Inventum NB86 User Manual [nl]

Blender Timeless NB86
Robot Mixer Timeless NB86
gebruiksaanwijzing
mode d’emploi
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing Blender, Timeless Inventum, artikelnummer NB86
Technische gegevens: 230 Volt, ~50/Hz 500 Watt Inhoud 1,75 liter
Inhoud
1. Omschrijving van de blender
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Ingebruikname
4. Het gebruik van de blender
5. Reiniging en onderhoud
6. Garantiebepalingen en service
1. Omschrijving van de mini-blender
1. Dop
2. Deksel
3. Glaskan
4. Kunststof O-ring met veiligheidspinnetjes
5. Rubberen afdichtingsring
6. Mes
7. Afsluitring
8. Motorbehuizing
9. Aan/uit schakelaar en standenknop
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiks­aanwijzing beschreven doeleinden.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het mengen, fijnmalen en mixen van fruit, groenten, babyvoeding en milkshakes.
Let op:
vermijdt het aanraken van het mes wanneer het
apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een rand­geaarde wandcontactdoos met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is.
U dient bij het verplaatsen van het apparaat beide handen te gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stop­contact.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet bij kunnen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of hoger is dan van het bijgeleverde apparaat. Gebruik altijd een goedgekeurd, geaard verlengsnoer.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wand­contactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreffende afvalver­werkingafdeling van uw gemeente.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra­verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom is opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de temperatuurbeveiliging in het apparaat kan duiden op een defect in het systeem, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
Let op:
Zorg ervoor dat u het deksel pas opent als het
mes stil staat.
Vermijd het aanraken van de messen wanneer u het apparaat gebruikt.
• De blender alleen gebruiken als deze compleet in elkaar gezet is en alle onderdelen goed bevestigd zijn.
• Dompel het apparaat of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Deze blender is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schade­vergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
• Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 76/889/EEC voor radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr. 82/
499.
3. Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal (plastic en karton) en houdt het buiten bereik van kinderen. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op beschadigingen mogelijk ontstaan tijdens transport. Reiniging de glazen kan, messen en het deksel met warm water en een mild reinigingsmiddel. Maak de kunststof onderdelen nooit schoon met een schuurspons of andere agressieve schoonmaakmiddelen. Wrijf het motorhuis met een licht vochtige doek schoon. Wikkel het snoer altijd volledig af. De blender is ook in staat om harde producten zoals ijsblokjes en stukken groente (bijv. wortels en aardappelen) te verkleinen. Gedurende de werking van het apparaat worden de ingrediënten van onder langs via de zijkanten naar boven vervoerd en gaan dan via het midden weer naar beneden. Dit systeem zorgt ervoor dat zelfs ijsblokjes gegarandeerd volledig fijn gemalen worden. Het volume van deze blender is groter dan de traditionele modellen en kan daardoor grotere hoeveelheden verwerken. Onder de glazen kan is een kunststof afsluitring bevestigd. Deze zorgt er tevens voor dat de glazen kan stabiel op een vlakke ondergrond gezet kan worden. Zorg ervoor dat alle onderdelen goed droog zijn voor u het apparaat in gebruik neemt.
4. Het gebruik van de blender
Zodra u het snoer heeft afgewikkeld, plaats u de blender op een stevige vlakke ondergrond. Het deksel is in het midden voorzien van een dop welke zowel gebruikt kan worden als maatdop als voor het toevoegen van ingrediënten. Oefen een paar keer om de blender uit elkaar te halen en dan weer in elkaar te zetten zonder ingrediënten.
Het deksel
Het deksel is in het midden voorzien van een dop welke zowel gebruikt kan worden als maatdop als voor het toevoegen van ingrediënten. De opening in het midden van het deksel geeft de mogelijkheid om toevoegingen geleidelijk aan het geheel toe te voegen.
De basis
In de basis bevindt zich de motor. De behuizing is vanwege zijn grote diameter zeer stabiel. Mede dankzij vier voetjes aan de onderzijde van het apparaat wordt deze stabiliteit gegarandeerd.
Het plaatsen en verwijderen van het mes
Voor het plaatsen en verwijderen van het mes heeft u de glaskan, het mes, rubberen ring, kunststof O-ring en de afsluitring nodig. Plaats de glaskan ondersteboven op een vlakke ondergrond, plaats de kunststof O-ring voorzichtig over de onderkant van de glaskan. Schuif de rubberen afdichtingsring over het mes. Plaats vervolgens het mes ondersteboven in de glaskan en draai nu de afsluitring met de klok (rechts) mee op de mengbeker totdat deze klikt. Zet de mengbeker nu weer rechtop en plaats deze stevig op het motorhuis en zorg ervoor dat het pijltje op de afsluitring gelijk staat met het pijltje op het motorhuis. Op deze manier zal de glaskan stevig op het motorhuis staan. Om het mes te verwijderen, dient u het bovenstaande in omgekeerde volgorde te doen.
Bediening
De schakelaar regelt de snelheid van het apparaat. U heeft de keuze uit 6 snelheden en een pulse stand.
- Stand 1 is de laagste stand.
- Stand 6 is de hoogste stand.
- Stand 0 is uit. verwijderen. De bediening bevindt zich aan de voorzijde van het apparaat. De blender is voorzien van een pulse-stand. Dat wil zeggen dat de schakelaar alleen werkt als u deze op stand “P” zet, zodra u de schakelaar los laat, zal de blender stoppen. Plaats de blender op een schoon en droog oppervlak. Zorg ervoor dat de blender niet is ingeschakeld. Doe de ingrediënten in de glaskan en sluit deze door middel van het deksel af. Schakel de blender in door een stand te kiezen met de standenknop.
Let op:
problemen aan de motor veroorzaken. Gebruik de blender bij voorkeur 1 minuut per keer en laat de blender daarna 1 minuut uit staan. Als de blender klaar is met mengen, fijnmalen of mixen laat u de aan/uit knop los en
draait
, daarna kunt u de glaskan verwijderen.
Schakel de blender niet constant in, dit kan
wacht u tot het mes niet meer
Tips voor het gebruik
• Indien er een barst in de glaskan zit of er is een stukje glas af is, de blender niet meer gebruiken. Dit kan namelijk leiden tot breuk tijdens het gebruik.
• Om spatten te vermijden altijd het deksel op de mengbeker plaatsen.
• Vloeibare ingrediënten altijd eerst in de blender gieten en daarna pas de vaste ingrediënten.
• De blender werkt optimaal indien u niet al te grote stukken vaste ingrediënten toevoegd.
• Indien u ijsblokjes maalt, dient er altijd een kopje vloeistof
bijgevoegd te worden.
• Om ingrediënten toe te voegen terwijl de blender in bedrijf is, dient u het dopje uit het deksel te halen en de ingrediënten via de opening toe te voegen.
• Indien de ingrediënten aan de wand van de glaskan blijven kleven of niet goed gemixt worden, de motor uitzetten:
wachten tot de messen niet meer draaien
en de ingrediënten met behulp van een kunststof spatel in de richting van het mes duwen.
• Om de ingrediënten niet te fijn te malen, dient u er rekening mee te houden dat de blender in luttele seconden zijn werk doet, niet in minuten!
• Het verwerken van warme ingrediënten kan tot gevolg hebben dat er druk in de glaskan wordt opgebouwd en dat warme vloeistoffen ontsnappen indien het deksel van de mengbeker genomen wordt. Daarom altijd het dopje uit het deksel verwijderen indien er warme ingrediënten worden bewerkt.
5. Reiniging en onderhoud
Voordat u de blender gaat reinigen, dient u de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen. De buitenkant van de motorbehuizing kan met een zachte vochtige doek afgenomen worden. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de behuizing aantasten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Voorzichtig het mes uit de mengbeker verwijderen. wees hierbij uiterst voorzichtig, de messen zijn namelijk zeer scherp. De messen als één geheel schoonmaken en niet proberen van elkaar te halen.
of andere agressieve schoonmaakmiddelen. De onderdelen mogen niet in de afwasmachine.
Zorg ervoor dat alle onderdelen goed droog zijn voordat u het apparaat weer gaat gebruiken.
6. Garantiebepalingen en service
• Uw garantietermijn bedraagt 12 maanden na aankoop van het product.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig.
De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
Let op: gebruik geen schuursponsen
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en onderhouds­ voorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Buiten garantie
• U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden. Alleen franco zendingen worden in behandeling genomen.
• Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke verbonden zijn aan een beoordeling en / of reparatie, in rekening te brengen.
• Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft verstrekt.
• Indien wij tot reparatie zijn overgaan, zullen beoordelings­cq. onderzoekskosten door ons niet in rekening worden gebracht.
• Wij behouden ons het recht voor om uw product onder rembours aan u te retourneren of vooruitbetaling te verlangen.
Wij verlenen twee maanden garantie op door onze servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.
Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden opgestuurd, dan dient u als volgt te handelen:
1.In een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters ­beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven.
2.Het apparaat - samen met de brief en een kopie van de aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in de originele verpakking.
3.U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan de technische dienst van: Martex Holland BV
4.Alleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling genomen.
5.Binnen de garantieperiode zal Martex de kosten voor het retourneren van het apparaat voor haar rekening nemen. (binnen Nederland).
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL
FRANÇAIS
Mode d’emploi robot mixer, Timeless Inventum, type NB86
Information technique: 230 Volt, ~50/Hz 500 Watt Capacité: 1,75 litres
Table des matières
1. Défenition de illustration
2. Consignes de sécurité pour d`utilisation
3. Pour une première utilisation
4. L`utilisation du robot mixer
5. Nettoyage et entretien
6. Conditions de garantie et service après vente
1. Défenition de illustration
1. Le capuchon
2. Le couvercle
3. La coupe de verre
4. L`anneau avec les chevilles de securité
5. L`anneau de caoutchouc
6. La lame
7. L`anneau de fermeture
8. Boiter du moteur
9. Interrupteur marche/arrêt
2. Consignes de sécurité pour d`utilisation
• Lisez très attentivement ce mode d’emploi jusqu’au bout avant d’utiliser votre appareil pour la première fois et conservez-le bien précieusement pour pouvoir le consulter ultérieurement.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi.
• Ne pliez ni coincez jamais le cordon d’alimentation.
• En cas de defectuosité du cordon electrique et/ou la prise de courant de l’appareil, ou bien si l`appareil ne fonctionne pas correctement, ne vous en servez pas. Adressez vous alors sans hesiter à votre fournisseur ou du service technique.
• Si le cordon est endommagé et doit être changé, consultez toujours votre fournisseur ou du service technique.
• Déroulez toujours entièrement le cordon afin d’éviter le surchauffement de celui-ci.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils dégageant de la chaleur tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson etc.
N’utilisez un cordon de rallonge que si la tension de celui-ci
est égale ou supérieure à celle du cordon d’alimentation. Utilisez uniquement un cordon de rallonge certifié.
• Surveillez constamment l’appareil lorsque’il y a la presence d’enfants.
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’usage des appareils électriques. Ne laissez donc jamais les enfants non surveillés se servir de l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil équipé de pièces que le fabricant n’a pas livrées ou recommandées.
• L ‘appareil est uniquement destiné à être utilisé à l’intérieur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer. Toujours dépla­cer l’appareil à deux mains.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil hors d’usage, nous vous conseillons de couper le cordon de l’appareil débranché et d’ôter toutes les pièces pouvant être dangereuses pour les enfants jouant avec.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide!
Après chaque utilisation ou avant chaque nettoyage, n’oubliez pas de débrancher d’abord l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé sur une surface stable et plate, sans nappe ou autre protection similaire car sinon l’appareil pourrait se déplacer à cause des vibrations.
• Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires n° 76/889/CEE et 82/499 relatives à la limitation des perturbations radio-électriques.
3. Pour une première utilisation
Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de portée des enfants. Contrôlez minutieusement si l’appareil n’a subi des dégâts visibles qui auraient pu être causés pendant le transport.
Rincez le logement de moteur avec un chiffon humide. Nettoyez bien tout les accessoires amovibles dans le lave-vaisselle. Placez le robot mixer sur une surface stable et plane pour éviter le glissement de l’appareil. Vérifiez si le bouton de sécurité est en position “0t” (arrêt) avant de brancher l’appareil. Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil (230V, ~50Hz, 500W).
4. L’utilisation du robot mixer
Lisez attentivement cette notice avant d‘utiliser le mixer. Respectez les conseils de sécurité. Rincez les lames, la coupe de verre et le couvercle avec de l‘eau chaude et un liquide de nettoyage doux. Passez un chiffon humide sur la base du mixer. Déroulez toujours complètemènt le fil de branchement. Pendant le fonctionnement de l‘appareil, les ingrédients sont déplacés vers le haut du pot en passant sur les côtes, puis redescendent au milieu.
Le couvercle
Au centre du couvercle, se trouve un bouchon qui peut être utilisé aussi bien comme doseur que pour permettre l‘introduction en cours de fonctionnement, d‘ingrédients supplémentaires.
L‘installation et l‘extraction des lames
Pour cela, prenez la coupe de verre (3), la lame (6), l`anneau de caoutchouc (5) et l‘anneau de fermeture (7). Avant l’entretien séparez l’anneau avec les chevilles de securité (4) de la coupe de verre avec précaution. Posez la coupe de verre à l‘envers sur une surface plane. Placez l`anneau de caoutchouc sur la lame, puis la lame l‘ouverture, puis la lame à l‘envers dans la coupe et fermez en tournant l‘anneau de fermeture dans le sens des aiguilles d‘une montre. Tournez jusqu’à ce que vous entendrez un clic. Retournez la coupe, puis fixez-le solidement sur la base du mixer. Veillez toujours à ce que la coupe soit bien en place avant de mettre l‘appareil en marche. Pour retirer la lame, procédez de même mais dans l‘ordred‘action inverse, en commençant par dévisser l‘anneau de fermeture.
Service
Placez le mixer sur une surface plane et sèche. Placez les ingrédients et fermez le couvercle tournez l’interrupteur du position desiré.
- Position 1 = minimum
- Position 6 = maximum
- Position 0 = arrêt Quand le mixage est terminé, arrêtez l‘appareil.
toujours que les lames aient fini de tourner
enlever la coupe du mixer.
Conseils importants
• Cessez d‘utiliser la coupe dès qu‘une fêlure est apparue. Ces dommages peuvent causer l‘éclatement du coupe alors que le mixer est en fonctionnement.
• Pour éviter les éclaboussures, toujours placer le couvercle sur la coupe.
Attendez
pour
• Verser de préférence les ingrédients solides.
• Pour un mixage optimal, il est conseiller de ne pas mettre de trop gros morceaux dans la coupe.
• Si vous voulez introduire des ingrédients en cours de fonctionnement, retirez le bouchon du couvercle et ajoutez les ingrédients par l‘ouverture.
• Si des ingrédients restent collés sur le bords du coupe ou ne sont pas mixés correctement, arrêtez l‘appareil:
que les lames aient fini de tourner
ingrédients vers la lame avec une spatule en plastique. Retirez la spatule avant de remettre le mixer en route.
• Si vous ne voulez pas obtenir un mixage trop fin, tenez compte du fait que cet appareil agit en quelques minutes!
• Le mixage d‘ingrédients chauds peut créer une pression surla coupe, causant des éclaboussures chaudesà l‘ouverture du couvercle. Veillez donc à retirer le bouchon du couvercle, lors que vous mixez des ingrédient chauds.
5. Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage retirez toujours la fiche de contact de la prise de courant.
l’eau ou autres liquide.
base du mixer. N’utiliser aucun produit de nettoyage agressif ou abrasif. Sortir les lames de la coupe avec précaution. Soyez très vigilants, les lames sont très coupantes.
6. Conditions de garantie et service apres-vente
Sous Garantie
• La garantie est assurée pendant 12 mois à compter de la date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insuffisant
- non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
- montage ou réparation par une tierce personne
incompétente
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne
sont pas d’origine un tel cas sera soumis au jugement de notre service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les lampes témoins (changeables) de signal et d’éclairage ce qui sera jugé par notre service technique.
Hors garantie
• Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment affranchi. Seuls les envois en port payé seront acceptés pour une éventuelle réparation par notre service après-vente.
attendez
et poussez les
N’immergez jamais l’appareil dans
Passer un chiffon humide sur la
• Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation.
• Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans votre demande de devis, nous partons du principe que vous nous donnez automatiquement votre accord pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous nous l’avez envoyé.
• Si, après le devis, vous nous demandez d’effectuer la réparation, alors nous ne vous facturerons pas les frais de devis.
• Nous nous réservons le droit de vous renvoyer votre produit contre remboursement ou de vous demander une avance de paiement pour les frais de réparation.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait une défection de l’appareil due directement aux travaux de réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer gratuitement son appareil.
Si toutefois vous devez nous envoyer votre appareil en réparation, voici comment il faut procéder:
1.Faire une description concise mais très précise de la réclamation dans une lettre portant vos nom et adresse en caractères d’imprimerie.
2.Bien emballer l’appareil (accompagné de la lettre et d’une photocopie du bon d’achat), dans une boîte solide, de préférence dans son emballage d’origine.
3.Adresser l’appareil dans un colis suffisamment affranchi à l’adresse suivante:Martex Holland BV
Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND
4.Seuls les envois bien affranchis seront pris en considération.
5.Dans la période de garantie, Martex prendra à sa charge les frais de renvoi de l’appareil (au sein de Pays Bas).
Inventum is een merk van:
Martex Holland BV
Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland
Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022
Internet: www.inventumnl.com
Verkoopadres in België:
Linea 2000 BVBA
Bouwelven 12a, 2280, Grobbendonk, België
Tel.:014-217191, Fax: 014-215463
10NB86.0702
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Sous réserve de modification !
Loading...