INVENTOR NAM-ION200, NAM-ION200BS User Manual

MODELS:
NAM-ION200 NAM-ION200BS
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUALE DELL’ UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
AIR PURIFIER
LANGUAGES
ENGLISH ................................................................................................................................ 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................................................................................................ 15
ROMANA ............................................................................................................................. 27
DEUTSCH ............................................................................................................................. 39
FRANÇAIS ............................................................................................................................ 51
ITALIANO ............................................................................................................................. 63
ESPAÑOL ............................................................................................................................. 75
3
EN
Dear Consumer,
Congratulations on your choice!
Natura air purier is distinguished among its class, by its excellent performance and quite operation, which guarantee clean and healthy atmosphere, free of dust and
smoke, in your place.
Please refer to this manual, to obtain full eciency of the air purier, through the guidelines included in the following pages and make savings via clever use of this device.
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS............................................................................... 4
2. ELECTRICAL INFORMATION ............................................................................................. 5
3. SOCIABLE REMARKS • ENVIRONMENTAL PROTECTION ................................................ 5
4. STEPS BEFORE USE ........................................................................................................... 6
5. GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER......................................................................... 8
6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ....................................................................................... 9
7. MAINTENANCE & CLEANING ......................................................................................... 10
8. STORAGE .......................................................................................................................... 11
9. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING .......................................... 11
4
EN
!
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS
l No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain,
that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
l It is important that adequate supervision is provided and no minors are left unattended with
this device.
l This air purier is for domestic and small oce use only. Do not use this device for commercial,
industrial or marine use, in outdoor areas or in areas with wet surfaces such as restrooms or shower rooms.
l This device should always be kept in an upright position to avoid any damage. Do not place
this appliance on inclined or uneven surfaces.
l In extreme weather conditions, such as a thunderstorm, this unit should be powered o to
avoid damage to the device.
l NOT SUITABLE FOR USE WITH SOLID-STATE SPEED CONTROLS. To avoid the risk of Fire Or
Electric Shock, Do Not Operate This Device With Any Solid-State Speed Control Device.
l All house exits (windows doors etc) where the air purier is operating, should be shut. l Before moving, unplug the device and manage to keep it in a vertical position in order to
safely be transferred from one area to another.
l When unit has been switched o and instantly switched on, keep in mind that, for operational
reasons, there is a 3 minute delay in order to regain normal operation.
l If the unit is misplaced or tipped, unplug the power cord immediately. Ensure the normal
operation of the unit. In case of any malfunction, contact an authorized technician.
l Disconnect the device, if abnormal sounds, odors or smoke occur. l If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons to avoid a hazard. Never attempt to dismantle, repair or modify the device.
l Do not attempt to repair, dismantle or modify this appliance. Contact your authorized service
technician for repair or maintenance of this device.
l Do not operate or stop the unit by switching the power supply on or o. l Do not insert any objects in the unit’s air inlet and exhaust as this may cause damage to the
device.
l Do not place heavy objects on the power cord. Make sure that the cord is not compressed. l Do not place cord under any obstacles (carpets rugs or runners etc). Cord should be arranged
away from areas where accidental tripping may occur.
l Do not sit or climb on the device. l Do not place the unit in direct sunlight or near other heating sources. l Do not use the unit near heat sources, chemicals, radiators, ammable materials or re. l Do not use the device without the filter. Dirt and lint may clog the unit thus reducing
performance.
l Do not use the unit with wet hands.
• Upon initial use please allow unit to operate continuously for 24 hours.
5
EN
2. ELECTRICAL INFORMATION
The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the
rear panel.
l The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. l Be sure the device is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes the
chance of electric shock or re. The power cord is equipped with a grounding plug for protection against electric shock hazards.
l The device must be used in a properly grounded wall socket. If the specic socket you
intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualied electrician install the proper receptacle.
l Ensure the wall socket is still accessible after the installation of the air purier. l Do not use extension cords or adapter plugs with this device. l To avoid personal injury, always disconnect the power supply of the device, before
maintenance.
Power o the air purier before removing the plug.
3. SOCIABLE REMARKS
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
Disposal of equipment no longer used: Please follow the instructions below, when using this air purier in European countries.
l This appliance requires special treatment for disposal. In the European Union, electronic
equipment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of professionally in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and Council of 27th January 2003 concerning old electrical and electronic equipment.
The disposal of this unit should follow all legal requirements and should not be disposed as unsorted municipal waste.
The hazardous substances can leak into the ground water supply thus entering the food chain, endangering your health and the environment.
l There are several alternative solutions for disposal:
A) Your local municipality has established free collection systems for electronic waste. B) Your local retailer upon purchase of a new product. C) The manufacturer may accept the old appliance for disposal. D) Old appliances sometimes contain valuable resources for scrap metal dealers.
6
EN
4. STEPS BEFORE USE
For warranty purposes, please note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
Please refer to the electronic
warranty instructions,
in the last page (English
section) of this manual.
User's manual
Air Purier
7
EN
1) Do not block or restrict the airow around the
unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not
obstructed. Allow 30cm of clearance around the unit and at least 50 cm away from
electrical appliances.
2) Filter Placement
• Remove the lter components
• Remove the packaging bags of the lter components
• Install the lter componenets
3) Place unit in vertical (operating) position and allow 2 hours before initial use in order to avoid malfunctions.
INSTALLATION TIPS
8
EN
5. GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
Filter
Air outlet
Handle
Air Intake
Control Panel
Power Cord
PRODUCT FEATURES
MODEL NAME NAM-ION200BS
Category AIR PURIFIER
Power Supply (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Rated Power (W) 50 Area Coverage based on square meters Approximately 20m
2
Filter Type HEPA & Active Carbon
Noise Level (Ηigh/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4 Net Weight (Kg) 5.7 Dimensions (WxDxH) (mm) 325x175x500 Power Cord Length (mm) 1750
Color White
9
EN
6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS
POWER
By pressing the “POWER” button the air purier turns on or o.
FAN
Press the "FAN" button to select among the Turbo, High, Medium or Low fan speed.
• Low mode: When activated the indicator is turned on. Select Low Mode for quite operation in order to enjoy ideal conditions.
• Medium mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode for normal
operation.
• High mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode when the atmosphere in your place is full of dust and smoke and the conditions are too uncomfortable.
• Turbo mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode when immediate purication is necessary, such as areas or rooms that are unused for an extended period of time.
TIMER
Press the “TIMER” button to set the unit o by 1/2/4/8 hours. The unit switches o after the selected period of time (1/2/4 or 8 hours).
SLEEP
Press the “SLEEP” button (the indicator will turn on) to activate the sleeping mode, enjoying ideal conditions during the night. By pressing the “SLEEP” button once again (the indicator will turn o) setting the unit back to previous settings.
ION
Press the “ION” button to switch on or o the ionizer. By activating the ionizer, negative ions are released to purify the air and remove unpleasant and unhealthy particles. By pressing once again, this function will be terminated.
INDICATIONS
Filter: CLEANING REMINDER
The cleaning lter indicator will ash when it is essential to clean your lter. After cleaning and positioning the lter back to the unit and press the "ION" button for 3 seconds to reset
the timer.
10
EN
Lock
Press the "FAN" and "TIMER" buttons simultaneously for one second to activate the lock function. The "Lock" indicator illuminates. Press the buttons again, to turn o the lock function.
• When the air purier is under “Lock” mode, you are not able to activate any other
function.
7. MAINTENANCE & CLEANING
Before performing any maintenance or cleaning of the air purier, make sure the device is unplugged.
l FILTER CLEANING & REPLACEMENT:
The Filter Cleaning Indicator will ash in order to remind you that your purier’s lter needs to be cleaned. Use soft brushes or cloth to clean the air purier.
• Do not use water or abrasive cleaning agents or solvents for cleaning.
• Do not use a dishwasher to clean the lter.
• Do not apply any water directly on or into the device while cleaning, as it may cause rust, insulation deterioration or electrical shock.
• Re-position the lter. Press "ION" button for 3 seconds, the timer resets from the beginning.
• If this unit is operated in an area of heavy tobacco smoke, barbeque’s etc., within a small period of time (a few weeks or months) the lter may produce an odor, due to its absorbing capabilities. It is recommended to check the lter every 2- 5 days. If the odor persists kindly replace the lter.
The air lter should be checked and cleaned every
20
days
11
EN
9. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
& TROUBLESHOOTING
Where should the air purier be placed ideally?
For optimal results, it is suggested that the purier is placed in a central area. Doors within the household should be open in order for the air purier to enhance its operation.
Can the lter be replaced by another type lter?
The lter cannot be replaced by any other type of lter since it is specically designed to operate with this unit.
Why am I not able to set the desired mode by use of the control panel?
In order to access the mode settings, you rst ensure that the “Lock” mode us deactivated. Press simultaneously the FAN" and "TIMER" buttons simultaneously for one second to turn o the “Lock” mode and proceed with the desired setting.
The unit does not start
l Make sure the air purier’s plug is placed completely into the socket. l Check the house fuse/circuit breaker box. l Check whether the power cord is damaged.
Purier does not purify the air as ecient
l Make sure the lter has been installed properly. l Make sure that the air purier has been operating enough time to remove the dust and
smoke.
l Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the device.
8. STORAGE
When unit is inactive for an extended period of time, please make sure you follow the instructions below, for the appropriate storage of your appliance:
• Turn unit o allowing one day before storage.
• Clean the air lter.
• Position and secure the power cord.
• Cover the device.
• Store the air purifier in upright position, in a dry, well ventilated area and avoid direct
sunlight.
NEVER USE THE DEVICE WITHOUT THE AIR FILTER
12
EN
l Make sure you have cleaned the lter as suggested. Clogged lter may result in reduced
performance.
l All house exits (windows doors etc) where the air purier is operating, should be shut. l Fan speed needs to be set to High mode. l Replacement of the lter is required.
Filter Cleaning Indicator does not turn o
l Make sure you have pressed the “ION” button for 3 seconds to reset the Timer, after
completing the lter’s cleaning.
The unit makes a loud noise when operating
l The air lter is clogged. l The device is tilted instead of being in an upright position. l The oor surface is not at.
NOTE: All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you
purchased may be slightly dierent, but the operations and functions are the same.
13
EN
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
Activate your Warranty
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
NOTES
15
GR
Αγαπητέ καταναλωτή,
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καθαριστής αέρα Natura ξεχωρίζει για την αναβαθμι-
σμένη τεχνολoγία του, τις άριστες αποδόσεις και την αθό­ρυβη λειτουργία του, εξασφαλίζοντας ένα υγιεινό και κα­θαρό περιβάλλον απαλλαγμένο από σκόνη, δυσάρεστες οσμές και καπνό τσιγάρου.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και γνωρίστε τον καθαριστή αέρα σας μέσα από αναλυτι­κές οδηγίες, ώστε να εξασφαλίσετε υγιεινή ατμόσφαιρα έξυπνα και αποτελεσματικά.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................................................................................................... 16
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ .............................................................................. 17
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ • ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ....................................................... 17
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ....................................................................................... 18
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ......................................................................... 20
6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ................................................................................. 21
7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ ............................................................................................. 22
8. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............................................................................................... 23
9. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ .............. 23
16
GR
!
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
l Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη συ-
σκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρίας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και δεν αναλαμβάνουν διαδικασίες όπως τον καθαρισμό ή την συντήρηση της συσκευής.
l Τα παιδιά θα πρέπει πάντοτε να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. l Ο καθαριστής αέρα αποτελεί προϊόν οικιακής χρήσης και μόνο. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις, εξωτερικούς χώρους, σκάφη ή μέρη με έντονη παρουσία νερού, όπως μπάνια και τουαλέτες.
l Η συσκευή θα πρέπει πάντα να τοποθετείται σε όρθια θέση για την αποφυγή βλαβών. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε ανισόπεδες ή κεκλιμένες επιφάνειες.
l Σε περίπτωση που επικρατούν δυσχαιρείς καιρικές συνθήκες όπως καταιγίδες, αυτή η
συσκευή θα πρέπει να απενεργοποιηθεί προς αποφυγή βλαβών.
l ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ. Για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή με οποιαδήποτε συσκευή ελέγχου ταχύτητας.
l Διατηρήστε κλειστά όλα τα παράθυρα και τις πόρτες του δωματίου, όπου λειτουργείτε τον
καθαριστή αέρα.
l Προτού μετακινήσετε τη συσκευή από το ένα μέρος στο άλλο, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
παραμένει σε όρθια θέση.
l Σε περίπτωση που η συσκευή απενεργοποιηθεί και τεθεί αμέσως σε λειτουργία ξανά, θα
υπάρχει καθυστέρηση 3 λεπτών στην εκκίνηση για λόγους ασφαλείας.
l Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει ή αναποδογυρίσει, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε
την από το ρεύμα αμέσως. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί ομαλά, διαφορετικά επικοινωνήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό.
l Αποσυνδέστε τον καθαριστή αέρα, σε περίπτωση που ακούγονται ασυνήθιστοι θόρυβοι ή
εξέρχονται μυρωδιές και καπνός.
l Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα
από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή άλλον αδειοδοτημένο τεχνικό, ώστε να αποφευχθούν πιθανά ατυχήματα.
l Μην επιχειρήσετε ποτέ να επέμβετε και να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Επικοινω-
νήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό για την συντήρηση και επισκευή της μονάδας.
l Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τη συσκευή συνδέοντας ή αποσυνδέοντάς την από
την πρίζα.
l Μην εισάγετε αντικείμενα στην εξαγωγή και εισαγωγή αέρα της συσκευής, καθώς υπάρχει
πιθανότητα βλάβης.
l Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο δεν συμπιέζεται.
l Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από μοκέτες, καθώς υπάρχει πιθανότητα
υπερθέρμανσης.
l Μην κάθεστε ή σκαρφαλώνετε πάνω στη συσκευή. l Μην επιτρέπετε την απευθείας έκθεση του καθαριστή αέρα στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε
άλλες πηγές θερμότητας.
l Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, χημικά, ραδιενεργά στοιχεία,
εύφλεκτα υλικά ή φωτιά.
l Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα χωρίς φίλτρο. Σκόνη και χνούδια θα συσσωρευτούν στη
συσκευή και θα μειώσουν την απόδοσή της.
l Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
17
GR
• Κατά την πρώτη χρήση του καθαριστή αέρα επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες.
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του καθαριστή αέρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής.
l Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι-
σμούς.
l Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά γειωμένη για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και
πυρκαγιάς. Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι εφοδιασμένο με γείωση για προστασία έναντι της ηλεκτροπληξίας.
l Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πρίζα γειωμένη. Εάν η πρίζα που πρόκειται να συνδέσετε τον
καθαριστή αέρα δεν είναι κατάλληλα γειωμένη ή προστατευμένη από ασφάλεια ή διακόπτη, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για την άμεση εγκατάσταση κατάλληλης πρίζας.
l Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα θα είναι προσβάσιμη και μετά την εγκατάσταση της συσκευής. l Μην συνδέετε τον καθαριστή αέρα σε πολύμπριζα ή μπαλαντέζες. l Για την αποφυγή τραυματισμού, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα πριν
τη συντήρηση.
Απενεργοποιήστε τον καθαριστή αέρα πριν αποσυνδέσετε από τη πρίζα.
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ • ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Απόρριψη του καθαριστή αέρα που δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ξανά: Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες σχετικά με τη απόρριψη του καθαριστή
σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
l Αυτή η συσκευή χρίζει ειδικής απόρριψης. Σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συσκευές
ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται όμοια με τα οικιακά απόβλητα, αλλά υπεύθυνα, βάσει του Νόμου 2002/96/EC των Ευρωπαϊκών Κανονισμών και του 27
ου
Συμβουλίου του Ιανουαρίου 2003, σχετικά με τον ηλεκτρολογικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Μην απορρίπτετε τον καθαριστή αέρα με τρόπο αντίθετο των νομικών προϋποθέσεων. Οι επικίνδυνες ουσίες μπορεί να μεταφερθούν μέσω του υδροφόρου ορίζοντα στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας σοβαρές επιπτώσεις στην υγεία και το περιβάλλον.
l Εναλλακτικές λύσεις απόρριψης ορίζονται όπως παρακάτω:
A) Έχουν συσταθεί ειδικά συστήματα περισυλλογής ηλεκτρονικών αποβλήτων, όπου μπορούν να απορριφθούν οι συσκευές χωρίς επιβάρυνση.
B) Κατά την προμήθεια ενός νέου προϊόντος μπορείτε να επιστρέψετε στον προμηθευτή σας τη παλιά συσκευή χωρίς επιβάρυνση.
Γ) Ο κατασκευαστής μπορεί να παραλάβει τη παλιά συσκευή προς απόρριψη χωρίς επιβάρυνση.
Δ) Τα μεταλλικά εξαρτήματα των παλιών προϊόντων, μπορούν να πωληθούν σε επαγγελματίες.
18
GR
Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που βρίσκεται στο πίσω
μέρος της συσκευής.
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Στη τελευταία σελίδα
(ελληνικό μέρος) αυτού του
εντύπου θα βρείτε οδηγίες
σχετικά με την ηλεκτρονική
υποβολή της εγγύησης.
Εγχειρίδιο Χρήσης
Καθαριστής Αέρα
19
GR
1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον καθαριστή αέρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και εξασφαλίστε 30εκ. ελεύθερου χώρου περιμετρικά της συσκευής και τουλάχιστον 50εκ. από ηλεκτρικές συσκευές.
2) Τοποθέτηση Φίλτρου
• Αφαιρέστε τη σακούλα με το φίλτρο από
το πίσω μέρος της συσκευής
• Αφαιρέστε το φίλτρο από τη σακούλα
• Επανεγκαταστήστε το φίλτρο στη μονάδα
3) Πριν από την πρώτη εκκίνηση του καθαριστή αέρα, τοποθετήστε τη συσκευή σε κάθετη θέση για 2 ώρες, προς αποφυγή δυσλειτουργίας.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
20
GR
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ
Φίλτρο
Εξαγωγή Αέρα
Λαβή Μεταφοράς
Είσοδος Αέρα
Πάνελ Χειρισμού
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ
ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ NAM-ION200
Κατηγορία ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ Τροφοδοσία Ρεύματος (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Κατανάλωση (W) 50 Κάλυψη Χώρου Έως 20m
2
Τύπος Φίλτρου HEPA & Ενεργού Άνθρακα Στάθμη Θορύβου (High/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4 Καθαρό Βάρος (kg) 5.7 Διαστάσεις (ΜxΠxY) (mm) 325x175x500 Μήκος Καλωδίου Τροφοδοσίας (mm) 1750 Χρώμα Λευκό
Καλώδιο Ρεύματος
21
GR
6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
POWER
Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον καθαριστή αέρα.
FAN
Πιέστε το πλήκτρο FAN για να επιλέξετε μεταξύ της Turbo, Υψηλής, Μεσαίας και Χαμηλής ταχύτητας ανεμιστήρα.
• Low ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε Χαμηλή ταχύτητα ανεμιστήρα για να απολαύσετε καθαρή ατμόσφαιρα σε ένα ήσυχο και άνετο περιβάλλον.
• Medium ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε αυτή τη ταχύτητα του ανεμιστήρα σε περιπτώσεις που δεν επικρατούν ακραίες συνθήκες σκόνης και δυσάρεστων οσμών στο χώρο..
• High ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε αυτή τη ταχύτητα ανεμιστήρα σε περιπτώσεις που η ατμόσφαιρα είναι αποπνικτική λόγω σκόνης ή καπνού τσιγάρου.
• Turbo ταχύτητα ανεμιστήρα: όταν ενεργοποιηθεί, ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Επιλέξτε Turbo ταχύτητα ανεμιστήρα όταν απαιτούνται άμεσα και δραστικά αποτελέσματα, όπως σε περιπτώσεις δωματίων που έχουν παραμείνει κλειστά για μεγάλο χρονικό διάστημα.
TIMER
Χρησιμοποιήστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την απενεργοποίηση της συσκευής μεταξύ 1/2/4/8 ωρών. Ο καθαριστής αέρα απενεργοποιείται σύμφωνα με το προεπιλεγμένο χρονικό διάστημα (1/2/4 ή 8 ωρών).
SLEEP
Πιέστε το πλήκτρο “SLEEP” (η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει) για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία ύπνου και να απολαύσετε απόλυτα αθόρυβες συνθήκες λειτουργίας κατά τη διάρκεια του ύπνου σας. Πιέζοντας ξανά το πλήκτρο “SLEEP” (η λυχνία θα σβήσει) απενεργοποιείται η λειτουργία ύπνου και ο καθαριστής αέρα θα λειτουργήσει στις προηγούμενες ρυθμίσεις του.
ION
Πιέστε το πλήκτρο “ION” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον ιονιστή. Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας του ιονιστή, αρνητικά ιόντα απελευθερώνονται στο χώρο απορροφώντας σκόνη, βακτήρια και δυσάρεστες οσμές, προσφέροντας υγιεινή και υψηλής ποιότητας ατμόσφαιρα.
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Filter: ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
Η ένδειξη καθαρισμού φίλτρου θα ανάψει προειδοποιώντας σας για τον καθαρισμό του φίλτρου. Αφότου ολοκληρώσετε με τον καθαρισμό του και το επανατοποθετήσετε στη
22
GR
7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του καθαριστή αέρα, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα.
l ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ:
Η ενδεικτική λυχνία Καθαρισμού Φίλτρου θα ανάψει, προειδοποιώντας για τον άμεσο καθαρισμό του φίλτρου του καθαριστή αέρα σας. Χρησιμοποιήστε μαλακό πανί ή βούρτσα για τον καθαρισμό.
• Μην χρησιμοποιείτε νερό για τον καθαρισμού το φίλτρου ούτε ουδέτερα απορρυπαντικά.
• Μην χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων για τον καθαρισμό του φίλτρου.
• Μην ρίχνεται απευθείας νερό στη συσκευή για τον καθαρισμό, καθώς μπορεί να κατα­στραφούν οι μονώσεις και να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Αντικαταστήστε το φίλτρο. Πιέστε το πλήκτρο "ION" για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις του Χρονοδιακόπτη.
• Σε περίπτωση που λειτουργήσετε για μικρό χρονικό διάστημα τη συσκευή σε περιβάλλον ιδιαίτερα επιβαρυμένο με καπνό τσιγάρου, τζακιού, μπάρμπεκιου κλπ., ενδέχεται να εξέρχεται από τον καθαριστή αέρα κάποια ιδιαίτερη οσμή, δεδομένου ότι έχει απορροφήσει τα προαναφερθέντα στοιχεία από τον χώρο. Συστήνεται σε αυτή τη περίπτωση να ελέγχετε το φίλτρο κάθε 2-5 μέρες για καθαρισμό. Σε περίπτωση που η συσκευή συνεχίσει να αποβάλει δυσάρεστες οσμές, θα πρέπει να προχωρήσετε σε αντικατάσταση του φίλτρου.
Το φίλτρο πρέπει να ελέγχεται και να καθαρίζεται
κάθε
20
μέρες
μονάδα, πιέστε το πλήκτρο “ION” για 3 δευτερόλεπτα ώστε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις του Χρονοδιακόπτη.
Lock: ΚΛΕΙΔΩΜΑ
Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "FAN" και "TIMER” για ένα δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κλειδώματος. Η ενδεικτική λειτουργία κλειδώματος θα ανάψει. Πιέστε ξανά τα πλήκτρα "FAN" και "TIMER” για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
• Όταν ο καθαριστής αέρα βρίσκεται σε κατάσταση “Lock”, δεν μπορείτε να ρυθμίσετε καμία άλλη κατάσταση λειτουργίας.
23
GR
9. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ
& ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ποιο μέρος ενδείκνυται για την τοποθέτηση της συσκευής?
Για δραστικά αποτελέσματα, προτείνεται η τοποθέτηση του καθαριστή αέρα σε κεντρικό σημείο όπως το χολ ενός σπιτιού.
Αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για να επιτύχετε μέγιστες αποδόσεις και να απολαύσετε το ιδανικό περιβάλλον που επιθυμείτε.
Μπορεί το φίλτρο αέρα να αντικατασταθεί με κάποιου άλλου τύπου?
Όχι, το φίλτρο δεν μπορεί να αντικατασταθεί με άλλου τύπου, παρά μόνο με αυτό που ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Γιατί δεν μπορώ να επιλέξω τη λειτουργία που επιθυμώ από το πάνελ χειρισμού?
Για να μπορείτε να επιλέξετε την ρύθμιση που επιθυμείτε, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία “Lock”. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "FAN" και "TIMER” για ένα δευτερόλεπτο ώστε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία και να ρυθμίσετε τον καθαριστή αέρα σας.
Ο καθαριστής αέρα δεν εκκινεί
l Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη στην πρίζα. l Ελέγξτε τον ηλεκτρολογικό πίνακα του σπιτιού σας. l Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος έχει καταστραφεί.
Ο καθαριστής αέρα δεν είναι αποδοτικός
l Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το φίλτρο σωστά. l Βεβαιωθείτε ότι ο καθαριστής αέρα έχει λειτουργήσει αρκετό χρονικό διάστημα για να
8. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τον καθαριστή αέρα για μεγάλο χρονικό διάστημα, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες αποθήκευσης της συσκευής:
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αναμένετε ένα 24ωρο προτού την αποθηκεύσετε.
• Καθαρίστε το φίλτρο.
• Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Καλύψτε τη συσκευή.
• Αποθηκεύστε τον καθαριστή αέρα σε όρθια θέση και σε μέρος που εξασφαλίζεται ο συχνός
αερισμός, χαμηλό επίπεδο υγρασίας και έλλειψη ηλιακής ακτινοβολίας.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ΧΩΡΙΣ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ
24
GR
απορροφήσει την σκόνη και τις δυσάρεστες οσμές.
l Βεβαιωθείτε ότι κουρτίνες και έπιπλα δεν εμποδίζουν και δεν φράζουν την εισαγωγή και
εξαγωγή του αέρα.
l Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει το φίλτρο αέρα όπως συνιστάται. Σκόνες και χνούδια που
συγκεντρώνονται στο φίλτρο, μειώνουν την απόδοση της συσκευής.
l Ελέγξτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα στο χώρο είναι κλειστά. l Η ταχύτητα του ανεμιστήρα πρέπει να ρυθμιστεί σε κατάσταση High. l Απαιτείται αντικατάσταση του φίλτρου.
Η ενδεικτική λυχνία Καθαρισμού Φίλτρου δεν σβήνει
l Βεβαιωθείτε ότι έχετε πιέσει το πλήκτρο “ION” για 3 δευτερόλεπτα ώστε να επαναφέρετε
τις ρυθμίσεις του Χρονοδιακόπτη, μετά τον καθαρισμό του φίλτρου.
Η συσκευή παράγει παράγει έντονο θόρυβο κατά τη λειτουργία της
l Δεν έχει καθαριστεί το φίλτρο αέρα. l Η συσκευή δεν βρίσκεται σε όρθια θέση όπως συστήνεται. l Το δάπεδο που έχετε τοποθετήσει τη μονάδα είναι ανισόπεδο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν
που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια .
25
GR
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
NOTES
Loading...
+ 60 hidden pages