If it needs to install, move or maintain the air conditioner, please contact dealer or local service
center to conduct it at first. Air conditioner must be installed, moved or maintained by appointed
unit. Otherwise, it may cause serious damage or personal injury or death.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ronmental safe recycling.
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for envi-
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
Explanation of Symbols
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Indicates important but not hazard-related information,
used to indicate risk of property damage.
Indicates a hazard that would be assigned a signal word
WARNING or CAUTION.
WARNING
CAUTION
DANGER
N OT IC E
The Refrigerant
● To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates
.
leads to explosion
. It can
● Compared to common refrigerants, R32 is a nonpolluting refrigerant with no
lower. R32 has got very good thermodynamic features which lead to a really high
WARNING:
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacture.Should repair be necessary, contact your
nearest authorized Service Centre.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition
electric heater.)
Do not pierce or burn.
than “X”m (see table 1).(only applies to appliances that are not fixed appliances)
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger
2
’s
instructions only.
Be aware that refrigrants not contain odour.
Read specialist’s manual.
Please read this operating manual carefully before operating the unit.
to the material objects for reference.
1
Precautions
WARNING
Do not connect air conditioner to multi-purpose socket.
This appliance can be used by children aged from 8
Operation and Maintenance
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Do not spray water on indoor unit. It may cause electric
shock or malfunction.
Otherwise, it may cause fire hazard.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not wash the air conditioner with water to avoid
electric shock.
After removing the filter, do not touch fins to avoid injury.
Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid
deformation or fire hazard.
Do disconnect power supply when cleaning air
conditioner. Otherwise, it may cause electric shock.
.
2
Do not block air outlet or air inlet. It may cause
malfunction.
remote controller may be broken.
● Power cord is overheating or damaged.
● There’s abnormal sound during operation.
● Circuit break trips off frequently.
● Air conditioner gives off burning smell.
● Indoor unit is leaking.
contact the dealer or qualified professionals for service.
When turning on or turning off the unit by emergency
operation switch, please press this switch with an insulating
object other than metal.
outlet. It may cause personal injury or damage.
Precautions
WARNING
conditioner and disconnect power immediately, and then
If the air conditioner operates under abnormal conditions,
it may cause malfunction, electric shock or fire hazard.
Do not spill water on the remote controller, otherwise the
electric shock or damage. Please contact dealer when
you need to repair air conditioner.
Do not repair air conditioner by yourself. It may cause
objects. It may cause damage or personal injury.
Do not step on top panel of outdoor unit, or put heavy
When below phenomenon occurs, please turn off air
Do not extend fingers or objects into air inlet or air
Maintenance must be performed by qualified
professionals. Otherwise, it may cause personal injury
or damage.
3
Do install the circuit break. If not, it may cause malfunction.
of at least 3mm in all poles should be connected in fixed
wiring.
magnet buckle
and heating buckle function, it can protect
the circuit-short and
overload.
power supply circuit and circuit break.
Precautions
WARNING
note
the following table.Air switch should be included
Make sure the power supply matches with the
requirement of air conditioner.Unstable power supply or
incorrect wiring or malfunction. Please install proper power
supply cables before using the air conditioner.
An all-pole disconnection switch having a contact separation
Must follow the electric safety regulations when installing
the unit.
grounding wire of power socket.
Properly connect the live wire, neutral wire and
any work related to electricity and safety.
Be sure to cut off the power supply before proceeding
Including an circuit break with suitable capacity, please
Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect
Don't use unqualified power cord.
grounding may cause electric shock.
According to the local safety regulations, use qualified
Installation must be performed by qualified professionals.
Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Attachment
4
Installation must be performed in accordance with the
persons in order to avoid a hazard.
must be properly grounding with specialized grounding
device by a professional. Please make sure it is always
grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
The appliance must be positioned so that the plug is
accessible.
If the length of power connection wire is insufficient, please
contact the supplier for a new one. Avoid extending the
wire by yourself.
All wires of indoor unit and outdoor unit should be
connected by a professional.
national wiring regulations.
requirement of NEC and CEC by authorized personnel
only.
Precautions
WARNING
wire, which can't be used for other purposes.
The grounding resistance should comply with national
electric safety regulations.
The air conditioner is the first class electric appliance. It
keep the interconnection cable away from the copper
tube.
The temperature of refrigerant circuit will be high, please
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
The yellow-green wire in air conditioner is grounding
The appliance shall be installed in accordance with
Do not put through the power before finishing installation.
5
The indoor unit should be installed close to the wall.
Instructions for installation and use of this product are
provided by the manufacturer.
Precautions
WARNING
place, only the qualified person can perform the work.
Otherwise, it may cause personal injury or damage.
If you need to relocate the air conditioner to another
must be installed in the line.
For the air conditioner without plug, an circuit break
far away from animals or plants.If it is unavoidable,
please add the fence for safety purpose.
Select a location which is out of reach for children and
reachable after finishing installation.
For the air conditioner with plug, the plug should be
Working temperature range
NOTICE:
6
Indoor side DB/WB(℃)Outdoor side DB/WB(℃)
Maximum cooling32/2343/26
Maximum heating27/-24/18
● The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling only unit is
For some models:
For some models:
-15℃~ 43℃; for heat pump unit is -20℃~ 24℃.
NOTICE:
Indoor side DB/WB(℃)Outdoor side DB/WB(℃)
Maximum cooling32/2343/26
Maximum heating27/-24/18
● The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling only unit is
-15℃~ 43℃; for heat pump unit is -15℃~ 24℃.
(Display content or position may be different from above
graphics, please refer to actual products)
Parts Name
Indoor Unit
air inlet
panel
aux.button
horizontal louver
air outlet
NOTICE:
Actual product may be different from above graphics, please refer to actual
products.
remote control
7
Parts Name
Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual
products.
Display
heating
indicator
temp.
indicator
cooling
indicator
power
indicator
receiver
window
drying
indicator
display
For some model:For some model:
heating
indicator
temp.
indicator
cooling
indicator
power
indicator
receiver
window
drying
indicator
display
8
temp.
indicator
display
For some model:
receiver
window
Power indicatior
W R G
temp.
indicator
display
receiver
window
W R O
temp.
indicator
display
receiver
window
For some model:
For some model:
For some model:
heating
indicator
temp.
indicator
cooling
indicator
power
indicator
receiver
window
drying
indicator
G
W
R
Power LED color indicator:
Green-status-ON.
Red -status-OFF.
Mode LED color indicator:
White-W-Cool Mode-
Red-R-Heat Mode-
Green-G-Dry Mode-
O
W
R
Power LED color indicator:
Green-status-ON.
Red -status-OFF.
Mode LED color indicator:
White-W-Cool Mode-
Red-R-Heat Mode-
Orange-O-Dry Mode-
(only for heating model)
(only for heating model)
Emergency operation
Clean and maintenance
air conditioner. When the air conditioner is turned on, it will operate under
auto mode.
aux. button
panel
WARNING:
Use insulated object to press the auto button
If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn
on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below:
WARNING
NOTICE:
■ Turn off the air conditioner and disconnect the power before cleaning the air
conditioner to avoid electric shock.
■ Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock.
■ Do not use volatile liquid to clean the air conditioner.
Clean surface of indoor unit
When the surface of indoor unit is dirty, it is recommended to use a soft dry cloth
or wet cloth to wipe it.
● Do not remove the panel when cleaning it.
9
Clean and Maintenance
Clean lter
1
2
3
4
Open panel
Remove lter
Clean lter
Install lter
Pull out the panel to a certain
angle as shown in the g.
Remove the lter as indicated in the g.
● Use dust catcher or water to
clean the lter.
● When the lter is very dirty, use
the water (below 45℃) to clean
it, and then put it in a shady
and cool place to dry.
Install the lter and then close the
panel cover tightly.
■ The lter should be cleaned every three months. If there is much dust in the
operation environment, clean frequency can be increased.
■ After removing the lter, do not touch ns to avoid injury.
■ Do not use re or hair dryer to dry the lter to avoid deformation or re hazard.
WARNING
10
Clean and Maintenance
1. Check whether air inlets are blocked.
2. Check whether air switch,plug and socket are in good condition.
3. Check whether filter is clean.
4. Check whether drainage pipe is damaged.
5. Check whether drainage pipe is damaged.
1. Disconnect power supply.
2. Clean filter and indoor unit
3. Check whether mounting bracket for outdoor units is damaged or corroded.
If yes, please contact dealer.
’s panel.
Notice for recovery
1. Many packing materials are recyclable materials.
Please dispose them in appropriate recycling unit.
2. If you want to dispose the air conditioner, please contact local dealer or
consultant service center for the correct disposal method.
NOTICE: Checking before use-season
NOTICE: Checking after use-season
11
Malfunction analysis
General phenomenon analysis
Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still
PhenomenonCheck itemsSolution
Indoor unit
can’t receive
remote
controller’s
signal or
remote
controller
has no
action.
● Whether it's interfered severely
(such as static electricity, stable
voltage)?
● Whether remote controller is
within the signal receiving
range?
● Whether there are obstacles?
● Whether remote controller is
pointing at the receiving
window?
● Is sensitivity of remote contro ller low; fuzzy display and no
display?
● No display when operating
remote controller?
● Fluorescent lamp in room?
● Pull out the plug. Reinsert
the plug after about 3min, and
then turn on the unit again.
● Signal receiving range is 8m.
● Remove obstacles.
●
Select proper angle and point
the remote controller at the re-
ceiving window on indoor unit.
● Check the batteries. If the
power of batteries is too low,
please replace them.
● Take the remote controller
close to indoor unit.
and then try it again.
● Check whether remote cont-
roller appears to be damaged.
If yes, replace it.
No air
emitted
from
indoor
unit
● Air inlet or air outlet of indoor
unit is blocked?
● Eliminate obstacles.
● Under heating mode, indoor
temperature is reached to set
temperature?
● After reaching to set temper ature, indoor unit will stop bl-
owing out air.
● Heating mode is turned on just
now?
● In order to prevent blowing
out cold air, indoor unit will be
started after delaying for sev-
eral minutes, which is a nor-
mal phenomenon.
12
Malfunction analysis
● Power failure?
● Is plug loose?
● Air switch trips off or fuse is
burnt out?
● Wiring has malfunction?
● Unit has restarted immediately
after stopping operation?
● Whether the function setting
for remote controller is
correct?
● Reset the function.
● Wait for 3min, and then turn
on the unit again.
● Ask professional to replace it.
● Ask professional to replace
air switch or fuse.
● Reinsert the plug.
● Wait until power recovery.
Air conditioner can’t
operate
Mist is emitted from
indoor unit’s
air outlet
● Indoor temperature and hum idity is high?
● Because indoor air is cooled
rapidly. After a while, indoor
temperature and humidity will
be decrease and mist will
disappear.
PhenomenonCheck itemsSolution
Set temperature can’t
be adjusted
● Unit is operating under auto
mode?
● Temperature can’t be adju-
sted under auto mode.
Please switch the operation
mode if you need to adjust
temperature.
● Your required temperature
exceeds the set temperature
range?
● Set temperature range:
16℃~30℃.
Cooling
(heating)
effect is
not good.
● Voltage is too low?
● Wait until the voltage
resumes normal.
● Filter is dirty?
● Set temperature is in proper
range?
● Adjust temperature to proper
range.
● Door and window are open?● Close door and window.
13
PhenomenonCheck itemsSolution
Odours are
emitted
● Whether there’s odour source,
such as furniture and cigarette,
etc.
● Eliminate the odour source.
● Whether there’s interference,
such as thunder, wireless
devices, etc.
● Disconnect power, put back
power, and then turn on the
unit again.
“Water
noise
● Air conditioner is turned on or
turned off just now?
● The noise is the sound of
the unit, which is a normal
phenomenon.
Cracking
noise
● Air conditioner is turned on or
turned off just now?
● This is the sound of friction
caused by expansion and/or
contraction of panel or other
parts due to the change of
temperature.
Malfunction analysis
Air conditioner operates
abnormally
14
Error code
E5
E8
U8
H6
C5
F1
F2
Troubleshooting
It can be eliminated after restarting the unit. If not, please
It can be eliminated after restarting the unit. If not, please
It can be eliminated after restarting the unit. If not, please
It
Note: If there're other error codes, please contact qualified professionals for
service.
can be eliminated after restarting the unit. If not, please
F0
■ When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and discon-
for service.
● Power cord is overheating or damaged.
● There’s abnormal sound during operation.
● Air switch trips off frequently.
● Air conditioner gives off burning smell.
● Indoor unit is leaking.
■ If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may cause
Malfunction analysis
Error Code
● When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will
ation of error code.
15
WARNING
H3
It can be eliminated after restarting the unit. If not, please
It can be eliminated after restarting the unit. If not, please
E1
E6
It can be eliminated after restarting the unit. If not, please
16
All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the
valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification
for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs
other technician to maintain and repair the appliance, they should be supervised
by the person who bears the qualification for using the flammable refrigerant.
It can only be repaired by the method suggested by the equipment’s manufacturer.
Safety operation of flammable refrigerant
Qualification requirement for installation and maintenance man
Installation notes
The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire
source, working coal gas ware, operating heater).
Maintenance notes
Welding
Check whether the maintenance area or the room area meet the requirement of the
nameplate.
- It’s only allowed to be operated in the rooms that meet the requirement of the
Check whether the maintenance area is well-ventilated.
- The continuous ventilation status should be kept during the operation process.
Check whether there is fire source or potential fire source in the maintenance area.
- The naked flame is prohibited in the maintenance area; and the “no smoking”
warning board should be hanged.
nameplate.
Check whether the appliance mark is in good condition.
- Replace the vague or damaged warning mark.
If you should cut or weld the refrigerant system pipes in the process of maintaining,
please follow the steps as below:
It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe.
The air conditioner must be installed in a room that is larger than the minimum room
area. The minimum room area is shown on the nameplate or following table a.
Leak test is a must after installation.
a. Shut down the unit and cut power supply
b. Eliminate the refrigerant
c. Vacuuming
d. Clean it with N2 gas
e. Carry back to the service spot for welding
The refrigerant should be recycled into the specialized storage tank.
Make sure that there isn’t any naked flame near the outlet of the vacuum pump
and it’s well-ventilated.
Filling the refrigerant
Use the refrigerant filling appliances specialized for R32. Make sure that different
kinds of refrigerant won’t contaminate with each other.
The refrigerant tank should be kept upright at the time of filling refrigerant.
Stick the label on the system after filling is finished (or haven’t finished).
Don’t overfilling.
After filling is finished, please do the leakage detection before test running; another
time of leak detection should be done when it’s removed.
Safety instructions for transportation and storage
Please use the flammable gas detector to check before unload and open the container.
No fire source and smoking.
According to the local rules and laws.
17
18
Installation dimension diagram
At least 250cm
At least 15cm
At least 300cm
Space to the ceiling
Space to the obstruction
At least 15cm
At least 15cm
Space to the wall
Space to the wall
19
To ensure safety, please be mindful of the following precautions.
Warning
When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant
circuit free from air or substances other than the specified refrigerant.
Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause
system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
When installing or moving this unit, do not charge the refrigerant which
is not comply with that on the nameplate or unqualified refrigerant.
Otherwise, it may cause abnormal operation, wrong action, mechanical
malfunction or even series safety accident.
When refrigerant needs to be recovered during relocating or repairing the
unit, be sure that the unit is running in cooling mode.Then, fully close the
valve at high pressure side (liquid valve).About 30-40 seconds later, fully
close the valve at low pressure side (gas valve), immediately stop the unit
and disconnect power. Please note that the time for refrigerant recovery
should not exceed 1 minute.
If refrigerant recovery takes too much time, air may be sucked in and cause
pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
During refrigerant recovery, make sure that liquid valve and gas valve are
fully closed and power is disconnected before detaching the connection pipe.
If compressor starts running when stop valve is open and connection pipe is not
yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or compressor
rupture, resulting in injury.
When installing the unit, make sure that connection pipe is securely
connected before the compressor starts running.
If compressor starts running when stop valve is open and connection pipe is not
yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or compressor
rupture, resulting in injury.
Prohibit installing the unit at the place where there may be leaked corrosive
gas or flammable gas.
If there leaked gas around the unit, it may cause explosion and other accidents.
Do not use extension cords for electrical connections. If the electric wire
is not long enough, please contact a local service center authorized
and ask for a proper electric wire.
Poor connections may lead to electric shock or fire.
Use the specified types of wires for electrical connections between the
indoor and outdoor units. Firmly clamp the wires so that their terminals
receive no external stresses.
Electric wires with insufficient capacity, wrong wire connections and insecure
wire terminals may cause electric shock or fire.
Safety precautions for installing and relocating the unit
1. There should be no obstruction near air inlet .
2. Select a location where the condensation water can be dispersed easily and
won't affect other people.
3. Select a location which is convenient to connect the outdoor unit and near the
power socket.
4. Select a location which is out of reach for children.
5. The location should be able to withstand the weight of indoor unit and won't
increase noise and vibration.
6. The appliance must be installed 2.5m above floor.
7. Don't install the indoor unit right above the electric appliance.
8. Please try your best to keep way from fluorescent lamp.
Selection of installation location
Basic requirement
Indoor unit
Installing the unit in the following places maycause malfunction. If it is unavoidable,
please consult the local dealer:
1. The place with strong heat sources,
vapors, flammable or explosive gas
, or
volatile objects spread in the air.
2. The place with high-frequency devices (such as welding machine, medical
equipment).
3. The place near coast area.
4.
The place with oil or fumes in the air.
5. The place with sulfureted gas.
6. Other places with special circumstances.
7. The appliance shall nost be installed in the laundry.
● Please contact the local agent for installation.
21
Requirements for electric connection
Grounding requirement
1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit.
air switch.
3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner.
Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper
power supply cables before using the air conditioner.
4. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket.
5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to
electricity and safety. For models with a power plug, make sure the plug is
within reach after installation.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
8. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnec tion cable away from the copper tube.
9.
10. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area
Please notice that the unit is filled with flammable gas R32. Inappropriate
larger than “X”m (see table 1).
treatment of the unit involves the risk of severe damages of people and
material. Details to this refrigerant are found in chapter “refrigerant”.
2
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
grounding with specialized grounding device by a professional. Please make
sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
2. The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can't be used
for other purposes.
3. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations.
4. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
5. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in
Safety precaution
2. Open a piping hole with the diameter of Φ55 or Φ70 on the selected outlet pipe
position.In order to drain smoothly, slant the piping hole on the wall slightly
downward to the outdoor side with the gradient of 5-10°.
22
Installation of indoor unit
Step one: choosing installation location
Step two: install wall-mounting frame
rm it with the client.
1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the
plastic expansion particles in the holes.
3. Fix the wall-mounting frame on the wall with tapping screws (ST4.2X25TA) and
.
1. Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe. The
position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame,
shown as below.
Step three: open piping hole
09K:
12K:
Wall
Mark in the middle of it
Level meter
Wall
Mark in the middle of it
Level meter
18K:
24K:
Wall
Wall
Mark in the middle of it
Level meter
Mark in the middle of it
Level meter
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Right
Φ55mm
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Right
Φ55mm
Rear piping hole
Space
to the
wall
above
150mm
Left
Φ55mm
Rear piping hole
Space
to the
wall
above
150mm
Left
Φ55mm
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Right
Φ55mm
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Right
Φ70mm
Rear piping hole
Space
to the
wall
above
150mm
Left
Φ55mm
Rear piping hole
Space
to the
wall
above
150mm
Left
Φ70mm
Rear piping hole
23
1. Aim the pipe joint at the corresponding
bellmouth.
2. Pretightening the union nut with hand.
3. Adjust the torque force by referring to the following sheet. Place the open-end
wrench on the pipe joint and place the torque wrench on the union nut. Tighten
the union nut with torque wrench.
2. When select leading out the pipe
from left or right, please cut off the
corresponding hole on the bottom
case.
cut off
the hole
leftright
1. The pipe can be led out in the
direction of right, rear right, left or
rear left.
left
rear left
right
rear right
Step four: outlet pipe
Installation of indoor unit
union nutpipe joint
pipe
Note:
● Pay attention to dust prevention and
take relevant safety measures when
opening the hole.
● The plastic expansion particles are
not provided and should be bought
locally.
Indoor
5-10
outdoor
Φ55/
Φ70
24
nection pipe with insulating pipe, and
then wrap it with tape.
Step six: install drain hose
insulating pipe
1. Connect the drain hose to the outlet pipe of
2. Bind the joint with tape.
outlet
pipe
drain hose
drain hose
tape
outlet pipe
drain hose
insulating pipe
● Add insulating pipe in the indoor
drain hose in order to prevent
condensation.
● The plastic expansion particles are
1. Open the panel, remove the screw
on the wiring cover and then take
down the cover.
wiring cover
screw
panel
Step seven: connect wire of indoor unit
4. Wrap the indoor pipe and joint of con-
Installation of indoor unit
torque wrench
open-end
wrench
indoor pipe
pipe
union nut
Hex nut diameterTightening torque (N.m)
Φ 6
Φ 9.52
Φ 12
Φ 16
Φ 19
30~40
45~55
60~65
70~75
15~20
indoor unit.
Note:
not provided.
N(1)232
black
Outdoor unit connection
yellowgreen
bluebrown
4. Put wiring cover back and then tighten the screw.
5. Close the panel.
Installation of indoor unit
Note:
● All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional.
for a new one. Avoid extending the wire by yourself.
installation.
● For the air conditioner without plug, an air switch must be installed in the line.
The air switch should be all-pole parting and the contact parting distance should
be more than 3mm.
power connection
wire
cable-cross
hole
2. Make the power connection wire go
through the cable-cross hole at the back
of indoor unit and then pull it out from
the front side.
25
3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal
according to the color; tighten the screw and then fix the power connection wire
with wire clip.
Note: the wiring board is for reference only, please refer to the actual one.
26
Installation of indoor unit
Step eight: bind up pipe
1. Bind up the connection pipe, power
cord and drain hose with the band.
indoor unit
gas
pipe
indoor and
outdoor power cord
liquid pipe
drain hose
band
2. Reserve a certain length of drain
hose and power cord for installation
when binding them. When binding to
a certain degree, separate the indoor
power and then separate the drain
hose.
3. Bind them evenly.
4. The liquid pipe and gas pipe should
be bound separately at the end.
Note:
● The power cord and control wire
can't be crossed or winding.
● The drain hose should be bound
at the bottom.
drain hose
band
connection pipe
indoor power cord
Step nine: hang the indoor unit
1. Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass through the wall
hole.
2. Hang the indoor unit on the wall-mounting frame.
3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
4. Fix the wall pipe.
5. Check if the indoor unit is installed firmly and closed to the wall.
Note:
● Do not bend the drain hose too excessively in order to prevent blocking.
indoor
outdoor
wall pipe
sealing gum
upper hook
lower hook of
wall-mounting frame
27
(heating) capacity.
1. Preparation of test operation
● The client approves the air conditioner.
● Specify the important notes for air conditioner to the client.
2. Method of test operation
● Put through the power, press ON/OFF button on the remote controller to start
operation.
● Press MODE button to select AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT to check
whether the operation is normal or not.
● If the ambient temperature is lower than 16℃, the air conditioner can’t
start cooling.
Is the inlet and outlet of piping hole
been covered?
It may cause insufficient cooling
(heating) capacity or waster eletricity.
Check after installation
Test operation
Items to be checkedPossible malfunction
The unit may drop, shake or emit noise.
Have you done the refrigerant leakage
test?
(heating) capacity.
It may cause condensation and water
dripping.
Is water drained well?
It may cause condensation and water
dripping.
Is the voltage of power supply according to the voltage marked on the
nameplate?
It may cause malfunction or damaging
the parts.
Is electric wiring and pipeline installed
correctly?
It may cause malfunction or damaging
the parts.
Is the unit grounded securely?It may cause electric leakage.
Does the power cord follow the speci-
It may cause malfunction or damaging
the parts.
Is there any obstruction in the air inlet
and outlet?
(heating) capacity.
The dust and sundries caused during
installation are removed?
It may cause malfunction or damaging
the parts.
The gas valve and liquid valve of
connection pipe are open completely?
28
1. Standard length of connection pipe
● 5m、7.5m、8m
4. The calculation method of additional refrigerant oil and refrigerant charging amount
after prolonging connection pipe
After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of standard
length, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m of connection
pipe.
The calculation method of additional refrigerant charging amount (on the basis
2. Min length of connection pipe
For the unit with standard connection pipe of 5m, there is no limitation for the
min length of connection pipe. For the unit with standard connection pipe of
7.5m and 8m, the min length of connection pipe is 3m.
Sheet 1 Max length of connection pipe Unit: m
3. Max length of connection pipe
Configuration of connection pipe
Basing on the length of standard pipe, add refrigerant according to the
requirement as shown in the table. The additional refrigerant charging amount
per meter is different according to the diameter of liquid pipe. See Sheet 2.
29
Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32
Note: The additional refrigerant charging amount in Sheet 2 is recommended
value, not compulsory.
Diameter of connection pipe mm
Liquid pipeGas pipe
Ф6
Ф6 or Ф9.5
Ф9.5 or Ф12
Ф12
Ф16
Ф19
Ф22.2
Ф16 or Ф19
Ф19 or Ф22.2
Ф25.4 or Ф31.8
_
_
Cooling only,
cooling and heating
(g / m)(g / m)
Cooling only
(g / m)
cooling and
heating
16
40
80
136
200200
280280
48
24
12
12
200
280
96
96
40
16
Indoor unit throttleOutdoor unit throttle
Configuration of connection pipe
30
Φ6 - 6.35(1/4")
Φ9.52(3/8")
Φ12-12.7(1/2")
Φ15.8-16(5/8")
1.30.7
1.61.0
1.81.0
2.42.2
Pipe expanding method
Note:
Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand
the pipe according to the following steps:
A: Cut the pipe
the distance of indoor unit and
outdoor unit.
● Cut the required pipe with pipe cutter.
pipe
pipe cutter
leaningunevenburr
B: Remove the burrs
● Remove the burrs with shaper and
prevent the burrs from getting into
the pipe.
downwards
pipe
shaper
C: Put on suitable insulating pipe
D: Put on the union nut
● Remove the union nut on the indoor
connection pipe and outdoor valve;
install the union nut on the pipe.
union pipe
pipe
E: Expand the port
● Expand the port with expander.
Note:
● "A" is different according to the
diameter, please refer to the sheet
below:
expander
hard
mold
pipe
F: Inspection
● Check the quality of expanding port.
If there is any blemish, expand the
port again according to the steps
above.
Select the product type
(airconditioner or appliance) for
which the warranty will be activated
Choose the warranty that
corresponds to your product
purchase
Fill in the required information
(owner, retailer and appliance)
and press send
You will receive a confirmation
e-mail for the activation of
your warranty
Connect to the following link
Περιεχόμενα
Πληροφορίες λειτουργίας
Συντήρηση
Δυσλειτουργία
Σημειώσεις Εγκατάστασης
Εγκατάσταση
Δοκιμή και λειτουργία
Συνδεσμολογία
R32: 675
2
1
7
9
.......................
9
12
12
27
22
27
28
30
18
16
20
19
20
21
Οδηγίες Λειτουργίας Οθόνης
Επεξήγηση Συμβόλων
Αφορά επικίνδυνες καταστάσεις που αν δεν αποφευχθούν
μπορεί να προκαλέσουν σημαντικές φθορές και τραυματισμούς.
Αφορά επικίνδυνες καταστάσεις που αν δεν αποφευχθούν
μπορεί να προκαλέσουν σημαντικές φθορές και τραυματισμούς.
Αφορά επικίνδυνες καταστάσεις που αν δεν αποφευχθούν
μπορεί να προκαλέσουν σημαντικές φθορές και τραυματισμούς.
Αφορά σημαντικές αλλά όχι επικίνδυνες πληροφορίες που
υποδεικνύουν πιθανότητα φθοράς.
Αφορά κίνδυνο που σηματοδοτείται με τη λέξη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ψυκτικό Υγρό
●●Για τη λειτουργία του κλιματιστικού υπάρχει ειδικό σύστημα ψυκτικού υγρού.
Το ψυκτικό που χρησιμοποιείται είναι R32, το οποίο είναι ειδικά επεξεργασμένο.
Το συγκεκριμένο ψυκτικό υγρό είναι εύφλεκτο και άοσμο και μπορεί να οδηγήσει
σε έκρηξη υπό ειδικές συνθήκες ύπαρξης φωτιάς.
Συγκριτικά με τα συνηθισμένα ψυκτικά υγρά, το R32 δεν επιβαρύνει το περιβάλλον
και έχει χαμηλή επίπτωση στο φαινόμενο του θερμοκηπίου.
Το R32 έχει πολύ εξελιγμένες θερμοδυναμικές ιδιότητες με αποτέλεσμα
τη βέλτιστη απόδοση των κλιματιστικών που τα περιέχουν, καθώς και μειωμένη
ποσότητα προσθήκης ψυκτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην χρησιμοποιείται μέσα για την αποπάγωση ή τον καθαρισμό πέραν αυτών που
ενδείκνυνται από τον κατασκευαστή. Για την επισκευή της συσκευής
επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Η επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Η μονάδα θα πρέπει να τοποθετηθεί σε δωμάτιο χωρίς αυτανάφλεκτες πηγές.
(πχ. Φλόγα, συσκευές αερίου και ηλεκτρικές θερμάστρες)
Μην τρυπήσετε ή κάψετε το κύκλωμα.
Η μονάδα θα πρέπει να εγκατασταθεί σε δωμάτιο με επιφάνεια εδάφους
μεγαλύτερη από «Χ»m2 (δείτε Πίνακα 1).
Για συσκευές που περιέχουν ψυκτικό υγρό R32, η επισκευή πρέπει να γίνεται
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και μόνο.
Το ψυκτικό υγρό είναι άοσμο.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργία:
Συσκευές με εύφλεκτο αέριο R32.
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης.
Προτού εγκαταστήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο με τις
οδηγίες εγκατάστασης.
Προτού επισκευάσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο σέρβις.
Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρουν με τα πραγματικά αντικείμενα,
παρακαλούμε ανατρέξτε στο πραγματικά αντικείμενα.
1
2
Προφυλάξεις
Λειτουργία και Συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8χρονών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές.
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εφόσον έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης
αναφορικά με τη ασφαλή χρήση της συσκευής και να
κατανοούν τους κινδύνους που συνδέονται με αύτο.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο Καθαρισμός και η συντήρηση της μονάδας δεν θα πρέπει να
γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην συνδέετε το κλιματιστικό σε προσαρμογέα (adaptor).
Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά
Κατα τον καθαρισμό της μονάδας αποσυνδέστε την από την
παροχή ρεύματος. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο
εξειδικευμένο προσώπο, προκειμένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος.
Μην πλένετε το κλιματιστικό με νερό για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία.
Μην ψεκάζετε νερό πάνω εσωτερική μονάδα. Μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Μετά την αφαίρεση του φίλτρου, μην αγγίζετε τα πτερύγια για
την αποφυγή τραυματισμού.
Μη χρησιμοποιείτε φωτιά ή πιστολάκι μαλλιών για να
στεγνώσει το φίλτρο για την αποφυγή παραμορφώσεων ή τον
κίνδυνο πυρκαγιάς.
3
Προφυλάξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συντήρηση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο
επαγγελματία. Διαφορετικά, μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς
ή ζημιά.
Μην επισκευάζετε το κλιματιστικό μόνοι σας. Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή βλάβη. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο, όταν θα πρέπει να επιδιορθώσετε το κλιματιστικό.
Μην προτάσσετε τα δάχτυλα σας ή μη πετάτε αντικείμενα μέσα στην
είσοδο αέρα ή την έξοδο του αέρα. Ειδάλλως μπορεί να προκληθούν
τραυματισμοί ή ζημιές.
Μην εμποδίζετε την έξοδο ή είσοδο αέρα. Μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργία.
Μην ρίχνετε νερό στο τηλεχειριστήριο, ειδάλλως το τηλεχειριστήριο θα
χαλάσει
Όταν ισχύουν κάποια από τα παρακάτω φαινόμενα, παρακαλούμε να
απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό και αποσυνδέστε την παροχή
ρεύματος αμέσως, και, στη συνέχεια, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο ή εξειδικευμένους επαγγελματίες για την
συντήρηση/επισκευή:
Το καλώδιο παροχής ρεύματος εχει υπερθερμανθεί ή εχει υποστεί
ζημιά
Υπάρχει αφύσικος ήχος κατά τη λειτουργία.
Τακτικές πτώσεις τάσεις
Η κλιματιστική μόναδα αναδίδει μυρωδιά καμμένου
Η εσωτερική μονάδα έχει διαρροή
Αν το κλιματιστικό λειτουργεί κατώ από μη φυσιολογικές συνθήκες,
μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία, ηλεκτροπληξία ή κίνδυνο
πυρκαγιάς.
Σε περιπτωση που χρειαστεί να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το διακόπτη εκτακτής λειτουργίας χρησιμοποιήστε
κάποιο μονωτικό υλικο. Μη χρησιμοποιήσετε υλικό από μεταλλό.
Μην πατάτε πάνω στην εξωτερική μονάδα ή μη τοποθετείτε βαριά
αντικείμενα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή τραυματισμό
4
Συνδεσμολογία
Προφυλάξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από ειδικευμένους
επαγγελματίες.
Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη
Πρέπει να ακολουθηθούν όλες οι οδηγίες ασφαλείας που
αφορούν τα ηλεκτρικά μέρη κατά την εγκατάσταση
της μονάδας
Σύμφωνα με τις οδηγίες ασφαλείας, χρησιμοποιήστε κατάλληλο
κύκλωμα παροχής ρεύματος και διακόπτη κυκλώματος
Σιγουρευτείτε οτι στην μονάδα έχει εγκατασταθεί ασφάλεια.
Ειδάλλως μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία
Ένας διακόπτης αποσύνδεσης με διαχωρισμό επαφής
τουλάχιστον 3 χιλιοστά σε όλους τους πόλους πρέπει να είναι
συνδεδεμένος στη σταθερή καλωδίωση.
Η ασφάλεια θα πρέπει να έχει το σωστό μέγεθος. Ο
ασφαλειοδιακόπτης να είναι εξοπλισμένος κατάλληλα ετσι ώστε
να αποφεύγονται βραχυκυκλώματα.
Το κλιματιστικό πρέπει να είναι γειωμένο. Ανακριβής γείωση
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλη καλωδίωση
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος αντιστοιχεί στις απαίτησεις
του κλιματιστικού. Ασταθής τροφοδοσία ή λανθασμένη
καλωδίωση μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία. Παρακαλώ
εγκαταστήστε την κατάλληλη καλωδίωση πριν από τη χρήση
του κλιματιστικού.
Συνδέστε σώστα την πρίζα στην υποδοχή
Βεβαιωθείτε οτι αποσυνδέετε την μονάδα απο την παροχή
ρεύματος πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εργασία που
σχετίζεται με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και την
ασφάλεια
5
Προφυλάξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην ενεργοποιείτε το ρεύμα αν πρώτα δεν έχετε ολοκληρώσει
την εγκατάσταση
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Η θερμοκρασία του ψυκτικού κυκλώματος θα είναι υψηλή,
παρακαλώ κρατήστε το καλώδιο διασύνδεσης μακριά από το
σωλήνα χαλκού
Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς καλωδίωσης
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
προσωπικό (σύμφωνα με τα πρότυπα NEC και CEC)
Το κλιματιστικό είναι η πρώτης κατηγορίας ηλεκτρική συσκευή.
Θα πρέπει να είναι κατάλληλα συνδεμένη από έναν
επαγγελματία. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα γειωμένη
αποτελεσματικά, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Το κίτρινο-πράσινο σύρμα στο κλιματιστικό είναι καλώδιο
γείωσης και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς
Η αντίσταση γείωσης θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους
εθνικούς κανόνες ηλεκτρικής ασφαλείας.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε η πρίζα να είναι
προσβάσιμη
Η καλωδίωση τόσο της εξωτερικής μονάδας όσο και της
εσωτερικής μοναδας πρέπει να πραγματοποιηθεί από
εξειδικευμένο προσωπικό
Αν το μήκος του καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, παρακαλώ
επικοινωνήστε με τον προμηθευτή για ένα νέο. Αποφύγετε την
επέκταση του από μόνοι σας.
Θερμοκρασία λειτουργίας
Προφυλάξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για το κλιματιστικό με βύσμα, το βύσμα θα πρέπει να είναι
προσβάσιμο μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
Για το κλιματιστικό χωρίς βύσμα, πρέπει να εγκατασταθεί στη
γραμμή μια αφαλεια λειτουργίας.
Αν χρειαστεί να μετεγκαταστήσετε το κλιματιστικό σε άλλο μέρος,
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη
Επιλέξτε μια θέση που είναι μακριά από τα παιδιά και μακριά από τα
ζώα ή τα φυτά. Αν είναι αναπόφευκτη η παρουσία, προσθέστε ένα
φράχτη για ασφάλεια.
Η
Οδηγίες για την εγκατάσταση και χρήση της μονάδας παρέχονται
από τον κατασκευαστή.
εσωτερική μονάδα θα πρέπει να εγκατασταθεί στον τοίχο.
Μέγιστη ψύξη32/2343/26
Μέγιστη θέρμανση27/-24/18
Εσωτερική μονάδα DB / WB (° C)Εξωτερική μονάδα DB / WB (° C)
Σημείωση:
●
Για ορισμένα μοντέλα:
Το θερμοκρασιακό εύρος λειτουργίας (εξωτερική θερμοκρασία) για τις μονάδες μόνο
είναι -15°C – 43°C;
Για την αντλία θερμότητας είναι -20°C - 24°C.
Μέγιστη ψύξη32/2343/26
Μέγιστη θέρμανση27/-24/18
Εσωτερική μονάδα DB / WB (° C)Εξωτερική μονάδα DB / WB (° C)
Σημείωση:
●
Για ορισμένα μοντέλα:
Το θερμοκρασιακό εύρος λειτουργίας (εξωτερική θερμοκρασία) για τις μονάδες μόνο
είναι -15oC – 43°C;
Για την αντλία θερμότητας είναι -15°C - 24°C.
Ονομασία εξαρτημάτων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το πραγματικό προϊόν μπορεί να είναι διαφορετικό από την παραπάνω
γραφική παράσταση, ανατρέξτε στα πραγματικά προϊόντα.
Τηλεχειριστήριο
είσοδος αέρα
Πανελ
Φίλτρα
Οριζόντιες Περσίδες
Εξοδος αέρα
aux.button
Εσωτερική μονάδα
Το περιεχόμενο στην οθόνη ή η θέση μπορεί να διαφέρουν
από το παραπάνω σχήμα, παρακαλούμε ανατρέξτε στο
πραγματικό προϊόν.
Ονομασία εξαρτημάτων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οθόνη Ενδείξεων
W R G
G
W
R
W R O
W
R
O
8
ένδειξη
θερμ/σίας
οθόνη
Δέκτης σήματος
ένδειξη ρεύματος
ένδειξη
θέρμανσης
ένδειξη
θερμ/σίας
ένδειξη
ψύξης
ένδειξη
ρεύματος
Δέκτης
σήματος
ένδειξη
αφύγρανσης
9
Λειτουργία Εκτακτής Ανάγκης
Καθαρισμός & Συντήρηση
Πληκτρο Βοηθητικής
λειτουργίας AUX
Κάλλυμα
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιήστε υλικό μονωμένο για να πατήσετε αυτό το πλήκτρο
ΠΡΟΣΟΧΗ
■
■
■
Καθαρισμός της πρόσοψης της εσωτερικής μονάδας
Σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριο χαθεί η καταστραφεί, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το βοηθητικό πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε και να
απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό. Ανοίξτε με προσοχή την πρόσοψη,
πατήστε το βοηθητικό πλητκρο aux για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό. Οταν ενεργοποιήσετε το κλιματιστικό κατα
αυτο τον τρόπο λειτουργεί στο Αυτόματο.
Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό και αποσυνδέστε το από την παροχή
ρεύματος για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας.
Μη πλενετε το κλιματιστικο με νερό - Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας
Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό υγρό για τον καθαρισμό του κλιματιστικού.
Για να καθαρίσετε την πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα ελαφρώς νωπό πανί.
Σημείωση: Μην αφαιρείτε την πρόσοψη από την εσωτερική μονάδα
προκειμένου να την καθαρίσετε
10
Καθαρισμός και συντήρηση
1
2
3
4
Ανοίξτε την πρόσοψη
Αφαίρεση φίλτρου
Επανατοποθέτηση Φίλτρου
Καθαρισμός φίλτρων
■
ΠΡΟΣΟΧΗ
Καθαρισμός των φίλτρων
Τραβηξτε προς τα πάνω όπως
δείχνει η εικόνα. Ανεβάστε την
πρόσοψη σε συγκεκριμένη γωνία
Αφαιρέστε το φίλτρο όπως
παρακάτω.
Επανατοποθετήστε το φίλτρο όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα. Έπειτα κλείστε
προσεκτικά την πρόσοψη της εσωτερικής
μονάδας
Το φίλτρο της εσωτερικής μονάδας θα πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον ανα 3 μήνες. Σε
περίπτωση που το περιβάλλον που λειτουργεί το κλιματιστικό ειναι επιβαρυμένο με σκόνη ή
ρύπους συνιστάται ο πιο συχνός καθαρισμός.
Μην αγγίζετε τον εσωτερικό εναλλάκτη και τα μεταλλικά στοιχεία της εσωτερικής μονάδας προς
αποφυγή τραυματισμού.
Μην χρησιμοποιείτε φωτιά ή πιστολάκι μαλλιών για να στεγνώσετε τα φίλτρα. Σοβαρός
κίνδυνος παραμόρφωσης των φίλτρων, εκδήλωσης πυρκαγιάς ή άλλων τραυματισμών.
Χρησιμοποιήστε ειδικό πανί συλλογής σκόνης,
ηλεκτρική σκούπα ή καθαρίστε το με νερό (οχι
παραπάνω από 45
ο
C)
Οταν το φίλτρο είναι πολύ βρώμικο συνιστάται
ο καθαρισμός του να γίνεται με νερό.
Εαν επιλέξετε να καθαρίσετε το φίλτρο με νερό,
αφήστε το να στεγνωσεί πάρα πολυ καλά.
Προτιμήστε να τοποθετήσετε το φίλτρο για να
στεγνώσει σε σκιερό μέρος. Βεβαιωθείτε κατα
την επανατοποθέτηση του φίλτρου οτι έχει
στεγνώσει πάρα πολύ καλά.
11
Καθαρισμός και συντήρηση
Σημείωση για την ανακύκλωση της μονάδας
Σημείωση: Έλεγχος πριν την εποχιακή χρήση
1. Ελέγξτε εάν οι είσοδοι και έξοδοι αέρα του κλιματιστικού δεν εμποιδίζονται.
2. Ελέγξτε αν το φις και η πρίζα βρίσκονται σε καλή κατάσταση.
3. Ελέγξτε έαν τα φίλτρα είναι καθαρά.
4. Ελέγξτε εάν τα στηρίγματα βάσης της εξωτερικής μονάδας έχουν καταστραφεί ή
διαβρωθεί. Σε αυτή την περίπτωση καλέστε άμεσα το εξουσιοδοτημένο service.
5. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας αποστράγγισης έχει πάθει ζήμια. Σε αυτήν την περίπτωση
καλέστε άμεσα το εξουσιοδοτημένο service.
1. Αποσυνδέστε την μονάδα από την παροχή του ρεύματος
2. Καθαρίστε τα φίλτρα και την πρόσοψη της εσωτερική μόναδας
3. Ελέγξτε αν ο βραχίωνας στήριξης της εξωτερικής μονάδας έχει υποστεί ζημιά
ή έχει καταστραφεί. Σε αυτή τη περίπτωση θα πρέπει να επικοινωνήσετε
με τον προμηθευτή.
1. Πολλά από τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Παρακαλούμε απορρίπτετε τα
υλικά συσκευασίας με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
2. Σε περίπτωση που θελήσετε να απορρίψετε το παλιό σας κλιματιστικό, απευθυνθείτε
στις τοπικές αρχές προκειμένου να παραδοθεί σε ειδικό κέντρο περισυλλογής και
ανακύκλωσης ηλεκτρονικών και ηλεκτρολογικών εξαρτημάτων και εξοπλισμού.
Σημείωση: έλεγχος μετά την εποχιακή χρήση
12
Οδηγός επίλυσης δυσλειτουργιών
General phenomenon analysis
Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still
can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals.
ΦαινόμενοΕλεγχος κατάστασηςΕπίλυση
●
●
Υπάρχει σημαντική παρεμβολή (από
στατικό ηλεκτρισμό, σταθερή τάση)
Τερματίστε τη λειτουργία του κλιματιστικού
σας, διακόψτε την παροχή ρεύματος βγάζοντας την πρίζα. Περιμένετε 3 λεπτά.
Έπειτα ξανατοποθετήστε την πρίζα και
ενεργοποιήστε το κλιματιστικό.
Το τηλεχειριστήριο βρίσκεται εκτός
εμβέλειας
Η εσωτερική
μονάδα δεν
λαμβάνει τις
εντολές του
τηλεχειριστηρίου
ή το
τηλεχειριστήριο
δεν έχει καμία
αντίδραση
Δεν βγαίνει
αέρας από την
εσωτερική
μονάδα
Η εμβέλεια για την ικανότητα λήψης
εντολών είναι εως 8 μέτρα από την
εσωτερική μόναδας.
Επιλέξτε τη σωστή γωνία όπου ο
πομπός εντολών του τηλεχειριστηριόυ
βλέπει τον αισθητήρα λήψης εντολών
της εσωτερικής μονάδας
Ο πομπός των εντολών του
τηλεχειριστηρίου βλέπει τον αισθητήρα
λήψης εντολών της εσωτερικής μονάδας
Υπάρχει μεγάλη ευαισθησία όπως θολές
εικόνες ή καθόλου ενδείξεις στο
τηλεχειριστήριο
Ελέγξτε τις μπαταρίες. Εάν η ισχύς
τους είναι χαμηλή αντικαταστήστε τις
Ελέγξτε το τηλεχειριστήριο
παρουσιάζει κάποια ζημιά. Εαν ναι
αντικαταστήστε το.
Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία
ρύθμισης, σταματά να βγαίνει αέρας
από την εσωτερική μόνάδα
Για να μη βγει παγωμένος αέρας, η
εσωτερική μονάδα ξεκινά την
λειτουργία θέρμανσης με μια μικρή
καθυστέρηση έως ότου ζεσταθεί το
εσωτερικό στοιχείο. Ειναι φυσιολογική
λειτουργία
Απομακρύνετε τα εμπόδια
Λειτουργείστε το τηλεχειριστήριο
πιο κοντά στην εσωτερική μονάδα.
Σβήστε την λάμπα φθορίου και
δοκιμάστε ξανα
Υπάρχουν εμπόδια Απομακρύνετε τα εμπόδια
Δεν υπάρχουν ενδείξεις στο
τηλεχειριστήριο
Οι αεραγωγοί εισόδου ή εξόδου είναι
μπλοκαρισμένοι
Κατα την λειτουργία θέρμανσης, η
εσωτερική θερμοκρασία του χώρου
έφτασε την θερμοκρασία της ρύθμισης
Η λειτουργίας της θέρμανσης μόλις
ενεργοποιήθηκε
Υπαρχει λάμπα φθορίου στο χώρο που
λειτουργεί το κλιματιστικό
13
Οδηγός επίλυσης δυσλειτουργιών
Διακοπή ρεύματοςΠεριμένετε έως ότου επανέλθει το ρεύμα
Το φις έχει μπει χαλαρά στην πρίζαΕπανατοποθετήστε την πρίζα
ΦαινόμενοΕλεγχος κατάστασηςΕπίλυση
Το
κλιματιστικό
δεν
λειτουργεί
Βγαινει λευκό
νέφος αέρα
μέσα από την
εσωτερική
μόναδα
Δεν μπορείτε
να ρυθμίσετε
την
επιθυμητή
θερμοκρασία
Απόδοση
Ψύξης ή
θέρμανσης
μη αποδοτική
/ μη
ικανοποιητική
Η ασφάλεια ή ο ασφαλειοδιακοπτής δεν
λειτουργούν
Ζητήστε από εξειδικευμένο τεχνικό να
αντικαταστήσει τον ασφαλειοδειακόπτη
ή την ασφάλεια
Περιμένετε για 3 λεπτά και μετά
ξεκινήστε πάλι την λειτουργία του
Αλλάξτε την ρύθμιση του
τηλεχειριστηρίου
Ζητήστε από εξειδικευμένο τεχνικό να
αντικαταστήσει το καλώδιο
Το κλιματιστικό ξεκίνησε να λειτουργεί
ξανα αμέσως μόλις τερματίσατε την
λειτουργία του
Η εσωτερική θερμοκρασία και η υγρασία
βρίσκονται σε υψηλά επίπεδα
Το κλιματιστικό λειτουργεί στην
αυτόματη λειτουργία (AUTO MODE)
Η θερμοκρασία δεν μπορεί να αλλάξει
κατα την λειτουργία AUTO. Εάν θέλετε
να αλλάξετε την θερμοκρασία θα
πρέπει να αλλάξετε την λειτουργία.
Το εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας
είναι 16
ο
C ~30oC
Η επιθυμητή θερμοκρασία ξεπερνά το
μέγιστο εύρος ρύθμισης της
θερμοκρασίας
Η τάση ειναι πολύ χαμηλή;Περιμένετε μέχρι να αποκατασταθεί η
τάση σε φυσιολογικά επίπεδα
Προσαρμόστε την επιθυμητή
θερμοκρασία έντος εύρους
Καθαρίστε τα φίλτρα
Κλείστε τις πόρτες ή τα παράθυρα
Η επιθυμητή θερμοκρασία βρίσκεται
εντός εύρους θερμοκρασίας;
Πόρτες ή παράθυρα είναι ανοικτά;
Τα φίλτρα ειναι βρώμικα;
Ο αέρας από την εσωτερική μονάδα
παγώνει γρήγορα μετα από λίγο η
θερμοκρασία και το επίπεδο
υγρασίας πέφτει και το λευκό νέφος
αέρα εξαφανίζεται
Η ρύθμιση από το τηλεχειριστήριο ειναι
λάθος
Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει πρόβλημα
14
ΦαινόμενοΕλεγχος κατάστασηςΕπίλυση
Οδηγός επίλυσης δυσλειτουργιών
Βγαίνει μυρωδιά
από το
κλιματιστικό
Το κλιματιστικό
ξεκίνησε
ξαφνικά να
λειτουργεί
Ακούγεται
θόρυβος ροής
νερού στην
εσωτερική
μονάδα
Θορυβος
σπασίματος
Υπάρχει πήγη οσμών από τα
επιπλά, ή τσιγάρα κλπ.
Υπάρχει παρεμβολή όπως
κεραυνός ή ασύρματες συσκευές
κλπ.
Μόλις ξεκινήσατε ή μόλις
τερματίσατε την λειτουργία του
κλιματιστικού
Μόλις ενεργοποιήσατε ή
απενεργοποιήσατε την λειτουργία
του κλιματιστικού
Ο ήχος προέρχεται από την ροή
του ψυκτικού υγρού μέσα στην
εσωτερική μονάδα. Ειναι
φυσιολογική λειτουργία
Λόγω αλλαγής της θερμοκρασίας
τα πλαστικά ή άλλα μερη του
κλιματιστικού συστέλλονται ή
διαστέλλονται με αποτέλεσμα να
ακούγεται θόρυβος σαν σπάσιμο
● Εξαλείψτε τις πήγές οσμών
● Καθαρίστε τα φίλτρα
Αποσυνδέστε από την παροχή
ρεύματος του κλιματιστικού.
Συνδέστε ξανά και λειτουργήστε
εκ νέου το κλιματιστικό.
Κωδικός
Βλάβης
E5
E8
U8
H6
C5
F1
F2
Η3
Ε1
Ε6
Πιθανή διαδικασία επίλυσης
Οδηγός επίλυσης δυσλειτουργιών
Κωδικοί βλάβης
●
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οταν προκύπτει κάποια βλάβη, η ένδειξη θερμοκρασίας ή η εσωτερική μονάδα
θα αναβοσβήνει και θα εμφανιστεί κωδικός βλάβης. Παρακάτω υπάρχει ο
πίνακας όπου μπορείτε να συμβουλευτείτε τις αντίστοιχες ενδείξεις βλαβών
Σημείωση: Σε περίπτωση που εμφανιστεί κάποιος άλλος κωδικός,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Μπορεί να σβήσει αμέσως μόλις κάνετε επανεκκίνηση λειτουργίας του
κλιματιστικού. Σε διαφορετική περίπτωση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο σερβις.
Μπορεί να σβήσει αμέσως μόλις κάνετε επανεκκίνηση λειτουργίας του
κλιματιστικού. Σε διαφορετική περίπτωση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο σερβις.
Μπορεί να σβήσει αμέσως μόλις κάνετε επανεκκίνηση λειτουργίας του
κλιματιστικού. Σε διαφορετική περίπτωση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο σερβις.
Μπορεί να σβήσει αμέσως μόλις κάνετε επανεκκίνηση λειτουργίας του
κλιματιστικού. Σε διαφορετική περίπτωση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο σερβις.
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σερβις
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σερβις
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σερβις
Μπορεί να μειωθεί όταν επανεκκινήσετε τη μονάδα.
Αν όχι, παρακαλούμε επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Μπορεί να μειωθεί όταν επανεκκινήσετε τη μονάδα.
Αν όχι, παρακαλούμε επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Μπορεί να μειωθεί όταν επανεκκινήσετε τη μονάδα.
Αν όχι, παρακαλούμε επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Σε περίπτωση που εμφανιστούν τα κάτωθι φαινόμενα, παρακαλούμε
τερματίστε την λειτουργία του κλιματιστικού και βγάλτε το φις από την πρίζα
αμέσως. Στην συνέχεια επικονωνήστε με το εξουδιοστημένο σερβις για την
επισκευή της βλάβης.
Το καλωδιο παροχής ρεύματος έχει υπερθερμανθεί η καταστραφεί
Υπάρχει ασυνήθιστος ήχος κατα την λειτουργία
Ο ασφαλιειοδιακόπτης πέφτει συχνά
Μυρωδιά καμμένου βγαίνει από το κλιματιστικό
Υπάρχει διαρροή από την εσωτερική μονάδα
Μην επισκευάζετε ή επανατοποθετείτε μόνοι σας το κλιματιστικό
Σε περίπτωση που το κλιματιστικό λειτουργεί κάτω από ασυνήθιστες συνθήκες
μπορεί να προκληθεί βλάβη, ηλεκτροπληξια, φωτιά ή τραυματισμός
●
●
●
●
●
16
Προϋποθέσεις εγκατάστασης και συντήρησης
Όλοι οι εμπλεκόμενοι στην διαδικασία εγκατάστασης του ψυκτικού συστήματος
θα πρέπει να είναι εξουσιοδοτημένοι τεχνικοί. Αν χρειαστεί η συντήρηση ή η
επισκευή της συσκευής από άλλους τεχνικούς, θα πρέπει να επιβλέπονται από
εξουσιοδοτημένο αρμόδιο τεχνικό για τη χρήση του εύφλεκτου ψυκτικού μέσου.
Η επισκευή πρέπει να πραγματοποιείτε σύμφωνα με τη μέθοδο εξοπλισμού
του κατασκευαστή.
Το κλιματιστικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε δωμάτιο που υπάρχει
φωτιά (πχ. Πηγές φωτιάς, αέρια, θερμάστρα κλπ.)
Δεν επιτρέπεται να τρυπήσετε ή να κάψετε τον αγωγό σύνδεσης.
Το κλιματιστικό θα πρέπει να εγκατασταθεί σε δωμάτιο διαστάσεων μεγαλύτερων
αυτών που παρουσιάζονται στον παρακάτω Πίνακα 1.
Θα πρέπει πάντα να κάνετε έλεγχο για την αποφυγή διαρροής μετά την
εγκατάσταση.
Ελέγξτε αν πληρούνται οι διαστάσεις δωματίου, σύμφωνα με το ταμπελάκι του
κατασκευαστή που βρίσκεται πάνω στη μονάδα.
Επιτρέπονται μόνο οι εγκεκριμένες διαστάσεις που αναγράφονται στο ταμπελάκι
του κατασκευαστή.
Ελέγξτε αν υπάρχει επαρκής εξαερισμός στο δωμάτιο που θα εγκαταστήσετε το
κλιματιστικό σας.
Θα πρέπει να πραγματοποιείται συνεχής εξαερισμός κατά τη διάρκεια που
λειτουργεί η μονάδα.
Ελέγξτε αν υπάρχουν πηγές φωτιάς ή πιθανές πηγές φωτιάς στο δωμάτιο που
βρίσκεται το κλιματιστικό σας.
Θα πρέπει να παρεμποδίζεται οποιαδήποτε μορφή φλόγας μέσα στο δωμάτιο
καθώς και η αποφυγή καπνίσματος στον χώρο.
Ελέγξτε αν το προειδοποιητικό σήμα είναι σε καλή κατάσταση πάνω στη μονάδα.
Αντικαταστήστε το σε περίπτωση που είναι δυσδιάκριτο ή φθαρμένο.
Σε περίπτωση που πρέπει να κόψετε ή συγκολλήσετε κάποιο μέρος από τους αγωγούς
του συστήματος κατά τη διαδικασία εγκατάστασης, παρακαλούμε ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
Ασφαλής λειτουργία εύφλεκτου ψυκτικού υγρού
Α. Απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε από το ρεύμα
Β. Αφαιρέστε το ψυκτικό υγρό
Γ. Εξαερώστε
Δ. Καθαρίστε με αέριο N2
Ε. Μεταφέρετε στο σημείο σέρβις για τη συγκόλληση
Το ψυκτικό υγρό θα πρέπει να ανακυκλώνεται σε συγκεκριμένους κάδους απόρριψης.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει φλόγα κοντά στην βαλβίδα εξαέρωσης και εξασφαλίστε
τον επαρκή εξαερισμό.
Προσθήκη ψυκτικού μέσου
Χρησιμοποιήστε ειδικές συσκευές για τη προσθήκη ψυκτικού υγρού R32.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ανάμειξη διαφορετικών ειδών ψυκτικών μέσων.
Το δοχείο με το ψυκτικό υγρό θα πρέπει να βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση σε
όλη τη διάρκεια προσθήκης ψυκτικού μέσου.
Κολλήστε το ταμπελάκι όταν ολοκληρωθεί η προσθήκη (ή δεν ολοκληρωθεί
η προσθήκη)
Μην γεμίζεται παραπάνω από όσο πρέπει.
Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία προσθήκης, πραγματοποιήστε τον απαραίτητο
έλεγχο προς αποφυγή διαρροών, προτού ξεκινήσετε την λειτουργία της μονάδας.
Οδηγίες μεταφοράς και αποθήκευσης
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ανιχνευτή εύφλεκτων αερίων για έλεγχο πριν το
άδειασμα και άνοιγμα της συσκευασίας.
Δεν θα πρέπει να υπάρχουν πηγές φωτιάς και καπνός από τσιγάρο.
Θα πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς μεταφοράς
και αποθήκευσης.
17
18
Διάγραμμα προτεινόμενης τοποθέτησης
τουλάχιστον 250cm
τουλάχιστον 15cm
τουλάχιστον 300cm
Απόσταση από το ταβάνι
Απόσταση από το πάτωμα
Απόσταση απο εμπόδια
τουλάχιστον 15cm
τουλάχιστον 15cm
Απόσταση απο τον τοίχο
Απόσταση απο τον τοίχο
19
Για να εξασφαλίσετε την απαραίτητη ασφάλεια, παρακαλούμε λάβετε υπόψη τα παρακάτω.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οδηγίες ασφαλείας για την εγκατάσταση και μετακίνηση της μονάδας
Όταν εγκαθιστάτε ή μετακινείτε τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι το ψυκτικό κύκλωμα είναι
απαλλαγμένο από συστατικά μη σύμφωνα με το συγκεκριμένο ψυκτικό υγρό.
Η ύπαρξη αέρα ή άλλου διαφορετικού συστατικού στο ψυκτικό κύκλωμα μπορεί να
προκαλέσει αύξησης της πίεσης στο κύκλωμα ή ρήξη του συμπιεστή, με αποτέλεσμα
πιθανό τραυματισμό.
Όταν εγκαθιστάτε ή μετακινείτε τη μονάδα, μην προσθέτετε ψυκτικό μέσο διαφορετικό από
αυτό που αναγράφεται στο ταμπελάκι του κατασκευαστή πάνω στη μονάδα.
Διαφορετικά, μπορεί να παρουσιαστεί ασυνήθιστη λειτουργία της μονάδας, λάθος
ενέργειες, μηχανολογικές δυσλειτουργίες, ακόμα και ατυχήματα.
Σε περίπτωση που πρέπει να προστεθεί ψυκτικό υγρό κατά την επανοτοποθέτηση ή
επισκευή της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί σε κατάσταση ψύξης. Έπειτα,
κλείστε πλήρως τη βαλβίδα υψηλής πίεσης (βαλβίδα υγρού). Μετά από το πέρας 30-40
δευτερολέπτων κλείστε επαρκώς τη βαλβίδα χαμηλής πίεσης (βαλβίδα αερίου),
σταματήστε αμέσως τη μονάδα και αποσυνδέστε από το ρεύμα. Παρακαλούμε σημειώστε
ότι ο χρόνος ανάκτησης του ψυκτικού μέσου δεν θα πρέπει να ξεπερνά το 1 λεπτό.
Σε περίπτωση που διαρκέσει παραπάνω, μπορεί να εισέλθει αέρας στο σύστημα και να
προκαλέσει αύξηση της πίεσης ή ρήξη του συμπιεστή, με αποτέλεσμα πιθανά ατυχήματα.
Κατά τη διάρκεια ανάκτησης του ψυκτικού μέσου, βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες υγρού και
αερίου είναι πλήρως κλειστές και έχει αποσυνδεθεί η μονάδα από το ρεύμα, προτού
αφαιρέσετε τον αγωγό σύνδεσης.
Σε περίπτωση που ξεκινήσει να λειτουργεί ο συμπιεστής ενώ η βαλβίδα είναι ανοιχτή και ο
αγωγός σύνδεσης δεν έχει συνδεθεί ακόμα, υπάρχει πιθανότητα να εισέλθει αέρας και να
προκαλέσει αύξηση της πίεσης ή ρήξη του συμπιεστή, με αποτέλεσμα πιθανά ατυχήματα.
Όταν εγκαθιστάτε τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι ο αγωγός σύνδεσης είναι συνδεδεμένος με
την απαραίτητα ασφάλεια, προτού αρχίσει να λειτουργεί ο συμπιεστής.
Σε περίπτωση που ξεκινήσει να λειτουργεί ο συμπιεστής ενώ η βαλβίδα είναι ανοιχτή και ο
αγωγός σύνδεσης δεν έχει συνδεθεί ακόμα, υπάρχει πιθανότητα να εισέλθει αέρας και να
προκαλέσει αύξηση της πίεσης ή ρήξη του συμπιεστή, με αποτέλεσμα πιθανά ατυχήματα.
Αποφύγετε την εγκατάσταση της μονάδας σε μέρη όπου υπάρχει διαρροή οξειδωτικών ή
εύφλεκτων αερίων.
Αν υπάρχει διαρροή γύρω από τη μονάδα, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα ή πυρκαγιά.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης για τις ηλεκτρολογικές συνδέσεις. Αν το μήκος του
ηλεκτρολογικού καλωδίου δεν σας καλύπτει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Λανθασμένες συνδέσεις μπορεί να οδηγήσουν σε ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένους τύπους καλωδίωσης για τις ηλεκτρολογικές συνδέσεις
μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας. Συγκεντρώστε και τυλίξτε όλα τα
καλώδια ώστε να μην ασκούνται στις απολήξεις τους παραπάνω πιέσεις.
Τα καλώδια με ελλιπή τάση, οι λανθασμένες ηλεκτρολογικές συνδέσεις και οι μη ασφαλείς
απολήξεις καλωδίων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
● Παρακαλούμε καλέστε το εξουδιοδοτημένο σέρβις ή πιστοποιημένο τεχνικό
για την εγκατάσταση του κλιματιστικού σας
● Μην χρησιμοποιείτε ακατάλληλο καλώδιο παροχής ρεύματος
Εργαλεία για την εγκατάσταση
Επιλογή θέσης για την εγκατάσταση
Η εγκατάσταση του κλιματιστικού στα
κάτωθι μέρη μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργίες.
Σε περίπτωση που δεν υπάρχει άλλη
εναλλακτική παρακαλούμε
συμβουλευτείτε το σημείο πώλησης ή την
αντιπροσωπεία
1. Μέρη με δυνατή εστία θερμότητας ή
ατμού ή εύφλεκτων αερίων ή συνδιασμό
των παραπάνω.
2. Μέρη με υψηλή συχνότητα
ηλεκτρομαγνητικών κυμάτων όπως
ραδιόφωνα, ιατρικά μηχανήματα κλπ.
3. Παράκτιες περιοχές.
4. Μέρη όπου υπάρχουν λάδια ή
βιομηχανικά αέρια.
5. Μέρη οπου υπάρχει θειικό αέριο
6. Άλλα μέρη όπου επικρατούν ιδιαίτερες
συνθήκες.
7. Η εσωτερική μονάδα δεν πρέπει να
εγκαθιστάται μέσα στο μπάνιο.
Προσέξτε να μην εμποδίζεται η είσοδος ή
εξόδος του άερα κατα την λειτουργία της
συσκευής.
2. Επιλέξτε ένα σημείο οπου μπορεί εύκολα να
πραγματοποιείται η αποστράγγιση των
συμπυκνωμάτων.
3. Επιλέξτε ένα σημείο βολικό για τη σύνδεση
της εξωτερικής μονάδας σε πρίζα.
4.Επιλέξτε ένα σημειο οπου τα παιδιά δεν
έχουν πρόσβαση.
5. Επιλέξτε ένα σημείο οπου μπορεί να αντέχει
το βάρος της εωστερικής μονάδας και δεν θα
αυξάνει το επίπεδο θορύβου και τις δονήσεις.
6. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα
σημείο 2,5 μέτρα από το πάτωμα.
7. Μην εγκαταστήσετε την μόναδα πάνω απο
οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή.
8. Για την καλύτερη λειτουργία αποφύγετε
εντελώς χώρους οπου υφίστανται λαμπτήρες
φθορίου
21
Απαιτήσεις για την ηλεκτρική σύνδεση
Οδηγίες Ασφάλειας
Απαιτήσεις Γείωσης
1. Πρέπει να ακολουθούνται πιστά όλοι οι κανόνες που διέπουν τους τοπικούς
κανονισμούς κατα την εγκατάσταση.
2. Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, χρησιμοποιήστε κατάλληλο κύκλωμα
παροχής ρεύματος και ασφαλειοδιακόπτη.
3. Βεβαιωθείτε πως η παροχή ρεύματος συνάδει με τις απαιτήσεις του
κλιματισμού.
4. Συνδέστε σωστά το καλώδιο της φάσης, του ουδέτερου και το καλώδιο
γείωσης στην πρίζα.
5. Βεβαιωθείτε πως έχετε διακόψει την παροχή ρεύματος πριν προχωρήσετε σε
οποιαδήποτε εργασία έχει να κάνει με το ρεύμα και την ασφάλεια.
6. Μην επαναφέρετε την παροχή ρεύματος πριν τελειώσετε την εγκατάσταση.
7. Σε περίπτωση που το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι κατεστραμμένο πρέπει
να αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό ωστε να αποφευχθεί πιθανός
τραυματισμός.
8. Η θερμοκρασία του ψυκτικού κυκλώματος θα ειναι υψηλή. Κρατήστε το
καλώδιο μακριά από τους ψυκτικούς σωλήνες χαλκού.
9. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί με βάση τους διεθνείς κανονισμούς
10. Η συσκευή θα πρέπει να εγκατασταθεί, λειτουργήσει και αποθηκευτεί
σε πάτωμα δωματίου μεγαλύτερο από "Χ"m (δείτε πίνακα 1).
καλωδιώσεων.
Παρακαλούμε σημειώστε ότι η μονάδα περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό
υγρό R32. Λανθασμένη μεταχείριση της μονάδας μπορεί να προκαλέσει
ατυχήματα στους χρήστες και στην περιουσιακή ιδιοκτησία.
Πληροφορίες σχετικά με το ψυκτικό υγρό θα βρείτε στην
ενότητα «Ψυκτικό υγρό».
1. Το κλιματιστικό σας είναι ηλεκτρική συσκευή πρώτης κλάσης. Πρέπει να
υπάρχει κατάλληλη γείωση, με ειδική συσκευή γείωσης από εξειδικευμένο
τεχνικό. Βεαιωθείτε πως η γείωση ειναι πάντα αποτελεσματική. Σε διαφορετική
περίπτωση μπορει να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
2. Το καλώδιο της γείωσης στο κλιματιστικό ειναι κίτρινο-πράσινο και δεν μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για άλλο σκοπό.
3. Η αντίσταση γείωσης πρέπει να ειναι σύμφωνη με τους εθνικούς κανονισμούς
ασφαλείας ηλεκτρικών εγκαταστάσεων.
4. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε μέρος οπως η πρίζα να ειναι
προσβάσιμη.
5. Ένας διακόπτης αποκοπής πρέπει να εγκατασταθεί με 3 χιλιοστά άνοιγμα
επαφής σε όλους του πόλους.
Εγκατάσταση της εσωτερικής μόναδας
Βήμα Πρώτο: Επιλέξτε το μέρος όπου θα εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα
Προτείνετε στον ιδιοκτήτη το σωστό μέρος για την τοποθέτηση του κλιματιστικκού και
οριστικοποιήστε την εγκατάσταση μαζί του.
Βήμα Δεύτερο: Τοποθετήστε την βάση στήριξης της εσωτερικής μονάδας
1. Κρεμάστε τη βάση στήριξης στον τοίχο. Προσαρμόστε την σε οριζόντια θέση με το
αλφάδι και στη συνέχεια σημαδέψτε με το κατσαβίδι φτιάχνοντας τρύπες στον τοίχο
2. Ανοίξτε τις οπές που έχετε σημαδέψει στον τοίχο με το τρυπάνι ( κατάλληλης
διατομής) και στην συνέχεια τοποθετήστε στις οπές το πλαστικό παρέμβισμα της
βίδας.
3. Βιδώστε τη βάση στήριξης στον τοίχο με τις αντίστοιχες βίδες (ST4.2X25TA) και
στην συνέχεια ελέγξτε αν η βάση έχει τοποθετηθεί σωστά
από τις βίδες. Αν τα πλαστικά παρεμβίσματα είναι χαλαρά ανοίξτε άλλη τρύπα σε
διπλανό σημείο.
Βήμα Τρίτο: Άνοιγμα τρύπας σωληνώσεων
καισυγκρατείταισταθερά
1. Επιλέξτε την τρύπα στον τοίχο για τις ψυκτικές σωληνώσεις σύμφωνα με την
κατεύθυνση των σωληνώσεων από την εσωτερική μονάδα. Η τρύπα αυτή θα πρέπει
να είναι λίγο χαμηλότερα από την βάση στήριξης όπως φαίνεται στο διάγραμμα
παρακάτω:
09K:
Τοίχος
(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)
Απόστ
αση
από
τον
τοίχο
150mm
Αριστερά
Φ55mm
Σημαδέψτε στη μέση
Αλφάδι
Απόστ
αση
από
τον
τοίχο
150mm
Δεξιά
Φ55mm
18K:
Τοίχος
(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)
Απόστ
αση
από
τον
τοίχο
150mm
Αριστερά
Φ55mm
Σημαδέψτε στη μέση
Αλφάδι
Απόστ
αση
από
τον
τοίχο
150mm
Δεξιά
Φ55mm
Τοίχος
Τοίχος
12K:
Τοίχος
Φ55mm
(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)
Απόστ
αση
από
τον
τοίχο
150mm
Αριστερά
Σημαδέψτε στη μέση
Αλφάδι
Απόστ
150mm
Φ55mm
24K:
Τοίχος
Φ70mm
(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)(Πλαϊνή τρύπα σωλήνα)
Απόστ
αση
από
τον
τοίχο
150mm
Αριστερά
Σημαδέψτε στη μέση
Αλφάδι
Απόστ
150mm
Φ70mm
αση
από
τον
τοίχο
Δεξιά
αση
από
τον
τοίχο
Δεξιά
Τοίχος
Τοίχος
2. Ανοίξτε την τρύπα με διάμετρο Φ55 ή Φ70 σύμφωνα με την επιλεγμένη θέση των
σωληνώσεων της εσωτερικής μονάδας. Για την ομαλή ροή των συμπυκνωμάτων η
τρύπα θα πρέπει να έχει κατηφορική κλίση 5
22
ο
- 10ο.
23
ΑριστεράΔεξιά
Αριστερά
Δεξιά
Πίσω δεξιά
Πίσω αριστερά
Βήμα Τέταρτο:
Βήμα Πέμπτο: Σύνδεση των ψυκτικών σωληνώσεων της
εσωτερικής μονάδας
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας
Ρακόρ
Σύνδεσμος
σωληνώσεων
Σωλήνας
Εσωτερική
5-10
Εξωτερική
Φ55
Σημείωση
Όταν ανοίγετε τις τρύπες προσέξτε
ώστε να μην μείνει μέσα στους σκόνη
και λάβετε μέτρα ασφαλείας κατά το
άνοιγμα των οπών.
Τα πλαστικά παρεμβίσματα δεν
παρέχονται και θα πρέπει να
αγοραστούν χωριστά.
1. Οι σωληνώσεις μπορούν να βγούν
προς τα δεξιά ή πίσω δεξιά, αριστερά ή
πίσω αριστερά.
1. Τοποθετείστε τον σωλήνα υγρού και αερίου
στην κατάλληλη θέση σύνδεσης
2. Συσφίξτε το αντίστοιχο ρακόρ ελαφρά με το
χέρι.
3. Προσαρμόστε στο δυναμόκλειδο την ροπή σύσφιξης σύμφωνα με τον παρακάτω
πίνακα. Τοποθετείστε το εξάγωνο κλειδί σύσφιξης στην σταθερή πελυρά της σωλήνας και
το δυναμόκλειδο στο ρακόρ. Συσφίξτε το ρακόρ με το δυναμόκλειδο.
2. Μόλις επιλέξετε την κατεύθυνση των
σωληνώσεων από αριστερά ή δεξιά,
κόψτε τη σχετική τρύπα στο κάτω πλαινό
μέρος του κλιματιστικού.
Κόψτε την
τρύπα
24
Βήμα Έκτο: Σύνδεση του σωλήνα αποχέτευσης
Μονωμένος σωλήνας
2. Σφραγίστε την ένωση
με ταινία.
1. Ανοίξτε την πρόσοψη, αφαιρέστε τη
βίδα από το κάλυμμα των καλωδίων
και κατεβάστε το κάλυμμα καλωδίων
Σωλήνας
αποστράγγισης
Σωλήνας
αποστράγγισης
Ταινία
Εξωτερική σωλήνα
Εξωτερική
σωλήνα
Σωλήνας αποστράγγισης
Μονωμένος σωλήνας
●
●
κάλυμμα καλωδίων
βίδα
Πρόσοψη
Βήμα Έβδομο: Σύνδεστε το καλώδιο της εσωτερικής μονάδας
Εγκατάσταση εσωτερικής μόναδας
Δυναμόκλειδο
Εξάγωνο
κλειδί
Ψυκτικός σωλήνας
Σωλήνας
Ρακόρ
Διάμετρος παξιμαδιού
Ροπή σύσφιξης (Ν.m)
Φ 6
Φ 9.52
Φ 12
Φ 16
Φ 19
30~40
45~55
60~65
70~75
15~20
Σημείωση:
4. Τυλίξτε τις ψυκτικές σωληνώσεις με
τ
ο αντίστοιχο μονωτικό υλικό και
τυλίξτε το με ταινία.
1. Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης με
την αντίστοιχη σωλήνα του μηχανήματος
από το λεκανάκι συμπυκνωμάτων.
Προσθέστε μόνωση στο σωλήνα
αποστράγγισης της εσωτερικής μονάδας
ώστε να εμποδίσετε τα συμπυκνώματα.
Πλαστικά εξαρτήματα σύνδεσης και
επέκτασης δεν παρέχονται.
25
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας
●
●
●
● ●
καλώδιο παροχής
ρεύματος
οπή
κατεύθυνσης
καλωδιών
N(1)232
μαύρο
Σύνδεση εξωτερικής μονάδας
κιτρινοπράσινο
μπλεκαφέ
2. Περάστε το καλώδιο της παροχής του
ρεύματος από την αντιστοχή τρύπα στην
πίσω πλευρά του μηχανήματος και έπειτα
τραβήξτε το από μπροστά.
3. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
από την κλέμμα και συνδέστε το καλώδιo
της παροχής ρεύματος στις αντίστοιχες
θέσεις σύμφωνα με το χρώμα. Σyσφίξτε
τις βίδες και επανατοποθετείστε το
κάλυμμα της κλέμμας.
Σημείωση:
Όλα τα καλώδια της εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας πρέπει να συνδεθούν
από εξειδικευμένο τεχνικό.
Εάν το μήκος του καλωδίου παροχής ρεύματος δεν είναι επαρκές, επικοινωνήστε
με τον προμηθευτή σας ή την αντιπροσωπεία για την παροχή νέου. Μην
προσπαθήσετε να επεκτείνετε μόνοι σας το καλώδιο.
Για τα κλιματιστικά που διαθέτουν φις, το φις θα πρέπει να είναι προσβάσιμο μετά
την εγκατάσταση.
Για τα κλιματιστικά που δεν διαθέτουν φις, ένας ασφαλειοδιακόπτης πρέπει να
εγκατασταθεί στην παροχή ρεύματος.
Ο ασφαλειοδιακόπτης θα πρέπει να είναι τριπολικός με απόσταση επαφής
μεγαλύτερη από 3mm.
4. Επανατοποθετείστε το πλαστικό.
Σημείωση: Ο ηλεκτρολογικός πίνακας είναι αναφορικός,
παρακαλούμε ανατρέξτε στο πραγματικό.
5. Κλείστε ξανά την πρόσοψη.
26
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας
Βήμα Όγδοο: Κάλυψη και μόνωση των σωληνώσεων
Εσωτερική
μονάδα
σωλήνας
αερίου
Καλώδιο σύνδεσης
εσωτ. και εξωτ. μονάδας
σωλήνας υγρού
σωλήνας αποστράγγισης
ταινία
Σημείωση:
σωλήνας
αποστράγγισης
ταινία
Σωλήνας
σύνδεσης
Καλώδιο παροχής ρεύματος
εσωτερικής μονάδας
Βήμα Ένατο: Κρέμαστε την εσωτερική μονάδα
Σημείωση:
● Μη λυγίζετε πολύ τον σωλήνα αποστράγγισης προκειμένου να αποφευχθεί
πιθανό τσάκισμα.
εσωτερικό
εξωτερικόr
Σωλήνας
τοίχου
Μονωτικό
υλικό
Άνω άγκιστρο
Κάτω άγκιστρο της
μεταλλικής βάσης
1. Καλύψτε τον σωλήνα σύνδεσης, το
καλώδιο παροχής ρεύματος και τον
σωλήνα αποχεύτεσης με ταινία.
2. Φροντίστε κατα την κάλυψη του
σωλήνα αποχέτευσης και του καλωδίου
σύνδεσης να αφήσετε επαρκές μήκος
εκτός της κάλυψης για την μετέπειτα
εγκατάσταση.
1. Τοποθετείστε τις σωληνώσεις μέσα σε μια πλαστική προστατευτική σωλήνα και
περάστε τη μέσα από την οπή του τοίχου.
2. Κρεμάστε την εσωτερική μονάδα επάνω στην μεταλλική βάση στήριξης.
3. Γεμίστε το κενό μεταξύ των σωλήνων και της τρύπας του τοίχου με μονωτικό
υλικό.
4. Στερεώστε τον πλαστικό σωλήνα κάλυψης της οπής.
5. Ελέγξτε εάν η εσωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί σταθερά και κόντα στον
τοίχο
Το καλώδιο παροχής ρεύματος και το
καλώδιο επικοινωνίας δεν πρέπει να είναι
μπερδεμένα κατα την τύλιξή τους.
Ο σωλήνας αποχέτευσης πρέπει να
τοποθετηθεί κάτω από τις ψυκτικές
σωληνώσεις και τα καλώδια.
3. Καλύψτε τα με την ταινία χωρίς να
αφήσετε κενά.
4. Οι ψυκτικές σωληνώσεις θα πρέπει
να καλυφθούν ξεχωριστά στο τέλος.
2
Έλεγχος μετά την εγκατάσταση
Έλεγχος Λειτουργίας
● Ελέγξτε τα κάτωθι μέτα την εγκατάσταση:
Σημεία προς έλεγχοΠιθανή βλάβη
Έχει εγκατασταθεί σταθερά η μονάδα;
Η μονάδα μπορεί να πέσει, να ταρακουνηθεί ή
να ειναι πολύ θορυβώδης
Μπορεί να προκληθεί ανεπαρκής απόδοση
είτε στην ψύξη είτε στην θέρμανση
Έχει γίνει ο έλεγχος διαρροής ψυκτικού υγρού;
Είναι επαρκής η θερμομόνωση των ψυκτικών
σωληνώσεων και της αποχέτευσης;
Απορρέει σωστά το νερό των συμπυκνωμάτων
από την εσωτερική μόναδα?
Η τάση παροχής ρεύματος του σπιτιού σας είναι
σύμφωνη με αυτήν που αναφέρεται στο ταμπελάκι
χαρακτηριστικών της συσκευής;
Μπορεί να προκληθούν συμπυκνώματα και
στάξιμο νερού
Μπορεί να προκληθούν συμπυκνώματα και
στάξιμο νερού
Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία η καταστροφή κάποιων μερών της
συσκευής
Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία η καταστροφή κάποιων μερών της
συσκευής
Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία η καταστροφή κάποιων μερών της
συσκευής
Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία η καταστροφή κάποιων μερών της
συσκευής
Μπορεί να προκληθεί ανεπαρκής απόδοση ψύξης
ή θέρμανσης
Μπορεί να προκληθεί ανεπαρκής απόδοση ψύξης
ή θέρμανσης
Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί
ηλεκτρική διαρροή
Η συνδεσμολογία της καλωδίωσης είναι σωστή;
Έχει γειωθεί με ασφάλεια η μονάδα;
Το καλώδιο παροχής ρεύματος πληρεί τις
απαιτούμενες προδιαγραφές΄
Υπάρχει κάποιο εμπόδιο στις εισόδους ή στις
εξόδους του αέρα;
Έχει αφαιρεθεί η σκόνη και τυχόν άλλα σωματίδια
που δημιουργήθηκαν κατά την εγκατάσταση;
Οι βάνες αερίου και υγρού της εξωτερικής
μονάδας είναι εντελώς ανοικτές;
Είναι καλυμμένες ή είσοδος και έξοδος
του αγωγού?
Μπορεί να προκαλέσει αναποτελεσματική
ψύξη ή θέρμανση.
1. Προετοιμασία ελέγχου λειτουργίας
2. Μέθοδος ελέγχου λειτουργίας
Ο κάτοχος εγκρίνει την κλιματιστική μονάδα.
Υποδείξτε τις σημαντικές σημειώσεις που αφορούν το κλιματιστικό στον κάτοχό του
Ανοίξτε την παροχή ρεύματος, πατήστε το πλήκτρο ON/OFF στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε την λειτουργία του κλιματιστικού.
Πατήστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε την λειτουργία AUTO, COOL, DRY, FAN,
HEAT έτσι ώστε να ελέγξετε εάν η λειτουργία του κλιματιστικού είναι κανονική ή όχι.
Αν η θερμοκρασία χώρου είναι μικρότερη από το κλιματιστικό δεν μπορεί να
ενεργοποιηθεί η λειτουργία ψύξης.
28
1. Σταθερό μήκος ψυκτικών σωληνώσεων: 5 μέτρα, 7,5 μέτρα, 8 μέτρα
5000Btu/h
(1465W)
24000Btu/h
(7032W)
7000Btu/h
(2051W)
28000Btu/h
(8204W)
9000Btu/h
(2637W)
36000Btu/h
(10548W)
12000Btu/h
(3516W)
42000Btu/h
(12306W)
18000Btu/h
(5274W)
48000Btu/h
(14064W)
1525
1530
1530
2030
2530
2. Ελάχιστο μήκος σωληνώσεων
Για τη μονάδα με μήκος αγωγού 5m, δεν υπάρχει όριο σχετικά με το ελάχιστο μήκος
του αγωγού σύνδεσης. Για τη μονάδα με μήκος αγωγού 7.5m και 8m, το ελάχιστο
μήκος του αγωγού πρέπει να είναι 3m.
3. Μέγιστο μήκος αγωγού σύνδεσης
Διαμόρφωση των ψυκτικών σωληνώσεων
Απόδοση
Ψύξης
Μέγιστο μήκος
σωληνώσεων
Μέγιστο μήκος
σωληνώσεων
Απόδοση
Ψύξης
4. Απαιτούμενο ψυκτικό υγρό και ψυκτικό λάδι έπειτα από την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης.
Όσον αφορά το ψυκτικό λάδι επαρκεί για 10 μέτρα μήκος ψυκτικών
σωληνώσεων. Θα πρέπει να προσθέτετε 5ml ψυκτικού λαδιού για κάθε 5 μέτρα
επιπλέον σωληνώσεων.
Η μέθοδος υπολογισμού συμπλήρωσης ψυκτικού υγρού είναι βασισμένη
στο μήκος της σωλήνας υγρού όπως παρακάτω: Ποσότητα συμπλήρωσης
ψυκτικού υγρού = έξτρα μέτρα σωληνώσεων x ποσότητα ψυκτικού υγρού ανα
μέτρο.
Στον παρακάτω πίνακα δίνεται η απαιτούμενη ποσότητα συμπλήρωσης
ψυκτικού υγρού σύμφωνα με τη γραμμή υγρού του κάθε μηχανήματος και είναι
διαφορετική για διαφορετικές διατομές της γραμμής υγρού. Ανατρέξτε στο
παρακάτω πινακα
29
Πίνακας 2. Προσθήκη ψυκτικού υγρού R32
Σημείωση: Η ποσότητα πρόσθετου ψυκτικού υγρού συνίσταται, δεν είναι υποχρεωτική.
Διαμόρφωση των ψυκτικών σωληνώσεων
Γραμμή αερίου
(mm)
Ф6
Ф6 or Ф9.5
Ф9.5 or Ф12
Ф12
Ф16
Ф19
Ф22.2
Ф16 or Ф19
Ф19 or Ф22.2
Ф25.4 or Ф31.8
_
_
Ψύξη,
Ψύξη και θέρμανση
(g/m)(g/m)
Ψύξη
(g/m)
Ψύξη και
θέρμανση
16
40
80
136
200200
280280
48
24
12
12
200
280
96
96
40
16
Εξωτερική μονάδαΕσωτερική μονάδα
Γραμμή υγρού
(mm)
Διάμετρος σωλήνα σύνδεσης
30
Φ6 - 6.35(1/4")
Φ9.52(3/8")
Φ12-12.7(1/2")
Φ15.8-16(5/8")
1.30.7
1.61.0
1.81.0
2.42.2
Μέθοδος εκχείλωσης των σωληνώσεων
Note:
●
●
σωλήνας
κόφτης σωλήνων
γέρνειάνισογρέζι
B: Αφαιρέστε τα γρέζια
κάτω μέρος
σωλήνας
Εργαλείο
λείανσης
Γ: Τοποθετήστε εξωτερικά την
κατάλληλη μόνωση
Δ: Συνδέστε το ρακόρ
ρακόρ
σωλήνας
E: Εκχείλωση των άκρων
Σημείωση:
Εκχειλωτής
άκρο
σωλήνα
σωλήνας
F: Έλεγχος
ισο μήκοςl
ακατάλληλη εκχείλωση
γέρνειράγισμα
κατεστραμμένη
επιφάνεια
ανομοιόμορφο
πάχος
Επίπεδη επιφάνεια
Εξωτ. διάμετρος
(mm)
A(mm)
Μέγιστη Ελάχιστη
Η λανθασμένη εκχείλωση των σωληνώσεων, είναι ο πιο πιθανός παράγοντας
π
ου μπορεί να εμφανιστεί διαρροή ψυκτικού μέσου. Παρακαλούμε ακολουθείστε
τα παρακάτω βήματα ελαν θέλετε να επεκτείνετε τις σωληνώσεις:
Α: Κόψτε το σωλήνα
Μετρήστε την απόσταση εσωτερικής και
εξωτερικής μονάδας και στη συνέχεια
επιλέξτε το μήκος σωλήνα που χρειάζεστε.
Κόψτε το απαιτούμενο μήκος σωλήνα με τον
κόφτη σωλήνων
●
●
Αφαιρέστε τα γρέζια από την επιφάνεια της
κοπής και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στον να
μην μπουν στο εσωτερικό του σωλήνα
Η απόσταση "Α" είναι διαφορετική και
εξαρτάται από την διάμετρο του
σωλήνα. Παρακαλούμε ανατρέξτε στον
πίνακα παρακάτω:
●
Έλεγξτε την ποιότητα της εκχείλωσης.
Εαν παρατηρήσετε οποιαδήποτε
ανωμαλία στην επιφάνεια ή ασυμμετρία,
επαναλάβετε την εκχείλωση
ακολουθώντας τα ίδια βήματα
●
Αφαιρέστε το ρακόρ από τον σωλήνα της
εσωτερικής μονάδας και την βάνα της
εξωτερικής τοποθετήστε το αντιστοίχως στον
σωλήνα
Ενεργοποιήστε την εγγύηση σας...
σε
5
απλά
Συνδεθείτε στο site της
στον ακόλουθο σύνδεσµο
http://www.inventoraircondition.gr/
egiisi-inventor/
Επιλέξτε τον τύπο του προϊόντος
(κλιµατιστικό ή συσκευή) για το
οποίο θα ενεργοποιηθεί η εγγύηση
Συµπληρώστε τα απαιτούµενα
στοιχεία (κατόχου, εµπόρου και
συσκευής) και πατήστε αποστολή
Επιλέξτε την εγγύηση
που αντιστοιχεί στο προϊόν
που έχετε στην κατοχή σας
Θα λάβετε επιβεβαιωτικό
µήνυµα στο e-mail σας για
την ενεργοποίηση της εγγύησης
Verificarea după instalare ...........................................................................
Atașament
Configurarea țevii de legătură .....................................................................
Modalitatea de extindere a țevii ..................................................................
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în
care acestea au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru vă asigura că
nu se joacă cu acest aparat
Daca doriti sa instalati sau sa relocati aparatul de aer conditionat, va rugam sa contactati furnizorul dvs local.
Aparatele de aer coditionat trebuie instalate, relocate sau intretinute doar de personal autorizat. In caz contrar
se pot provoca daune, vatamari corporale sau chiar deces.
Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu resturile
menajere pe tot teritoriul UE. Pentru a preveni daune posibile mediului înconjurător sau
sănătății omului rezultate din eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați-l cu simț de
răspundere pentru a promova reutilizarea sustenabilă a resurselor materiale. Pentru a
returna aparatul folosit, vă rugăm folosiți sistemele de reutilizare și colectare sau contactați
comerciantul de unde ați achiziționat produsul. Aceștia pot lua acest produs spre reciclare
pentru siguranța mediului înconjurător
Masuri de precautie pentru instalarea sau relocarea aparatului .................
Exemplificarea simbolurilor
Indica o situatie periculoasa care daca nu este
PERICOL
AVERTIZARE
evitata, duce la vatamari corporale sau chiar deces.
Indica o situatie periculoasa care daca nu este evitata,
poate duce la vatamari corporale sau chiar deces.
ATENTIE
R E MARCA
Indica o situatie periculoasa care daca nu este evitata,
poate duce la vatamari corporale minore sau moderate.
Indica o informare importanta in legatura cu un posibil
pericol de daune.
Acest simbol indica un risc sau pericol carora li se vor
atribui cuvintele Avertisment sau Atentie.
Agentul Frigorific
●
●
Pentru a indeplini functiile unui aparat de aer conditionat, un agent frigorific special circula
prin tevile sistemului. Freonul folosit este o florura, R32 care este special curatat. Acest
agent frigorific este inflamabil si fara miros, Mai mult de atat, poate conduce la o explozie in
anumite conditii. Cu toate aceastea posibilitatea de inflamare a acestui freon este foarte
scazuta. Acest lucru poate fi cauzat doar cu ajutorul focului.
Comparand freonul R32 cu un agent frigorific obisnuit, acesta nu este poluant si nu
produce o incalzire a stratului de ozon. De asemenea efectul de sera este mult mai mic.
Agentul frigorific R32 are o termodinamica foarte buna ceea ce duce la o eficienta
energetica mult imbunatatita. Din acest motiv, aceste aparate se incarca mai putin.
AVERTIZARE:
Nu folosiți diverse mijloace pentru a accelera procesul de degivrare sau pentru a
curata aparatul, altele decat cele recomandate de producator. Daca se impune o
reparatie a aparatului, contactati cel mai apropiat centru de service autorizat.
Orice reparatie facuta de un personal necalificat poate sa fie periculoasa.
Aparatul trebuie sa fie amplasat intr-o camera unde nu exista surse de incendiu,
flacari deschise, un aparat care functioneaza pe baza de gaz sau dispozitive
electrice de incalzire.
Nu le gauriti si nu le aruncati in foc.
Aparatul trebuie instalat, amplasat si utilizat intr-o camera cu o supafata mai mare
de "X"m2 (Vezi Tabelul 1). (toate aparatele care nu sunt fixe).
Pentru aparatele care functioneaza cu Freon R32 si necesita reparatii, va rugam sa
urmati cu strictete sfaturile producatorului.
Aveti in vedere ca agentul frigorific nu are miros.
Cititi manualul specialistului.
Va rugam sa cititi cu atentie acest manual de utilizare.
Aparat umplut cu agent frigorific inflamabil R32
Inainte de folosirea aparatului, va rugam sa cititi manualul utilizatorului.
Inainte de instalarea aparatului, va rugam sa cititi manualul de instalare.
Inainte de repararea aparatului, va rugam sa cititi manualul de service.
Desenele din acest manual pot sa fie diferite fata de obiectele reale, va rugam sa
va referiti la cele reale.
1
2
Precauții
Utilizarea și întreținerea
ATENȚIONARE
• Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani și de
către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe dacă li se
acordă supraveghere sau instruire cu privire la utilizarea în
siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate.
• Copiii nu trebuie lăsați să se joace cu acest aparat.
• Curățarea și întreținerea din partea utilizatorului nu trebuie
efectuate de către copii fără supraveghere.
• Nu conectați aparatul de aer condiționat la un prelungitor
cu utilizări multiple deoarece poate constitui pericol de
incendiu.
• Deconectați alimentarea cu electricitate în timpul curățării
aparatului de aer condiționat, există risc de electrocutare.
• În cazul în care cablul de alimentare este avariat, trebuie
înlocuit de către producător, agentul de vânzări sau o altă
persoană cu calificări asemănătoare pentru a evita pericolul.
• Nu spălați aparatul de aer condiționat cu apă pentru a
evita electrocutarea.
• Nu pulverizați apă pe unitatea interioară, poate cauza
electrocutare sau defecțiuni.
• După înlăturarea filtrului, nu atingeți fantele pentru a nu vă
răni.
• Nu folosiți foc sau uscător de păr pentru a usca filtrele,
pentru a evita deformarea sau pericolul de incendiu.
• Întreținerea trebuie efectuată de personal calificat. În caz
contrar, poate cauza vătămări corporale sau pagube
materiale.
3
Precauții
ATENȚIONARE
• Nu reparați singuri aparatul de aer condiționat. Poate cauza
electrocutare sau pagube. Vă rugăm contactați vânzătorul
când trebuie să reparați aparatul de aer condiționat.
• Nu introduceți degetele sau alte obiecte în unitățile de
admisie sau evacuare a aerului. Poate cauza vătămări
corporale sau pagube materiale.
• Nu blocați unitățile de admisie și evacuare aer. Acest lucru
poate duce la defecțiuni. Nu vărsați apă pe telecomanda
în caz contrar, telecomanda se poate defecta.
• Când apar fenomene de îngheț, vă rugăm opriți aparatul de
aer condiționat și deconectați-l de la alimentarea
electrică, iar apoi contactați vânzătorul sau personalul
calificat pentru service.
• Cablul de alimentare se supraîncălzește sau este avariat.
• Există sunete anormale în timpul utilizării.
• Întrerupătorul de circuit se declanșează în mod frecvent.
• Aparatul de aer condiționat emană un miros de ars.
• Unitatea interioară are scurgeri.
• Dacă aparatul de aer condiționat funcționează în
condiții anormale, poate cauza defecțiuni, electrocutare sau
pericol de incendiu.
• La pornirea sau oprirea aparatului cu ajutorul butonului de
utilizare în caz de urgență, vă rugăm folosiți un obiect izolant
care să nu fie metalic.
• Nu călcați pe panoul de sus al unității exterioare și nu puneți
obiecte grele pe acesta. Poate cauza pagube materiale sau
vătămare corporală.
4
Precauții
ATENȚIONARE
• Instalarea trebuie realizată de profesioniști calificați
În caz contrar, poate cauza vătămare corporală sau
pagube materiale.
• Trebuie urmate reglementările de securitate din domeniul
electric la instalarea unității.
• Conform reglementărilor de siguranță locale, folosiți
circuit de alimentare și întrerupător de circuit omologate.
• Înstalați întrerupătorul de circuit. Dacă nu, pot exista
defecțiuni.
• Un întrerupător multipolar cu o separare de contact de
cel puțin 3 mm în toți polii trebuie să fie conectat în
cablajele fixe.
• Incluzând un întrerupător de circuit cu capacitate
adecvată, vă rugăm observați următorul tabel. Un
comutator aerian trebuie să includă cuplaj magnetic și
funcție de cuplaj la încălzire, putând astfel proteja de
scurtcircuit și supraîncălzire.
• Aparatul de aer condiționat trebuie să aibă împământare
adecvată. O împământare neadecvată poate cauza
electrocutare.
• Nu folosiți cablu de alimentare neomologat.
• Asigurați-vă că alimentarea electrică se potrivește cu
cerințele aparatului de aer condiționat. O alimentare
electrică instabilă sau o cablare incorectă sau avariere. Vă
rugăm instalați cabluri de alimentare adecvate înainte de a
folosi aparatul de aer condiționat.
• Conectați adecvat firul de alimentare, pe cel neutru și pe
cel de împământare.
Atașament
5
Precauții
ATENȚIONARE
• Asigurați-vă că este întreruptă alimentarea electrică
înainte de a efectua orice lucrare legată de electricitate
sau siguranță.
• Nu conectați la electricitate înainte de terminarea
instalării.
• Dacă cablul de alimnetare este avariat, acesta trebuie
înlocuit de către producător, agent de vânzări sau altă
persoană cu calificare asemănătoare pentru a evita un
pericol.
• Temperatura circuitului frigorific poate fi înaltă, vă
rugăm țineți cablul de interconectare departe de tubul
de cupru.
• Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările
naționale de cablare.
• Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu
reglementările naționale doar de către personal autorizat.
• Aparatul de aer condiționat este un aparat electric de
primă clasă. Trebuie să aibă o împământare adecvată prin
instrumente de împământare specializate realizate de un
profesionist. Asigurați-vă că este mereu împământat
corect, altfel poate cauza cutare.
• Cablul galben-verde din aparatul de aer condiționat este
firul de împământare, acesta nu poate fi folosit în alte
scopuri.
• Resistența la împământare trebuie să fie în conformitate
cu reglementările de siguranță naționale din domeniul
electric.
• Aparatul trebuie astfel poziționat încât ștecherul
să fie accesibil.
Precauții
ATENȚIONARE
• Toate cablurile unității interioare și exterioare trebuie
conectate de către un profesionist.
• Daca lungimea cablului de alimentare este mică, vă rugăm
contactați furnizorul pentru unul nou. Evitați extinderea firului
pe cont propriu.
• Pentru aparatul de aer condiționat cu ștecher, ștecherul
trebuie să fie accesibil după terminarea instalării.
• Pentru aparatul de aer condiționat fără ștecher, un
întrerupător de circuit trebuie instalat pe linie.
• Dacă trebuie să mutați aparatul de aer condiționat în alt
loc, doar o persoana calificată poate efectua această
lucrare. În caz contrar, poate cauza vătămare corporală sau
daune materiale.
• Alegeți o locație care nu este la îndemâna copiilor și
departe de animale sau plante. Dacă acest lucru nu este
posibil, vă rugăm puneți împrejmuire în scopuri de siguranță.
• Unitatea interioară trebuie instalată aproape de perete.
Interval temperaturi functionare
Pentru anumite modele
La interior DB /WB(°C)La exterior DB/WB(°C)
Răcire maximă
Încălzire maximă27/-24/18
32/2343/26
ATENȚIE:
● Intervalul de temperaturi de functionare (temperaturi exterioare) pentru aparate numai cu functie de
racire este de -150C~430C; pentru cele cu pompa de caldura -200C~240C.
Pentru anumite modele
Răcire maximă
Încălzire maximă27/-24/18
ATENȚIE:
● Intervalul de temperaturi de functionare (temperaturi exterioare) pentru aparate numai cu functie de
racire este de -150C~430C; pentru cele cu pompa de caldura -150C~240C.
La interior DB /WB(°C)La exterior DB/WB(°C)
32/2343/26
Denumirea componentelor
telecomandă
admisie aer
panel
filtru
buton auxiliar
fantă de ventilație
orizontală
evacuare aer
ATENȚIE:
Produsele reale pot fi diferite de imaginile de mai sus, vă rugăm consultați
produsele reale.
Unitatea interioară
(Conținutul afișajului sau pozițiile acestuia pot fi diferite
de graficul de mai sus, vă rugăm consultați produsul real)
Denumirea componentelor
Afișajul
W R G
W R O
G
W
R
O
W
R
8
ένδειξη
θερμ/σίας
οθόνη
Δέκτης σήματος
ένδειξη ρεύματος
ένδειξη
θέρμανσης
ένδειξη
θερμ/σίας
ένδειξη
ψύξης
ένδειξη
ρεύματος
Δέκτης
σήματος
ένδειξη
αφύγρανσης
9
Funcționarea în caz de urgențe
Curățarea și întreținerea
Buton auxiliar
Panou
ATENȚIONARE:
Folosiți un obiect izolat pentru a apăsa butonul automat.
ATENȚIONARE:
ATENȚIE:
Curățarea suprafeței unității interioare
● Nu deschideți panoul atunci când îl curățați.
Dacă telecomanda se pierde sau este deteriorată, vă rugăm folosiți butonul auxiliar
pentru a porni și opri aparatul de aer condiționat. Operațiunea detaliată este descrisă
mai jos:
După cum vedem în imagine, deschideți panoul, apăsați butonul auxiliar pentru a
porni sau a opri aparatul de aer condiționat. Când aparatul de aer condiționat este
pornit, acesta va funcționa sub modulul automat.
• Opriți aparatul de aer condiționat și deconectați de la electricitate
înainte de a curăța aparatul de aer condiționat pentru a evita electrocutarea.
• Nu spălați aparatul de aer condiționat cu apă pentru a evita electrocutarea.
• Nu folosiți uleiuri volatile pentru a curăța aparatul de aer condiționat
Atunci când suprafața unității interioare este murdară, se recomandă folosirea
unei cârpe moi și uscate sau a unei cârpe umede pentru a o curăța.
10
Curățarea și întreținerea
1
2
3
4
Deschidere panou
Îndepărtare filtru
Fixare filtru
Curățare filtru
ATENȚIONARE
Curățarea ltrului
Trageți de panou afară dintr-un
anumit unghi, după cum se vede în
imagine.
Scoateți ltrul după cum se
vede în imagine.
Fixați ltrul și apoi închideți bine capacul
panoului.
- Folosiți aspiratorul de praf sau apă
pentru a curăța ltrul.
- Cănd ltrul este foarte murdar,
folosiți apă (sub 45
o
C) pentru a-l
curăța, apoi așezați-l la umbră
într-un loc răcoros pentru a se usca.
• Filtrul trebuie curățat o dată la trei luni. Dacă există mult praf în mediul
de funcționare, se poate crește frecvența curățării.
• După îndepărtarea filtrului, nu atingeți fantele pentru a nu vă răni.
• Nu folosiți focul sau uscătorul de păr să uscați filtrul, pentru a evita deformarea sau
riscul de incendiu
11
Curățarea și întreținerea
Atenție pentru reciclare
ATENȚIE: Verificarea înaintea sezonului de folosire
ATENȚIE: Verificarea după sezonul de folosire
1. Verificați dacă admisia sau evacuarea aerului sunt blocate.
2. Verificați dacă întrerupatorul de circuit, ștecherul și priza sunt în stare buna.
3. Verificați dacă filtrul este curat.
4. Verificați dacă țeava de scurgere este în stare bună.
5. Verifica unde drenul de condens este deteriorat.
1. Deconectați cablul de alimentare.
2. Verificați filtrul și panoul unității interioare.
3. Verificati daca consolele de montare pentru unitata exterioara sunt
deteriorate sau corodate. Daca da, va rugam sa contactati distribuitorul.
1. Multe materiale din ambalaj sunt materiale reciclabile. Vă rugăm să le
aruncați în unități de reciclare corespunzătoare.
2. Dacă vreți să aruncați aparatul de aer condiționat, vă rugăm contactați
reprezentantul local sau centrul de servicii pentru metoda corectă de aruncare.
12
Analizarea defecțiunilor
Analiza fenomenelor generale
FenomenElemente de vericatSoluție
Vă rugăm verificați elementele de mai jos înainte de a cere mentenanța. Dacă
defecțiunea nu poate fi eliminată, vă rugăm contactați reprezentantul local sau
personalul calificat
● Există interferențe majore
(cumar fi electricitatea statică,
voltajul stabil)?
● Este telecomanda în cadrul
distanței de primire a
semnalului?
● Există obstacole?
● Telecomanda este îndreptată
către fereastra de primire
semnal?
● Sensibilitatea telecomenzii
este mică, afișajul este neclar
sau nu apare?
● Nu există afișaj când este
acționată telecomanda?
● Exista o lampă fluorescentă în
cameră?
● Admisia sau evacuarea aerului
unității interioare sunt blocate?
● În modulul de încălzire,
temperatura interioară ajunge la
temperatura setată?
● Modulul de încălzire este abia
pornit?
● Eliminați obstacolele
● După atingerea temperaturii
setate, unitatea interioară nu
mai suflă aer
● Pentru a preveni suflarea de
aer rece, unitatea interioară
va porni după o întârziere de
câteva minute, un fenomen
absolut normal.
● Scoateți din priză. Bagați din
nou în priză după aproximativ
3 minute, iar apoi porniți
din nou aparatul
● Intervalul de primire a
semnalului este de 8 metri
● Îndepărtați obstacolele
● Alegeți unghiul potrivit și
îndreptați telecomanda către
fereastra de primire semnal a
unității interioare
● Verificați bateriile, dacă
puterea bateriilor este prea
mică, vă rugăm să le înlocuiți
● Verificați dacă telecomanda
pare să fie avariată. Dacă da,
înlocuiți-o.
● Mergeți cu telecomanda
aproape de unitatea interioară.
Opriți lapma fluorescentă și
încercați din nou.
Unitatea
interioară nu
poate primi
semnalul
telecomenzii
sau
telecomanda
nu
acționează
Unitatea
interioară nu
suă aer
13
Analizarea defecțiunilor
FenomenElemente de vericatSoluție
Aparatul de
aer
condiționat nu
funcționează
Apare ceață
evacuată de
unitatea
interioară
Temperatura
setată nu
poate
modicată
Efectul de
răcire
(încălzire) nu
este bun
● Cădere electrică?
●
Ștecherul nu este bine băgat în priză?
● Întrerupătorul de circuit se declanșează
sau o siguranță se arde?
● Cablarea este avariată?
● Aparatul a repornit imediat după
oprire?
● Setarea funcției pentru
telecomandă este corectă?
● Așteptați revenirea electricității
● Reintroduceți ștecherul.
● Cereți ajutor calificat pentru a
vă înlocui întrerupătorul sau
siguranța.
● Cereți ajutor calificat pentru a
vă înlocui cablajul.
● Așteptați 3 minute, după care
porniți din nou aparatul.
● Resetați funcția.
● Temperatura interioară și
umiditatea sunt mari?
● Unitatea funcționează în
modulul automat?
● Temperatura cerută
depășește intervalul setat de
temperatură?
● Este voltajul prea mic?
● Este filtrul murdar?
● Temperatura setată se află în
interval?
● Este deschisă ușa sau
fereastra?
● Așteptați revenirea la normal
a voltajului.
● Curățați filtrul.
● Ajustați temperatura în
intervalul adecvat.
● Închideți ușile și ferestrele.
● Temperatura nu poate fi
schimbată în modulul automat.
Vă rugăm treceți la modulul de
funcționare normală dacă vreți
să setați temperatura.
● Intervalul de setare temperatură
este între 16°C ~ 30°C.
● Din cauză că aerul interior
este răcit repede. După o
vreme, temperatura interioară
și umiditatea vor scădea și
ceața va dispărea.
14
PhenomenonCheck itemsSolution
Malfunction analysis
Odours are
emitted
● Whether there’s odour source,
such as furniture and cigarette,
etc.
● Eliminate the odour source.
● Clean the lter.
“Water
owing”
noise
● Air conditioner is turned on or
turned off just now?
● The noise is the sound of
refrigerant owing inside
the unit, which is a normal
phenomenon.
Cracking
noise
● Air conditioner is turned on or
turned off just now?
● This is the sound of friction
caused by expansion and/or
contraction of panel or other
parts due to the change of
temperature.
Air conditioner operates
abnormally
suddenly
● Whether there’s interference,
such as thunder, wireless
devices, etc.
● Disconnect power, put back
power, and then turn on the
unit again.
Cod eroare
E5
E8
U8
H6
C5
F1
F2
H3
E1
E6
Depanare
Analizarea defecțiunilor
Coduri de eroare
Notă: Dacă sunt afișate alte coduri de eroare, vă rugăm contactați personal
calificat pentru service.
ATENȚIONARE
● Când starea aparatul de aer condiționat este anormală, indicatorul de
temperatură de pe unitatea interioară va clipi și va afișa un cod de eroare
corespunzător. Vă rugăm revizuiți lista de mai jos pentru a identifica codul de
eroare.
Poate fi eliminată după repornirea aparatului. Dacă nu,
contactați personal calificat pentru service
Poate fi eliminată după repornirea aparatului. Dacă nu,
contactați personal calificat pentru service
Poate fi eliminată după repornirea aparatului. Dacă nu,
contactați personal calificat pentru service
Poate fi eliminată după repornirea aparatului. Dacă nu,
contactați personal calificat pentru service
Vă rugăm contactați personal calificat pentru service
Vă rugăm contactați personal calificat pentru service
Vă rugăm contactați personal calificat pentru service
Poate sa fie eliminata dupa un restart al aparatului. Daca nu
dispare, va rugam sa contactati pesonalul autorizat pentru service.
Poate sa fie eliminata dupa un restart al aparatului. Daca nu dispare,
va rugam sa contactati pesonalul autorizat pentru service.
Poate sa fie eliminata dupa un restart al aparatului. Daca nu dispare,
va rugam sa contactati pesonalul autorizat pentru service.
● Când are loc fenomenul de mai jos, vă rugăm opriți aparatul de aer
condiționat și întrerupeți imediat alimentarea electrică, iar apoi contactați
reprezentantul sau personalul calificat pentru service.
• Cablul de alimentare se supraîncălzește sau este avariat.
• Există sunete anormale în timul funcționării.
• Comutatorul aerian se declanșează frecvent.
• Aparatul de aer condiționat emite un miros de ars.
• Unitatea interioară are scurgeri.
● Nu reparați sau repuneți în funcțiune aparatul de aer condiționat pe cont
propriu.
● Dacă aparatul de aer condiționat funcționează în condiții anormale, poate
cauza avarie, electrocutare sau risc de incendiu.
Manevrarea in siguranta a gazului refrigerant inflamabil
Calificari necesare personalului care se ocupa de instalarea si mentenanta aparatului
Toate persoanele implicate in lucrari asupra acestui aparat si al traseului frigorific
trebuie sa posede un certificat de calificare valid, emis de autoritatile responsabile.
Acest certificat trebuie sa fie recunoscut si acceptat de catre producatori.
Aparatul va fi reperat doar urmand metodele recomandate de catre producator.
Note cu privire la instalare
Nu este permisa instalarea aparatului intr-o incapere unde se afla o flacara deschisa
sau surse de caldura.
Nu este permisa perforarea sau arderea conductei de conectare.
Aparatul trebuie instalat intr-o incapere cu o suprafata cel putin egala cu suprafetele
prezentate in tabelul 1, prezentat mai jos.
Dupa instalare, testul pentru prevenirea scurgerilor este obligatoriu.
Verificati daca suprafata incaperii intruneste cerintele minime mentionate pe placuta
de identificare.
- Lucrarile vor fi executate doar in incaperile care intrunesc cerintele minime.
Verificati daca incaperea este bine ventilata.
- Aerisirea continua a incaperii este necesara pe toata durata lucrarilor de mentenanta.
Verificati si inlaturati orice sursa de scanteie si orice flacara deschisa.
- In timpul lucrarilor fumatul este strict interzis.
Asigurati-va ca aparatul se afla in stare buna.
- Reparati orice defect.
Sudura
In cazul in care este nevoie sa sudati sau sa taiati traseul refrigerantului, urmati pasii
de mai jos.
16
Manevrarea in siguranta a gazului refrigerant inflamabil
a. Opriti aparatul si scoateti-l din priza
b. Inlaturati tot refrigerantul
c. Aspirati
d. Curatati cu Azot
e. Transportati la punctul de service piesele care trebuie sudate
Gazul refrigerant trebuie reciclat si depozita intr-un rezervor de stocare special.
Asigurati-va ca pompa de vacuum este bine ventilata si ca nu se afla langa
flacari deschise.
Alimentarea cu refrigerant
Folositi doar accesorii pentru umplere speciale pentru refrigerantul R32.
Asigurati-va ca nu amestcati refrigerantii.
Rezervorul pentru refrigerant trebuie tinut in pozitie verticala in timpul umplerii.
Atasati abtibildul inainte sau dupa ce terminati.
Nu supraincarcati rezervorul.
Dupa umplere, faceti un test pentru detectarea scurgerilor.
Acest test trebuie facut si atunci cand inlaturati rezervorul.
Masuri de siguranta cu privire la transport si depozitare
Folositi detectorul de gaze inflamabile inainte de a desface si a goli recipientul.
Nu fumati si nu produceti flacara deschisa.
Respectati normele si legile locale.
17
18
Diagrama dimensiunilor de instalare
Cel puțin 250 cm
Cel puțin 15 cm
Cel puțin 300 cm
Spațiu până la tavan
Spațiu până la obstacol
Cel puțin 15 cm
Cel puțin 15 cm
Spațiu până la zid
Spațiu până la zid
Spațiu până la podea
19
Pentru a va afla in siguranta, va rugam sa aveti in vedere urmatoarele masuri de precautie.
Avertizare
Masuri de siguranta pentru instalarea sau relocara aparatului
La instalarea sau mutarea unitatii, asigurati-va ca pentru a menține agentul frigorific
circuit inchis si ferit de aer sau de alte substante, altele decat agentul frigorific specificat.
Orice prezență a aerului sau a altor substante straine in circuitul de agent frigorific va
provoca cresterea presiunii sistemului sau defectarea compresorului, avand ca rezultat
un prejudiciu.
La instalarea sau mutarea acestui aparat, nu incarcati cu un agent frigorific care nu este
conform cu cel de pe placuta de identificare sau cu un agent frigorific necalificat.
In caz contrar, acest lucru poate provoca o functionare anormala, o actiune gresita, o
defectiune mecanica sau o funcționare necorespunzătoare putand sa provoace chiar
accidente.
Atunci cand agentul frigorific trebuie sa fie recuperat in timpul relocarii sau repararii
aparatului, asigurati-va ca unitatea funcționeaza in modul de racire. Apoi, inchideti
complet supapa de inalta presiune (robinetul de la traseul de lichid). Dupa 30-40 de
secunde, inchideti si supapa de la partea de joasă presiune (supapa de la traseul de
gaz), dupa care opriti imediat aparatul si deconectati-l de la priza. Va rugam sa retineti
ca timpul de recuperare a agentului frigorific nu trebuie sa depasească 1 minut.
Daca recuperarea agentului frigorific dureaza prea mult timp, aerul poate fi aspirat si
cauzeaza o crestere a presiunii sau defectarea compresorului, avand ca rezultat un
prejudiciu.
In timpul recuperarii agentului frigorific, asigurati-va ca supapa de lichid si supapa de gaz
sunt complet inchise, iar alimentarea este deconectată inainte de a demonta conductele
de racordare.
In cazul in care compresorul incepe sa functioneze cand supapa de oprire este deschisa
și tevile de racordare nu sunt conectate, aerul va fi aspirat si va creste presiunea sau a
compresorul se va defecta, având ca rezultat un prejudiciu.
La instalarea aparatului, asigurati-va ca tevile de racordare sunt bine conectate inainte
de intrarea in functiune a compresorului.
In cazul in care compresorul incepe sa functioneze cand supapa de oprire este deschisa
si tevile de racordare nu sunt inca conectate, aerul va fi aspirat si va creste presiunea
sau se va defecta compresorul, avand ca rezultat un prejudiciu.
Se interzice instalarea aparatului in medii cu scurgeri corosive sau in locuri unde este
prezent un gaz inflamabil.
In cazul in care exista scurgeri de gaz la aparat, poate provoca explozii si alte accidente.
Nu folositi prelungitoare pentru conexiunile electrice. Daca firul electric nu este suficient
de lung, va rugam sa contactati un centru de service autorizat si solicitati un cablu
electric potrivit.
Conexiunile slabe pot duce la soc electric sau incendiu.
Utilizati numai tipurile specificate de cabluri pentru conexiunile electrice dintre unitatile
interioare si exterioare. Prindeți bine firele, astfel incat terminalele lor sa nu se miste, sa
fie fixe.
Firele electrice de o capacitate insuficientă, cabluri de conectare gresite si terminale care
nu sunt bine fixate pot provoca soc electric sau incendiu.
20
Cerințe de bazăUnitatea interioară
1 Boloboc2 Șurubelniță3 Bormașină cu percuție
4 Cap portburghiu5 Expansor țevi6 Cheie dinamometrică
7 Cheie simplă8 Clește de tăiat țevi9 Detector de scurgeri
10 Pompa de vid11 Manometru12
Aparat de măsurat universal
13 Imbus hexagonal14 Ruletă de măsurat
Notă:
• Vă rugăm contactați reprezentantul local pentru instalare.
• Nu folosiți cablu de alimentare neomologat.
Unelte necesare instalării
Alegerea locului pentru instalare
Instalarea aparatului în următoarele
locuri poate cauza defecțiuni. Dacă
nu se pot evita, vă rugăm consultați
reprezentantul local:
1. Locuri cu surse puternice de
căldură, vapori, gaze inflamabile sau
explozive, sau obiecte volatile
împrăștiate în aer.
2. Locuri cu dispozitive cu frecvențe
înalte (ca dispozitive de sudură,
echipament medical).
3. Locuri de lângă coastă.
4. Locuri cu uleiuri sau fum în aer.
5. Locuri cu gaze sulfuroase.
6. Alte locuri cu împrejurări speciale.
7. Nu folositți aparatul în imediata
apropiere a unei spălătorii, băi, zonă
de duș sau unei piscine.
1. Nu trebuie să existe obstacole lângă
admisia sau evacuarea aerului.
2. Alegeți o locație unde apa din
condensare poate curge ușor și nu
afectează alți oameni.
3. Alegeți o locație unde este convenabilă
legarea unității exterioare și în apropierea
unei prize.
4. Alegeți o locație la care nu pot ajunge
copiii.
5. Locația trebuie să sporte greutatea
unității interioare și nu va spori zgomotul
sau vibrarea.
6. Aparatul trebuie instalat la 2.5 m
deasupra podelei.
7. Nu instalați unitatea interioară chiar
deasupra aparatelor electrice.
8. Vă rugăm încercați pe cât posibil să
fie departe de lămpi fluorescente
21
Cerințe pentru legăturile electrice
Precauții pentru siguranță
Cerințe pentru împământare
1. Trebuie să urmați reglementările electrice de siguranță la instalarea
aparatului.
2. Conform reglementărilor locale de siguranță, folosiți circuite de alimentare
electrică și întrerupător de circuit omologate.
3. Asigurați-vă că alimentarea cu electricitate se potrivește cu cerințele
aparatului de aer condiționat.
4. Conectați adecvat firul de alimentare, pe cel neutru și pe cel de împământare
ale ștecherului.
5. Asigurați-vă că este întreruptă alimentarea electrică înainte de a efectua
orice lucrare legată de electricitate sau siguranță.
6. Nu conectați la electricitate înainte de terminarea instalării.
7. Dacă cablul de alimnetare este avariat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, agent de vânzare sau altă persoană cu calificare asemănătoare pentru
a evita un pericol.
8. Temperatura circuitului frigorific poate fi înaltă, vă rugăm țineți cablul de
interconectare departe de tubul de cupru.
9. Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările naționale de
cablare.
1. Aparatul de aer condiționat este un aparat electric de primă clasă. Trebuie
să aibă o împământare adecvată prin instrumente de împământare specializate
realizate de un profesionist. Asigurați-vă că este mereu împământată corect, altfel
poate cauza electrocutare.
2. Cablul galben-verde din aparatul de aer condiționat este firul de împământare,
acesta nu poate fi folosit în alte scopuri.
3. Resistența la împământare trebuie să fie în conformitate cu reglementările
de siguranță naționale din domeniul electric.
4. Aparatul trebuie astfel poziționat încât ștecherul să fie accesibil.
5. Un întrerupător multipolar cu o separare de contact de cel puțin 3 mm întoți polii trebuie să fie conectat în cablajele fixe.
10. Aparatul trebuie instalat, depozitat sau functional intr-o camera cu o
suprafata a podelei de "X"m
2
(vezi tabelul 1)
Va rugam sa aveti in vedere ca aparatul este plin cu agent frigorific
inflamabil R32. O manipulare nepotrivita poate cauza daune majore sau
vatamari corporale grave. Detalii despre acest tip de freon le puteti regasi
in capitolul "Agent Frigorific".
Instalarea unității interioare
Pasul unu: alegerea locației de instalare
Recomandați locația de instalare clientului și apoi confirmați-o împreună cu clientul
Pasul doi: instalarea cadrului de montare pe perete
1. Instalați cadrul de montare pe perete; potriviți-l pe poziție orizontală cu
bolobocul, și apoi marcați găurile de fixare a șuruburilor pe perete.
2. Dați găurile de fixare a șuruburilor pe perete cu o bormașină cu percuție
(specificațiile burghiului trebuie să fie aceleași cu cele ale diblului de plastic), iar
apoi montați diblurile pe perete.
3. Fixați cadrul de montare pe perete cu șuruburi filetate (ST4.2x25TA) și
verificați apoi fixarea fermă a cadrului prin tragere. Dacă diblurile nu sunt fixe, vă
rugăm dați altă gaură de fixare în apropiere.
Pasul trei: crearea orificiului pentru țeavă
1. Alegeți poziția orificiului pentru țeavă conform direcției țevii de evacuare.
Poziția orificiului pentru țeavă trebuie să fie puțin mai jos decât cadrul montat pe
perete, cum se vede mai jos:
09K:
Perete
(Orificiu spate țeavă)(Orificiu spate țeavă)
Semn în miilocul aparatului
Spațiu
pănă
la
parete
150
mm
peste
StângaDreapta
Φ55mm
înclinație
Spațiu
pănă
la
parete
150
mm
peste
Φ55mm
12K:
Perete
(Orificiu spate țeavă)(Orificiu spate țeavă)
Semn în miilocul aparatului
Spațiu
pănă
la
parete
150
mm
peste
StângaDreapta
Φ55mm
înclinație
Spațiu
pănă
la
parete
150
mm
peste
Φ55mm
Perete
Perete
12K:
Perete
Φ55mm
(Orificiu spate țeavă)(Orificiu spate țeavă)
Semn în miilocul aparatului
Spațiu
pănă
la
parete
150
mm
peste
StângaDreapta
înclinație
Spațiu
parete
peste
Φ55mm
12K:
Perete
Φ70mm
(Orificiu spate țeavă)(Orificiu spate țeavă)
Semn în miilocul aparatului
Spațiu
pănă
la
parete
150
mm
peste
StângaDreapta
înclinație
Spațiu
parete
peste
Φ70mm
pănă
la
150
mm
pănă
la
150
mm
Perete
Perete
2. Creați un orificiu pentru țeavă cu diametrul de Ø55 pe poziția țevii pentru
evacuare. Pentru o scurgere ușoară, înclinați orificiul pentru țeavă pe perete ușor
în jos către exterior cu o înclinație de 5-10°
22
23
tăiere
orificiu
stângadreapta
stânga
stânga
spate
dreapta
dreapta spate
Pasul patru: țeava de evacuare
Pasul cinci: legați țeava de unitatea interioară
Instalarea unității interioare
piuliță de legăturăracord țeavă
țeavă
Interior
5-10
Exterior
Φ55
Notă:
• Fiți atenți la prevenirea depunerii
de praf și luați măsuri de siguranță
relevante când faceți orificiul.
• Diblurile nu sunt incluse și trebuie
achiziționate local.
1. Țeava poate fi scoasă la dreapta, pe
spate la stânga, la stânga sau pe spate
la dreapta
1. Îndreptați racordul țevii către capătul
lărgit corespunzător al țevii.
2. Strângeți puțin piulița de legătură cu
mâna.
3. Potriviți efortul de torsiune cu referință la următorul tabel. Puneți cheia
simplă pe racordul țevii și puneți cheia
dinamometrică pe piulița de legătură.
Strângeți piulița cu cheia dinamometrică
1. Țeava poate fi scoasă la dreapta, pe
spate la stânga, la stânga sau pe spate
la dreapta
Instalarea unitatii interioare
Diametrul piulitei hexagonaleCuplul de strangere (nm)
cheie xa
piulita de
cheie
dinamometrica
conducta de interior
legatura
conducta
4. Infasurati conducta de interior in
material izolant si xati izolatia cu
banda adeziva.
Pasul sase: Instalarea furtunului de scurgere
1.
Atasati furtunul la oriciul de scurgere
al unitatii interioare.
conducta de scurgere
a unitatii interioare
2. Infasurati punctul de
legatura cu banda
adeziva.
banda adeziva
Φ 6
Φ 9.52
Φ 12
Φ 16
Φ 19
furtun
scurgere
15~20
30~40
45~55
60~65
70~75
izolatie
furtun
scurgere
conducta de scurgere
a unitatii interioare
Note:
●
Adaugati conducta izolatoare in
furtunul de scrugere interior pentru a
evita formarea condensului.
Articolele din plastic pentru prelungire
4. Puneți la loc capacul cablajelor și strângeți apoi șurubul
5. Închideți panoul.
Notă:
• Toate firele unității interioare și ale unității exterioare trebuie legate de un
profesionist.
• Dacă lungimea cablului electric de legătură nu este suficientă, vă rugăm
contactați furnizorul pentru unul nou. Evitați extinderea firului pe cont propriu.
• Pentru aparatul de aer condiționat cu ștecher, ștecherul trebuie să ajungă
după instalare.
• Pentru aparatul de aer condiționat fără ștecher, un comutator aerian
trebuie instalat pe fir. Comutatorul trebuie să fie multipolar iar separarea de
contact nu trebuie să fie mai mare de 3mm
Instalarea unității interioare
3. Dați la o parte clema cablului; conectați cablul electric de legătură la terminalul
de cablare conform culorii; strangeți șurubul și apoi fixați cablul electric de legătură
cu clemă pentru cabluri
power connection
wire
cable-cross
hole
2. Treceți cablul electric de legătură prin
orificiul pentru cablu din spatele unității
interioare și apoi trăgeți-l afară prin partea
frontală
N(1)232
negru
Legătură unitate exterioară
Nota: Placa electronica este cu titlul de referinta,
va rugam sa aveti in vedere placa electronica reala.
galbenverde
albastrumaro
26
Instalarea unității interioare
Pasul opt: legarea țevii
1. Legați cu bandă țeava de legătură,
cablul de alimentare și furtunul de
scurgere.
Unitate
interioară
Teavă
gaz
Cablu de alimentare
interior și exterior
Teavă de
lichide
Furtun de
scurgere
Bandă
2. Lăsați puțină rezervă de furtun de
scurgere și cablu de alimentare pentru
instalare atunci când le legați. Când
legați la un anumit grad, separați cablul
de alimentare intern și apoi separați
furtunul de scurgere
3. Legați-le în mod egal
4. Țeava de lichide și cea de gaz trebuie
legate separat la nal
Notă:
• Cablul de alimentare și cablul de
control nu pot intersectate sau cotite.
• Furtunul de scurgere trebuie legat la
capăt
Bandă
Teavă de legătură
cablu de alimentare interior
Pasul nouă: agățarea unității interioare
1. Puneți țevile legate în țeava din zid și apoi treceți-le prin oriciul pentru țeavă din zid.
2. Agățați unitatea interioară pe cadrul de montare de pe perete.
3. Umpleți golul dintre țevi și oriciul din zid cu cauciuc de etanșare.
4. Fixați țeava din zid.
5. Vericați dacă unitatea interioară este instalată ferm și aproape de zid
Notă:
• Nu îndoiți furtunul de scurgere prea mult pentru a preveni blocajele.
interior
exteriorr
Teavă
perete
cauciuc de
etanșare
cărlig
superior
cârlig inferior al cadrului
de montare pe perete
Furtun de
scurgere
Verificarea după instalare
Testarea funcționării
• Verificați conform cerințelor de mai jos după terminarea instalării
De verificatDefecțiuni posibile
1. Pregătirea testării funcționării
2. Metoda testării funcționării
Unitatea a fost instalată bine?
Ați făcut testul de scurgeri al agentului
frigorific?
Izolarea termică a țevilor este
suficientă?
Apa se scurge bine?
Voltajul alimentării electrice este
același cu voltajul de pe plăcuța de
identificare?
Legarea electrică și a țevilor este
executată corect?
Aparatul este legat bine la împământare?
Cablul de alimentare urmează
specificațiile?
Există obstacole la admisia și
evacuarea aerului?
Praful și mărunțișurile din timpul
instalării sunt îndepărtate?
Supapa de gaz și supapa de lichide ale
A fost acoperita gaura de intrare si iesire
a tevilor?
țevii de legătură sunt deschise complet?
Aparatul poate cădea, vibra sau face zgomot.
Poate cauza o răcire (încălzire)
insuficientă
Poate cauza condens și picurarea
apei.
Poate cauza condens și picurarea
apei.
Poate cauza defectarea sau
funcționarea incorectă a
componentelor.
Poate cauza defectarea sau
funcționarea incorectă a componentelor.
Poate cauza scăpări electrice.
Poate cauza defectarea sau
funcționarea incorectă a componentelor
Poate cauza o răcire (încălzire)
insuficientă.
Poate cauza defectarea sau
funcționarea incorectă a componentelor.
Poate cauza o răcire (încălzire)
Poate cauza o racire insufucuenta
(sau o incalzire) ceea ce duce la o
risipa de electricitate.
insuficientă.
• Clientul este de acord cu aparatul de aer condiționat.
• Băgați în priză, apăsați butonul ON/OFF de pe telecomandă pentru a porni funcționarea.
• Apăsați butonul MODE pentru a selecta AUTO, COOL, DRY, FAN și HEAT, pentru a
• Dacă temperatura din cameră este mai mică de 16°C, aparatul de aer condiționat nu
poate porni răcirea.
28
1. Lungimea standard a țevii de legătură.
• 5m, 7,5 m, 8m,
2
3. Dimensiunea maxima a tevilor de conectare.
Capacitate
a de răcire
5000Btu/h
(1465W)
24000Btu/h
(7032W)
7000Btu/h
(2051W)
28000Btu/h
(8204W)
9000Btu/h
(2637W)
36000Btu/h
(10548W)
12000Btu/h
(3516W)
42000Btu/h
(12306W)
18000Btu/h
(5274W)
48000Btu/h
(14064W)
Lungimea maximă a
țevii delegătură
Capacitate
a de răcire
Lungimea maximă a
țevii de legătură
1525
1530
1530
2030
2530
Configurarea țevii de legătură
4. Uleiul suplimentar al agentului frigorific și umplerea cu agent frigorific
după extinderea țevii de legătură
• După ce țeava de legătură este lungită cu 10m la baza lungimii
standard, trebuie adăugați 5ml de ulei al agentului frigorific pentru fiecare 5ml
în plus de țeavă de legătură.
• Modalitatea de calcul al cantității de agent frigorific suplimentar de
umplere (bazat pe țeava de lichide):Cantitatea de umplere a agentului frigorific
suplimentar = lungimea extinsă a țevii de lichide x cantitatea suplimentară de
agent frigorific de umplere
• Pe baza lungimii țevii standard, adăugați agent frigorific conform
cerințelor din tabel. Cantitatea suplimentară de agent frigorific de umplere este
diferită conform diametrului țevii de lichide. Consultați următorul tabel.
Dimensiunea maxima a tevilor de conectare Pentru aparatele cu o dimensiune
standard de conectare a tevilor de 5m, nu exista o limitare minima a dimensinii
traseului frigorific. Pentru aparatele cu o dimensiune standard de conectare a
tevilor de 7.5m si 8m, limita minima a traseului frigorific este de 3m.
Ф6
Ф6 or Ф9.5
Ф9.5 sau Ф12
Ф12
Ф16
Ф19
Ф22.2
Ф16 sau Ф19
Ф19 sau Ф22.2
Ф25.4 sau Ф31.8
_
_
Doar răcire,
Răcire și încălzire
(g / m)
(g/m)
Doar răcire
(g/m)
Răcire și
încălzire
16
40
80
136
200200
280280
48
24
12
12
200
280
96
96
40
16
Diametru țeavă de legăturăUnitate exterioarăUnitate interioară
Țeavă de gaz
(mm)
Țeavă de lichide
(mm)
29
Tabel 2. Cantitatea aditionala de freon R32
recomandata nu si obligatorie.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.