INVENTOR AR1MVI32-09WiFiR, AR1MVO32-09, AR1MVO32-12, AR1MVI32-12WiFiR, AR1MVI32-18WiFiR Installation Manual

...
Wall Mounted Unit
Installation Manual
Επιτοίχια Μονάδα
Εγχειρίδιο Εγκατάστασης
English/Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή χρήση της μονάδας. παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για αναφορά στο μέλλον.
Thank you for choosing INVENTOR air conditioning system. For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
AR1MVI32-09WiFiR/AR1MVO32-09 AR1MVI32-12WiFiR/AR1MVO32-12 AR1MVI32-18WiFiR/AR1MVO32-18 AR1MVI32-24WiFiR/AR1MVO32-24
CONTENTS
SAFETYPRECAUTIONS
Warning.....................................................................................................................................2
Caution......................................................................................................................................2
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Selectinginstallationplace.........................................................................................................4
Accessories.............................................................................................................................5
Indoor&outdoorunitinstallationdrawings...............................................................................5
TESTRUNNING
INFORMATIONSERVICING
Testrunning...........................................................................................................................16
Informationservicing...............................................................................................................17
ReadthefollowSAFETYPRECAUTIONScarefullybeforeinstallation. Incorrectinstallationduetoignoringoftheinstructionwillcauseharmordamage,andthe seriousnessisclassifiedbythefollowingindications.
Thissymbolindicatesthepossibilityofdeathorseriousinjury.
Theitemstobefollowedareclassifiedbythesymbols:
SymbolwillbackgroundwhitedenotesitemthatisPROHIBITEDfromdoing.
CAUTION
Thissymbolindicatesthepossibilityofinjuryordamagetoproperty.
WARNING
SAFETYPRECAUTIONS
INDOORUNITINSTALLATION
Installationplatemounting..........................................................................................................6
Drillaholeinthewall..............................................................................................................7
Connectivepipeanddrainageinstallation..................................................................................8
OUTDOORUNITINSTALLAITON
Outdoorinstallationprecaution..............................................................................................9
Settlementofoutdoorunit......................................................................................................9
Drainjointinstallation...........................................................................................................10
Refrigerantpipeconnection..............................................................................................
.....10
Connectthecabletotheoutdoorunit...................................................................................12
Airpurging.................................................................................................................................12
WARNING
1)Engagedealerorspecialistforinstallation.Ifinstallationdonebytheuserisdefective,itwillcause waterleakage,electricalshockorfire.
2)Installaccordingtothisinstallationinstructionsstrictly.Ifinstallationisdefective,itwillcausewater leakage,electricalshockorfire.
3)Usetheattachedaccessoriespartsandspecifiedpartsforinstallation.otherwise,itwillcausetheset tofall,waterleakage,electricalshockorfire.
4)Installatastrongandfirmlocationwhichisabletowithstandthesetsweight.Ifthestrengthisnot enoughorinstallationisnotproperlydone,thesetwilldropandcauseinjury.
,
5)Forelectricalwork,followthelocalnationalwiringstandard,regulationandthisinstallation instructions.Anindependentcircuitandsingleoutletmustbeused.Ifelectricalcircuitcapacityisnot enoughordefectfoundinelectricalwork,itwillcauseelectricalshockfire.
6)Usethespecifiedcableandconnecttightlyandclampthecablesothatnoexternalforcewillbe actedontheterminal.Ifconnectionorfixingisnotperfect,itwillcauseheat-uporfireatthe connection.
7)Wiringroutingmustbeproperlyarrangedsothatcontrolboardcoverisfixedproperly.Ifcontrolboard coverisnotfixedperfectly,itwillcauseheat-upatconnectionpointofterminal,fireorelectricalshock.
8)Whencarryingoutpipingconnection,takecarenottoletairsubstancesotherthanthespecified refrigerantgointorefrigerationcycle.Otherwise,itwillcauselowercapacity,abnormalhighpressure intherefrigerationcycle,explosionandinjury.
9)Donotmodifythelengthofthepowersupplycordoruseofextensioncord,anddonotsharethe singleoutletwithotherelectricalappliances.Otherwise,itwillcausefireorelectricalshock.
10)Donotusemeanstoacceleratethedefrostingprocessortoclean,otherthanthoserecommended
bythemanufacturer.
14)Applianceshallbestoredinawell-ventilatedareawheretheroomsizecorrespondstotheroom areaasspecifiedforoperation.
15)Applianceshallbestoredinaroomwithoutcontinuouslyoperatingopenflames(forexamplean
operatinggasappliance)andignitionsources(forexampleanoperatingelectricheater).
11)Theapplianceshallbestoredinaroomwithoutcontinuouslyoperatingignitionsources
(forexample:openflames,anoperatinggasapplianceoranoperatingelectricheater.
12)Donotpierceorburn.
13)Applianceshallbeinstalled,operatedandstoredinaroomwithafloorarealargerthan4m.The applianceshallnotbeinstalledinanunventilatedspace,ifthatspaceissmallerthan4m.
2
2
16)Beawarethatrefrigerantsmaynotcontainanodour.
Caution: Riskoffire
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Readcompletely,thenfollowstepbystep.
Accessories
Thereshouldnotbeanyheatsource,inflammablegasorstreamneartheunit. Thereshouldnotbeanyobstaclesblockingtheaircirculation. Aplacewhereaircirculationintheroomisgood. Aplacewheredrainagecanbeeasilydone. Aplacewherenoisepreventionistakenintoconsideration. Donotinstalltheunitnearthedoorway. Ensuretherestrictionsoninstallationspecifiedintheindoorunitinstallationdrawingsaremet. Selectalocationwhichisfirmenoughforinstallationsothatthedeviceisnotsubjectedto vibrations. Thedeviceshouldbeinstalledatadistanceofatleast1mfromallotherelectricaldevicesand installations,e.g.TV,radio,computer,etc. Thereshouldnotbeanydirectsunlight.Ifunavoidable,sunlightpreventionshouldbetaken intoconsideration.
Indoorunit
Outdoorunit
Ifanawningisbuiltovertheunittopreventdirectsunsightorrain,becarefulthatheat radiationfromthecondenserisnotobstructed. Thereshouldnotbeanyanimalorplantwhichcouldbeaffectedbyhotairdischarged. Makesurethatthereissufficientspaceasspecifiedintheinstallationdrawings. Donotplaceanyobstacleswhichmaycauseashortcircuitofthedischargedair. Selectalocationwhichavoidscausinganuisancetoneighboursfromnoiseandairemissions fromdevice. Selectalocationwhichissufficientlywellventilated. Nevercovertheairinletsandoutlets. Thelocationmustbesufficientlyfirmforinstallationandthepreventionofvibrations. Theremustbenoriskpresentedbycombustiblegasorgasescapingasaresultofcorrosion. Avoidalocationwherethereisahighsaltcontent. Avoidalocationwhichisheavilyexposedtodust. Avoidalocationtowhichthegeneralpublichaveaccess.
Selectinginstallationplace
Installationplate
Seal Drainjoint
Owersmanual Installationmanual
Remotecontroller illustration
ClipAnchor Mountingplatefixing
screwST3.9x25 Remotecontroller Fixingscrewforremote
controllerholder ST2.9X10
Airfresheningfilter (usedtoinstallon
Airfilter)
1
(forcooling&heating
modelsonly)
5 5
1
1
1 1
1
2
1
2
Usethesuppliedinstallationaccessoriesasrequired.Theitemstoinstall thisairconditionerarenotincludedmustbepurchasedseparately.
necessary
Remotecontrollerholder DrybatteryAAA.LR03
Indoorunit
optional parts
A
I
J K L
M
B
C
D E
F G
H
1
,
SAFETYPRECAUTIONS
1)Contactanauthorisedservicetechnicianforrepairormaintenanceofthisunit.
Explanationofsymbolsdisplayedontheindoorunitoroutdoorunit:
2)
Theapplianceshallbeinstalledinaccordancewithnationalwiringregulations.
3)Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical, sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeen givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefor theirsafety.Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeair conditioner.
,
4)Donotoperateyourairconditionerinawetroomsuchasabathroomorlaundryroom.
Installationworkmustbeperformedinaccordancewiththenationalwiringstandardsby authorisedpersonnelonly.
5)Anypersonwhoisinvolvedwithworkingonorbreakingintoarefrigerantcircuitshouldholda
currentvalidcertificatefromanindustry-accreditedassessmentauthority,whichauthorizes theircompetencetohandlerefrigerantssafelyinaccordancewithanindustryrecognized assessmentspecification.
6)Servicingshallonlybeperformedasrecommendedbytheequipmentmanufacturer.
Maintenanceandrepairrequiringtheassistanceofotherskilledpersonnelshallbecarried outunderthesupervisionofthepersoncompetentintheuseofflammablerefrigerants.Every workingprocedurethataffectssafetymeansshallonlybecarriedoutbycompetentpersons whohadreceivedspecialtraining.
CAUTION
CAUTION
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
7)Thisequipmentmustbeearthedandinstalledwithearthleakagecurrentbreaker.Itmaycause
electricalshockifgroundingisnotperfect.
8)Donotinstalltheunitatplacewhereleakageofflammablegasmayoccur.Incasegasleaks andaccumulatesatsurroundingoftheunit,itmaycausefire.
9)Carryoutdrainagepipingasmentionedininstallationinstructions.Ifdrainageisnotperfect, watermayentertheroomanddamagethefurniture.
10)Theapplianceshallbestoredsoastopreventmechanicaldamagefromoccurring.
11)Compliancewithnationalgasregulationsshallbeobserved.
Thissymbolshowsthatthisapplianceusesaflammablerefrigerant. Iftherefrigerantisleakedandexposedtoanexternalignition source,thereisariskoffire.
Thissymbolshowsthattheoperationmanualshouldberead carefully.
Thissymbolshowsthataservicepersonnelshouldbehandling thisequipmentwithreferencetotheinstallationmanual.
Thissymbolshowsthatinformationisavailablesuchasthe operatingmanualorinstallationmanual.
INDOORUNITINSTALLATION
1.Fittheinstallationplatehorizontally onstructuralpartsofthewallwith spacesaroundtheinstallationplate.
2.Ifthewallismadeofbrick,concrete orthelike,drillfive5mmdiameter holesinthewallandinsertClip anchorforappropriatemounting screws.
3.Securetheinstallationplatetothe wallwithscrews.
MounttheInstallationPlateanddrill holesinthewallaccordingtothe wallstructureandcorresponding mountingpointsontheinstallation plate.Theinstallationplateprovided withthemachinedifferfromappliance toappliance. (Dimensionsareinmmunless
otherwisestated)
NOTE:
1.InstallationPlateMounting
Removetheinstallationplatefrom theindoorunit.Theinstallationplate shouldbeinstalledonawallwhichcan supporttheweightoftheindoorunit.
""
Correctorientation ofInstallationPlate
Rightrearside refrigerantpipe hole65
φ
Rightrearside refrigerantpipe hole65
φ
Rightrearside refrigerantpipe hole65
φ
Rightrearside refrigerantpipe hole65
φ
Leftrearside refrigerant pipehole65
φ
Leftrearside refrigerant pipehole65
φ
Leftrearside refrigerant pipehole65
φ
Leftrearside refrigerant pipehole65
φ
Indoorunit outline
Indoorunit outline
Indoorunit outline
Indoorunit outline
ModelB
ModelA
ModelD
ModelE
232
205
219
172 389
1259
332
257
581
300
53.5
174.3
15.3
47
47
15.3
44.7
53.5
151
148.7
76
802
1080
722
232
179
192
101
128
136
INDOORUNITINSTALLATION
INDOORUNITINSTALLAITON
Fig.2
Rightrearside refrigerantpipe hole65
φ
Leftrearside refrigerant pipehole65
φ
ModelC
172
965
242
138
34
144
12
Fig.1
E
F
D
C
A
Wrappingtape(wrapthe insulationpipewiththetape frombottomtotop)
AllowtwoofA,BandC directionstobefree fromobstructions.
Wherethereisadangerofthe unitfalling,usefootboltsto fix.
B
Additionaldrainpipe
(C)
TEMP
AUTO COOL DRY HEAT
FAN HIGH MED LOW
MODE
FANSPEED
TIMERONSLEEP
ON/OFF
TIMEROFF
AIR
DIRECTION
RESETLOCK
SETTEMPERATURE
SWING
LED
DISPLAYTURBO
ClipAnchor(5)
Installationplatefixing screwST3.9x25(5)
Remote controller
Fixingscrewfor remotecontroller holderST2.9X10
Indoor&outdoorunitinstallationdrawings
Themountingplateshouldbeinstalledonawall whichcansupporttheweightoftheindoorunit.
Beforescrewingtheremote controllerholdertothewall, makesurethatcontrolsignals areproperlyreceivedby indoorunit.
Insiteswithpoordrainage,use blockbasesforoutdoorunit. Adjustitsheightuntiltheunit isleveled.Otherwise,water leakageorpoolingofwater mayoccur.
H
NOTE: Appearanceofoutdoorunitandindoorunitmaydifferfromsomemodels.
Theactualshapeshallprevail.
INDOORUNITINSTALLATION INDOORUNITINSTALLATION
Connecttheindoorunitfirst,thentheoutdoorunit. Donotallowthepipingtoletoutfromthebackoftheindoorunit.
CAUTION
Becarefulnottoletthedrainhoseslack. Heatinsulationshouldbedonetotheextensiondrainhoseofindoorunit. Besurethatthedrainhoseislocatedatthelowestsideofthebundle.Locatingattheupper sidecancausedrainpantooverflowinsidetheunit. Neverintercrossnorintertwistthepowerwirewithanyotherwiring.
Fig.6
4.Drainpiping
1.Connectthedrainhoseasdescribed inFig.6.Thedrainhoseshouldbe inclineddownward.
2.Whendrainhoserequiresextension, obtainanextensionhosecommercially available.Besuretothermallyinsulate theindoorsectionoftheextension hose.Donotletthedrainhoseslack.
3.Removetheairfilterandpoursome waterintothedrainpantocheck thewaterflowssmoothly.
Right
Wrong
Notrapispermitted.
ElectricsafetyregulationsfortheinitialInstallation
1.Ifthereisserioussafetyproblemaboutthepowersupply,thetechniciansshouldrefuseto
installtheairconditionerandexplaintotheclientuntiltheproblemissolved.
2.Powervoltageshouldbeintherangeof90%~110%ofratedvoltage.
3.Thesurgeprotectorandmainpowerswitchwitha1.5timescapacityofMax.Currentoftheunit
shouldbeinstalledinpowercircuit.Ensuretheairconditionerisgroundedwell.
4.Theapplianceshallbeinstalledinaccordancewithnationalwiringregulations.
5.
7.AccordingtotheattachedElectricalConnectionDiagramlocatedonthepaneloftheindoor&
outdoorunittoconnectthewire.
8.Allwiringmustcomplywithlocalandnationalelectricalcodesandbeinstalledbyqualifiedand
skilledelectricians.
9.Everywiremustbeconnectedfirmly.Nowireshouldbeallowedtotouchrefrigeranttubing,
thecompressor,oranymovingparts.
10.Loosewiringmaycausetheterminaltooverheatorresultinunitmalfunction.Afirehazard
mayalsoexist.Therefore,besureallwiringistightlyconnected.
9.Anindividualbranchcircuitandsinglereceptacleusedonlyforthisairconditionermustbe
available.Seethefollowingtableforsuggestedwiresizesandfusespecifications:
Donotoperate
yourairconditionerinawetroomsuchasabathroomorlaundryroom. Anall-poledisconnectiondevicewhichhasatleast3mmclearancesinallpoles,andhavea leakagecurrentthatmayexceed10mA,theresidualcurrentdevice(RCD)havingarated residualoperatingcurrentnotexceeding30mA,anddisconnectionmustbeincorporatedinthe fixedwiringinaccordancewiththewiringrules.
6.Fortheunitadoptsauxiliaryelectricheater,keepatleast1meterawayfromthenearest combustiblematerials.
Electricalwork
5.Connectthecabletotheindoorunit
2.Drillaholeinthewall
3.Connectivepipeinstallation
Wall
Indoor
Outdoor
Fig.3
1.Determineholepositionsaccordingtoleft andrightsideoftheinstallationplate.Thehole centerisobtainedbymeasuringthedistanceas showninthediagramofFig.2.
2.Dirllthepipingplateholewith65mmhole-coredrill.
3.Drillthepipingholeateithertherightortheleftand theholeshouldbeslightlyslantedtotheoutdoorside, sothattheoutsideendislowerthaninsideend,seeFig.3.
4.Alwaystakestepstoprotectthepipewhendrilling metalgrid,metalplateorthelike.
φ
Becausethecondensedwaterfromrear oftheindoorunitisgatheredinponding boxandispipedoutofroom.Donotput anythingelseinthebox.
Fig.4
1.Fortheleft-handandright-handpiping, removethepipecoverfromthesidepanel.
2.Fortherightbackandleftbackpiping, installthepipingasshown.
3.Attachthedrainhosetotheundersideof therefrigerantpipeswithadhesiveviny tape.
4.Wraptherefrigerantpipesanddrainhose togetherwithinsulationtape.
5.Openthefrontpanel,thenopenthewire cover,connectingthecables.
6.
7.Passthemthroughthewallhole.
NOTE:
Bundlethepipes,connectingcable,and drainhosewithtapesecurely,evenlyas showninFigureontheright.
Bothsidesdrainagestructureis standard.Forbothsidesdrainagestructure, itcanbechoosenforright,leftorbothsides
drainageconnection.Ifchoosingbothsides drainageconnection,anotherproperdrain hoseisneededasthereisonlyonedrain hoseofferedbyfactory.Ifchoosingoneside drainageconnection,makesurethedrain holeontheothersideiswellplugged. For9k/12kmodels,ifchoosingleft-hand orleft-backpiping,pleasechoosingleftside drainageconnection.Theconnectionofthe drainhoseissupposedtobedoneby qualifiedinstallerincaseofwaterleakage.
Rubberplug
Fig.5
Fig.8
Installtheoutdoorunitonarigidbaseto preventincreasingnoiselevelandvibration. Determinetheairoutletdirectionwherethe dischargedairisnotblocked. Inthecasethattheinstallationplaceisexposed tostrongwindsuchasaseaside,makesurethe fanoperatingproperlybyputtingtheunitlengthwise alongthewallorusingadustorshieldplates. Speciallyinwindyarea,installtheunittopreventthe admissionofwind.Ifneedsuspendinginstallation, theinstallationbracketshouldaccordwithtechnique requirementintheinstallationbracketdiagram. Theinstallationwallshouldbesolidbrick,concreteor thesameintensityconstruction,oractionstoreinforce, dampingsupportingshouldbetaken.Theconnection betweenbracketandwall,bracketandtheairconditioner shouldbefirm,stableandreliable. Besurethereisnoobstaclewhichblockradiatingair.
Fig.9
OUTDOORUNITINSTALLATION
Outdoorinstallationprecaution
1.Passthepipingthroughtheholeinthewall.
2.Hooktheindoorunitontotheupperportion ofinstallationplate(Engagetheindoorunitwith theupperedgeoftheinstallationplate).Ensure thehooksareproperlyseatedontheinstallation platebymovingitinleftandright.
3.Pipingcaneasilybemadebyliftingtheindoor unitwithacushioningmaterialbetweenthe indoorunitandthewall.Getitoutafterfinish piping.Whenuseawallembeddedpipe,the indoorunitcanbemovedtotheleftorrightfor 30~50mm(modeldependent),whichoffers sufficientspacetoarrangethepipesandensure theindoorunitfullyclosetothewallafterinstallation.
4.Pressthelowerleftandrightsideoftheunit againsttheinstallationplateuntilhooks engageswiththetheirslots.
Indoorunitinstallation
Strong wind
Strong wind
Barrier
Incorrect
Wallembeddedpipe
Movetoleftorright
150mm
30~50mm
30~50mm
Correct
OUTDOORUNITINSTALLATION
OUTDOORUNITINSTALLATION
Minimumcross-sectionalareaofconductors:
Ratedcurrent
ofappliance
(A)
>3and6
>6and10 >10and16 >16and25 >25and32
>32and40
Nominalcross-sectional
area
(mm2)
0.75 1
1.5
2.5 4 6
Thewiresizeofpowersupplycord andinterconnectedwireandthe currentofthefuseorswitchare determinedbythemaximumcurrent indicatedonthenameplatewhich locatedonthesidepaneloftheunit. Pleaserefertothenameplatebefore selectingthewiresize,fuseorswitch. Thecontrolleroftheairconditioner designedwithafuseprotection functionunderabnormalconditions, thespecificationsofthefusehave printedonthecircuitboard,suchas: T3.15A/250VAC,T5A/250VAC,etc.
NOTE:
,
Beforeperforminganyelectricalwork,turnoffthemainpowertothesystem.
1.TheindoorpowercordtypeisH05VV-ForH05V2V2-F,theoutdoorpowercordand interconnectedcordtypeisH07RN-F.
2.Lifttheindoorunitpanelup,removethewireboxcoverbylooseningthescrew.
3.Removethecableclamp.Matchwirecolourswithterminalnumbersonindoorandoutdoor unitsterminalblocksandfirmlyscrewwirestothecorrespondingterminals.
4.Connecttheendoftheconnectioncablefullyinsertingintotheterminalblock.
5.Fastentheconnectioncablewithacableclamp.
Thewiringconnectionisdifferfromappliancetoappliance,pleaserefertopage12.NOTE:
NOTE:
Connectthecabletotheindoorunit
Terminalblock
Wirecover
Screw
Screw
Cableclamp
Fig.7
OUTDOORUNITINSTALLATION
OUTDOORUNITINSTALLATION
Refrigerantpipeconnection
Maincauseforrefrigerantleakageisduetodefect intheflaringwork.Carryoutcorrectflaringwork usingthefollowingprocedure:
1.Usethepipingkitaccessoryorpipespurchasedlocally.
2.Measurethedistancebetweentheindoorandthe outdoorunit.
3.Cutthepipesalittlelongerthanthemeasureddistance.
4.Cutthecable1.5mlongerthanthepipelength.
A:Cutthepipesandthecable.
1.Flaringwork
Oblique
90
Roughness Burr
Fig.11
Fig.12
Drainjointinstallation
Seal
Drainjoint
Basepanholeof outdoorunit
Seal
Drainpipe
(A)
(B)
Forthedrainjointwiththeseal(Fig.11(A)),first fitthesealontothedrainjoint,theninsertthe drainjointintothebasepanholeofoutdoorunit,
rotate90tosecurelyassemblethem.Toinstall drainjointasshowninFig.11(B),insertthedrain jointintothebasepanholeofoutdoorunituntilit remainsfixedwithaclickingsound.Connecting thedrainjointwithanextensiondrainhose(Locally purchased),incaseofthewaterdrainingoffthe outdoorunitduringtheheatingmode.
Incoldareas,donotuseadrainhosewith
theoutdoorunit.(otherwise,drainwatermayfreeze)
NOTE:
NOTE: Thedrainjointisslightlydifferent
accordingtothedifferentoutdoorunit.
A(mm)
514
487
B(mm)
340
298
673 403
540 350
Mountingdimensions
800x554x333
770x555x300
845x700x340 946x810x420
Anchortheoutdoorunitwithaboltandnut10or
8tightlyandhorizontallyonaconcreteorrigidmount.
φ
φ
Settlementofoutdoorunit
NOTE: Theoutdoorunityoupurchasemaybelikeone ofthefollowing.Installtheoutdoorunitaccordingtothe dimensionasindicatedinthetablebelow:
Airinlet
Airoutlet
Airinlet
Fig.10
Connectivepipelengthwillaffectthe capacityandenergyefficiencyoftheunit. Thenominalefficiencyistestedbasingon thepipelengthof5meters.Consultthe technicianstopurchasepropersize connectivepipeforyourmachine.
NOTE:
Theconnectorpartsofconnectivepipe mustbeplacedoutsideofroom.
C:Puttingnuton
Removeflarenutsattachedtoindoorand outdoorunit,thenputthemonpipe/tube
havingcompletedburrremoval.(notpossible toputthemonafterflaringwork)
B:Burrremoval
1.Completelyremoveallburrsfromthecut crosssectionofpipe/tube.
2.Puttheendofthecoppertube/pipeina
downwarddirectionasyouremoveburrsin ordertoavoiddroppingburrsintothetubing.
Pipe
Reamer
Pointdown
Fig.13
D:Flaringwork
Firmlyholdcopperpipeinadieinthe dimensionshowninthetablebelow.
Outerdiam.
(mm)
A(mm)
Max.
Min.
6.35 1.3 0.7
9.52
1.6 1.0
12.7
1.8
1.0
12.7 16
1.8
2.2
1.0
2.0
Flarenut
Coppertube
Fig.14
TESTRUNNING
OUTDOORUNITINSTALLATION
Airandotherforeignmatterintherefrigerantcircuitcausesabnormalpressurerise,which mayresultinequipmentdamageandeveninjury.T
herefore,theindoorunitandtubing betweentheindoorandoutdoorunitmustbeleaktestedandevacuatedtoremoveany noncondensablesandmoisturefromthesystem.
1.Airpurgingwithvacuumpump
Preparation Checkthateachtube(bothliquidandgassidetubes)betweentheindoorandoutdoorunits havebeenproperlyconnectedandallwiringforthetestrunhasbeencompleted.Remove theservicevalvecapsfromboththegasandtheliquidsideontheoutdoorunit.Notethat boththeliquidandthegassideservicevalvesontheoutdoorunitarekeptclosedatthisstage.
Airpurging
1.Removetheelectricalwiringcoverfrom theoutdoorunitbylooseningthescrews.
2.Connecttheconnectivecablestothe terminalsasidentifiedwiththeirrespective matchednumbersontheterminalblockof indoorandoutdoorunits.
3.Securethecableontothecontrolboardwith thecableclamp.
4.Topreventtheingressofwater,formaloopof theconnectivecableasillustratedinthe installationdrawingsofindoorandoutdoorunits.
5.Insulateunusedcords(conductors)with PVC-tape.Processthemsotheydonottouch anyelectricalormetalparts.
Connectthecabletotheoutdoorunit
Cover
Terminalblock
Screw(1~2,model
dependent)
Cableclamp
Fig.18
Terminalblockofoutdoorunit
Indoorunit
Indoorunit
Power supply
Power supply
W1(L)2(N)S
1(L)2(N)S
W1(L)2(N)SLN
1(L)2(N)SLN
Outdoorunit
Outdoorunit
(2)
(3)
LNS
LNS
(1)
Bar
Copperpipe
Clamphandle
Redarrowmark
Cone
Yoke
Handle
Bar
Fig.15
Caution
Alignthecenterofthepipes. Sufficientlytightentheflarenutwithfingers, andthentightenitwithaspannerandtorque wrenchasshowninFig.16&17.
2.TighteningConnection
Excessivetorquecanbreaknut oninstallationconditions. Whenflaredjointsarereusedindoors, theflarepartshallbere-fabricated.
Indoorunittubing Flarenut Pipings
Fig.16
Outer diam.
Tightening
torque(N.cm)
Additionaltightening
torque(N.cm)
6.35
12.7
16
9.52
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
3500
(357kgf.cm)
3600
(367kgf.cm)
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
4500
(459kgf.cm)
4700
(479kgf.cm)
Fig.17
Pipelengthandrefrigerantamount:
Connective pipelength
Lessthan5m
Morethan5m
Airpurging method
Usevacuum pump.
Usevacuum pump.
Additionalamountofrefrigeranttobecharged
R32:(Pipelength-5)x12g/m R410A:(Pipelength-5)x15g/m
Liquidside:6.35
R32:(Pipelength-5)x24g/m R410A:(Pipelength-5)x30g/m
Liquidside:9.52
FortheR290orR32refrigerantmodel,makesurethecondtionswithintheareahavebeen madesafebycontrolofflammablematerialwhentherefrigerantaddedintoairconditioner. ThemaximumrefrigerantchargeamountofR32is305grams.
TESTRUNNING
OUTDOORUNITINSTALLATION
Whenrelocatetheunittoanotherplace, performevacuationusingvacuumpump. Makesuretherefrigerantaddedintotheair conditionerisliquidforminanycase. (NotapplicabletotheunitsadoptfreonR22)
Openthevalvestemuntilithitsagainstthe stopper.Donottrytoopenitfurther. Securelytightenthevalvestemcapwitha spannerorthelike. Valvestemcaptighteningtorque(See Tighteningtorquetableinpreviouspage).
Outdoor unit
Indoor unit
Refrigerant
Flarenut
Stopper
Cap
Valvebody
Packedvalve Halfunion
Gasside
Liquidside
A
C
D
B
Valvestem
Fig.19
Fig.20
2.WhenUsingtheVacuumPump
(Formethodofusingamanifoldvalve,refer toitsoperationmanual.)
1.Completelytightentheflarenuts,A,B,C,D,
valvechargehosetoa chargeportofthelow-pressurevalveonthe gaspipeside.
2.Connectthechargehoseconnectiontothe vacuumpump.
3.FullyopenthehandleLoofthemanifoldvalve.
4.Operatethevacuumpumptoevacuate.After
slightlyloosetheflarenut oftheLovalveonthegaspipeside checkthattheairisentering(Operationnoise
pumpchangesanda
commeterindicates0insteadofminus)
5.Aftertheevacuationiscomplete,fullyclose manifoldvalveandstop
theoperationofthevacuumpump.Make evacuationfor15minutesormore
compoundmeterindicates
-76cmHg(-1x10Pa).
6.TurnthestemofthepackedvalveBabout
45counterclockwisefor6~7secondsafter thegascomingout,thentightentheflarenut again.Makesurethepressuredisplayinthe pressureindicatorisalittlehigherthanthe atmospherepressure.
7.RemovethechargehosefromtheLow
pressurechargehose.
8.FullyopenthepackedvalvestemsBandA.
9.Securelytightenthecapofthepackedvalve.
connectthemanifold
startingevacuation,
and
ofthevacuum
pound
thehandleLoofthe
andcheck
thatthe
5
o
Fig.21
Cautioninhandlingthepackedvalve
Manifoldvalve
Compoundmeter
-76cmHg
HandleLo
HandleHi
Chargehose
Chargehose
Vacuumpump
Pressuregauge
Lowpressurevalve
Performtheelectricsafecheckaftercompletinginstallation:
1.Groundingwork Afterfinishinggroundingwork,measurethegroundingresistancebyvisualdetectionand groundingresistancetester.Makesurethegroundingresistanceislessthan4.
2.Electricalleakagecheck(performingduringtestrunning) Duringtestoperationafterfinishinginstallation,theservicemancanusetheelectroprobe andmultimetertoperformtheelectricalleakagecheck.Turnofftheunitimmediatelyif leakagehappens.Checkandfindoutthesolutionwaystilltheunitoperateproperly.
Ω
A:LopackedvalveB:Hipackedvalve CandDareendsofindoorunitconnection.
CAUTION
Indoorunit checkpoint
DBC
A
Outdoorunit checkpoint
Cover
Fig.22
Electricalsafetycheck
Gasleakcheck
1.Soapwatermethod:
Applyasoapwateroraliquidneutraldetergent ontheindoorunitconnectionsandoutdoorunit connectionsbyasoftbrushtocheckforleakage oftheconnectingpointsofthepiping.Ifbubbles comeout,itindicatesthatthepipeshaveleakage.
2.Leakdetector Usetheleakdetectortocheckforleakage.
TESTRUNNING
3.Safetyandleakagecheck
Performtestoperationaftercompletinggasleakcheckattheflarenutconnectionsand electricalsafetycheck.
Checkthatalltubingandwiringhavebeenproperlyconnected. Checkthatthegasandliquidsideservicevalvesarefullyopen.
1.Connectthepower,presstheON/OFFbuttonontheremotecontrollertoturntheuniton.
2.UsetheMODEbuttontoselectCOOL,HEAT,AUTOandFANtocheckifallthefunctions workswell.
3.Whentheambienttemperatureistoolow(lowerthan17C),theunitcannotbecontrolledby theremotecontrollertorunatcoolingmode,manualoperationcanbetaken.Manual operationisusedonlywhentheremotecontrollerisdisableormaintenancenecessary. Holdthepanelsidesandliftthepaneluptoanangleuntilitremainsfixedwithaclicking sound. PresstheManualcontrolbuttontoselecttheAUTOorCOOL,theunitwilloperateunder ForcedAUTOorCOOLmode(seeUserManualfordetails).
4.Thetestoperationshouldlastabout30minutes.
O
Manualcontrol
button
AUTO/COOL
1.Checkstothearea
2.Workprocedure
3.Generalworkarea
4.Checkingforpresenceofrefrigerant
5.Presenceoffireextinguisher
6.Noignitionsources
7.Ventilatedarea
8.Checkstotherefrigerationequipment
Priortobeginningworkonsystemscontainingflammablerefrigerants,safetychecksare necessarytoensurethattheriskofignitionisminimised.Forrepairtotherefrigerating system,thefollowingprecautionsshallbecompliedwithpriortoconductingworkonthe system.
Workshallbeundertakenunderacontrolledproceduresoastominimisetheriskofa flammablegasorvapourbeingpresentwhiletheworkisbeingperformed.
Allmaintenancestaffandothersworkinginthelocalareashallbeinstructedonthenature ofworkbeingcarriedout.Workinconfinedspacesshallbeavoided.Theareaaroundthe workspaceshallbesectionedoff.Ensurethattheconditionswithintheareahavebeen madesafebycontrolofflammablematerial.
Theareashallbecheckedwithanappropriaterefrigerantdetectorpriortoandduringwork, toensurethetechnicianisawareofpotentiallyflammableatmospheres.Ensurethatthe leakdetectionequipmentbeingusedissuitableforusewithflammablerefrigerants,i.e.no sparking,adequatelysealedorintrinsicallysafe.
Ifanyhotworkistobeconductedontherefrigerationequipmentoranyassociatedparts, appropriatefireextinguishingequipmentshallbeavailabletohand.Haveadrypowderor CO2fireextinguisheradjacenttothechargingarea.
Nopersoncarryingoutworkinrelationtoarefrigerationsystemwhichinvolvesexposing anypipeworkthatcontainsorhascontainedflammablerefrigerantshalluseanysourcesof ignitioninsuchamannerthatitmayleadtotheriskoffireorexplosion.Allpossibleignition sources,includingcigarettesmoking,shouldbekeptsufficientlyfarawayfromthesiteof installation,repairing,removinganddisposal,duringwhichflammablerefrigerantcan possiblybereleasedtothesurroundingspace.Priortoworktakingplace,theareaaround theequipmentistobesurveyedtomakesurethattherearenoflammablehazardsorignition risks.NOSMOKINGsignsshallbedisplayed.
Ensurethattheareaisintheopenorthatitisadequatelyventilatedbeforebreakingintothe systemorconductinganyhotwork.Adegreeofventilationshallcontinueduringtheperiod thattheworkiscarriedout.Theventilationshouldsafelydisperseanyreleasedrefrigerant andpreferablyexpelitexternallyintotheatmosphere.
Whereelectricalcomponentsarebeingchanged,theyshallbefitforthepurposeandtothe correctspecification.Atalltimesthemanufacturer'smaintenanceandserviceguidelines shallbefollowed.Ifindoubtconsultthemanufacturer'stechnicaldepartmentforassistance. Thefollowingchecksshallbeappliedtoinstallationsusingflammablerefrigerants:
thechargesizeisinaccordancewiththeroomsizewithinwhichtherefrigerantcontaining partsareinstalled;
l
,
,
,
,
INFORMATIONSERVICING
INFORMATIONSERVICING INFORMATIONSERVICING
theventilationmachineryandoutletsareoperatingadequatelyandarenotobstructed; ifanindirectrefrigeratingcircuitisbeingused,thesecondarycircuitshallbechecked forthepresenceofrefrigerant;markingtotheequipmentcontinuestobevisibleand legible. markingsandsignsthatareillegibleshallbecorrected; refrigerationpipeorcomponentsareinstalledinapositionwheretheyareunlikelytobe exposedtoanysubstancewhichmaycorroderefrigerantcontainingcomponents,unless thecomponentsareconstructedofmaterialswhichareinherentlyresistanttobeing corrodedoraresuitablyprotectedagainstbeingsocorroded.
Repairandmaintenancetoelectricalcomponentsshallincludeinitialsafetychecksand componentinspectionprocedures.Ifafaultexiststhatcouldcompromisesafety,thenno electricalsupplyshallbeconnectedtothecircuituntilitissatisfactorilydealtwith.Ifthefault cannotbecorrectedimmediatelybutitisnecessarytocontinueoperation,anadequate temporarysolutionshallbeused.Thisshallbereportedtotheowneroftheequipmentsoall partiesareadvised. Initialsafetychecksshallinclude:
thatcapacitorsaredischarged:thisshallbedoneinasafemannertoavoidpossibilityof sparking; thattherenoliveelectricalcomponentsandwiringareexposedwhilecharging, recoveringorpurgingthesystem; thatthereiscontinuityofearthbonding.
10.1Duringrepairstosealedcomponents,allelectricalsuppliesshallbedisconnectedfrom
theequipmentbeingworkeduponpriortoanyremovalofsealedcovers,etc.Ifitis absolutelynecessarytohaveanelectricalsupplytoequipmentduringservicing,thena permanentlyoperatingformofleakdetectionshallbelocatedatthemostcriticalpoint towarnofapotentiallyhazardoussituation.
10.2Particularattentionshallbepaidtothefollowingtoensurethatbyworkingonelectrical
components,thecasingisnotalteredinsuchawaythatthelevelofprotectionis affected.Thisshallincludedamagetocables,excessivenumberofconnections, terminalsnotmadetooriginalspecification,damagetoseals,incorrectfittingofglands, etc. Ensurethatapparatusismountedsecurely. Ensurethatsealsorsealingmaterialshavenotdegradedsuchthattheynolonger servethepurposeofpreventingtheingressofflammableatmospheres.Replacement partsshallbeinaccordancewiththemanufacturer'sspecifications.
Theuseofsiliconsealantmayinhibittheeffectivenessofsometypesofleak detectionequipment.Intrinsicallysafecomponentsdonothavetobeisolatedpriorto workingonthem.
Donotapplyanypermanentinductiveorcapacitanceloadstothecircuitwithoutensuring thatthiswillnotexceedthepermissiblevoltageandcurrentpermittedfortheequipmentin use.Intrinsicallysafecomponentsaretheonlytypesthatcanbeworkedonwhileliveinthe presenceofaflammableatmosphere.Thetestapparatusshallbeatthecorrectrating. Replacecomponentsonlywithpartsspecifiedbythemanufacturer.Otherpartsmayresult intheignitionofrefrigerantintheatmospherefromaleak.
l l
l l
l l l
9.Checkstoelectricaldevices
10.Repairstosealedcomponents
11.Repairtointrinsicallysafecomponents
NOTE:
12.Cabling
13.Detectionofflammablerefrigerants
14.Leakdetectionmethods
15.Removalandevacuation
Checkthatcablingwillnotbesubjecttowear,corrosion,excessivepressure,vibration, sharpedgesoranyotheradverseenvironmentaleffects.Thecheckshallalsotakeinto accounttheeffectsofagingorcontinualvibrationfromsourcessuchascompressorsorfans.
Undernocircumstancesshallpotentialsourcesofignitionbeusedinthesearchingforor detectionofrefrigerantleaks.Ahalidetorch(oranyotherdetectorusinganakedflame) shallnotbeused.
Thefollowingleakdetectionmethodsaredeemedacceptableforsystemscontaining flammablerefrigerants.Electronicleakdetectorsshallbeusedtodetectflammable refrigerants,butthesensitivitymaynotbeadequate,ormayneedre-calibration.(Detection equipmentshallbecalibratedinarefrigerant-freearea.)Ensurethatthedetectorisnota potentialsourceofignitionandissuitablefortherefrigerantused.Leakdetectionequipment shallbesetatapercentageoftheLFLoftherefrigerantandshallbecalibratedtothe refrigerantemployedandtheappropriatepercentageofgas(25%maximum)isconfirmed. Leakdetectionfluidsaresuitableforusewithmostrefrigerantsbuttheuseofdetergents containingchlorineshallbeavoidedasthechlorinemayreactwiththerefrigerantand corrodethecopperpipe-work. Ifaleakissuspected,allnakedflamesshallberemovedorextinguished. Ifaleakageofrefrigerantisfoundwhichrequiresbrazing,alloftherefrigerantshallbe recoveredfromthesystem,orisolated(bymeansofshutoffvalves)inapartofthesystem remotefromtheleak.Oxygenfreenitrogen(OFN)shallthenbepurgedthroughthesystem bothbeforeandduringthebrazingprocess.
Whenbreakingintotherefrigerantcircuittomakerepairsorforanyotherpurpose conventionalproceduresshallbeused.However,itisimportantthatbestpracticeis followedsinceflammabilityisaconsideration.Thefollowingprocedureshallbeadheredto:
removerefrigerant; purgethecircuitwithinertgas; evacuate; purgeagainwithinertgas;
openthecircuitbycuttingorbrazing. Therefrigerantchargeshallberecoveredintothecorrectrecoverycylinders.Thesystem shallbeflushedwithOFNtorendertheunitsafe.Thisprocessmayneedtoberepeated severaltimes.Compressedairoroxygenshallnotbeusedforthistask. FlushingshallbeachievedbybreakingthevacuuminthesystemwithOFNandcontinuing tofilluntiltheworkingpressureisachieved,thenventingtoatmosphere,andfinallypulling downtoavacuum.Thisprocessshallberepeateduntilnorefrigerantiswithinthesystem. WhenthefinalOFNchargeisused,thesystemshallbeventeddowntoatmospheric pressuretoenableworktotakeplace.Thisoperationisabsolutelyvitalifbrazingoperations onthepipe-workaretotakeplace. Ensurethattheoutletforthevacuumpumpisnotclosetoanyignitionsourcesandthereis ventilationavailable.
l l l l l
Inadditiontoconventionalchargingprocedures,thefollowingrequirementsshallbe followed:
Ensurethatcontaminationofdifferentrefrigerantsdoesnotoccurwhenusingcharging equipment.Hosesorlinesshallbeasshortaspossibletominimizetheamountof refrigerantcontainedinthem.
Cylindersshallbekeptupright.
Ensurethattherefrigerationsystemisearthedpriortochargingthesystemwith refrigerant.
Labelthesystemwhenchargingiscomplete(ifnotalready).
Extremecareshallbetakennottooverfilltherefrigerationsystem.
PriortorechargingthesystemitshallbepressuretestedwithOFN.Thesystemshallbe leaktestedoncompletionofchargingbutpriortocommissioning.Afollowupleaktest shallbecarriedoutpriortoleavingthesite.
Beforecarryingoutthisprocedure,itisessentialthatthetechnicianiscompletelyfamiliar withtheequipmentandallitsdetail.Itisrecommendedgoodpracticethatallrefrigerants arerecoveredsafely.Priortothetaskbeingcarriedout,anoilandrefrigerantsampleshall betaken.
Incaseanalysisisrequiredpriortore-useofreclaimedrefrigerant.Itisessentialthat electricalpowerisavailablebeforethetaskiscommenced. a)Becomefamiliarwiththeequipmentanditsoperation. b)Isolatesystemelectrically. c)Beforeattemptingtheprocedureensurethat:
mechanicalhandlingequipmentisavailable,ifrequired,forhandlingrefrigerantcylinders;
allpersonalprotectiveequipmentisavailableandbeingusedcorrectly;
therecoveryprocessissupervisedatalltimesbyacompetentperson;
recoveryequipmentandcylindersconformtotheappropriatestandards.
d)Pumpdownrefrigerantsystem,ifpossible. e)Ifavacuumisnotpossible,makeamanifoldsothatrefrigerantcanberemovedfrom
variouspartsofthesystem. f)Makesurethatcylinderissituatedonthescalesbeforerecoverytakesplace. g)Starttherecoverymachineandoperateinaccordancewithmanufacturer'sinstructions. h)Donotoverfillcylinders.(Nomorethan80%volumeliquidcharge). i)Donotexceedthemaximumworkingpressureofthecylinder,eventemporarily. j)Whenthecylindershavebeenfilledcorrectlyandtheprocesscompleted,makesurethat
thecylindersandtheequipmentareremovedfromsitepromptlyandallisolationvalves ontheequipmentareclosedoff.
k)Recoveredrefrigerantshallnotbechargedintoanotherrefrigerationsystemunlessithas
beencleanedandchecked.
Equipmentshallbelabelledstatingthatithasbeende-commissionedandemptiedof refrigerant.Thelabelshallbedatedandsigned.Ensurethattherearelabelsonthe equipmentstatingtheequipmentcontainsflammablerefrigerant.
16.Chargingprocedures
17.Decommissioning
18.Labelling
l
l l
l l l
l l l l
,,,
,
INFORMATIONSERVICING INFORMATIONSERVICING
19.Recovery
Whenremovingrefrigerantfromasystem,eitherforservicingordecommissioning,itis recommendedgoodpracticethatallrefrigerantsareremovedsafely. Whentransferringrefrigerantintocylinders,ensurethatonlyappropriaterefrigerant recoverycylindersareemployed.Ensurethatthecorrectnumbersofcylindersforholding thetotalsystemchargeareavailable.Allcylinderstobeusedaredesignatedforthe recoveredrefrigerantandlabelledforthatrefrigerant(i.e.specialcylindersforthe recoveryofrefrigerant).Cylindersshallbecompletewithpressurereliefvalveand associatedshut-offvalvesingoodworkingorder. Emptyrecoverycylindersareevacuatedand,ifpossible,cooledbeforerecoveryoccurs. Therecoveryequipmentshallbeingoodworkingorderwithasetofinstructions concerningtheequipmentthatisathandandshallbesuitablefortherecoveryof flammablerefrigerants.Inaddition,asetofcalibratedweighingscalesshallbeavailable andingoodworkingorder. Hosesshallbecompletewithleak-freedisconnectcouplingsandingoodcondition.Before usingtherecoverymachine,checkthatitisinsatisfactoryworkingorder,hasbeen properlymaintainedandthatanyassociatedelectricalcomponentsaresealedtoprevent ignitionintheeventofarefrigerantrelease.Consultmanufacturerifindoubt. Therecoveredrefrigerantshallbereturnedtotherefrigerantsupplierinthecorrect recoverycylinder,andtherelevantWasteTransferNotearranged.Donotmixrefrigerants inrecoveryunitsandespeciallynotincylinders. Ifcompressorsorcompressoroilsaretoberemoved,ensurethattheyhavebeen evacuatedtoanacceptableleveltomakecertainthatflammablerefrigerantdoesnot remainwithi
nthelubricant.Theevacuationprocessshallbecarriedoutpriortoreturning thecompressortothesuppliers.Onlyelectricheatingtothecompressorbodyshallbe employedtoacceleratethisprocess.Whenoilisdrainedfromasystem,itshallbecarried outsafely.
INFORMATIONSERVICING
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποίηση ....................................................................................................................2
Προσοχή ...............................................................................................................................2
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Επιλογή θέσης εγκατάστασης ............................................................................................4
Εξαρτήματα ...........................................................................................................................5
Σχέδια εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας .....................................................................5
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Εγκατάσταση της πλάκας στερέωσης ...............................................................................6
Οδηγίες ανοίγματος οπής στον τοίχο ................................................................................7
Εγκατάσταση σωλήνώσεων και αγωγού αποστράγγισης ..............................................8
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Προφυλάξεις εγκατάστασης της μονάδας .........................................................................9
Εγκατάσταση της μονάδας .................................................................................................9
Εγκατάσταση αγωγού αποστράγγισης ............................................................................10
Εγκατάσταση σωληνώσεων ψυκτικού υγρού .................................................................10
Συνδεσμολογία καλωδίου στην εξωτερική μονάδα ........................................................12
Εκκένωση του αέρα ............................................................................................................12
ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Δοκιμαστική λειτουργία .....................................................................................................16
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Πληροφορίες συντήρησης ................................................................................................17
Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν την εγκατάσταση Ακαλουθήστε όλες τις παρακάτω οδηγίες, είναι σημαντικές για την ασφάλειά σας.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυματισμού ή καταστροφή περιουσίας
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την αποτροπή κάποιας ενέργειας
1. Η εγκατάσταση, συντήρηση και επισκευή αυτής της μονάδας θα πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο τεχνικό. Εάν η εγκατάσταση δεν έχει γίνει σωστά, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά
2. Εγκαταστήστε τη μονάδα αυστηρά σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης. Εάν η εγκατάσταση δεν έχει γίνει σωστά, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά
3
. Για την εγκατάσταση χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα συμπεριλαμβανόμενα και προδιαγραφόμενα εξαρτήματα, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πτώση της μονάδας, διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
4. Εγκαταστήστε τη μονάδα σε σταθερή βάση η οποία να μπορεί να αντέξει το βάρος της μονάδας. Εάν η βάση δεν είναι σταθερή ή η εγκατάσταση είναι ελλιπής, μπορεί να προκληθεί πτώση της μονάδας και να υπάρξει τραυματισμός.
5. Για τις ηλεκτρολογικές εργασίες θα πρέπει να ακολουθηθούν οι εθνικοί κανονισμοί και οι οδηγίες που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξεχωριστό κύκλωμα. Εάν η χωρητικότητα του ηλεκτρικού κυκλώματος δεν είναι επαρκής ή αν είναι ελλατωματικό, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
6. Χρησιμοποιήστε το προδιαγραμένο καλώδιο και συνδέστε το σφιχτά στην επαφή έτσι ώστε να μην ασκείται εξωτερική πίεση στο τερματικό. Εάν η σύνδεση δεν είναι απολύτως σωστή θα προκληθεί υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
7. Θα πρέπει η διέλευση των καλωδίων να γίνει με τρόπο ώστε το κάλυμμα της πλακέτας να κλείνει. Εάν το κάλυμμα δεν τοποθετηθεί σωστά θα προκληθεί υπερθέρμανση στο σημείο σύνδεσης, ηλεκτρο­πληξία ή πυρκαγιά.
8. Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων, φροντίστε να μην εισέλθει αέρας στο ψυκτικό κύκλωμα. Σε αντίθετη περίπτωση θα προκληθεί μείωση απόδοσης, υψηλή πίεση στο ψυκτικό κύκλωμα, έκρηξη και τραυματισμός.
9. Εγκαταστήστε μόνο το προδιαγεγραμένο καλώδιο και συνδέστε το μηχάνημα σε μία ασφάλεια η οποία δε θα εξυπηρετεί άλλες συσκευές.
10. Μη χρησιμοποιείται μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης ή για να καθαρίσετε το μηχάνημα, εκτός των προδιαγεγραμμένων.
11. Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται σε χώρο όπου δεν υπάρχουν πηγές συνεχούς ανάφλεξης (π.χ. φλόγες, συσκευές αερίου εν λειτουργία, ή ηλεκτρικές αντιστάσεις εν λειτουργία.
12. Μην τρυπάτε το μηχάνημα και το εκθέτετε σε φωτιά.
13. Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί σε χώρο μεγαλύτερο των 4m
2
,
διαφορετικά θα πρέπει να υπάρχει εξαερισμός χώρου.
14. Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε επαρκώς αεριζόμενο χώρο, σύμφωνα με τον προαναφερόμενο χώρο λειτουργίας αυτής.
15. Η συσκευή δε θα πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότητας.
16. Λάβετε υπόψη ότι τα ψυκτικά υγρά μπορεί να μην έχουν πάντα οσμή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
WARNING
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε και όλο το κείμενο και μετά ακολουθήστε τα βήματα, ένα ένα.
Εσωτερική μονάδα
• Δε θα πρέπει να υπάρχει πηγή ενέργειας, εύφλεκτο αέριο ή ατμός κοντά στη μονάδα.
• Δεν πρέπει να υπάρχουν εμπόδια στην κυκλοφορία του αέρα.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα στο χώρο.
• Εγκαταστήστε σε μέρος όπου μπορεί γίνεται εύκολα η απορροή συμπυκνωμάτων.
• Εγκαταστήστε σε μέρος όπου αποφεύγεται ο θόρυβος.
• Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε είσοδο πόρτας.
• Διατηρήστε τις αποστάσεις από την οροφή τους τοίχους και το δάπεδο σύμφωνα με τα βέλη.
• Επιλέξτε μια θέση η οποία είναι αρκετά σταθερή για την εγκατάσταση, έτσι ώστε η συσκευή να μην υποβάλλεται σε δονήσεις.
• Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 1μ. από όλες τις άλλες ηλεκτρικές συσκευές και εγκαταστάσεις, π.χ. Τηλεόραση, ραδιόφωνο, υπολογιστή, κλπ.
• Δεν πρέπει να υπάρχει απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Εάν είναι αναπόφευφκτο, πρέπει να βρεθεί τρόπος προστασίας.
Εξωτερική μονάδα
• Εάν υπάρχει στέγαστρο πάνω από τη μονάδα για προστασία από καιρικά φαινόμενα, βεβαιωθείτε πως δεν παρεμποδίζεται η έκλυση θερμότητας από την εξωτερική μονάδα.
• Δεν πρέπει κοντά να υπάρχει κάποιο ζώο ή φυτό που μπορεί να επηρρεαστεί από τον ζεστό αέρα που αποβάλλεται.
• Διατηρήστε τις αποστάσεις από την οροφή, τους τοίχους, το πάτωμα ή άλλα εμπόδια σύμφωνα με τα βέλη.
• Μην τοποθετείτε αντικείμενα τα οποία μπορεί να εμοδίζουν τον αέρα που εξέρχεται από τη μονάδα.
• Επιλέξτε μια θέση που αποφεύγει την πρόκληση ενοχλήσεων στους γείτονες από τις εκπομπές θορύβου και την έξοδο αέρα από τη συσκευή.
• Επιλέξτε μια θέση η οποία είναι καλά αεριζόμενη.
• Μην καλύπτετε ποτέ τις εισόδους και τις εξόδους αέρα.
• Η θέση πρέπει να είναι αρκετά σταθερή για την εγκατάσταση και την πρόληψη των δονήσεων.
• Δεν πρέπει να υπάρχει στον ευρύτερο χώρο εγκατάστασης καύσιμο, φυσικό αέριο ή οποιαδήποτε διαρροή αέριου γιατί υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης.
• Αποφύγετε μια θέση όπου υπάρχει υψηλή περιεκτικότητα σε αλάτι.
• Αποφύγετε μια θέση η οποία είναι σε μεγάλο βαθμό εκτεθειμένα στη σκόνη.
• Αποφύγετε μια θέση στην οποία το ευρύ κοινό έχει πρόσβαση.
Επιλογή θέσης εγκατάστασης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Για τη συντήρηση και επισκευή της μονάδος, επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό.
2. Η εγκατάσταση της συσκευής θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους εθνικούς κανονισμούς.
3. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με ειδικές ανάγκες ή έλλειψη γνώσης μόνο
εφόσον επιβλέπονται από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
4. Μη χρησιμοποιείται το κλιματιστικό σας σε χώρους με αυξημένη υγρασία όπως μπάνιο ή χώρους πλυντηρίου. Η εγκατάσταση της συσκευής θα πρέπει γίνεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς.
5. Στο ψυκτικό κύκλωμα της μονάδος μπορεί να επέμβει μόνο τεχνικός ο οποίος διαθέτει πιστοποιητικό (το οποίο θα είναι σε ισχύ κατά την εργασία) διαπιστευμένο από αρμόδια αρχή, όπου του επιτρέπει την ασφαλή χρήση του εγκατεστημένου ψυκτικού υγρού, σύμφωνα με την αναγνωρισμένη και προδιαγεγραμένη από τη βιομηχανία, διαδικασία.
6. Ο καθαρισμός της συσκευής θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η συντήρηση και επισκευή της συσκευής θα πρέπει πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη τεχνικού εξειδικευμένου στη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών υγρών. Οποιαδήποτε εργασία έχει σχέση με την ασφάλεια της μονάδος, θα πρέπει να γίνεται από τεχνικό που έχει λάβει την απαραίτητη εκπαίδευση.
7. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται με τη γείωση και ρελέ διαφυγής. Εάν η γείωση δεν είναι ασφαλής, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
8. Μην τοποθετείται τη συσκευή σε χώρους όπου μπορεί να υπάρξει διαρροή ή ανάφλεξη αερίου. Εάν υπάρχει διαρροή γκαζιού, το οποίο τυχόν περιβάλει τη μονάδα, μπορει να προκληθεί πυρκαγιά.
9. Εγκαταστήστε το σωλήνα αποχέτευσης σύμφωνα με τις οδηγίες, προς αποφυγή διαρροής νερού εντός του εσωτερικού σας χώρου.
10. Η εγκατάσταση θα πρέπει να αποθηκεύεται και να εγκαθίσταται με ασφάλεια.
11. Θα πρέπει να τηρούνται οι εθνικοί κανονισμοί έυφλεκτων αερίων.
Επεξήγηση συμβόλων εσωτερικής και εξωτερικής μονάδος:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι η συσκευή διαθέτει εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. Σε περίπτωση διαρροής και έκθεσης του υγρού σε οποιαδήποτε πηγή ανάφλεξης, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι θα πρέπει να μελετήσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι ο τεχνικός που χειρίζεται το μηχάνημα θα πρέπει συμβουλέυεται το παρών εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχουν διαθέσιμα φυλλάδια και πληροφορίες, π.χ. εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης της μονάδος.
Βάση Εγκατάσταση ς
Τάπα
Σύνδεσμος αποστράγγισης
Εγχειρίδιο Λειτουργίας Χρήστη
Εγχειρίδιο Εγκατάστασης
Εγχειρίδιο Λειτουργιας τηλεχειριστηρίου
Ούπα
Αυτοδ ιάτρητη Βίδα
ST3.9 x25
Ασύρματο τηλεχειριστήριο
Αυτοδ ιάτρητη Βίδα για τη ν βάση του τηλεχειριστηρ ίου
ST2.9 X10
1
5
5
1
1
1
1
1
2
1
2
Βάση ασύρματου τηλεχειριστηρίου
Φίλτρο καθαρισμού του αέρα (προαιρετικά για να τοποθετηθεί στο Φίλτρο
Μπαταρί ες AAA.LR03
Εσωτερική μονάδα
op tiona l part s
A
I
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
H
1
,
Εξαρτήματα
Σημείωση:
Για μοντέλα
ψύξης/θέρμανσης μόνο
Εκτός από τα παρεχόμενα εξαρτήματα, τα υπόλοιπα που θα χρειαστούν κατά την εγκατάσταση θα πρέπει να τα αγοράσετε.
Σωστή εγκατάσταση
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από την αριστερή πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από την αριστερή πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από την αριστερή πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από την αριστερή πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από την αριστερή πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από τη δεξιά πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από τη δεξιά πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από τη δεξιά πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από τη δεξιά πλευρά Φ65
Έξοδος ψυκτικής σωλήνωσης από τη δεξιά πλευρά Φ65
Model B
Model A
Model D
Model E
232
205
219
172 389
1259
332
257
581
300
53.5
174.3
15.3
47
47
15.3
44.7
53.5
151
148.7
76
802
1080
722
232
179
192
101
128
136
Εικ .2
Model C
172
965
242
138
34
144
12
Εικ.1
E
F
D
Πάνω από 2.3m
Φίλτρο αέρα
Πάνω από 12cm
Πάνω από 12cm
Πάνω από 15cm
A
B
C
A
Πάνω από 60cm
mc06 όπα ωνάΠ
Πάνω από 30cm
Έξοδος αέρα
Πάνω από 30cm
Wrapping tape(wr ap the insulation pipe with the tape fro m bottom to top)
B
Πάνω από 200cm
Additional drain pipe
(C)
TEMP
AUTO
COOL DRY HEAT
FAN HIGH MED LOW
MODE
FAN SPEED
TIMER ON
SLEEP
ON/OFF
TIMER OFF
AIR DIRECTION
RESET LOCK
SET TEMPERATURE
SWING
LED DISPLAY
TURBO
H
Σχεδιαγραμμα εγκαταστασης της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας
Σημείωση:
Βίδες εγκατάστασης ST3.9x25(5)
Αυτοδιάτρητη Βίδα Β ST2.9x10
Πριν την εγκατάσταση της βάσης στήριξης του τηλεχειριστηρίου, βε βαιωθείτε πως το τηλεχειριστήριο επικοινωνεί με την μονάδα
Τοποθετήστε τα φίλτρα καθαρισμού του αέρα στο πίσω μέρος του φίλτρου αέρα
Τηλεχειριστήριο
Ούπα (5)
Η βάση στήριξη ς πρέπει να είναι εγκατεστημένη σε τοίχο ο οπ οίος μπορεί να υποστηρίξει το βάρος της εσωτερική ς μονάδας.
Επιτρέψτε σε δύο από τις Α, Β και Γ πλευρές να είναι ελεύθερες από εμπόδια
Όπου υπάρχει κίνδυνος η μονάδα να αποσταθεροποιηθεί, χρησιμοποιήστε βίδες για να βελτιώσετε την θέση και να τη διορθώσετε.
Σε περιοχές με κακή αποστράγγιση, χρησιμοποιήστε βάσεις μπλοκ για την εξωτερική μονάδα. Ρυθμίστε το ύψος της μέχρι τη μονάδα σταθεροποιη­θεί. Διαφορετικά, μπορεί να υπαρξει διαρροή ή συγκέντρωση νερού
Η εμφάνιση της εξωτερικής μονάδας και εσωτερικής μονάδας μπορεί να διαφέρουν από ορισμένα μοντέλα. Το πραγματικό μοντέλο υπερισχύει.
ΟΔΗΓΙΕ Σ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Περίγραμμα εσωτ. μονάδας
Περίγραμμα εσωτ. μονάδας
Περίγραμμα εσωτ. μονάδας
Περίγραμμα εσωτ. μονάδας
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας
Εγκατάσταση της Βάσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αφαιρέστε την βάση εγκατάστασης από την εσωτερική μονάδα. Η Βάση εγκατάστασης θα πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα τοίχωμα το οποίο μπορεί υποστηρίξει το βάρος της εσωτερικής μονάδας
1. Τοποθετήστε τη βάση οριζόντια στα δομικά στοιχεία του τοίχου αφήνοντας αποστάσεις γύρω από αυτή.
2.Εάν ο τοίχος είναι από τούβλα, τσιμέντο ή παρόμοιο υλικό, διανοίξτε 5 ή 8 οπές των 5mm. Εισάγετε τα κατάλληλα ούπα για τις αντίστοιχες βίδες
3. Ασφαλίστε τη βάση εγκατάστασης στον τοίχο με βίδες.
Τοποθετήστε τη βάση και διανοίξτε οπές στον τοίχο σύμφωνα με την δομή του τοίχου και
τα αντίστοιχα σημεία στήριξης πάνω στη βάση. Η βάση που συνοδέυει τη μονάδα διαφέρει ανά μοντέλο. (Οι διαστάσεις είναι σε mm)
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Τοίχο ς
Εσωτερικά
Εξωτερικά
5-7mm
Εικ.3
Εικ.4
Εικ.5
Διάνοιξη οπής στον τοίχο
1.Ορίστε τις θέσεις διάνοιξης των οπών δεξιά και αριστερά από τη βάση στήριξης. Το κέντρο της οπής θα το υπολογίσετε μετρώντας την απόσταση όπως φαίνεται στο παραπάνω διάγραμμα.
2. Διανοίξτε την οπή για τις σωληνώσεις στη βάση με τρυπάνι Φ65.
3. Διανοίξτε την οπή για τις σωληνώσεις στη βάση είτε δεξιά είτε αριστερά με ελαφρά κλίση προς την εξωτερική πλευρά.
4. Φροντίστε η μονάδα να είναι προστατευμένη όταν τρυπάτε μεταλλικό πλέγμα, μεταλλική βάση ή κάτι παρόμοιο.
Επειδή τα συμπυκνώματα συγκεντρώνονται σε λεκάνη συμπυκνωμάτων και μετά αποστραγγίζονται, μην τοποθετήσετε κάποιο αντικείμενο σε αυτή.
Εγκατάσταση σωλήνων σύνδεσης
1.Για εγκατάσταση είτε δεξιά είτε αριστερά, αφαιρέστε την τάπα από το πλαϊνό πάνελ.
2. Για εγκατάσταση πίσω δεξιά ή πίσω αριστερά εγκαταστήστε τις σωληνώσεις όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η τοποθέτηση του αγωγού αποστράγγισης είναι τυποποιημένη και για τις 2 πλευρές. Η σύνδεση μπορεί να γίνει δεξιά, αριστερά ή και στις 2 πλευρές. Εάν επιλέξετε να γίνει και στις 2 πλευρές θα πρέπει να προμηθευτείτε και ακόμα 1 αγωγό αποστράγγισης, καθώς με τη συσκευασία παρέχεται μόνο 1. Εάν επιλέξετε μία από τις 2 πλευρές, βεβαιωθείτε πως η άλλη είναι σφραγισμέ­νη. Για το μοντέλα των 9.000 Btu/h και 12.000Btu/h, εάν επιλέξετε η σύνδεση να γίνει στην αριστερή ή πίσω αριστερή πλευρά, επιλέξτε η σύνδεση του αγωγού αποστράγγισης να γίνει αριστερά. Η σύνδεση του αγωγού αποστράγγισης πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο προσωπικό για την αποφυγή διαρροής νερού.
3. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στο κάτω μέρος του σωλήνα ψυκτικού με αυτοκόλ­λητη βινυλ ταινία.
4. Τυλίξτε τις σωληνώσεις, τα καλώδια και τον αγωγό αποστράγγισης με ταινία, όπως φαίνεται στην εικόνα δεξιά.
5.Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα, στη συνέχεια, ανοίξτε το κάλυμμα του σύρματος, που συνδέει τα καλώδια.
6. Δέστε τους σωλήνες, καλώδιο σύνδεσης, και εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης με ταινία με ασφάλεια, ομοιόμορφα όπως φαίνεται στο σχήμα στα δεξιά.
7. Περάστε το μέσα από την τρύπα στον τοίχο.
Μετακινήστε και
τυλίξτε με ταινία τον
αγωγό αποστράγγισης
και τις σωληνώσεις
όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
Ασφαλίστε
όταν επιλέξετε αριστερή σύνδεση
σωλήνων
Κάλυμμα για τις
σωληνώσεις
Λαστιχένια τάπα
Σωληνώσεις δεξιά
Σωληνώσεις αριστερά
Σωληνώσεις αριστερά
Εσωτερική
μονάδα
Αγωγός
αποστράγγισης
Λεκάνη αποχέτευσης συμπυκνωμάτων
Χώρος σωληνώσεων
Σωλήνες σύνδεσης
Ταινία
Εικ.6
Σωστό
Λάθος
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εγκατάσταση συνδετικών σωλήνων και αγωγού αποστράγγισης
Σύνδεση του καλωδίου στην εσωτερική μονάδα
Ηλεκτρολογική εργασία
Συνδέστε πρώτα την εσωτερική μονάδα και μετά την εξωτερική. Φροντίστε οι σωληνώσεις να μην βγουν από το πίσω μέρος της μονάδας. Φροντίστε ο αγωγός αποστράγγισης να μην είναι χαλαρός. Θα πρέπει να τοποθετήσετε θερμομόνωση στον αγωγό αποστράγγισης. Βεβαιωθείτε πως ο αγωγός αποστράγγισης είναι στο χαμηλότερο σημείο της δέσμης, διότι αν είναι στο υψηλότερη σημείο μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού από την εσωτερική μονάδα. Μην διασταυρώνετε και μην περιπλέξετε το καλώδιο τροφοδοσίας με οποιοδήποτε άλλο καλώδιο.
1. Τοποθετήστε τον αγωγό οπώς παρουσιάζετε στην εικόνα 6.
2. Όταν στον σωλήνα αποστράγγισης απαιτείται επέκταση, αγοράστε προέκταση από το εμπόριο οπου διατίθεται. Να είστε βέβαιοι οτι μονώνει θερμικά το εσωτερικο τμήμα της επέκτασης. Μην αφήνετε χαλαρό τον σωλήνα αποστράγγισης.
3. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα και ρίξτε λίγο νερό στο δοχείο αποστράγγισης για να ελέγξετε εάν το νερό ρέει ομαλά.
Κανονισμοί ασφαλείας για την αρχική εγκατάσταση
1. Εάν υπάρχει σοβαρό πρόβλημα ασφάλειας με την παροχή ρεύματος, το τεχνικό προσωπικό θα πρέπει να αρνηθεί να προχωρήσει με την εγκατάσταση και να εξηγήσουν στον πελάτη πως δεν μπορεί να γίνει εκατάσταση αν δεν λυθεί το πρόβλημα.
2. Η τάση δικτύου θα πρέπει να κυμαίνεται στο 90%-110% της βαθμονομημένης τάσης.
3. Στο κύκλωμα θα πρέπει να τοποθετηθεί διάταξη προστασίας υπέρτασης και ασφαλειοδιακόπτης με χωρητικότητα 1,5 φορά μεγαλύτερη από τη μέγιστη ένταση ρεύματος της μονάδας. Βεβαιωθείτε πως έχει γίνει σωστή γείωση.
4. Η μονάδα θα πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Μην λειτουργείτε τη μονάδα σε χώρους όπως μπάνιο.
5. Οι μονάδες που έχουν εφεδρική αντίσταση πρέπει να βρίσκονται τουλάχιστον σε 1m απόσταση από εύφλεκτα υλικά.
6. Συνδέστε τα καλώδια σύμφωνα με τα ηλεκτρολογικά διαγράμματα που βρίσκονται στην εσωτερική και στην εξωτερική μονάδα.
7. Η συνδεσμολογία της μονάδας θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς και από εξειδικευμένο προσωπικό.
8. Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να συμμορφώνονται με τους
τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρολογικούς
κώδικες και να εγκατασταθεί από ειδικευμένο και ειδικευμένους ηλεκτρολόγους.
9. Κάθε καλώδιο πρέπει να συνδεθεί σταθερά. Θα πρέπει να επιτραπεί σε κανένα καλώδιο να αγγίξει ψυκτικές σωληνώσεις, στο συμπιεστή, ή οποιαδήποτε κινούμενα μέρη.
10. Χαλαρή καλωδίωση μπορεί να προκαλέσει υπερθέμανση του τερματικού ή να οδηγήσει σε δυσλειτουρ­γία της μονάδας. Μπορεί επίσης να υπάρχουν κίνδυνος πυρκαγιάς. Ως εκ τούτου,πρέπει όλα τα καλώδια να είναι καλά συνδεδεμένα.
11. Για την κλιματιστική μονάδα θα πρέπει να υπάρχει ειδικό ξεχωριστό κύκλωμα. Δείτε τον παρακάτω πίνακα για τις διατομές των καλωδίων και τις ασφάλειες:
Μην εμποδίζετε τη ροή νερού με
ανύψωση
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
>3 και 6
>6 και 10 >10 και 16 >16 και 25
>25 και 32
>32 και 40
0.75 1
1.5
2.5
4
6
Τερματικό
Κάλυμα καλωδίων
Βίδα
Βίδα
Σφιγκτήρας καλωδίου
Εικ .7
Σύνδεση του καλωδίου στην εσωτερική μονάδα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το μέγεθος του καλωδίου τροφοδοσίας και το ρεύμα της ασφάλειας ή του διακόπτη καθορίζεται από το μέγιστο ρεύμα που αναγράφεται στην πινακίδα η οποία βρίσκεται στην πλευρά του πίνακα της μονάδας. Ανατρέξτε στην πινακίδα πριν επιλέξετε το μέγεθος του καλωδίου, την ασφάλεια ή τον διακόπτη.
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε ηλεκτρική εργασία αποσυνδέστε την μονάδα από την παροχή ρεύματος.
1. Ο τύπος καλωδίου για την εσωτερική μονάδα είναι H05VV-F ή H05V2V2 και ο τύπος του καλωδίου τροφοδοσίας της εξωτερικής μονάδας καθώς και του καλωδίου ενδοεπικοινωνίας είναι H07RN-F.
2. Ανασηκώστε την εσωτερική μονάδα πίνακα προς τα επάνω, αφαιρέστε το κάλυμμα του κουτιού χαλαρώνοντας τη βίδα.
3. Αφαιρέστε το σφιγκτήρα καλωδίου. Βεβαιωθείτε πως τα χρώματα των καλωδίων καθώς και τα νούμερα των τερματικών επαφών της εσωτερικής μονάδας είναι ίδια με της εξωτερικής και βιδώστε τα καλώδια στους αντίστοιχους ακροδέκτες.
4. Συνδέστε το άκρο του καλωδίου σύνδεσης πλήρως την εισαγωγή μέσα στο μπλοκ ακροδεκτών
5. Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης με ένα κολάρο καλωδίου.
Ασφάλεια (A)
Διατομή καλωδίου (mm2)
Η συνδεσμολογία διαφέρει από συσκευή σε συσκευή, ανατρέξτε στη σελίδα 12.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Εικ .8
Εικ.9
Φράγμα
Λάθος
Σωστό
Εντοιχισμένος σωλήνας
Μετακινείστε δεξιά ή αριστερά
150 mm
30~ 50mm
30~ 50mm
O
30
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας
1. Περάστε τις σωληνώσεις από την οπή στον τοίχο.
2. Στερεώστε την εσωτερική μονάδα στο πάνω μέρος της βάσης. Βεβιαωθείτε πως τα άγκιστρα είναι σωστά τοποθετημένα πάνω στη βάση, κινώντας τη δεξιά και αριστερά
3. Οι σωληνώσεις μπορούν εύκολα να συνδεθούν ανασηκώνοντας λίγο τη μονάδα με ειδικό εργαλείο, το οποίο μπορείτε να το απομακρύνετε όταν ολοκληρώσετε τη σύνδεση.
4. Πιέστε την κάτω δεξιά και κάτω αριστερή πλευρά της μονάδας στην βάση μέχρι τα άγκιστρα να μπουν στις αντίστοιχες κόγχες.
Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σε μια σταθερή και συμπαγής βάση για να αποφύγετε την αύξηση θορύβου και δονήσεων. Επιλέξτε μια θέση ώστε να μη εμποδίζεται η ροή εξερχόμενου αέρα. Εάν ο τόπος εγκατάστασης είναι εκτεθειμένος σε δυνατούς ανέμους, όπως κοντά σε ακτή, βεβαιωθείτε πως ο ανεμιστήρας λειτουργεί σωστά, τοποθετώντας την εξωτερική μονάδα παράλληλα στον τοίχο ή χρησιμοποιώντας ειδικά ελάσματα προστασίας από σκόνη. Ειδικά σε περιοχές με πολλούς ανέμους τοποθετήστε τη μονάδα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην έρχεται σε απευθείας επαφή με τον αέρα. Εάν χρειαστεί να κρεμαστεί η μονάδα, η εγκατάσταση της βάσης θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με το αντίστοιχο διάγραμμα εγκατάστασης. Ο τοίχος θα πρέπει να είναι από τούβλο, τσιμέντο ή παρόμοιο υλικό αλλιώς θα πρέπει να γίνουν ενέργειες ενίσχυσης. Η βάση θα πρέπει να είναι σταθερή και στιβαρή ώστε να είναι αξιόπιστη. Βεβαιωθείτε πως ο αποβαλλόμενος αέρας δεν παρεμποδίζε­ται
Πάνω άγκιστρο
Κάτω άγκιστρο
Προστατευτικό υλικό
Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας
Δυνατός άνεμος
Δυνατός άνεμος
51 4
48 7
67 3
54 0
34 0
29 8
40 3
35 0
80 0x5 54 x33 3
77 0x5 55 x30 0
84 5x7 00 x34 0
94 6x8 10x 42 0
Ασφάλεια
Ασφάλεια
Οπή στο κάτω μέρος της εξωτερικής μονάδας
Σύνδεσμος σωλήνα αποστράγγισης
Σωλήνας αποστράγγισης
(A)
(B)
A(mm ) B (mm)
A
W
B
D
Είσοδο ς αέρα
Έξο δος αέρα
Είσοδο ς
αέρα
Εικ .10
Στηρίξτε την εξωτερική μονάδα με βίδα και παξιμάδι Φ10 ή Φ8 σε στερεή βάση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εξωτερική μονάδα που έχετε αγοράσει μπορεί να έχει τις παρακάτω διαστάσεις. Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σύμφωνα με τις διαστάσεις που φαίνονται στον παρακάτω πίνακα:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο σύνδεσμος αποστράγγισης διαφέρει ανάλογα με την εξωτερική μονάδα. Όταν πρόκειται για σύνδεσμο με ασφάλεια (Εικ.
11), τοποθετήστε πρώτα την ασφάλεια πάνω στον σύνδεσμο, έπειτα εισάγετε τον σύνδεσμο στην οπή που υπάρχει στο κάτω μέρος της εξωτερικής μονάδας και στρέψτε τον 90 μοίρες. Για τα τοποθετήσετε ένα σύνδεσμο αποστράγγισης όπως φαίνεται στην Εικ.11 Β, εισάγετε τον σύνδεσμο στην οπή στο κάτω μέρος της εξωτερικής μονάδας μέχρι να ακούσετε έναν ήχο "κλικ". Μπορείτε να συνδέσετε έναν αγωγό αποστράγγισης, για την απορροή συμπυκνωμάτων από την εξωτερική μονάδα όταν λειτουργεί σε θέρμανση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε κρύες περιοχές, μην χρησιμοποιείτε σωλήνα αποστράγγισης στην εξωτερική μονάδα. (Αλλιώς, το νερό μπορεί να παγώσει)
Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας
Εγκατάσταση αγωγού αποστράγγισης
Διαστάσεις εξωτερικής
μονάδας σε mm (ΠxΥxΒ)
Διαστάσεις βάσης
Διαγώνια Τραχύτητα90Γρέζια
Εικ .11
Εικ.1 2
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μήκος του συνδετικού σωλήνα θα επηρεάσει την ικανότητα και την ενεργειακή απόδοση της μονάδας. Η ονομαστική απόδοση δοκιμάζεται βασίζοντας το σωλήνα μήκος 5 μέτρων. Συμβουλευτείτε τους τεχνικούς για να αγοράσετε το σωστό μέγεθος του συνδετικού σωλήνα για το μηχάνημα σας.
1. Εργασία επιμήκυνσης
Η διαρροή ψυκτικού υγρού οφείλεται πιθανόν σε ελάττωμα κατα την διεργασία επιμήκυνσης. Διενεργήστε σωστά την επιμήκυνση ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία:
Α: Κόψτε τους σωλήνες και το καλώδιο
1. Χρησιμοποιήστε τις σωληνώσεις της μονάδας ή τους σωλήνες που αγοράσατε απο το εμπόριο.
2. Μετρήστε την απόσταση μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας.
3. Κόψτε τους σωλήνες λίγο περισσότερο από ότι η μετρημένη απόσταση.
4. Κόψτε το καλώδιο 1.5m μεγαλύτερο από το μήκος του σωλήνα.
Σύνσδεση σωλήνων ψυκτικού υγρού
Εξωτερική διάμετρος
(mm)
A(mm)
Μέγιστο
Ελάχιστο
6.35 1.3 0.7
9.52
1.6 1.0
12.7
1.8
1.0
12.7
16
1.8
2.2
1.0
2.0
Β: Αφαίρεση ρινισμάτων
Γ: Βάζοντας τα παξιμάδια
Δ: Εργασία Επιμήκυνσης
1. Αφαιρέσετε τελείως όλα τα γρέζια από το κόψιμο της διατομής του σωλήνα.
2. Τοποθετήστε το άκρο του σωλήνα χαλκού με κατεύθυνση προς τα κάτω, όπως αφαιρείτε τα γρέζι προκειμέ­νου να αποφευχθεί η πτώση ρινισμάτων μέσα στο σωλήνα.
Αφαιρέστε τα παξιμάδια που συνδέονται με την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα, και έπειτα βάλτε τα στο σωλήνα έχοντας ολοκληρώσει την απομάκρυνση των γρεζιών (δεν είναι δυνατόν να τους βάλετε μετά την επιμήκυνση του σωλήνα).
Κρατήστε σταθερή την διάσταση του χαλκοσωλήνα όπως φαίνεται στον παρακάτω πίνακα.
Παξιμαδι επιμήκυνσης
Χαλκοσωλήνας
Εικ.1 4
Σωλήνας
Reamer
Κατευθυνση προς τα κάτω
Εικ.1 3
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Σύνδεση
• Ευθυγραμμίστε τους σωλήνες που θα συνδέσετε
• Σφίξτε τα παξιμάδια αρχικά χειροκίνητα και έπειτα με ροπόκλειδο και γαλλικό κλειδί (Εικ.16 & 17)
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Υπερβολική ροπή μπορεί να προκαλέσει ράγισμα στο παξιμάδι ανάλογα τις συνθήκες εγκατάστασης.
• Εάν τα ρακόρ σύνδεσης της εσωτερικής μονάδος έχουν ξεσφίξει, θα πρέπει να σφιχθούν εκ νέου.
Εξωτ.
διάμετρος
Ροπή
σύσφιξης (N.cm)
Επιπρόσθετη ροπή
σύσφιξης(N.cm)
6.35
12.7
16
9.52
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
3500
(357kgf.cm)
3600
(367kgf.cm)
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
4500
(459kgf.cm)
4700
(479kgf.cm)
Bar
Χαλκοσωλήνας
Λαβή σύσφιξης
Εσωτερική μονάδα σωλήνωσης
Παξιμάδι επιμήκυνσης
Σωλήνωση
Κόκκινο σημάδι
Λαβή
Bar
"A"
Εικ.1 5
Εικ .16
Εικ .17
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Εικ .18
Σύνδεση καλωδίου στην εξωτερική μονάδα
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα από την πλακέτα σύνδεσης της εξωτερικής μονάδας χαλαρώνοντας τη βίδα.
2. Συνδέστε τα καλώδια στις επαφές σύμφωνα με τα νούμερα που έχουν.
3. Ασφαλίστε το καλώδιο πάνω στην πλακέτα με σφιγκτήρα καλωδίου.
4. Για την αποφυγή εισόδου νερού, σχηματίστε ένα βρόγχο με τα καλώδια όπως φαίνεται στο διάγραμμα εγκατάστασης στην εσωτερική και εξωτερική μονάδα.
5. Τυλίξτε τα καλώδια που δεν χρησιμοποιούνται με μονωτική ταινία και βεβαιωθείτε πως δεν έρχονται σε επαφή με ηλεκτρικά ή μεταλλικά μέρη.
Κάλυμμα
Τερματικό
Βίδα
Σφιγκτήρας καλωδίου
Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα
Τερματικό εξωτερικής μονάδας
L N S
L N S
(1)
Παροχ ή ρεύματος
W 1(L) 2(N) S
W 1(L) 2(N) S L N
(2)
Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα
Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα
Παροχ ή ρεύματος
1 2(N) S
1(L) 2(N) S L N
(3)
Αφαίρεση αέρα
Αφαίρεση αέρα με αντλία κενού
Αέρας και άλλα ξένα σώματα στο κύκλωμα ψυκτικού μπορεί να προκαλέσουν αύξηση της ανώμαλης πίεσης, η οποία μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον εξοπλισμό, ακόμα και τραυματισμό. Ως εκ τούτου, η εσωτερική μονάδα και οι σωληνώσεις μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας πρέπει να ελεγχθούν για διαρροές και να καθαριστούν.
Η εσωτερική μονάδα καθώς και οι σωληνώσεις θα πρέπει να ελεγχθούν για διαρροές και θα πρέπει να γίνει κενό ωστε να απομακρυνθούν τυχόν σωματίδια και αέρας από το ψυκτικό κύκλωμα. Βεβαιωθείτε πως οι σωληνώσεις έχουν συνδεθεί σωστά και πως έχει ολοκληρωθεί ο έλεγχος των καλωδίων. Μήκος σωληνώσεων και πλήρωση ψυκτικού υγρού:
• Όταν πληρώνεται την μονάδα με ψυκτικό υγρό R290 ή R32, θα πρέπει να σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχουν έφλεκτα υλικά στον γύρω από το μηχάνημα χώρο.
• Η επιπλέον πλήρωση σωληνώσεων με ψυκτικό υγρό R32 δε θα πρέπει να υπερβαίνει τα 305gr.
Μήκος
σωληνώσεων
Λιγότερο από
5m
Πάνω από
5m
Μεθοδολογία
κενού
Χρησιμοποιήστε αντλία κενού
Χρησιμοποιήστε αντλία κενού
Επιπλέον πλήρωση ψυκτικού υγρού
Γραμμή υγρού: Φ9.52mm
R32:(Μήκος σωληνώσεων-5)x24g/m
R410A:(Μήκος σωληνώσεων-5)x30g/m
Γραμμή υγρού: Φ6.35mm
R32:(Μήκος σωληνώσεων-5)x12g/m
R410A:(Μήκος σωληνώσεων-5)x15g/m
Ψυκτικό υγρό
Εξωτερική μονάδα
Εσωτερική μονάδα
Παξιμάδι
Stopper
Πώμα
Σώμα βαλβίδας
A
C
D
B
Στέλεχος βαλβίδας
Εικ .19
Εικ .20
Εικ .21
Βαλβίδα πολλαπλής
Πολύμετρο
Lo Hi
Σωλήνα φόρτισης
Βαλβίδα φόρτισης
Αντλία κενού
Σωλήνα φόρτισης
Μανόμετρο
-76cmHg
Όταν μετακινήσετε τη μονάδα σε άλλο μέρος να κάνετε κενό με αντλία κενού. Για το μοντέλο με R410A ψυκτικό υγρό, βεβαιωθείτε πως το ψυκτικό υγρό που προστείθεται είναι σε υγρή μορφή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανοίξτε το στέλεχος της βαλβίδας μέχρι να τερματήσει. Μην προσπαθήσετε να το ανοίξετε περισσότερο. Σφίξτε το κάλυμμα του στελέχους της βαλβίδας με γαλλικό κλειδί. Για την ροπή σύσφιξης δείτε τον αντίστοιχο πίνακα.
1. Σφίξτε τα παξιμάδια Α,Β,Γ,Δ. Συνδέστε το σωλήνα φόρτισης της βαλβίδας πολλαπλής στο άκρο φόρτισης της βαλβίδας χαμηλής πίεσης.
2. Συνδέστε τη σωλήνα φόρτισης με την αντλία κενού.
3. Ανοίξτε εντελώς τη λαβή της βαλβίδας Lo.
4. Λειτουργήστε την αντλία κενού για να γίνει εκκένωση. Αρχικά χαλαρώστε ελαφρώς το παξιμάδι της βαλβίδας χαμηλής πίεσης για να ελέγξετε ότι εισέρχεται αέρας στο εσωτερικό. (Αλλάζει ο ήχος της αντλίας κενού και η ένδειξη στο πολύμετρο γίνεται 0 αντί για μείον)
5. Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία, κλειστε τη λαβή Lo και σταματήστε τη λειτουργία της αντλίας κενού.
Η εκκένωση θα πρέπει να γίνει για τουλάχιστον 15 λεπτά και ελέγξτε πως η ένδειξη στο πολύμετρο είναι -76cmHg(-1.0x105Pa).
6. Στρέψτε το στέλεχος της βαλβίδας Β για περίπου 45μοίρες με τη φορά τη ρολογιού για 6-7 δευτερόλε­πτα από τη στιγμή που άρχισε να εξέρχεται αέριο. Έπειτα σφίξτε πάλι το παξιμάδι. Βεβαιωθείτε πως η πίεση που εμφανίζεται στο μανόμετρο είναι λίγο υψηλότερη από την ατμοσφαιρική.
7. Απομακρύνετε το σωλήνα φόρτισης από το άκρο φόρτισης της βαλβίδας χαμηλής πίεσης.
8. Ανοίξτε εντελώς τις βαλβίδες Β και Α
9. Σφίξτε το καπάκι της βαλβίδας χαμηλής πίεσης.
Χρήση της Αντλίας Κενού
Γραμμή αερίου
Γραμμή υγρού
Παξιμάδι
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
D
B
C
A
Εικ .22
Δοκιμαστική Λειτουργία
3. Έλεγχος ασφαλείας και διαρροών
Πλήκτρο χειροκίνητης λειτουργίας
Αυτόματούξη
Εκτελέστε το ηλεκτρικό έλεγχο ασφαλείας μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης:
1. Εργασίες γείωσης Μετά το τέλος της εργασίας με γείωση, μετρήστε την αντίσταση γείωσης με οπτική ανίχνευση και με μετρητή αντίστασης γειωσης. Βεβαιωθείτε ότι η αντίσταση γείωσης είναι μικρότερη από 4Ω.
2. Ηλεκτρικός έλεγχος διαρροής (εκτέλεση κατά τη διάρκεια της δοκιμής λειτουργίας) Κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής λειτουργίας μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, ο συντηρητής μπορεί να χρησιμοποιήσει το ηλεκτρο καθετήρα και πολύμετρο για να εκτελέσει το ηλεκτρικό έλεγχο διαρροής. Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή εάν υπάρχει διαρροή. Ελέγξτε και ανακαλύψτε τους τρόπους λύσης ώστε η μονάδα να λειτουργήσει κανονικά.
1. Μέθοδος με σαπούνι και νερό: Αλείψτε με σαπουνοδιάλυμα ή ουδέτερο απορρυπαντικό τις συνδέσεις στην εσωτερική και εξωτερική μονάδα χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα. Εάν εμφανιστούν φυσαλίδες σημαίνει ότι υπάρχει διαρροή.
2. Ανιχνευτής διαρροών: Χρησιμοποιήστε ανιχνευτή διαρροών.
Ελέγξτε ότι όλες οι συνδέσεις σωληνώσεων και καλωδίων έχουν γίνει σωστά. Ελέγξτε ότι οι βαλβίδες αερίου και υγρού έιναι ανοιχτές.
1. Συνδέστε την παροχή ρεύματος και πιέστε το πλήκτρο ON/OFF στο ασύρματο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία της μονάδας.
2. Με το πλήκτρο MODE επιλέξτε COOL (ΨΥΞΗ), HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ), AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) και FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) για να ελέγξετε ότι όλες οι λειτουργίες λειτουργούν σωστά.
3. Όταν η εξωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολλή χαμηλή (κάτω από 17
ο
C), δεν μπορεί να δοθεί εντολή στη μονάδα να λειτουργήσει σε ψύξη από το τηλεχειριστήριο, μόνο χειροκίνητα. Η χειροκίνητη λειτουργία θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν το ασύρματο τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί ή όταν γίνονται εργασίες συντήρησης. Κρατήστε το πάνελ και από τις 2 πλευρές και σηκώστε το μέχρι να ακούσετε έναν ήχο "κλικ". Εάν πιέσετε το πλήκτρο MANUAL για τα επιλέξετε λειτουργία AUTO ή COOL, η μονάδα θα λειτουργήσει σε αναγκαστική αυτόματη λειτουργία ή ψύξη (δείτε το εγχειρίδιο χρήσης για λεπτομέριες).
4. Η δοκιμαστική λειτουργία θα πρέπει να διαρκέσει περίπου 30 λεπτά.
Α: Lo βαλβίδα (χαμηλής), Β: Hi βαλβίδα (υψηλής) Γ και Δ είναι τα άκρα των συνδέσεων της εσωτερικής μονάδας
Ηλεκτρικός έλεγχος ασφαλείας
Έλεγχος διαρροών αερίου
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μετά τον έλεγχο για διαρροές στις συνδέσεις και τον έλεγχο στην συνδεσμολογία, προχωρήσετε σε δοκιμαστική λειτουργία.
Κάλυμμα
Σημείο ελέγχου εσωτερικής μονάδας
Σημείο ελέγχου εξωτερικής μονάδας
ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Έλεγχος του χώρου
Πριν από οποιαδήποτε εργασία σε συσκευή με έυφλεκτο ψυκτικό υγρό, θα πρέπει να έχετε διασφαλίσει ότι δεν υπάρχει κανένας κίνδυνος ανάφλεξης. Για οποιαδήποτε επέμβαση στο ψυκτικό κύκλωμα της μονάδος, θα πρέπει να λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας.
2. Διαδικασία εργασιών
Οι εργασίες θα πρέπει να γίνονται με συγκεκριμένη διαδικασία, η οποία θα ελαχιστοποιεί οποιοδήποτε κίνδυνο έκθεσης σε εύφλεκτα αέρια ή υγρά.
3. Χώρος εργασίας
Τόσο οι συντηρητές - τεχνικοί, όσο καί οποιοσδήποτε άλλος εργάζεται στο χώρο όπου είναι εγκατεστημένο το κλιματιστικό, θα πρέπει να ενημερωθούν για τη φύση των εργασιών. Δε θα πρέπει να παραγματοποιούνται εργασίες εντός περιορισμένου χώρου. Ο χώρος εργασίας θα πρέπει να διαχωριστεί. Βεβαιωθείτε ότι ο γύρω χώρος είναι διασφαλισμένος για εργασίες με έφλεκτο υλικό.
4. Έλεγχος για ύπαρξη ψυκτικού υγρού στον χώρο
Θα πρέπει να γίνει έλεγχος ύπαρξης ψυκτικού υγρού στο χώρο, με κατάλληλο ανιχνευτή, τοσο πριν τις εργασίες, όσο και κατά τη διάρκειά τους. Ο εξοπλισμός θα πρέπει να είναι κατάλληλος για χρήση εύφλεκτων ψυκτικών υγρών, π.χ. να μην δημιουργούνται σπίθες, να είναι σφραγισμένο και εγγενώς ασφαλισμένο.
5. Ύπαρξη πυροσβεστήρα
Εάν διεξάγεται οποιαδήποτε εργασία με ανάπτυξη θερμότητας, θα πρέπει να είστε εφοδιασμένοι με κατάλληλο πυροσβεστήρα (CO2) ή ξηρής κόνεως.
6. Καμία πηγή ανάφλεξης
Κατά τη διάρκεια εργασιών σε ψυκτικό κύκλωμα που περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό υγρό, θα πρέπει να εξαιρείται οποιαδήποτε εργασία παράγει ανάφλεξη και θα μπορούσε να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη. Οποιαδήποτε πιθανή πηγή ανάφλεξης, ακόμα και το τσιγάρο, θα πρέπει να απέχει από εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, μεταφοράς και επανεγκατάστασης κ.λ.π., κατά τη διάρκεια των οποίων υπάρχει πιθανότητα διαρροής εύφλεκτου ψυκτικού υγρού στο χώρο. Πριν από οποιαδήποτε εργασία θα πρέπει να επιβεβαιώσετε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης και να τοποθετήσετε εικονίδια "ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ".
7. Εξαερισμός χώρου
Πριν από οποιαδήποτε εργασία, βεβαιωθείτε ότι ο χώρος είναι επαρκώς αεριζόμενος και φροντίστε για τον συνεχή και επαρκή εξαερισμό του κατά τη διάρκεια των εργασιών σας. Ο εξαερισμός του χώρου θα πρέπει να είναι αρκετός ώστε να διασκορπίσει ποσότητα ψυκτικού υγρού που τυχόν απελευθερωθεί και να την αποβάλλει στην εξωτερική ατμόσφαιρα.
8. Έλεγχος του ψυκτικού μηχανήματος
Οποιαδήποτε αντικατάσταση ανταλλακτικού ή εξοπλισμού θα πρέπει να γίνεται σωστά και να αποκαθιστά την αποδοτική και ασφαλή λειτουργία του μηχανήματος, πάντα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Για οποιαδήποτε απορία ή διευκρίνιση, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή. Ελέξτε τα παρακάτω στις εγκαταστάσεις κλιματιστικών μηχανημάτων που διαθέτουν εύφλεκτο ψυκτικό υγρό:
• Η ποσότητα του ψυκτικού υγρού θα πρέπει είναι ανάλογη του μεγέθους του χώρου στο οποίο είναι εγκατεστημένο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
• το σύστημα εξαερισμού λειτουργεί επαρκώς, ή τα ανοίγματα εξαερισμού είναι επαρκή και δεν παρεμποδίζονται.
• εάν χρησιμοποιείται δευτερεύον ψυκτικό κύκλωμα, θα πρέπει να ελεγθεί για τυχόν ύπαρξη ψυκτικού υγρού. Η σήμανση του εξοπλισμού θα πρέπει να είναι ευκρινής και ευανάγνωστη.
• θα πρέπει να διορθώνεται σήμανση η οποία δεν είναι ευκρινής.
• οι ψυκτικές σωληνώσεις και τα εξαρτήματά αυτών θα πρέπει να εγκαθίστανται σε σημεία προστατευμένα από οποιοδήποτε κίνδυνο διάβρωσης, εκτός εάν τα υλικά αυτά έχουν κατασκευάστεί ή διαθέτουν προστασία ενάντια στη διάβρωση.
9. Έλεγχοι των ηλεκτρικών εξαρτημάτων
Θα πρέπει να τηρείται πρόγραμμα ελέγχου ασφαλείας για την επισκευή και συντήρηση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Εάν υπάρχει οποιαδήποτε ηλεκτρική βλάβη η οποία θέτει σε κίνδυνο τη λειτουργία του μηχανήματος, δε θα πρέπει γίνει σύνδεση της μονάδος, εώς ότου αποκατασταθεί πλήρως η λειτουργία της ηλεκτρικής βλάβης. Εάν η αποκατάσταση λειτουργίας της μονάδος είναι αναγκαία, τότε θα πρέπει να βρεθεί μία ασφαλής λύση προσωρινής λειτουργίας. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να είναι ενήμερος ο ιδιοκτήτης της μονάδος. Σε πρώτη φάση θα πρέπει να γίνουν οι παρακάτω έλεγχοι:
• οι πυκνώτες θα πρέπει να είναι πλήρως αποφορτισμένοι. Προσοχή στην διαδικασία αποφόρτισης, ώστε να μην προκληθούν σπίνθήρες,
• κατά την πλήρωση, αποκατάσταση ή ανάκτηση δε θα πρέπει να υπάρχουν εκτεθειμένα ηλεκτρικά καλώδια ή εξαρτήματα,
• θα πρέπει να υπάρχει πάντα η απαραίτητη προστασία γείωση.
10. Επισκευές σε σφραγισμένα εξαρτήματα
10.1 Κατά τη διάρκεια επισκευών σε σφραγισμένα εξαρτήματα, πριν αφαιρέσετε οποιδήποτε κάλυμα ή καπάκι, θα πρέπει να έχουν αποσυνδεθεί όλα τα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Εάν κατά τη διάρκεια της επισκευής ή συντήρησης απαιτείται σύνδεση στο ρεύμα, τότε θα πρέπει να έχετε ανιχνευτή διαρροής μόνιμα συνδεδεμένο στα σημεία πιθανής διαρροής, ώστε να σας προειδοποιήσει σε περίπτωση κινδύνου.
10.2 Θα πρέπει να δοθεί η δέουσα προσοχή στα παρακάτω, έτσι ώστε να διασφαλίσετε ότι η παροχή ρεύματος κατά την εργασία δε θα επηρεάσει σε καμία περίπτωση την ασφάλειά σας. Στην περίπτωση αυτή συμπεριλαμβάνονται και η φθορά καλωδίων, ο αυξημένος αριθμός συνδέσεων, η λανθασμένη συνδεσμολογία, προβλήματα στεγανότητας / διαρροών, λάθος σύνδεση κλέμας, κ.λ.π.
• επιβεβαιώστε την ασφαλή γείωση της μονάδος
• επιβεβαιώστε την ασφάλεια της στεγανότητας και την ασφάλεια των υλικών, προς αποφυγή διαρροής αερίων στην ατμοσφαιρά. Οποιαδήποτε αντικατάσταση θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση σιλικόνης μπορεί να επηρεάσει την αποτελεσματικότητα του εξοπλισμού ανίχνευσης διαρροής. Τα εξαρχής σχεδιασμένα με ασφάλεια εξαρτήματα δεν απαιτούν αποσύνδεση κατά τις εργασίες.
11. Επισκευή σε εξαρτήματα εγγενώς ασφαλή.
Μην εφαρμόζεται επαγωγικά ή χωρητικά φορτία στο κύκλωμα, πριν επιβεβαιώσετε ότι δεν υπερβαίνουν τα επιτρεπτά όρια τάσης της συσκευής. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα είναι τα μόνα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν και στην περίπτωση ύπαρξης εύφλεκτων αερίων. Η δοκιμαστική λειτουργία της συσκευής θα πρέπει να γίνεται στη σωστή τάση. Ανταλλακτικά προς αντικατάσταση παρέχονται μόνο από τον κατασκευαστή. Η χρήση ανταλλακτικών που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει διαρροή ψυκτικού υγρού και πιθανή ανάφλεξη.
12. Καλωδιώσεις
Ελέγξτε τις καλωδιώσεις σας για τυχόν φθορές, για έκθεση σε διάβρωση, σε παρατεταμένη άσκηση πίεσης, σε κραδασμούς, σε αιχμηρές άκρες ή οποιαδήποτε άλλη δυσμενή συνθήκη περιβάλλοντος. Ο έλεγχος θα πρέπει να γίνεται και για τις περιπτώσεις φθοράς λόγω παλαιότητας ή συνεχών κραδασμών από το συμπιεστή ή τον ανεμιστήρα της μονάδος.
13. Ανίχνευση εύφλεκτων ψυκτικών υγρών
Σε καμία απολύτως περίπτωση ανίχνευσης διαρροής ψυκτικού υγρού, δεν επιτρέπεται η χρήση οποιουδήποτε μέσου παράγει ανάφλεξη. Δεν επιτρέπεται η χρήση φακού αλογόνου ή οποιοδήποτε άλλο μέσο έχει γυμνές φλόγες.
14. Μέθοδοι ανίχνευσης διαρροής
Οι ακόλουθοι μέθοδοι ανίχνευσης διαρροής είναι αποδεκτοί για τις περιπτώσεις συσκευών που διαθέτουν εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν ηλεκτρονικοί ανιχνευτές εύφλεκτου ψυκτικού υγρού, αλλά παρουσιάζουν αποκλίσεις μετρήσης, ή μπορεί να απαιτούν καλιμπράρισμα. (Το καλιμπράρισμα της συσκευής ανίχνευσης θα πρέπει να γίνεται σε χώρο με μηδενική ποσότητα ψυκτικού υγρού.) Βεβαιωθείτε ότι ο ανιχνευτής διαρροής είναι κατάλληλος για χρήση σε ψυκτικά υγρά και δεν παράγει ανάφλεξη. Ο εξοπλισμός ανίχνευσης θα πρέπει να ρυθμίζεται ανάλογα το ποσοστό LFL του ψυκτικού υγρού και να καλιμπράρεται σύμφωνα με το ψυκτικό υγρό και το ποσοστό αερίου (25% μέγιστο). Υγρά ανίχνευσης διαροής επιτρέπονται, εκτός όσων περιέχουν χλωρίνη, διότι ενδέχεται να αντιδράσει με το ψυκτικό υγρό και να προκαλέσει διάβρωση στον χαλκοσωλήνα. Σε περίπτωση εύρεσης διαρροής, θα πρέπει να απομονωθεί οποιαδήποτε φλόγα από το χώρο. Εάν ανιχνευτεί διαρροή η οποία επιδιορθώνεται με συγκόλληση, θα πρέπει να γίνει ανάκτηση του φρέον ή να αποκοπεί η παροχή του φρέον στο σημείο συγκόλλησης, μέσω βανών. Τόσο πριν όσο και κατά τη συγκόλληση θα πρέπει να γίνει έκπλυση της σωλήνωσης με άζωτο χωρίς οξυγόνο (OFN).
15. Μετακίνηση και εκκένωση
Ακολουθείστε την τυπική διαδικασία, πριν από οποιαδήποτε επισκευή στο ψυκτικό κύκλωμα, χωρίς να ξεχνάτε ότι το υγρό σας είναι εύφλεκτο. Ακολουθήστε τα παρακάτω:
• ανακτήστε το φρεον,
• κάντε έκπλυση με αδρανές αέριο,
• εκκενώστε,
• κάντε εκ νέου έκπλυση με αδρανές αέριο,
• κόψτε ή συγκολλήστε το κύκλωμα. Το ψυκτικό υγρό θα πρέπει να ανακτάτε στις κατάλληλες φιάλες ανάκτησης. Το σύστημα θα πρέπει να εκπλυθεί με άζωτο (OFN) για τη διασφάλιση της μονάδος. Πιθανόν να απαιτήθεί η επανάλληψη της διαδικασίας για αρκετές φορές. Για την παραπάνω εργασία δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί πεπιεσμένος αέρας ή οξυγόνο. Για την έκπλυση της μονάδος θα πρέπει να γίνει κενό με άζωτο OFN και συνεχή πλήρωση εώς την επιθυμητή πίεση, εν συνεχεία απελευθέρωση στην ατμόσφαιρα και τέλος στην αντλία κενού. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει να επαναλαμβάνεται έως ότου το σύστημα καθαριστεί πλήρως από ψυκτικό υγρό. Κατά την τελευταία πλήρωση με άζωτο OFN, θα πρέπει το σύστημα να ρυθμιστεί σε ατμοσφαιρική πίεση, έτσι ώστε να πραγματοποιηθούν οι απαραίτητες εργασίες. Οι παραπάνω διεργασίες είναι καίριες όταν πρόκειται να πραγματοποιηθούν συγκολλήσεις στο ψυκτικό κύκλωμα. Βεβαιωθείτε ότι η έξοδος της αντλία κενού δε βρίσκεται κοντά σε οποιαδήποτε πηγή ανάφλεξης και ότι ο χώρος διαθέτει επαρκή εξαερισμό.
16. Διαδικασία πλήρωσης
Πέραν της τυπικής διαδικασίας πλήρωσης μονάδος, θα πρέπει να ακολουθήσετε τα παρακάτω:
- Όταν κάνετε πλήρωση ψυκτικού υγρού, αποκλίστε οποιοδήποτε ενδεχόμενο ανάμιξης διαφορετικών ψυκτικών υγρών. Οι αποστάσεις και τα εύκαμπτα κομμάτια σωληνώσεων θα πρέπει να είναι όσο δυνατό περιορισμένα, ελαχιστοποιώντας έτσι τις απαιτούμενες ποσότητες ψυκτικού υγρού.
• Οι φιάλες τοποθετούνται πάντα σε όρθια θέση.
• Πριν την πλήρωση του συστήματος με ψυκτικό υγρό, επιβεβαιώστε την ασφαλή σύνδεση γείωσης της μονάδος.
• Εφόσον δεν υπάρχει, αναγράψτε την ανάλογη επισήμανση, αφού ολοκληρώσετε την πλήρωση της μονάδος.
• Προσοχή, η μονάδα δεν πρέπει να υπερπληρωθεί.
• Πριν από την πλήρωση, η μονάδα πρέπει να πρεσσαριστεί με άζωτο OFN. Πριν από την τελική παράδοση το σύστημα θα πρέπει να ελεγθεί και πάλι για τυχόν διαρροή.
17. Αποξήλωση
Πριν προχωρήσετε στη διαδικασία αποξήλωσης, βεβαιωθείτε ότι ο τεχνικός είναι απόλυτα εξοικειωμένος με τον εγκατεστημένο εξοπλισμό και τις απαιτούμενες διαδικασίες. Χρειάζεται η απαραίτητη εμπειρία ώστε οποιοδήποτε εγκατεστημένο ψυκτικό μέσο να ανακτηθεί με ασφάλεια. Πριν την εκκίνηση της εργασίας, πρέπει να ληφθεί δείγμα από το λάδι και το ψυκτικό υγρό της μονάδος.
Απαιτείται αναλυση της ποιότητας του ψυκτικού υγρού πριν το χρησιμοποιήσετε εκ νέου. Πριν ξεκινήσετε βεβαιωθείτε ότι υπάρχει παροχή ρεύματος. a) Μελετήστε την μονάδα και τη λειτουργία της, b) Απομονώστε ηλεκτρικά τη μονάδα. c) Πριν ξεκινήσετε βεβαιωθείτε ότι:
• έχετε όλο τον απαιτούμενο εξοπλισμό ανάκτησης,
• διαθέτετε και χρησιμοποιείτε σωστά τον απαραίτητο εξοπλισμό ατομικής προστασίας,
• η διαδικασία ανάκτησης γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό.
• ο εξοπλισμός και οι φιάλες ανάκτησης ακολουθούν τα απαραίτητα στάνταρς. d) Υπάρχει δυνατότητα άντλησης του ψυκτικού υγρού. e) Εάν δεν είναι δυνατή η χρήση αντλίας κενού, τότε δημιουργήστε πολλαπλά ανοίγματα για την έξοδο του ψυκτικού υγρού από διαφορετικά σημεία. f) Πριν την ανάκτηση, βεβαιωθείτε ότι οι φιάλες έχουν ζυγιστεί. g) Ξεκινήστε τη διαδικασία ανάκτησης σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. h) Μην πληρώνετε τις φιάλες παραπάνω από το επιτρεπόμενο όριο (μέχρι 80% του όγκου του υγρού φορτίου). i) Μην υπερβαίνεται το μέγιστο επιτρεπτό όριο πλήρωσης των φιαλών, ούτε για προσωρινή χρήση. j) Μετά την πλήρωση των φιαλών και την ολοκλήρωση των εργασιών, βεβαιωθείτε ότι όλες οι βάνες απομόνωσης είναι κλειστές και απομακρύνετε με ασφάλεια τις φιάλες και τον αποξηλωμένο εξοπλισμό. k) Το ανεκτημένο ψυκτικό υγρό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε νέο ψυκτικό σύστημα, μόνο εφόσον έχει ελεγθεί και καθαριστεί.
18. Σήμανση
Ο εξοπλισμός θα πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη επισήμανση, στην οποία θα αναφέρεται ότι έχει αποξηλωθεί και είναι απολυτως άδειο από ψυκτικό υγρό. Η ετικέτα θα πρέπει να έχει ημερομηνία και υπογραφή. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες σημάνσεις που να υποδηλώνουν την παρουσία εύφλεκτου ψυκτικού υγρού.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
19. Ανάκτηση
• Απαιτούνται να τηρούνται όλες οι απαραίτητες διαδικασίες για την ανάκτηση ψυκτικού υγρού, είτε πρόκειται για συντήρηση ή επισκευή μονάδος, είτε για αποξήλωση αυτής.
• Για την ανάκτηση ψυκτικού υγρού χρησιμοποιήστε μόνο κατάλληλες φιάλες αποθήκευσης, ανάλογες της απαιτούμενης ποσότητας ψυκτικού υγρού προς αποθήκευση. Οι φιάλες αυτές θα πρέπει να είναι κατάλληλες και να έχουν σήμανση του συγκεκριμένου ψυκτικού υγρού που θέλετε να ανακτήσετε. Οι φιάλες θα πρέπει να είναι πλήρης, με τις ασφαλιστικές βαλβίδες και βάνες αποκοπής, σωστά εγκατεστημένες.
• Οι άδειες φιάλες θα πρέπει να είναι απόλυτα κενές και κατά προτίμηση κρύες πριν την ανάκτηση.
• Ο εξοπλισμός ανάκτησης θα πρέπει να είναι σε σωστές θέσεις λειτουργίας και χρήσης, να διαθέτει τις απαραίτητες οδηγίες χρήσης και να είναι κατάλληλος για ανάκτηση εύφλεκτου ψυκτικού υγρού. Συμπληρωματικά, θα πρέπει να διαθέτε σε καλή κατάσταση τα ανάλογα εργαλεια καλιμπραρίσματος.
• Οι εύκαμτποι σωλήνες θα πρέπει να συνδέονται με ασφαλής συνδέσμους, χωρίς διαρροές. Πριν τη χρήση του μηχανισμού ανάκτησης, ελέγξτε την κατάστασή του και την ασφαλή χρήση του. Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα πρέπει να είναι απόλυτα ασφαλή και σφραγισμένα, ώστε να μη διατρέχει κίνδυνος ανάφλεξης, σε συνδυασμό με παρουσία ψυκτικού υγρού. Για οποιαδήποτε αμφιβολία, συμβουλευτείτε τον αντίστοιχο κατασκευαστή.
• Το ανεκτημένο ψυκτικό υγρό θα πρέπει να επιστρέφεται εντός των κατάλληλων φιαλών, στους προμηθευτές ψυκτικών υγρών, με τη σχετική παρατήρηση για την μεταφορά τους. Μην αναμιγνύετε ψυκτικά υγρά.
• Σε περίπτωση απεγκατάστασης του συμπιεστή ή των λαδιών του συμπιεστή, βεβαιωθείτε ότι έχει εκκενωθεί ως πρέπει, ώστε να μην έχει παραμείνει ψυκτικό υγρό, μαζί με το λιπαντικό μέσο. Η εκκένωση θα πρέπει να γίνει προτού ο συμπιεστής επιστραφεί στον αντίστοιχο προμηθευτή. Το μόνο επιτρεπτό επιταχυντικό μέσω για τη διαδικασία αυτή είναι η ηλεκτρική αντίσταση στο σώμα του συμπιεστή. Αφαιρέστε και μεταφέρτε με ασφάλεια και το λάδι του συμπιεστή.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Loading...