Merci d’avoir acheté un des KVM DVI les plus avancé du marché, avec partage des périphériques USB et
technologie audio. Vous pouvez économiser de l’argent et de l’espace en éliminant le besoin de plusieurs
moniteurs DVI, claviers, souris, et périphériques USB tels qu’une imprimante, un scanner, ou autre. Vous
pouvez chaîner jusqu’à 127 périphériques USB sur ce switch KVMP. Partagez des enceintes et un
microphone est également très commode pour les utilisateurs.
Les technologies USB et KVM permettent une gestion multi plateforme très pratique. Une seule console USB
peut contrôler une station PC et une station MAC, et partager des périphériques et de l’audio entre des
ordinateurs.
Nous espérons que vous apprécierez votre switch KVMP DVI USB Miniview, une nouvelle solution de
connectivité de premier choix proposée par IOGEAR.
IOGEAR, le logo IOGEAR, sont des marques déposées ou enregistrées par IOGEAR, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées par Microsoft
Corporation. IBM est une marque déposée par International Business Machines, Inc. Macintosh, G3/G4 et iMac sont des marques déposées par Apple
Computer, Inc. Toutes autres marques et noms de produits sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. IOGEAR ne fournit aucune
garantie d’aucune sorte concernant les informations présentes dans ce document. Toute information est fournie ici à titre informatif seulement, et peut être
sujet à modification sans préavis. IOGEAR, Inc. n’assume aucune responsabilité pour toute inexactitude ou erreur qui pourrait apparaître dans ce document.
Page 3
Table des matières
Contenu de la boite
Généralités
Caractéristiques
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Système requis
Introduction
Installation
Manipulations de base
Manipulations par raccourcis
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilitaire de mise à jour du firmware
Appendice
Spécifications
Support technique
Interférences Radio et TV
Garantie limitée
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
02
03
04
05
06
10
13
15
29
37
38
40
41
42
Page 4
Contenu de la boite
Cette boite contient :
1 x Switch KVMP GCS1762 ou GCS1764
2 x Câbles KVM Custom de 1,8 m (GCS1762)
4 x Câbles KVM Custom de 1,8 m (GCS1764)
1 x Câble de mise à jour du firmware
1 x Adaptateur secteur
1 x Manuel d’utilisation
1 x Guide de démarrage rapide
Vérifiez que tous ces éléments sont présents et que rien n’est endommagé dans la boîte. En cas de
problème, contactez votre revendeur.
Lisez ce manuel soigneusement et suivez les instructions et procédures d’installation avec attention afin
d’éviter tout dommage à l’appareil et aux éléments qui lui sont connectés.
2
Page 5
Généralités
Le switch KVM DVI GCS1762/GCS1764 amène des fonctionnalités révolutionnaires sur un switch KVM, en
combinant un switch USB 2 ports tout en offrant une interface pour les moniteurs numériques. Le nouveau
GCS1762/GCS1764 IOGEAR améliore un certain nombre de fonctions réputées de la gamme de KVM
MiniView et ajoute au tout la technologie DVI.
La fonction commutateur indépendant (asynchrone), permet au KVM de se connecter à un ordinateur
pendant que le périphérique USB/audio est connecté à un autre ordinateur.
Cela donne à l’utilisateur un plus grand contrôle et plus de flexibilité. Cela élimine aussi la nécessité d’acheter
un hub USB supplémentaire ainsi qu’autant d’enceintes que d’ordinateurs; ce produit réduit les coûts et
augmente l’espace vital de l’utilisateur.
Le switch KVMP USB DVI Miniview est totalement compatible avec la norme DVI pour les entrées vidéo
digitales (écrans plats, vidéo projecteurs, écrans plasmas) et analogiques (moniteurs traditionnels).
3
Page 6
Caractéristiques
• Commutez indépendamment les KVM vidéo, audio et le hub USB
• Compatible avec la norme USB 1.1 pour un transfert de données jusqu’à to 12 Mbps
• Compatible avec les moniteurs DVI et analogiques – compatibilité totale avec la norme DVI
• Sélection de l’ordinateur via commutateur en face avant ou raccourcis clavier
• Affichage par LED pour un contrôle rapide
• Mode Auto Scan pour contrôler tous les ordinateurs
• Emulation complète du clavier pour démarrage sans erreur
• Qualité vidéo supérieure – 1600 x 1200; DDC2B
• Branchement “à chaud” – ajoutez ou enlevez un ordinateur sans éteindre le switch
• Supporte les systèmes Windows et MAC
4
Page 7
Système requis
Console
- Moniteur DVI compatible avec les normes DVI-I pouvant supporter la résolution du switch KVM USB
- Souris de type USB
- Clavier, microphone et enceintes*
Ordinateur
- Port vidéo DVI disponible**
- Port USB Type A
- Audio ports
*les enceintes doivent être amplifiées
**Si votre ordinateur n’a qu’un port VGA ; vous aurez besoin d’un adaptateur DVI vers VGA
5
Page 8
Introduction
Avant
1. Boutons de sélection des ports
• Pressez le bouton de sélection pendant moins
de 2 secondes pour connecter le KVM à
l’ordinateur relié au port correspondant.
• Pressez le bouton de sélection pendant plus de
2 secondes pour connecter le KVM, l’audio, et le
hub USB à l’ordinateur relié au port
correspondant.
• Pressez simultanément les boutons 1 et 2
pendant 2 secondes pour lancer le mode
Scan.
Auto
2. LED des ports
Les diodes (LED) des ports sont incorporées au
commutateur de sélection. Les LED supérieures
correspondent au KVM; celles du bas, à l’USB.
KVM LEDs
• Une faible lumière ORANGE indique que
l’ordinateur relié au port correspondant
fonctionne (On Line).
• Une forte lumière ORANGE indique que
l’ordinateur relié au port correspondant est celui
sur lequel le KVM est commuté (Selected)
• Le clignotement indique que l’ordinateur relié à ce
port est géré en mode Auto Scan.
6
Page 9
Introduction
LED USB
La lumière VERTE indique que l’ordinateur relié au
port correspondant est celui qui a accès au
périphérique USB.
3.Console de ports USB
Branchez ici votre clavier et votre souris USB.
7
Page 10
Introduction
Vue arrière
1. Port de mise à jour du firmware
Le câble de mise à jour du firmware inclus qui
transfère les données de mise à jour depuis
l’ordinateur de l’administrateur vers le GCS1762/
GCS1764 est à brancher dans ce connecteur.
2. Ports du hub USB
Branchez vos périphériques USB (imprimantes,
scanners, etc.) dans ces ports
2
1
5
3
3. Ports console
Connectez le câble du moniteur DVI et des
enceintes sur ces ports.
4. Ports CPU
Les câbles inclus avec le switch KVM se branchent
ici et se relient à vos ordinateurs.
5. Prise “Power Jack”
Branchez ici l’adaptateur secteur.
4
8
Page 11
Introduction
Câble
Les câbles du KVM USB sont inclus dans la boite.
USB KVM Cable
9
Page 12
Avant de commencer
Installation
1. Vérifiez que tous les périphériques que vous
allez connecter sont éteint. Vous devez
débrancher les cordons d’alimentation de tous
les ordinateurs ayant la fonction “Keyboard
Power On”.
2. Afin de prévenir tout dommage sur votre
installation, vérifiez que tous les périphériques
de l’installation sont bien “reliés à la terre”.
10
Page 13
Installation
Paramétrage et installation
1. Branchez votre clavier et votre souris USB dans
les ports USB correspondants situés sur la face
avant du KVM.
2. Branchez vos câbles DVI, microphone, et
enceintes dans les ports console situé sur le
panneau arrière du boîtier (la section la plus à
gauche nommée “console”).
3. Utilisez un des câbles KVM inclus, branchez les
connecteurs DVI, USB, et audio dans un des
ports CPU du KVM
4. Branchez les autres extrémités du câble KVM
dans leurs ports respectifs sur l’ordinateur qui
fait partie de votre installation.
5. Branchez les périphériques USB qui vont faire
partie de votre installation KVM dans les ports
hub USB.
11
Page 14
6. Répétez les étapes 3 et 4 pour tous les autres
ordinateurs que vous souhaitez raccorder.
7. Branchez le câble d’alimentation dans la prise
“power jack” du switch, puis branchez
l’adaptateur secteur dans une prise électrique.
8. Allumez les ordinateurs.
Installation
(Connection for USB Computers)
12
Page 15
Manipulations de base
“Branchement à chaud”
Le GCS1762/GCS1764 supporte le “branchement
à chaud” USB – les périphériques peuvent être
retirés et ajoutés de l’installation en débranchant
simplement leur câble, sans besoin d’éteindre les
appareils.
Extinction et redémarrage
S’il devient nécessaire d’éteindre le KVM, avant de
le redémarrer suivez cette démarche :
1. Eteignez tous les ordinateurs reliés au switch.
2. Débranchez l’adaptateur secteur du switch.
3. Attendez 10 secondes, puis rebranchez la prise
secteur du switch.
4. Une fois le switch en marche, allumez les
ordinateurs.
NOTE : si le switch KVM ne répond plus ou s’il
montre un comportement étrange, il est
grandement recommandé de débrancher tous les
câbles du KVM (tous câbles KVM et de courant) et
de laisser l’unité déconnectée pendant 30 minutes.
Après cela, rebranchez tous les câbles et rallumez
le boîtier.
13
Page 16
Manipulations de base
Numérotation de port ID
A chaque port CPU du switch GCS1762/GCS1764
est assigné un numéro de port (1 ou 2 pour le
GCS1762; 1 à 4 pour le GCS1764). Les numéros
de ports sont marqués sur le panneau arrière du
boîtier.
L’ID du port de l’ordinateur est dérivée du numéro
de port CPU auquel il est connecté. Par exemple,
connecté sur le port CPU 2, il a une ID port de 2.
L’ID port est utilisée pour spécifier quel ordinateur à
la main sur le périphérique du KVM USB, et sur
l’audio avec la méthode de sélection par raccourcis
clavier.
La commutation de port
Il y a deux méthodes pour accéder aux
ordinateurs depuis votre KVM :
• Le switch manuel – en pressant le bouton
poussoir en façade du boîtier.
• Le switch par raccourcis – en entrant des
commandes sur le clavier.
14
Page 17
Manipulations de base
Le switch manuel
1. Pressez puis relâchez le bouton de sélection
pour que le KVM prenne la main sur
l’ordinateur attaché au port correspondant.
Cela n’affecte pas la sélection de l’USB et de
l’audio ; ils restent sur le port sur lequel ils sont
déjà.
2. Pressez et maintenez le bouton de sélection
pendant plus de 2 secondes pour que
l’ordinateur correspondant prenne la main sur
le KVM, l’USB et l’audio.
3. Pressez et maintenez les boutons de sélection
1 et 2 afin de lancer le mode Auto Scan.
Astuce : afin de stopper le mode Auto Scan,
pressez simplement n’importe quel bouton de
sélection du KVM.
15
Page 18
Manipulations par raccourcis
Manipulations par raccourcis
Le GCS1762/GCS1764 fournit une étendue, très
simple, de fonctions par raccourcis clavier, qui
permet de contrôler et de configurer aisément
votre installation KVM depuis votre clavier.
NOTE : La table présentée à la page suivante
correspond à l’utilisation d’un clavier PC avec
touche
Scroll Lock
. Si vous utilisez un clavier Mac
(ou un clavier sans touche Scroll Lock), référezvous à la section
alternative”
“Touche de commutation
du manuel afin de trouver les
informations sur la re-configuration des touches du
KVM.
Arrêt défil
16
Page 19
Manipulations par raccourcis
Commutation de port
Note:
Scroll Lock = Arrêt défil
Enter = Entrée
Le n représente le numéro de
port ID de l’ordinateur (1, 2, 3,
ou 4). Remplacez n par le port
ID approprié quand vous tapez
la combinaison de touche.
17
Page 20
Manipulations par raccourcis
Auto Scan
Note:
• Lorsque que Auto Scan est actif, les fonctions classiques du clavier et de la souris sont arrêtées –
seules une combinaison de touches compatibles ou des clics de souris fonctionneront en mode Auto
Scan. Vous devez sortir du mode Auto Scan afin de retrouver le contrôle normal de la console.
• Quoique le switch vidéo s’effectue de port en port, le clavier, la souris, et l’USB n’effectuent pas de
changement.
18
OSD Operation
Page 21
Manipulations par raccourcis
Mode réglage des touches de raccourcis
lance le HSM
Pour toutes les manipulations sur les touches de
raccourcis, vous devez utiliser le
numérique
sur le coté droit de votre clavier.
pavé
Pour lancer le HSM (claviers PC) :
1. Pressez et maintenez enfoncé la touche Num
Lock
2. Pressez et relâchez la touche -
3. Relâchez la touche Num Lock dans la demi
seconde qui suit la relâche de la touche - ; sans
cela, le KVM ne passera pas en mode réglage.
Verr Num
Minus
19
Page 22
Lancer le HSM (claviers MAC) :
1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Clear
2. Pressez et relâchez la touche -
3. Relâchez la touche Clear dans la demi seconde
qui suit la relâche de la touche - ; sans cela, le
KVM ne passera pas en mode réglage.
Manipulations par raccourcis
Clear
Mac keyboard
20
Minus
Page 23
Manipulations par raccourcis
Note :
• Si utiliser les touches
lancer le HSM n’est pas pratique pour vous,
référez-vous à la prochaine page pour changer
ces touches de lancement.
Num Lock
et – pour
Quand le HSM est actif, les diodes Caps Lock et
Scroll Lock clignotent successivement pour
indiquer que le HSM est en fonction. Elles arrêtent
de clignoter et reviennent à la normale quand vous
sortez du mode HSM.
Les fonctions ordinaires du clavier et de la souris
sont suspendues – seules les combinaisons de
touches de raccourcis compatibles, et les clics de
souris, fonctionnent.
A la fin de vos manipulations, vous sortez
automatiquement du mode HSM. Après certaines
manipulations vous devez sortir manuellement en
appuyant sur Echap ou la barre espace de votre
clavier.
21
Page 24
Autres touches de lancement du mode HSM
Au cas où les touches de lancement par défaut
(Num Lock et Minus) ne seraient pas pratiques
pour vous, vous pouvez les remplacer
respectivement par Ctrl et F12.
Pour changer le mode de lancement du HSM,
suivez la procédure suivante :
1. lancez le HSM (voir page 19)
2. Appuyez sur H, puis relâchez.
3. Cela remplace le mode de lancement par Ctrl et
F12 (au lieu de Num Lock et -).
Note : cette procédure permet d’alterner entre les
deux méthodes. Pour revenir à la configuration HSM
originale, répétez la procédure.
Manipulations par raccourcis
22
Page 25
Manipulations par raccourcis
Modifier les touches de changement de port
Les touches de changement de port : presser Scroll
Lock deux fois ([Scroll Lock] [Scroll Lock]), peuvent
être modifiées en : presser la touche Ctrl deux fois
([Ctrl] [Ctrl]).
Si vous avez un clavier Mac (ou que votre clavier
n’a pas de touche Scroll Lock), vous pouvez
changer le touches d’activation en exécutant la
manipulation suivante :
1. lancer HSM (voir page 19)
2. Pressez et relâchez T
Maintenant vous pouvez presser [Ctrl], [Ctrl] pour
changer de port sur votre KVM. Notez que toutes les
manipulations du manuel utilisant Scroll Lock,
fonctionneront avec les nouvelles touches de
changement de port : [Ctrl][Ctrl].
Note: cette procédure permet d’alterner entre les
deux méthodes. Pour revenir à la configuration
originale de sélection des ports, répétez la
procédure.
23
Page 26
Plateforme de manipulation clavier
La configuration des ports par défaut du GCS1762/
GCS1764 est conçue pour un clavier compatible
PC. Si vous avez un Mac relié à un port, vous
pouvez changer la plateforme de manipulation du
clavier de la façon suivante :
1. Avec le KVM, prenez la main sur le port désiré
2. Lancez le HSM
3. Pressez et relâchez les touches de fonctions
appropriées (voir la table).
Manipulations par raccourcis
24
Page 27
Manipulations par raccourcis
Liste des réglages des raccourcis
Pour obtenir une liste des raccourcis ayant cours,
faites comme suit :
1. lancez le HSM
2. Ouvrez un éditeur de texte (tel que Notepad ou
Word)
3. Pressez F4 sur votre clavier pour “coller” les
informations dans l’éditeur
Ré-initialiser l’USB
Si vous perdez le contrôle de l’USB et que vous
avez besoin de le ré-initialiser, procédez comme
suit :
1. Lancez le HSM
2. Pressez et relâchez la touche F5
Raccourcis pour contrôler le “bip”
Le “bip” qu’émet le KVM à chaque changement peut
être activé ou désactivé de la façon suivante :
1. Lancez le HSM
2. Pressez et relâchez B
Désactiver les touches de changement de port
Pour désactiver les touches de changement de port
(Scroll Lock ou Ctrl), procédez comme suit :
1. lancez le HSM
2. Pressez [X] [Enter]
Note : Cette procédure est réversible. Pour réactiver
les touches, répétez la procédure.
25
Page 28
Mode de mise à jour du Firmware
Pour régler le GCS1762/GCS1764 en mode mise à
jour du firmware :
1. Lancez le HSM
2. Frappez:
3. Pressez [Enter]
Note: Les diodes du panneau avant vont clignoter
pour indiquer que le KVM est en mode mise à jour
du firmware. Pour sortir de ce mode, vous devez
éteindre le boîtier.
Restaurer les réglages par défaut
Pour restaurer les réglages par défaut du
GCS1762/GCS1764, procédez comme suit :
1. Lancez le HSM
2. Pressez [R] [Enter]
Toutes les touches de raccourcis reprendront les
réglages d’usine.
upgrade
Manipulations par raccourcis
26
Page 29
Manipulations par raccourcis
Emulation d’un clavier MAC
Vérifiez d’abord que le KVM est réglé pour
utiliser une plateforme Mac comme indiqué
la section “Manipulation des raccourcis clavier
par plateforme.”
→→
→
→→
27
Page 30
Paramètre par défaut des raccourcis
Manipulations par raccourcis
28
Page 31
Utilitaire de mise à jour du firmware
Utilitaire de mise à jour du firmware
L’utilitaire Windows de mise à jour du firmware
(FWUpgrade.exe) permet une mise à jour simple et
automatisées du switch KVM. Pour lancer la mise à
jour, vous avez besoin d’un ordinateur sous
Windows et d’un port série disponible.
L’utilitaire est une partie de l’ensemble de mise à jour
du firmware qui est spécifique à chaque appareil. De
nouvelles révisions sont mises à disposition
régulièrement sur notre site web. Visitez
régulièrement notre site afin de trouver les toutes
dernières informations qui y sont relatives :
http://www.iogear.com
Avant de commencer
Pour préparer la mise à jour du firmware, procédez
comme suit :
1. Depuis un ordinateur ne faisant pas partie de
vôtre installation KVM, allez dans la section
support du site IOGEAR et sélectionnez le code
article du produit (GCS1762 ou GCS1764) pour
obtenir la liste des mises à jour disponibles.
2. Sélectionnez la mise à jour firmware que vous
souhaitez installer (en principe, la plus récente),
et téléchargez-la sur l’ordinateur.
3. Utilisez le
fourni avec le produit, pour connecter le port
série de votre ordinateur au
Port
29
câble de mise à jour du firmware
Firmware Upgrade
de votre switch.
Page 32
4. Eteignez les ordinateurs reliés à votre installation MiniView™ Extreme et vérifiez que vous
avez réglé le KVM en mode mise à jour comme
indiqué dans la section
Mode de mise à jour du
firmware
5. Vérifiez que le KVM est sous tension.
Une fois le switch sous tension et qu’il est réglé
sur “upgrade”, toutes les lumières du KVM vont
clignoter une fois par seconde. Vous êtes prêt à
lancer l’utilitaire de mise à jour.
Utilitaire de mise à jour du firmware
30
Page 33
Utilitaire de mise à jour du firmware
Lancer la mise à jour
Pour mettre à jour votre firmware:
1. Lancer le fichier de mise à jour que vous venez
de télécharger – en double-cliquant simplement
sur le fichier, ou en ouvrant une ligne de
commande et indiquant le chemin d’accès au
fichier.
2. L’écran de bienvenue du programme apparaît :
Lisez et acceptez la licence (sélectionnez le
bouton
j’accepte
).
31
Page 34
3. Cliquez sur Suivant. La fenêtre principale de
l’utilitaire de mise à jour apparaît :
L’utilitaire inspecte votre installation. Tous les
périphériques susceptibles d’être mis à jour sont
affichés dans le panneau
liste des périphériques
Utilitaire de mise à jour du firmware
.
32
Page 35
Utilitaire de mise à jour du firmware
4. Quand vous sélectionnez un périphérique
dans la liste, une description apparaît dans
le panneau
description du périphérique
.
33
Page 36
5. Après avoir sélectionné le périphérique, cliquez
sur Suivant pour commencer la mise à jour.
Utilitaire de mise à jour du firmware
Si vous sélectionnez
du firmware
entre la version actuelle et celle à mettre à jour.
Si la version de l’appareil est supérieure à la
version qui va être installée, une boîte de
dialogue vous informe de la situation et vous
donne la possibilité de continuer ou d’annuler.
Si vous n’avez pas sélectionné
, l’utilitaire compare la différence
version du firmware,
de mise à jour sans vérifier si celui-ci est plus
récent ou non que l’actuel.
Vérification de la version
Vérification de la
l’utilitaire installe le fichier
34
Page 37
Utilitaire de mise à jour du firmware
Au cours de l’installation, vous pouvez suivre
l’évolution de cette dernière dans la barre de
progression, ainsi que l’annonce de la fin de
procédure.
A la fin de l’installation, un écran apparaît pour vous
informer que la procédure s’est correctement
déroulée :
Cliquez sur Terminer pour fermer l’utilitaire de mise
à jour du firmware.
35
Page 38
Utilitaire de mise à jour du firmware
Si la mise à jour ne se termine pas correctement,
une boîte de dialogue apparaît vous demandant si
vous voulez réessayer. Cliquez sur Oui pour
réessayer. Si vous cliquez sur Non, l’écran de
à jour non effectuée
Cliquez sur Cancel pour fermer l’utilitaire de mise à
jour du firmware. Allez à la section suivante,
apparaît :
Récupération de mise à jour du firmware
savoir comment procéder.
mise
, pour
Récupération de mise à jour du firmware
Il y a trois conditions de base qui conduisent à
utiliser la récupération de mise à jour du firmware :
• Quand vous débutez une mise à jour, mais que
vous n’allez pas jusqu’au bout.
• Quand la mise à jour de la carte mère échoue.
• Quand la mise à jour numérique échoue.
Pour effectuer une récupération de mise à jour du
firmware, procédez comme suit :
1. Faites coulisser le
Switch
2. Eteignez et redémarrez le boîtier.
3. Faites coulisser le
4. Répétez l’étape 2.
36
(Voir le dessin p. 8)
Switch
à sa position normale.
Firmware Upgrade Recovery
Firmware Upgrade Recovery
Page 39
Appendice
Problèmes
37
Page 40
Spécifications
38
Page 41
Spécifications
39
Page 42
Support technique
Si vous avez besoin de support technique, rendez-vous à la section IOGEAR Tech Info Library (T.I.L) sur
www.iogear.com/support pour les derniers trucs, astuces, et problèmes rencontrés. Le T.I.L. IOGEAR a
été conçu pour vous fournir les plus récentes informations sur nos produits. La plupart des réponses à vos
questions peuvent être trouvées ici ; merci de bien chercher ici avant de contacter notre support technique.
Le support technique peut être contacté du lundi au vendredi de 8 h à 17 h (horaires Californie, USA) et est
joignable au 866-946-4327.
40
Page 43
Déclaration sur la réception radio et télévision
AVERTISSEMENT ! Cet équipement génère, utilise et peut rayonner une énergie de radiofréquence et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément au guide d’utilisateur, il peut générer des brouillages avec les
communications radio. Cet équipement a été testé et trouvé respecter les limites définies pour un
équipement informatique de classe B dans la sous-section J du Rôle 15 des règles de la FCC, qui ont été
conçues pour apporter une protection raisonnable contre ce brouillage lors de l’utilisation dans le cadre d’un
environnement commercial. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de générer
des brouillages, auquel cas l’utilisateur se verrait dans l’obligation de prendre toutes mesures nécessaires
pour corriger le brouillage.
41
Page 44
Garantie limitée
En AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU REVENDEUR DIRECT NE SAURAIT ÊTRE SUPÉRIEURE AU
MONTANT RÉGLÉ POUR LE PRODUIT, QUE LES DOMMAGES AIENT ÉTÉ DIRECTS, INDIRECTS,
SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE l'UTILISTATION DU PRODUIT, DU
DISQUE OU DE SA DOCUMENTATION.
Le revendeur direct n'offre ni garantie ni représentation, implicite, explicite ou statutaire quant au contenu ou
à l'exploitation de la documentation et décline plus particulièrement toute garantie en matières de qualité,
performance, commercialisation ou adaptation à une application donnée.
Le revendeur direct se réserve également le droit d'éditer ou de mettre à jour le dispositif ou la documentation sans devoir être tenu à avertir un individu ou une entité desdites éditions ou mises à jour. Pour toute
demande d'informations supplémentaires, contactez votre revendeur direct.