Klein huishoudelijke apparaten horen niet in
de vuilnisbak. Breng ze naar de betreende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
E N G L I S H
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
D E U T S C H
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstosammelstelle.
Omschrijving van het apparaat pagina 4
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. Voor het eerste gebruik pagina 4
3. Wegen pagina 5
4. Doorweegfunctie pagina 5
5. Batterijen pagina 5
6. Kookwekker pagina 5
7. Reiniging & onderhoud pagina 5
Garantie & Service pagina 12
Description of the appliance page 6
1. Safety instructions page 6
2. Before first use page 6
3. Weigh page 7
4. Adding function page 7
5. Batteries page 7
6. Timer page 7
7. Cleaning & maintenance page 7
Guarantee & after sales Service page 12
Beschreibung des Geräts Seite 8
1. Sicherheitshinweise Seite 8
2. Vor der Inbetriebnahme Seite 8
3. Wiegen Seite 9
4. Zuwiegefunktion Seite 9
5. Batterie Seite 9
6. Küchentimer stellen Seite 9
7. Reinigung & pflege Seite 9
Garantie & Service Seite 13
F R A N Ç A I S
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en
geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en
bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Gebruik uitsluitend batterijen overeenkomstig met
de informatie aangegeven op het typeplaatje van het
apparaat.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten,
etc. Het apparaat op afstand houden van muren of
andere objecten die vlam kunnen vatten zoals gordijnen,
handdoeken (katoen of papier etc.).
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een een, vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof,
chemicaliën en grote temperatuurschommelingen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat
beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen
of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg
dan de winkelier of onze technische dienst. Reparaties
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Verkeerd uitgevoerde
reparaties kunnen aanzien lijke gevaren voor de gebruiker
tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met
onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of
geleverd.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Kinderen beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan
bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinde ren
daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten
werken. Zorg ervoor dat het apparaat altijd zodanig
opgeborgen wordt dat kinde ren er niet bij kunnen.
• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen
met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede
begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig
gebruiken van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet
langer te gebruiken, adviseren wij u het apparaat naar de
betreende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente
te brengen.
• Ga bij storing nooit zelf repareren. Het is noodzakelijk dat
er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt
wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op
schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht
op garantie.
2 | VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de keukenweegschaal voor de eerste maal in
gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak de
keukenweegschaal voorzichtig uit en verwijder al het
verpakkingsmateriaal en eventueel de beschermfolie
van het display en de batterijen. De verpakking (plastic
zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op
uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Plaats de bijgeleverde batterijen - 3 x AAA - 1,5 Volt in het batterijvakje aan de onderzijde van de
keukenweegschaal. Reinig de keukenweegschaal enkel
met een zachte vochtige doek.
4
Page 5
3 | WEGEN
5 | BATTERIJEN
Plaats voor gebruik de keukenweegschaal op een
harde vlakke ondergrond. Deze keukenweegschaal is
voorzien van sensortouch-bediening. De toetsen worden
geactiveerd door een lichte aanraking en het is niet nodig
om er hard op te drukken.
Druk stevig op het weegplateau om de keukenweegschaal
aan te zetten of plaats een gewicht van meer dan 500
gram op de keukenweegschaal. Het gehele display zal
oplichten. Na ca. 2 seconden verschijnt in het display «0 g». De keukenweegschaal is nu klaar voor gebruik. Plaats
het te wegen product op de keukenweegschaal. Het
display zal nu het gewicht in grammen tonen.
De maateenheid van de keukenweegschaal kunt u
zelf wijzigen met de
herhaaldelijk aan om te wijzigen in:
• g / ml = maataanduiding in grammen en milliliters voor vloeistoen, zoals water en melk
• oz/ fl.oz = Engelse maataanduiding in ounces en ponden
De keukenweegschaal heeft een maximum
weegvermogen van 5000 gram of 5000 ml., een
schaalverdeling per gram en een ‘tarra’ doorweegfunctie.
Verwijder het overgewicht als «EEEE» in het
display verschijnt. Let op: het totale gewicht op de
keukenweegschaal mag niet meer zijn dan 5 kg.
De achtergrondverlichting gaat na ca. 20 seconden
automatisch uit. Als u iets op de weegschaal legt of één
van de toetsen aanraakt, gaat het display weer aan.
toets. Raak deze sensortoets
4 | DOORWEEGFUNCTIE
Om de batterijen te sparen zal de keukenweegschaal
zichzelf na ca. 60 seconden automatisch uitschakelen.
Indien de batterijen bijna leeg zijn en vervangen dienen
te worden, zal in het display Lo verschijnen. Open het
batterijklepje aan de onderzijde van de weegschaal en
plaats de nieuwe batterijen. Let bij het plaatsen op de +
en - pool van de batterijen. Dit wordt gemarkeerd aan de
binnenzijde van het batterijvak. Bevestig het batterijklepje
weer en de weegschaal kan weer gebruikt worden.
Attentie: de batterijen niet weggooien, maar inleveren
als KCA (klein chemisch afval). Vraag uw lokale gemeente
voor inleveringsplaatsen van batterijen.
Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die
schadelijke stoen bevatten: Pb = de batterij bevat lood,
Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat
kwik.
6 | KOOKWEKKER
Als extra kan de geïntegreerde kookwekker ingesteld
worden van 0 tot 199 minuten.
Raak de sensortoets
zetten. Als de tijd in het display niet
op «00:00» staat, raak dan de
toets nogmaals ca. 3 seconden aan.
Om de minuten in te stellen, raakt
u kort de
seconden raakt u kort de toets
aan. Houdt u de toetsen langer
ingedrukt dan zal deze met 10 minuten of 10 seconden
per keer verspringen.
Start de kookwekker met de
tijd telt nu terug. Na afloop van de ingestelde tijd zal er
gedurende 1 minuut een signaal klinken. Raak de
aan om de kookwekker te stoppen.
Indien u de kookwekker opnieuw wilt instellen of op nul
wilt zetten, moet u de
toets aan en voor de
aan om de kookwekker aan te
toets. De ingestelde
toets
toets ca. 3 seconden aan raken.
Met de doorweegfunctie kunt u het display weer op
nul zetten na het plaatsen van een product op de
keukenweegschaal. Hierdoor kunt u telkens het gewicht in
een kom wegen. Dit werkt als volgt:
1. Plaats een lege kom op de keukenweegschaal.
2. Druk stevig op het weegoppervlak om de weegschaal
aan de zetten en wacht tot «0 g» op het display
verschijnt.
3. Doe het eerste product dat gewogen moet worden in
de kom.
4. Lees vervolgens het gewicht van het display af.
5. Na het wegen raakt u de
keukenweegschaal weer op nul te zetten en dan kunt u
het volgende product in de kom doen.
Door stap 3, 4 en 5 te herhalen kunt u meerdere
ingrediënten wegen (bijv. suiker, bloem, gist, etc.).
Let op: Het totale gewicht op de keukenweegschaal mag
niet meer zijn dan 5 kg (5000 gram). Indien het maximale
gewicht van 5 kg (5000 gram) wordt overschreden,
verschijnt «EEEE» in het display.
toets aan om de
7 | REINIGING & ONDERHOUD
Gebruik om de keukenweegschaal te reinigen alleen een
vochtige doek. Dompel de keukenweegschaal nooit in water of in een andere vloeistof onder. Behandel de
keukenweegschaal voorzichtig, stoot er niet tegen en laat
hem nooit vallen. Gebruik geen agressieve of schurende
reinigingsmiddelen.
5
Page 6
3
2
1
6
1 | SAFETY INSTRUCTIONS
E N G L I S H
1. TARE key
2. MIN/UNIT key (minutes/measuring unites)
4
5
3. Weighing surface + ON
4. SEC key (seconds)
5. TIMER/RESET key
6. Display
• Please read these instructions before operating the
appliance and retain for future use.
• The appliance is intended solely for domestic use within
the home.
• Always use batteries which corresponds with the voltage
printed on the bottom of the appliance.
• Never place this appliance on or near a hot gas or
electric burner or where it could touch a heated oven or
microwave oven. Do not allow this appliance to touch
curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other
flammable materials during use.
• Always use the appliance on a secure, dry, level surface.
• For your own safety, only use the accessories and spare
parts from the manufacturer which are suitable for the
appliance.
• Protect your scale from impact with hard objects,
moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics and
great temperature fluctuation.
• Always return the appliance after a malfunction, or if
it has been damaged in any manner to the Customer
Service Department for examination, repair or
adjustment as special purpose tools are required.
• An electrical appliance is not a toy and should therefore
always be placed outside of the reach of children.
Children are not always able to understand potential
risks. Teach children a responsible handling of electrical
appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• If you decide never to use the appliance again, we
advise you to dispose of it in special containers or at a
municipal waste collection point.
• Never use the appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Any intervention other than
cleaning and normal maintenance by the customer must
be carried out by an approved service centre.
• Never immerse any part of the main body in water or
any other liquid to protect against electrical hazards.
• If the appliance is used for other purposes than intended,
or is it not handled in accordance with the instruction
manual, the full responsibility for any consequences will
rest with the user. Any damages to the product or other
things are not covered by the warranty.
2 | BEFORE FIRST USE
Before you use the appliance for the first time, please do
as follows: Carefully unpack the appliance and remove
all the packaging material. Keep the material (plastic
bags and cardboard) out of reach of children. Check the
appliance after unpacking for any damage, possible from
transportation. Place the enclosed batteries - 3 x AAA 1,5Volt in the batterie comparment on the bottom of the
kitchenscale. Wipe the outside of the kitchenscale only
with a damp cloth.
6
Page 7
3 | WEIGH
5 | BATTERIES
Put the appliance on a flat and stable surface. This kitchen
scale has sensor touch control. The keys are activated by
the touch of a finger.
Switch the scale on by pressing firmly on the weighing
surface or by placing more than 500 grams on the scale.
The entire display will light up. Wait about 2 seconds untill
«0 g» appears on the display. The kitchen scale is now
ready for weighing.
Place the item to be weighted directly on the scale. The
weight there of is displayed immediately.
To select a dierent measurement unit touch the
change it accordingly to: g = grams, lb oz = pounds and
ounces, ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces.
The scale can accept a maximum load of 5000 grams or
5000 milliliters. The weight measurement is displayed in 1
g divisions. And the scale has a ‘tara’ adding function.
Remove the overweight when «EEEE» appears in the
display. NOTE: The total weight placed on the scale can
not be more than 5 kg (5000 grams).
The backlight will automatically turn o after 20 seconds.
If you place something on the scale or touch one of the
keys the backlight will be turned on again.
key to
4 | ADDING FUNCTION
If the kitchenscale is left unused for longer than approx. 60
seconds, it automatically switches itself o.
When the Lo appears in the display, the batteries need
to be replaced. Open the batterie compartment at the
bottom of the scale. Make sure the batteries are placed
correct (+ and - polarity) and close the lid.
NOTE: Spent batteries and rechargeable batteries do not
constitute normal household waste! They are considered
to be toxic waste and, as such, should be disposed of in
special containers, toxic waste collection points or brought
to electrical goods dealers.
Remark: Batteries containing pollutant substances are
marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery
contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
6 | TIMER
The integrated count down timer can be set from 0 to 199
minutes.
Touch the
timer. When the time in the display
doesn’t show «00:00», touch the
key again for ca. 3 seconds.
To set the minutes, touch the
To set the seconds, touch the key.
Start the timer by touching the
The set time will now count down. When the time is up, a
signal will sound for 1 minute. Touch the
the timer.
For resetting the timer or if you want it set to zero, touch
the
key to turn on the
key.
key again.
key to stop
key for about 3 seconds.
With the adding function you can reset the display to
«0 g» after placing a product. This allows you to weigh in
a bowl. Do as follows:
1. Place an empty bowl on the scale.
2. Press the scale on by pushing firmly on the weighing
surface and wait till «0 g» appears on the display.
3. Place the first product you wish to weigh in the bowl.
4. Read the weight shown on the display.
5. After weighing, press the
«0 g» and you can add the next ingredient.
By repeating step 3, 4 and 5 you can weigh multiple
ingredients (e.g. baking ingredients).
NOTE: «EEEE» appears in the display if more than 5 kg in
total is placed on the scale.
key to reset the scale to
7 | CLEANING & MAINTENANCE
Wipe the kitchenscale only with a damp cloth. Never
immerse the scale in water or any other liquids. Handle
the scale with care, protect the scale from impact with
hard object and do not drop it.
7
Page 8
3
2
1
6
1 | SICHERHEITSHINWEISE
D E U T S C H
1. TARE Taste (Tara)
2. MIN/UNIT Taste (Minuten/Masseinheit)
4
5
3. Wiegefläche + EIN
4. SEC Taste (Sekunden)
5. TIMER/RESET Taste (Küchentimer)
6. Anzeige
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
• Die Spannung der Stromquelle muß mit den Angaben
auf den Typenschild übereinstimmen.
• Stellen Sie das Gerät weder auf noch in die Nähe eines
heißen Gas- oder Elektroherdes auf. Stellen Sie das Gerät
nicht neben brennbares Material, z.B einem Rollo oder
einen Vorhang.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es auf einer ebenen und
stabilen Fläche steht.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, achten Sie
darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien,
• Wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist, muß es von
einer autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die
Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile
benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an das Inventum Service Center.
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
Hilfsbedürftige, kleinen Kindern und/ oder Personen,
die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt. Es
sei denn, sie werden durch eine Person, die für deren
Sicherheit verantwortlich ist, begleitet und in dem
sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kinder verstehen
die Gefahren nicht, die beim Betrieb von elektrischen
Geräten entstehen können. Lassen Sie deshalb Kinder nie
unbeaufsichtigt in der Nähe von elektrischen Geräten.
Achten Sie darauf, dass Sie elektrische Geräte immer
außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
• Bei definitiver Außerbetriebsetzung eines derartigen
Gerätes wird empfohlen, es funktionsuntüchtig zu
machen und bringen Sie Ihr Gerät zur entsprechenden
Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde.
• Im Falle einer Störung oder eines Defekts versuchen Sie
nie, das Gerät selbst zu reparieren. Es dürfen
ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser ein.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch
bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)
professionel oder entgegen den Anweisungen dieser
Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und
Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche
eingetretenen Schäden.
2 | VOR DER INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke,
Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich
für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert
und aus der Verpackung genommen wurden. Prüfen Sie,
dass während des Transports kein Schaden am Gerät
entstanden ist.
Setzen Sie die 3 beigelieferte Batterien - AAA - 1,5Volt - im
Batteriefach auf der Untenseite. Der Deckel önen und
abnehmen. Die Batterien einlegen - auf richtige Polarität
achten; siehe Markierungen im Batteriefach. Der Deckel
wieder einsetzen - schnappt ein.
Die Küchewaage mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) reinigen und gründlich abtrocknen. Der
Deckel reinigen mit warmes Wasser und etwas Spülmittel.
8
Page 9
3 | WIEGEN
Achtung: Das gesammte Gewicht auf die Küchewaage darf
nicht mehr als 5 Kg (5000 Gramm) sein.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Gerät auf einer
ebenen und stabilen Fläche steht.
Die Küchewaage ist ausgestattet mit SensortouchBedienung. Sie mussen nur die Fläche berühren.
Drücken Sie auf die Wiegefläche zum aktivieren die
Küchewaage oder stellen Sie ein Gewicht von mehr
als 500 Gramm auf die Küchewaage. Die LCD-Anzeige
leuchtet mit alle Daten. Warten Sie ca. 2 Sekunden bis
«0 g» im Anzeige erscheint. Die Küchewaage ist jetzt
gebrauchsbereit.
Stellen Sie das Produkt, was Sie wiegen wollen auf die
Küchewaage, die Anzeige wird das Gewicht in Gramm
zeigen.
Die Masseinheit kann mann wechseln mit die Taste
Durch wiederholtes berühren der Taste kann die
Masseinheit gewechselt werden: g = Gramm, oz = Unzen,
lb:oz = Pfund/Unzen, ml = Milliliter für Flussigkeiten.
Die Küchewaage hat eine maximale Tragkraft von 5000
Gramm oder 5000 Ml., Teilung pro Gramm und eine
Zuwiegefunktion.
Nehmen Sie das Übergewicht von der Waage, wenn
«EEEE» im Display erscheint. Achtung: Das gesammte
Gewicht auf die Küchewaage darf nicht mehr sein als 5 Kg
(5000 Gramm).
Die Hintengrundbeleuchtung erlischt nach ca.
20 Sekunden automatisch. Durch Berühren eines
Sensortasten oder wann Sie etwas auflegen, kann sie
jederzeit wieder eingestellt werden.
.
4 | ZUWIEGEFUNKTION
Mit dieser Funktion können Sie das Display wieder auf Null
stellen, nachdem Sie das erste Produkt gewogen haben.
Damit können Sie jedes Mal das Gewicht in einer Schale
wiegen.
Es funktioniert wie folgt:
1. Stellen Sie eine leere Schale auf die Wiegefläche.
2. Drücken Sie auf die Wiegefläche und warten
Sie bis «0 g» in der Digital-Anzeige erscheint.
3. Geben Sie das erste Produkt, das Sie wiegen möchten in
die Schale.
4. Lesen Sie dann das Gewicht vom Display ab.
5. Nach dem Wiegen drücken Sie kurz auf die
um die Waage wieder auf Null zu stellen und Sie
können das nächste Produkt wiegen.
Wenn Sie schritt 3, 4 und 5 wiederholen, können Sie
mehrere Zutaten wiegen (zum Beispiel Zucker, Mehl, Hefe,
u.s.w.).
Taste
5 | BATTERIE
Um die Batterie zu sparen wird die Waage, nachdem die
Anzeige stabil ist, nach ca. 60 Sekunden automatisch
ausgeschaltet.
Setzen Sie eine neue Batterie ein, wenn das entsprechende
Symbol Lo im Display erscheint. Der Deckel an die
Untenseite önen und abnehmen. Die Batterien einlegen
- auf richtige Polarität achten; siehe Markierungen im
Batteriefach. Der Deckel wieder einsetzen - schnappt ein.
Achtung: Batterien gehören nicht in den gewöhnlichen
Haushaltmüll. Informieren Sie sich bitte bei den
zuständigen Behörden über Möglichkeiten der
umweltgerechten Entsorgung von Batterien.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen
Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält
Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
6 | KÜCHENTIMER STELLEN
Zusätzlich kann der integrierte digitale Küchentimer
eingestellt werden ab 0 bis 199 Minuten.
Berühren Sie die
Falls die Anzeige nicht auf «00:00»
nochmals ca. 3 Sekunden
steht,
berühren.
Um die Minuten einzustellen,
berühren Sie die
stellen Sie die Sekunden ein.
Die Küchentimer starten durch
berühren von
Der Timer zählt jetzt rückwärts. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit piept der Küchentimer während 1
Minute. Durch berühren der
vorzeitig ausschalten.
Falls der Timer gelöscht oder aufneu eingestellt werden
muss, berühren Sie die Taste
Taste zum einschalten der Timer.
Taste und mit
.
Taste können Sie die Timer
ca. 3 Sekunden.
7 | REINIGUNG & PFLEGE
Die Waage mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) reinigen und gründlich abtrocknen.
Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Behandeln Sie die Waage vorsichtig, nie
anstoßen oder fallen lassen.
9
Page 10
3
2
1
6
1 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F R A N Ç A I S
1. TARE touche (tare)
2. MIN/UNIT touche (minutes/unité de mesure)
4
5
3. Surface de pesage + MARCHE
4. SEC touche (secondes)
5. TIMER/RESET touche (minuteur)
6. Achage
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant
d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement
pour le consulter éventuellement plus tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits
dans ce mode d’emploi.
• Utiliser uniquement des piles conformément aux
informations données sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui
diusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières à
gaz, plaques de cuisson, etc. Maintenir l’appareil à
une certaine distance des murs ou autres objets qui
pourraient facilement prendre feu tels que rideaux,
serviettes (coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface stable et plane.
• N’exposez pas l’appareil aux coups, à l’humidité, à
la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes
variations de température.
• N’utilisez pas l’appareil lui-même sont endommagés, ou
bien si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou
bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été endommagé
d’une autre manière. Consultez alors votre commerçant
ou notre service technique. Les réparations eectuées
sur des appareils électriques doivent être exclusivement
faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations qui
ne seraient pas correctement eectuées pourraient
présenter de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez
jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas
recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
• L’appareil ne peut pas être utilisé par des infirmes ni par
des enfants et/ou des personnes ne sachant pas s’en
servir, sauf si ces personnes sont accompagnées ou
aidées pour l’utilisation sans danger de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques. C’est
pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se
servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce
que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les
enfants ne puissent pas y accéder.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison
d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous
conseillons alors, emportez l’appareil au service
correspondant de votre commune.
• Il est indispensable d’utiliser exclusivement des pièces
détachées d’origine.
• Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans tout
autre liquide.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage
domestique. Si cet appareil a été utilisé d’une manière
abusive, il ne pourra être question de dommages et
intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera
annulé.
2 | POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut
procéder aux opérations suivantes: Déballer l’appareil avec
précaution et tout le matériel d’emballage et les étiquettes
collées éventuellement sur la balance de cuisine. Veiller à
ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton)
soit hors de portée des enfants.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôler
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant
10
Page 11
peut être causés pendant le transport. Placez les batteries
- 1,5Volt, AAA - dans le compartiment au dessous de la
balance de cuisine. Nettoyez le produit avec un chion
humide.
3 | PESÉE
Poser la balance de cuisine sur une surface stable et
panne.
Appuyez sur la surface de pesage et attendez jusqu’à ce
qu’il apparaisse «0 g» sur le cadran d’achage.
La balance est maintenant prête pour l’emploi. Posez le
produit à peser sur la balance et le poids sera indiqué sur
le cadran d’achage.
Cette balance est indiqué le poids en grammes (g), livre (lb
et fl.oz) et millilitres (ml). Activé l’indication correctement
avec la touche senseur
.
plusieurs ingrédients (par ex. sucre, farine, levure, etc.).
Attention: Le poids total sur la ba lance ne doit pas
dépasser plus de 5000 gramme. Si toutefois ce poids
maximal de 5000 gramme etait dépassé, le cadran
a cherait alors le code «EEEE».
5 | BATTERIES
La balance s’arrêtte automatiquement après une période
de 60 secondes. En cas d’utilisation quand les batteries
sont faibles, le symbole Lo s’ache et la balance se met
automatiquement hors service.
Avertissement: Les batteries ne doivent pas être jetées
dans les poubelles ménagères. Contactez les autorités
locales pour de plus amples informations au sujet du
reclyclage et de la destruction des piles.
Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur
les piles contenant des substances toxiques : Pb = pile
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg
= pile contenant du mercure.
6 | MINUTEUR
La balance peut peser des produits jusqu’à 5000 gramme
ou 5000 millilitres, elle est pourvue d’une graduation par
gramme et d’une fonction de pesage “tarra”.
Si toutefois ce poids maximal de 5000 gramme etait
dépassé, le cadran acherait alors le code «EEEE».
Attention: Le poids total sur la ba lance ne doit pas
dépasser plus de 5 kg (5000 gramme).
La lumière de fond s’éteint automatiquement au bout de
20 secondes environ. Si vous posez quelque chose sur la
balance ou si vous eeurez l’une des touches, le cadran
d’achage se rallume.
4 | SYSTÈME DE LA TARE
Appuyez sur la touche senseur et attendez jusqu’à ce
qu’il apparaisse «0 g» sur le cadran d’achage. La balance
est maintenant prête pour l’emploi. Posez le produit à
peser sur la balance et le poids sera indiqué sur le cadran
d’achage. Le système de la tare vous permet de remettre
l’achage du cadran sur «0 g» après avoir posé le produit
sur la balance. Vous pouvez ainsi obtenir également le
poids net dans un ré cipient. Voici comment vous devez
procéder:
1. Posez un récipient vide sur la ba lance.
2. Appuyez sur la surfage de pesage et attendez
jusqu’à ce que le cadran indique «0 g».
3. Placez les produits qui doivent être pesés dans le
récipient.
4. Vous pouvez alors lire le poids sur le cadran.
5. Après avoir pesé un premier ingrédient, appuyez sur la
touche senseur
puis vous pouvez ajouter l’ingrédient suivant dans la
saladier.
En répétant les phases 3, 4 et 5, vous pouvez peser
pour remettre la balanca à zéro,
Cette balance est équipée d’un minuteur de cuisson
intégré réglable de 0 à 199 minutes.
Pour allumer le minuteur, appuyez
sur la touche sensitive
temps sur le cadran n’ache pas
«00:00», appuyez encore une fois sur
la touche
environ. Pour régler les minutes,
appuyez sur la touche
régler les secondes, sur la touche .
Démarrez le minuteur de cuisson avec la touche
partir de cet instant, le compte à rebours commence. Dès
que le temps réglé s’est écoulé, une sonnerie se déclenche
pendant 1 minute. Pour interrompre le signal sonore,
appuyez sur
minuteur ou si vous voulez le mettre sur zéro, appuyez sur
la touche
pendant 3 secondes
. Si vous voulez régler une nouvelle fois le
pendant 3 secondes environ.
. Si le
et pour
, et à
7 | NETTOYAGE & ENTRETIEN
Nettoyez la balance de cuisine avec un chion humide. Ne
plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
Utiliser cette balance avec précaution, ne pas la faire
cogner contre quelque chose et ne pas la laisser tomber.
11
Page 12
GARANTIE & SERVICE
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop
van het product.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota
kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota
zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de
aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of
derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
• De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- (uitwisselbare) signaal- en verlichtingslampjes
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Lever het apparaat in bij uw leverancier of stuur
het apparaat, voorzien van kopie aankoopbon en
klachtomschrijving, gefrankeerd terug aan het serviceadres
van uw land:
Inventum Group BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
NEDERLAND
Website: www.inventum.eu
Indien de garantie is komen te vervallen of indien de
garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke
verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in
rekening te brengen.
Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken
alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om
prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van
uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft
verstrekt.
Wij verlenen twee maanden garantie op de door onze
servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het
daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de
hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing
voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte
materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.
• This product is guaranteed for a period of 2 years from
the date of purchase against mechanical and electrical
defect.
• Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till
receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place.
The guarantee period starts at date of purchase.
• Guarantee is not valid in case of:
- normal wear;
- damage through misuse use or when the instructions
were not followed correctly;
- lack of maintenance;
- not following the operation- and safety instructions;
- incompetent montage or repairs made by yourself or
others;
- using accessories and spare parts which are not
suitable for the appliance;
for assessment by our technical department.
• The guarantee is not valid for:
- normal wear;
- (interchangeable) signal- and controllamps
for assessment by our technical department.
Return to your supplier of send the appliance, including a
copy proof of purchase and description of the complaint,
stamped to:
Inventum Group BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
THE NETHERLANDS
Website: www.inventum.eu
When the guarantee is no longer valid or when the period
of guarantee has passed, we will charge any costs that
flow out of an assessment and/or repairing.
On request we will supply a statement before repairing.
Without requesting a statement, we assume that you, by
sending the appliance, automatically order to repair the
appliance.
A guarantee period of two months is valid for repairs
done by our technical department and the used spare
parts, counting from the repairdate. When a malfunction
occurs within this period which directly flows out of the
repairs and the used spare parts, the consumer has the
right of repairs without any costs.
12
Page 13
GARANTIE & SERVICE
GARANTIE & SERVICE
• Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware.
• Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des
gekauften Gerätes.
Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die
Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
• Die Garantie gilt nicht im Falle von:
- normalem Verschleiß
- mangelhafter Wartung
- unsachgemäßem oder zweckentfremdeten Gebrauch
- Nichtbeachtung von Bedienungs- und
Wartungsvorschriften
- unfachmännischer Reparatur durch den Käufer oder
Dritte
- nicht verwendeten Originalteilen, die vom Käufer oder
durch Dritte montiert worden sind,
welche von unserem Kundendienst zu begutachten sind.
• Die Garantie gilt nicht für:
- normale Gebrauchsartikel;
- Beleuchtungsbirnen,
welche von unserem Kundendienst zu begutachten sind.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler oder senden Sie
das Gerät zusammen mit einer Kopie der Rechnung und
einer Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse in
Ihrem Land:
Inventum Group BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
NIEDERLANDE
Website: www.inventum.eu
IES Import Electronic Service GmbH
Lembekstrasse 36
22529 Hamburg
DEUTSCHLAND
Website: www.ihrservice.de
Falls die Garantie entfallen oder die Garantiezeit
abgelaufen ist, müssen wir Ihnen die Kosten, die durch
eine Begutachtung und/oder einer Reparatur entstehen, in
Rechnung stellen.
Wir erstellen Ihnen gerne auf Anfrage einen
Kostenvoranschlag, bevor wir mit der Reparatur beginnen.
Wenn wir zur Reparatur übergangen sind, werden die
Begutachtungs- bzw. Prüfungskosten von uns nicht in
Rechnung gestellt.
Wir gewähren auf die von unserem Kundendienst
ausgeführten Reparaturen und auf das neu verarbeitete
Material zwei Monate Garantie, wobei diese zweimonatige
Frist ab dem Tag der Reparatur gilt. Sollte während
dieses Zeitraumes ein Defekt auftreten, welcher direkt
auf die Reparatur oder das dabei verwendete Material
zurückzuführen ist, kann der Kunde selbstverständlich sein
Gerät kostenlos reparieren lassen.
• La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la
date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insusant
- non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui
ne sont pas d’origine
ce qui sera jugé par notre service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les lampes témoins (changeables) de signal et
d’éclairage
ce qui sera jugé par notre service technique
Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la
facture ainsi que la description du problème à:
Inventum Group BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
PAYS BAS
Website: www.inventum.eu
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à
un devis et/ou à une réparation.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sans votre demande de devis, nous partons du principe
que vous nous donnez automatiquement votre accord
pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous
nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
eectuées par notre service après-vente et sur le
matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois est
calculé à compter de la date de la réparation. Si pendant
cette période, il y avait une défection de l’appareil due
directement aux travaux de réparation qui ont été
eectués ou due au matériel rajouté, il va de soi que
l’acheteur pourra de plein droit faire réparer gratuitement
son appareil.
13
Page 14
14
Page 15
Page 16
Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland