INVENTOR INVHM82A User Manual

INVHM82A
English/Ελληνικά/Deutsch
Εγχειρίδιο Χρήστη
ΨΥΓΕΙΟ
REFRIGERATOR
E
L
E
C
T
R
I
C
A
P
P
L
I
A
N
C
E
S
Η
Λ
Ε
Κ
Τ
Ρ
Ι
Κ
Ε
Σ
Σ
Υ
Σ
Κ
Ε
Υ
Ε
Σ
Thank you for choosing INVENTOR
electrical appliances. For correct use of this unit, please read this manual carefully and and keep it for future reference.
Σας ευχαριστούµε για την επιλογή ηλεκτρικών συσκευών INVENTOR. Για την σωστή χρήση της µονάδας συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο και κρατήστε το για µελλοντική αναφορά.
Content
1. Safety Information
Page 1~5
2. Overview
Page 6
3. Reverse Door
Page 7~8
4. Installation
Page 9~10
5. Daily Use
Page 11~13
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user ’s instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of
suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut
the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
Safety information
Children and vulnerable people safety
General safety
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
1
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain
that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacture.
WARNING! Any electrical components(plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
Safety information
2
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied. This “special
1)
use lamp” is not usable for domestic lighting.
1) If there is a light in the compartment .
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long
1)
period of time because it could be very hot.
Do not put hot on the plastic parts in the appliance.Do not place food products directly against the rear wall.
1)
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food
, 1)
manufacture s instructions.
,
Appliance s manufactures storage recommendations should be
strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as
it creates pressure on the container, which may cause it to explode,
1)
resulting in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the
1)
appliance.
Dailyuse
1) If there is a freezer compartment.
2) If there is a fresh-food storage com pa rt me nt .
Careandcleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects.Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a
1)
plastic scraper.
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If
necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in
2)
te bottom of the appliance.
Safety information
3
Power cord must not be lengthened.Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.Do not pull the mains cable.If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the lamp.This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you
hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance
should be carried out by a qualified electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and
only genuine spare parts must be used.
Energysaving
Don’t put hot food in the appliance;Don’t pack food close together as this prevents air circulating;Make sure food don’t touch the back of the compartment(s);If electricity goes off, don’t open the door(s);Don’t open the door(s) frequently;Don’t keep the door(s) open for too long time;Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures;Some accessaries, such as drawers, can be removed to get larger
storage volume and lower energy consumption.
Safety information
4
Installation
Impor tant! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not
connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against a
wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con­denser) to prevent possible burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.Make sure that the mains plug is accessible after the installation of
the appliance.
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
EnvironmentProtection
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
Packaging materials
Disposal of the appliance
Safety information
5
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Overvi ew
Shelf
Thermostat
Leveling Feet
6
Note: Above picture is for reference o nl y.
Rack Bars
Crisper
Reverse Door
Tool re qui red : Philips screwdriver, Flat bladed sc rew dri ver, H exa gon al sp ann er.
Ensure the unit is unplugged and e mpt y.To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwar ds. You s hou ld re st th e uni t on so met hin g solid
so that it will not slip during the do or re ver sin g pro ces s.
All parts removed must be saved to d o the r ein sta lla tio n of th e doo r.Do not lay the unit flat as this ma y dam age t he co ola nt sy ste m.It' s bet ter t hat 2 p eop le ha ndl e the unit during assembly.
1. Remove the top right hinge cove r.
2. Undo the screws. Then remove the hinge bracket.
3. Remove the top left screw co ver.
4. Move the core cover from lef t sid e to ri ght s ide . And th en li ft th e upper door and place it on a padded surfac e to pr eve nt it f rom s cra tch ing.
7
5. Unscrew and remove the bottom h ing e pin , tur n the b rac ket o ver and replace it.
6. Refit the bracket fittin g the b ott om hi nge p in. R epl ace b oth adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensu re th e doo r is al ign ed ho riz ont all y and
vertically so that the seal s are c los ed on a ll si des b efo re fi nal ly tightening the top hinge.
8. Insert the hinge bracket a nd sc rew i t to th e top o f the u nit .
9. Use a spanner to tighten it if n ece ssa ry.
10. Put the hinge cover and the screw co ver b ack .
8
Reverse Door
180°
Installation
screw
Install door handle
Rear spacer
Screw the rear spacers at the r ear o f the u nit .
xxxmm
xxxmm
Space Requirement
Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sid es.
To do this adjust the two levelling fe et at f ron t of th e uni t.
If the unit is not level, the doo rs an d mag net ic se al alignments will not be covered p rop erl y.
Levelling the unit
9
Installation
Install this appliance at a loca tio n whe re th e amb ien t tem per ature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of t he ap pli anc e:
Positioning
Climate class
Ambient temperature
SN
N
ST
T
o o
+10 C to +32 C
o o
+16 C to +32 C
o o
+16 C to +38 C
o o
+16 C to +43 C
The appliance should be instal led w ell a way f rom s our ces o f hea t such as radiators, boilers, direct sunligh t etc. Ensure that air can circ ula te fr eel y aro und t he ba ck of t he cabinet. To ensure best performance, if th e appliance is positioned belo w an ov erh ang ing w all u nit , the m ini mum distance between the top of the cabi­net and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Location
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily acces sib le af ter i nst all ati on.
Before plugging in, ensure tha t the v olt age a nd fr equ enc y sho wn on the rating plate correspond to your domestic power supply. Th e app lia nce m ust be earthed. The po wer s upp ly cable plug is provided with a contact for this purpose. I f the d ome sti c pow er su ppl y soc ket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance w ith c urr ent r egu lat ion s, co nsulting a qualified electrician. The manufacturer declines al l res pon sib ili ty if t he ab ove s afety precautions are not observed. This appliance complies with t he E. E.C . Dir ect ive s.
Electrical connection
10
Daily Use
Temperature Setting
Plug on your appliance. The internal temperature is controll ed by a
thermostat. There are 6( 8)settings . 1 is warmest set tin g and 5 ( 7)i s coldest setting and 0 is off.
The appliance may not operate at the c orr ect t emp era tur e if it i s in a
particularly hot or if you open th e doo r oft en.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for t he fi rst t ime , was h the i nte rior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to r emo ve th e typ ica l sme ll of a b rand new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use deter gen ts or a bra siv e pow der s, as t hese will damage the finish.
Daily use
Movable shelves
All shelves are able to be moved to su ita ble p osi tio ns.
Positioning the door shelves
In order to storage food or bev era ge wi th di fferent size, t he do or sh elv es ca n be pl ace d at di ff ere nt he igh t. Follow below process to adjust t he sh elv es.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, pr ior t o be us ed, c an be t haw ed in a f rid ge compartment or at room temperature. Place the fr oze n foo d in a di sh or b owl t o avo id th e flowing of condensate water when thaw it in compartment.
Helpful hints and tips
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or eva pora ting l iquids in the refrigerator
do c over or wrap the food, particularly if it has a str ong fl avor po sition food so that air can circulate freely ar ound i t
Daily Use
11
Step 1. pull the she lf to be free.Step 2. Select sui tabl e position and press the shelf to two convex plat es unt il it is totally
blocked.
Vegetable Drawer
The drawer is suitable for st ori ng fr uit a nd ve get abl es. I t can be pull out freely.
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types): wrap in p olyt hene b ags and place on the glass shelf above the vegeta ble
drawer.For safety, store in th is way o nly one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, et c..: these should be covered and may be placed on any she lf. Fruit and vegetables: these s houl d be thorou-ghly cleaned and placed in the vege tabl e
draw-er.
0
1
2
3
4
5
Daily UseDaily Use
Cleaning
For hygienic reasons the appli anc e int eri or, in clu din g int eri or accessories, should be cleaned regularl y.
Caution! The appliance may not be connected to the mains du rin g cle ani ng. D ang er of e lec trical shock! Before cleaning switc h the a ppl ian ce off and rem ove t he pl ug fr om th e mai ns, o r swi tch off o r turn out the circuit breake r or fu se. N eve r cle an th e app lia nce w ith a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical com pon ent s, da nge r of el ect ric al shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is plac ed ba ck in to se rvi ce.
Important! Ethereal oil s and o rga nic s olv ent s can a tta ck plastic parts, e.g. lemon juice or the juice fo rm orange peel, butyric acid, cle ans er th at co nta in ac eti c aci d.
Do not allow such s ubs tan ces t o com e int o con tac t the appliance parts.Do not use any abra siv e cle ane rsRemove the food f rom t he fr eez er. St ore t hem i n a cool place, well covered.Switch the appl ian ce off and remove the pl ug fr om th e mai ns, o r swi tch o ff o r tur n out t he ci rcu it br eak er
of fuse.
Clean the appli anc e and t he in ter ior a cce sso rie s with a cloth and lukewarm water. After cleaning wi pe
with fresh water and rub dry.
Accumulatio n of du st at t he co nde nse r inc rea ses energy consumption. For this reason c are ful ly cl ean
1)
the condenser at the back of th e app lia nce o nce a y ear w ith a s oft b rush or a vacuum cleaner.
After everyth ing i s dry p lac e app lia nce b ack i nto service.
1)Ift hecond enseri satbacko fappli ance.
12
Butter and cheese: thes e shou ld be pl aced in special airtight containers or wrap ped in
aluminium foil or polythene b ags to e xclude as much air as possible.
Milk bottles: these sho uld ha ve a cap a nd should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions a nd gar lic, if not packed, must not be kept in the ref rige rator.
Defrosting
The evaporator, however, will be com e pro gre ssi vel y cov ere d wit h frost. Thi s sho uld b e rem oved. Never use sharp metal tools to scr ape o ff frost from the e vap ora tor a s you c oul d dam age i t. However, when the ice becomes ver y thi ck on t he ev apo rat or, co mpl ete defrosting should be carried out as fellows:
pull out the plug f rom t he so cke t;remove all stor ed fo od, w rap i t in se ver al la yer s of newspaper and put it in a cool place;keep the door ope n, an d pla cin g a bas in un der nea th of the appliance to collect the defrost water ;when defrosti ng is c omp let ed, d ry th e int eri or thoroughlyreplace the plu g in th e pow er so cke t to ru n the a ppl iance again.
Daily UseDaily Use
Troubleshooting
Caution! Before trouble sho oti ng, d isc onn ect t he po wer supply. Only a q ual ifi ed el ectrician of competent person must do th e tro ubl esh oot ing t hat i s not i n this manual.
Important! There are some sounds during normal use (com pre sso r, ref rig era nt ci rcu lation).
Mains plug is not plugged in or is loose
Check fuse, replace if necessa ry.
Socket is defective
Mains malfunctions are to be corrected by an electrician.
Problem
Solution
Fuse has blown or is defective
Insert mains plug.
Unusual noises
Appliance is not level.
The appliance is touching the wall or other objects.
Re-adjust the feet.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
Temperature is set too cold.
Appliance cools too much
Tur n the t emp era tur e reg ula tio n knob to a warmer setting tempora ril y.
Temperature is not properly adjusted.
Please look in the initial Tempera tur e Setting section.
Door was open for an extended period.
Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
Tur n the t emp era tur e reg ula tio n to a colder setting temporarily.
The food is too warm.
Please look in the installatio n location section.
The appliance is near a heat source.
Possible cause
If the malfunction shows ag ain , con tac t the S erv ice C ent er. These data are necessary to h elp y ou qu ick ly an d cor rec tly. Write the necessary dat a her e, re fer t o the rating plate.
13
Appliance does not work
Temperature regulation knob is set at number “0”.
Set the knob at other number to switch on the appliance.
NOTES
Οδηγίες χρήσης
Ψυγείο
Περιεχόμενα
1. Πληροφορίες ασφαλείας
σελίδα 1~5
2. Επισκόπηση
σελίδα 6
3. Αναστροφή πόρτας
σελίδα 7~8
4. Εγκατάσταση
σελίδα 9~10
5. Καθημερινή χρήση
σελίδα 11~13
Για την ασφάλειά σας και για την διασφάλιση της σωστής χρήσης, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη συμπεριλαμβανο­μένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεων που αυτό περιέχει. Για την αποφυγή άσκοπων λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι όλοι όσοι χρησιμο­ποιούν τη συσκευή έχουν εξοικειωθεί πλήρως με την χρήση της και τα χαρακτηριστικά ασφα­λείας της. Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο και βεβαιωθείτε ότι θα μείνει με την συσκευή εάν αυτή μετακινηθεί ή πωληθεί, ώστε όποιος την χρησιμοποιεί να είναι πλήρως ενημερωμένος για την χρήση και την ασφάλειά της συσκευής. Για λόγους προστασίας της υγείας σας και της περιουσίας σας δατηρήστε όλες τις προφυλάξεις που περιέχει το εγχειρίδιο, καθώς ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για πιθανές φθορές από δική σας παράλειψη.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω, και άτομα με ειδικές
ανάγκες μόνο εάν επιβλέπονται και τους έχει δοθεί η κατάλληλη καθοδήγηση για την χρήση της συσκευής και τους κινδύνους που την συνοδεύουν.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με την συσκευή.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς να υπάρχει
εποπτεία από ενήλικα.
• Απομακρύνετε την συσκευασία από τα παιδιά καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν πρόκειται να απορρίψετε την συσκευή, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος,
κόψτε το καλώδιο (όσο πιο κοντά στην συσκευή μπορείτε) και αφαιρέστε την πόρτα ώστε εάν κάποιο παιδί παίζει με την συσκευή να μην πάθει ηλεκτροπληξία ή κλειστεί μέσα στη συσκευή.
• Εάν αυτή η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικό κλείσιμο της πόρτας, πρόκειται να αντι-
καταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με κλειδαριά ελατηρίου (μάνταλο) στην πόρτα, βεβαιωθείτε ότι έχετε καταστρέψει την κλειδαριά αυτή πριν απορρίψετε την παλιά συσκευή. Αυτό είναι χρήσιμο για την αποφυγή μετατροπής της συσκευής σε παγίδα θανάτου για τα παιδιά.
Πληροφορίες ασφαλείας
Ασφάλεια των παιδιών και των ευπαθών κοινωνικών ομάδων.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφήστε τους αεραγωγούς, της συσκευής και του χώρου τοποθέτησης,
ελεύθερους και χωρίς εμπόδια.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε άλλες συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε
την διαδικασία απόψυξης, εκτός από αυτές που προτείνονται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην προκαλέσετε φθορές στο κύκλωμα ψύξης.
1
2
(1) Εάν υπάρχει λυχνία στο εσωτερικό της συσκευής.
.
Πληροφορίες ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε άλλες συσκευές (όπως παγωτο-μηχανές) μέσα στην
συσκευή, εκτός και αν είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για αυτή τη χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε την λυχνία εάν είναι αναμμένη για μεγάλο χρονικό διάστημα
διότι μπορεί να είναι ιδιαίτερα καυτή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το οποιοδήποτε ηλεκτρικό μέρος, (βύσμα, καλώδιο τροφοδοσίας,
συμπιεστής κ.α) πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τμήμα επισκευών ή εξειδικευμένο τεχνικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η λυχνία που παρέχεται με την συσκευή είναι μια “ειδικής χρήσης λυχνία”
η οποία είναι λειτουργική μόνο με την συσκευή με την οποία παρέχεται. Αυτή η λυχνία δεν είναι συμβατή με τον οικιακό φωτισμό.
(1)
• Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό, σε αυτή τη συσκευή.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) περιέχεται στο ψυκτικό κύκλωμα της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο φιλικό προς το περιβάλλον, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
• Βεβαιωθείτε ότι κατά την μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, δεν έχει προκληθεί κάποια φθορά στο ψυκτικό κύκλωμα της συσκευής.
- Αποφύγετε την ανοιχτή φλώγα και άλλες πηγές ανάφλεξης.
- Αερίστε καλά τον χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή.
• Είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο να τροποποιήσετε την συσκευή με οποιονδήποτε τρόπο. Οποιαδήποτε φθορά στο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή και ηλεκτροπληξία.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και άλλες παρόμοιες χρήσεις όπως:
- κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους εργασιακούς χώρους.
- αγροικίες, δωμάτια ξενοδοχείων και ξενώνων και άλλα καταλύμματα.
- υπηρεσίες εστίασης και άλλες μη επαγγελματικές εφαρμογές.
3
Πληροφορίες ασφαλείας
Καθημερινή χρήση
Φροντίδα και καθαρισμός
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκυνθεί.
• Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας δεν είναι συμπιεσμένο ή τραυματισμένο από την πλάτη της συσκευής. Ένα συμπιεσμένο βύσμα μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
• Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα της συσκευής είναι προσβάσιμο.
• Μην τραβάτε το καλώδιο.
• Εάν η επαφή μεταξύ βύσματος και πρίζας είναι χαλαρή, μην το βάλετε στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς.
• Δεν πρέπει να λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τη λυχνία.
• Αυτή η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δωθεί η απαραίτητη προσοχή κατά την μεταφορά της.
• Μην αγγίζετε ή μετακινείτε αντικείμενα από την κατάψυξη εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει εκδορές στο δέρμα και κρυοπαγήματα.
• Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής στον ήλιο.
• Μην ακουμπάτε καυτά/ζεστά αντικείμενα στις πλαστικές επιφάνειες της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα ώστε να ακουμπούν στο πίσω μέρος της συσκευής.
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να ξανά ψυχθούν εάν ξεπαγώσουν.
• Αποθηκεύστε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
(1)
• Οι οδηγίες του κατασκευαστή για την αποθήκευση τροφίμων στη συσκευή πρέπει να ακολουθούνται πιστά. Ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αφρώδη ποτά στην κατάψυξη καθώς αυτό ασκεί πίεση στο δοχείο και μπορεί να σπάσει, προκαλώντας φθορές στη συσκευή.
• Οι γρανίτες μπορούν να προκαλέσουν κρυοπαγήματα εάν καταναλωθούν αμέσως μόλις τις βγάλετε από την συσκευή.
(1)
• Πριν την συντήρηση της συσκευής, απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
• Μην καθαρίζετε την μονάδα με μεταλλικά αντικείμενα.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τον πάγο από την συσκευή, χρησι­ μοποιήστε μια πλαστική σπάτουλα.
(1)
• Η αποστράγγιση της συσκευής πρέπει να ελέγχεται τακτικά. Εάν χρειάζεται, καθαρίστε την. Εάν η οπή της αποστράγγισης είναι φραγμένη, το νερό θα μαζευτεί στο κάτω μέρος της συσκευής.
(2)
(1) Εάν υπάρχει τμήμα κατάψυξης. (2) Εάν υπάρχει τμήμα αποθήκευσης νωπών τροφίμων.
4
Εγκατάσταση
Επισκευή
Εξοικονόμηση ενέργειας
Πληροφορίες ασφαλείας
Επισήμανση! Για την ηλεκτρολογική συνδεσμολογία ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες που
δίδονται σε συγκεκριμένες παραγράφους.
• Ξεπακετάρετε τη συσκευή και ελέγξτε την για πιθανές φθορές. Μην συνδέσετε τη συσκευή
εάν υπάρχουν φθορές. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας και αναφέρετε τις φθορές. Σε αυτήν την περίπτωση κρατήστε την συσκευασία της συσκευής.
• Συνιστάται να περιμένετε για τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε την συσκευή ώστε το
το λάδι να επιστρέψει σωστά στον συμπιεστή.
• Πρέπει να υπάρχει επαρκής εξαερισμός γύρω από τη συσκευή, η έλλειψη εξαερισμού θα
οδηγήσει σε υπερθέρμανση. Για να επιτύχετε επαρκή εξαερισμό ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση.
• Όταν είναι δυνατόν οι αποστάτες της συσκευής πρέπει να ακουμπούν στον τοίχο ώστε να
μην είναι προσβάσιμα τα θερμά τμήματα της συσκευής (συμπιεστής, συμπυκνωτής) και να αποφευχθεί πίθανό έγκαυμα.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετηθεί κοντά σε καλοριφέρ ή εστία μαγειρικής.
• Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση.
• Όλες οι ηλεκτρολογικές εργασίες που αφορούν την επισκευή της συσκευής, πρέπει
να εκτελεστούν από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο/τεχνικό.
• Αυτή η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί από εξειδικευμένο τμήμα επισκευών, και
μόνο με γνήσια ανταλλακτικά.
• Μην αποθηκεύετε ζεστό φαγητό στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε τα τρόφιμα ώστε να εμποδίζουν την κυκλοφορία του αέρα.
• Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν ακουμπούν στο πίσω μέρος της συσκευής.
• Εάν υπάρξει διακοπή ρεύματος μην ανοίγετε την πόρτα(ες) της συσκευής.
• Μην ανοίγετε την πόρτα(ες) της συσκευής συχνά.
• Μην αφήνετε την πόρτα(ες) ανοιχτή για πολλή ώρα.
• Μην ρυθμίζετε τον θερμοστάτη σε υπερβολικές θερμοκρασίες ψύξης.
• Μερικά εξαρτήματα, όπως τα συρτάρια, μπορούν να αφαιρεθούν ώστε να υπάρξει
μεγαλύτερος όγκος διαθέσιμος για αποθήκευση και μικρότερη κατανάλωση ρεύματος.
5
Προστασία του περιβάλλοντος
Υλικά συσκευασίας
Απόρριψη της συσκευής
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η συσκευή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να βλάψουν το περιβάλλον, ούτε στο ψυκτικό κύκλωμα, ούτε στα μονωτικά του υλικά. Η συσκευή δεν πρέπει να απορριφθεί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίματα. Το μονωτικό υλικό περιέχει εύφλεκτα αέρια: η συσκευή πρέπει να απορριφεί σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς απόρριψης συσκευών. Μην προκαλέσετε φθορά στο ψυκτικό κύκλωμα, ειδικά στον εναλλακτή θερμότητας. Τα υλικά της συσκευής που φέρουν το σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα.
Τα υλικά με το αντίστοιχο σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίψτε την συσκευασία στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής για την ανακύκλωσή της.
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος.
2. Κόψτε το καλώδιο και απορρίψτε το.
Το σύμβολο αυτό στη συσκευή ή στην συσκευασία αυτής επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπιστεί ως οικιακό απόρριμα. Αντιθέτως πρέπει να προσέλθει στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών του μερών. Διασφαλίζοντας την σωστή απόρριψη της συσκευής, βοηθάτε στην πρόληψη αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία των ανθρώπων, οι οποίες μπορούν να προκληθούν από την απερίσκεπτη απόρριψη της συσκευής. Για περισσό­τερες πληροφορίες για την ανακύκλωση της συσκευής επικοινωνήστε με τον τοπικό αρμόδιο φορέα ή με τον προμηθευτή σας.
Επισκόπηση
Ράφι
Θερμοστάτης
Ρυθμιζόμενα στηρίγματα
6
Σημείωση: Η παραπάνω εικόνα αποτελεί απλή αναφορά
Ράφια
Δοχείο
Αναστροφή της πόρτας
1. Αφαιρέστε το πάνω δεξιά κάλυμμα του με ντεσέ
2. Ξεβιδώστε τις βίδες και αφαιρέστε τον μεντεσ έ.
3. Αφαιρέστε το πάνω αριστερά κάλυμμα των οπών για τις βίδες.
4. Μετακινήστε το κάλυμμα από την αρ ιστερή στην δεξιά πλευρά. Και
σηκώστε την πάνω πόρτα και ακουμ πήστε την σε μια μαλακή επιφ άνε ια ώστε να μην υπάρξουν γρ ατζουνιές στην επιφάνεια της.
7
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη και ότι είναι άδεια.
• Αφαιρέστε την πόρτα, είναι απαραίτητο να γείρετε την συσκευή προς τα πίσω. Πρέπει να ακουμπήσετε τη συσκευή σε κάτι σταθερό έτσι ώστε να μην γλιστρήσει κατά την διαδικασία αναστροφής της πόρτας.
• Όλα τα εξαρτήματα που θα αφαιρέσετε πρέπει να κρατηθούν για την επανεγκατάσταση της πόρτας,
• Μην “ξαπλώσετε” την συσκευή στο δάπεδο καθώς θα προκληθεί φθορά στο ψυκτικό της κύκλωμα.
• Ενδείκνυται η εργασία να εκτελεστεί από 2 άτομα.
Ξεβιδώστε
5. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ, αναστρέψτε το στήριγμα και αντικαταστήστε το.
6. Επανασυνδέστε τον κάτω μεντεσέ και επανατοποθε τήστε και τα δύο
ρυθμιζόμενα στηρίγματα.
10. Τοποθετήστε το κάλυ μμα του μ εντεσ έ και βιδώστε το.
7. Επανατοποθετήστε την πόρτα. Βεβαιωθε ίτε ότι η πόρτα είναι σωστά
ευθυγραμμισμένη ο ριζ οντίως και καθέτως ώστε να να σφραγίζει σωστά σε όλες τις πλευρές, πριν σφίξετε/στερεώσετε τον πάνω μεντεσέ.
8.Τοποθετήστε το στήριγμα του μ εντεσ έ και βιδώστε το στο πάνω μ έρος της συσκευής.
9.Χρησιμοποιήστε το κλειδί για να το σφίξετ ε εάν αυτό απαιτείτα ι.
8
Αναστροφή της πόρτας
Εγκατάσταση
βιδώστε
Εγκατάσταση της λαβής της πόρτας
Πίσω αποστάτης
Βιδώστε τους πίσω αποστάτες στο πίσω μέρος της συσκευής.
Απαιτήσεις χώρου
Αφήστε αρκετό χώρο ώστε να ανοιγεί η πόρτα.Αφήστε τουλάχιστον 50mm κενό στις πλευρές της συσκευής.
Για να το επιτύχετε, ρυθμίστε τα ρυθμιζόμενα στηρίγματα στο μπροστά μέρος της συσκευής.
Εάν η συσκευή δεν είναι επίπεδη , οι πόρτες και τα μαγνητικά σφραγίσματα δεν θα ευθυγραμίζ ονται με αποτέλεσμα να μην κλείνει σωστά η πό ρτα.
Επιπέδωση της μονάδας
9
Εγκατάσταση
Τοποθετήστε την συσκευή σε ση μεί ο στο οποίο η θερ μοκρασία χώρου αντιστοιχεί στην κλιματική κλάση η οποία αν αγράφεται στο ταμπελάκι της συσ κευής.
Η συσκε υή πρέπει να τοποθετ ηθε ί μακριά από π ηγέ ς θερμότητας όπως καλοριφέρ, κα υστ ήρες, απευθείας έκθ εση στον ήλιο κ. α . Βε βαιωθείτε ότι ο α έρας μπορε ί να κ υκλ οφορεί ελεύθερ α γ ύρω από την συ σκευή. Για την βέ λτιστη απόδοση της σ υσκ ευής, εάν η συσκε υή είναι τοποθ ετη μένη κάτ
ω από τοίχ ο θα πρέπει να υπάρχ ει κενός χώρος τουλ άχιστο ν 1 0cm μεταξύ του πάν ω μ έρους
της συσκευ ής και του τοί χου. Ιδανικά, η συσ κευ ή δεν ενδείκνυ ται να τοποθετ είται κά τω από εντο ι­χισμένε ς κ ατασκευές /συ σκευές. Η επιπέδωση της μονάδας διασφα λίζετα ι α πό τα ρυθμι ζόμ ενα στηρίγματ α σ τη βάση της.
Τοποθέτηση
Τοποθεσία
Ηλεκτρική σύνδεση
Κλιματική κλάση Θερμοκρασία χώρου
SN
N
ST
T
o o
+10 C έως
έως
έως
έως
+32 C
o o
+16 C +32 C
o
+16 C o+38 C
o
+16 C o+43 C
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την παροχή ρεύματος, επομένως η πρίζα θα πρέπει να είναι προσβάσιμη μετά το τέλος της εγκατάστασης.
Πριν συ νδέ σετ ε την συσκε υή στο ρεύμα, βεβα ιωθ είτε ότι η τάση και η σ υχν ότητα που αναγράφονται στο ταμ πελ άκι της συσκευ ής αντιστοιχούν με αυτές το υ δ ικτύου ηλ εκρισμού του χώρ ου. Η συσκευή πρέπει να είν αι γειωμένη. Τ ο κ αλώδιο παροχής εί ναι εξοπλισμέν ο με τη ν κατάλληλη επαφ ή γ ια αυτόν τον λόγ ο. Σε περίπτωση που η πρί ζα δεν διαθ έτε ι γείωση, συνδ έστ ε τη ν συσκευή σε μ ια ξεχωριστή γείωση πάν τα σύμφωνα με του ς κανονισμούς κα
λωδίωσης, συμ βουλευτείτε εξειδικε υμέ νο ηλεκτρολόγο . Ο κατασκευαστής απορρ ίπτ ει κάθε ευθύνη εάν οι παραπάνω πρ οφυ λάξ ε ις δεν τηρηθ ούν . Αυτή η συσ κευ ή συμμορφών ετα ι με τις κατευ θυν τήριες οδηγίες E.E .C. .
10
Καθημερινή χρήση
Συνδέστε τη συσκευή. Η εσ ωτε ρική θερμοκ ρασία ελ έγχετε από έναν θερμοστάτη. Υπάρχουν 6 (8) ρυθμίσεις. Το 1 ε ίναι η θερμότερη και το 5(7) εί ναι η ψυχρότερη και το 0 είναι η απε νερ γοποίηση.
Η συσκευ ή δ εν θα λειτο υργ εί σωστά εάν έχ ει τοποθετηθεί σε σημείο ιδιαίτερα θερ μό ή εάν ανοίγ ετε συνεχώς την πόρτ α.
Η πρώτη χρήση
Η πρώτη χρήση
Καθημερινή χρήση
Μετακινούμενα ράφια
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Καθαρισμός του εσωτερικού
Πριν χρησιμοποιήσε τε την συσκευή για πρ ώτη φορά, πλύνετε το εσω τερικό και όλα τα εσωτερικά εξα ρτήματ α με χλια ρό νερ ό και λίγο ουδ έτερο απορρυπαντ ικό ώστε να απομακρ ύ νετε τ ην τυπική οσμή ενός κα ινούριου προϊόντος, κ αι σκουπίστε το ε πιμ ελώς.
Όλα τα ράφια μπ ορούν να μετακ ινηθούν στις κατάλλ ηλε ς θέσεις.
Για να μπο ρέσ ετε να αποθηκεύσ ετε τρ όφιμα ή ποτά με διαφορετι κά μ εγέ θη, τα ράφια της πό ρτας μπορούν να τοπο θετηθ ούν σε διαφορετικό ύψο ς. Ακ ολουθήστε την παρακ άτω διαδικασία για να ρ υθμίσ ετε τα ράφια.
• Βήμα 1
ο
. Τραβήξτε το ράφι ώστε να ε λευ θερωθεί.
• Βήμα 2
ο
. Επιλέξτε την κατάλληλη θέση και πιέστε το ράφ ι ώ στε να στερ εωθούν τα άγκιστρα σταθ ερά .
Συρτάρι λαχανικών
Το συρτάρι εί ναι κατάλληλο γι α την αποθήκευση φρ ούτ ων και λαχαν ικών. Μπο ρεί να αφαιρεθεί εύκολα.
Ξεπάγωμα
Τα κατε ψυγ μέν α τρόφιμα, πριν τη ν χ ρήση τους, μπορούν να τοποθετη θού ν στην συντήρηση ή σε θερμοκρ ασία δωματί ου για να ξεπαγώσο υν. Τοποθετήστε τα σε ένα δοχ είο ή σκέυος, ώσ τε να μην τρέξουν νε ρά μέσα
στο ψυγεί ο, όταν ξεπαγώνει .
Χρήσιμες πληροφορίες για την ψύξη
Χρήσιμες συμβουλές και πληροφορίες
Χρήσιμες συμβου λές :
• Κρέας (όλ α τα είδη) : τυλί ξτε το σε πλαστική σακο ύλα και τοπο θετήστε το στο γυάλινο ράφι πάν ω από τα λ αχανικά.
• Μαγει ρεμ ένα φαγητά , κρύα πιάτα κ.α : πρέπ ει να καλυφθού ν κ αι μ πορ ούν να τοποθετηθ ούν σε οποιο δήπ οτε ράφι.
• Φρούτα κ αι λαχανικά: Π ρέπει να καθαριστούν καλ ά και να τοποθ ε τηθούν στο συρ τάρι των λα χαν ικών.
Για την κα λύτερη απόδοση :
• Μην α ποθηκ εύε τε ζεστό φαγητό
ή εξατμιζόμ ενα υγ ρά στο ψυγείο.
• Καλύψτε ή τ υλίξτε το φαγη τό, ειδικά εάν έχε ι έ ντονη γεύση .
• Τοποθ ετήστ ε τ α τρόφιμα έτσι ώστε ο α έρα ς να μπορεί να κυ κλοφορεί
ελεύθερα γύρω τους.
11
Για λόγ ους υ γιεινής, το εσ ωτε ρικό , συμπεριλαμβαν ομέ νων των εξαρτημάτ ων, πρέπει να καθαρίζ οντ αι τακτικά .
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συ σκευή δεν πρέπει να είναι συνδεδεμέν η μ ε το ρεύμα κατά τ ον καθα ρισμό της. Υπάρχει κί νδυ νος ηλεκτροπλη ξία ς! Πριν τον κα θαρισμό, απενεργοπο ιήστε τη συσκευή και α πο­συνδέστ ε τ ην από το ρεύμα , ή κατεβάστε τον γενι κό διακόπτη ή την αντίστοιχ η ασφάλεια. Ποτέ μην καθ αρί σετε τη συσκευ ή μ ε ατμο καθαριστή. Μπορεί ν α σ υσσωρε
υθ εί υγρασία στα ηλεκτρικ ά μέρη, κίνδ υνο ς ηλεκτροπλ ηξί ας! Οι καυτοί ατμοί μπορο ύν να προκαλ έσουν φθο ρά στα πλαστικά μέρη. Η συ σκε υή πρέπει να στεγ νώσ ει πλήρως πριν τη ν επανασυνδέσετε σ το ρεύμα.
Επισήμανση ! Τ α αιθέρια έλαι α κ αι τα οργανικά διαλύμματα μπορούν να καταστ ρέψουν τα πλαστι κά μέρη, π.χ. χυμός λεμ ονιού ή χυμός από μια φλύδα πορ τοκ αλιού, βουτυρι κ ό ο ξύ, απορρυπαντικό με οξικό οξύ.
• Μην ε πιτ ρέψετε την επαφή τω ν π αραπάνω ουσ ιών με τις επιφάνειες της σ υσκ ευής.
• Μην χ ρησιμο ποι είτε διαβρωτικ ά α πορρυπαντικά.
• Αφαιρ έστ ε τα τρόφιμα από την κα τάψυξη. Αποθηκεύστε τα σε δ ροσ ε ρό σημείο, καλ ά καλυμμένα.
• Απενεργοπ οιήστε τη συσκευή και α ποσ υνδέστε την απ ό το ρεύμα, ή κατεβάσ τε τον γενικό δια κόπ τη ή την αντιστοιχή ασφάλεια.
• Καθαρ ίστ ε τη συσκευή κ αι τα εσωτερικά ε ξαρ τήματα με ένα πανί και χλιαρ ό ν ερό. Μετά τον καθαρισμό, ξεβγάλτ ε τ ο με καθαρό νε ρό και σκουπίσ τε το καλά.
• Η συσσώρευ ση σκόνης στον συμπ υκν ωτή ανεβάζει τ ην κατανάλωση. Για αυτό το λό γο καθαρίστ ε τ ον
συμπυκνω τή στο πίσω μέ ρος τη ς συσκευής με π ροσ οχή χρησιμοποιώντας μια
μαλακή βο ύρτσα ή μια
ηλεκτρικ ή σκούπα.
(1)
• Όταν όλα τ α τμήματ α ε ίναι στεγνά μπορε ίτε να επαναλειτουργήσετε τη συσκευή.
Το θερμαντ ικό στοιχείο, με το ν κ αιρό θα καλ υφθ εί από πάγο. Ο πάγο ς πρέπε ι να απομακρυνθε ί. Μην χρησιμοποιεί τε αιχμηρά αντ ικε ίμενα για να α πομακ ρύνετε τον πάγο από τ ο στο ιχε ίο καθώς αυτό μπορεί να προ καλέσει ζημιά. Ότα ν σ υσσ ωρευθεί μεγάλη π οσότητα πάγου, πρέπε ι ν α γίνει πλήρης απόψυξη σύ μφω να με τα παρακ άτω :
• αποσυ νδέ στε τη συσκευή απ
ό το ρέυμα.
• αφαιρέστε τα τρόφιμα, τυλίξτε τα με εφημερίδες και α ποθηκ εύσ τε τ α σ ε δροσερό ση μεί ο.
• αφήστε την πόρ τα ανοιχτή και το ποθετήστε ένα δοχεί ο κ άτω από την συσκευή γ ια να συλλεχθο ύ ν τα νε ρά.
• όταν ολοκλ ηρω θεί ή απόψυξη, στ εγνώστε καλά τ ο ε σωτερικό. επανασυ νδέ στε τη συσκευή κα ι ενεργοποιήστε την.
1)Εάν ο συμπυκνωτής είναι στο πίσω μέρος.
12
Καθημερινή χρήση
Απόψυξη
Βούτη ρο και τυρί: πρέπει ν α τ οποθετηθούν σε ειδι κά αεροστεγή δοχεία ή να τυλιχθούν σε αλο υμινόχαρτο ή πλαστική σακ ούλα για να εί ναι όσο πιο αεροσ τεγ ή γίνεται.
Φιάλε ς γ άλα: πρέπει να διατη ρού ν τ ο καπάκι τη ς σ υσκ ευασίας τους και να αποθη κευ θού ν στο ράφι της πόρτας.
Οι μπανά νες, π ατάτες, κρεμύδια κ αι σκόρδα, εάν δε ν ε ίναι συσκ ευασμένα, δεν πρέπει να αποθηκεύ οντ αι στο ψυγε ίο.
Καθαρισμός
Εύρεση προβλημάτων
ΠΡΟΣΟΧΗ! Π ριν τον έλεγχο, α ποσ υνδέστε την πα ροχ ή ρεύματος. Για τον έλ εγχ ο πρ οβλημάτων που δεν βρίσκο ντα ι στο εγχειρίδιο, συ μβουλευτείτε εξε ιδι κευμένο τεχνικό .
Επισήμανση ! Κ ατά την λειτου ργί α της συσκευής πα ράγονται κάποιοι ήχ οι (συμπι εστής, κυκλο φορ ία ψυκτικο ύ).
Ελαττωματικό βύσμα.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Συνδέστε τη πρίζα.
Ρυθμίστε τον θερμοστάτη ώστε
να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
Παράξενοι ήχοι.
Η συσκευή δεν είναι επίπεδη.
Η συσκευή ακουμπά στον
τοίχο ή σε άλλα αντικείμενα.
Μετακινήστε ελαφρώς τη συσκευή.
Εάν είναι απαραίτητο, μετακινείστε
το εξάρτημα προσεκτικά.
Επαναρυθμίστε τα
κάτω στηρίγματα.
Προσωρινά ρυθμίστε μια
μεγαλύτερη θερμοκρασία.
Προσωρινά ρυθμίστε μια
μικρότερη θερμοκρασία.
Ανοίγετε την πόρτα
μόνο για όσο χρειάζεται.
Ελέγξτε την αρχική
ρυθμισμένη θερμοκρασία.
Ηλεκτρολογική βλάβη η οποία
πρέπει να διορθωθεί από ηλεκτρολόγο.
Ελέγξτε την ασφάλεια και αν
απαιτείται αντικαταστήστε την.
Ελέγξτε τον χώρο τοποθέτησης.
Ένα εξάρτημα π.χ. ένας σωλήνας
στο πίσω μέρος της συσκευής,
ακουμπάει κάποιο άλλο
εξάρτημα ή τον τοίχο.
Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί
πολύ χαμηλά.
Η συσκε υή ψύχει
υπερβολικ ά.
Τα τρόφιμα είναι
πολύ θερμά.
Δεν έχει ρυ θμιστε ί σ ωστά
η θερμο κρασί α.
Η πόρτα είχε μείνει ανοικτή
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μεγάλη ποσότητα ζεστού φαγητού
τοποθετήθηκε στη συσκευή τις
τελευταίες 24 ώρες.
Η συσκευή βρίσκεται κοντά
σε κάποια πηγή θερμότητας.
Εάν η βλάβ η εμφανιστεί ξανά, ε πικ οινωνήστε μ ε τ ο τμήμ α ε πισκευώ ν. Αυτές οι π ληρ οφορίες είναι απ αραίτη τες για να σας βοηθήσουμε γρ ήγορ α κ αι σωστά. Σημε ιώστε τις πληροφο ρίες εδώ, α νατ
ρέξτε στο ταμπελάκι της συσ κευής.
13
Η συσκε υή δεν
λειτουρ γεί.
Καμμένη ή ελαττωματική
ασφάλεια.
Η πρίζα δεν είναι
συνδεδεμένη ή είναι χαλαρή.
Ο θερμοστάτης είναι
στη θέση 0.
Καθημερινή χρήση
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Benutzeranleitung
Kühlschrank
Inhaltsverzeichnis
1.
Sicherheitshinweise
Seite 1 bis 5
2.
Übersicht Seite 6
3. Reverse-Tür
Seite 7 bis 8
4.
Einbau Seite 9 bis 10
5.
Täglicher Gebrauch
Seite 11 bis 13
Sicherheitshinweise
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Verwendung, vor dem Einbau und dem Gebrauch des Gerätes, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden gründlich mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sind. Bewahren Sie diese Anweisungen und stellen Sie sicher, dass sie mit dem Gerät zusammen bleiben, wenn es bewegt oder verkauft wird, so dass jeder, der es verwendet, diese während seiner gesamten Lebensdauer über den Gebrauch und Sicherheit des Gerätes informiert wird. Für die Sicherheit von Leben und Eigentum befolgen Sie die Vorsichtsmaßnahmen dieser Benutzeranleitung, da der Hersteller sich für Schäden, die durch Unterlassen verursacht werden nicht haftet.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
! Kinder sollten unter Aufsicht stehen, damit gewährleistet ist, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
! Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und werden überwacht.
! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
 Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Anschlusskabel (so nah an das Gerät, wie Sie können), und entfernen Sie die Tür um zu versichern dass spielende Kinder vor Stromschlag geschützt sind oder dass sie sich nicht darin einsperren.
! Sollte dieses Gerät über magnetischer Türdichtung verfügen und damit ein altes
Gerät mit einem Schnappverschluss (Verriegelung) an der Tür oder den Deckel ersetzt werden, achten Sie darauf, dass den Schnappverschluss unbrauchbar zu machen, bevor Sie das Altgerät wegwerfen. Dadurch wird verhindert dass es zu einer Todesfalle für ein Kind wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Halten Sie die Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder
in der Einbaustruktur stets frei von Hindernissen.
ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere
als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
ACHTUNG! Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie
Eismaschinen) in Kühlgeräten, sofern sie nicht vom Hersteller für diesen Zweck genehmigt sind.
ACHTUNG! Die Glühbirne nicht berühren, wenn sie für eine lange Zeit
brennte, weil sie sehr heiß sein könnte.
1 )
! Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel in diesem
Gerät nicht lagern.
! Das Kältemittel Isobutan (R600a) beinhaltet im Kältemittelkreislauf des Gerätes
ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch entzündbar ist.
! Bei Transport und Einbau des Gerätes achten Sie darauf, dass keine der
Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt werden.
- Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen
- Den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften
! Es ist gefährlich, die Spezifikationen dieses Gerätes in irgendeiner Weise zu
ändern. Jede Beschädigung des Netzkabels kann zu einem Kurzschluss, Feuer und / oder Stromschlag führen.
! Dieses Gerät ist als Haushaltsgerät und für ähnliche Anwendungen
gedacht, wie z. B.:
- In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- In Gutshäusern und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Bereichen;
- In Frühstückspensionen und ähnlichen Bereichen.
- In Catering und ähnlichen nicht-Einzelhandelbereichen.
ACHTUNG! Alle elektrischen Komponenten (Stecker, Netzkabel,
Kompressoren und usw.) müssen von einem zertifizierten Kundendienst oder qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
ACHTUNG! Die Glühbirne, die mit diesem Gerät geliefert wird, ist eine "Glühlampe zur Sondernutzung", benutzbar nur mit dem mitgelieferten Gerät. Diese "Lampe zur Sondernutzung" ist für die Hausbeleuchtung nicht einsetzbar.
1
1) Falls ein Licht im Kompartiment vorhanden ist.
2
Sicherheitshinweise
! Netzkabel darf nicht verlängert werden. ! Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder durch die
Rückseite des Gerätes beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker könnte überhitzt werden und dadurch einen Brand verursachen.
! Stellen Sie sicher, dass Sie an den Netzstecker des Gerätes rankommen können. ! Das Netzkabel nicht ziehen. ! Wenn die Netzanschlussbuchse locker ist, den Netzstecker nicht einstecken. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlages oder Brandes.
! Sie dürfen das Gerät nicht ohne die Lampe betreiben. ! Dieses Gerät ist schwer. Sie sollten vorsichtig sein wenn Sie es bewegen. ! Entfernen und berühren Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach, wenn
ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu Hautverletzungen oder Kälte- / Gefrierverbrennungen führen könnte.
! Vermeiden Sie die längere direkte Sonneneinstrahlung des Geräts
Täglicher Gebrauch
! Stellen Sie im Gerät keine heißen Gegenstände auf den Kunststoffteilen. ! Legen Sie Lebensmittel nicht direkt an der Rückwand.
! Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden, wenn diese
schon einmal aufgetaut wurden.
1 )
! Lagern Sie vorverpackte Tiefkühlprodukte in Übereinstimmung mit den
Tiefkühlkostanweisungen. des Herstellers
1 )
! Die Lagerungsempfehlung des Geräteherstellers
.
sollten strikt eingehalten
werden. Siehe die relevante Anweisungen.
! Legen Sie keine kohlensäurehaltige Getränke in den Gefrierraum, da sie Druck
auf den Behälter ausüben, was ihm zu explodieren führen könnte, und dabei Schäden am Gerät verursachen.
1 )
! Eis am Stiel kann Erfrierungen verursachen, wenn es direkt aus dem
Gerät verbraucht wird.
1 )
Pflege und Reinigung
! Vor der Wartung, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
! Das Gerät nicht mit metallischen Gegenständen reinigen. ! Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Frost aus dem Gerät zu
entfernen. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
1 )
! Den Abfluss im Kühlschrank auf Kondenswasser regelmäßig überprüfen. Falls
notwendig, reinigen Sie den Abfluss. Wenn der Abfluss verstopft ist, wird das Wasser im unteren Teil des Geräts gesammelt.
2)
1) Falls ein Gefrierfach vorhanden ist.
2) Falls ein Fach für die Lagerung frischer Lebensmittel vorhanden ist.
3
Sicherheitshinweise
Einbau
Wichtig! Für den elektrischen Anschluss beachten Sie unbedingt die Anweisungen
die in den betreffenden Abschnitten enthalten sind.
! Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es auf Schäden. Das Gerät
darf nicht angeschlossen werden, wenn es beschädigt ist. Etwaige Schäden müssen Sie unverzüglich demjenigen von dem Sie es erworben haben melden. In diesem Fall die Verpackung aufbewahren.
! Es ist ratsam, mindestens vier Stunden vor dem Anschluss des Gerätes
das Öl in den Kompressor zurückfließen zu lassen.
! Ausreichende Luftzirkulation um das Gerät lassen; Andernfalls dies führt zu einer
Überhitzung. Um eine ausreichende Belüftung zu erreichen, folgen Sie den relevanten Installationsanweisungen.
! Wo immer das möglich ist, die Abstandshalter des Produktes sollten gegen
eine Wand sein, um die Berührung mit heißen Teilen (Verdichter, Verflüssiger) zu vermeiden, und mögliche Verbrennungen zu verhindern.
! Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern platziert werden. ! Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach dem Einbau des Geräts
zugänglich ist.
Wartung
! Alle benötigten elektrischen Arbeiten bezüglich der Wartung des Gerätes sollten
durch einen qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
! Dieses Produkt muss von einem autorisierten Servicezentrum gewartet
werden, und nur Original-Ersatzteile dürfen verwendet werden.
Energie sparen
! Stellen Sie keine heiße Nahrungsmittel in das Gerät; ! Keine Lebensmittel dicht zusammenaufstellen, denn das verhindert, dass Luft
zirkuliert;
! Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel die Rückseite des Kompartiments
berühren;
! Wenn Strom ausgeht, die Tür(en) nicht öffnen; ! Öffnen Sie die Tür(en) nicht häufig; ! Halten Sie die Tür(en) nicht für eine zu lange Zeit offen; ! Den Thermostat nicht auf sehr kalten Temperaturen einstellen; ! Einige Ausrüstteile wie Schubladen, kann man entfernen, um größere
Lagervolumen und einen geringeren Energieverbrauch zu erzielen.
4
Sicherheitshinweise
Umweltschutz
Dieses Gerät beinhaltet weder in seinem Kältemittelkreislauf noch in seinen Isoliermaterialien Gase, die die Ozonschicht schädigen könnten. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll oder Sperrmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den Gerätevorschriften, die Sie von den lokalen Behörden erhalten können, entsorgt werden. Vermeiden Sie Beschädigungen an der Kühleinheit, insbesondere an den Wärmetauscher. Die auf diesem Gerät mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden zu verhindern, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Geräts verursacht werden könnten. Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts kontaktieren Sie bitte Ihre örtlich zuständige Behörde, Ihr Müllabfuhr-Unternehmen oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter für die Wiederverwertung.
Entsorgung des Geräts
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
5
Übersicht
Thermostat
Rack
Barren
Regal
Gemüsefach
Nivellierfüße
Hinweis: Das obige Bild dient nur als Referenz.
6
Reverse-Tür
Benötigtes Werkzeug: Philips-Schraubendreher, Flachschraubenzieher, Sechskantschlüssel.
! Achten Sie darauf, dass das Gerät aus der Steckdose gezogen und leer ist. ! Um die Tür zu entfernen, ist es notwendig, das Gerät nach hinten zu kippen. Sie sollten das Gerät auf etwas
Festes anlegen, so dass es nicht während des Wendevorgangs der Tür rutschen wird.
! Alle entfernten Teile müssen aufbewahrt werden, um den Neueinbau der Tür durchzuführen. ! Verlegen Sie das Gerät nicht flach, da dies das Kühlmittelsystem beschädigen könnte. ! Es ist besser, dass 2 Personen die Handhabung des Geräts während der Montage betreiben.
1. Entfernen Sie die rechte obere Scharnierabdeckung.
2. Lösen Sie die Schrauben. Entfernen Sie dann die Scharnierbügel.
3. Entfernen Sie den linken oberen Schraubdeckel.
4. Bewegen Sie die Kernabdeckung von links nach rechts. Und heben Sie dann die obere Tür und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um sie vor Kratzern zu schützen.
7
Reverse-Tür
5. Schrauben Sie den unteren Scharnierstift ab, drehen Sie die Halterung um und ersetzen Sie sie.
180 °
6. Setzen Sie die Halterung wieder ein indem Sie sie im unteren Scharnierbolzen einbauen. Ersetzen Sie die beiden verstellbaren Füßen.
7. Platzieren Sie die Tür wieder. Stellen Sie sicher, dass die Tür horizontal und vertikal so ausgerichtet ist, dass die Dichtungen an allen Seiten geschlossen sind, bevor sie schließlich der oberen Scharnier festziehen.
8. Setzen Sie die Gelenkhalter ein und schrauben Sie sie am oberen Teil
der Einheit.
9. Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um falls notwendig sie festzuziehen.
10. Setzen Sie die Scharnierabdeckung ein und schrauben Sie den Deckel wieder.
8
Einbau
Türgriff einbauen
Abstandsbolzen
Schrauben Sie die hinteren Abstandsbolzen an der Rückseite des Geräts.
Schraube
Platzbedarf
! Halten Sie genügend Platz für die Türaufmachung. ! Halten Sie mindestens 50 mm Zwischenraum an beiden
Seiten.
xxxmm
xxxmm
Nivellieren Sie das Gerät
Um dies zu tun passen Sie die beiden Nivellierfüße an der Vorderseite des Gerätes an.
Wenn das Gerät nicht gerade steht, werden die Türen und die magnetischen Dichtungausrichtungen nicht richtig abgedeckt werden.
9
Einbau
Positionierung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
Standort
Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizkesseln, direkter Sonneneinstrahlung usw. installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Rückseite des Gehäuses zirkulieren kann. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, wenn das Gerät unter einer überhängenden Wandeinheit positioniert ist, muss der Mindestabstand zwischen der Spitze des Gehäuses und dem Wandelement mindestens 100 mm betragen. Im Idealfall, jedoch sollte das Gerät nicht unter überhängenden Wandelementen positioniert werden. Genaue Nivellierung wird durch einen oder mehreren einstellbaren Füßen am Boden des Gehäuses gewährleistet.
Achtung! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz abzutrennen; Der Stecker muss daher nach der Installation leicht zugänglich sein.
Elektroanschluss
Vor dem Einstecken stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz Ihrer Hausstromversorgung entsprechen. Das Gerät muss geerdet werden. Der Stromversorgungskabel­Stecker ist mit einem Anschluss zu diesem Zweck ausgestattet. Wenn die Hausstromversorgung nicht geerdet ist, schließen Sie das Gerät an eine getrennte Erdung in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften, nach Beratung mit einem qualifizierten Elektriker. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden. Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien.
10
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
10o C bis 32o C
N
16o C bis 32o C
ST
16o C bis 38o C
T
16o C bis 43o C
Täglicher Gebrauch
Erster Einsatz
Reinigung des Inneren
Waschen Sie vor der ersten Anwendung des Gerätes das Innere und alle internen Teile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, um den typischen Geruch von einem neuen Produkt zu entfernen, und dann gut austrocknen lassen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Waschmittel oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
Temperatureinstellung
! Schließen Sie Ihr Gerät ein. Die Innentemperatur wird durch ein
Thermostat gesteuert. Es gibt 6 (8) Einstellungen. 1 ist die wärmste Einstellung und 5 (7) ist die kälteste Einstellung und 0 ist die Ausschaltung.
! Das Gerät kann nicht auf der richtigen Temperatur funktionieren, wenn
es besonders heiß ist oder wenn Sie die Tür häufig öffnen.
Täglicher Gebrauch
Bewegliche Regale
Alle Regale sind in der Lage, in geeigneten Positionen verschoben zu werden.
Positionierung der Türregale
4
3
5
2
0
1
Um Lebensmittel oder Getränke mit unterschiedlicher Größe zu lagern, können die Türregale in verschiedenen Höhen platziert werden. Folgen Sie den unten beschriebenen Vorgang, um die Regale anzupassen.
! 1. Schritt: Ziehen Sie das Regal um es frei zu bekommen. ! 2. Schritt: Wählen Sie geeignete Position und drücken Sie das Regal auf zwei konvexe
Platten, bis es völlig abgeriegelt ist.
Gemüsefach
Die Schublade ist zum Lagern von Obst und Gemüse geeignet. Es kann frei herausgezogen werden.
Auftauen
Bevor Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel verwendet werden, können in einem Kühlfach oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Legen Sie die gefrorenen Lebensmittel in einer Schale oder Schüssel um das Fließen des Kondensatwassers beim Auftauen ins Fach zu vermeiden.
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Hinweise für die Kühlung von frischen Lebensmitteln
Um die beste Leistung zu erzielen:
! keine warmen Speisen oder verdampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank lagern.
! Decken Sie ab oder wickeln Sie das Essen ein, vor allem, wenn es einen starken Geschmack hat. ! Die Lebensmittel so positionieren, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Nützliche Hinweise: ! Fleisch (alle Sorten): in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte über dem Gemüsefach
platzieren. Zur Sicherheit, lagern Sie auf diese Weise nur ein oder zwei Tage meistens.
! Gekochte Speisen, kalte Speisen, usw.: Diese sollten bedeckt sein und können an jedem Regal
platziert werden.
! Obst und Gemüse: diese sollten gründlich gereinigt und im Gemüsefach gelegt werden.
11
Täglicher Gebrauch
! Butter und Käse: diese sollten Sie in speziellen luftdicht verschlossenen Behältern
aufbewahren oder sie in Alufolie bzw. Plastikfolie einpacken, um so viel Luft wie möglich auszuschließen.
! Milchflaschen: diese sollten eine Kappe haben und sollten im Flaschenregal an der Tür
gelagert werden. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch, falls diese nicht verpackt sind, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Reinigung
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.
Vorsicht! Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein.
Stromschlaggefahr ! Das Gerät vor der Reinigung ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ausziehen, oder ausschalten oder Leistungsschalter bzw. Sicherung abschalten. Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger. Feuchtigkeit könnte in elektrischen Bauteilen angesammelt werden, es besteht Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken sein, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.
Wichtig! Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z.B. Zitronensaft oder der Saft aus Orangenschalen, Buttersäure, Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
! Lassen Sie keinen solchen Substanzen in Kontakt mit den Geräteteilen kommen. ! Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
! Entfernen Sie Esswaren aus dem Gefrierschrank. Bewahren Sie sie an einem kühlen Ort, gut abgedeckt. ! Das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ausziehen, oder ausschalten oder Leistungsschalter
bzw. Sicherung abschalten.
! Reinigen Sie das Gerät, einschließlich Innenausstattung, mit einem Lappen und lauwarmem Wasser. Nach
der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.
! Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Aus diesem Grund reinigen Sie
vorsichtig den Verflüssiger an der Rückseite des Gerätes einmal im Jahr mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
1 )
! Nachdem alles trocken ist, nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb.
Abtauen
Der Verdampfer wird wie auch immer zunehmend mit Frost bedeckt. Das muss entfernt werden. Benutzen Sie niemals scharfe Metallwerkzeuge, um die Reifschicht aus dem Verdampfer abzukratzen, da Sie ihn beschädigen könnten. Jedoch, wenn das Eis sehr dick auf dem Verdampfer wird, sollte die vollständige Abtauung wie folgt ausgeführt werden:
! Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose; ! Entfernen Sie alle eingelagerten Lebensmittel, wickeln Sie sie in mehrere Lagen aus Zeitungspapier und legen
Sie sie an einem kühlen Ort;
! Halten Sie die Tür auf, und platzieren Sie ein Becken unterhalb des Gerätes, um das Tauwasser zu sammeln; ! Wenn das Abtauen beendet ist, trocknen Sie gründlich das Innere. ! Setzen Sie den Stecker in die Steckdose wieder ein, um das Gerät wieder in Betrieb zu setzen.
1) Falls der Kondensator an der Rückseite des Gerätessich befindet.
12
Täglicher Gebrauch
Fehlerbehebung
Vorsicht! Vor der Fehlerbehebung, unterbrechen Sie die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter
Elektrofachmann oder eine sachkundige Person darf die Fehlerbehebung, die nicht in diesem Handbuch steht, ausführen.
Wichtig! Es gibt einige Geräusche bei normalem Betrieb (Verdichter, Kühlkreislauf).
Problem(
Mögliche(Ursache(
Lösung(
Das Gerät arbeitet nicht.
Der Regler für die Temperaturregelung
wurde auf der Nummer "0" eingestellt.
Stellen Sie den Regler auf andere Nummer
ein, um das Gerät einzuschalten.
Netzstecker ist nicht eingesteckt oder er
ist locker.
Setzen Sie den Netzstecker ein.
Sicherung ist durchgebrannt oder defekt
Die Sicherung prüfen, ggf. ersetzen.
Steckdose ist defekt
Stromnetzstörungen sind von einem
Elektroinstallateur zu beheben
Die Esswaren sind zu warm.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Bitte schauen Sie in den Anfangsabschnitt
für die Temperatureinstellung.
Tür war für einen längeren Zeitraum
offen.
Öffnen Sie die Tür nur so lange, wie nötig.
Eine große Menge an warmen
Speisen wurde innerhalb der letzten
24 Stunden in das Gerät gestellt.
Stellen Sie die Temperaturregelung
vorübergehend zu einer kälteren
Einstellung um.
Das Gerät ist in der Nähe einer
Wärmequelle.
Bitte sehen Sie im Abschnitt für den
Standort des Einbaus.
Das Gerät kühlt sich stark
ab.
Temperatur ist zu kalt eingestellt.
Stellen Sie die Temperaturregelung
vorübergehend zu einer wärmeren
Einstellung um.
Ungewöhnliche
Geräusche
Gerät steht nicht gerade.
Stellen Sie die Füße neu ein.
Das Gerät berührt die Wand oder andere
Objekte.
Verschieben Sie das Gerät ein wenig.
Ein Bauteil, beispielsweise ein Rohr
auf der Rückseite des Gerätes berührt
einen anderen Teil des Geräts oder
die Wand
Falls notwendig, biegen Sie den Bauteil
sorgfältig aus dem Weg.
!
Sollte die Störung wieder auftreten, kontaktieren Sie das Servicezentrum. Diese Daten sind notwendig, um Ihnen schnell und angemessen zu helfen. Schreiben Sie hier die
notwendigen Daten, die dem Typenschild zu entnehmen sind.
13
Loading...