Technische gegevens:
230 Volt, ~50/Hz
500 Watt
Inhoud 1,75 liter
Inhoud
1. Omschrijving van de blender
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Ingebruikname
4. Het gebruik van de blender
5. Reiniging en onderhoud
6. Garantiebepalingen en service
1. Omschrijving van de mini-blender
1. Dop
2. Deksel
3. Glaskan
4. Kunststof O-ring met veiligheidspinnetjes
5. Rubberen afdichtingsring
6. Mes
7. Afsluitring
8. Motorbehuizing
9. Aan/uit schakelaar en standenknop
2. Veiligheidsvoorschriften
•
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en
geheel door voordat u het apparaat gaat
gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere
raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het mengen, fijnmalen
en mixen van fruit, groenten, babyvoeding en milkshakes.
•
Let op:
vermijdt het aanraken van het mes wanneer het
apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos met een netspanning
overeenkomstig met de informatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten
lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te
zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is.
U dient bij het verplaatsen van het apparaat beide handen te
gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of
het apparaat beschadigd is of wanneer het apparaat niet
meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of
op een andere manier beschadigd is.
Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. In
geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg
hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die
niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker
uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met
natte of vochtige handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit
zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg
ervoor dat het apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat
kinderen er niet bij kunnen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het bijgeleverde apparaat. Gebruik altijd
een goedgekeurd, geaard verlengsnoer.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te
gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling van uw gemeente.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan
kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektraverdeelkast zijn aangesproken.
De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom is
opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
temperatuurbeveiliging in het apparaat kan duiden op een
defect in het systeem, dat niet wordt verholpen door
verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen
gebruikt worden.
•
Let op:
Zorg ervoor dat u het deksel pas opent als het
mes stil staat.
•
Vermijd het aanraken van de messen wanneer u
het apparaat gebruikt.
• De blender alleen gebruiken als deze compleet
in elkaar gezet is en alle onderdelen goed
bevestigd zijn.
• Dompel het apparaat of de stekker nooit onder
in water of andere vloeistoffen.
• Deze blender is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt,
kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
• Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 76/889/EEC
voor radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr. 82/
499.
3. Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal (plastic en karton) en
houdt het buiten bereik van kinderen. Controleer na het
uitpakken het apparaat zorgvuldig op beschadigingen mogelijk
ontstaan tijdens transport. Reiniging de glazen kan, messen en
het deksel met warm water en een mild reinigingsmiddel.
Maak de kunststof onderdelen nooit schoon met een
schuurspons of andere agressieve schoonmaakmiddelen. Wrijf
het motorhuis met een licht vochtige doek schoon.
Wikkel het snoer altijd volledig af. De blender is ook in staat
om harde producten zoals ijsblokjes en stukken groente (bijv.
wortels en aardappelen) te verkleinen.
Gedurende de werking van het apparaat worden de
ingrediënten van onder langs via de zijkanten naar boven
vervoerd en gaan dan via het midden weer naar beneden. Dit
systeem zorgt ervoor dat zelfs ijsblokjes gegarandeerd volledig
fijn gemalen worden.
Het volume van deze blender is groter dan de traditionele
modellen en kan daardoor grotere hoeveelheden verwerken.
Onder de glazen kan is een kunststof afsluitring bevestigd.
Deze zorgt er tevens voor dat de glazen kan stabiel op een
vlakke ondergrond gezet kan worden.
Zorg ervoor dat alle onderdelen goed droog zijn voor u het
apparaat in gebruik neemt.
4. Het gebruik van de blender
Zodra u het snoer heeft afgewikkeld, plaats u de blender op
een stevige vlakke ondergrond. Het deksel is in het midden
voorzien van een dop welke zowel gebruikt kan worden als
maatdop als voor het toevoegen van ingrediënten.
Oefen een paar keer om de blender uit elkaar te halen
en dan weer in elkaar te zetten zonder ingrediënten.
Het deksel
Het deksel is in het midden voorzien van een dop welke zowel
gebruikt kan worden als maatdop als voor het toevoegen van
ingrediënten. De opening in het midden van het deksel geeft
de mogelijkheid om toevoegingen geleidelijk aan het geheel
toe te voegen.
De basis
In de basis bevindt zich de motor. De behuizing is vanwege zijn
grote diameter zeer stabiel. Mede dankzij vier voetjes aan de
onderzijde van het apparaat wordt deze stabiliteit gegarandeerd.
Het plaatsen en verwijderen van het mes
Voor het plaatsen en verwijderen van het mes heeft u de
glaskan, het mes, rubberen ring, kunststof O-ring en de
afsluitring nodig.
Plaats de glaskan ondersteboven op een vlakke
ondergrond, plaats de kunststof O-ring voorzichtig over de
onderkant van de glaskan. Schuif de rubberen afdichtingsring
over het mes. Plaats vervolgens het mes ondersteboven in de
glaskan en draai nu de afsluitring met de klok (rechts) mee op
de mengbeker totdat deze klikt.
Zet de mengbeker nu weer rechtop en plaats deze stevig op het
motorhuis en zorg ervoor dat het pijltje op de afsluitring gelijk
staat met het pijltje op het motorhuis. Op deze manier zal de
glaskan stevig op het motorhuis staan.
Om het mes te verwijderen, dient u het bovenstaande in
omgekeerde volgorde te doen.
Bediening
De schakelaar regelt de snelheid van het apparaat. U heeft de
keuze uit 6 snelheden en een pulse stand.
- Stand 1 is de laagste stand.
- Stand 6 is de hoogste stand.
- Stand 0 is uit. verwijderen.
De bediening bevindt zich aan de voorzijde van het apparaat.
De blender is voorzien van een pulse-stand. Dat wil zeggen dat
de schakelaar alleen werkt als u deze op stand “P” zet, zodra u
de schakelaar los laat, zal de blender stoppen.
Plaats de blender op een schoon en droog oppervlak. Zorg
ervoor dat de blender niet is ingeschakeld. Doe de
ingrediënten in de glaskan en sluit deze door middel van het
deksel af.
Schakel de blender in door een stand te kiezen met de
standenknop.
Let op:
problemen aan de motor veroorzaken. Gebruik de blender bij
voorkeur 1 minuut per keer en laat de blender daarna 1
minuut uit staan.
Als de blender klaar is met mengen, fijnmalen of mixen laat u
de aan/uit knop los en
draait
, daarna kunt u de glaskan verwijderen.
Schakel de blender niet constant in, dit kan
wacht u tot het mes niet meer
Tips voor het gebruik
• Indien er een barst in de glaskan zit of er is een stukje glas af
is, de blender niet meer gebruiken. Dit kan namelijk leiden
tot breuk tijdens het gebruik.
• Om spatten te vermijden altijd het deksel op de mengbeker
plaatsen.
• Vloeibare ingrediënten altijd eerst in de blender gieten en
daarna pas de vaste ingrediënten.
• De blender werkt optimaal indien u niet al te grote stukken
vaste ingrediënten toevoegd.
• Indien u ijsblokjes maalt, dient er altijd een kopje vloeistof
bijgevoegd te worden.
• Om ingrediënten toe te voegen terwijl de blender in bedrijf
is, dient u het dopje uit het deksel te halen en de
ingrediënten via de opening toe te voegen.
• Indien de ingrediënten aan de wand van de glaskan
blijven kleven of niet goed gemixt worden, de motor
uitzetten:
wachten tot de messen niet meer draaien
en de ingrediënten met behulp van een kunststof spatel in de
richting van het mes duwen.
• Om de ingrediënten niet te fijn te malen, dient u er rekening
mee te houden dat de blender in luttele seconden zijn werk
doet, niet in minuten!
• Het verwerken van warme ingrediënten kan tot gevolg
hebben dat er druk in de glaskan wordt opgebouwd en
dat warme vloeistoffen ontsnappen indien het deksel van de
mengbeker genomen wordt. Daarom altijd het dopje uit het
deksel verwijderen indien er warme ingrediënten worden
bewerkt.
5. Reiniging en onderhoud
Voordat u de blender gaat reinigen, dient u de stekker uit de
wandcontactdoos te verwijderen.
De buitenkant van de motorbehuizing kan met een zachte
vochtige doek afgenomen worden. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de behuizing aantasten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
Voorzichtig het mes uit de mengbeker verwijderen. wees hierbij
uiterst voorzichtig, de messen zijn namelijk zeer scherp. De
messen als één geheel schoonmaken en niet proberen van
elkaar te halen.
of andere agressieve schoonmaakmiddelen. De
onderdelen mogen niet in de afwasmachine.
Zorg ervoor dat alle onderdelen goed droog zijn voordat u het
apparaat weer gaat gebruiken.
6. Garantiebepalingen en service
• Uw garantietermijn bedraagt 12 maanden na aankoop van
het product.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota
kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota
zorgvuldig.
De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
Let op: gebruik geen schuursponsen
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en onderhouds voorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Buiten garantie
• U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden. Alleen
franco zendingen worden in behandeling genomen.
• Indien de garantie is komen te vervallen of indien de
garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke
verbonden zijn aan een beoordeling en / of reparatie, in
rekening te brengen.
• Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken
alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om
prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van
uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft
verstrekt.
• Indien wij tot reparatie zijn overgaan, zullen beoordelingscq. onderzoekskosten door ons niet in rekening worden
gebracht.
• Wij behouden ons het recht voor om uw product onder
rembours aan u te retourneren of vooruitbetaling te
verlangen.
Wij verlenen twee maanden garantie op door onze
servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij
nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de
hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing
voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte
materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.
Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden
opgestuurd, dan dient u als volgt te handelen:
1.In een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven.
2.Het apparaat - samen met de brief en een kopie van de
aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in
de originele verpakking.
3.U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan de
technische dienst van: Martex Holland BV
4.Alleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling
genomen.
5.Binnen de garantieperiode zal Martex de kosten voor het
retourneren van het apparaat voor haar rekening nemen.
(binnen Nederland).
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
FRANÇAIS
Mode d’emploi robot mixer, Timeless
Inventum, type NB86
Information technique:
230 Volt, ~50/Hz
500 Watt
Capacité: 1,75 litres
Table des matières
1.Défenition de illustration
2.Consignes de sécurité pour d`utilisation
3.Pour une première utilisation
4.L`utilisation du robot mixer
5.Nettoyage et entretien
6.Conditions de garantie et service après vente
1. Défenition de illustration
1.Le capuchon
2.Le couvercle
3.La coupe de verre
4.L`anneau avec les chevilles de securité
5.L`anneau de caoutchouc
6.La lame
7.L`anneau de fermeture
8.Boiter du moteur
9.Interrupteur marche/arrêt
2. Consignes de sécurité pour d`utilisation
• Lisez très attentivement ce mode d’emploi
jusqu’au bout avant d’utiliser votre appareil pour
la première fois et conservez-le bien
précieusement pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans
ce mode d’emploi.
• Ne pliez ni coincez jamais le cordon d’alimentation.
• En cas de defectuosité du cordon electrique et/ou la prise de
courant de l’appareil, ou bien si l`appareil ne fonctionne
pas correctement, ne vous en servez pas. Adressez vous alors
sans hesiter à votre fournisseur ou du service technique.
• Si le cordon est endommagé et doit être changé, consultez
toujours votre fournisseur ou du service technique.
• Déroulez toujours entièrement le cordon afin d’éviter le
surchauffement de celui-ci.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils dégageant
de la chaleur tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de
cuisson etc.
N’utilisez un cordon de rallonge que si la tension de celui-ci
est égale ou supérieure à celle du cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement un cordon de rallonge certifié.
• Surveillez constamment l’appareil lorsque’il y a la presence
d’enfants.
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’usage
des appareils électriques. Ne laissez donc jamais les enfants
non surveillés se servir de l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil équipé de pièces que le fabricant
n’a pas livrées ou recommandées.
• L ‘appareil est uniquement destiné à être utilisé à l’intérieur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer. Toujours déplacer l’appareil à deux mains.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil hors d’usage,
nous vous conseillons de couper le cordon de l’appareil
débranché et d’ôter toutes les pièces pouvant être
dangereuses pour les enfants jouant avec.
•
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide!
• Après chaque utilisation ou avant chaque nettoyage,
n’oubliez pas de débrancher d’abord l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé sur une surface
stable et plate, sans nappe ou autre protection similaire car
sinon l’appareil pourrait se déplacer à cause des vibrations.
• Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires n°
76/889/CEE et 82/499 relatives à la limitation des
perturbations radio-électriques.
3. Pour une première utilisation
Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de portée
des enfants. Contrôlez minutieusement si l’appareil n’a subi
des dégâts visibles qui auraient pu être causés pendant le
transport.
Rincez le logement de moteur avec un chiffon
humide. Nettoyez bien tout les accessoires amovibles dans le
lave-vaisselle. Placez le robot mixer sur une surface stable et
plane pour éviter le glissement de l’appareil.
Vérifiez si le bouton de sécurité est en position “0t” (arrêt)
avant de brancher l’appareil. Branchez l’appareil dans une
prise de contact à courant alternatif selon la tension
mentionnée sur l’appareil (230V, ~50Hz, 500W).
4. L’utilisation du robot mixer
Lisez attentivement cette notice avant d‘utiliser le mixer.
Respectez les conseils de sécurité. Rincez les lames, la coupe
de verre et le couvercle avec de l‘eau chaude et un liquide de
nettoyage doux. Passez un chiffon humide sur la base du mixer.
Déroulez toujours complètemènt le fil de branchement.
Pendant le fonctionnement de l‘appareil, les ingrédients sont
déplacés vers le haut du pot en passant sur les côtes, puis
redescendent au milieu.
Le couvercle
Au centre du couvercle, se trouve un bouchon qui peut être
utilisé aussi bien comme doseur que pour permettre
l‘introduction en cours de fonctionnement, d‘ingrédients
supplémentaires.
L‘installation et l‘extraction des lames
Pour cela, prenez la coupe de verre (3), la lame (6), l`anneau
de caoutchouc (5) et l‘anneau de fermeture (7). Avant
l’entretien séparez l’anneau avec les chevilles de securité (4) de
la coupe de verre avec précaution.
Posez la coupe de verre à l‘envers sur une surface plane.
Placez l`anneau de caoutchouc sur la lame, puis la lame
l‘ouverture, puis la lame à l‘envers dans la coupe et fermez en
tournant l‘anneau de fermeture dans le sens des aiguilles d‘une
montre. Tournez jusqu’à ce que vous entendrez un clic.
Retournez la coupe, puis fixez-le solidement sur la base du
mixer. Veillez toujours à ce que la coupe soit bien en place
avant de mettre l‘appareil en marche.
Pour retirer la lame, procédez de même mais dans
l‘ordred‘action inverse, en commençant par dévisser l‘anneau
de fermeture.
Service
Placez le mixer sur une surface plane et sèche. Placez les
ingrédients et fermez le couvercle tournez l’interrupteur du
position desiré.
- Position 1 = minimum
- Position 6 = maximum
- Position 0 = arrêt
Quand le mixage est terminé, arrêtez l‘appareil.
toujours que les lames aient fini de tourner
enlever la coupe du mixer.
Conseils importants
• Cessez d‘utiliser la coupe dès qu‘une fêlure est apparue. Ces
dommages peuvent causer l‘éclatement du coupe alors que
le mixer est en fonctionnement.
• Pour éviter les éclaboussures, toujours placer le couvercle sur
la coupe.
Attendez
pour
• Verser de préférence les ingrédients solides.
• Pour un mixage optimal, il est conseiller de ne pas mettre de
trop gros morceaux dans la coupe.
• Si vous voulez introduire des ingrédients en cours de
fonctionnement, retirez le bouchon du couvercle et ajoutez
les ingrédients par l‘ouverture.
• Si des ingrédients restent collés sur le bords du coupe ou ne
sont pas mixés correctement, arrêtez l‘appareil:
que les lames aient fini de tourner
ingrédients vers la lame avec une spatule en plastique.
Retirez la spatule avant de remettre le mixer en route.
• Si vous ne voulez pas obtenir un mixage trop fin, tenez
compte du fait que cet appareil agit en quelques minutes!
• Le mixage d‘ingrédients chauds peut créer une pression surla
coupe, causant des éclaboussures chaudesà l‘ouverture du
couvercle.
Veillez donc à retirer le bouchon du couvercle, lors que vous
mixez des ingrédient chauds.
5. Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage retirez toujours la fiche de contact de la
prise de courant.
l’eau ou autres liquide.
base du mixer. N’utiliser aucun produit de nettoyage agressif
ou abrasif. Sortir les lames de la coupe avec précaution. Soyez
très vigilants, les lames sont très coupantes.
6. Conditions de garantie et service apres-vente
Sous Garantie
• La garantie est assurée pendant 12 mois à compter de la
date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon
d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insuffisant
- non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
- montage ou réparation par une tierce personne
incompétente
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne
sont pas d’origine un tel cas sera soumis au
jugement de notre service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les lampes témoins (changeables) de signal et d’éclairage
ce qui sera jugé par notre service technique.
Hors garantie
• Vous devez envoyer votre appareil dans un colis
suffisamment affranchi. Seuls les envois en port payé seront
acceptés pour une éventuelle réparation par notre service
après-vente.
attendez
et poussez les
N’immergez jamais l’appareil dans
Passer un chiffon humide sur la
• Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un
devis et/ou à une réparation.
• Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans
votre demande de devis, nous partons du principe que vous
nous donnez automatiquement votre accord pour la
réparation de votre appareil, dès l’instant où vous nous
l’avez envoyé.
• Si, après le devis, vous nous demandez d’effectuer la
réparation, alors nous ne vous facturerons pas les frais de
devis.
• Nous nous réservons le droit de vous renvoyer votre produit
contre remboursement ou de vous demander une avance de
paiement pour les frais de réparation.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui
aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter
de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait
une défection de l’appareil due directement aux travaux de
réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il
va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
Si toutefois vous devez nous envoyer votre appareil en
réparation, voici comment il faut procéder:
1.Faire une description concise mais très précise de la
réclamation dans une lettre portant vos nom et adresse en
caractères d’imprimerie.
2.Bien emballer l’appareil (accompagné de la lettre et d’une
photocopie du bon d’achat), dans une boîte solide, de
préférence dans son emballage d’origine.
3.Adresser l’appareil dans un colis suffisamment affranchi à
l’adresse suivante:Martex Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL - HOLLAND
4.Seuls les envois bien affranchis seront pris en considération.
5.Dans la période de garantie, Martex prendra à sa charge les
frais de renvoi de l’appareil (au sein de Pays Bas).
Inventum is een merk van:
Martex Holland BV
Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland
Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022
Internet: www.inventumnl.com
Verkoopadres in België:
Linea 2000 BVBA
Bouwelven 12a, 2280, Grobbendonk, België
Tel.:014-217191, Fax: 014-215463
10NB86.0702
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Sous réserve de modification !
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.