INVENTOR QLT-300 User Manual

AIR PURIFIER
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL’ UTENTE
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL:
QLT-300
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL | POLSKΙ
|LANGUAGES
ENGLISH ......................................................................................................... 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..................................................................................................... 15
ROMANA ...................................................................................................... 27
DEUTSCH ...................................................................................................... 39
FRANÇAIS ..................................................................................................... 51
ITALIANO ...................................................................................................... 63
ESPAÑOL ...................................................................................................... 75
POLSKI .......................................................................................................... 87
|Contents
Preparation ........................................................................................................................... 4
Safety Precautions ............................................................................................................... 5
Cautions ................................................................................................................................ 6
Installation ........................................................................................................................... 7
Operation .............................................................................................................................. 8
Maintenance ....................................................................................................................... 10
Faults Diagnosis ................................................................................................................. 11
Sociable Remark ................................................................................................................ 12
EN
3
|Preparation
Light sensor
Power
PM2.5
Turbo
High
Fan Timer
Mid
Low
Handle
Lock Filter
8H
4H
2H
Auto Sleep ION
1H
Display panel
Press 3s
to reset Filter
Air outlet
Dust sensor
4
Back cover
The HEPA Filter
Air intake
Wrapping post of power cord
For easy storage, in the case of long-term nonuse, you can wrap the power cord here
EN
|Safety Precautions
Maintenance - Must be repaired by professionals.
- Be sure to turn o unit and unplug power before servicing, moving, cleaning unit and removing lter.
- Do not exchange power lines without authorization.
- Be sure to unplug power when not using unit for a long time.
Operation - Do not operate with wet hands.
- Do not press hard control panel of the top.
- Do not load things on top of the unit.
- Do not insert things to the air inlet and outlet.
Never do this - Never put air puriers to the place where there is ammable and
combustible gas.
- Avoid long-term direct sunshine.
- Do not use at the place where is humid and easy to contact water, such as bathrooms.
- Never place this machine on inclined or uneven surfaces.
- Do not use this machine at environment with oil and smoke, such as kitchens.
- Do not use this machine at outdoors.
- Do not modefy the length of the power cord or use an extension cord to power the unit. Do not share a single outlet with other electrical
appliances. Improper power supply can cause re or electrical shock.
WARNING - NOT SUITABLE FOR USE WITH SOLID-STATE SPEED CONTROLS.
-To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
NOTE:
All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be
slightly dierent. The actual shape shall prevail. The design and specications are subject
to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
EN
5
|Cautions
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (be applicable for the European Countries)
- This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the European Countries )
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains.
- Do not install the appliance in a location that may be exposed to combustible gas.
- If combustible gas accumulates around the unit, it may cause re.
- If the appliance is knocked over during use, turn o the unit and unplug it from the main
power supply immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no damage. If you suspect the unit has been damaged, contact a technician or customer service for assistance.
- In a thunderstorm, the power must be cut o to avoid damage to the machine due to
lightning.
- This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is
0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m³.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from
trac area and where it will not be tripped over.
- Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
- This appliance is intended to be used in household.
6
EN
|Installation
1 Remove rear housing
Grasp the position of the button to pull out and lift it up, and then remove the rear housing
2 Install the lter
Hold the lter elements on both sides of the belt, remove the lter elements
Open the packing bag of the lter
3 Install the rear housing
Insert the bottom buckle of the rear housing into the slot at the bottom of the body
Press sides simultaneously by hands and 4 buckles on the left and right are inserted in the body
Press the top simultaneously by hands
Install the lter elements in the direction of the arrow shown at the top of the lter
Please make sure that the lter elements
are properly installed on the front and rear sides.
EN
7
|Operation
Light sensor
Lock Filter
Auto Sleep ION
Press 3s
to reset Filter
Power
PM2.5
Turbo
High
Fan Timer
Mid
Low
8H
4H
2H
1H
Power button
By pressing the “POWER” button the air purier turns on or o.
Light perception function
In the automatic mode, when the product is placed in a weak light environment, the light sensor senses that the surroundings to darken and automatically enter the sleep mode
Fan button
Press this button to adjust the purication quantity, with optional turbo, high, medium and
low gears
Timer button
Press this button to set the time, namely 1H→2H→4H→8H→to turn o the timer
+ Child-lock button
Press [“Fan” and “Timer”] button for 1 second to turn on the child-lock function; in the case
of press other buttons at this moment, the purier keeps the current mode to continue
running, and press again to cancel the child-lock function
Auto button
Press this button to enter the automatic mode, and then press again to exit
Note: In the automatic mode, the purier automatically adjusts its purication quantity
based on the sensor’s detection data (dust, odor concentration); According to the light
sensor to perceive the ambient brightness data and automatically adjust the purication
quantity and light intensity
8
EN
Sleep button
Press this button to turn on sleep mode and press again for closing
In the sleep mode, the lights under such mode darken, other lights are turned o and the purication quantity is adjusted to be low gear. In the sleep mode, touch any button, the
fan can restore to normal operating state; if you want to use other functions, operate it based on the corresponding buttons; if there is no operation within 3 seconds, the fan continues to enter the sleep mode.
Ion button
Press this button to initiate the negative ion function and press it again for shutdown
(Press 3s, to reset Filter)
Filter
If the “Filter” indicator light lights up, which prompts to clean the lter; after cleaning the lter, press the ION button for 3 seconds, and start timing.
Place correctly
In order to achieve better purication eect and avoid aecting communication by shielding eect of metal, make sure
that keep the machine 30 centimeters away from walls, furnitures and so on and at least 50 centimeters away from metals/ electrical appliances.
>30cm
>30cm
>30cm
EN
9
|Maintenance
Cleaning/Replacement of HEPA Filter
Filter
Clean HEPA Filter when cleaning lter light ashes.
Clean lter with cleaners or brushes.
Recomment to replace HEPA Filter when HEPA Filter is broken or ltering eect is poor.
Install the HEPA Filter. Read the “installation” section for details.
ION
Press "ION" button for 3 seconds, the timer resets from the beginning.
Tips:
Do not clean lter with water. Recommend to clean lter with small soft brushes or household cleaners.
In the use of a strong smell of cigarettes, barbecue, etc., within a few weeks or months, the
lter may produce a smell. Please clean the lter and air lter for 2-5 days. If you still can not get rid of the smell, please replace the lter.
10
EN
|Faults Diagnosis
Please check the machine according to the following form before asking for maintenance:
Faults Diagnosis Possible Reasons Possible Solutions
Air purier does not run. - Maybe forget to connect
the power wires or the connection were not in good condition.
- Maybe forget to press down the power switch.
Poor eects of oil and
smell removal.
Cleaning light of lter
components does not
turn o.
Smell and smoke is hard to remove.
Please request for repair if occur the following situations:
1. Operate abnormally or does not operate, and the solutions above is useless.
2. Operate abnormally because of things or water entering inside.
- Maybe lter component is
in opposite position.
- Maybe the lifetime of HEPA Filter is over.
- Maybe the air inlet is stuck by something.
- Maybe does not press "ION" button for 3 seconds after cleaning HEPA Filter.
-Maybe HEPA Filter is still in packaging bags.
-Please plug in the power well.
- please press down the power switch.
-Please install HEPA Filter correctly.
-Please replace new HEPA Filter.
-Please remove the things in air inlet.
-Press "ION" button for 3 seconds after cleaning HEPA Filter.
-Please remove packaging bags of HEPA Filter.
EN
11
|Sociable Remark
When using this dehumidier in the European countries, the following information must be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous
substances leak into the ground-water and nd their way into the food chain.
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit
you purchased may be slightly dierent, but the operations and functions are the same.
The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and
the specications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to
change without any prior notice. Please consult with the manufacturer at +30 211 300 3300 or with the Sales agency for further details. Any future updates to the manual will be uploaded to the service website, and it is advised to always check for the latest version.
Scan here to download the latest version of this manual.
www.inventorappliances.com/manuals
12
EN
Activate your Warranty
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
Activate your Warranty
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
s
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
Owner details Unit details
s
s
Activate your Warranty
Follow the next quick steps to activate your warranty:
STEP 1
Visit our website via the link:
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
or by scanning the QR code, as follows:
STEP 2
Fill in the obligatory fields as requested in the “Owner’s details” and “Unit’s details”:
To activate the warranty card, please ll in the following elds
Owner details Unit details
Full Name*
Address*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
STEP 3
Click SEND button at the end of the submission form:
Subscribe to Inventor's Newsletter
þ
the terms and conditions.
SEND
once the warranty submission has been completed a conrmation
message will be sent to your email
STEP 4
Wait for the confirmation email you will receive at the email address you have filled in - please also check your spam folder.
STEP 5
Inventor warranty is now valid!
EN
13
|Περιεχόμενα
Προετοιμασία ..................................................................................................................... 16
Προφυλάξεις ασφαλείας .................................................................................................. 17
Προφυλάξεις ...................................................................................................................... 18
Εγκατάσταση ...................................................................................................................... 19
Λειτουργία .......................................................................................................................... 20
Συντήρηση .......................................................................................................................... 22
Διάγνωση σφαλμάτων ...................................................................................................... 23
Συναφείς παρατηρήσεις ................................................................................................... 24
GR
15
|Προετοιμασία
Αισθητήρας φωτός
Power
PM2.5
Turbo
High
Fan Timer
Mid
Low
Λαβή
8H
4H
2H
1H
Πίνακας οθόνης
Lock Filter
Auto Sleep ION
Press 3s
to reset Filter
Έξοδος αέρα
Αισθητήρας σκόνης
16
Πίσω κάλυμμα
Το φίλτρο HEPA
Είσοδος Αέρα
Θέση περιτύλιξης καλωδίου τροφοδοσίας
Για εύκολη αποθήκευση, σε περίπτωση μακροχρόνιας αδράνειας, μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας εδώ
GR
|Προφυλάξεις ασφαλείας
Συντήρηση - Πρέπει να επισκευάζεται από επαγγελματίες.
- Φροντίστε να απενεργοποιήσετε τη μονάδα και να αποσυνδέσετε την παροχή ρεύματος πριν από τη συντήρηση, τη μετακίνηση, τον καθαρισμό της μονάδας και την αφαίρεση του φίλτρου.
- Μην αλλάζετε ηλεκτρικά καλώδια χωρίς εξουσιοδότηση.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη μονάδα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Λειτουργία - Μη χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
- Μην πιέζετε τον πίνακα ελέγχου υλικού στην κορυφή.
- Μην φορτώνετε αντικείμενα πάνω από τη μονάδα.
- Μην εισαγάγετε αντικείμενα στην είσοδο και την έξοδο αέρα.
Ποτέ μην το κάνετε αυτό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΣΤΕΡΕΑΣ
- Μην τοποθετείτε ποτέ καθαριστές αέρα σε μέρος όπου υπάρχει εύφλεκτο και καύσιμο αέριο.
- Αποφύγετε τη μακροχρόνια έκθεση σε άμεση ηλιοφάνεια.
- Μην χρησιμοποιείτε σε σημείο που είναι υγρό και εύκολο να έρθει σε επαφή με νερό, όπως λουτρά.
- Μην τοποθετείτε ποτέ αυτό το μηχάνημα σε κεκλιμένες ή ανομοιόμορφες επιφάνειες.
- Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα σε περιβάλλον με λάδι και καπνό, όπως κουζίνες.
- Μη χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα σε εξωτερικούς χώρους.
- Μην τροποποιείτε το μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας ή χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης για να τροφοδοτήσετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε μια μόνο κοινή πρίζα με άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Η ακατάλληλη παροχή ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
- Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον ανεμιστήρα με οποιαδήποτε συσκευή ελέγχου ταχύτητας στερεάς κατάστασης.
ΣΗΜΕIΩΣΗ:
Όλες οι εικόνες στο εγχειρίδιο είναι μόνο για σκοπούς επεξήγησης. Το μηχάνημά σας μπορεί να είναι λίγο διαφορετικό. Το πραγματικό σχήμα υπερισχύει. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για βελτίωση του προϊόντος. Συμβουλευτείτε τον οργανισμό πωλήσεων ή τον κατασκευαστή για λεπτομέρειες.
GR
17
|Προφυλάξεις
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. (ισχύει για τις ευρωπαϊκές χώρες)
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν έχουν δοθεί εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. (ισχύει για άλλες χώρες εκτός των ευρωπαϊκών χωρών)
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του ή από άτομα με παρόμοια ειδίκευση, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
- Πριν από τον καθαρισμό ή άλλη συντήρηση, η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος.
- Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θέση που μπορεί να εκτεθεί σε καύσιμο αέριο.
- Αν συσσωρευθεί καύσιμο αέριο γύρω από τη μονάδα, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
- Εάν η συσκευή χτυπήσει κατά τη διάρκεια της χρήσης, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε την αμέσως από την κύρια παροχή ρεύματος. Ελέγξτε οπτικά τη μονάδα για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά. Αν υποψιάζεστε ότι η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με τεχνικό ή την εξυπηρέτηση πελατών για βοήθεια.
- Σε καταιγίδα, η ισχύς πρέπει να διακοπεί για να αποφευχθεί η ζημιά στο μηχάνημα λόγω κεραυνού.
- Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τη μέγιστη επιτρεπόμενη συγκέντρωση όζοντος 0,050 μέρη ανά εκατομμύριο κατ' όγκο (ppmv) σε περίοδο 24 ωρών. Η Κατευθυντήρια Γραμμή Υγείας του Καναδά του 2010 συνιστά το ανώτατο όριο έκθεσης, με βάση ένα μέσο όρο 8 ωρών, να είναι 0,020 ppmv ή λιγότερο όταν δοκιμάζεται σε σφραγισμένο, ελεγχόμενο χώρο περίπου 30 m³.
- Μην περνάτε το καλώδιο κάτω από χαλιά. Μην καλύπτετε το καλώδιο με χαλιά, διαδρόμους ή παρόμοια καλύμματα. Μην περνάτε το καλώδιο κάτω από τα έπιπλα ή συσκευές. Τοποθετήστε το καλώδιο μακριά από την περιοχή κυκλοφορίας και όπου δεν μπορείτε να σκοντάψετε.
- Μην χρησιμοποιείτε ανεμιστήρα με φθαρμένο καλώδιο ή φις. Απορρίψτε τον ανεμιστήρα ή επιστρέψτε τον σε μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης για εξέταση ή/και επισκευή.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση.
18
GR
|Εγκατάσταση
1 Αφαιρέστε το πίσω περίβλημα
Πιάστε τη θέση του κουμπιού για να το τραβήξετε έξω και να το σηκώσετε και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το πίσω περίβλημα
2 Εγκαταστήστε το φίλτρο
Κρατήστε τα στοιχεία φίλτρου και στις δύο πλευρές του ιμάντα, αφαιρέστε τα στοιχεία φίλτρου
3 Τοποθετήστε το πίσω περίβλημα
Τοποθετήστε το κάτω κλιπ του πίσω περιβλήματος στην υποδοχή στο κάτω μέρος του σώματος
Πιέστε τις πλευρές ταυτόχρονα με τα χέρια και 4 κλιπ αριστερά και δεξιά μπαίνουν στο σώμα
Πιέστε την κορυφή ταυτόχρονα με τα χέρια
Ανοίξτε τη σακούλα συσκευασίας του φίλτρου
Τοποθετήστε τα στοιχεία φίλτρου προς την κατεύθυνση του βέλους που φαίνεται στο επάνω μέρος του φίλτρου
Βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία φίλτρου είναι σωστά τοποθετημένα στην μπροστινή και την πίσω πλευρά.
GR
19
|Λειτουργία
Αισθητήρας φωτός
Lock Filter
Auto Sleep ION
Press 3s
to reset Filter
Power
PM2.5
Turbo
High
Fan Timer
Mid
Low
8H
4H
2H
1H
Κουμπί Power
Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον καθαριστή αέρα
Λειτουργία ανίχνευσης φωτός
Στην αυτόματη λειτουργία, όταν το προϊόν τοποθετείται σε περιβάλλον με χαμηλό φωτισμό, ο αισθητήρας φωτός ανιχνεύει ότι το περιβάλλον σκοτεινιάζει και μπαίνει αυτόματα στην κατάσταση αναστολής λειτουργίας
Κουμπί ανεμιστήρα
Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε την ποσότητα καθαρισμού, με προαιρετικές turbo, high, medium και low ταχύτητες
Κουμπί χρονοδιακόπτη
Πιέστε αυτό το κουμπί για να ορίσετε την ώρα, δηλαδή 1H2H4H8H→απενεργοποίησης του χρονοδιακόπτη
+ Κουμπί κλειδώματος παιδιών
Πατήστε το κουμπί ["Ανεμιστήρας" και "Χρονοδιακόπτης"] για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κλειδώματος για παιδιά· στην περίπτωση πατήματος άλλων κουμπιών αυτή τη στιγμή, ο καθαριστής διατηρεί την τρέχουσα λειτουργία για να συνεχίσει να λειτουργεί, και πατήστε ξανά για να ακυρώσετε τη λειτουργία κλειδώματος για παιδιά
20
GR
Αυτόματο κουμπί
Πατήστε αυτό το κουμπί για να μπείτε στην αυτόματη λειτουργία και, στη συνέχεια, πατήστε το ξανά για έξοδο
Σημείωση: Στην αυτόματη λειτουργία, ο καθαριστής ρυθμίζει αυτόματα την ποσότητα καθαρισμού με βάση τα δεδομένα ανίχνευσης του αισθητήρα (σκόνη, συγκέντρωση οσμής)· Σύμφωνα με τον αισθητήρα φωτός που ανιχνεύει τα δεδομένα φωτεινότητας περιβάλλοντος και ρυθμίζει αυτόματα την ποσότητα καθαρισμού και την ένταση του φωτός
Κουμπί αναμονής
Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναμονής και πατήστε το ξανά για κλείσιμο
Στη λειτουργία αναμονής, τα φώτα σε τη λειτουργία σκοτεινιάζουν, άλλα φώτα σβήνονται και η ποσότητα καθαρισμού ρυθμίζεται στο χαμηλό. Στην κατάσταση αναμονής, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί, ο ανεμιστήρας μπορεί να επανέλθει σε κανονική κατάσταση λειτουργίας· εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε άλλες λειτουργίες, χειριστείτε τη συσκευή με βάση τα αντίστοιχα κουμπιά· αν δεν υπάρχει λειτουργία μέσα σε 3 δευτερόλεπτα, ο ανεμιστήρας συνεχίζει να μπαίνει στη λειτουργία αναμονής.
Κουμπί ιόντων
Πατήστε αυτό το κουμπί για να εκκινήσετε τη λειτουργία αρνητικών ιόντων και πατήστε το ξανά για τερματισμό της λειτουργίας
(Πατήστε 3 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε το φίλτρο)
Φίλτρο
Εάν ανάβει η ενδεικτική λυχνία "Filter", η οποία προτρέπει για καθαρισμό του φίλτρου. μετά τον καθαρισμό του φίλτρου, πατήστε το κουμπί IONΤΩΝ για 3 δευτερόλεπτα και ξεκινήστε τη χρονομέτρηση.
Τοποθετήστε σωστά
Προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερο αποτέλεσμα καθαρισμού και να αποφευχθεί η συγκόλληση μέσω επαφής του μετάλλου, βεβαιωθείτε ότι διατηρείτε το μηχάνημα 30 εκατοστά μακριά από τοίχους, έπιπλα κ.λπ. και τουλάχιστον 50 εκατοστά μακριά από μέταλλα/ηλεκτρικές συσκευές.
>30cm
>30cm
>30cm
GR
21
|Συντήρηση
Καθαρισμός/Αντικατάσταση φίλτρου HEPA
Φίλτρο
Καθαρίστε το φίλτρο HEPA όταν η ένδειξη καθαρισμού του φίλτρου αναβοσβήνει.
Καθαρίστε το φίλτρο με καθαριστικά ή βούρτσες.
Συνιστάται να αντικαταστήσετε το φίλτρο HEPA όταν το φίλτρο HEPA είναι χαλασμένο ή
το αποτέλεσμα φιλτραρίσματος είναι κακό.
Εγκαταστήστε το φίλτρο HEPA. Διαβάστε την ενότητα "εγκατάσταση" για λεπτομέρειες.
IONΤΑ
Πατήστε το κουμπί "IONΤΑ" για 3 δευτερόλεπτα, ο χρονοδιακόπτης επανέρχεται στην αρχή.
Συμβουλές:
Μην καθαρίζετε το φίλτρο με νερό. Προτείνεται να καθαρίζετε το φίλτρο με μικρές μαλακές βούρτσες ή οικιακά καθαριστικά. Με τη χρήση έντονης οσμής τσιγάρων, μπάρμπεκιου κ.λπ., μέσα σε λίγες εβδομάδες
ή μήνες, το φίλτρο μπορεί να δημιουργήσει μια οσμή. Καθαρίστε το φίλτρο και το φίλτρο αέρα για 2-5 ημέρες. Αν ακόμα δεν μπορείτε να απαλλαγείτε από τη μυρωδιά, αντικαταστήστε το φίλτρο.
22
GR
|Διάγνωση σφαλμάτων
Ελέγξτε το μηχάνημα σύμφωνα με την παρακάτω φόρμα πριν ζητήσετε συντήρηση:
Διάγνωση σφαλμάτων Πιθανές αιτίες Πιθανές λύσεις
Ο καθαριστής αέρα δεν λειτουργεί.
Κακά αποτελέσματα αφαίρεσης λαδιών και οσμής.
Το φως καθαρισμού των εξαρτημάτων του φίλτρου δεν σβήνει.
- Ίσως ξεχάσετε να συνδέσετε τα καλώδια τροφοδοσίας ή η σύνδεση δεν ήταν σε καλή κατάσταση.
- Ίσως ξεχάσετε να πατήσετε τον διακόπτη τροφοδοσίας.
- Ίσως το στοιχείο φίλτρου βρίσκεται σε αντίθετη θέση.
- Ίσως τελείωσε η διάρκεια ζωής του φίλτρου HEPA.
- Ίσως η είσοδος αέρα να κολλήσει από κάτι.
- Ίσως να μην έχει πατηθεί το κουμπί "IONΤΑ" για 3 δευτερόλεπτα μετά τον καθαρισμό του φίλτρου
HEPA.
- Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
- πατήστε τον διακόπτη τροφοδοσίας.
- Εγκαταστήστε σωστά το φίλτρο HEPA.
- Αντικαταστήστε με νέο φίλτρο HEPA.
- Αφαιρέστε τα αντικείμενα στην είσοδο αέρα.
- Πατήστε το κουμπί "IONΤΑ" για 3 δευτερόλεπτα μετά τον καθαρισμό του φίλτρου
HEPA.
Η οσμή και ο καπνός είναι αφαιρούνται δύσκολα.
Παρακαλούμε να ζητήσετε επισκευή εάν προκύψουν οι ακόλουθες περιπτώσεις:
1. Λειτουργεί ασυνήθιστα ή δεν λειτουργεί και οι παραπάνω λύσεις είναι άχρηστες.
2. Λειτουργεί ασυνήθιστα λόγω πραγμάτων ή νερού που μπαίνουν στο εσωτερικό.
- Ίσως το φίλτρο HEPA να βρίσκεται ακόμη στις σακούλες συσκευασίας.
- Αφαιρέστε τις σακούλες συσκευασίας του φίλτρου
HEPA.
GR
23
|Συναφείς παρατηρήσεις
Όταν χρησιμοποιείτε αυτόν τον αφυγραντήρα στις ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να τηρείτε τις ακόλουθες πληροφορίες:
ΔΙΑΘΕΣΗ: Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν ως αστικά απορρίμματα. Η συλλογή τέτοιων αποβλήτων πρέπει να γίνεται χωριστά για ειδική επεξεργασία.
Απαγορεύεται η απόρριψη αυτής της συσκευής στα οικιακά απορρίμματα. Για απόρριψη, υπάρχουν πολλές δυνατότητες: Α) Ο δήμος έχει καθιερώσει συστήματα συλλογής, όπου τα ηλεκτρονικά απόβλητα μπορούν να διατεθούν τουλάχιστον δωρεάν για τον χρήστη. Β) Όταν αγοράζετε ένα νέο προϊόν, ο έμπορος λιανικής πώλησης θα παραλάβει τουλάχιστον το παλιό προϊόν δωρεάν. Γ) Ο κατασκευαστής θα πάρει πίσω την παλιά συσκευή για απόρριψη τουλάχιστον δωρεάν για τον χρήστη. Δ) Δεδομένου ότι τα παλαιά προϊόντα περιέχουν πολύτιμους πόρους, μπορούν να πωληθούν σε μεταπωλητές παλιοσίδερων. Η ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων σε δάση και στην επικράτεια γενικά θέτει σε κίνδυνο την υγεία σας όταν διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στα υπόγεια ύδατα και βρεθούν στην τροφική αλυσίδα.
Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές του προϊόντος μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση με σκοπό τη βελτίωση των προϊόντων. Για λεπτομέρειες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή στο 211 300 3300 ή στον αντιπρόσωπο. Τυχόν ενημερώσεις του εγχειρίδιου θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή, παρακαλούμε να ελέγξετε για την πιο πρόσφατη έκδοση.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
www.inventoraircondition.gr/media-library
24
GR
Υποβολή Εγγύησης
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
Υποβολή Εγγύησης
Ακολουθήστε τα παρακάτω σύντομα βήματα για να ενεργοποιήσετε την εγγύησή σας:
ΒΗΜΑ 1
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας μέσω του παρακάτω συνδέσμου:
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
ή σκανάροντας τον ακόλουθο κωδικό QR:
ΒΗΜΑ 2
Συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία όπως ζητούνται στα "Στοιχεία ιδιοκτήτη" και "Στοιχεία μηχανήματος":
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
ΒΗΜΑ 3
Πατήστε το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ, στο κάτω μέρος της φόρμας υποβολής:
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Απαραίτητο πεδίο
οστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση κατοχύρωσης στο email σας
þ
ΒΗΜΑ 4
Θα λάβετε σχετικό mail επιβεβαίωσης στη διεύθυνση email που έχετε δηλώσει. Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα.
ΒΗΜΑ 5
Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor!
GR
25
|Cuprins
Pregătire ............................................................................................................................. 28
Măsuri de siguranță ........................................................................................................... 29
Precauții .............................................................................................................................. 30
Instalare .............................................................................................................................. 31
Utilizare ............................................................................................................................... 32
Întreținere .......................................................................................................................... 34
Diagnosticare a defecțiunilor ........................................................................................... 35
Cerințe privind eliminarea................................................................................................ 36
RO
27
|Pregătire
Senzor de
lumină
Power
PM2.5
Turbo
High
Fan Timer
Mid
Low
Mâner
8H
4H
2H
Auto Sleep ION
1H
Panou de
așare
Lock Filter
Press 3s
to reset Filter
Fanta de evacuare a aerului
Senzor de praf
28
Capac spate
Filtrul HEPA
Grila admisie aer
Înveliș cablu de
alimentare
Pentru depozitare ușoară, în caz de nefolosire pe termen îndelungat, aici puteți înfășura cablul de alimentare
RO
|Măsuri de siguranță
Întreținere - Trebuie reparat de către profesioniști.
- Asigurați-vă că opriți unitatea și o scoateți din priză înainte de a efectua lucrări de întreținere, de a o muta, curăța și de a scoate ltrul.
- Nu schimbați cablurile electrice dacă nu aveți autorizație pentru acest
lucru.
- Asigurați-vă că ați scos unitatea din priză atunci când nu o utilizați pentru o perioadă îndelungată.
Utilizare - Nu utilizați cu mâinile ude.
- Nu apăsați tare pe partea de sus a panoului de comandă.
- Nu așezați obiecte pe unitatea.
- Nu introduceți obiecte în oriciul de admisie și de evacuare a aerului.
Nu faceți niciodată așa
ceva
AVERTIZARE - CONTRAINDICAT UTILIZĂRII CU REGULATOARE DE VITEZĂ CARE
NOTĂ:
Toate ilustrațiile din manual sunt folosite doar în scopuri explicative. Aparatul dvs. poate  ușor diferit. Forma reală prevalează. Designul și specicațiile pot suferi modicări fără noticare prealabilă pentru îmbunătățirea produsului. Pentru detalii, consultați agentul de vânzări sau producătorul.
- Nu puneți niciodată puricatoarele de aer acolo unde există gaze inamabile și combustibile.
- Evitați expunerea directă la soare, pe termen lung.
- Nu utilizați în locuri umede și unde poate intra ușor în contact cu apa, cum ar  băile.
- Nu așezați niciodată acest aparat pe suprafețe înclinate sau denivelate.
- Nu utilizați acest aparat în medii cu ulei și fum, cum ar  bucătăriile.
- Nu utilizați acest aparat în aer liber.
- Nu modicați lungimea cablului de alimentare sau folosiți un cablu prelungitor pentru a alimenta unitatea cu curent electric. Nu utilizați aceeași priză cu alte aparate electrice. Alimentarea necorespunzătoare cu curent electric poate cauza incendii sau șocuri electrice.
FUNCȚIONEAZĂ CU TRANZISTORI.
-Pentru a reduce riscul de incendii sau șocuri electrice, nu utilizați acest ventilator cu niciun dispozitiv de măsurare a vitezei care funcționează cu
tranzistori.
RO
29
|Precauții
- Acest aparat poate  utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel încât să înțeleagă pericolele implicate. Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. (valabil în țările din Uniunea Europeană)
- Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, excepție făcând situația dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de o persoană responsabilă pentru siguranța acestora. (valabil în alte țări decât cele din Uniunea Europeană)
- Copiii trebuie supravegheați pentru a  siguri că nu se joacă cu aparatul.
- Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o calicare similară, pentru a evita un
pericol.
- Înainte de curățare sau de alte lucrări de întreținere, aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de alimentare cu curent electric.
- Nu instalați aparatul într-o locație care poate  expusă la gaze combustibile.
- Dacă în jurul unității se acumulează gaze combustibile, acestea pot cauza un incendiu.
- Dacă aparatul este dărâmat în timpul utilizării, opriți unitatea și deconectați-o imediat de la sursa principală de alimentare cu curent electric. Inspectați vizual unitatea pentru a vă asigura că nu există deteriorări. Dacă bănuiți că unitatea a fost deteriorată, contactați un tehnician sau un serviciu de relații cu clienții pentru asistență.
- În caz de furtună, alimentarea cu curent electric trebuie întreruptă pentru a evita deteriorarea mașinii din cauza fulgerelor.
- Acest produs respectă concentrația maximă admisă de ozon de 0,050 părți per milion în volum (ppmv) într-o perioadă de 24 de ore. Ghidul Health Canada 2010 recomandă ca limita maximă de expunere, care are la bază un timp mediu de 8 ore, să e de 0,020 ppmv sau mai puțin atunci când testarea are loc într-o încăpere sigilată, controlată, de
aproximativ 30 m³.
- Nu treceți cablul pe sub covoare. Nu acoperiți cablul cu covoare, traverse sau alte acoperiri similare. Nu trageți cablul pe sub mobilier sau aparate. Pozați cablul în afara zonei de circulație și unde nu vă împiedicați de el.
- Nu utilizați niciun ventilator dacă cablul sau o mufă este deteriorată. Eliminați ventilatorul sau mergeți la o unitate autorizată de service pentru vericare și/sau reparații.
- Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie.
30
RO
Loading...
+ 70 hidden pages