Involight ARCH120 User Manual [ru]

Page 1
LEDARCH120
Page 2
Руководство по эксплуатации.
1. светодиодный дисплей
2. подтверждение/сохранение
4. вверх
Управление: DMX-512 (8 каналов) Напряжение питания: 220 В, 50 Гц Светодиоды: красные по 1 Вт (24 шт.), зелёные по 3 Вт (18 шт.), синие 3 Вт (7 шт.) Угол раскрытия луча: 25 Габаритные размеры:
Меню прибора.
Функции.
5 редактируемых программ по 10 сцен в каждой; 36 интервалов времени включения и выключения программы; встроенный датчик защитного отключения при температуре более 60.
Настройка с помощью меню.
1. addrустановка DMX адреса
2. balanceустановка цветовой температуры
3. r_h, G_h, B_h
4. Bright установка яркости дисплея
5. Dspflipпереворот дисплея
6. dmxdlyвремя работы последней программы при отсутствии DMX сигнала
7. timeустановка времени и даты
8. FACT – сброс до последних параметров
9. PREV – сброс до предыдущих параметров
10. TESTрежим теста (удерживайте кнопку (2) 2-3 сек. для входа
11. TEMPER установка температуры Цельсий/Фаренгейт
12. Master режим мастер/ведомый
13. SLAVEID последовательность номера ведомого прибора
14. SCHEDLпланировщик заданий по времени
15. Pgrun внутренние программы
16. Pgset – удерживайте кнопку (2) 2-3 сек. для входа в подменю редактирования
внутренних программ:
в подменю)
Page 3
(1) SCEN – cцены (1-10) (2) FIXT выбор мастер/ведомого: все четные или все нечетные (3) shutterрежимы строб-эффекта: от быстрого к медленного и обратно,
быстро, медленно, случайный выбор
(4) dimmer диммер (5) R, G, Bяркость красного, зеленого и синего цвета (6) macвыбор эффекта для статичного света – переход к строб-эффекту (7) tm_h, tm_m, tm_s – (8) fd_h, fd_m, fd_sвремя перехода между сценами (9) SCNRUNвключение/выключение сцены
После всех настроек, удерживайте кнопку (2) 2-3 сек. для сохранения и выхода
17. SCNRUN - планировщик событий по времени, удерживайте кнопку (2) 2-3 с для
входа в подменю
(1) eventвыбор события (активация прибора) (2) program выбор программы для события (3) dayвыбор дня события (день недели) (4) start – выбор времени начала события (5) endвыбор времени конца события (6) enableвключение/отключение события
продолжительность одной сцены (час, минута, секунда)
Каналы DMX-512
1 канал (строб-эффект)
0-255 функция
0-7 закрыто 8-15 открыто 16-151 строб-эффект 1-20 Гц 152-159 пульсирующий открытый строб-эффект медленный 160-167 пульсирующий открытый строб-эффект средний 168-175 пульсирующий открытый строб-эффект быстрый 176-183 пульсирующий закрытый строб-эффект медленный 184-191 пульсирующий закрытый строб-эффект средний 192-199 пульсирующий закрытый строб-эффект быстрый 200-207 переменный строб-эффект медленный 208-215 переменный строб-эффект средний 216-223 переменный строб-эффект быстрый 224-255 открыто
2 канал (диммер)
0-255 функция
0-255 диммер
3 канал (диммер красный цвет)
0-255 функция
0-255 диммер красный цвет
4 канал (диммер зелёный цвет)
0-255 функция
0-255 диммер зелёный цвет
5 канал (диммер синий цвет)
0-255 функция
0-255 диммер синий цвет
Page 4
6 канал (цветовая температура)
0-255 функция
0-19 выключено 20-255 от холодного к теплому
7 канал (макро)
0-255 функция
0-7 выключено 8-15 эффект радуги медленный (5 секунд) 16-23 эффект радуги средний (5 секунд) 24-31 эффект радуги быстрый (5 секунд) 32-39 эффект радуги медленный 40-47 эффект радуги средний 48-55 эффект радуги быстрый 56-63 эффект радуги очень медленный 64-70 случайная смена цвета медленная 71 сохранение цветового режима включено 72-79 случайная смена цвета средняя 80-87 случайная смена цвета быстрая
8 канал (баланс белого)
0-255 функция
0-63 баланс белого отключен 64-189 регулировка баланса белого 190-250 баланс белого отключен 251-255 схранение нового баланса белого
Page 5
СИМВОЛЫ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К БЕЗОПАСНОСТИ
Этот символ, где бы ни был размещен, сообщает о наличие опасного высокого напряжения внутри устройства, способного привести к электрическому удару.
Этот символ, где бы ни был размещен,
сообщает о необходимости изучения руководства по эксплуатации.
Контакт заземления.
Переменный ток/напряжение.
Опасный контакт.
ON: указание выключить аппарат. OFF: указание включить аппарат, из-за
применения одноконтактного выключателя отсоедините шнур питания во избежание удара электрическим током перед удалением защитной крышки.
WARNING: указание на то, что надо быть внимательным во избежание опасности для здоровья.
CAUTION: указание на то, что аппарат потенциально опасен для здоровья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Блок питания
Перед включением убедитесь, что напряжение питания в сети соответствует указанному на блоке питания. Отключайте аппарат от сети, если долго его не используете.
• Коммутация электропитания
Коммутация электропитания должна осуществляться высококвалифицированным специалистом. Используйте только готовые к работе шнуры фабричного изготовления.
• Не снимайте никаких защитных крышек
Внутри прибора применяется
высокое напряжение, во избежание удара электрическим током не снимайте никаких крышек при подключенном блоке питания.
Крышку может снимать только
квалифицированный специалист.
Внутри прибора нет элементов, которые пользователь может заменить самостоятельно.
Плавкий предохранитель (Fuse)
Во избежание загорания, убедитесь, что используются предохранители с указанным стандартным номиналом (ток, напряжение, тип). Не используйте предохранители другого типа и не ставьте «жучков».
Перед заменой предохранителя выключите электропитание и отсоедините адаптер питания от розетки.

Заземление

Обязательно заземлите аппарат перед включением питания во избежание удара электрическим током. Никогда не снимайте заземление и не обрезайте провод, ведущий к шине заземления внутри помещения.
• Условия эксплуатации
Данный прибор нельзя подвергать воздействию влаги, ставить на него предметы с жидкостями, например, вазы. Во избежание возгорания или удара электрическим током
не ставьте аппарат под
дождем и не используйте рядом с водой.
Устанавливайте аппарат в соответствии и с инструкциями производителя. Не устанавливайте рядом с источниками тепла, такими как радиаторы отопления, нагревателями и др. (включая усилители мощности). Не закрывайте вентиляционные отверстия. Не ставьте на прибор источники открытого огня, например, свечи.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите данные инструкции.
Следуйте всем указаниям инструкции.
Сохраните данную инструкцию на весь
срок эксплуатации прибора.
Соблюдайте меры предосторожности.
Используйте только те аксессуары,
которые рекомендованы производителем.
Вилка и шнур электропитания
Не пренебрегайте защитными
особенностями электрических вилок с полярностью или заземлением.
Вилка с полярностью
оборудована двумя контактами разной величины. Вилка с заземлением оборудована третьим контактом для заземления. Все это сделано для вашей безопасности. Если такие вилки не влезают в вашу розетку, проконсультируйтесь со специалистом на предмет замены розетки.
Защитите шнур от изломов и пережимов рядом с розеткой или в точке, где он выходит из гнезда
на задней панели аппарата.
Чистка
Если нужно почистить аппарат, сдуйте или сотрите пыль мягкой сухой тряпочкой.
Не используйте для очистки корпуса реагенты типа бензола, алкоголя и других летучих и горючих жидкостей.
• Техническое обслуживание и ремонт:
Ремонт и обслуживание может осуществлять только квалифицированный персонал. Во избежание удара электрическим током не производите никаких операций, не описанных в руководстве по эксплуатации, если не имеется для этого соответствующей квалификации.
Обслуживание потребуется, если аппарат некорректно работает или если он был поломан, например, вследствие обрыва шнура или вилки питания, попадания внутрь жидкости или твердых тел, попадания аппарата под дождь, падения и т.
Page 6
ГАРАНТИЯ
1. Гарантийное обслуживание продукции «Involight» выполняет компания «ИНВАСК». Гарантия действительна при условии соблюдения правил эксплуатации изделия.
2. ГАРАНТИЙНОМУ РЕМОНТУ НЕ ПОДЛЕЖАТ:
приборы, имеющие любые механические повреждения (как внешние, так и внутренние);
приборы, имеющие наличие следов вскрытия и самостоятельного ремонта;
приборы с любыми изменениями в схемотехнике;
приборы, имеющие признаки
соединений, аварийного воздействия электропитания, эксплуатация с отклонениями от режимов, указанных в эксплуатационной документации, злонамеренной поломки, попадание внутрь прибора воды и посторонних предметов);
приборы, имеющие отложения пыли, грязи, сажи (например, от близко работающих дым машин);
приборы, имеющие повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части приборов;
приборы без оригинальной упаковки и в неполной комплектации;
приборы с истекшим сроком гарантии.
3. ОТПРАВКА В РЕМОНТ
3.1. При отправке в ремонт, убедитесь, что устройство хорошо упаковано в
оригинальную коробку, что она защищает устройство от любых других дополнительных поломок.
3.2. Пожалуйста, предоставьте копию чека покупку, а также обратный адрес, номер контактного телефона и/или почтовый электронный адрес.
3.3. Кратко опишите выявленные Вами неисправности.
3.4. Оплатите расходы по доставке (в т.ч. обратной) и страхованию.
Гарантийное обслуживание предоставляется только первому легальному покупателю, и не передается третьим лицам.
Адрес гарантийной мастерской: МОСКВА, Красногорск, ул. Ленина, д. 3,
ДК «Подмосковье».
ОООИНВАСК
тел/факс: (495) многоканальный 565-01-61.
неправильной эксплуатации (ошибки в монтаже
или другой документ, подтверждающий
Москва тел. (499) 973-4974, (495) 250-5343,
music@invask.ru
E-mail:
Москва, Красногорск, ул. Ленина, д. 3, ДК «Подмосковье», тел/факс (495) 565-0161, 564-6144,
invask@invask.ru
E-mail:
Санкт-Петербург, площадь Стачек, д. 5, тел. (812) 747-11-12, 747-26-76,
E-mail:
invaskspb@invask.ru
Новосибирск, ул. Кирова, д. 76, тел/факс (383) 266-83-88, 266-82-34,
E-mail: Самара, ул. Победы, д. 105, тел: (846) 995-42-81, E-mail:
www.invask.ru
Казань, тел. (8432) 48-65-62, E-mail:
Беларусь, г. Барановичи, пр. Советский, д. 5, ТВК "АнВой" тел. (0163) 46-48-70.
E-mail:
invasksib@invask.ru
samara@invask.ru
kazan@invask.ru
byelorussia@invask.ru
Loading...