Inventum SH20 User Manual [de]

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
HARTSLAG HORLOGE
PULSE MÈTRE
HERZFREQUENZ PULSUHR
I N H O U D S O P G A V E
Omschrijving van het hartslag horloge 3 Uitleg symbolen 3 Veiligheidsvoorschriften 4 Gebruiksvoorschriften 4
Algemene informatie voor de training 4 Trainingszone (hartslag) 5
Functie-overzicht 5 Signaaloverdracht en meetwijze van het horloge 5 In gebruik nemen van het hartslag horloge 6 Het omdoen van het hartslag horloge 6
Bediening van het hartslag horloge 6 Knoppen van het hartslag horloge 6
Display 7
De tijd instellen 7 Stopwatch-menu 8
Stopwatch activeren en deactiveren 8 Stopwatch resetten 8
Technische gegevens 9 Storingen en interferentie 9 Reiniging en onderhoud 10 Garantie en service 10
N E D E R L A N D S
Gebruiksaanwijzing Inventum hartslag horloge, SH20
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat
gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
1. Hartslag horloge
2. Borstband - zender
3. Elastische band voor borstband
4. Bwaartasje (niet afgebeeld)
U I T L E G S Y M B O L E N
1.
2.
3.
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
3
V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het hartslag horloge gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
Training
• Dit is geen medisch product. Het is een trainingshulpmiddel dat ontwikkeld is voor het meten en weergeven van de menselijke hartslag.
• Raadpleeg een deskundige voor uw eigen waarden met betrekking tot uw hoogste en laagste hartslag tijdens trainen, evenals hoe lang en hoe
vaak u zou moeten trainen. Dit zal u helpen om optimale resultaten te behalen tijdens uw training.
• Belangrijk: Personen met hart- en vaatziekten of dragers van een pacemaker mogen dit apparaat alleen gebruiken na overleg met hun arts.
Gebruik
• Het hartslag horloge is alleen bestemd voor persoonlijk gebruik en niet voor medisch of commercieel gebruik.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door ondeskundig of foutief gebruik is ontstaan.
• Vóór gebruik moet gecontroleerd worden of er op het apparaat en de accessoires geen zichtbare schade aanwezig is. Gebruik bij twijfel het
apparaat niet en wend u tot de leverancier.
• Reparaties mogen uitsluitend door de technische dienst of door een geautoriseerde leverancier worden verricht.
• Probeer het hartslag horloge nooit zelf te repareren!
• Gebruik dit hartslag horloge alleen met de bijgeleverde onderdelen.
• Het hartslag horloge is waterdicht, zie hoofdstuk Technische gegevens voor meer informatie.
• Elektromagnetische storingen kunnen voor komen, zie hoofdstuk Storingen voor meer informatie.
• Vermijd het contact met zonnebrandmiddelen of gelijkwaardige producten. Deze zouden het apparaat kunnen beschadigen.
G E B R U I K S V O O R S C H R I F T E N
Algemene informatie voor de training
Het hartslag horloge is voor het meten van de hartslag van mensen. Door de verschillende instelmogelijkheden kunt u uw individuele trainingsprogramma optimaal ondersteunen en uw hartslag controleren. Tijdens het trainen moet u uw hartslag controleren om ervoor te zorgen dat uw hart niet overbelast raakt en om optimale trainingsresultaten te bereiken. De tabel geeft u informatie over de te kiezen trainingszone. De maximale hartslag verminderd naar u ouder wordt. Informatie over uw hartslag tijdens training moet in verhouding staan tot uw maximale hartslag. Om uw maximale hartslag te bepalen, geldt de volgende vuistregel:
220 - leeftijd = maximale hartslag Het volgende voorbeeld geldt voor een persoon van 40 jaren oud: 220 - 40 = 180
4
Hart/ Gezondheidszone
Bereik van uw maximale hartslag
Effect Versterkt het hart en
Te gebruiken voor ?
Training Herstel training Fitnesstraining Duur training Fitness training voor
50 - 60% 60 - 70% 70 - 80% 80 - 90% 90 - 100%
de bloedsomloop
Ideaal voor beginners
Vetverbrandingszone Fitnesszone Duur training Anerobe Training
Het lichaam verbrandt procentsgewijs de meeste calorieën uit vet. Traint het hart en de bloedsomloop en verbeterd uw conditie.
Gewichtscontrole,
-verlies
Verbetert de ademhaling en de bloedsomloop. Ideaal voor het optimaliseren van uw basis uithoudingsvermogen.
Vrijetijdssporter Ambitieuze
Verbetert uw kracht om uw snelheid te vast te houden en vermeerdert uw basissnelheid
vrijetijdssporter, professionele atleten
Overbelast specifieke spieren. Groot blessure-risico voor vrijetijdssporter, risico voor het hart bij aandoeningen
Professionele atleten
bepaalde gebieden
F u n c t i e - o v e r z i c h t
Hartslag-functies Tijdfuncties
• ECG nauwkeurige hartslagmeting • Huidige tijd
• Data-overdracht: analoog signaal • Stopwatch
Overige instellingen
• Verlicht display
• Luxe opbergdoos
S i g n a a l - o v e r d r a c h t e n m e e t w i j z e v a n h e t h o r l o g e
Ontvangstbereik van het hartslag horloge
Uw hartslag horloge ontvangt het hartslagsignaal van de borstband binnen een afstand van 70 centimeter.
Sensoren van de borstband
De gehele borstband bestaat uit twee delen: de borstbandzender en een elastische band. Aan de binnenkant van de borstband, die uw lichaam raakt, bevinden zich twee rechthoekige geribbelde sensoren. Beide sensoren meten uw hartslag ECG nauwkeurig en zenden deze naar uw hartslag horloge.
5
I n g e b r u i k n e m e n v a n h e t h a r t s l a g h o r l o g e
START/STOP
Het omdoen van het hartslag horloge
Het hartslag horloge kunt u als een gewoon horloge dragen.
Het activeren van het hartslag horloge uit de energiebesparingstand
U kunt uw hartslag horloge activeren door een willekeurige knop in te drukken. Als het hartslag horloge geen signaal heeft ontvangen gedurende vijf minuten, zal deze automatisch op de energiebesparende stand schakelen, waarbij alleen de huidige tijd wordt weergegeven. Druk op een willekeurige knop om het hartslag horloge weer te activeren.
De borstband omdoen
• Bevestig de zender aan de elastische band.
• Pas de lengte van de band aan zodat deze goed past, niet te los of te strak. Doe de band onder uw kleding om uw borstkas met het logo aan de buitenzijde en direct op uw borstbeen (zie afbeelding). De borstband moet direct onder de borstspieren geplaatst worden.
• Als er niet direct een optimaal contact tussen de huid en de sensoren is, duurt het enige tijd voordat de hartslag wordt gemeten en weergegeven. Indien nodig, kunt u de positie van de zender iets aanpassen om een goed contact te krijgen. Zweet zorgt meestal voor een goed contact, maar mocht het nodig zijn dan kunt u ook de contactpunten aan de binnenkant van de band/zender iets vochtig maken.
• Om de band/zender vochtig te maken, moet u de band iets optillen van de huid en de sensoren (twee rechthoekig geribbelde zones aan de achterkant van de zender) vochtig maken met water, speeksel of ECG gel (te verkrijgen bij de apotheek). Het contact tussen de huid en de band mag niet verbroken worden als er zwaardere activiteit is, zoals diep ademhalen of joggen. Zorg er daarom voor dat de band goed bevestigd is. Een zwaar behaarde borstkas kan het contact verstoren of zelfs helemaal voorkomen.
• U kunt de hartslagmeter als een horloge dragen. Het hartslag horloge ontvangt signalen van de borstband/zender binnen een straal van 70 cm.
• Doe de borstband/zender een aantal minuten voordat u gaat trainen al om zodat de zender zich aan de lichaamstemperatuur kan opwarmen en er een optimaal contact ontstaat.
B e d i e n i n g v a n h e t h a r t s l ag h o r l o g e
Knoppen van het hartslag horloge
1 2
1 Door het pinnetje in te drukken, kunt u de tijd instellen. Druk het pinnetje in met de punt van een pen.
2 Start en stopt functies en stelt gegevens in. Indrukken en vasthouden versnelt de invoer.
6
Display
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
1
2
1 Tijd [ uu:mm:ss ] 2 Hartslag
Hartslagsignaal wordt ontvangen.
Energiebesparende functie
Indien het hartslag horloge gedurende vijf minuten geen signaal ontvangt, zal deze automatisch naar de energiebesparende stand schakelen. Op dat moment zal alleen de huidige tijd weergegeven worden. Druk op de
knop om het hartslaghorloge weer te activeren.
D e t i j d i n s t e l l e n
Activeer het hartslaghorloge vanuit de energiebesparende functie. De huidige tijd en uw actuele hartslag worden getoond.
Pin (1) indrukken Vasthouden (Hold) wordt getoond.
2 seconden
pin (1) ingedrukt
De uren-instelling knippert. Stel de uren (0 - 24) in met de
houden
Pin (1) indrukken De minuten-instelling knippert.
Stel de minuten (0 - 59) in met de
Pin (1) indrukken Terug naar het hoofdscherm.
knop.
knop.
7
START/STOP
START/STOP
S t o p w a t c h - m e n u
START/STOP
START/STOP
START/STOP
Met het stopwatch-menu kunt u:
• uw hardlooptijden en uw gemiddelde hartslag bijhouden.
• de gemeten waarden weer op nul zetten (resetten).
Stopwatch activeren
Activeer het hartslaghorloge vanuit de energiebesparende functie. De huidige tijd en uw actuele hartslag worden getoond.
Start de stopwatch. Uw hardlooptijd en uw gemiddelde hartslag worden getoond. U kunt de stopwatch op elk moment onderbreken met de lopen.
knop en weer door laten
gelopen tijd ...
... en uw gemiddelde hartslag tijdens de gelopen tijd.
Stopwatch resetten
Stop de stopwatch. De bovenste regel op het display wisselt elke twee seconden automatisch tussen de
U heeft de stopwatch gestopt. De bovenste regel op het display wisselt elke twee seconden automatisch tussen de gelopen tijd en uw gemiddelde hartslag tijdens de training.
De stopwatch op nul zetten (Reset). Na vijf seconden zal de stopwatchtijd weer op 0 staan.
5 seconden
indrukken en
vasthouden
Het display gaat automatisch weer terug naar het hoofdscherm.
8
Te c h n i s c h e g e g e v e n s
Hartslag horloge Waterdicht tot 30 m (geschikt om mee te zwemmen) Borstband Waterdicht (geschikt om mee te zwemmen) Batterij horloge 3V lithium-batterij, type CR2032 Batterij borstband 3V lithium-batterij, type CR2032
Het vervangen van de batterijen
De batterij van het hartslag horloge mag alleen vervangen worden door een specialist (horlogerie of juwelier) anders vervalt elk recht op garantie. De batterij van de borstband kunt u zelf vervangen. Het batterijvakje bevindt zich aan de binnenkant van de borstband. Om het batterijvakje te openen, kunt u een munt gebruiken. De plus-pool moet naar boven gericht zijn. Sluit het batterijvakje voorzichtig. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektro-zaak. Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik.
S t o r i n g e n & i n t e r f e r e n t i e
Het hartslag horloge heeft een ontvanger om de signalen op te vangen die uitgezonden worden door de zender in de borstband. Tijdens het gebruik kan het voorkomen dat het hartslag horloge ook andere signalen ontvangt dan die van de borstband. In dat geval kan het signaal van de hartslag overlappen met signalen van buitenaf. Dat geeft storingen in de meting.
Hoe kunt u een storing herkennen?
Storingen kan men herkennen aan de onrealistische waarden die weergegeven worden. Als uw normale hartslag normaal rond de 130bpm zit en er wordt ineens 200 bpm aangegeven, dan is er sprake van een korte storing. Wanneer u uit de buurt van de storingsbron bent, zullen de gegevens weer kloppen. Houdt er rekening mee dat verstoorde waardes uw gemeten trainingsresultaten en uw gemiddelde waarden lichtelijk kunnen beïnvloeden.
Welke soort storingen zijn er?
In sommige situaties kunnen elektromagnetische storingen ontstaan. Om deze te vermijden, adviseren wij uit de buurt te blijven van de volgende storingsbronnen.
• in de buurt van elektriciteitsmasten
• bij het passeren van veiligheidspoorten op bijvoorbeeld vliegvelden
• in de buurt van overhangende kabels (trams)
• in de buurt van verkeerslichten, TV’s, fietscomputers of motoren van auto’s
• in de buurt van fitnessapparatuur
• in de buurt van mobiele telefoons
Storingen door andere hartslagmeters
Het hartslag horloge kan dienen als een ontvanger van uitgezonden signalen (zoals andere hartslagmeters) binnen een straal van een meter. In het bijzonder wanneer er getraind wordt in een groep kan dit leiden tot foutieve metingen. Als u bijvoorbeeld naast elkaar hardloopt, kan het al helpen als u het hartslag horloge aan uw andere pols draagt of meer afstand houdt tussen u en uw hardlooppartner.
9
R E I N I G I N G & O N D E R H O U D
• Reinig de borstband, elastische band en het hartslag horloge regelmatig voorzichtig met een milde zeepoplossing. Spoel daarna alle delen met schoon water. Droog alles voorzichtig met een zachte doek.
• De elastische band, zonder zender, kan gewassen worden op 30°C in de wasmachine, zonder wasverzachter. De band mag niet in de droger!
• De borstband en het hartslag horloge zijn waterdicht en kunnen gebruikt worden tijdens het zwemmen, maar niet tijdens het duiken.
• Bewaar de borstband en het hartslag horloge op een schone droge plaats. Vuil kan de elasticiteit en het functioneren van de zender beïnvloeden. Zweet en vocht kunnen er voor zorgen dat de elektrodes vochtig blijven en dat daardoor de zender actief blijft wat de levensduur van de batterij verkort.
G A R A N T I E E N S E R V I C E
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
• De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- externe verbindingskabels;
- (uitwisselbare) batterijen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst. Het apparaat, voorzien van aankoopbon en klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te worden aan: Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL
Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in rekening te brengen.
Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft verstrekt.
Wij verlenen twee maanden garantie op de door onze servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
10
T A B L E D E S M A T I È R E S
Déscription de cardiofréquencemètre 12 Explication des symboles 12 Consignes de sécurité 13 Utilisation 13
Generalites à propos de l’entraînement 13 Zone d’entraînement 14
Aperçu des fonctions 14 Transmission des signaux et principes de mesure 14 Mise en service 15
Positionnement du cardiofréquencemètre 15 Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d’énergie 15 Positionnement de la sangle pectorale 15
Utilisation générale du cardiofréquencemètre 15 Boutons du cardiofréquencemètre 15
Affichage 16
Réglages de la montre 16 Chronomètre 17
Chronométrer la durée de course 17 Réinitialiser l’enregistrement (Reset) 17
Caracteristiques techniques et piles 18 Défaillances et interférences 18 Nettoyage et entretien 19 Garantie et service 19
F R A N Ç A I S
Mode d’emploi Inventum pulsemètre, SH20
Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
1.
1. Cardiofréquencemètre avec bracelet
2. Ceinture pectorale
3. Sangle élastique (réglable)
4. Trousse de rangement
E X P L I C A T I O N S D E S S Y M B O L E S
2.
3.
Les petits apparareils domestiques doivent être mis au rebut dans les conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage.
12
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
Entraînement
• Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à l’entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fréquence
cardiaque des êtres humains.
• En cas de doute ou de maladies, consultez votre médecin traitant pour connaître les valeurs vous permettant de définir les fréquences
cardiaques maximales et minimales pour l’entraînement ainsi que sa durée et sa fréquence. Il vous sera ainsi pleinement bénéfique.
• Attention: Les personne souffrant de cardiopathies ou de maladies cardio-vasculaires ou portant un stimulateur cardiaque ne doivent se servir
de ce cardiofréquencemètre qu’après avoir consulté leur médecin.
Usage prévu
• Cet instrument est conçu uniquement pour votre usage personnel.
• De par sa conception, cet instrument est destiné exclusivement à l’usage explicité dans le mode d‘emploi et ne peut servir à d’autres fins. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou erronée.
• Avant de se servir de l‘instrument et de ses accessoires, s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés.
• N‘essayez en aucun cas de réparer vous-même l‘instrument !
• Servez-vous uniquement de l‘instrument avec les pièces accessoires fournies.
• Évitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits identiques, car ils sont susceptibles d‘endommager les impressions, voire les parties en plastique.
U T I L I S A T I O N
Generalites à propos de l’entraînement
Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l’Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent d’établir un programme d’entraînement parfaitement adapté à vos besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d’activité, il est impératif de contrôler les battements cardiaques, d’une part afin de protéger votre coeur de tout effort excessif et d’autre part en vue d’optimiser le bénéfice de ce programme d’entraînement. Le tableau vous présente quelques conseils quant au choix de votre plage d’entraînement. La fréquence cardiaque maximale diminuant avec l’âge, il est important que les battements du coeur recensés au cours de l’entraînement soient en adéquation avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, la règle générale est la suivante :
220 - âge = fréquence cardiaque maximale L’exemple suivant s’applique à une personne de 40 ans: 220 - 40 = 180
13
Zone de santé cardiaque
Proportion de fréquence cardiaque max.
Effet recherché
Adapté à ? Idéal pour les
Entraînement Entraînement de
50 - 60% 60 - 70% 70 - 80% 80 - 90% 90 - 100%
Renforcement du système cardio­vasculaire
débutants
régéneration
Zone de combustion des graisses
En pourcentage, le corps brûle surtout des graisses. Stimule le système cardio­vasculaire, améliore la forme physique.
Contrôle et perte de poids
Zone de mise en forme
Favorise la respiration et de la circulation du sang. Optimal pour augmenter l’endurance de base.
Sportifs amateurs Sportifs amateurs
Entraînement de mise en forme
A p e r ç u d e s f o n c t i o n s
Fonctions pulsations Fonctions temps
• Une mesure du rythme cardiaque ayant • Heure
la précision d’un électrocardiogramme • Chronomètre
• Transfert: analogique
Caractéristiques de l’équipement
• Eclairage de l’écran
• Trousse de rangement
Zone d’entraînement en endurance
Améliore la résistance au rhytme et augmente la vitesse de base.
ambitieux, athlètes de compétition
Entraînement à l’endurance
Entraînement anaérobie
Sollicite la musculature de manière ciblée et importante. Risque élevé de blessures pour les sportifs amateurs, en cas de maladies: Danger pour le cœur.
Réservé aux sportifs de compétition
Entraînement de zone à développer
Tr a n s m i s s i o n d e s s i g n a u x e t p r i n c i p es d e m e s u r e
Zone de réception du cardiofréquencemètre
Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l’émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimètres.
Capteurs de la sangle pectorale
La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pectorale même et la sangle élastique. Deux capteurs rectangulaires nervurés sont situés au milieu de la sangle pectorale, sur la face interne en contact avec le corps. Les deux capteurs enregistrent votre rythme cardiaque, avec la même précision que celle de l’électrocardiogramme et le transmettent au cardiofréquencemètre.
14
M i s e e n s e r v i c e
START/STOP
Positionnement du cardiofréquencemètre
Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre-bracelet.
Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d’énergie
Vous pouvez mettre le cardiofréquencemètre en marche en appuyant sur n’importe quel bouton. Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d’économie d’énergie. Il n’affiche alors que l’heure. Appuyez sur un bouton quelconque pour activer à nouveau la montre.
Positionnement de la sangle pectorale
• Fixez la sangle pectorale à la sangle élastique.
• Réglez la longueur de la sangle pour l’adapter de sorte qu’elle ne soit ni trop serrée ni trop lâche. Mettez la
sangle autour de la poitrine, le sigle vers l’extérieur et dans une position idoine à savoir directement en contact avec le sternum. Les hommes porteront la sangle pectorale directement en dessous du muscle pectorale, les femmes directement en dessous des seins.
• Le contact entre la peau et les capteurs de pulsations ne se produisant pas tout de suite de façon optimale, il faut
attendre quelques instants avant que la mesure du pouls ne s’affiche. Modifiez la position de l’émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale garantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact. Cependant il vous est possible d’humidifier les points de contact sur la face interne de la sangle pectorale. A cet effet, soulevez légèrement la sangle pectorale pour la dégager de la peau et humidifiez légèrement les deux capteurs avec de la salive, de l’eau ou du gel à électrocardiogramme (en vente dans les pharmacies). Le contact entre la peau et la sangle pectorale ne doit pas être interrompu, même lors de mouvements importants du thorax, par exemple lors de mouvements respiratoires profonds. Une pilosité intense du torse peut perturber voire empêcher le contact.
• Mettez la sangle pectorale quelques minutes avant de commencer votre activité afin qu’elle prenne la température du corps et qu’un contact
optimal soit établi.
U t i l i s a t i o n g e n e r a l e d u ca r d i o f r é q u e n c e m è t r e
Boutons du cardiofréquencemètre
1 2
1 Bascule sur le réglage de l’heure. Pour appuyer, servez-vous de la pointe d’un style à bille.
2 Démarre et arrête des fonctions et régle des valeurs. Maintenir enfoncé pour accélérer la saisie des valeurs.
15
Affichage
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
1
2
1 Heure [ hh:mm:ss ] 2 Fréquence cardiaque
Les signaux de pulsations sont reçus.
Mode d’économie d’énergie
Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d’économie de courant. Il affiche alors seulement l’heure. Appuyez sur le bouton
pour
activer à nouveau le cardiofréquencemètre.
R é g l a g e s d e l a m o n t r e
Appuyez le bascule (1)
Appuyez le
bascule
2 secondes
Appuyez le bascule (1)
Appuyez le bascule (1)
Mettez le cardiofréquencemètre en marche dans le mode économie d’énergie. L’heure et votre fréquence cardiaque actuelle s’affichent.
Hold s’affiche.
Le réglage de l’heure clignote.
Réglez de l’heure (0 - 24).
Le réglage des minutes clignote.
Réglez les minutes (0 - 59).
Retour à l’affichage principal.
16
START/STOP
START/STOP
C h r o n o m è t r e
START/STOP
START/STOP
START/STOP
La fonction chronomètre vous permet de:
• Chronométrez vos durées de course pour afficher votre fréquence cardiaque moyenne.
• Réinitialiser l’enregistrement.
Chronométrer la durée de course
Mettez le cardiofréquencemètre en marche dans le mode économie d’énergie. L’heure et votre fréquence cardiaque actuelle s’affichent.
Démarrez le chronomètre. Votre durée de course et votre fréquence cardiaque d’entraînement s’affichent. Vous pouvez interrompre à tout moment l’enregistrement en appuyant sur le bouton
puis le reprendre.
les deux secondes, le temps chronomètre ...
... et votre fréquence cardiaque moyenne d’entraînement correspondant à la course dèjà réalisée.
Réinitialisez l’enregistrement
Arrêtez le chronomètre. Sur la première ligne, l’écran affiche, en alternance et automatiquement toutes
Vous avez arrêté le chronomètre. La première ligne affiche alternativement le temps chronomètre et la fréquence cardiaque moyenne d’entraînement.
Réinitialisez l’enregistrement.
Appuyez
Après 5 secondes, le temps revient à 0.
5 secondes
L’affichage revient automatiquement à l’affichage principal.
17
C a r a c t e r i s t i q u e s t e c h n i q ue s e t p i l e s
Cardiofréquencemètre Etanche jusqu’à 30 m (résiste à la pluie) Ceinture pectorale Etanche (convient à la natation) Pile cardiofréquencemètre Pile 3V lithium, type CR2032 Pile sangle pectrorale Pile 3V lithium, type CR2032
Remplacement des piles
La pile du cardiofréquencemètre doit être remplacée uniquement dans un magasin spécialisé (atelier d’horloger) ou par le service après-vente à l’adresse indiquée. Sinon la garantie expire. Vous pouvez remplacer la pile de la sangle pectorale. Le compartiment à piles se trouve sur la face intérieure. Pour ouvrir le compartiment, servez-vous d’une pièce de monnaie ou de la pile lithium à introduire. Le pôle plus de la pile introduite doit être orienté vers le haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles. Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour vous en désaisir, apportez-les à votre magasin d’électricité ou aux points de collecte du matériel recyclable proches de chez vous. La législation vous y oblige. Remarque : Les marquages suivants figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
D é f a i l l a n c e s e t i n t e r f é r en c e s
Le récepteur enregistrant les signaux émis par l’émetteur de la sangle pectorale est incorporé dans le cardiofréquencemètre. Lors de l’utilisation, il se peut que le cardiofréquencemètre reçoive d’autres signaux que ceux émis par la sangle pectorale.
Comment reconnaître ces défaillances ?
Les défaillances se reconnaissent au caractère invraisemblable des données affichées. Si vos pulsations sont de 130 bpm normalement et que soudain 200 est affiché, il est manifeste qu’une brève défaillance s’est produite. Dès que vous vous éloignez de la source de perturbation, les données redeviennent automatiquement correctes. Notez que les données erronées figurent dans les résultats d’entraînement affichés, ce qui n’a qu’une faible incidence sur l’ensemble de ceux-ci.
Quelles sont les causes typiques de défaillances ?
Dans certains cas, des interférences électromagnétiques peuvent être causées par l’influence du champ proche. Pour les éviter, veillez à maintenir un écart plus marqué par rapport à ces sources de perturbation.
• Proximité de pylônes haute tension
• Passage des sas de sécurité dans les aéroports
• Proximité de fils aériens (tram)
• Proximité de feux de circulation, de téléviseurs, de moteurs de voiture, d’ordinateurs de vélo
• Proximité d’appareils de mise en forme
• Proximité de téléphones mobiles
Défaillances causées par d’autres appareils de mesure de fréquence cardiaque
Le cardiofréquencemètre étant un récepteur, il peut lui aussi interférer sur des signaux d’émission (ceux d’autres cardiofréquencemètres, par exemple) dans un rayon d’un mètre. L’entraînement en groupes surtout peut conduire à des mesures erronées. Par exemple, quand vous faites du jogging les uns à côté des autres, il peut être utile de porter un cardiofréquencemètre à l’autre poignet ou de maintenir une certaine distance entre vos coéquipiers et vous.
18
N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N
• Nettoyez soigneusement la sangle pectorale, la bande pectorale élastique et la montre pulsomètre de temps en temps avec une solution douce d’eau et de savon. Rincez toutes les pièces à l’eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon doux.
• La sangle pectorale et la montre pulsomètre sont étanches et peuvent donc être utilisées pour la natation, mais pas pour la plongée.
• Garder la sangle pectorale dans un endroit propre et sec. La salissure nuit à l’élasticité et à la fonction de l’émetteur. La sueur et l’humidité peuvent faire en sorte que les électrodes restent humides et l’émetteur activé, ce qui diminue la durée de vie des piles.
G A R A N T I E E T S E R V I C E
• La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insuffisant
- non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne sont pas d’origine
ce qui sera jugé par notre service technique
La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les accessoires
- les piles (changeables)
ce qui sera jugé par notre service technique
L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à:
Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans votre demande de devis, nous partons du principe que vous nous donnez automatiquement votre accord pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait une défection de l’appareil due directement aux travaux de réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer gratuitement son appareil.
Sous réserve de modification.
19
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S
Lieferungfang 3 Erklärung der Zeichen 3 Sicherheitshinweise 4 Gebrauchshinweise 4
Allgemeines zum Training 4 Trainingszone (Herzfrequenz) 5
Übersicht der Funktionen 5 Signalübertragung und Messprinzipien der Geräte 5 Inbetriebnahme 6 Anlegen der Pulsuhr 6
Aktivieren der Pulsuhr aus dem Stromsparmodus 6 Anlegen des Brustgurtes 6
Allgemeine Bedienung der Pulsuhr 6 Knöpfe der Pulsuhr 6
Display 7
Uhr-Einstellungen 7 Stoppuhr 8
Laufzeiten stoppen und aktivieren 8 Stoppuhr zurücksetzen 8
Technische Daten und Batterien 9 Störungen & Interferenzen 9 Reinigung & Pflege 10 Garantie & Service 10
D E U T S C H
Gebrauchsanleitung Inventum Herzfrequenz Pulsuhr, SH20
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen
und für späteren Gebrauch aufbewahren.
1.
1. Herzfrequenz Pulsuhr
2. Brustgurt - Sender
3. Elastischer Spannpurt (verstellbar)
4. Aufbewahrungsbeutel (nicht afgebilded)
E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N
2.
3.
Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle.
3
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
Training
• Diese Produkt ist kein medizinisches Gerät. Es ist ein Trainingsinstrument, welches für die Messung und Darstellung der menschlichen Herzfrequenz entwickelt wurde.
• Bitte erkundigen Sie sich im Zweifelsfall oder bei Krankheiten bei Ihrem behandelnden Arzt über Ihre eigenen Werte bezüglich oberer und unterer Trainings-Herzfrequenz, sowie Dauer und Häufigkeit des Trainings. Somit können Sie optimale Ergebnisse beim Training erzielen.
• Achtung: Personen mit Herz- und Kreislaufkrankheiten oder Träger von Herzschrittmachern sollten diese Herzfrequenzmessuhr nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt verwenden.
Verwendungszweck
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
• Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durchgeführt werden.
• Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbständig zu reparieren!
• Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehärteilen.
• Diese Pulsuhr ist wasserdicht, siehe Kapitel Technische Daten.
• Es können elektromagnetische Interferenzen auftreten, siehe Kapitel Störungen.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese den Aufdruck oder die Kunststoffteile beschädigen könnten.
G E B R A U C H S H I N W E I S E
Allgemeines zum Training
Diese Pulsuhr dient zur Erfassung des Pulses beim Menschen. Durch die verschiedenen Einstellmöglichkeiten können Sie Ihr individuelles Trainingsprogramm unterstützen und den Puls überwachen. Sie sollten Ihren Puls beim Training überwachen, weil Sie zum einen Ihr Herz vor Überlastung schützen sollten und zum anderen, um einen optimalen Trainingseffekt zu erzielen. Die Tabelle gibt Ihnen einige Hinweise zur Auswahl Ihrer Trainingszone. Die maximale Herzfrequenz verringert sich mit zunehmendem Alter. Angaben zum Trainingspuls müssen deshalb immer in Abhängigkeit zur maximalen Herzfrequenz stehen. Zur Bestimmung der maximalen Herzfrequenz gilt die Faustformel:
220 - Lebensalter = maximale Herzfrequenz Folgendes Beispiel gilt für eine 40-jährige Person: 220 - 40 = 180
4
Herz­Gesundheitszone
Anteil der max. Herzfrequenz
Auswirkung Stärkung Herz-
Für wen geeignet?
Training Regeneratives
50 - 60% 60 - 70% 70 - 80% 80 - 90% 90 - 100%
Kreislaufsystem
Ideal für Anfänger Gewichtskontrolle,
Training
Fettverbrennungszone Fitnesszone Kraftausdauerbereich Anerobes Training
Körper verbrennt prozentual die meisten Kalorien aus Fett. Trainiert Herz-Kreislaufsystem, verbessert Fitnesss.
-reduktion
Verbessert Atmung und Kreislauf. Optimal zur Steigerung der Grundlagen-Ausdauer.
Freizeitsportler Ambitionierte
Fitness-Training Kraftausdauer-Training Entwicklungs-
Verbessert Tempohärte und steigert die Grundgeschwindigkeit.
Freizeitsportler, Leistungssportler.
Überlastet gezielt Muskulatur. Hohes Verletzungsrisiko für Freizeitsportler, bei Erkrankung: Gefahr fürs Herz.
Nur Leistungssportler
bereichstraining
Ü b e r s i c h t d e r F u n k t i o n e n
Puls-Funktionen Zeit-Funktionen
• EKG-genaue Herzfrequenz-Messung • Uhrzeit
• Übertragung: analog • Stoppuhr
Ausstattungs-Merkmale
• Beleuchtung des Displays
• Aufbewahrungsbeutel
S i g n a l ü b e r t r a g u n g u n d M e ss p r i n z i p i e n d e r G e r ä t e
Empfangsbereich der Pulsuhr
Ihre Pulsuhr empfängt die Pulssignale des Brustgurt-Senders innerhalb von 70 Zentimetern.
Sensoren des Brustgurtes
Der gesamte Brustgurt besteht aus zwei Teilen: dem eigentlichen Brustgurt und einem elastischen Spanngurt. Auf der am Körper anliegenden Innenseite des Brustgurtes befinden sich in der Mitte zwei rechteckige, gerippte Sensoren. Beide Sensoren erfassen Ihre Herzfrequenz EKG-genau und senden diese an die Pulsuhr weiter.
54
I n b e t r i e b n a h m e
START/STOP
Anlegen der Pulsuhr
Ihre Pulsuhr können Sie wie eine Armbanduhr tragen.
Aktivieren der Pulsuhr aus dem Stromsparmodus
Sie können Ihre Pulsuhr mit einem beliebigen Knopf aktivieren. Wenn die Pulsuhr ca. 5 Minuten lang kein Signal empfängt, schaltet die Uhr in den Stromsparmodus. Es wird dann nur die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Drücken Sie einen beliebigen Knopf, um die Uhr wieder zu aktivieren.
Anlegen des Brustgurtes
• Befestigen Sie den Brustgurt am elastischen Spanngurt.
• Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass der Gurt gut, jedoch nicht zu locker oder zu eng anliegt. Legen Sie den Gurt so um die Brust, dass das Logo nach außen zeigt und in der richtigen Position direkt auf dem Brustbein anliegt (siehe Abbildung). Bei Männern sollte sich der Brustgurt direkt unter dem Brustmuskel, bei Frauen direkt unter dem Brustansatz befinden.
• Da nicht sofort ein optimaler Kontakt zwischen Haut und Pulssensoren hergestellt werden kann, kann es einige Zeit dauern, bis der Puls gemessen und angezeigt wird. Verändern Sie gegebenenfalls die Position des Senders, um einen optimalen Kontakt zu erhalten. Durch Schweißbildung unterhalb des Brustgurtes wird meist ein ausreichend guter Kontakt erreicht. Sie können jedoch auch die Kontaktstellen der Innenseite des Brustgurtes befeuchten.
• Heben Sie dazu den Brustgurt leicht von der Haut ab und befeuchten Sie die beiden Sensoren leicht mit Speichel, Wasser oder EKG-Gel (erhältlich in der Apotheke). Der Kontakt zwischen Haut und Brustgurt darf auch bei größeren Bewegungen des Brustkorbs, wie zum Beispiel bei tiefen Atemzügen, nicht unterbrochen werden. Starke Brustbehaarung kann der Kontakt stören oder sogar verhindern.
• Ihre Pulsuhr können Sie wie eine Armbanduhr tragen. Ihre Pulsuhr empfängt die Pulssignale des Brustgurt-Senders innerhalb von 70 Zentimetern.
• Legen Sie den Brustgurt bereits einige Minuten vor dem Start an, um ihn auf die Körpertemperatur zu erwärmen und einen optimalen Kontakt herzustellen.
A l l g e m e i n e B e d i e n u n g d e r P u ls u h r
Knöpfe der Pulsuhr
1 2
1 Wechselt in die Uhr-Einstellung. Verwenden Sie zum Drücken des Pins eine Kugelschreiberspitze.
2 Startet und stoppt Funktionen und stellt Werte ein. Gedrückt halten beschleunigt die Eingabe von Werten.
6
Display
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
1
2
1 Uhrzeit [ hh:mm:ss ] 2 Herzfrequenz
Pulssignale werden empfangen.
Stromsparmodus
Wenn Ihre Pulsuhr ca. 5 Minuten lang kein Signal empfängt, schaltet die Uhr in den Stromsparmodus. Es wird dann nur die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Drücken Sie den Knopf
, um die Pulsuhr wieder zu aktivieren
U h r - E i n s t e l l u n g e n
.
Aktivieren Sie Ihre Pulsuhr aus dem Stromsparmodus. Die Uhrzeit und Ihre aktuelle Herzfrequenz werden angezeigt.
Pin (1) drücken Hold wird angezeigt.
2 Sekunden
Pin (1) gedrückt
Die Stunden-Einstellung blinkt. Stellen Sie die Stunde (0 - 24) ein mit die
halten
Pin (1) drücken Die Minuten-Einstellung blinkt.
Stellen Sie die Minute (0 - 59) ein mit die
Pin (1) drücken Zurück in die Hauptanzeige.
Taste.
Taste.
7
START/STOP
START/STOP
S t o p p u h r
START/STOP
START/STOP
START/STOP
Mit der Funktion Stoppuhr können Sie:
• Ihre Laufzeiten stoppen und sich Ihre durchschnittliche Trainings-Herzfrequenz anzeigen lassen.
• Aufzeichnung auf Null zurücksetzen.
Laufzeiten stoppen und aktivieren
Aktivieren Sie Ihre Pulsuhr aus dem Stromsparmodus. Die Uhrzeit und Ihre aktuelle Herzfrequenz werden angezeigt.
Starten Sie die Stoppuhr. Ihre Laufzeit und Ihre Trainings-Herzfrequenz werden angezeigt. Sie können Ihre Aufzeichnungen jederzeit durch drücken des Knopfes wieder fortsetzen.
unterbrechen und
zwischen der gestoppten Zeit ...
... und Ihrer durchschnittlichen Trainings-Herzfrequenz während der bereits gelaufenen Zeit.
Aufzeichnung zurücksetzen
Stoppen Sie die Stoppuhr. Die Anzeige in der ersten Zeile wechselt automatiscvh alle zwei Sekunden
Sie haben die Stoppuhr gestoppt. Die erste Zeile zeigt im Wechsel zeigt im Wechsel die gestoppte Zeit und die durchschnittliche Trainings-Herzfrequenz.
Setzen Sie die Aufzeichnung zurück.
5 Sekunden
Die Zeit springt nach 5 Sekunden zurück auf 0.
gedrückt halten
Die Anzeige wechselt automatisch wieder in die Hauptanzeige.
8
Te c h n i s c h e D a t e n u n d B a t t e r i e n
Pulsuhr Wasserdicht bis 30 m (zum Schwimmen geeignet) Brustgurt Wasserdicht (zum Schwimmen geeignet) Batterie Pulsuhr 3V Lithium-Batterie, Typ CR2032 Batterie Brustgurt 3V Lithium-Batterie, Typ CR2032
Austausch der Batterien
Die Batterie der Pulsuhr darf nur ein Fachgeschäft (jede Uhrmacherwerkstätte) oder die angegebene Serviceadresse austauschen. Ansonsten erlöschen Garantieansprüche. Die Batterie des Brustgurtes können Sie selbständig wechseln. Das Batteriefach befindet sich auf der Innenseite. Verwenden Sie zum Öffnen des Faches eine Münze oder die einzusetzende Lithiumbatterie. Der Pluspol der eingelegten Batterie muss nach oben zeigen. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie
enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
S t ö r u n g e n & Ü b e r l a g e r u n g en
In der Pulsuhr ist ein Empfänger für die Signale des Senders des Brustgurtes eingebaut. Bei der Benutzung kann es vorkommen, dass die Pulsuhr zusätzlich andere Signale empfängt als die des Brustgurtes.
Wie können Sie Störungen erkennen?
Störungen erkennen Sie daran, dass unrealistische Werte angezeigt werden. Wenn Ihr normaler Puls 130 bpm beträgt und es wird plötzlich 200 angezeigt, so liegt eine kurzfristige Störung vor. Sobald Sie sich aus dem Umkreis der Störungsquelle entfernen, stimmen die Werte automatisch wieder. Beachten Sie, dass gestörte Werte in die Trainings-Ergebnisanzeigen einfließen und Gesamtwerte geringflügig beeinflussen können.
Welche typischen Störungsursachen gibt es?
In einigen Situationen können durch die Nahfeldübertragung elektromagnetische Überlagerungen (Interferenzen) auftreten. Um diese zu vermeiden, halten Sie größeren Abstand von diesen Quellen.
• Nahe Hochspannungsmasten
• Beim Passieren von Sicherheitsschleusen in Flughäfen
• Nahe Oberleitungen (Straßenbahn)
• Nahe Ampeln, Fernsehgeräte, Automotoren, Fahrradcomputer
• Nahe Fitnessgeräte
• Nahe Mobiletelefone
Störungen durch andere Herzfrequenzmessgeräte
Die Pulsuhr als Empfänger kann auf Sendersignale, wie beispielsweise andere Pulsuhren, innerhalb einer Reichweite von einem Meter reagieren. Insbesondere beim Training in Gruppen kann dies zu fehlerhaften Messungen führen. Wenn Sie z.B. nebeneinander joggen, kann es schon helfen, eine Pulsuhr am anderen Handgelenk zu tragen oder den Abstand zum Trainingspartner zu vergrößern.
9
R E I N I G U N G & P F L E G E
• Reinigen Sie Brustgurt, elastischs Brustband und Pulsuhr von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einer Seifenwasserlösung. Spülen Sie alle Teile dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
• Das elastische Brustband können Sie in der Waschmaschine bei 30° ohne Weichspüler waschen. Das Brustband ist nicht für den Wäschetrockner geeignet!
• Die Brustgurt und Pulsuhr sind wasserdicht und sind zum Schwimmen geeignet, aber nicht zum Tauchen.
• Bewahren Sie den Brustgurt an einem sauberen und trockenen Ort auf. Schmutz beeinträchtigt die Elastizität und die Funktion des Senders. Schweiß und Feuchtigkeit können bewirken, dass durch Feuchtigkeit der Elektroden der Sender aktiviert bleibt, wodurch sich die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
G A R A N T I E & S E R V I C E
• Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf befristet.
• Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte-kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig.
Die Garantiezeit fängt an auf die Ankaufdatum.
• Die Garantie gilt nicht im Falle von:
- normalem Verschleiß
- mangelhafter Wartung
- unsachgemäßem oder weckwidrigem Gebrauch
- nichtbeachtung von Bedienungs- und Wartungsvorschriften
- unfachmännischer Reparatur vom Käufer oder von Dritten
- Nicht Originalteilen, die vom Käufer oder von Dritten montiert worden sind
welches von unseren Kundendienst zu begutachten ist.
Die Garantie gilt nicht für:
- Normale Verbrauchsartikel
- Externe Verbindungskabel
- (auswechselbare) Batterien
welches von unseren Kundendienst zu begutachten ist.
Bitte senden Sie das Gerät zusammen mit der Rechnung und einer Fehlerbeschreibung frankiert an:
Martex Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL – HOLLAND
Falls die Garantie entfallen oder die Garantiezeit abgelaufen ist, müssen wir Ihnen die Kosten, die mit einer Begutachtung und/oder einer Reparatur verbunden sind, in Rechnung stellen.
Auf Anfrag werden wir eine Preisangabe machen bevor wir die Reparatur durchführen. Wenn wir zur Reparatur übergangen sind, werden die Begutachtungs- bzw. Prüfungskosten von uns nicht in Rechnung gestellt.
Wir gewähren zwei Monate Garantie auf die von unserem Kundendienst ausgeführten Reparaturen sowie auf das neu verarbeitete Material, wobei diese Zweimonats-Frist ab dem Tag der Reparatur beginnt. Sollte währen diesem Zeitraum ein Defekt auftreten, der direkt auf die Reparaturarbeiten oder das dabei verwendete Material zurückzuführen ist, kann der Kunde selbstverständlich seinen Apparat kostenlos reparieren lassen.
Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
10
Inventum is een merk van:
M a r t e x H o l l a n d B V
Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland
Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@martex.nl
www.inventum.nl
w w w. vi t a l i t y s p o r t . n l
05SH20.0706V
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification!
Loading...