INVENTOR PR1-ION30XL User Manual

Dehumidifier
User’s Manual
Αφυγραντήρας
Εγχειρίδιο Χρήστη
ENG | GR | RO | DE | FR | IT | ESP
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον αφυγραντήρα της INVENTOR. Για τη σωστή χρήση της μονάδας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για αναφορά στο μέλλον.
Thank you for choosing INVENTOR
unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
PR1-ION30XL
Η
Λ
Ε
Κ
Τ
Ρ
Ι
Κ
Ε
Σ
Σ
Υ
Σ
Κ
Ε
Υ
Ε
Σ
E
L
E
C
T
R
I
C
A
P
P
L
I
A
N
C
E
S
SO C IA B L E R E M A RK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain v
aluable resources, they can be sold to scrap metal
dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed:
CONTE NTS
SAFETY PRECAUTIONS
Warning ........... ........... ..................... ...................................... ................... ......................................2
Caution .......... ................... ....... ........................ .................... ........................... ......... .......................2
Electrical in formation .. ................... ........... ....... ............................... ............. ................... ........... .....3
OPERATING THE UNIT
When u sing the unit ............. .................... ................... .................... ........... .................. ............ ......7
Removing t he co llected w ater .... ..................... .................................. ........ ................... ..................8
CARE AND MAINTENANCE
Care and cleaning of th e dehumi difier .. ........................ ............. ..................... ...............................9
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshoo ting tips ................ ...................... ......... ................. ............ .......................... ............. ..10
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
Control pads............ .................. ....................... .................................... ......................... ..................4
Other f eatures..... ......................... ............ ............. .................... ....................... ............... ......... ......5
IDENTIFICATION OF PARTS
Identific ation of parts .......... ......... .................... ............ ............................... ........... ....... ..................6
Positioning the unit ....... .......................... ...............................
............ ................... ................... .......7
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your dehumidifier properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your dehumidifier. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
Read This Manual
CAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ( be applicable for the European Countries ) This appliance is not intended for use by persons (including child
ren) with reduced
physical ,sensory or mental capabilities or
the authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the European Countries ) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The applianceshall be installed in accordance with national wiring regulations. The appliance with electric heatershall haveat least 1 meter space to the combustible materials. Contact
!
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Do not exceed the rating of the power outlet or connection device.
Do not operate or stop the unit by switching on or off the power.
Do not damage or use an unspecified power cord.
Do not modify the power cord length or share the outlet with other appliances.
Disconnect the power if strange sounds, smell, or smoke comes fromit.
Do not use the machine near flammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc.
Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation.
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
It may cause fire and electric shock.
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
It may cause electric shock.
It may cause failure of the machine or electric shock.
It contains contaminants and could make you sick.
It may cause electric shock or fire.
Plastic parts may melt and cause a fire.
It may cause electrical shock or injury.
It may cause an explosion or fire.
Do not insert or pull out the plug with wet hands.
You should never try to take apart or repair the unit by yourself.
Do not drink or use the water drained fromthe unit.
Before cleaning, turn off the power and unplug the unit.
Do not place the unit near a heat source.
CAUTION
Lack of ventilation can cause overheating and fire.
Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock or fire.
If the unit falls over, it may cause water to spill and damage belongings, or cause electrical shock or fire.
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harmor damage.
The seriousness is classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
Always do this.
Never do this.
WARNING
CAUTION
WARNING
The water from the full bucket may cause electric shock.
A lack of air flow can lead to overheating and fire.
It may cause electric shock or failure of appliance.
Operation without filters may cause failure.
It may cause failure of the appliance or an accident.
Water may spill inside the unit, causing insulation failure and electrical shock or fire.
There is danger of fire or electric shock.
You may be injured if you fall or if the unit falls over.
Infants, children, elderly people, and people not senstive to humidity.
This will cause the unit to deteriorate due to chemicals and solvents dissolved in the air.
CAUTION
The manufactures nameplate is located on the rear panel of the unit and contains electrical and other technical data specific to this unit. Be sure the unit is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards. Your unit must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation. Do not use extension cords or an adapter plugs with this unit.However, if it is necessary to use an extension cord, use an approved Dehumidifier extension cord only (available at most local hardware stores). To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit, before installing and/or servicing.
Electrical Information
Do not take the water bucket out during operation.
Do not use the unit in small spaces.
Do not put in places where water may splash onto the unit.
Place the unit on a level, sturdy section of the floor.
Do not cover the intake or exhaust openings with cloths or towels.
Never insert your finger or other foreign objects into grills or openings. Take special care to warn children of these dangers.
Always insert the filters securely. Clean filter once every two weeks.
If water enters the unit, turn the unit off and disconnect the power , contact a qualified service technician.
Do not place flower vases or other water containers on top of the unit.
Care should be taken when using the unit in a roomwith the following persons:
Do not place heavy objects on the power cord and take care so that the cord is not compressed.
Do not climb up on or sit on the unit.
Do not use in areas where chemicals are handled.
CON T R O L PA D S ON TH E D E H U M I DI F I ER
Control pads
Whe n you pu sh th e butt on to chan ge opera ti on mo des , the un it wi ll ma ke a beep s o un d to ind ic ate that it is ch ang in g mod es.
NOT E: The c on tro l pan el of th e uni t you pur ch as ed ma y be slig ht ly di fferen t acc ordi ng to th e mod els .
Fig. 1
Humidity Set Control Pads
: Dow n/U p Pad s
The humidity level can be set within a range of CO (Re lative Humidity) to 70%RH(Relative Humidity) in 5% increments. For drier air, press the pad and set to a lower percent value(%). For damper air, press the pad and set a higher percent value(%).
CON T R OL PADS ON T H E DE H U M I DI F I ER
Other features
Ful l Wate r Lig ht Glo ws whe n the bucket i s read y to be emp ti ed, or wh en the bu ck et is remov ed or not re pla ced i n the pro pe r position.
Whe n fros t bui lds u p on the ev ap o rat or coil s, the com pre ssor wil l cyc le off an d the fan w ill continu e to run un til the fro st dis ap pe ars . NOTE:W he n A uto de frost in g oper ation ,th e uni t may mak e a voic e of ref ri ger ant f low ing ,i t is normal .
Aut o Def rost
Wai t 3 m inu tes b efo re res um ing op era ti on Aft er th e unit ha s stoppe d, it can no t b e rest ar t
ope rt at ion in the f irs t 3 m in ut es. Thi s is to pro tec t the u nit . Ope ra tio n wil l automa tic al ly sta rt af ter 3 minu tes.
TIMER Pad
Press to initiate the Auto stop feature. Press the Timer Pad to set the Auto stop time from 0.0 to 8 in 1 hour increments.
Aut o Shut Of f
The shu ts off when th e b u cket is ful l, or whe n the bucket is remo ved or n ot replaced in the pr ope r pos iti on .Wh en th e settin g h um idity is reac he d, th e u nit wil l be s hu t off aut oma ti cal ly. For some mod els ,t he fa n m ot or will con tinue ope rat in g.
de humi di fi er
Auto-Restart If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut, it will restart with the previous function setting a utoma-
tically when the power resumes.
POWER Pad Press to turn the dehumidifier on and off.
MODE P ad Press to select the desired operation mode from ATUO, SHOES and CLOTHES. NOTE: SH OES mode is optional.
FAN Pad
SWING Pa d
Press to initiate the auto swing feature or lock the lorver at the desired position. Press this pad for 3 seconds to initiate the lock/unlock feature. All other pads are inavailable under lock feature.
Control the fan speed. Press to select either High or Low fan speed. Set the fan control to High for maximum moisture removal. When t he humidity has been re
duced and quiet operation is preferred, set
the fan control to Low.
POW ER
MODE
SWING
FAN
TIM ER
3S
NOW
SET
AUTO SHOES CL O THES
NOTE: The fan speed is High speed in SHOES and CLOTHES modes automatically.
Display Shows the set % humidity level from CO to 70% or auto stop time (0~8) while setting, then shows the ac tual ( 5% accuracy) room % humidity level in a range of
- Tube temperature sensor error--Unplug the unit
and p lug it back in. If error repeats, call f or service.
- Room temperature sensor and humidity sensor error-- Unplug the unit and pl ug it back in. If error repeats, call f or service.
+
30% RH(Relative Humidity) to 90%RH(Relative Humidity).
- Main control boar d fa ult parameters error-- Unplug the unit and plug it back in. If err or repeats, call for service.
- Refrigerant leakage detection-- With this new technology, the display area w ill appear E554 when the unit detects refrigerant leakage ,call for service.
Error Codes : E122
E142
E163
E554
NOTE: The humdity level can not be set in SHOES and CLOTHES modes.
NOTE: Error Codes is displayed HIGH TWO codes (ex. EI ) for 1 second, then displayed LOW TWO codes (ex. 22 ) for 1 second circlely.
Indicator lights Display:
NOW
- a ctual humidity level indicator light.
SET
- setting humidity level indicator light.
- au to s top indicator light.
- f ull water indicator light.
- low fan speed indicator light.
- hi gh fan speed indicator light.
- lock f eature indicator light.
AUTO
SHOES
CLOTH ES
- SHOES mode indicator light.
- CLOTHES mode indicator light.
- AUTO mode indicator light.
AUTO mode The un it can be set des ir ed hum idity le vel , fan sp eed and lo uve r swi ng fea tu re.
SHOES mode The un it can ma ke the MAX deh um idificat io n func ti on whe n it is unde r the SH OES mo de. Th e fan speed is f ix ed at hig h fan spe ed an d the lou ve r will stop sw ing . The unit wil l qui t SH OE S mode af te r a m axi mum 2 h our s' ope ratio n.
COLTHES mode The un it can ma ke th e MAX de hum idi ficat io n func ti on whe n it is und er the CL OT HES mo de. Th e fan spe ed is fi xed at hig h fan spe ed an d the swi ng feature ca n be set.
30~50cm
30~50cm
Airflow
Fig.A
Wet clo thes
Allo w 3 0~ 50cm of distance on the to p a nd right side of the unit to the we t clothes.
NOT E: The Dr yer mo de mu st be op era ted i n a cl os e room,d o not ope n the doo r and w in dow. To m a ke th e best e ffe ct ive de hum idi fi catio n ,ple as e first deh yd rat e the wet clot hes. Mak e sure to d ire ct airfl ow at th e wet clo thes (Se e Fig. A) . For th ic k and he a vy we t c lo thes may no t get the best eff ec t iv e dehu mi dif ic ati on.
CAU TIO N Do not co ve r the air ou tl et of the un it wi th clo th es. It ma y cau se exces si ve hea t, fi re or fai lur e of uni t. Do not pl ace the wet c lo the s on the to p of the uni t and do not ma ke the w ate r dro p into th e unit . It may ca use ele ct ric sh ock,c reepa ge or failu re of unit.
Take dow n the SHOES d ryer c ove r.
Put the SHO ES drye r pi pe to the sh oes
Ins tal l the SHOES dry er pip e to the u n it.
Aft er usi ng , take do wn th e SHO ES dry er pi pe.
1
1
2
2
3 4
3 4
5
5
8
8
6
6
7
7
IDENTIFICATION O F PA R TS
Power Cord and plug
Drain hose outlet
Air intake grille
Air filter (behind the grill)
Front
Rear
Air outlet grille
Caster
I dentif i cati on of parts
Fig.2
Fig.3
Water bucket
Control panel
Handle (both sides)
1
2
3 4
1
2
3
4
N O TE: All th e pic tur es in th e man ua l are for ex pl ana ti on pu rpo se s onl y. T he ac tual sha pe of th e uni t you pu rch as ed ma y be sli gh tly di ff er ent , but th e ope rat io ns an d fun ct ion s are th e sam e.
OPE RAT I NG TH E UNIT
W hen usi ng the unit
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously 24 hours.
This unit is designed to operate with a working environment between 5 C/41 F and 35 C/95 F. If the unit has been switched off and needs to be
switched on again quickly, allow approximately three minutes for the correct operation to resume. Do not connectthe dehumidifier to a multiple socket outlet, which is also being used for other electrical appliances. Select a suitable loc
ation, making sure you have easy access to an electrical outlet. Plug the unit into a electrical socket-outlet with earth
connection. Make sure the Water bucket is correctly fittedotherwise the unit will not operate properly.
When the water in the bucket reaches to a certain level,please be careful to move the machine to avoid it falling down.
O O O O
NOTE:
Casters(At four points on the bottom of unit)
Casters can move freely. Do not force casters to move over carpet, nor move the unit with water in the b ucket. (The unit may tip over and spill water.)
A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in dryingan adjacent enclosed storagearea, such as a closet, unless thereis adequate circulation of air in and out of the area.
Air outlet g rille
Air intake grille
20cm or m ore
20cm or mo re
20cm or m ore
20cm or m ore
40cm or more
Posi tioning the uni t
Do not use outdoors. This dehumidifer is intended for indoor residential applications only. This dehumidifier should not be used for commercial or industrial applications. Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong enough to support the unit with a full bucket of water. Allow at least 20cm of air space on all sides of the unit for good air circulation. Place the unit in an area where the temperature will not fall below 5 C(41 F). The coils can become covered with frost at tempe
ratures below 5 C(41 F), which may reduce performance. Place the unit away from the clothes dryer, heater or radiator. Use the unit to prevent moisture damage anywhere books or valuables are stored. Use the dehumidifier in a basement to help prevent
moisture damage. The dehumidifiermust be operated in an enclosed area to be most effective. Close all doors, windows and other outside openings to the room.
Fig.4a
5
1
3
2
4
1
2
3
6
5
4
7
Power Cord buckle
6
7
Shoes dryer cover
8
Shoes dryer pipe
8
R emoving the coll ec ted wate r
1. Pu ll out the b ucket a little.
2. Ho ld both sides of the bucket with even strength, and pull it out from the unit.
3. Pour the water out.
There are two ways to remove collected water.
1. Use the bucket
When the unit is off,if the bucket is full, the unit will
beep 8 times and the Full Water indicator light will flash. When the unit is on,if the bucket is full, the compressor turns off and the fan turns off after 30 seconds for drying the water of the condenser, then the unit will beep 8 times and the
Full Water indicator light will flash. Slowly pull out the bucket. Grip the left and right handles securely, and carefully pull out straight so water does not spill. Do not put the tank on the floor because the bottom of the bucket is uneven. Otherwise the bucket will fall and cause the water to spill. Throw away the water and replace the bucket. The bucket must be in place and securely sea ted for the dehumidifier to operate. The m achine will re-start when the bucket is restored in its correc
t position.
NOTES:
When you remove the bucket, do not touch any parts
inside of the unit. Doing so may damage the product. Be sure to push the bucket gently all the way into the unit. Banging the bucket against anything or failing to push it in securely may c ause the unit not to operate. When you remove the bucket,if there is some water in the unit you must dry it .
Fig.5
Fig .6
OPE R AT IN G T HE UN IT
3. C l eanthe air filter
Fig. 8
After turning off the unit, wait one day before emptying the bucket. Clean the main unit, water bucket and air filter. Cover the unit with a plastic bag. Store the unit upright in a dry, well-ventilated place.
4. W hen not usingthe unit for longtime periods
CA R E A N D M AIN T E NA N CE
C are and c leaning of the dehumi difi er
Turn the dehumidifier off andremove theplug from the wall outlet before cleaning.
1. Clean theG rill e and Case
Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust. The air intake and outlet g rilles get soiled easily, so use a vacuum attachment or brush to clean.
2. C l eanthe bucket
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket with clean water and add a little mild deterg ent. Swish it around in the bucket, empty and rinse.
Do not use a dishwasher to clean the bucket. After clean, the bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate.
NOTE:
2. Continuous draining
Fig.7
NOTE: When the continuous drain feature is not being used,remove the drain hose from the outlet.
Attach the hose to the drain hose outlet.
Remove the rubber plug
Wate r can be au to mat icall y emptied int o a f lo or dra in by at tac hing th e unit wi th a wat er hos e (no t inc luded ) . Rem ove the rub be r plug fr om the bac k drai n hos e outlet . Atta ch a drain hos e(I D= 15 mm) and le ad it to th e flo or dra in or a sui table dra ina ge fa cil it y( see Fi g. 7). Make sure the hose is secure so there are no leaks. Direct the hose toward the drain,making sure that there are no kinks that will stop the warter flowing. Place the end of the hose into the drain and make sure the end of the hose
is level or down to let the water flow smoothly.Do never let it up. Select the desired humidity setting and fan speed on the unit for continuous draining to start.
Fig. 9
Fig. 10
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
Grip the tab on the filter and pull it outward, then pull it up as shown in Fig.8. Clean the filter with warm, soa py water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
Insert the air filter into the unit from underside to upside. See Fig.10.
DO NOT operate the dehumidifier without a filter because dirt and lint will clog it and r
educe
performance.
NOTE: DO NOT RINSE OR PUT THE FILTER IN AN AUTOMATIC DISHWASHER.
To remove:
To attach:
CAUTION:
TROUBLESHOOTING TIPS
Before calling for service, review the chart below.
Problem
What to check
Unit does not start
Make sure the dehumidifier's plug is pushed completely into the outlet. Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Water bucket is not in the proper position.
Dehumidifier does not dry the air as it should
Did not allow enough time to remove the moisture. Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the dehumidifier. The humidity control may not be set low enough. Check that all doors, windows and other openings are securely closed. Room temperature is too low, below 5ºC(41ºF). There is a kerosene heater or something giving off water vapor in the room.
,
The unit makes a loud noise when operating
The air filter is clogged. The unit is tilted instead of upright as it should be. The floor surface is not level.
Frost appears on the coils
This is normal. The dehumidifier has an Auto defrost feature.
Water on floor
Hose to connector or hose connection may be loose. Intended to use the bucket to collect the water, but the back drain plug is removed.
E122, E142, E163, E554 in the display
These are error codes and protection codes. See the CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER section.
Activate your warranty.....
in
5
simple
steps!
For the electronic
warranty submission
please use the following link
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
Scan here for the
warranty form
https://www.inventorappliances.com/ warranty-card
Select the product type (airconditioner or appliance) for which the warranty will be activated
Choose the warranty that corresponds to your product purchase
Fill in the required information (owner, retailer and appliance) and press send
You will receive a confirmation
e-mail for the activation of your warranty
Connect to the following link
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤ ΗΡΗΣΕΙΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ:
1
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕ ΙΑΣ
Προειδοπ οίηση ...............................................................................................................................................................................
Προσοχή ...................................................................................................................... ......................................................................
Ηλεκτρικ ά χαρακτηριστ ικά ..........................................................................................................................................................
ΛΕΙΤΟΥΡ ΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔ ΑΣ
Χρήση τη ς μονάδας .................................................................................................................................................................... ...
Αφαίρεση του νερού ............................................................................................................ ..........................................................
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑ Ι ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Φροντίδα και καθαρισμ ός του αφυγρα ντήρα ...................................................................................................................... .
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡ ΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αντιμετώ πιση προβλημ άτων ........................................ ............................................................................................................ ..
ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΟΥ ΑΦΥΓΡΑΝ ΤΗΡΑ
Πλήκτρα .................................................................................................................... ........................................................................
Άλλες λειτουρ γίες ...........................................................................................................................................................................
ΠΕΡΙΓΡΑ ΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥ Σ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩ Ν
Περιγραφή των επιμέρους εξ αρτημάτων ............................................................................................................................. ...
Τοποθέτησ η της μονάδα ς ............................................................................................................................................................
Διαβ άστε το παρόν εγχ ειρίδιο
ΠΡΟΣ ΟΧΗ
!
Για την χρήση του αφυγραντήρα σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες:
Η απόρριψή σε δάση και πεδιάδες μπορεί να βλάψει την υγεία σας λόγω των επιβλαβών ουσιών που μεταφέρονται μέσω του υδροφόρου ορίζονται στην τροφική αλυσίδα
Στο παρόν εγχειρίδιο θα βρείτε χρήσιμες συμβουλές για τη σωστή χρήση και συντήρηση του αφυγραντήρα. Η Προληπτική φροντίδα από μέρους σας μπορεί να σας εξοικονομήσει χρόνο και χρήματα και να επιμηκύνει τη ζωή του αφυγραντήρα σας. Θα βρείτε πολλές απαντήσεις σε συνήθη προβλήματα και μπορεί να μην χρειαστεί να επικοινωνήσετε με τεχνικό προσωπικό.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με ειδικές ανάγκες ή έλλειψη γνώσης μόνο εφόσον επιβλέπονται από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. (Εφαρμογή στις Ευρωπαϊκές χώρες) Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες ή από άτομα με έλλειψη γνώσης ή εμπειρίας, εκτός αν επιβλέπονται από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους (Εφαρμογή σε χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης). Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη μονάδα. Εάν φθαρεί το καλώδιο τροφοδοσίας η αντικατάσταση θα πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο προσωπικό για την αποφυγή τραυματισμού. Η συσκευή θα πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Συσκευή με ηλεκτρική αντίσταση θα πρέπει να τοποθετηθεί τουλάχιστον σε 1m απόσταση από εύφλεκτα υλικά. Για την συντήρηση ή επισκευή της συσκευής επικοινωνήστε με εξειδικευμένο προσωπικό.
Απαγορεύεται η απόρριψη του συγκεκριμένου προϊόντος μαζί με τα αστικά λύμματα. Για την απόρριψή υπάρχουν αρκετές επιλογές
:
Α) Έ χουν συσταθεί ειδικά συστήματα περισυλλογής ηλεκτρονικών αποβλήτων όπου μπορούν να απορριφθούν χωρίς επιβάρυνση. Β) Κατά την προμήθεια ενός νέου προϊόντος μπορείτε να επιστρέψετε στον προμηθευτή σας το παλιό χωρίς επιβάρυνση. Γ) Ο κατασκευαστής μπορεί να παραλάβει την παλιά συσκευή προς απόρριψη χωρίς επιβάρυνση Δ) Μπορούν να πωληθούν σε επαγγελματίες που εκμεταλλεύονται τα μεταλλικά εξαρτ
ήματα
των παλιών προϊόντων.
Μην απορρίπτετε το συγκεκριμένο προϊόν στα αστικά λύμματα, χρειάζεται ειδική περισυλλογή και επεξεργασία.
2 2 3
4 5
6 7
7 8
9
10
2
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την αποφυγή τραυματισμού και φθοράς της μονάδας θα πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες. Η Λανθασμένη λειτουργία λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορείς να προκαλέσει βλάβη ή ζημιά.
Η κατηγοριοποίηση γίνεται σύμφωνα με τις παρακάτω ενδείξεις
Η σημασία των συμβόλων που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο φαίνονται παρακάτω
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει πιθανότητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
Απογορεύεται
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυματισμού ή φθορά της μονάδας.
Βεβαιωθείτε πως ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τροποποιείτε το μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας και μην χρησιμοποιείτε την ίδια πρίζα και για άλλες συσκευές.
Αν ακουστούν περίεργοι θόρυβοι ή αν εξέρχεται κάποια περίεργη οσμή ή καπνός, απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος.
Η μονάδα δεν πρέπει να βρίσκεται κοντά σε εύφλεκτα ή εκρηκτικά αέρια, όπως βενζίνη, διαλυτικά κ.α.
Μην ενεργοποιείτε ή απενεργο­ποιείτε τη λειτουργία της μονάδας μέσω του ασφαλειοδιακόπτη.
Μην χρησιμοποείτε την μονάδα με βρεγμένα χέρια και μην τη λειτουργείτε σε χώρο με υψηλή υγρασία.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε την μονάδα μόνοι σας.
Μην πίνετε από το νερό που συλλέγεται στη μονάδα.
Μην φθείρετε το καλώδιο ή χρησιμοποείτε μη προ­διαγεγραμμένο καλώδιο.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε πηγή θερμότητας.
Πριν τον καθαρισμό απενεργοποιήστε την μονάδα και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος.
Μην αφαιρείτε το δοχείο νερού κατά τη λειτουργία της μονάδας.
Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη ή ηλεκτροπληξία.
Περιέχει συστατικά που μπορεί να βλάψουν την υγεία σας.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μπορεί να λιώσουν τα πλαστικά μέρη και να
προκληθεί πυρκαγιά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
Θα ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη προστασία και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε μικρούς χώρους.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε μέρος όπου μπορεί να πέσει πάνω της νερό.
Τοποθετήστε τη μονάδα σε επίπεδο και σταθερό έδαφος.
Έλλειψη αερισμού μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και πυρκαγιά.
Μπορεί να εισέλθει νερό και να φθαρεί η μόνωση. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Εάν η μονάδα πέσει μπορεί να βραχούν τα έπιπλα ή να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
3
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Μην καλύπτετε τις εισόδους και εξόδους του αέρα.
Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή όταν η μονάδα χρησιμοποιείται σε χώρο που υπάρχουν τα παρακάτω άτομα:
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε χώρους όπου υπάρχουν χημικά.
Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στα ανοίγματα ή στις περσίδες. Προειδοποιήστε τα παιδιά για αυτούς τους κινδύνους.
Να εισάγετε προσεκτικά τα φίλτρα και να τα καθαρίζετε κάθε 15 μέρες.
Βεβαιωθείτε πως το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συμπιέζεται.
Εάν εισέλθει νερό στην μονάδα απενεργοποιήστε την, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό.
Μην ανεβαίνετε και μην κάθεστε πάνω στη μονάδα.
Μην τοποθετείτε βάζα ή άλλα δοχεία με νερό πάνω στη μονάδα.
Η Έλλειψη ροής του αέρα μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και πυρκαγιά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της μονάδας.
Λειτουργία χωρίς φίλτρα μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της μονάδας.
Βρέφη, παιδιά, ηλικιωμένοι και άτομα με ευαισθησία στην υγρασία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Υπάρχει κίνδυνος βλάβης της μονάδας ή ατυχήματος.
Θα προκληθεί φθορά στη μονάδα εξαιτίας των χημικών και των διαλυμάτων που υπάρχουν στην ατμόσφαιρα.
Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός εάν πέσετε ή εάν πέσει η μονάδα.
Μπορεί να εισέλθει νερό στη μονάδα προκαλώντας φθορά στην μόνωση και ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά
Η πινακίδα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας περιέχει ηλεκτρικά και άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά της μονάδας.
Βεβαιωθείτε πως η μονάδα είναι σωστά γειωμένη, για την αποφυγή ηλεκτροπληξιών και πυρκαγιών. Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι εφοδιασμένο με γείωση για προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας.
Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πρίζα γειωμένη. Εάν η πρίζα που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε δεν είναι κατάλληλα γειωμένη ή προστατευμένη από ασφάλεια ή διακόπτη απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για να εγκαταστήσει την κατάλληλη πρίζα.
Βεβαιωθείτε πως η πρίζα θα είναι προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση. Μην χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα ή πολύπριζα. Αν όμως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε μπαλαντέζα,
χρησιμοποιήστε μόνο ειδικό καλώδιο για αφυγραντήρα (Διαθέσιμα σε αρκετά καταστήματα) Πριν την συντήρηση ή επισκευή να αποσυνδέεται πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας για την αποφυγή
τραυματισμού.
ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ
Πλήκτρα Ελέγχου
Πλήκτρο POWER Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την μονάδα.
: Πλήκτρα ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ
Πλήκτρο MODE Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία από τις ακόλουθες: Αυτόματη, Στέγνωμα Παπουτσιών και Στέγνωμα Ρούχων ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία στεγνώματος παπουτσιών είναι προαιρετική.
• Πλήκτρα ρύθμισης επιθυμητής υγρασίας Η υγρασία μπορεί να ρυθμιστεί σε εύρος από “CO” (Σχετική Υγρασία έως 70%RH (Σχετική Υγρασία) με βήμα 5%. Για ξηρότερο αέρα πιέστε το πλήκτρο και ρυθμίστε ένα χαμηλότερο ποσοστό υγρασίας. Για υγρότερο αέρα, πιέστε το πλήκτρο και ρυθμίστε ένα υψηλότερο ποσοστό υγρασίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το ποσοστό υγρασίας δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατά τις λειτουργίες Στεγνώματος παπουτσιών/ρούχων.
Πλήκτρο Ανεμιστήρα Έλεγχος της ταχύτητας του ανεμιστήρα. Πιέστε για να επιλέξετε υψηλή ή χαμηλή ταχύτητα. Ορίστε την Υψηλή ταχύτητα για την μέγιστη απομάκ­ρυνση υγρασίας. Όταν η υγρασία έχει μειωθεί και προτιμάτε μια ήσυχη λειτουργία, ορίστε την χαμηλή ταχύτητα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η υψηλή ταχύτητα επιλέγεται αυτόματα κατά τις λειτουγίες στεγνώματος παπουτσιών/ρούχων.
Πλήκτρο SWING Πιέστε για να ξεκινήσει η αυτόματη κίνηση της περσίδας ή για να επιλέξετε την επιθυμητή θέση της περσίδας. Κρατήστε το πατημένο για 3 δευτε­ρόλεπτα για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την λειτουργία κλειδώματος. Κατά την λειτουργία κλειδώματος, όλα τα άλλα πλήκτρα δεν λειτουργούν.
- ένδειξη χαμηλής ταχύτητας ανεμιστήρα.
- ένδειξη υψηλής ταχύτητας ανεμιστήρα.
- ένδειξη λειτουργίας κλειδώματος.
Ένδειξη πληρότητας δοχείου νερού. Ανάβει όταν το δοχείο νερού έχει γεμήσει και πρέπει να αδειάσει, ή όταν το δοχείο έχει αφαιρεθεί και δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Αυτόματη απενεργοποίηση Ο αφυγραντήρας απενεργοποιείται όταν το δοχείο νερού γεμίσει ή όταν το δοχείο αφαιρεθεί και δεν επανατοποθετηθεί σωστά. Όταν επιτευχθεί το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας, η μονάδα απε­νεργοποιείται αυτόματα. Για ορισμένα μοντέλα ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λειτουργεί.
Αυτόματη Αποπάγωση Όταν συσσωρευθεί πάγος στο στοιχείο, ο συμπιεστής θα σταματήσει να λειτουργεί και ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί έως ότου να απομακρυνθεί ο πάγος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την αυτόματη αποπάγωση, μπορεί να ακουστεί από την μονάδα θόρυβος από την ροή του ψυκτικού. Είναι φυσιολογικό.
Αναμονή 3 λεπτών πρίν την επανεκκίνηση Μετά την παύση λειτουργίας της μονάδας, δεν μπορεί να επανεκκινηθεί για 3 λεπτά. Αυτό συμβαίνει για την προστασία της μονάδας. Η λειτουργία θα επανέλθει αυτό­ματα μετά από 3 λεπτά.
Αυτόματη Επανεκκίνηση Εάν η μονάδα σταματήσει απροσδόκητα λόγω διακοπής ρεύματος, θα επανέλθει σε λειτουργία με τις προηγούμενες ρυθμίσεις όταν επανέλθει το ρεύμα.
Αυτόματη Λειτουργία Μπορούν να ρυθμιστούν η επιθυμητή υγρασία, η ταχύτητα του ανεμιστήρα και η λειτουργία κίνησης της περσίδας.
Λειτουργία στεγνώματος παπυτσιών Η μονάδα μπορεί να λειτουργεί στο μέγιστο όταν βρίσκεται σε λειτουργία στεγνώματος παπουτσιών. Η ταχύτητα του ανεμιστήρα είναι σταθερά ρυθμισμένη υψηλή και η περσίδα δεν θα κινείται. Η λειτουργία στεγνώματος παπουτσιών θα σταματήσει αυτόματα μετά από 2 ώρες λειτουργίας.
Λειτουργία στεγνώματος ρούχων. Η μονάδα μπορεί να λειτουργεί στο μέγιστο όταν βρίσκεται σε λειτουργία στεγνώματος ρούχων. Η ταχύτητα του ανεμιστήρα είναι σταθερά ρυθμισμένη υψηλή και μπορεί να οριστεί η κίνηση της περσίδας.
Άλλα Χαρακτηριστικά
- ένδειξη αυτόματης λειτουργίας.
- ένδειξη λειτουργίας στεγνώματος παπουτσιών.
- ένδειξη λειτουργίας στεγνώματος ρούχων.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του εξαρτήματος στεγνώματος παπουτσιών.
Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στεγνώματος παπουτσιών.
Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στεγνώματος παπουτσιών μέσα στα παπούτσια.
Βρεγμένα ρούχα
Μετά την χρήση αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στεγνώματος παπουτσιών.
Πλήκτρο TIMER Πιέστε για να εκκινήσετε την λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Πιέστε το πλήκτρο για να ορίσετε τον χρόνο αυτό­ματης απενεργοποίησης, από 0 έως 8 ώρες, με αύξηση 1 ώρας.
Όταν πιέζετε ένα πλήκτρο για να αλλάξετε το πρόγραμμα λειτουργίας, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος από την μονάδα για να υποδείξει οτι η λειτουργία άλλαξε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πάνελ χειρισμού του αφυγραντήρα που έχετε προμηθευτεί πιθανόν να παρουσιάζει μικρές διαφορές, ανάλογα το μοντέλο.
Εικ.1
POW ER
MODE
SWI NG
FAN
TIM ER
3S
NOW
SET
AUTO SHOES CL O THES
Οθόνη Αναγράφει το ρυθμισμένο % υγρασίας από “CO” έως 70% ή τον χρόνο αυτόματης απενεργοποίησης, και το % της πραγματικής υγρασίας του χώρου (με 5% ακρίβεια) σε εύρος 30%RH έως 90%RH.
Κωδικοί Σφαλμάτων: Ε122 - Σφάλμα στον αισθητήρα θερμοκρασίας του
στοιχείου- Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε την μονάδα στο ρεύμα. Εάν το σφάλμα επαναλαμβάνεται καλέστε το τμήμα επισκευών. Ε142 - Σφάλμα στον αισθητήρα θερμοκρασίας και υγρασίας του χώρου - Αποσυνδέστε και επανασυν­δέστε την μονάδα στο ρεύμα. Εάν το σφάλμα επανα­λαμβάνεται καλέστε το τμήμα επισκευών. Ε163 - Σφάλμα στην κεντρική πλακέτα ελέγχου ­Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε την μονάδα στο ρεύμα. Εάν το σφάλμα επαναλαμβάνεται καλέστε το τμήμα επισκευών. Ε554 - Ανίχνευση διαρροής ψυκτικού υγρού - Χάρη σε αυτή τη νέα τεχνολογία, εάν ανιχνευθεί διαρροή ψυκτικού, στην οθόνη θα εμφανιστεί ο κωδικός Ε554. Καλέστε το τμήμα επισκευών. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι κωδικοί σφάλματος Αναγράφονται σε 2 τμήματα (π.χ. Εl) για ένα δευτερόλεπτο. (π.χ. 22) για ένα δευτερόλεπτο κυκλικά. Ενδείξεις της οθόνης:
- ένδειξη πραγματικής υγρασίας του χώρου.
- ένδειξη ρυθμισμένης θερμοκρασίας.
- ένδειξη αυτόματης απενεργοποίησης.
- ένδειξη πλήρωσης του δοχείου νερού.
CLOTH ES
30~50cm
30~50cm
Εικ.Α
8
8
1
1
2
2
3 4
3
4
5
5
6
6
7
7
Αφήστε απόσταση 30 ~ 50cm
Ροή αέρα
από το επάνω και δεξί μέρος της μονάδος μέχρι τα βρεγμένα ρούχα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• Η λειτουργία στεγνώματος πρέπει να γίνει σε κλειστό χώρο, μην ανοίγετε τα παράθυρα και τις πόρτες.
• Για να έχετε την αποδοτικότερη αφύγρανση, τα ρούχα πρέπει να έχουν στεγνώσει αρχικά.
• Βεβαιωθείτε ότι η ροή του αέρα είναι στραμμένη προς τα ρούχα (βλέπε Εικ. Α)
• Για χοντρά και πολύ βραγμένα ρούχα μπορεί να μην έχετε την αποδοτικότερη αφύγρανση. ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην καλύπτετε την μονάδα με ρούχα, μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή βλάβη της μονάδας.
• Μην τοποθετείτε τα βραγμένα ρούχα πάνω στην μονάδα και μην επιτρέψετε να στάζει το νερό στη μονάδα. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη στη μονάδα.
Μπροστά
Πίσω
Εικ.2
Εικ.3
Πάνελ ελέγχου
Έξοδος αγωγού αποστράγγισης
Ροδάκια
Καλώδιο και βύσμα
Εξάρτημα πρόσδεσης καλωδίου
Γρίλια εισαγωγής αέρα
Φίλτρο αέρα (πίσω από τη γρίλια)
Κάλυμμα εξόδου στεγνώματος παπουτσιών
Εύκαμπτη σωλήνα στεγνώματος παπουτσιών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες οι εικόνες στο εγχειρίδιο είναι ενδεικτικές. Το πραγματικό σχήμα της μονάδας που αγοράσατε μπορεί να διαφέρει ελαφρώς, αλλά οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια.
Λαβή (και στις δύο πλευρές) Γρίλια εξόδου αέρα Δοχείο νερού
1
2
3 4
1
2
3
4
Εικ.4α
5
1
3
2
4
1
2
3
6
5
4
7
6
7
8
8
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Περιγραφή εξαρτημάτων
Εάν ένας αφυγραντήρας λειτουργεί σε υπόγειο δεν θα μπορεί να αφυγράνει κάποιο διπλανό χώρο, εκτός αν υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα μέσα και έξω.
Μην λειτουργείτε τον αφυγραντήρα σε εξωτερικούς χώρους. Ο αφυγραντήρας είναι σχεδιασμένος για εσωτερική οικιακή χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς χώρους. Τοποθετήστε τον αφυγραντήρα σε επίπεδο και σταθερό έδαφος το οποίο μπορεί να αντέξει τη μονάδα με γεμάτο το δοχείο νερού. Για την επαρκή κυκλοφορία του αέρα ο ελεύθερος χώρος γύρω από τον αφυγραντήρα πρέπει να είναι τουλάχιστον 20cm. Μην τοποθετείτε το αφυγραντήρα σε μέρος όπου η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 5°C, διότι μπορεί να σχηματιστεί πάγος στο στοιχείο του και να μειωθεί η απόδοσή του. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι τοποθετημένος κοντά σε στεγνωτήριο, θερμαντική συσκευή ή καλοριφέρ. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για να προστατέψετε από την υγρασία βιβλία ή πολύτιμα αντικείμενα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον αφυγραντήρα σε υπόγειο για την αποφυγή φθοράς εξαιτίας της υγρασ
ίας. Για την καλύτερη απόδοση του αφυγραντήρα θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε κλειστούς χώρους. Κλείστε όλες τις πόρτες, τα παράθυρα ή οποιοδήποτε άλλο άνοιγμα.
Τοποθέτηση της μονάδας
Κατά την πρώτη λειτουργία της μονάδας, θα πρέπει να την αφήσετε να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. Η μονάδα είναι σχεδιασμένη να λειτουργεί σε περιβάλλον 5οC με 35οC. Εάν έχετε απενεργοποιήσει τη μονάδα και χρειαστεί να την ενεργοποιήσετε αμέσως, αφήστε να περάσουν πρώτα 3 λεπτά. Μην συνδέετε τον αφυγραντήρα σε πολύπριζο το οποίο χρησιμοποιείται ήδη για άλλες συσκευές. Επιλέξτε μια θέση έυκολα προσβάσιμη. Χρησιμοποιήστε πρίζα με γείωση 220-240V, 50Hz (ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο πλαϊνό ή πίσω μέρος της μονάδας) Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι σωστά τοποθετημένο, διότι σε αντίθετη περίπτωση ο αφυγραντήρας δεν θα λειτουργεί ομαλά.
Χρήση της μονάδας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν το νερό δοχείο νερού είναι σχετικά γεμάτο, παρακαλώ προσέξτε τις μετακινήσεις της συσκευής προς αποφυγή ανατροπής της.
Τουλάχιστον 20cm
Τουλάχιστον 20cm
Τουλάχιστον 20cm Τουλάχιστον 20cm
Τουλάχιστον 40cm
Γρίλια εσόδου αέρα
Γρίλια εξόδου αέρα
Τα ροδάκια μπορούν να κινηθούν ελεύθερα. Μην κινείτε τα ροδάκια σε χαλί ή όταν το δοχείο νερού είναι γεμάτο. (Μπορεί να αναποδογυρίσει η μονάδα και να χυθεί το νερό)
Ροδάκια (Σε τέσσερα σημεία στη βάση της μονάδας)
Εικ.5
Εικ.6
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εικ.8
Εικ.9
Εικ.10
Εικ.7
Άδειασμα του νερού
Υπάρχουν 2 τρόποι να αδειάσετε το νερό από το δοχείο.
1. Χρησιμοποιήστε το δοχείο
Όταν η μονάδα είναι κλειστή αλλά ο κάδος νερού είναι γεμάτος, θα ακουστεί ο ήχος «μπιπ» για 8 φορές, η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει. Αν η μονάδα είναι ανοιχτή και ο κάδος είναι γεμάτος, ο συμπιεστής σταματάει να λειτουργεί και ο ανεμιστήρας σταματάει μετά από 30 δευτερόλεπτα, ώστε να στεγνώσει το στοιχείο της συσκευής. Θα ακουστεί ο ήχος «μπιπ» για 8 φορές, η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει.
Τραβήξτε προσεκτικά το δοχείο κρατώντας το από την αριστερή και δεξιά λαβή. Μην ακουμπήσετε το δοχείο στο έδαφος διότι δεν είναι επίπεδο και θα χυθεί το νερό. Αδειάστε το νερό και επανατοποθετήστε το δοχείο σωστά στη θέση του για την ομαλή λειτουργία του αφυγραντήρα. Ο αφυγραντήρας θα επανέλθει σε λειτουργία όταν το δοχείο επανατοποθετηθεί στη σωστή του θέση.
Σημείωση: Μην αγγίζετε τα εσωτερικά μέρη της συσκευής, αφού έχετε αφαιρέσει το δοχείο. Μπορεί να προκαλέσετε βλάβη της συσκευής. Τοποθετήστε ομαλά το δοχείο πίσω στη συσκευή. Εάν το χτυπήσετε ή δεν το πιέσετε σωστά στη θέση του θα προκληθεί δυσλειτουργία της συσκευής. Όταν βγάζετε το δοχείο παρατηρήστε εάν υπάρχει νερό στη συσκευή, εάν ναι καθαρίστε το.
Συνεχής αποστράγγιση
Υπάρχει η δυνατότητα συχεχούς απορροής του νερού συνδέοντας έναν αγωγό αποστράγγισης (Φ15mm) (Δεν περιλαμβάνεται στην συσκευασία) Αφαιρέστε το επιστόμιο από το πίσω μέρος της μονάδας και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος. Τοποθετήστε τον αγωγό στην έξοδο αποστράγγισης στο πίσω μέρος της μονάδας, όπως φαίνεται στην Εικ.7. Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει διαρροή νερού στο σημείο σύνδεσης. Οδηγήστε τον αγωγό αποστράγγισης είτε στην αποχέτευση είτε σε κάποιο άλλο κατάλληλο χώρο αποχέτευσης. Η αποχέτευση θα πρέπει να είναι χαμηλότερα από την έξοδο αποστράγγισης της μονάδας. Βεβαιωθείτε πως ο αγωγός αποστράγγισης έχει καθοδική κλίση για την ομαλή απορροή του νερού. Επιλέξτε το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας και την ταχύτητα του ανεμιστήρα ώστε να ξεκινήσει. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν δε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία της συνεχούς αποστράγγισης, αποσυνδέστε τον αγωγό από την έξοδο και επανατοποθετήστε το επιστόμιο.
1. Τραβήξτε ελαφρά το δοχείο
3. Αδειάστε το νερό
Εισάγετε τον αγωγό στην έξοδο αποστράγγισης
Αφαιρέστε το επιστόμιο
2. Κρατήστε το δοχείο και από τις 2 λαβές και τραβήξτε το προσεκτικά από την μονάδα.
Φροντίδα και καθαρισμός του αφυγραντήρα
Χρησιμοποιήστε νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό. Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά και στιλβωτικά. Μην ρίχνετε νερό στον αφυγραντήρα. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, φθορά στη μόνωση ή σκουριά. Το πλέγμα εισόδου και εξόδου αέρα χρειάζονται συχνά καθαρισμό. Μπορείτε να τα καθαρίζετε είτε με ηλεκτρική σκούπα είτε με μαλακή βούρτσα.
Το δοχείο πρέπει να καθαρίζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας και βακτηριδίων. Καθαρίστε το δοχείο με καθαρό νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό και ξεβγάλτε με καθαρό νερό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε το δοχείο σε πλυντήριο πιάτων. Μετά τον καθαρισμό επανατοποθετήστε το δοχείο στη σωστή θέση του.
Το φίλτρο αέρα θα πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον κάθε 30 μέρες ή και συχνότερα αν είναι απαραίτητο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ
Εισάγετε στο φίλτρο στη μονάδα, όπως φαίνεται στην Εικ.10.
ΜΗΝ λειτουργείτε τη μονάδα χωρίς φίλτρο. Υπάρχει κίνδυνος να φράξει λόγω ακαθαρσιών και να μειωθεί η απόδοσή της.
Αφού απενεργοποιήσετε τη μονάδα, περιμένετε 1 μέρα πριν αδειάσετε το δοχείο. Καθαρίστε το δοχείο, το φίλτρο και τα υπόλοιπα μέρη του αφυγραντήρα. Τυλίξτε το καλώδιο και δέστε το με ταινία. Καλύψτε τον αφυγραντήρα με μια πλαστική σακούλα. Αποθηκεύστε τον αφυγραντήρα σε όρθια θέση, σε ξηρό και επαρκώς αεριζόμενο χώρο.
1. Καθαρίστε το πλέγμα και το πλαίσιο
2. Καθαρισμός του δοχείου
3. Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
Αφαίρεση φίλτρου
:υορτλίφ υοτ ησητέθοποταναπΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
4. Όταν η μονάδα δεν θα χρησιμοποιηθεί για αρκετό χρονικό διάστημα
Αφαιρέστε το φίλτρο τραβώντας το προς τα πάνω και μετά προς τα έξω όπως φαίνεται στην Εικ.8. Καθαρίστε το φίλτρο με χλιαρό σαπουνοδιάλυμμα και αφήστε το να στεγνώσει πριν το εγκαταστήσετε στη συσκευή. Μην το πλένετε σε πλυντήριο πιάτων.
Πριν τον καθαρισμό απενεργοποιήστε τον αφυγραντήρα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
ΑΝΤΙΜΕ ΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
10
Πριν επικοινωνήσετε με τεχνικό προσωπικό, ελέγξτε τα παρακάτω
Πρόβλημα
Έλεγχος
Ο αφυγραντήρας δεν ξεκινάει
Δεν αφαιρείται επαρκώς η υγρασία από τον χώρο
Βεβαιωθείτε πως το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια/τον διακόπτη στον πίνακα του σπιτιού σας. Ο αφυγραντήρας έχει επιτύχει το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας ή το δοχείο είναι γεμάτο. Το δοχείο βρίσκεται στη σωστή θέση.
,
Δεν έχει λειτουργήσει ο αφυγραντήρας για αρκετή ώρα. Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν εμπόδια μπροστά ή πίσω από τον αφυγραντήρα. Δεν έχει γίνει σωστή ρύθμιση. Βεβαιωθείτε πως όλες οι πόρτες και τα παράθυρα είναι κλειστά. Η θερμοκρασία του χώρου είναι κάτω από 5
ο
C. Λειτουργεί στον χώρο σόμπα κυροζίνης ή κάποια άλλη συσκευή που αυξάνει την υγρασία στον χώρο.
Ο αφυγραντήρας παράγει δυνατό θόρυβο κατά τη λειτουργία
Το φίλτρο είναι φραγμένο. Η μονάδα δεν βρίσκεται σε όρθια θέση. Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο.
Σχηματίζεται πάγος στο στοιχείο
Δεν είναι πρόβλήμα. Ο αφυγραντήρας διαθέτει λειτουργία αυτόματης αποπάγωσης.
Νερό στο δάπεδο
Ελέγξτε τη σύνδεση του αγωγού με την έξοδο αποστράγγισης. Ενώ χρησιμοποιείτε το δοχείο για την συλλογή του νερού, έχει αφαιρεθεί το επιστόμιο της εξόδου αποστράγγισης στο πίσω μέρος του αφυγραντήρα.
Ε122, Ε142, Ε163, Ε554 εμφανίζονται στην οθόνη
Αυτοί είναι κωδικοί βλάβης και προστασίας της συσκευής. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΟΥ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ
Ενεργοποιήστε την εγγύηση σας...
σε
5
απλά
Συνδεθείτε στο site της στον ακόλουθο σύνδεσµο http://www.inventoraircondition.gr/ egiisi-inventor/
Επιλέξτε τον τύπο του προϊόντος (κλιµατιστικό ή συσκευή) για το οποίο θα ενεργοποιηθεί η εγγύηση
Συµπληρώστε τα απαιτούµενα στοιχεία (κατόχου, εµπόρου και συσκευής) και πατήστε αποστολή
Επιλέξτε την εγγύηση που αντιστοιχεί στο προϊόν που έχετε στην κατοχή σας
Θα λάβετε επιβεβαιωτικό µήνυµα στο e-mail σας για την ενεργοποίηση της εγγύησης
Για την υποβολή
ηλεκτρονικών εγγυήσεων
πληκτρολογήστε
την παρακάτω διεύθυνση
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
Σκανάρετε εδώ
για τα έντυπα
των εγγυήσεων
Inventor
Loading...
+ 30 hidden pages