Naam en adres van de geautoriseerde
vertegenwoordiger in de Europese Unie
Voldoet aan de eisen van de richtlijn 93/42/EEC
voor medische hulpmiddelen. Richtlijn 2007/47/EC.
0197
Aangekondigd door TÜV Rheinland (CE0197)
Droog houden
Gebruikte batterijen horen niet bij het huisvuil. Volg de
plaatselijke richtlijnen voor recycling van lege batterijen.
OPMERKING:
1. In een omgeving met elektrostatische ontlading, kan
het toestel kan worden beschadigd en kan het nodig
zijn dat de gebruiker het apparaat reset.
2. Verwijder met zorg; raadpleeg uw leverancier of uw
gemeentelijke afvalverwerkingsafdeling voor details.
6• Nederlands
introductie
De thermometer is ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en
snelle meting van de lichaamstemperatuur in het oor en op het
voorhoofd.
Het apparaat is bedoeld voor periodieke controles van de
lichaamstemperatuur binnenshuis.
Het apparaat mag gebruikt worden voor mensen van alle leeftijden,
behalve premature babies of te lichte babies. De patient mag de
gebruiker zijn. De patient kan zelf metingen uitvoeren, de batterijen
vervangen onder normale omstandigheden en het apparaat en de
accessoires onderhouden volgens de handleiding.
Onderzoek wijst uit dat het oor een ideale plek is voor het meten
van de lichaamstemperatuur. Omdat de lichaamstemperatuur
wordt geregeld door de hypothalamus, die dezelfde bloedtoevoer
als het trommelvlies heeft. Dus meet de temperatuur zo veel
mogelijk via het oor.
Hypothalamus
veiligheidsvoorschriften
1
Om een nauwkeurig resultaat te krijgen, is het noodzakelijk om een
meting juist uit te voeren.
Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door voor het gebruik.
• Gebruik van deze thermometer is niet bedoeld als vervanging
van een doktersconsult. Meetresultaten zijn alleen ter
indicatie. Neem contact op met uw arts als naar uw mening uw
gezondheidstoestand slecht is.
Trommelvlies
Infrarood stralen
Sensor
Nederlands •7
• De infrarood sensor moet schoon, droog en
onbeschadigd blijven om een goede meting te
garanderen.
• Oorsmeer in de gehoorgang of vet op
het voorhoofd kan een verkeerde meting
HOUD DE INFRAROOD
SENSOR SCHOON
veroorzaken. Zorg er dus voor dat de
gehoorgang of het voorhoofd schoon is.
• Als u het oor of het voorhoofd schoon maakt,
moet u 5 tot 10 minuten wachten voordat u een
GOED
meting uitvoert.
• De infrarood sensor niet aanraken of erop
blazen. Een vuile infrarood sensor kan een
verkeerde meting geven.
NIET GOED
• Gebruik deze thermometer enkel voor
het meten van de lichaamstemperatuur via het oor of het
voorhoofd.
• Vermijd het meten van de lichaamstemperatuur via het oor als
deze ontstekingsverschijnselen heeft.
• Als de omgevingstemperatuur sterk afwijkt van de ruimte waarin
de meting plaats zal vinden, wacht dan 30 minuten voordat u de
meting uitvoert.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en dieren om
te voorkomen dat ze kleine onderdelen inslikken.
• Laat kinderen niet zonder toezicht hun temperatuur meten.
Kinderen zijn niet in staat om het apparaat te gebruiken volgens
de instructies in de handleiding. De thermometer is geen
speelgoed.
• Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
• Bewaar het apparaat niet in extreme temperaturen (onder
-20°C/-4°F of boven 55°C/131°F ) of extreme vochtigheid (onder
15%RH of boven 90%RH). Het niet opvolgen van deze instructie
kan leiden tot onnauwkeurige metingen.
• Gebruik het apparaat niet in een nat oor net na het zwemmen of
nadat de persoon net in bad is geweest. U kunt de gehoorgang
beschadigen.
• Gebruik de thermometer niet als deze beschadigd is
(bijvoorbeeld als de sensor stuk is). Als u de thermometer toch
blijft gebruiken, kan dit letsel veroorzaken en de resultaten
kunnen onnauwkeurig zijn.
8• Nederlands
• Repareer het apparaat niet zelf. De garantie zal vervallen. Neem
contact op met uw leverancier.
• Gebruik geen mobiele apparatuur, zoals een mobiele telefoon, in
de buurt als er metingen worden uitgevoerd.
• Haal de batterijen uit het apparaat als u deze langere tijd niet
gaat gebruiken. Als er een batterij is gaan lekken, moet u deze
voorzichtig verwijderen. Let goed op dat er geen lekkende
vloeistof op de huid komt.
• Dit apparaat heeft speciale voorschriften nodig aangaande EMC
en moet geïnstalleerd en gebruikt worden volgens de EMC
informatie. Dit apparaat kan beïnvloed worden door draagbare
en mobiele RF communicatie apparatuur.
• Bewaar de thermometer op een droge, schone plek. Bescherm
het apparaat tegen directe zonnestralen, extreem hoge of lage
temperaturen, verontreinigingen en stof.
• Dompel de thermometer nooit in water of andere
vloeistoffen onder.
• Raak de patient en de batterijen tijdens het gebruik niet
tegelijkertijd aan.
• Bij vragen over het apparaat, zoals het ingebruik nemen,
onderhouden of gebruik, kunt u contact opnemen met de
klantenservice van Inventum.
• Neem contact op met de klantenservice als er een onverwachte
werking van het apparaat is.
Nederlands •9
productomschrijving
2
4
1
2793
1. Infrarood sensor/ meetpunt
2. Geheugen knop [MEM]
3. LCD display
4. Beschermkapje
5. Knop voor oormeting
6. Knop voor voorhoofdmeting
7. Batterijvak
8. SPRAAK knop [TALK]
9. Houder
56
8
10 • Nederlands
1. Dag symbool in de tijdmodus
2. A.M. en P.M. symbool in de tijdmodus (“AM”, “PM” zal op het
display staan als de urenmodus 12hr geselecteerd is).
3. Geheugen positie nummer
4. Indicatie van de geheugen serie in de geheugen modus
5. Jaartal in de tijdmodus of geheugen positie in de
geheugenmodus
6. Jaar tal symbool
7. Maand en dag aanduiding in de tijdmodus en de
geheugenmodus
8. Maand aanduiding
9. Nacht symbool in de tijdmodus
10. Slaap symbool (zal getoond worden op het LCD display als de
slaapmodus geactiveerd is "ON")
11. Batterijen bijna leeg
12. Temperatuur de meetmodus of tijd in de tijdmodus
13. Symbool voor hoge temperatuur
14. Status van de meting; dit verschijnt op het LCD display tijdens
een meting
15. Symbool van een oormeting
16. Symbool van een voorhoofdsmeting
17. Symbool voor temperatuur meting
18. [SET] betekent dat de instelmodus actief is
19. Speaker symbool
20. Dag aanduiding
Nederlands • 11
lichaamstemperatuur
3
De normale lichaamstemperatuur is een bereik. Het normale
bereik van een persoon kan verlagen naar mate men ouder wordt.
De onderstaande tabel toont het normale temperatuurbereik op
leeftijd:
0 ~2 jaar36.4 ~ 38.0 °C97.5 ~ 100.4 °F
3 ~ 10 jaar36.1 ~ 37.8 °C97.0 ~ 100.0 °F
11 ~ 65 jaar35.9 ~ 37.6 °C96.6 ~ 99.7 °F
> 65 jaar35.8 ~ 37.5 °C96.4 ~ 99.5 °F
Het bereik van de normale temperatuur kan per persoon verschillen
en kan beïnvloed worden door verschillende factoren, zoals tijdstip,
activiteit, medicaties, gemoedstoestand, enzovoort.
Oefen daarom met de thermometer en voer metingen op uzelf
en familieleden uit in gezonde toestand. U weet dan hoe de
thermometer werkt als u deze daadwerkelijk nodig heeft en zo kunt
u ook op de resultaten vertrouwen als er iemand ziek is.
voor het eerste gebruik
4
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, doet u het
volgende: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder het
verpakkingsmateriaal. Houd het materiaal (plastic zakken en karton)
buiten het bereik van kinderen. Controleer het apparaat na het
uitpakken op beschadiging, mogelijk door het transport.
1. Om nauwkeurige metingen te krijgen, is het
belangrijk dat de infrarood sensor schoon is
voor het gebruik. Reinig de sensor met een
wattenstaafje die iets vochtig gemaakt is
met alcohol. Maak de sensor direct droog met een schoon
wattenstaafje. Laat de sensor 20 minuten drogen voordat er
metingen uitgevoerd worden.
2. Oorsmeer in de gehoorgang of vet op het voorhoofd kan
een verkeerde meting veroorzaken. Zorg er dus voor dat de
gehoorgang of het voorhoofd schoon is. Als u het oor of het
voorhoofd schoon maakt, moet u 20 minuten wachten voordat
u een meting uitvoert.
3. Als de omgevingstemperatuur sterk afwijkt van de ruimte waarin
de meting plaats zal vinden, wacht dan 30 minuten voordat u de
meting uitvoert.
4. Open het batterijklepje en verwijder het stripje bij
de batterijen wanneer u de thermometer voor de
eerste keer gaat gebruiken. De thermometer gaat
automatisch aan en geeft een piepsignaal.
Let op:
In de standby modus toont het LCD display
afwisselend de tijd en de huidige kamertemperatuur.
temperatuur meten via voorhoofd
5
1. Verwijder het beschermkapje van de thermometer
voor gebruik. Houd de thermometer vast zoals
afgebeeld met uw duim op de knop voor de
voorhoofdmeting.
• Druk nog niet op de knop.
• Zorg ervoor dat de meetpunt schoon is.
• Let op dat u de juiste knop indrukt voor de meting.
Drukt u op de knop van de oormeting terwijl u een
voorhoofd meting uitvoerd dan zullen de waarden
niet correct zijn.
2. Plaats de thermometer zachtjes op 1 cm van het
voorhoofd zodat deze gecentreerd is tussen de
wenkbrauwen en de haarlijn. De sensor mag de
huid niet raken. Druk op de knop om de meting te
starten.
3. Houd de thermometer tegen het voorhoofd totdat
de temperatuur verteld wordt of totdat u het
geluidssignaal hoort. De meting is gedaan en u kunt
de thermometer van het voorhoofd af halen.
4. De temperatuur is ook zichtbaar op het display.
De innovatieve infrarood technologie meet de
temperatuur binnen 2 seconden, ongeacht of de meting via het oor
of het voorhoofd gedaan wordt.
Nederlands •13
temperatuur meten via het oor
6
1. Verwijder het beschermkapje van de thermometer
voor gebruik. Houd de thermometer vast zoals
afgebeeld met uw duim op de knop .
• Druk nog niet op de knop.
• Zorg ervoor dat de sensor schoon is.
2. Steek de meetpunt heel voorzichtig en rustig in het
gehoorgang.
• Richt de infrarood sensor op het trommelvlies.
• Omdat de gehoorgang licht gebogen is, moet u
het oor iets naar boven en naar achteren trekken
om de sensor goed te plaatsen.
• Voer een meting altijd uit in hetzelfde oor.
3. Druk op de knop om de meting te starten. Houd de
meetpunt stil totdat de temperatuur verteld wordt
of totdat u het geluidssignaal hoort.
4. Neem de thermometer uit het oor. Het
LCD display toont de gemeten temperatuur.
U kunt een nieuwe meting uitvoeren zodra het
symbool “ ” is verdwenen.
• Let op dat u de juiste knop indrukt voor de meting. Drukt u
op de knop van de voorhoofdmeting terwijl u een oormeting
uitvoerd dan zullen de waarden niet correct zijn.
tips voor het meten
7
1. Een temperatuurmeting in het rechteroor kan
afwijken van een meting in het linkeroor. Meet
daarom altijd de temperatuur in hetzelfde oor.
2. De temperatuur kan door verschillende factoren
beïnvloed worden, vooral als de persoon:
• op het oor gelegen heeft;
• de oren afgedekt heeft met bijv. oorwarmers;
• blootgesteld is aan hele warme of koude temperaturen;
• recent heeft gezwommen of in bad is geweest.
In een dergelijk geval moet men 30 minuten wachten voordat de
meting opnieuw uitgevoerd kan worden.
14 • Nederlands
3. Indien personen gehoorapparaten of oordopjes dragen, moeten
deze verwijderd worden. Wacht 30 minuten voordat er een
meting uitgevoerd wordt.
4. Als er oordruppels of andere medicatie gebruikt wordt in het oor,
moet de meting in het andere oor gedaan worden.
koorts indicatie
8
Wanneer de gemeten temperatuur in het volgende bereik valt
37.6°C ~ 42.9°C (99.6°F ~ 109.3°F), zal er een rood licht verschijnen
in de knop op de achterzijde koorts indicatie.
geheugen
9
Er zijn 30 geheugen posities om oor- en voorhoofdsmetingen op
te slaan.
De huidige meting wordt altijd opgeslagen op de laatste positie.
Wanneer alle geheugen posities vol zijn, zal de oudste meting
verwijderd worden uit het geheugen.
Druk op de [MEM] geheugenknop om de temperatuur
en de datum te contoleren zoals afgebeeld.
Druk opnieuw op de [MEM] geheugenknop om
de temperatuur en datum van een volgende
geheugenpositie te zien.
Houd de [MEM] geheugenknop ingedrukt om de
informatie in het geheugen snel te bekijken.
Als de [MEM] geheugenknop gedurende 5 seconden
niet ingedrukt wordt, keert het display terug naar de standby
modus.
Let op: wanneer de batterijen vervangen worden, zal het geheugen
automatisch gewist worden.
Nederlands •15
datum en tijd instellen
10
Open het batterijklepje en druk op de [TALK]
spraakknop om de thermometer aan te zetten. Houd
de [MEM] geheugenknop ingedrukt gedurende 2
seconden om in de instelmodus te komen.
Druk op de [MEM] geheugenknop om de waarde te
verhogen die u gekozen heeft (bijv. jaartal of maand).
Houd de [MEM] geheugenknop ingedrukt om de
waarde sneller te verhogen.
Druk op de [TALK] spraakknop om de instelling te
wisselen naar uren, minuten, jaartal (2001~2099),
maanden, dagen en slaapmodus (aan of uit).
Wanneer de slaapmodus geactiveerd is, zal de
thermometer automatisch uitschakelen na 1 minuut
of 3minuten (afhankelijk van de fabriekinstelling).
Als de slaapmodus gedeactiveerd is (OFF), zal de
thermometer aanblijven staan - standby modus.
Om de batterijen te besparen, adviseren wij om de
slaapmodus aan te zetten (ON).
spreektaal instellen
11
Druk op de [TALK] spraakknop in het batterijvakje om de
thermometer aan te zetten. Houd de [TALK] spraakknop
gedurende 2 seconden ingedrukt om de spreektaal te selecteren
die u wilt. Elke keer als u de bovenstaande stap uitvoert, zal er
automatisch een andere taal gekozen worden. Voer de stap uit
totdat de juiste taal geselecteerd is.
De volgorde is: NL - EN- GE - FR - [--]=geen spraak.
KEUZE CELSIUS/ FAHRENHEIT
Houd de knoppen [MEM] en voorhoofdmeting ingedrukt om
de instelling te wijzigen van Celsius (°C) naar Fahrenheit (°F)
en andersom wanneer de thermometer in de standby modus,
meetmodus of geheugenmodus is.
16• Nederlands
de batterijen vervangen
12
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt het
symbool “
helemaal niet meer functioneert, moet u de
batterijen vervangen.
De thermometer wordt geleverd met twee batterijen
(2xAAA). Verwijder het batterijklepje en haal de
batterijen eruit. Plaats nieuwe AAA batterijen in het
batterijvak.
Let op de positie van + en - polen van de batterijen.
Plaats het batterijklepje terug op de thermometer.
Let op:
• Lege batterijen zijn schadelijk voor het milieu; verwijder deze
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
” op het display. Of als de thermometer
niet als gewoon huisvuil, maar volg de plaatselijke richtlijnen voor
recycling.
Nederlands •17
specificaties
13
VoedingDC 3V (2x AAA)
Meetbereik lichaamstemperatuur
Klinische
nauwkeurigheid
Meetbereik kamertemperatuur
Nauwkeurigheid
kamertemperatuur
Afmetingen124 mm x 38 mm x 66 mm (LxWxD)
Gewicht60 g (zonder batterijen)
Bedrijfsomstandigheden - voorhoofd
Bedrijfsomstandigheden - oor
Opslag- en transport
omstandigheden
Levensduur2 jaar
Levensduur van de
batterij
Let op:
Deze thermometer is grondig getest en geïnspecteerd om goede
prestaties en functioneren te garanderen!
32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3 °F)
� 0.2°C (� 0.4°F) van
35.5°C ~ 42.0°C (95.9°F ~ 107.6°F)
� 0.3°C (� 0.5°F) voor ander bereik
Met nieuwe batterijen ongeveer 6
maanden op basis van het gebruik van 5
keer per dag.
18• Nederlands
reiniging & onderhoud
14
Om zeker te zijn van juiste metingen is het belangrijk dat de
infrarood sensor schoon is en geen krassen heeft.
Vingerafdrukken, oorsmeer of vuil zullen de nauwkeurigheid van de
thermometer nadelig beïnvloeden.
Om een nauwkeurige meting te doen, moet de
infrarood sensor gereinigd worden.
Reinig de sensor voorzichtig met een wattenstaafje
die vochtig gemaakt is met alcohol en maak de sensor
direct droog met een schoon wattenstaafje.
Gebruik een zachte, droge doek om de rest van de
thermometer te reinigen.
Reinig de thermometer nooit met agressieve
reinigingsmiddelen en dompel de thermometer nooit
onder in water of andere vloeistoffen.
Plaats de thermometer na het reinigen in de bijgeleverde
houder. Bewaar de thermometer in een schone, droge ruimte op
kamertemperatuur. Stel de thermometer niet bloot aan extreme
temperaturen, vochtigheid, direct zonlicht of schokken.
KALIBRATIE
De thermometer is gekalibreerd tijdens de productie. Als
de thermometer gebruikt wordt volgens de instructies in de
handleiding is het niet nodig om de thermometer opnieuw te
kalibreren.
Wanneer u een vraag heeft over een meting kunt u contact
opnemen met uw leverancier of de klantenservice van Inventum.
Probeer de thermometer niet te modificeren of na demontage,
opnieuw te monteren.
Nederlands •19
storingen & oplossingen
15
StoringControleOplossing
Geen functie of
automatische
reset wanneer
het batterijstripje
verwijderd wordt
Batterijen leeg?Vervang de batterijen
Batterijen verkeerd geplaatst? Verwijder de batterijen
Slecht contact van batterijen
De gemeten temperatuur is
lager dan 32.0°C/89.6°F of
hoger dan 42.9°C/109.3°F.
Controleer de meetmethode.
Hardware probleemNeem contact op met
en plaats ze op de
correcte wijze. Let op de
+ en - polen.
Volg de instructies in de
handleiding voor een
goede meting.
de klantenservice van
Inventum.
Controleer of de infrarood
sensor schoon is of niet.
Controleer of de manier van
meten juist is of niet.
De meting is niet
nauwkeurig of er
is twijfel over de
juistheid van de
meting.
Controleer of de patient
en de thermometer
geacclimatiseerd zijn in
dezelfde ruimte.
Gebruikt u de thermometer
binnenshuis?
Is de thermometer te lang
vastgehouden in een warme
hand?
20• Nederlands
Reinig de infrarood
sensor met een
wattenstaafje volgens
de handleiding.
Zorg ervoor dat u de
handleiding heeft
gelezen en weet hoe u
de thermometer moet
gebruiken.
Houd de thermometer
en de patient gedurende
30 minuten in dezelfde
ruimte.
Voer de meting uit
binnenshuis.
Leg de thermometer
op tafel in de ruimte
waar de meting gaat
plaatsvinden en laat
de thermometer eerst
afkoelen.
StoringControleOplossing
Controleer of het symbool
voor lege batterijen in het
display staat.
Vervang de batterijen
Belangrijke informatie aangaande elektro-
16
magnetische compatibiliteit (EMC)
Bij het gebruik van elektromedische apparatuur zijn speciale
voorzorgsmaatregelen nodig betreffende EMC. Draagbare
en mobiele RF communicatie apparatuur kan de werking van
elektromedische apparatuur beïnvloeden.
Aanbevolen separatieafstanden tussen draagbare en mobiele
RF-communicatieapparatuur en het apparaat
(3Vrms/3V/m overeenstemming)
Nominaal
maximaal
uitgangsvermogen van
zender (Watt)
0.010.120.120.23
0.10.370.370.74
11.171.172.33
103.693.697.38
10011.6711.6723.33
Separatieafstand in overeenstemming met de
frequentie van de zender (meter)
150kHz tot
80Mhz
d = 1.2 √P
80Mhz tot
800Mhz
d = 1.2 √P
800Mhz tot
2.5Ghz
d = 1.2 √P
Nederlands •21
Advies en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit
Dit apparaat is ontwikkeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving
zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van dit apparaat moet
zich ervan verzekeren dat het gebruikt wordt in een dergelijke omgeving.
Immuniteitstest
Elektrostatische
ontlading (ESD)
IEC 61000-4-2
Straling RF IEC
61000-4-3
IEC 60601
Testniveau
�6 kV
contact
�8 kV lucht
3V/m
80 MHz tot
2.5 GHz
Conformiteitsniveau
In overeenstemming
In overeenstemming
Elektromagnetische
omgeving - richtlijn
Vloeren dienen van hout,
beton of keramische
tegels te zijn. Als de
vloerbedekking bestaat
uit synthetisch materiaal,
dient de relatieve
luchtvochtigheid
minimaal 30% te zijn.
Veldsterktes van
vaste RF-zenders,
zoals bepaald door
een overzicht van het
elektromagnetisch veld
dienen lager te zijn dan
het compliantieniveau
in elk frequentiebereik
3 V/m. Interferentie
kan voorkomen in de
nabijheid van apparatuur
waarop het volgende
symbool staat::
Geleide RF
IEC 61000-4-6
Niet
toepasbaar
22• Nederlands
Niet
toepasbaar
Immuniteitstest IEC 60601
Elektriche snelle
transient/ burst
IEC 61000-4-4
Spanningsbeveiliging
IEC 61000-4-5
Testniveau
�2 kV voor
elektriciteitsnoeren
�1 kV voor
ingangs- en
uitgangslijnen
�1 kV
differentiële
modus
�2 kV
common
modus
Conformiteitsniveau
Niet toepasbaar
Niet toepasbaar
Elektromagnetische
omgeving - richtlijn
De elektromedische
apparatuur functioneert
enkel met een batterij.
Kortstondige
spanningsdalingen,
korte onderbrekingen
en spanningsfluctuaties
bij ingangslijnen
van de stroomvoorziening
IEC 61000-4-11
3A/m
> 95% Ut
gedurende 0.5
cyclus
60% Ut
gedurende 5 cycli
70% Ut
gedurende 25
cycli
95 Ut gedurende
5 sec.
In overeenstemming
Niet toepasbaar
De magnetische velden
van de netfrequentie
dienen die van een
typische
locatie in een
typische kantoor- of
ziekenhuisomgeving
te zijn.
De elektromedische
apparatuur functioneert
enkel met een batterij.
Nederlands •23
Advies en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissie
Deze apparaten zijn bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische
omgeving zoals hieronder wordt omschreven. De klant of de gebruiker
van het apparaat dient te verzekeren dat het apparaat in een dergelijke
omgeving wordt gebruikt.
Emissie testCompliantie Elektromagnetische
RF emissie CISPR 11Groep 1Het apparaat gebruikt RF-energie
RF emissie CISPR 11Klasse BIn overeenstemming
Harmonische emissies
IEC 61000-3-2
Voltagefluctuaties/
flikkeremissies
IEC 61000-3-3
Niet
toepasbaar
Niet
toepasbaar
milieurichtlijnen
alleen voor de interne functie. De
RF-emissie van het apparaat is
daarom erg laag en veroorzaakt
naar alle waarschijnlijkheid
geen storingen in de buurt van
elektronische apparatuur.
De elektromedische apparatuur
functioneert enkel met een
batterij.
24• Nederlands
English
normalized symbols
Applied part of type BF
Disposal in accordance with directive 2012/19/EU
Refer to Instruction Manual
The name and the address of the manufacturer
The name and the address of the authorised
representative in the European Community
Complies with the European Medical Device Directive
(93/42/EEC) and amended by directive 2007/47/
0197
ECrequirements. Notified body TÜV Rheinland
(CE0197)
Keep dry
Exhausted batteries do not belong in household waste.
Dispose of the batteries according to the current
federal, state and local regulation. As a consumer, you
are obligated by law to return spent battery.
NOTES:
1. Under the environment with electrostatic discharge,
the unit may malfunction and may require user to
reset the unit.
2. Dispose with care; please consult the retailer for
details.
English •25
introduction
The thermometer has been carefully developed for accurate, safe
and fast human body temperature measurements in the ear and on
the forehead.
The reference body site is core and the mode of operation is
adjusted mode. The device is intended for the intermittent
monitoring of human body temperature in the home.
It is intended for use on people of all ages except pre-term babies
or light-for-date babies. The patient may be an intended operator.
The patient can measure and change batteries under normal
circumstances and maintain the device and its accessories
according to the user manual.
Research indicates that the ear is an ideal site for taking body
temperature. Because the body temperature is regulated by the
hypothalamus, which shares the same blood supply as the
tympanic membrane. So please take the ear temperature as much
as possible.
safety instructions
1
However, as with any thermometer, proper technique is critical to
obtaining accurate temperatures.
Therefore, in order to obtain an accurate measurement, please
read this manual carefully before using.
• Use of this thermometer is not intended as a substitution for
consultation with your physician. Measurement results are for
reference only. Contact your physician if you have or suspect
any health concerns.
26• English
• The infrared sensor must be kept clean, dry,
and undamaged at all times to ensure accurate
measurements.
KEEP I NFRARE D
SENSO R CLEAN
• Earwax in the ear canal or lipid on the forehead
may cause an inaccurate measurement, so
make sure the ear canal or the forehead is clean.
• If you clean the ear or forehead, please wait for
GOOD
5~10 minutes before measuring.
• Don't touch or blow on the infrared sensor. A
polluted infrared sensor may cause inaccuracy.
• Do not use this thermometer for measurements
NO GOO D
other than human body temperature.
• Avoid measuring the ear temperature if the ear is inflamed or
infected.
• The temperature of the storage area differs a lot from that of the
measuring area, please wait for the thermometer temperature to
equalize to the room temperature about 30 minutes before use.
• Keep the device out of the reach of children and pets to avoid
inhalation or swallowing of small parts.
• Do not allow children to take their temperatures unattended.
Children may not be able to use the device according to the
instructions in this user manual. It is not a toy.
• Don't throw battery into fire. Battery is likely to explode in fire.
• Don't store the thermometer to temperature extremes (below
-20°C/-4°F or over 55°C/131°F ) or humidity extremes (below
15%RH or over 90%RH). Failing to do so may cause inaccuracy.
• Don't use the product in a wet ear hole after swimming or
bathing. It is possible to damage the ear hole.
• Don't use the thermometer if the main body is damaged (for
example, the infrared sensor is broken). The continuous use of a
damaged unit may cause injury, improper results, or serious
danger.
• Don't take apart, repair or change any parts of the unit at any
time.
• Don't use a mobile phone nearby when the thermometer is
working.
• If your thermometer is not going to be used for a long time, it is
English •27
advised to, remove the battery to prevent possible damage due
to chemical leakage. If the battery does leak, remove carefully.
Do not allow bare skin to touch leaking fluid.
• This product needs special precautions regarding EMC and
needs to be installed and put into service according to the EMC
information provided, and this unit can be affected by portable
and mobile RF communications equipment.
• The materials (e.g. ABS) of expect contact with patient had
passed the ISO 10993-5 and ISO 10993-10 standards test,
no toxicity, allergy and irritation reaction. However, based on
the current science and technology, other potential allergic
reactions are unknown.
• If you have an allergic reaction to materials, please stop
treatment immediately and consult your physician.
• Store the thermometer in a dry, clean place. It is forbidden to
leave the product exposed to any chemical solvent, lint, dust,
direct sunshine or high temperature.
• When using, you shall not touch the batteries and the patient
simultaneously.
• Do not maintain or service the device while the device is in use.
If you have any problems with this device, such as setting up,
maintaining or using, please contact your customer department
of the manufacturer.
• Please report to manufacturer if any unexpected operation or
events occur.
Caution: this device should not be used adjacent to or stacked with
other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary,
this device should be observed to verify normal operation in the
configuration in which is will be used.
28• English
appliance description
2
4
1
2793
1. Infrared sensor
2. Memory button - MEM
3. LCD display
4. Dustcover
5. Ear measurement
6. Forehead measurement
7. Battery compartment
8. TALK button
9. Table stand holder
56
8
English •29
1. Day sign in time mode
2. A.M. and P.M. sign in time mode (“AM”, “PM” will display on LCD
when the hour mode is 12hr).
3. Memory position number
4. Indicator of the series of records in memory mode
5. Year in time mode or the series of records in memory mode
6. Year sign
7. Month and day in time mode or memory mode
8. Month sign
9. Night sign in time mode
10. Sleep sign(will display on LCD when sleep mode is “ON” )
11. Low battery
12. Temperature in measuring mode or time in time mode
13. High temperature sign
14. State of measurement sign; it displays on LCD during
measurement
15. Sign of temperature measured in ear
16. Sign of temperature measured on forehead
17. Measuring temperature sign
18. SET sign means the setting mode
19. Speaker sign
20. Day sign
30 • English
body temperature
3
The normal body temperature is a range. A person' s normal
temperature range tends to decrease with increasing age. The
following table shows normal temperature ranges by age:
0 ~2 years36.4 ~ 38.0 °C97.5 ~ 100.4 °F
3 ~ 10 years36.1 ~ 37.8 °C97.0 ~ 100.0 °F
11 ~ 65 years35.9 ~ 37.6 °C96.6 ~ 99.7 °F
> 65 years35.8 ~ 37.5 °C96.4 ~ 99.5 °F
The range of normal temperature varies from person to person
and can be influenced by many factors such as time of day, level of
activity, medications, emotion and so on.
So we recommend that you practice with the thermometer on
yourself and family members when you are healthy. This way you
know how the thermometer works and you feel more confident of
the measurements you take when a family member is ill.
before first use
4
Before you use the appliance for the first time, please do as follows:
carefully unpack the appliance and remove all the packaging
material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of
reach of children. Check the appliance after unpacking for any
damage which may have occurred during transport.
1. To achieve accurate measurements, it is very
important to check that the infrared sensor is
clean before using. To clean the sensor, gently
wipe its surface with a cotton swab that is slightly
moistened with alcohol and immediately wipe
dry with a clean cotton swab. After cleaning, allow at least 20
minutes drying time before taking temperatures.
2. Earwax in the ear canal or lipid on the forehead may cause
an inaccurate measurement, so make sure the ear canal or
forehead is clean. If you clean the ear or forehead, please wait for
5~10 minutes before measuring.
English •31
3. If the temperature of the storage area of the thermometer
differs a lot from that of the measuring area, please wait 30
minutes before measuring.
4. Please open the battery cover and remove the
insulating piece for the batteries when you use the
thermometer for the first time. The thermometer
turns on automatically and will give a beep signal.
Caution:
In waiting mode, the LCD circularly displays the time
and the current room temperature.
how to measure forehead temperature
5
1. Remove the dustcover before use. Place the
thermometer in your hand as shown with your
thumb on the button for forehead measurement.
• Do not press the button yet.
• Make sure the probe is clean before measuring.
• When you press the button of an ear
measurement whilst performing a forehead
measurement, the measurement will be
incorrect.
2. Place the thermometer 1 cm from the forehead so
that the sensor is centered between the eyebrows
and the hairline. The sensor should not touch the
skin. Press the button to start the measurement.
3. Keep the thermometer flat against the forehead
until you hear the temperature broadcast or the
sound signal. The measurement is complete and
the thermometer may be removed from the head.
4. Read the temperature on the display.
The innovative infrared technology measures
forehead temperature in under 2 seconds, whether
you take ear or forehead temperature.
32• English
how to measure ear temperature
6
1. Remove the dustcover before use. Place the
thermometer in your hand as shown with your
thumb on the button .
• Do not press the button yet.
• Make sure the probe is clean before measuring.
2. Inser t the probe very gently and slowly into the
ear canal.
• Hold the thermometer so that the probe faces
straight in the direction of the eardrum.
It is important to point the probe window of the
thermometer towards the eardrum and its
periphery inside the ear.
• Hold the outer ear and gently pull it toward the
rear of the head to straighten the ear canal.
• Always insert the thermometer into the same
ear with the same direction and depth.
3. Press the button to start the
measurement. Keeping the probe flat until you
hear the temperature broadcast or the sound
signal.
4. Remove the thermometer from the ear canal. The
LCD displays the measured temperature. You can
measure again after the symbol “ ” disappears.
• Make sure you press the right button. When you press the button of a
forehead measurement whilst performing an ear measurement, the
measurement will be incorrect.
temperature taking tips
7
1. A temperature measurement taken in the right ear
may differ from a measurement taken in the left
ear. Therefore, always take the temperature in the
same ear.
2. External factors may influence ear and forehead
temperatures, particularly when an individual has:
• been lying on one ear or the other
• had their ears covered
• been exposed to very hot or very cold temperatures, or
English •33
• been recently swimming or bathing.
In these cases, remove the individual from the situation and wait
for 30 minutes prior to taking a temperature again.
3. For persons wearing hearing aids or ear plugs, remove the device
and wait 30 minutes prior to taking a temperature.
4. Use the untreated ear if ear drops or other ear medications have
been placed in the ear canal.
fever indication
8
When the measuring temperature is in the range of 37.6°C ~ 42.9°C
(99.6°F ~ 109.3°F), there is a red light under the button at the back
for fever indication.
check the memory
9
There are 30 memory positions for recording ear and forehead
temperature measurements.
The current measurement is always stored in the
last storage space. When all storage spaces have
been occupied, the oldest measurement is always
deleted from the memory.
Press [MEM] button to check the temperature and
date like right figure.
Press [MEM] button again to check temperature
measurement of another memory position.
Press and hold [MEM] button to check the memory
data fleetly.
If you do not press [MEM] button for 5 secondes, the
display will go back to waiting mode.
Caution: when replacing the batteries, all memory will be lost.
34 • English
date and time setting
10
Open the battery compartment and press [TALK]
button to turn on the thermometer. Press and hold
[MEM] button about 2 seconds to
enter into setting mode.
Press [MEM] button to increase the parameter
which you selected. Press and hold [MEM] button to
increase the parameter fleetly.
Press [TALK] button to switch the settings of hour,
minute, year (2001~2099), month, day and sleep
mode (ON or OFF).
When the sleep mode is active, the thermometer
will turn off automatically about 1min or 3min (which
is factory default); when the sleep mode is
deactivated, the thermometer remains power on.
To save power, we recommended to set the sleep
mode ON.
voice setting
11
Open the battery compartment and press [TALK] button to turn on
the thermometer.
Press and hold [TALK] button about 2 seconds to select the talking
language you want, it will change to another language or no-talking
function [--] automatically.
Keep repeating this step until the right voice setting is selected.
The order is: NL - EN- GE - FR - [--].
CELSIUS/ FAHRENHEIT OPTION
Press and hold [TALK] and [Measuring] button to switch between
Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) when the thermometer in waiting
mode, measuring mode or memory mode.
English •35
replacing the battery
12
When the low battery indicator “
LCD, or the thermometer does not function at all, you
should replace the batteries as soon as possible.
The thermometer is supplied with two batteries
(2xAAA). Remove the battery cover and take out the
batteries. Insert new AAA batteries into the
battery compartment.
Make sure you are installing the batteries properly, be
sure to match the positive and negative ends of the
battery to the marking in the battery compartment of
the thermometer.
Replace the battery compartment cover and press
to close.
Caution:
• To protect the environment, dispose of exhausted batteries
according to national or local regulations.
• Keep batteries out of the reach of children.
” appears on the
36• English
specifications
13
Power supplyDC 3V (2x AAA)
Body measuring
range
Laboratory accuracy
Displayed room
temperature range
Room temperature
accuracy
Dimensions124 mm x 38 mm x 66 mm (LxWxD)
Weight60 g (without batteries)
Forehead operating
condition
Ear operating
condition
Storage and
transportation
condition
Service life2 years
Service life of battery
Caution:
This thermometer has been thoroughly tested and inspected to
assure proper performance and operation!
32.0°C ~ 42.9°C (89.6°F ~ 109.3 °F)
� 0.2°C (� 0.4°F) from
35.5°C ~ 42.0°C (95.9°F ~ 107.6°F)
� 0.3°C (� 0.5°F) for other range
5.0°C ~ 59.9°C (41.0°F ~ 139.8°F)
� 1°C (� 2°F)
15.0°C ~ 40.0°C (59.0°F ~ 104.0°F)
with a relative humidity of 15% ~ 85%
Atmosphere pressure: 700hPa~1060hPa
10.0°C ~ 40.0°C (50.0°F ~ 104.0°F)
with a relative humidity of 15% ~ 85%
Atmosphere pressure: 700hPa~1060hPa
-20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F)
with a relative humidity of 15% ~ 90%
Atmosphere pressure: 700hPa~1060hPa
With new batteries approx. 6 months
bases on the use frequency at 5 times
a day.
English •37
cleaning & maintenance
14
To ensure accurate measurements, keeping the infrared sensor tip
clean and free of scratches is very important. Finger prints, earwax
or dirt will affect the accuracy of the thermometer.
In order to get an accurate measurement, please
clean the probe tip.
Gently wipe its surface with a cotton swab slightly
moistened with alcohol and immediately wipe dry
with a clean cotton swab.
Use a soft dry cloth to clean the body of the
thermometer. Never clean the thermometer with an
abrasive cleanser, thinner, benzene or submerge the
thermometer into water or other liquids.
After cleaning, place the thermometer in the table stand holder.
Store it in a clean, dry place at room temperature. Never expose the
thermometer to extreme temperatures, humidity, direct sunlight
or shock.
CALIBRATION
The thermometer is initially calibrated at the time of the
manufacture. If the thermometer is used according to the
instruction, periodic recalibration is not required. If at any time you
question the accuracy of the measurement, please contact the
retailer immediately.
Don't attempt to modify or reassemble the thermometer.
38• English
troubleshooting
15
TroublesChecklistCountermeasures
No response/
Automatic reset
when pulling out
the insulator
Batteries used up?Change the batteries
Batteries in wrong polarity?Take out the batteries,
Poor battery contact
The measured temperature
is lower than 32.0°C/89.6°F or
higher than 42.9°C/109.3°F.
Please check the operation
method.
Hardware problemContact the
reinsert batteries
correctly
Follow the steps in the
user manual for proper
measurement.
manufacturer or point
of sale.
The measurement
is not accurate or if
there is any doubt
of the measure
result
Please check if the infrared
sensor is clean or not
Please check that the
measuring way is correct or not
Please check if you have let the
thermometer and patient get
stabilized in the room for 30
minutes at least
Are you using the thermometer
indoor?
Please check if you have hold
the thermometer in your
hand too long and affect the
accuracy
Clean the infrared sensor
with a cotton swab
according to the user
manual.
Ensure you have read the
manual and know how
to use the thermometer
properly.
Please keep the
thermometer and patient
in the measuring room at
least 30 minutes before
using.
Please take the
measurement indoor.
Put the thermometer
on the table in the room
where the measurement
is taking place and let it
cool down first.
English •39
TroublesChecklistsCountermeasures
Please check if there is low
battery icon on the LCD
display
Important information regarding
16
electromagnetic compatibility (EMC)
Replace with new
batteries
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions
regarding EMC. Portable and mobile RF communications
equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
Non-life support equipment separation distance calculation
Rated maximum
output power
of transmitter
(Wat t)
0.010.120.120.23
0.10.370.370. 74
11.171.172.33
103.693.697.38
10011.6711.6723.33
(3Vrms/3V/m compliance)
Separation distance according to frequency of
150kHz to
80Mhz
d = 1.2 √P
transmitter (meter)
80Mhz to
800Mhz
d = 1.2 √P
800Mhz to
2.5Ghz
d = 1.2 √P
40 • English
Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment
specified below. The customer or the user of these Clinical IR thermometer
should assure that it is used in such an environment.
Immunity testIEC 60601
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Radiated RF IEC
61000-4-3
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Test level
�6 kV
contact
�8 kV air
3V/m
80 MHz to
2.5 GHz
Not
applicable
Compliance
level
Complies
Complies
Not
applicable
Electromagnetic
environment - guidance
Floors should be wood,
concrete, or ceramic tile.
If floors are covered with
synthetic material, the
relative humidity should
be at least 30%.
Field strengths from
fixed RF
transmitters, as
determined by an
electromagnetic site
survey, should be less
than 3V/m. Interference
may occur in the vicinity
of equipment marked
with the following
symbol:
Separation distance
calculation provided
below. If a known
transmitter is present,
the specific distance can
be calculated using the
equations.
English •41
Immunity testIEC 60601
Electrical fast
transient/ burst
IEC 61000-4-4
Surge IEC
61000-4-5
Test level
�2 kV for
power
supply
lines
�1 kV for
input/
output
lines
�1 kV
differential
mode
�2 kV
common
mode
Compliance
level
Not
applicable
Not
applicable
Electromagnetic
environment - guidance
The ME equipment is
solely battery powered.
Power
frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
Voltage
dips, short
interruptions
and voltage
variations on
power supply
input lines
IEC 61000-4-11
magnetic fields should
be at levels characteristic
of a typical location in a
typical commercial or
hospital environment.
The ME equipment is
solely battery powered.
Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environment
specified below. The customer or the user of these Clinical IR thermometer
should assure that it is used in such an environment.
RF emissions CISPR 11 Group 1The device uses RF energy
RF emissions CISPR 11 Class BComplies
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not
applicable
Not
applicable
- guidance
only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are
very low and are not likely to
cause any interference in nearby
electronic equipment.
The ME equipment is solely
battery powered.
English •43
44•
algemene service- en garantievoorwaarden
Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We
ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd
plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan
vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom
bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de
rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen.
Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je
tijd, moeite en kosten.
2 jaar volledige fabrieksgarantie
1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument
standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode
wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild
voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2
jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel
waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de
consumentenservice van Inventum via het contactformulier op
www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van
aankoop van het product.
3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele
aankoopbewijs te kunnen overleggen.
4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik
van de Inventum producten binnen Nederland.
Storingen of defecten buiten de garantieperiode
1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke
apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten de
garantieperiode, kan hiervan melding worden gemaakt bij
de consumentenservice via het contactformulier www.
inventum.eu/service-aanvraag of door te bellen met de
consumentenservice.
2. De consumentenservice kan je vragen het product voor
onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van verzending
zijn voor jouw rekening.
3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn
Nederlands •45
kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming voor geven.
4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw
verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten,
onderdeel- en materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan
je in rekening gebracht.
5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten
vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een witgoedmonteur,
dienen de kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij
voorkeur via pinbetaling, te worden afgerekend.
Uitgesloten van garantie
1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van:
• normale slijtage;
• onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
• onvoldoende onderhoud;
• het niet in acht nemen van de bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
• ondeskundige montage of reparatie door derden of door de
consument zelf;
• door de consument toegepaste niet originele onderdelen;
• zakelijk of bedrijfsmatig gebruik;
• het serienummer en/of rating-label is verwijderd.
2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen,
• glazen accessoires en glazen delen zoals ovendeuren;
• en soortgelijke zaken.
3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze
niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer daarom je
nieuwe apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je
beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen
na aankoop te melden bij de winkel waar je het product
hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum
via het contactformulier op de website www.inventum.eu/
service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze
termijn worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele
aansprakelijkheid ter zake.
46• Nederlands
4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten
aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg
van een gebeurtenis die gewoonlijk verzekerd is onder de
inboedelverzekering.
Van belang om te weten
1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel
daarvan leidt niet tot verlenging van de
oorspronkelijke garantietermijn.
2. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor
zijn ontstaan voor rekening van de consument.
3. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor
herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en
voorrijkosten aan de consument in rekening gebracht.
4. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door
van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze
aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
5. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht
van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht
door de bevoegde Nederlandse rechter.
Nederlands •47
general terms and conditions of service and warranty
We do not need to remind you of the importance of service.
After all, we develop our products to a standard so that you
can enjoy them for many years, without any concerns. If,
nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled
to a solution straight away. Hence our products come with
an exchange service, on top of the rights and claims you are
entitled to by law. By exchanging a product or part, we save you
time, effort and costs.
2-year full manufacturer’s warranty
1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all
Inventum products. Within this period, a faulty product or part
will always be exchanged for a new model, free of charge. In
order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty,
you can either return the product to the shop you bought it from
or contact the Inventum costumer service department via the
form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. The 2-year warranty period starts from the date the product is
bought.
3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of
the original receipt.
4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum
products within the Netherlands.
Breakdowns or faults outside the warranty period
1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances
outside the warranty period, can be reported to the costumer
services department via the form at www.inventum.eu/service-
aanvraag or by calling the costumer services department.
2. The costumer services department may ask you to send the
product for inspection or repair. The costs of dispatch will be at
your expense.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a
charge. You need to grant your permission for this, in advance.
4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your
request, can send out a service engineer. In that case, you will be
48• English
charged the call-out costs, as well as parts and labour.
5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be
paid in advance. In the event of a repair by a service engineer,
the costs of the repair must be settled with the engineer onsite,
preferably by means of PIN payment.
Warranty exclusions
1. The following is excluded from the aforesaid warranties:
• normal wear and tear;
• improper use or misuse;
• insufficient maintenance;
• failure to comply with the operating and maintenance
instructions;
• unprofessional installation or repairs by third parties or the
customer himself;
• non-original parts used by the customer;
• use for commercial or business purposes;
• removal of the serial number and/or rating label.
2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer
goods, such as:
• glass accessories and glass parts such as oven doors;
• and similar items.
3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded.
Therefore, inspect your new device before starting to use it.
If you detect any damage, you must report this to the store
where you purchased the product within 5 working days, or to
the Inventum customer service department via the form at
www.inventum.eu/service-aanvraag. If transport damage is
not reported within this period, Inventum does not accept any
liability in this respect.
4. The following are excluded from warranty and/or replacement:
faults, loss of and damage to the device as a result of an event
that is normally insured under the home contents insurance.
English •49
Important to know
1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof,
does not lead to an extension of the original warranty period.
2. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the
customer’s expense.
3. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or
replacement, including administration costs, dispatch and callout charges, will be charged to the customer.
4. Inventum cannot be held liable for damage caused by external
events, unless this liability arises from mandatory statutory
provisions.
5. These warranty and service provisions are governed by Dutch
law. Disputes will be settled exclusively by the competent Dutch
court.
50 • English
Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD.
No. 3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial
Estate, 518108 Nanshan, Shenzhen China