-Ladekabel, Schnellstart­Anleitung. Aufladen des Cassette Adapter Bluetooth: Wenn die Batte muss der Cassette Adapter Bluetooth aufgeladen werden. Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um den Cassette Adapter Bluetooth (A) mit einem USB­Netzteil zu verbinden, das in einer Steckdose eingesteckt ist oder (B) mit Ihrem (eingeschalteten) Computer für einen Zeitraum von beträgt ca 2 Stunden zu verbinden. Die Batterielebensdauer beträgt ca. 4-5 Stunden.
Bedienelemente: Ein-/Ausschalter, Leuchtanzeige für die Bluetooth-Verbi ndung, Mikrofon mit Ruftaste, Integrierter, automatischer Ein-/Ausschalter Micro-USB­Ladeanschluss.
Erste Schritte: (1) Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter des Cassette Adapter Bluetoo (auf der Seite des Cassette Adapter Bluetooth). (2) Öffnen Sie die Bluetooth­Einstellungen auf Ihrem Musikgerät (Smartphone, Tablet etc.). (3) Stellen Sie eine Verbindung zum Cassette BT her. (4) Legen Sie den Cassette Adapter Bluetooth in Ihren Kassettenspieler ein und drücken Sie auf Wiedergabe. (5) Spielen Sie Ihre Musik. (6) Um auf den persönlichen Assistenten des Smartphones zuzugreifen, doppelklicken Sie am Mikrofon auf die Rufannahme-Taste. Hinweis: Diese Funktion ist möglicherweise nicht mit allen Smartphones kompatibe
Anrufe entgegennehmen: (1) Öffnen Sie die Klappe (an der Oberseite des Cassette Adapter Bluetooth) und führen Sie das Mikrofonkabel durch die in der Seitenwand, so dass das eingebrachte Kabel heraushängt. (2) Folgen Sie den oben aufgeführten Ersten Schritten 1-5, um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen.
(3) Drücken Sie die Ruftaste am Mikrofon, um einen Anruf entgegen zu nehmen.
Energiesparmodus: 15 Minuten nachdem die Bluetooth-Verbindung getrennt wurde,
schaltet sich Ihr Cassette Adapter Bluetooth aus. Zur Wiederherstellung einer Bluetooth-Verbindung verwenden Sie den Ein-/Ausschalter (auf der Sei Adapter Bluetooth), um das Gerät ein- und wieder auszuschalten oder Sie entfernen das Gerät und legen es anschließend wieder in den Kassettenspieler Ihres Autos ein, um die automatische Power-Switch-Funktion zu nutzen.
Inhoud van de doos: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-oplaadkabel, Snelstartgids. Cassette Adapter Bluetooth opladen: Wanneer het batterijlampje donker wordt, moet u Cassette Adapter Bluetooth opladen. Gebruik de meegeleverde micro-USB-kabel om Cassette Adapter Bluetooth gedurende n. 2 uur te verbinden met (A) een USB­stroomadapter, aangesloten op een stopcontact, of (B) uw pc (ingeschakeld). Akun käyttöikä on n. 4-5 tuntia.
Bedieningsknoppen: Virtakytkin päälle/pois:, Bluetooth k oppelinglampje, Mikrofoni puhelun vastauspainikkeella, Sisäinen automaattinen virtakytkin, Micro-USB­oplaadpoort.
Aan de slag: (1) Cassette Adapter Bluetooth -virtakytkimen kytkeminen päälle (Cassette Adapter Bluetooth -toiminnon vieressä).
(2) Open de Bluetooth-instellingen op uw muziekapparaat (smartphone, tablet, enz.). (3) Maak verbinding met de Cassette BT. (4) Pane Cassette Adapter Bluetooth kasettisoittimeesi ja paina Toista. (5) Speel muziek. (6) Voor toegang
spraakassistent van uw smartphone: dubbelklikken op de knop Oproep beantwoorden op de microfoon. Opmerking: Dez e functie is mogelijk niet compatibel met alle smart
Puheluihin vastaaminen: (1) Avaa saranallinen paneelin luu Bluetooth in yläosassa) ja vie mikrof onikaapeli sivupaneelissa olevan neliömuotoisen aukon läpi, niin että kaapeli roikkuu kasettisoittimesi ulkopuolella. (2) Kytke Bluetooth edellä esitettyjen Aloitus-kohdan vaiheiden 1-5 mukaisesti. (3) Vastaa puheluun painamalla mikrofonin puhelun vastauspainiketta.
Energiespaarmodus: 15 minuten nadat de Bluetooth-verbinding is verbroken gaat de Bluetooth cassetteadapter automatisch uit. Om een Bluetooth-verbinding opnieuw te initiëren, gebruikt u de aan/uit-schakelaar (op de z ijkant van de Bluetooth cassetteadapter) om het apparaat eerst uit en dan weer aan te zetten of verwijdert u het apparaat en plaatst het opnieuw in de cassettespeler van uw auto, hierbij gebruikmakend van de automatische aan/uit-schakelaar.
Paketet innehåller: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-laddningskabel, Snabbstartguide.
Hur du laddar Cassette Adapter Bluetooth: Använd den medföljande micro-USB­kabeln f ör att ansluta Cassette Adapter Bluetooth till (A) en USB-strömadapter som finns ansluten till ett strömuttag eller (B) din dator (som är på) i cirka 2 timmar. Anmärkning: Cassette Adapter Bluetooth lampor måste kan laddas. Batterilivet är cirka 4-5 timmar.
Kontrollknappar: Strömbrytare på/av, Bluetooth-parningslampa, Mikrofon med svarsknapp, Intern, automatisk strömbrytare, Micro-USB-laddningsport.
Hur du kommer igång: (1) Sätt på Cassette Adapter Bluetooth-strömbrytaren (på sidan om Cassette Adapter Bluetooth). (2) Öppna inställningarna för Bluetooth på din musikenhet (smartphone, surfplatta, osv.). (3) Anslut till Cassette BT. (4) Anslut Cassette Adapter Bluetooth till din kassettspelare och tryck på Spela. (5) Spela music. (6) För att komma till personlig assis svarsknappen på mikrofonen. Anmärkning: Den här funktionen kanske inte är kompatibel med alla smartåphones.
Besvara telefonsamtal: (1) Öppna paneldörren med dörrhake (ovanpå Cassette Adapter Bluetooth) och dra mikrofonkabeln genom kvadratöppningen i sidopanelen, så att kabeln hänger ut efter att den anslöts till kassettspelaren. (2) Följ Kom igång­anvisningarna 1-5 som listas ovan, f
svarsknappen på mikrofonen, för att besvara ett samtal.
Strömbesparingsläge: Cassette Adapter Bluetooth kommer att stängas av efter 15 minuter, när Bluetooth har frånkopplats. För att återskapa en Bluetooth-anslutning, använd strömbrytaren (på sidan om Cassette Adapter Bluetooth), för att sätta enheten av/på eller ta bor utnyttja den automatiska strömbrytaren.
Laatikon sisältö: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-latauskaapeli, pikaopas. Cassette Adapter Bluetooth -laitteen lataus: Kytke mukana toimitetulla micro-USB-
kaapelilla Cassette Adapter Bluetooth (A) USB-virtasovittimeen, joka on kytketty USB­pistorasiaan tai (B) tietokoneeseesi (virta päällä) n. 2 tunniksi. Huomautus: Cassette Adapter Bluetooth -laitteen valot täytyy olla pois päältä lata usta suoritettaessa. Akun käyttöikä on n. 4-5 tuntia.
ohjaukset: Virtakytkin päälle/pois, Bluetooth-paritusvalo, Mikrofoni puhelun vastauspainikkeella, Sisäinen automaattinen virtakytkin, micro-USB-latausportti.
Käytön aloittaminen: (1) Cassette Adapter Bluetooth -virtakytkimen kytkeminen päälle (Cassette Adapter Bluetooth -toiminnon vieressä). (2) Avaa Bluetooth-asetukset musiikkilaitteessasi (älypuhelin, tabletti, jne.). (3) Yhdistä Cassette BT -kaiuttimeen. (4) Pane Cassette Adapter Bluetooth kasettisoittimeesi ja paina Toista. (5 musiikkia. (6) Jos haluat käyttää älypuhelimesi henkilökohtaista avust ajaa, kaksoisnapsauta Vastaa nyt –painiketta mikrofonissa. Huomautus: Tämä ominaisuus ei ehkä ole yhteensopiva kaikkien älypuhelimien kanssa.
Puheluihin vastaaminen: (1) Avaa saranallinen paneelin luukku (Cassette Adapter Bluetooth in yläosassa) ja vie mikrofonikaapeli sivupaneelissa olevan neliömuotoisen aukon läpi, niin että kaapeli roikkuu kasettisoittimesi ulkopuolella. (2) Kytke Bluetooth edellä esitettyjen Aloitus-kohdan vaiheiden 1-5 m ukaisesti. (3) Vastaa puheluun painamalla mikrofonin puhelun vastauspainiketta.
Virransäästötila: Cassette Adapter Bluetooth sammuu 15 minuuttia sen jälkeen, kun Bluetooth irrotetaan. Voit luoda Bluetooth-yhteyden uudelleen virtakytkimellä (Cassette Adapter Bluetooth in sivussa) kiertämällä laitetta P ois-Päälle t ai irrottam alla j a panemalla laite takaisin auton kasettisoitti meen ja käyttämällä auton virrankatkaisutoimintoa.
Notice Concerning FCC Regulations: You are caution ed that changes or modifications not expressly approved by t he part responsible for compliance could void the user's autho rity to operate the equipment. This equipment has been tested an d found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection again st harmful interference in a residential installation. This equipment generat es uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accorda instructions, may cause harmful inte rference to radi o communications. H owever, there is no guarantee that interference will not occur in a particul ar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which c an be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by o ne or more of the following measures: (a) reorient or relo cate the receiving antenna; (b) move this separation between the equipment and receiver; (d) connect the equipment into an outlet o n a circuit different from that to which the receiver is connected; (e) be sure that all cables are properly shielded, using a choke or ferrite where appropriate; (f) c onsult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
FCC RF Radiation Exposure S tatement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposu re compliance. This transmitter must not be co-l ocated or operating in conjunction with any other antenna or tra nsmitter.
In an environment with radio frequency interference, the unit may malfuncti on and resume normal operation after removal of the interference. For best audio quality, avoid using t his device in a high RF-radiated env digital apparatus set out in the radio interferen ce regulations of the Canadian Department of Communications.
The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license.
Allgemeinhinweis zur Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, daß sich das Gerät Cassette Adapter Bluetooth in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäisc hen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige EG Konformitätserklärung kann unter folgender Ad resse angefordert werden:
inMusic GmbH Halskestrasse 16-18 D – 47877 Willich GERMANY
hones.
t och sätt tillbaka enheten i din bils kassettespelare, för att kunna
This device complies with part 15 of the FCC r ules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this devic e may not cause harmful interference, this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ESD / EFT Warning: This unit may contain a microcomputer for signal processing and control functions. In very rare si tuations, se vere interfe rence, n oise from an external source, or stati c electricity may cause it to lock up. In the unlikely event that this should happen, turn off the unit, wait at least five seconds, and then turn it back on again.
ironment. This unit does not exceed the Class B limits for radio noise emission from
tent på din smartphone, dubbelklicka på
ör att ansluta vi a Bleutooth. (3) Tryck på
rieleuchte schwächer wird,
l.
quadratische Öffnung
te des Cassette
tot de
kku (Cassette Adapter
vara avstängda, så att den
) Toista
nce with the
unit; (c) increase the
and (2)
th
For Canadian models:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Pour les modèles Canadiens :
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Loading...