Návod k použití teploměru Inventum MT50. Před použitím si pečlivě přečtěte návod a poté jej
uložte pro pozdější použití.
VYSVĚTLENÍ ZNAČEK
Malé domácí spotřebiče nepatří do koše na odpadky. Po využití jej odevzdejte do autorizovaného servisu.
Zařazení do klasifikace BF.
Prosím, přečtěte si řádně návod k použití!
ÚVOD
S teploměrem MT50 budete schopni samostatně změřit přesnou teplotu v krátkém časovém úseku.
A. Rychlost: Měření proběhne během několika sekund.
B. Pohodlnost:Ergonomický tvar. Infračervený senzor v zcela novém designu s voděodolným
snímačem, který lze čistit desinfekcí.
C. Úspora energie: Automatické vypnutí po jedné minutě, pokud přístroj není používán, což
zajišťuje dlouhou životnost baterie - až po dobu nejméně 5000 měření.
D. Trvanlivost: Nejnovější technologie měření infračerveným světlem poskytuje dlouhou
životnost.
E. Přesnost:Až 512 skenovacích shledů za sekundu zajišťuje nejvyšší spolehlivost a přesnost s
odchylkou ± 0,3 ° C.
F. Kompaktnost: Tělo teploměru je extrémně lehké, proto se ideálně hodí při cestování a na
domácí použití.
G. Uţivatelsky přívětivý: Jednoduché ovládání dvěma tlačítky, paměť až na deset měření a snadno
čitelný LCD displej.
H. Flexibilita: Teplota může být zobrazena ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před pouţitím si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a uchovejte ho na pozdější
pouţití.
Čelní teploměr je velmi citlivé elektronické zařízení. Zacházejte s ním opatrně a vyhněte se
mechanickým šokům.
Teploměr není vodotěsný s vyjímkou senzoru. Vyhněte se tedy přímému kontaktu s vodou
nebo jinými kapalinami.
Nevystavujte teploměr přímému slunečnímu záření.
Ukládejte teploměr do pouzdra, mimo dosah dětí.
Čelní teploměr byl navržen pro praktické využití, ale není určen k nahrazení lékaře.
Teploměr je určen k měření lidské teploty na čele. Nepoužívejte jej k měření v oblasti
konečníku, v podpaží, v ústech nebo jiných oblastech.
Přesnost měření může ovlivnit nadměrné pocení na čele, léky způsobující zúžení krevních
cév, podráždění kůže.
Nedotýkejte se špičky senzoru přístroje, může to ovlivnit tepelné snímání.
Po každém použití vyčistěte vodotěsný senzor měkkým bavlněným hadříkem navlhčeným
desinfekcí.
Před měření ponechte teploměr alespoň 30 minut ve stejné místnosti.
Před každým použití zkontrolujte zda je snímač v pořádku. Pokud bude poškozený, obraťte
se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Tento přístroj není určen pro komerční nebo klinické použití.
Opravu smí provádět pouze autorizovaný servis, v opačném případě zaniká záruka.
Nikdy neponořujte teploměr do vody nebo jiné kapaliny.
Toto zařízení je v souladu se směrnicí EU 93/42 EHS.
Toto zařízení je v souladu s normou EN 12470-5 a ASTM E 1965-98.
NÁVOD K POUŢITÍ
Co potřebujete vědět k pouţití čelního teploměru MT50:
Před použití teploměru je třeba poznamenat, že:
Tento teploměr je vhodný pro měření pouze na čele.
Fyziologické teplotní rozsahy jsou:
Čelní teploměr: 35,8 - 37,6 ° C
Tip: Neporovnávejte naměřenou teplotu s jinými teploměry. Informujte svého doktora o naměřené
teplotě.
Teplota zdravého člověka je ovlivněna následujícími faktory:
Individuální metabolismus.
Věk. Tělesná teplota je u kojenců a malých dětí vyšší. Větší teplotní výkyvy se u dětí
vyskytují rychleji a častěji.
Oblečení.
Venkovní teplota.
Čas. Tělesná teplota je v ranních hodinách nižší a přes den se zvyšuje.
Tip: Měření teploty poskytuje informaci o aktuální teplotě člověka. Pokud se vám výsledky
teploměru nezdají či je výsledek abnormální, například horečka, poraďte se svým praktickým
lékařem. To platí i pro malé změny teplot, pokud však pociťujete jiné příznaky nemoci např. těžké
pocení, zčervenalá pokožka, vysoká tepová frekvence, sklon ke kolapsu atd.
Výměna baterie:
Malým šroubováčkem odšroubujte šroub z prostoru pro baterie a otevřete víko. Vyjměte baterii.
Vezměte si novou CR-2032 lithiovou baterii, umístěte ji a zašroubujte pevně víko zpět.
SYMBOLY
Když se zobrazí varovný symbol vybití baterie, lze nadále měřit
teplotu, ale v nejbližším čase baterii vyměňte.
Pokud je baterie vybitá úplně, zobrazí se varovný symbol „Lo“.
Teploměr vypněte a baterie vyměňte okamžitě.
Pouţití teploměru:
1. Držte tlačítko De SCAN úplně stisknuté po dobu jedné sekundy.
Systém začne se samotestem po uplynutí jedné sekundy.
Při přepínání nikdy nedržte tlačítko SCAN déle než pět sekund,
jinak nastavíte speciální režim měření. Nechte přístroj automaticky vypnout a poté jej zapněte
správně.
2. Jakmile bude samotest kompletní, na displeji se objeví poslední
naměřená teplota. To znamená že je teploměr připraven k použití.
3. Namiřte senzor teploměru na čelo a stlačte tlačítko SCAN a táhněte rovnoměrně přes celé
čelo.
4. Pusťte tlačítko SCAN a zjistěte naměřenou teplotu. Na konci měření se ozve zvukový
signál. Naměřená teplota se objeví na displeji spolu se smajlíkem.
5. Usměvavý smajlík se zobrazí u teploty pod 38 ° C, zatímco smutný
smajlík za doprovodu dvou krátkých signálů znamená teplotu na 38 ° C.
6. Zobrazení teploty lze přepínat ze stupňů Celsia na Fahrenheita a
naopak. Chcete-li změnit tyto hodnoty, držte tlačítko SCAN stisknuté a stlačte krátce paměťové tlačítko.
7. Pokud se na displeji ukážou slova „Lo“ nebo „Hi“, teplota je mimo
měření.
8. Poznámka „Err“ se zobrazí v případě že okolní teplota není operativní.
9. Teploměr má paměť na deset měření. Poslední naměřená teplota bude uložena v paměti „0“,
přičemž předchozí hodnoty budou přemístěny do paměti. Pokud budete
chtít zjistit uložené hodnoty, opakovaně stiskněte tlačítko paměti a
hodnoty se zobrazí v levém horním rohu.
10. Interval mezi jednotlivým měřením by měl být nejméně deset sekund.
To zajišťuje přesné naměření teploty.
11. Po dokončení měření se teploměr automaticky po jedné minutě vypne.
Naměřené hodnoty:
Stupně
Celsius
Fahrenheit
Zaznamenávání sledu skenování teploty
Varování slabé baterie
Usměvavý smajlík s naměřenou hodnotou pod 38 ° C.
Smutný smajlík s naměřenou hodnotou nad 38 ° C.
Paměť / paměťový prostor
Zařazení do klasifikace BF.
Prosím, přečtěte si řádně návod k použití!
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Čištění
Vyčistěte vodotěsný senzor po každém použití měkkým bavlněným hadříkem navlhčeným v
desinfekčním prostředku. Také udržujte v čistotě pouzdro do kterého teploměr ukládáte.
Teploměr by neměl přijít do kontaktu s vodou ani s čistícími prostředky.
Ochrana
Nevystavujte čelní teploměr extréním teplotám či vysokým vlhkostem vzduchu a přímému
slunečnímu záření. Nevystavujte přístroj silným vibracím a nárazům. Neskákejte s teploměrem v
ruce. Nedotýkejte se špičkou prstu senzoru.
Diagnostika a odstranění
1. Naměřená hodnota je vţdy příliš nízká:
Senzor nebyl správně použit přes celé čelo.
- Při měření teploty musí senzor přejít přes celé čelo. Opak by mohl způsobit naměření příliš
nízkých teplot.
- Obraťte se na svého prodejce nebo na náš zákaznický servis.
2. Naměřená teplota je mimo rozsah měření:
Skenování senzorem nebylo prováděno na čele.
- To se může stát, když spustíte měření a teploměr se nenachází nad čelem. Ujistěte se, že se přístroj nachází ve správné pozici před stlačením tlačítka SCAN.
3. Varování slabé baterie:
Baterie je příliš slabá na to aby proběhlo správné měření.
- Vyměňte baterii.
Technické specifikace
Rozsah měření 10 ° C až 50 ° C .
Laboratorní přesnost ± 0,3 ° C Přesnost měření kontaktního teploměru v rozsahu 37 ° C až 39 ° C
je ± 0.1 ° C .
Nejmenší interval měření 0,1 ° C
Paměťová funkce: Přístroj má paměť na 10 hodnot! Po zapnutí se objeví poslední naměřená
hodnota. Při výměně baterie, budou všechny uložené hodnoty ztraceny! Nejmenší interval měření
0,1 ° C.
Provozní reţim teploměru pracuje regulovaným způsobem.
Zvýšený teplotní alarm: Smutný smajlík za doprovodu jednoho dlouhého a dvou krátkých signálů.
Snadno omyvatelná a čistitelná konstrukce: Povrch sondy je vybaven vodotěsnými čočkami,
které jsou omyvatelné vodou.
Šetří energii automatickým vypnutím po jedné minutě nečinnosti.Varovné symbolypro slabou baterii jsou „Lo“, „Hi/Err“.
Ţivotnost baterie je pro nejméně 5000 měření.
Likvidace baterií: Použité baterie nepatří do komunálního odpadu. Zlikvidujte je prostřednictvím
autorizovaného prodejce či sběrným místem pro recyklovaný odpad. Baterie obsahující znečišťující
látky jsou označeny takto: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg =
baterie obsahuje rtuť.
Ideální podmínky k pouţití16 ° C až 40 ° C při relativní vlhkosti vzduchu (bez kondenzace) až do
výše 95%. .
Skladovací podmínky -20 ° C až +50 ° C při relativní vlhkosti vzduchu (bez kondenzace) až do
výše 95%.
Správné fungování nelze zaručit pokud není přístroj používán dle přiloženého návodu.
ZÁRUKA A SERVIS
Garantovaná záruka běží po dobu 24 měsíců od data zakoupení.
Záruka běží pouze pokud vlastníte doklad potvrzující nákup.
V záruční době eliminujte veškeré již existující vady na zakoupeném teploměru vyplývající
z chyb, které se ukážou být proti výrobci. Oprava proběhne formou výměny vadných dílů či
výměnou celého přístroje.
Záruka se stává neplatnou pokud jsou opravy prováděny třetí stranou, která není oprávněna
výrobcem k opravě.
K vrácenému zboží přiložte potvrzení o nákupu a krátký popis o poruše na přístroji.
Změny a tiskové chyby vyhrazeny.
E
Inventumiseenmerk van:
M a r t e x H o l l a n d B V
Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland
Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022
www.inventum.nl
www.inventum.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.