![](/html/84/847e/847ef3062e686830a38cfc03ae28916fa6fee2698c06932f266cd48e2c84b44e/bg1.png)
Mini Off-Road
8+
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Chenghai Create Toys Factory, dass sich dieses Modell (Invento Art. Nr. 50008901 / 50008902 / 50008903 / 50008904 = Chenghai Create Toys
Factory Art. Nr. 2008B) einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: www.inventodownload.com/conformity
Declaration of Conformity
Herewith Chenghai Create Toys Factory declares that this model (Invento Art. No. 50008901 / 50008902 / 50008903 / 50008904 = Chenghai Create Toys Factory Art.
No. 2008B) including remote control meets the basic requirements and any other relevant requirements of guideline 1999/5/EC. The original declaration of conformity
can be requested on www.inventodownload.com/conformity
Gebrauchsanleitung / Operating instructions
▪ Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem erstmaligen Betrieb aufmerksam durch / Please read the operating instructions carefully before using.
▪ Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren / Please keep operating instructions in a safe place.
Truck
Inhalt / Contents
Sender / Transmitter: 1x
Mini Off-Road Truck: 1x
Antenne / Antenna: 1x
Gebrauchsanleitung
Operating instructions: 1x
Produktbeschreibung / Part Details
Sender / Transmitter
Vorwärts
Forward
Rückwärts
Reverse
Lade-LED
Charging LED
Vorwärts/Rückwärts-LED
Forward/Reverse LED
Turbo-Taste
Turbo Button
Turbo-LED
Turbo LED
Links
Left turn
Rechts
Right turn
Links/Rechts-LED
Left/Right LED
RC Mini Off-Road Truck
Lenkeinstellung
Directional guide
An/Aus
On/Off
Vorbereitung / Preparation
Klarsichtdeckel
Transparent Cover
Sockel
Base
Öffnen Sie den Klarsichtdeckel in
Pfeilrichtung. Lösen Sie jetzt mit
einem Kreuzschlitz-Schraubendreher
die Schraube an der Unterseite des
Sockels (gegen den Uhrzeigersinn
drehen). Entnehmen Sie das
Fahrzeug.
Open the transparent cover in
the direction of the arrow. Use a
Phillips screwdriver to remove the
screw on the base as illustrated
(turn screw counterclockwise).
Take out the vehicle.
Schrauben Sie die Antenne in die
vorgesehene Öffnung am Sender
und drehen Sie die Antenne sanft
fest.
Insert and tighten the antenna to the
antenna hole on the transmitter as
illustrated.
Drehen Sie den Verschluss am
Sockelboden um 90 Grad und
entnehmen Sie die Fernbedienung
und Antenne.
Turn the lock on the bottom of the
base 90 degrees and remove the
transmitter and the antenna.
Öffnen Sie das Batteriefach (Deckel in
Pfeilrichtung schieben) und legen Sie
4 x AA Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten) in das Batteriefach ein. Achten
Sie beim Einsetzen neuer Batterien auf die
richtige Polarität (siehe Kennzeichnung im
Batteriefach). Anschließend den Deckel
wieder auf das Batteriefach schieben.
Open the battery compartment by sliding the
battery cover in the direction of the arrow.
Insert 4 x AA batteries with the correct polarity
(see marking in battery compartment) and
replace the battery compartment cover.
![](/html/84/847e/847ef3062e686830a38cfc03ae28916fa6fee2698c06932f266cd48e2c84b44e/bg2.png)
Laden des Fahrzeugs / Charging the Vehicle
Ladebuchse
Charging socket
Ladestecker
Charging plug
Ladestecker
Charging plug
Transparente Ladeabdeckung
Transparent charger cover
Öffnen Sie die transparente Ladeabdeckung am Sender und
entnehmen Sie das Ladekabel. Stecken Sie den Ladestecker
in die Ladebuchse des Fahrzeugs. Die Ladeanzeige sollte nun
aueuchten und nach ca. 5 Minuten wieder erlöschen. Nach
dem Erlöschen der Ladeanzeige ist das Fahrzeug aufgeladen.
Open the transparent charger cover on the transmitter and take
out the charging cable. Insert the charging plug into the charging
socket. The charging LED lights up to indicate the charging is
in process. The LED will extinguish after the vehicle has been
completely charged (charging lasts approximately 5 minutes).
Betrieb / Operation
Ziehen Sie die Teleskopantenne auf Maximum aus, um die beste Sendeleistung zu erreichen. Schalten Sie den AN/AUS-Knopf auf der Unterseite
des Fahrzeugs auf AN.
Extend the transmitter´s antenna for better signal reception. Move the ON/OFF switch on the vehicle to ON, and place it on the ground.
(1) Durch Drücken der Vorwärts-/Rückwärts-Taste bewegt sich das
Fahrzeug vorwärts (Frontscheinwerfer leuchten) bzw. rückwärts.
(2) Durch gleichzeitiges Drücken der Vorwärts-/Rückwärts-Taste sowie
der Links-/Rechts-Taste fährt das Fahrzeug nach links bzw. rechts.
(3) Wenn bei Vorwärts-Fahrt die Turbotaste gedrückt wird, beschleunigt
das Fahrzeug erheblich. Durch Drücken der Links-/Rechts-Taste wird
es jedoch automatisch abbremsen, um Unfällen vorzubeugen.
(1) The vehicle runs forward with illuminated headlights and
backward when the forward/backward button is pressed.
(2) Pressing the LEFT/RIGHT button on the transmitter while the
vehicle is running forward or backward, the car will make left/
right turns.
(3) Pressing the turbo button while the vehicle is running forward, the
vehicle will speed up. It will slow down to avoid accidents, if the LEFT/
RIGHT button is pressed.
Die Lenkeinstellung wird verwendet um den Geradeauslauf
des Fahrzeugs zu korrigieren.
The directional guide is used to adjust the vehicle´s
straight-line stability.
Vorwärts
Forward
Rückwärts
Reverse
Lade-LED
Charging LED
Vorwärts/Rückwärts-LED
Forward/Reverse LED
Lenkeinstellung
Directional guide
Turbo-Taste
Turbo Button
Turbo-LED
Turbo LED
Links
Left turn
Rechts
Right turn
Links/Rechts-LED
Left/Right LED
Batterie-Sicherheitshinweise / Battery Safety Information
● Exklusive Batterien (benötigt 4 x AA Batterien)
● Der Austausch von Batterien ist durch Erwachsene vorzunehmen
● Beim Batteriewechsel auf die richtige Polarität achten
● Verbrauchte Batterien sofort entfernen
● Altbatterien nur an den dafür vorgesehenen Abgabestellen entsorgen
Die Entsorgung im Hausmüll ist verboten
● Batterien entfernen, wenn ein Fahrzeug längere Zeit nicht in Gebrauch genommen wird
● Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden
● Niemals alte und neue Batterien oder unterschiedliche Batterietypen mischen
● Batterien niemals kurzschließen
● Niemals Batterien erhitzen, zerlegen oder beschädigen, um Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden
● Batteries not included (4 x AA batteries needed)
● Replacement of batteries must be done by adults
● Please ensure that the polarity is correct when inserting new batteries
● Remove empty batteries promptly
● Please dispose used batteries as required by law – the disposal in household garbage is forbidden
● Remove batteries for prolonged storage
● Non-rechargeable batteries are not to be re-charged
● DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.alkaline/standard)
● DO NOT short-circuit the batteries
● DO NOT heat, dismantle or deform batteries – batteries may leak or explode
INVENTO Products & Services GmbH
Klein Feldhus 1
26180 Rastede
GERMANY
Tel. +49 (0) 44 02 92 62 0
service@invento-hq.com
www.invento-hq.com
US Distribution by:
HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC.
Toll free: (888) 318-3600
e-mail: sales@hq-kites-usa.com
www.hq-kites-usa.com
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile
verschluckt werden können. Erstickungsgefahr!
WARNING! Not suitable for children under 3 years, because
small parts could be swallowed. Choking hazard.
8+