Involight Ventus R33 User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации.
VENTUS R33
Октябрь 2016г.
1
Поздравляем вас с покупкой INVOLIGHT VENTUS R33! Вы стали обладателем высококачественного и профессионального LED-эффекта с новейшими технологиями. Чтобы ваш VENTUS R33 проработал дольше, внимательно прочитайте данное руководство перед эксплуатацией.
Часть 1: Предупреждения.
1.1 общие сведения значений символов и предупреждений:
ОПАСНОСТЬ!
В сочетании с символом предупреждает и указывает на непосредственную опасную ситуацию, которая приводит к смерти или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к незначительным или легким травмам, если ее не предотвратить.
ПРИМЕЧАНИЕ!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, в отношении имущества и окружающей среды которая может привести к повреждениям, если ее не предотвратить.
. Предупреждение об опасности.
.
Предупреждение о высоком напряжении.
Предупреждение о заземлении.
Общий знак предупреждений.
Перед тем как выдернуть сетевую вилку.
2
1.2 указания по технике безопасности:
Эта информация содержит важные указания по безопасной эксплуатации прибора.
Убедитесь в том, что эти сведения доступны всем, кто использует данное устройство.
Пожалуйста, прочтите внимательно все предупреждения и инструкции по эксплуатации перед использованием этого светового прибора. Сохраняйте это руководство на протяжении всего времени эксплуатации во избежании вопросов. Пожалуйста, следуйте всем указаниям в данном руководстве.
ОПАСНОСТЬ!
Поражение электрическим током в результате неправильного питания.
Этот прибор и его конструкция соответствует классу защиты I и может использоваться только с розеткой с заземленным контактом. Используйте для подключения только поставляемый в комплекте с сетевой кабель питания. Проверьте, изоляцию сетевого кабеля на предмет повреждений. Повреждение изоляции сетевого кабеля может привести к поражению электрического тока или пожара, что предстовляет опасность для жизни. Если у вас есть сомнения, обратитесь к квалифицированному электрику.
ОПАСНОСТЬ!
Поражение электрическим током вследствие высокого напряжения внутри устройства.
Для работы устройства используется высокое напряжение. Не вносите никаких изменений в устройство и никогда не снимайте крышки. Внутри устройства нет компонентов, обслуживаемых пользователем. Несоблюдение может привести к поражению электрическим током, пожара, что представляет опасность для жизни.
ОПАСНОСТЬ!
Отключение от электросети.
Сетевая вилка является основным разделительным элементом с розеткой. Отсоедините кабель питания от розетки, чтобы отключить прибор полностью от электричества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия эксплуатации.
Данное изделие предназначено для использования исключительно в помещениях. Во избежание повреждений не подвергайте устройство воздействию жидкостей или влаги. Если есть подозрение, что жидкость проникла в устройство, то устройство должно быть отсоединено от сети сразу. Это также применимо, если устройство подверглось воздействию высокой влажности, после этого прибор даже если и работает, казалось бы, он должен быть проверен квалифицированным специалистом. Повреждение изоляции корпуса может вызвать поражение электрическим током. Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Травмы глаз из-за высокой интенсивности света.
Запрещается смотреть длительное время непосредственно на источник света, это может вызвать ожоги сетчатки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск эпилептического приступа.
Избегайте длительной работы эффекта стробоскопа в частоте от 10 до 20 вспышек в секунду, так как у чувствительных людей могут быть вызваны эпилептические припадки (особенно характерно для людей с хроническим заболеванием эпилепсии).
ПРИМЕЧАНИЕ.
Опасность пожара.
Никогда не накрывать устройство или его вентиляторы. Не устанавливайте прибор рядом с источником тепла. Держите устройство вдали от открытого огня.
3
1.3 Использование по назначению:
INVOLIGHT „VENTUS R33, это моторизированный лучевой «LED-эффект» модельного типа
«вращающаяся голова». Предназначен для профессионального использования в области световых шоу исключительно в закрытых помещениях. Прибор должен использоваться только персоналом, имеющим достаточные физические, сенсорные и умственные способности, а также соответствующие знания и опыт. Другие лица могут использовать прибор только под руководством компетентного лица или после его инструктирования.
Обратите внимание при выборе места установки, убедитесь, что световой прибор INVOLIGHT „VENTUS R33, не будет подвергаться воздействию избыточного тепла, влаги и пыли.
Удостоверьтесь, что кабель лежит свободно и не натянут. Не выполняя этих правил, вы ставите под угрозу собственную безопасность и безопасность третьих лиц.
Температура окружающей среды при эксплуатации должна быть от -C до +45° C. Берегите прибор от воздействия прямых солнечных лучей. Пожалуйста, обратите внимание, что
самовольные изменения в устройстве из соображений безопасности запрещены. Данный световой прибор не может использоваться иначе, чем описано в инструкции, это может привести к повреждению устройства и отмене гарантии. Кроме того, любые другие риски, например, короткое замыкание, поражение электрическим током, и.т.д; также не являются гарантийным случаем.
INVOLIGHT «VENTUS R33» нельзя использовать на открытом воздухе.
Прибор не предназначен для непрерывной эксплуатации. Перерывы в работе увеличивают срок службы прибора.
Держите подальше детей маленького возраста от прибора. Не разрешается эксплуатировать световой прибор без присмотра старшего возраста людей.
4
Часть 2: Установка.
Распакуйте устройство, и перед использованием, тщательно проверьте его на предмет повреждений. Установите прибор в подходящем месте или прикрепите его к ферме. При установке прибора на высоте, для безопасности он должен монтироваться со страховочным тросиком. Подключите прибор к источнику питания. При необходимости подключите DMX-кабель для подсоединения к другим световым приборам или DMX-контроллеру. Подробнее о режиме DMX и функции Master/Slave, описано в Части 3 и Части 4 данного руководства.
При установке должны соблюдаться положения BGV C1 (ранее VBG 70) и DIN 15560! Установка должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
Закрепите болтом и гайкой струбцину (в комплект не входит) с лирой (входит в комплект). Лира крепится к нижней части прибора двумя винтами (входят в комплект). Затяните винты до упора. Через специальные отверстия протяните страховочный трос и соедините два конца троса карабином между потолочных креплений или фермы. Закреплять следует трос на ферме таким образом, чтобы максимальное расстояние при падении не привышало 20 см!
ВАЖНО! При потолочном монтаже требуется высокий уровень опыта. Необходимы знания для расчета допустимой нагрузки, используемого материала, для монтажа конкретно данного прибора. Постарайтесь ни при каких обстоятельствах, не выполнять установку, если не имеете соответствующую квалификацию. Поручите такую работу профессиональным монтажникам. В результате неправильной установки это может привести к травмам и/или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ!
Возможно повреждение, вызванное движением устройства.
Убедитесь, что вокруг устройства остается достаточно места для движений головы устройства (панорамирование, наклон).
Лира
Струбцина
Страховочный тросс
Карабин
Loading...
+ 10 hidden pages