Page 1

Invacare®Pronto™SerieM41
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo
parafuturasconsultas.
Page 2

©2020InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente
documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las
marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde
InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas
correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario.
MakingLife'sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.
BraunAbilityesunamarcacomercialregistradadeBraunAbility.
Page 3

Contenido
1Generalidades....................................7
1.1Introducción..................................7
1.2Símbolosdeestemanual.........................7
1.3Cumplimiento.................................8
1.3.1Normasespecícasdelproducto................8
1.4Manejabilidad.................................8
1.5Informaciónsobrelagarantía.....................9
1.6Vidaútil.....................................9
1.7Limitaciónderesponsabilidad.....................9
2Seguridad........................................10
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................10
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....14
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....16
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................17
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................19
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............20
2.7Informacióndeseguridadsobrelassillasderuedas
conelevador.................................22
3Descripcióndelproducto............................24
3.1Usoprevisto..................................24
3.2Indicaciones..................................24
3.3Clasicacióndetipo............................24
3.4Etiquetasdelproducto..........................24
3.5Característicasclave............................27
3.6Entradasdeusuario............................27
3.7Elelevador...................................27
4Accesorios.......................................29
4.1Cinturonesposturales...........................29
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................29
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural.........29
5Instalación.......................................31
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........31
5.2Posibilidaddeajustedelmando...................32
5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................33
5.2.2Ajustarlaalturadelmando....................33
5.2.3Ajustarlaalturadelmando(soloparasoportesde
mandoabatibles)...........................34
5.2.4Ajustareldesplazamientodelmando.............34
5.2.5Ajustarlaposicióndelmando..................34
5.2.6Girarelmandohaciaellateral..................35
5.3Posibilidadesdeajustedelsoportedelalíneamedia
delnúcleo..................................35
5.3.1Ajustedelaprofundidaddelsoportedelínea
media...................................36
5.3.2Ajustedelaalturadelsoportedelalíneamedia
delnúcleo................................36
5.3.3Ajustarlaposicióndeljoystick/pantallaenel
soportedelalíneamediadelnúcleo............36
5.4Ajustarelcontroldebarbillamanual................38
5.4.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....38
5.4.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo.........39
5.4.3Ajustarelmecanismoabatible..................39
5.5Ajustarelcontroldebarbillaeléctrico...............40
5.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....41
5.5.2Ajustedejoystickseinterruptoresenel
acoplamiento..............................41
5.5.3Ajustedelaalturadelinterruptorde
acoplamiento..............................43
5.6Posibilidadesdeajusteparalaunidaddeasiento
estándar....................................43
5.6.1Ajustarlaalturadelreposabrazos................43
5.6.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........44
5.6.3Ajustarelrespaldo...........................44
Page 4

5.6.4Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensión
regulable.................................45
5.7Opcionesdeajusteparalaunidaddeasiento
Modulite....................................45
5.7.1Ajustarlaalturadelreposabrazos................45
5.7.2Ajustarlaanchuradelreposabrazos..............45
5.7.3Ajustarlaprofundidaddelreposabrazos...........46
5.7.4Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
ajustable).................................47
5.7.5Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
siguiente).................................47
5.7.6Cambiarlaresistencia(reposabrazos
ajustable/siguiente)..........................48
5.7.7Ajustarelángulodelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable/siguiente)..........................48
5.7.8Ajustarlaposicióndelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable).................................48
5.7.9Ajustedelsoportedelacadera.................49
5.7.10Ajustarlaanchuradelasiento.................53
5.7.11Ajustedelaprofundidaddeasiento.............54
5.7.12Ajustarlaalturadelrespaldo..................55
5.7.13Ajustarlaanchuradelrespaldo................55
5.7.14Ajustarelángulodelrespaldo.................56
5.8Elasientotipocapitán...........................58
5.8.1Ajustedelaanchuradelreposabrazos............58
5.8.2Ajustedelángulodelreposabrazos...............58
5.8.3Ajustedelaalturadelreposabrazos..............59
5.8.4Ajustedelángulodelrespaldo..................59
5.9Ajustarelángulodelasiento......................60
5.10AjustedelreposacabezasRea....................60
5.10.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................61
5.10.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea.....................................61
5.10.3Ajustedelreposacabezasdelasientotipo
capitán...................................62
5.11AjustarelreposacabezasElan....................62
5.11.1AjustarlaspiezasdelreposacabezasElan.........63
5.12Ajustarlossoportesdeltronco...................64
5.12.1Ajustarlaanchura..........................64
5.12.2Ajustarlaaltura............................65
5.12.3Ajustarlaprofundidad.......................65
5.13Ajustar/extraerlabandeja.......................65
5.13.1Ajustarlabandejalateralmente................66
5.13.2Ajustarlaprofundidaddelabandejayextraerla
bandeja..................................66
5.13.3Girarlabandejahaciaellateral................66
5.14Plataformademontajecentrado..................67
5.14.1Retirada/instalacióndelconjuntodela
plataforma................................67
5.14.2Ajustedelángulodelmontajedelaplataforma....68
5.14.3Ajustedelaprofundidaddelmontajedela
plataforma................................69
5.14.4Ajustedelaalturadelconjuntodelaplataforma....69
5.15Reposapiernasconmontajecentrado-ajustable
manualmente................................70
5.15.1Extraccióndelreposapiernas..................70
5.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas........70
5.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas.....70
5.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......71
5.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacapara
piernas...................................71
5.16ReposapiernasLNX............................71
5.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas..........71
5.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......72
5.16.3Ajustarlaalturayanchuradelapoya-pantorrillas....73
5.17Reposapiernasde80°estándar...................74
5.17.1Giraroextraerlosreposapiernas(reposapiernas
de80°estándar)............................74
5.17.2Ajustarlalongitud(reposapiernasde80°
estándar).................................74
5.18Reposapiernasdealturaajustablemanual...........75
Page 5

5.18.1Giroy/odesmontajedelosreposapiernas
(ajustableenalturamanualmente)..............75
5.18.2Ajustedelángulodelreposapiernas(altura
ajustablemanualmente)......................75
5.18.3Ajustedelalongituddelreposapiernas(altura
ajustablemanualmente)......................76
5.18.4Ajustedelaprofundidaddelapoya-pantorrillas
(ajustableenalturamanualmente)..............76
5.18.5Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas(ajustable
enalturamanualmente)......................77
5.19Reposapiésajustablesde90-65º..................77
5.19.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................77
5.19.2Ajustarelángulo...........................77
5.19.3Ajustareltopenaldelpescante...............78
5.19.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............80
5.20Reposapiernaselevablemanual...................80
5.20.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................80
5.20.2Ajustarelángulo...........................81
5.20.3Ajustareltopenaldelreposapiés..............82
5.20.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............84
5.20.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................85
5.20.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................85
5.20.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................85
5.20.8Ajustarelángulodelapaleta..................86
5.20.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....86
5.21Reposapiernaselevablemanualconcompensación
ergonómica..................................87
5.21.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................87
5.21.2Ajustarelángulo...........................87
5.21.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............88
5.21.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................88
5.21.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................89
5.21.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................89
5.21.7Ajustarelángulodelapaleta..................90
5.21.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....90
5.22Reposapiernaselevableseléctricos(Reposapiernas
ADE).......................................91
5.22.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......91
5.22.2Ajustarelángulo...........................91
5.22.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............91
5.22.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................92
5.22.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................92
5.22.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................92
5.22.7Ajustarelángulodelapaleta..................93
5.22.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....93
5.23Tabladeconversióndelsistemaimperialalsistema
métrico.....................................94
6Utilización.......................................96
6.1Conducción...................................96
6.2Antesdeconducirporprimeravez.................96
6.3Estirarse,inclinarseydoblarse(haciadelante).........96
6.4Estirarse,doblarse(haciaatrás)....................97
6.5Subirybajardelvehículoeléctrico.................98
6.5.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral...................................98
6.5.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....98
6.5.3Girodelasientoparaentrarysalir...............99
6.6Franquearobstáculos...........................100
6.6.1Elsistema”SureStep“.........................100
6.6.2Alturamáximadeobstáculos...................100
Page 6

6.6.3Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....100
6.6.4Laformacorrectadesuperarobstáculos..........101
6.7Subirybajardependientes.......................102
6.8Usoenvíaspúblicas............................103
6.9Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................103
6.9.1Desacoplamientodemotores...................103
7Sistemadecontroles...............................105
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................105
7.2Baterías.....................................105
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............105
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............105
7.2.3Cargarlasbaterías...........................106
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdela
carga....................................107
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............107
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........107
7.2.7Transportarlasbaterías.......................108
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................109
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas..........109
7.2.10Usodelasbateríasadecuadas.................109
8Transporte.......................................111
8.1Transporte—Informacióngeneral..................111
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........111
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................112
8.3.1Cómoseanclaelvehículoeléctricoenun
vehículo..................................114
8.3.2Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico........115
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........117
8.5Elevación/Escaleras.............................118
9Mantenimiento...................................120
9.1Introducciónalmantenimiento....................120
9.2Inspecciones..................................120
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........120
9.2.2Semanalmente..............................121
9.2.3Mensualmente..............................121
9.3Ruedasyneumáticos............................122
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....122
9.5Almacenamientodelargaduración.................123
9.6Limpiezaydesinfección..........................124
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad................124
9.6.2Intervalosdelimpieza........................125
9.6.3Limpieza..................................125
9.6.4Desinfección...............................125
10Despuésdeluso..................................126
10.1Reacondicionamiento...........................126
10.2Eliminación..................................126
11DatosTécnicos...................................127
11.1Especicacionestécnicas........................127
12Serviciotécnico..................................136
12.1Inspeccionesrealizadas.........................136
Page 7

Generalidades
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobrelamanipulacióndelproducto.Paragarantizarsu
seguridadalutilizarelproducto,leadetenidamenteel
manualdelusuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean
relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose
aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade
impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna
delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos
losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos
delpaís.
Invacaresereservaelderechoamodicarlasespecicaciones
delproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode
letraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarloen
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por
ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos),
póngaseencontactoconsurepresentantedeInvacare.
Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
1645152-H
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Símbolosdeestemanual
Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían
provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación,
semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadaños
materiales.
Consejos
Proporcionainformación,recomendaciones
yconsejosútilesparaunusoecienteysin
problemas.
Herramientas
Identicalasherramientas,loscomponentesy
loselementosqueserequierenpararealizar
ciertastareas.
7
Page 8

Invacare®Pronto™SerieM41
1.3Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCE,encumplimientoconel
Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclase
1.Lafechadelanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidadCE.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
elreglamentoREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS
actuales.
1.3.1Normasespecícasdelproducto
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención
esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara
lamanejabilidaddelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar
inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá
utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico
silamanejabilidadseverestringidadebidoa:
•comportamientodelvehículoinesperado
•unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun
proveedorautorizadodeInvacaresilamanejabilidaddel
vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
•unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado)
osiestádefectuoso
•eldesprendimientodelosreectores
ElproductosehaprobadoycumpleconlanormaDINEN
12184(sillasderuedaseléctricas,scootersysuscargadores)
ytodaslasnormasrelacionadas.
Sielvehículoestádotadodeunsistemadeiluminación
adecuado,tambiénpodráutilizarseenvíaspúblicas.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales,
póngaseencontactoconeldistribuidorlocaldeInvacare.
Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
1.4Manejabilidad
Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario,
•ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
•reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode
losreposabrazosestárasgado)
•pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si
faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
•cinturónposturaldañado
•joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala
posiciónneutra)
•cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan
soltadodelajación
•elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
•elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
•seescuchanruidosraros
podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
81645152-H
Page 9

Generalidades
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo
eléctrico.
•Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
1.5Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.6Vidaútil
Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco
años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse
cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio
recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse,
sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy
nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores
avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo
reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos
eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede
nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.
1.7Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
•Incumplimientodelmanualdelusuario
•Usoincorrecto
•Desgastenatural
•Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
•Modicacionestécnicas
1645152-H9
Page 10

Invacare®Pronto™SerieM41
2Seguridad
2.1Informacióngeneralsobreseguridad
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun
sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir
unincendioquecausedaños,lesionesgraveso
lamuerte.Losocupantesdelvehículoeléctrico
tienenespecialriesgodemuerteodesufrir
lesionesgravesacausadedichosincendiosyde
losgasesqueestosproduzcan,yaqueesposible
quenopuedanalejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados
podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte
debidoalaingestiónoasxiacausadasporpiezas
omateriales.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Unacolocaciónincorrectadeloscablespodría
provocartropiezos,enredosoestrangulaciónque
podríanproducirlamuerte,dañosolesiones
graves.
–Asegúresedequetodosloscablespasenporel
sitioadecuadoysejencorrectamente.
–Asegúresedequenohayacablesobranteque
salgadelasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
–Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
101645152-H
Page 11

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo
eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté
afectadaporelconsumodemedicamentoso
elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En
casonecesario,deberáserunacompañante
conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien
manejeelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo
eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesembragada,el
frenointernosedesactiva.Porestemotivo,
serecomiendaqueunacompañanteempuje
elvehículoeléctricosolosobresupercies
planas,nuncaenpendientes.Nuncadejeel
vehículoeléctricoenunapendienteconlos
motoresdesembragados.Vuelvaaembragar
siemprelosmotoresinmediatamentedespués
deempujarelvehículoeléctrico(consultela
secciónEmpujedelvehículoeléctricoenel
mododeruedalibre).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
seapagadurantelaconducción,porejemplo,
alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo
desconectaralgúncable,yaqueseproduciría
unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose
detendrá(consulteelmanualdelusuariodel
mandoparaobtenermásinformación).
1645152-H
11
Page 12

Invacare®Pronto™SerieM41
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo
eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon
elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté
sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna
rampa,asegúresedequelarampanosupere
lapendientenominal(consultelasección11
DatosTécnicos,página127 ).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente
nominal(consultelasección11DatosTécnicos,
página127 ),sedeberáusaruncabestrante.
Podrácontarconlaayudadeunacompañante
quesuperviseyleayudeconelprocesode
carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel
vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere
elpesomáximopermitidoparalaplataforma
elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise
inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por
ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe
emplearcadavezqueseutiliceelvehículo
eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca
posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgravesodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel
fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar
dañosolesionesgraves.
–Eviteguardarousarelvehículoeléctricocerca
delfuegoodeproductoscombustibles.
12
1645152-H
Page 13

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga
máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
11DatosTécnicos,página127 ).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso
máximonosuperelacargamáximapermitida
delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico
paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde
formaincorrectacomponentespesados.
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación
dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen
cuentaelpesodeloscomponentesindividuales,
especialmentedelasbaterías.Asegúresede
adoptarentodomomentolacorrectaposición
deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso
cualesquieradelosmóduloselevadores
(siestáninstalados)nocausenlesiones,
especialmentecuandohayaniñoscerca.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlassupercies
calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las
superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy
losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos
eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido
expresamentecerticadoporInvacarepara
taln.Procurequetodaslasinstalaciones
eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado
deInvacare.
1645152-H13
Page 14

Invacare®Pronto™SerieM41
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema
eléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel
vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a
echarchispasoaarder.Podríanproducirse
daños,lesionesgravesolamuertedebidoal
fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede
utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIA TO.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre
laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por
ejemplo,unaprenda,existeelriesgodequeel
tejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal
transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente
noarden,prendenfuegoysequemanconmayor
intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde
administración)paradetectarposiblesfugasy
apartarelsistemadeoxígenoencasodequese
percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesodañosdebidoa
cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados
almódulodesuministroeléctricopuedenseguir
activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales
noconductores)paraquenoseexpongan
alcontactoconpersonasomaterialesque
podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel
cablebusdelmandopormotivosdeseguridad,
asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con
materialesnoconductores).
14
1645152-H
Page 15

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido
aexposiciónalaguauotroslíquidospueden
provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían
requerirunasustituciónmásfrecuentedelos
componenteseléctricos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se
puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque
produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel
sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO
(+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-)
SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería
NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon
AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo.
Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar
dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableoloscablesdeinmediatosi
sedañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería
rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte
ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos
deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso
deshilachadosdeinmediato.
1645152-H15
Page 16

Invacare®Pronto™SerieM41
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar
uncomportamientoinusualcomo,porejemplo,
quelaluzseenciendadeformaja,quenose
encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan
ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción
delmodelodelvehículoeléctrico,puede
retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas
bateríasdelmódulodesuministroeléctrico.
Sinoestásegurodequécabletieneque
desconectar,póngaseencontactoconel
proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .
2.3Avisosdeseguridadalaradiación
electromagnética
Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto
asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas
internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos,
comolosquepuedengeneraraparatosderadioy
detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles,
puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos
vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros
vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias
electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites
legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
¡ADVERTENCIA!
Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna
radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej.
radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos
conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos,
desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden
hacerlosusceptiblearadiación/perturbación
electromagnética.Tengaencuentaquenohay
ningúnmétodocompletamenteseguropara
valorarlainuenciadetalesmodicacionesen
laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel
desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
161645152-H
Page 17

2.4Informacióndeseguridadsobrela
conducciónyelmododeruedalibre
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun
movimientoerrático/indeseadoqueprovoque
daños,lesióngraveomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla
silladeruedasdeinmediatoypóngaseen
contactoconuntécnicocualicado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede
seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos,
página127 ).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes
desubirpendientes.Lerecomendamosque
coloqueelrespaldodelasientoylainclinación
delasiento(silatuviera)ligeramentehacia
atrásantesdebajarpendientes.
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar
bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
Seguridad
1645152-H
17
Page 18

Invacare®Pronto™SerieM41
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca(continuación)
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
–Tengaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode
conduccióncuandoestéenmarcha.
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa
(comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael
riesgodequepierdaelcontroldelvehículo,
especialmenteenunapendiente.Aquípodrían
incluirsedeterminadassuperciesdemadera
pintadaoconotrostratamientos.Siresulta
inevitableconducirenunasupercieasí,
conduzcasiempredespacioyconlamáxima
precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos
Técnicos,página127einformaciónacercade
cómosalvarobstáculosen6.6Franquear
obstáculos,página100 ).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde
direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico
estéenmovimiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarseodoblarse
podríaprovocarquelasilladeruedassevuelque
haciadelanteprovocandounalesióngraveo
daños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe
entodomomentomantenerelequilibrio
adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada
parapermanecerenposiciónverticalyestable
durantelasactividadesdiariasnormales
siempreycuandoNOsemuevamásalláde
sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde
losreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo
recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante
entrelasrodillas.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos
Técnicos,página127
).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas
adversas,porejemplofríoextremo,enunazona
aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones
181645152-H
Page 19

Seguridad
climáticasadversasNOintentedesplazarsesin
unacompañante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores)
solosonefectivossobresuperciesrmes.Se
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel
reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo
eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados
sobrelaspaletasdelreposapiésydeque
ambosreposapiernasesténcorrectamente
encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessichocacontraun
obstáculoalconducirporespaciosestrechos
comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
2.5Informacióndeseguridadconrespectoal
cuidadoymantenimiento
hundiránensuperciesblandascomocésped,
nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya
sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo
eléctricopodríavolcar .
–Conduzcaconsumocuidadosobresupercies
blandas,especialmenteentrayectoscon
pendientesascendentesydescendentes.
Duranteelproceso,presteespecialatencióna
laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto
deestasilladeruedasrealizadopor
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas
elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde
dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos
reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientoindeseadohacia
delantedelcentrodegravedaddelvehículo
usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado
puedeprovocardaños,lesionesgravesomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste
manualdelusuario.Dichareparacióny/o
mantenimientoloDEBErealizaruntécnico
cualicado.Póngaseencontactoconun
distribuidorotécnicodeInvacare.
eléctrico(especialmentealconducircuesta
abajo)yparaevitardañosenelmismo,los
reposapiernaselevablesdebenestarsiempre
1645152-H19
bajadosdurantelamarchanormal.
Page 20

Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel
mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste
inadvertido,esimportantequeestevehículo
eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones
defuncionamientonormales(consulteelplan
deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde
mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre
pendientespronunciadasoenelcasodeuso
encasosdecuidadosmédicosconcambios
frecuentesdeusuariosdesilladeruedas,
seríaconvenienterealizarcomprobaciones
intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren
derodadura.
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas
oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas
derecambiocorrectas.
201645152-H
Page 21

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricodebidoalusodeaccesoriosy
componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios
queInvacarenohayaaprobadoparasuuso
enestevehículoeléctricopuedenafectarala
estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya
aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado
Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono
cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas
válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel
riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo
eléctrico.
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque
Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste
vehículoeléctricopuedenprovocarriesgode
incendiosycausardañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara
suusoenestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario
puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico,
daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque
nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste
vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel
respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode
lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especializadodeInvacarequerealizaráanálisis
deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad,
etc.paragarantizarqueelrespaldosepueda
utilizarconseguridad.
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidad
seharealizadosegúnlasnormativasválidas
respectivasysoloseaplicaalproducto
completo.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno
hayansidoaprobadosporInvacareparaeste
producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable
delaevaluacióndeconformidad/marcado
CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado
parasuusoconestevehículoeléctricopueden
diseñoespecialytambiéndeladocumentación
relacionada.
provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
1645152-H
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
21
Page 22

Invacare®Pronto™SerieM41
Informaciónimportanteacercadelas
herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar
acabosinproblemaselusuariorequierenel
usodelasherramientascorrectasparatrabajar
deformaadecuada.Encasodenodisponer
delaherramientacorrecta,serecomiendano
intentarllevaracabolatareaencuestión.En
esecaso,lerecomendamosquesepongaen
contactoconuntallerespecializadoautorizado.
2.7Informacióndeseguridadsobrelassillas
deruedasconelevador
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Nodejequequedenobjetosatrapadosenel
espaciobajoelelevadorlevantado.
–Asegúresedequeniustedniningunaotra
personaresultalesionadaporponerlasmanos,
lospiesuotraspartesdelcuerpobajoel
asientolevantado.
–Sinopuedeverbajoelasiento,porejemplo,
porquehayunespaciodemaniobralimitado,
girelasilladeruedassobresímismaantesde
bajarelasiento.Deestaformaseasegurará
dequenohayanadiesituadoenlazonade
peligro.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessivuelcalasillade
ruedas
–Nosuperenuncalacargamáximapermitida
(consulteelcapítulo11DatosTécnicos,página
127
).
–Eviteconducirporlugarespeligrososcuandoel
elevadorestélevantado,porejemplo,intentar
superarobstáculoscomobordillososubiry
bajarpendientes.
–Noseinclinenuncahaciafueradesdeel
asientocuandoelelevadorestélevantado.
–Examineelmódulodelelevadoralmenos
unavezalmesparaasegurarsedeque
funcionacorrectamentelafuncióndereducción
develocidadautomática,quedisminuyela
velocidaddelasilladeruedascuandoel
elevadorestálevantado(consulteelcapítuloEl
elevador).Informeasuproveedorautorizado
inmediatamentesinofuncionacorrectamente.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodefuncionamientoincorrectodelmódulo
delelevador
–Examineelmódulodelelevadoraintervalos
regularesparaasegurarsedequenohay
objetosextrañosodañosvisiblesypara
comprobarquelasclavijaseléctricasestán
rmementeinsertadasensusenchufes.
22
1645152-H
Page 23

¡PRECAUCIÓN!
Dañosdelasilladeruedascausadosporlacarga
unilateralenelpilardelelevador
–Lacargaunilateralseproducesisesubey/o
inclinaelasiento.Coloquesiempreelrespaldo
delasientoenposiciónverticalylainclinación
delasientoenposiciónhorizontalantesde
subirpendientes.Nosometanuncaelpilardel
elevadoraunacargaunilateralcontinua.La
funcióndeelevacióneinclinacióndelasiento
soloproporcionaposicionesdedescanso
adicionales.
Informaciónimportanterelativaalareducción
develocidadconelelevadorlevantado
–Sielelevadorsehalevantadoporencimade
unpuntodeterminado,elsistemaelectrónico
deconducciónreduceconsiderablemente
lavelocidaddelasilladeruedas.Siseha
activadolareduccióndevelocidad,elmodo
deconducciónsolosepuedeusarpararealizar
movimientospequeñosdelasilladeruedasy
noparalaconducciónhabitual.Paraconducir
connormalidad,bajeelelevadorhastaquela
reduccióndevelocidadsehayadesactivadode
nuevo.ConsulteelcapítuloElelevadorpara
obtenermásdetalles.
Seguridad
1645152-H23
Page 24

Invacare®Pronto™SerieM41
3Descripcióndelproducto
3.1Usoprevisto
Estevehículoeléctricosehadiseñadoparapersonascon
incapacidadparacaminar,perocuyascapacidadesvisuales,
físicasymentalesnoestánafectadasparamanejarun
vehículoeléctrico.
3.2Indicaciones
Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado
paralassiguientesindicaciones:
•Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar
dentrodelpropiodomicilio.
•Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo
cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad
comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado
parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon
discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual,
perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
3.3Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN
12184comounproductodemovilidaddeclaseA.Esto
signicaquesetratadeunvehículomaniobrableycompacto
principalmentedestinadoparaunusoeninteriorescon
capacidadesrestringidasparaunaovariasdelassiguientes
funcionesenelexterior:
24
•pendientenominal(3grados)
•obstáculosobreunapendiente(15mm)
•iluminación(sinopcióndeiluminación)
•autonomía(15km)
•distanciahastaelsuelo(10mm)
Losvaloresentreparéntesismencionanlosrequisitos
mínimosdeunproductoclaseA.Paraobtenerlosvalores
máximosposiblesdeestevehículoeléctrico,consulte11
DatosTécnicos,página127 .
3.4Etiquetasdelproducto
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
A
delanterayenlatrasera:
Sielsímboloaparece
enunapegatinaamarilla
brillante,elpuntode
sujeciónresultaadecuado
parasujetarelvehículo
eléctricoenunvehículo
yutilizarlocomoasiento
delvehículo.
1645152-H
Page 25

Descripcióndelproducto
B
Estaetiquetaindicaque
E
nodebegirarelasiento
360°paraevitarque
elcabledeconexión
Etiquetadeconexiónde
labateríabajolafunda.
Soloparatécnicos.
delmandoseenrolle
alrededordelabarradel
asientoyserompa.
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
C
Identicacióndela
F
posicióndelapalanca
deacoplamientoparala
conducciónyelempuje.
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
D
Advertenciadequeel
G
vehículoeléctricono
puedeutilizarsecomoun
asientodelvehículo.
H
Estevehículoeléctricono
Etiquetademáxima
velocidadenelmando.
Lavelocidadmáximase
reducea3km/h.
Indicacióndelospuntos
delvehículoeléctrico
enlosquesepodrían
producirpellizcos.
Indicacióndeno
sobrecargarelrespaldo
conmásde6kg.
cumplelosrequisitosde
lanormaISO7176-19.
Etiquetadeidenticación
adhesivaenlabarra
traseraquecontienelos
siguientessímbolos.
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
1645152-H25
Page 26

Invacare®Pronto™SerieM41
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo
apareceenlaetiquetadeidenticación.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo
apareceendistintasetiquetasyposiciones.
Indicaunasituaciónpeligrosa.
•Consulte6.5.3Girodelasientopara
entrarysalir,página99.
Estesímboloindicalaposición"Conducir"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestaráembragadoy
susfrenosoperativos.Podráconducirel
vehículoeléctrico.
•Tengaencuentaque,parala
conducción,ambosmotoresdeberán
estarsiempreembragados.
Estesímboloindicalaposición"Empujar"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestarádesembragado
ysusfrenosnoestaránoperativos.
Unacompañantepodráempujarel
vehículoeléctricoylasruedassemoverán
libremente.
•Tengaencuentaqueelmandodeberá
estarapagado.
•Tengaencuentatambiénla
informaciónfacilitadaenlasección
6.9Empujedelvehículoeléctricoen
elmododeruedalibre,página103 .
Fabricante
Fechadefabricación
Conformidadeuropea
Númerodeserie
Productosanitario
ConformeconRAEE
261645152-H
Page 27

Descripcióndelproducto
3.5Característicasclave
1
Reposabrazos
2
Ruedamotriz
3
Palancasparaeldesembraguedemotores
4
Partedelantera
5Partetrasera
3.6Entradasdeusuario
Elvehículoeléctricosepuedeequiparconunadelas
distintasentradasdeusuario.Paraobtenerinformación
sobrelasdiferentesfuncionesycómoutilizarunaentrada
deusuarioconcreta,consulteelmanualdelusuario
correspondiente(adjunto).
Informaciónrelativaalfuncionamientodelelevador
atemperaturasinferioresalos0°C
•LasayudasparalamovilidaddeInvacare
disponendemecanismosdeseguridadque
impidenlasobrecargadecapacidaddelos
componenteselectrónicos.Atemperaturas
defuncionamientoinferioresalpuntode
congelaciónestopodríaprovocar,enconcreto,
elapagadodelpistóndelelevadortrasfuncionar
aproximadamentedurante1segundo.
•Elelevadorsepuedesubirobajargradualmente
manejandoeljoystick.Enmuchoscasos,esto
generasucientecalorparaqueelpistón
funcionedeformanormal.
3.7Elelevador
Elelevadoreléctricoseaccionamedianteelmando.Para
obtenermásinformación,consulteelmanualdelmando.
1645152-H
27
Page 28

Invacare®Pronto™SerieM41
Limitadordevelocidad
Ellímitedevelocidadreaccionadedistintosmodos,
enfuncióndelaconguracióndelvehículoeléctrico.
•Elelevadordisponedesensoresquereducen
lavelocidaddelvehículoeléctricoencuantoel
elevadorsubeporencimadeciertopunto.
•Obien,siseactivaellímitedevelocidad,se
jaautomáticamenteunniveldeconducción
reducido(perlforzado).Paraobtenermás
información,consulteelmanualdelmando.
•Lareduccióndevelocidadseproducepara
garantizarlaestabilidaddevolcadodelvehículo
eléctricoyparaevitarriegospersonalesydaños
enelvehículoeléctrico.
•Paravolveraaplicarlavelocidadnormal,bajeel
elevadorhastaquesedesactiveelperlforzado
olareduccióndevelocidad.
•Sielvehículoeléctricodisponedeuncontrolde
barbilla,reaccionadeformadiferenterespecto
alperlforzado.Consulteelmanualdelcontrol
debarbillaparaobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado,sifallanlossensoresdel
limitadordevelocidadcuandoestálevantado
elelevador
–Sidetectaquelafuncióndereducciónde
velocidadnofuncionacuandoelelevador
estálevantado,noconduzcaconelelevador
levantadoypóngaseencontactodeinmediato
conunproveedorautorizadodeInvacare.
Interruptordelímite
•Sielelevadorsubeporencimadeun
determinadopunto,puedeajustarlosángulos
delrespaldoyelasientosoloenuntotal
combinadomáximode15°paragarantizarun
comportamientodeconducciónseguro.La
conguraciónpermitelainclinacióncompletay
elajustedelrespaldocuandoelelevadorestá
bajado.Encasodequelainclinaciónyelángulo
delrespaldosuperenlos15°(porejemplo,una
inclinaciónde10°yunareclinaciónde10°del
respaldo)sedesactivalafuncióndelelevador .
281645152-H
Page 29

Accesorios
4Accesorios
4.1Cinturonesposturales
Uncinturónposturalesunelementoopcionalquesepuede
instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede
instalarposteriormentesuproveedorespecializado.Si
elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su
proveedorespecializadolehabráinformadodesumontaje
yuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel
vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal
sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa
sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel
vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque
carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre
queseutiliceelvehículoeléctrico.
4.1.1Tiposdecinturonesposturales
Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábricacon
lossiguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo
eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosmencionadosa
continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación
delfabricantereferenteasucorrectomontajeyuso.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica
quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Cinturónconhebilladeplástico,ajustableenamboslados
Fig.4-2
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica
quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural
Elcinturóndeberáestarlosucientementeapretado
paragarantizarqueestésentadocómodamentey
queelcuerpoestéenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,es
decir,queestásentadojustoenlaparteposteriordel
asiento,quelapelvisestáerguidaycolocadalomás
simétricamenteposible,noenlapartededelante,nien
unladonienunextremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldetalformaquelos
huesosdelacaderasenotenfácilmenteporencima
delcinturón.
Fig.4-1
1645152-H29
Page 30

Invacare®Pronto™SerieM41
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde
ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndeberáestar
ajustadodetalformaquepuedacolocarunamano
planaentreelcinturónyelcuerpo.
4.Lahebilladeberácolocarselomáscentradaposible.
Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea
posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse
dequeseencuentreenbuenestado,dequeno
estédañadonidesgastadoydequeestéjado
correctamentealvehículoeléctrico.Sielcinturón
sehaabrochadosoloconunaconexiónconpernos,
asegúresedequeestosnosehayanaojadonisalido.
Puedeencontrarmásinformaciónsobrelastareasde
mantenimientodeloscinturonesenelmanualde
servicio,disponibleatravésdeInvacare.
301645152-H
Page 31

Instalación
5Instalación
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque
nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones
correctaspodríadarlugarauncomportamiento
erráticodelmismoqueprovocaradaños,lesiones
gravesolamuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas
queconozcanperfectamenteesteprocesoy
lascapacidadesdelapersonaqueutilizaráel
vehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeestefuncione
segúnlasespecicacionesestablecidasdurante
elprocedimientodeconguración.En
casocontrario,apagueINMEDIATAMENTEel
vehículoeléctricoyvuelvaaintroducirlas
especicacionesdeconguración.Póngaseen
contactoconInvacaresielvehículoeléctrico
siguesinfuncionarsegúnlasespecicaciones
correctas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sifaltanpiezasdesujeciónoestánsueltas,
elvehículopodríavolverseinestableycausar
dañosmateriales,lesionescorporalesgraveso
lamuerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónotareademantenimientoyantes
deprocederasuuso,asegúresedequetodas
laspiezasdesujeciónesténmontadasybien
apretadas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Unaconguraciónincorrectadeestevehículo
eléctricorealizadaporusuarios/cuidadoreso
personalnocualicadopuedeprovocarlesiones
odaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.La
conguracióninicialdeestevehículoeléctrico
DEBERÁrealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezquehayarecibidolas
instruccionesadecuadasporpartedel
profesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasmencionadas.
1645152-H31
Page 32

Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN!
Dañosenelvehículoeléctricoypeligrode
accidente
Esposiblequeseproduzcancolisionesentrelos
componentesdelvehículoeléctricodebidoalas
diversascombinacionesdelasopcionesdeajuste
ysusparámetrosindividuales.
–Elvehículoeléctricoestáequipadoconun
sistemadeasientoindividualdemúltiples
ajustesqueincluyeunreposacabezas,
reposabrazosyreposapiernasajustables
ademásdeotrasopciones.Estasopciones
deajustesedescribenenlossiguientes
capítulos.Seutilizanparaadaptarelasientoa
lasnecesidadesfísicasyalascondicionesdel
usuario.Aladaptarelsistemadeasientoy
susfuncionesalusuario,asegúresedequelos
componentesdelvehículoeléctriconochoquen
entresí.
IMPORTANTE
Elvehículoeléctricosefabricaysecongura
individualmentesegúnlasespecicacionesdel
pedido.Lavaloracióndeberárealizarlaun
profesionalsanitario,segúnlasnecesidadesdel
usuarioysuestadodesalud.
–Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelvehículo
eléctrico.
–Cualquieradaptacióndeberárealizarlaun
técnicocualicado.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarlaun
profesionalsanitario.Serecomiendaqueelusuario
solorealiceajustesunavezquehayarecibidolas
instruccionesadecuadasporpartedelprofesional
sanitario.
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara
obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde
ajusteseléctricos.
5.2Posibilidaddeajustedelmando
Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas
deasiento.
321645152-H
Page 33

Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Existeelriesgodequeelmandosedesplace
haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon
unobstáculo,porejemplo,conelmarcode
unapuertaounamesa,ydequeeljoystick
seatasqueconelbrazaletesilaposicióndel
mandoestáajustadaynotodoslostornillos
estánbienapretados
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin
controlypodríacausardañosalusuariodel
vehículoeléctricoyacualquierpersonaquese
encuentreensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien
apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamenteelmódulodesuministro
eléctricodelvehículoeléctricomedianteel
mando.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir
obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte
delmandopodríaromperseyelusuariopodría
caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.
5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodelusuario
Fig.5-1
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
5.2.2Ajustarlaalturadelmando
•LlaveAllende3mm
Fig.5-2
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
1645152-H33
Page 34

Invacare®Pronto™SerieM41
5.2.3Ajustarlaalturadelmando(soloparasoportesde
mandoabatibles)
•LlaveAllende6mm
Fig.5-3
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
Fig.5-4
3.Aprietelostornillos.
5.2.4Ajustareldesplazamientodelmando
5.2.5Ajustarlaposicióndelmando
Elmandopuedeajustarselateralmenteenintervalosde
20mm(0,8”).
•LlaveAllende3mm
•LlaveAllende3mm
Fig.5-5
341645152-H
Page 35

Instalación
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
5.2.6Girarelmandohaciaellateral
Fig.5-6
Sielvehículoeléctricointegraunsoporteparaelmando
abatible,elmandosepodrámoverhaciaellateral,por
ejemplo,paraacercarelvehículoaunamesa.
5.3Posibilidadesdeajustedelsoportedela
líneamediadelnúcleo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñassueltaspuedencausarun
atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones
olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeñasalvopara
sustituirelbotóndeljoystick.
–Cuandoquiteelbotóndeljoystick,nolodeje
sinvigilancia.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas,
porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas
cubiertasdelosextremos,podríanproducirse
lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
1645152-H35
Page 36

Invacare®Pronto™SerieM41
5.3.1Ajustedelaprofundidaddelsoportedelíneamedia
1.AojelapalancaA.
2.Muevaelsoportedelalíneamediahastalaposición
deseada.
3.Aprietelapalanca.
5.3.2Ajustedelaalturadelsoportedelalíneamedia
delnúcleo
Puedeajustarlaalturadelsoportedelalíneamediadel
núcleodedosmaneras:
•Ajústelajuntoalaalturadelosreposabrazos.Consulte
loscapítuloscorrespondientesalosreposabrazos.
•Ajustesololaalturadelsoportedelalíneamediadel
núcleo.Consultelasiguientesección.
•LlaveAllende3/16”
5.3.3Ajustarlaposicióndeljoystick/pantallaenel
soportedelalíneamediadelnúcleo
DLX-REM110,DLX-REM2XX,DLX-REM400
•LlaveAllende4mm
•Llaveinglesade8mm
Inclinarelmando
Fig.5-7EjemplodeajustedeDLX -REM400.DLX-REM110,DLX -REM211
yDLX-REM216seajustandelamismamanera.
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueelmandoenelnúcleo.
3.Aprietelostornillos.
Girarelmando
Fig.5-8EjemplodeajustedeDLX -REM400.DLX-REM110,DLX -REM211
yDLX-REM216seajustandelamismamanera.
1.AojeeltornilloA.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelnúcleohastalaalturadeseada.
3.Aprieteeltornillo.
361645152-H
2.Gireelmandoenlaabrazaderahastaalcanzarla
posicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
Page 37

Instalación
DLX-REM500
•LlaveAllende3/16"
1.AojeeltornilloA.
2.Coloquelapantallaenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.
DLX-CR400yDLX-CR400LF
Inclinarelmando
•LlaveAllende4mm
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueelmandoenelnúcleo.
3.Aprietelostornillos.
Girarelmando
•LlaveAllende4mm
•Llaveinglesade8mm
Fig.5-9
Fig.5-11
1.AojeeltornilloA(nosemuestraenlaimagen).
2.Gireelmandoenlaabrazaderahastaalcanzarla
posicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
ComponentesASLenlabandejadelnúcleo
•LlaveAllende3/16"
Fig.5-12Elgrácosirvedeejemplo.
Fig.5-10
1.AojeeltornilloA.
2.Coloqueeljoystickenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.
1645152-H37
Page 38

Invacare®Pronto™SerieM41
ComponentesASLsoloenelnúcleo
•LlaveAllende5/32"
Fig.5-13Elgrácosirvedeejemplo.
1.AojeeltornilloA.
2.Coloqueeljoystickenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.
5.4Ajustarelcontroldebarbillamanual
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun
atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones
olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas,
porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas
cubiertasdelosextremos,podríanproducirse
lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
5.4.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades
Ajustedelaorientacióndeljoystick
Eljoysticksepuedegirar360grados.Unaranuraenel
lateralpermiteajustarelángulodeljoysticken90grados.
381645152-H
Page 39

Instalación
1.AojeeltornillomanualA.
2.Girelaparteinferiordeljoystickparacolocarlaranura.
3.Ajustelaorientacióndeljoystick.Silodesea,bloqueeel
joystickenunángulode90gradosenlaranura.
4.Aprieteeltornillomanual.
Ajustedelaposiciónenelsoporte
•LlaveAllende5/32”
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueeljoystickenelsoporte.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte5.4.3Ajustarelmecanismoabatible,página39.
5.4.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo
Ajustedelaorientacióndelinterruptor
Elinterruptorconformadehuevosepuedegirar360grados.
•Llaveinglesade7/16”
1.AojelatuercaA.
2.Ajustelaorientacióndelinterruptorconformade
huevo.
3.Aprietelatuerca.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte5.4.3Ajustarelmecanismoabatible,página39.
5.4.3Ajustarelmecanismoabatible
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun
atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones
olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
1645152-H39
Page 40

Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas,
porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas
cubiertasdelosextremos,podríanproducirse
lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
Elmecanismoabatiblesepuedeutilizarparadistintas
opcionescomolassiguientes:
•AlastipoPROTONdelcontroldecabeza
•Joystickdecontroldeextremidadesparacontrolde
barbilla
•Interruptorconformadehuevo
•LlaveAllende5/32"
Ajustarlaprofundidad
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustelavarillahastaconseguirlaprofundidaddeseada.
3.Aprieteeltornillo.
Ajustarlaposición
Elmecanismoabatiblesepuedegirar360grados.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustehastaconseguirlaposicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
5.5Ajustarelcontroldebarbillaeléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun
atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones
olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
401645152-H
Page 41

¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas,
porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas
cubiertasdelosextremos,podríanproducirse
lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
Instalación
5.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades
Consulte“Ajustedelaorientacióndeljoystick”en5.4.1
Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades,página38.
5.5.2Ajustedejoystickseinterruptoresenel
acoplamiento
Posicionamientodelosjoysticks/interruptores
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunpardetorsión
inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
•LlaveAllende4mm
1645152-H
Fig.5-14
1.AojelostornillosA.
2.Muevaeljoystickoelinterruptoralaposicióndeseada
enelacoplamiento.
3.Aprietelostornillos.
Posicionamientodelospulsadores
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunpardetorsión
inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
•LlaveAllende4mm
•Llaveinglesade7/16pulgadas
41
Page 42

Invacare®Pronto™SerieM41
Fig.5-15
1.AojeeltornilloC.
2.Muevaelsoportehastalaposicióndeseada.
3.Siesnecesario,aojelatuercaD.
4.Ajustelaorientacióndelsoporte.
5.AprieteeltornilloCylatuercaD.
Ajustedealturayprofundidaddelacoplamiento
Fig.5-16
1.AojelostornillosA(ajustedelaaltura)oB(ajuste
deprofundidad).
2.Muevaelacoplamientohastalaposicióndeseada.
3.Aprietelostornillos.
•LlaveAllende3mm
Ajustedelaorientacióndelacoplamiento
Estasecciónsoloseaplicaalasvariantesconjuntas
esféricas.
Tambiénpuedeajustarlaposicióndelosjoysticksydel
mandomediantelasjuntasesféricasenelacoplamiento.Las
juntasesféricassepuedenmoverlibrementeyleofrecen
numerosasposibilidadesdeajuste.
42
1645152-H
Page 43

Riesgodedañarlasjuntasesféricas
Siaprietalasjuntasesféricasconunparde
torsióninadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelasjuntasesféricasconunparde
torsiónde35Nm.
•Llaveinglesade19mm(2x)
Fig.5-17
1.AojelajuntaesféricaA.
2.Coloqueelacoplamiento.
3.Aprietelajuntaesférica.
5.5.3Ajustedelaalturadelinterruptordeacoplamiento
Instalación
1.AojelapalancadejaciónA.
2.Ajustelaalturadelinterruptordeacoplamiento.
3.Aprietelapalancadejación.
5.6Posibilidadesdeajusteparalaunidadde
asientoestándar
5.6.1Ajustarlaalturadelreposabrazos
Riesgodedañarlapalancadejación
Siaprietalapalancadejaciónconunparde
torsióninadecuado,podríaaojarseodañarse.
–Aprietelapalancadejaciónsoloconlamano.
1.AojeeltornillodemariposaA.
Fig.5-18
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
1645152-H43
Page 44

Invacare®Pronto™SerieM41
5.6.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos
¡ADVERTENCIA!
Existeelriesgodesufrirlesionesgravessiuno
delosreposabrazossesaledesusoportepor
habersidoajustadoaunaanchurasuperioral
valorpermitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca
deberánextraersemásalládelpuntoenelque
lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.
5.6.3Ajustarelrespaldo
¡PRECAUCIÓN!
Elajustedelainclinacióndelasientoodel
ángulodelrespaldocambialageometríadel
dispositivodemovilidadeinuyedirectamente
ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy
obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación
delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.6Franquearobstáculos,página100y6.7Subir
ybajardependientes,página102 .
Dependiendodellado,sepuedeaccederaltornillo
desdelapartedelanteraotrasera.
•LlaveAllende8mm
44
1645152-H
Page 45

Instalación
5.6.4Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensiónregulable
1.
5.7Opcionesdeajusteparalaunidadde
asientoModulite
5.7.1Ajustarlaalturadelreposabrazos
Fig.5-19
Quiteelcojíndelrespaldo(jadocontirasdegancho
ybucle)tirandodeélhaciaarribaparaaccederalas
correasdeajuste.
2.
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
Fig.5-21
3.Aprieteeltornillodemariposa.
5.7.2Ajustarlaanchuradelreposabrazos
¡ADVERTENCIA!
Peligrodesufrirlesionesgravessiunodelos
reposabrazossesaledesusoporteporhaberse
ajustadoenunaanchurasuperioralvalor
permitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
Fig.5-20
Ajustelatensióndelascorreasindividualessegúndesee.
3.Sustituyaelcojíndelrespaldo.
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca
deberánextraersemásalládelpuntoenelque
lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1645152-H45
Page 46

Invacare®Pronto™SerieM41
Fig.5-22
Enfuncióndellado,sepodráaccederaltornillo
desdelapartedelanteraotrasera.
1.AojeeltornilloA.
Fig.5-23
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
•LlaveAllende8mm
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
5.7.3Ajustarlaprofundidaddelreposabrazos
•LlaveAllende6mm
461645152-H
Page 47

Fig.5-24
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
5.7.4Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
ajustable)
Instalación
1.AojeeltornillodemuletillaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillodemuletilla.
5.7.5Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
siguiente)
Herramientas:
•LlaveAllende5mm
•Llaveinglesade13mm
Fig.5-26
1.AojeyretireeltornilloAylatuercaB.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
Fig.5-25
deseada.
3.Inserteyaprieteeltornilloylatuerca.
1645152-H
47
Page 48

Invacare®Pronto™SerieM41
5.7.6Cambiarlaresistencia(reposabrazos
ajustable/siguiente)
Elmovimientodelosreposabrazosajustablesysiguientesse
puedejarparaconseguirunamayoromenorresistencia.
Herramientas:
•LlaveAllende5mm
Fig.5-27
1.Paraqueresultemásfácilmoverelreposabrazos,aoje
eltornilloA.
2.Paraqueresultemásdifícilmoverelreposabrazos,
aprieteeltornilloA.
5.7.7Ajustarelángulodelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable/siguiente)
Herramientas:
•LlaveAllende5mm
Fig.5-28
1.AojelostornillosA.
NoretirelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
5.7.8Ajustarlaposicióndelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable)
•LlaveAllende5mm
481645152-H
Page 49

Instalación
1.
Fig.5-29
Coloqueelcomponenteenposiciónvertical.
2.Aojelostornillosinteriores(1).
3.
Fig.5-30
Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
4.Aprietelostornillos.
AsegúresedequelasarandelasNordlockutilizadas
vuelvanainsertarse.
5.7.9Ajustedelsoportedelacadera
Elsoportedelacaderasolosepuedecombinarconel
reposabrazosajustable.
1645152-H49
Page 50

Invacare®Pronto™SerieM41
Extraccióndelsoportedelacadera
Fig.5-31
1.TiredelapalancaAhaciaarriba.
2.Extraigaelsoportedecaderadelsoporte.
Insercióndelsoportedelacadera
1.Inserteelsoportedecaderaenelsoporte.
2.PresionelapalancaAhaciaabajo.
Unclicaudibleaseguraráqueelsoportedecaderaestá
bloqueado.
Ajustedelaposicióndelsoportedecadera
Fig.5-32
1.AojeeltornilloA.
NoretireeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Ajustedelaanchuradelsoportedecadera
Herramientas
•2llavesAllende5mm
Herramientas
•LlaveAllende5mm
501645152-H
Page 51

Instalación
Fig.5-33
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
Solopuedeajustarlaanchurahaciéndolamás
estrechaquelaanchuradelasiento,perono
másancha.
3.Aprietelostornillos.
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidaddelreposacadera
Herramientas
•Llaveinglesade10mm
Fig.5-34
Ajustedelángulodelsoportedecadera
Herramientas
•LlaveAllende5mm
Fig.5-35
Fig.5-36
1645152-H51
Page 52

Invacare®Pronto™SerieM41
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaalturadelreposacadera
Puedeajustarlaalturadelreposacaderadelasdosformas
siguientes:
•Mediantelasranurasdemontaje.
•Mediantesusoporte.
Mediantelasranurasdemontaje
Herramientas
•Llaveinglesade10mm
1.
Fig.5-37
AojelostornillosA.
2.
Fig.5-38
Retireelsoportedelreposacaderadelaranurade
montajeporlamuescaB.
3.Inserteelsoportedelreposacaderaenotraranurade
montaje.
4.Aprietelostornillos.
521645152-H
Page 53

Instalación
Medianteelsoporte
Herramientas
•LlaveAllende5mm
1.
Fig.5-39
QuiteeltornillosuperioryeltopedefricciónA.
2.RetireelenlacedefricciónpequeñoB.
3.
Fig.5-40
Retireelreposacaderaconelsoporte,gíreloyvuelva
ainstalarlo.
4.Inserteelenlacedefricción,eltopedefricciónyel
tornilloyapriételos.
5.7.10Ajustarlaanchuradelasiento
Elsoportedelasientotelescópicosepuedeajustaren
cuatropasos.Asípues,laanchuradelasientosepuede
ajustarconjuntamenteconlaplacadelasientoregulableo
elasientodeeslingaregulable.
Enelmanualdeserviciodeestevehículoeléctricose
describecómoseajustalaanchura.Elmanualdeservicio
sepuedesolicitaraInvacare.Noobstante,dichomanual
contieneinstruccionesdirigidasatécnicosdeservicio
especialmentecualicadosyenélsedescribenoperaciones
quenoestánpensadasparaquelasrealiceelusuarional.
1645152-H53
Page 54

Invacare®Pronto™SerieM41
5.7.11Ajustedelaprofundidaddeasiento
¡PRECAUCIÓN!
Mayorriesgodevuelcoporqueelasientotiene
muypocaprofundidad
Cuandolaprofundidaddelasientoestápor
debajodelos41cm,laestabilidadantivuelco
delasilladeruedassereduceyhayunmayor
riesgo,endeterminadassituaciones,dequeel
usuariosecaigasobrelasruedasantivuelco.
–Elijaunaprofundidaddeasientode41cm
comomínimo.
–Paraevitarquelaprofundidaddelasientose
ajusteenunvalorinferior ,seutilizauntornillo
bienapretadoenelperldelasiento.Noquite
NUNCAestetornillo
Laprofundidaddelasientotieneunainuencia
decisivaenelcentrodegravedaddelasiento,ya
queincideensuestabilidaddevuelco.Sirealiza
algúncambioimportanteenlaprofundidaddel
asiento,elcentrodegravedaddelasientotambién
deberáajustarse.Consulteelapartadosobreel
ajustedelcentrodegravedaddelasientoenlas
instruccionesdemantenimientodeestedispositivo
demovilidad.Lasinstruccionesdemantenimientose
puedensolicitaraInvacare.Sinembargo,contienen
instruccionesdirigidasatécnicosespecialmente
preparadosyhacenreferenciaaoperacionesqueno
estánprevistasparaelusuarional.
Losnúmerosenelnivelpresenteenelasientose
debenusaramododeorientación.Noestipulan
ningunadimensión,comopuedaserlaprofundidad
delasientoencentímetros.
Herramientasnecesarias:
•1x6mmllavehexagonal
1.Enamboslados,aojelostornillosinferioresdelsoporte
delrespaldoA.
¡Noquitelostornillos!
2.Muevaelrespaldoalaprofundidaddeasientodeseada.
Laprofundidaddelasientosepuedeajustarsin
intervalos.Atalefecto,utiliceelnivelBenelasientoa
mododeguía.
Asegúresedeajustarlamismaprofundidaddelasiento
enlosdoslados.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
541645152-H
Page 55

Instalación
5.7.12Ajustarlaalturadelrespaldo
Enlasiguientesecciónsedescribenlospasosparaajustarla
alturadelaplacadelrespaldo.
Elarmazóndeeslingassoloestádisponibleenalturas
jasde48cmy54cm.
•LlaveAllende5mm
Fig.5-41
1.AojelostornillosAyB.
NoretirelostornillosAyB.
5.7.13Ajustarlaanchuradelrespaldo
Laanchuradelaplacadelrespaldosepuederegularhasta
unciertogradomoviendolaplacadelanterapara,deeste
modo,poderajustarlaplacadelrespaldohastaquequede
alineadaconelcojíndelasiento.Elserviciotécnicodeberá
realizarnumerososajustesenlaplacaposteriorqueestán
debidamentedescritosenelmanualdeserviciodeeste
vehículoeléctrico.
Elarmazóndeeslingas,quesoloestádisponibleen
dosanchuras(38-43cmy48-53cm),sedeberá
reemplazarendeterminadascircunstanciaspara
realizarunajustedeanchura.Paraveruna
descripcióndeestecambio,consulteelmanualde
serviciodeestevehículoeléctrico.Elmanualde
serviciosepuedesolicitaraInvacare.Noobstante,
dichomanualcontieneinstruccionesdirigidasa
técnicosdeservicioespecialmentecualicadosyen
élsedescribenoperacionesquenoestánpensadas
paraquelasrealiceelusuarional.
Tengaencuentaquesiseajustalaanchuradel
armazóndeeslingas,elcojíndelrespaldotambién
sedeberácambiar .
•LlaveAllende5mm
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
1645152-H55
Page 56

Invacare®Pronto™SerieM41
Fig.5-42
1.AojeyretireeltornilloA.
2.AojelostornillosB.
NoretirelostornillosB.
3.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
4.InserteeltornilloA.
5.Aprietelostornillos.
5.7.14Ajustarelángulodelrespaldo
¡PRECAUCIÓN!
Cualquiercambiorealizadoenelángulodel
asientoyelángulodelrespaldoalterala
geometríadelasilladeruedaseléctricayafecta
asuestabilidaddinámica
–Paraobtenermásinformaciónsobrecómo
salvarobstáculoscorrectamente,conduciren
pendientesycuestas,laestabilidadylacorrecta
posicióndelosángulosdelrespaldoydel
asiento,consultelassecciones6.6Franquear
obstáculos,página100y6.7Subirybajarde
pendientes,página102 .
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecaídadelasilladeruedas
Cuandoajusteelrespaldo,estepodríadesplazarse
haciaatrásdeformainesperadayustedpodría
caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyeenelrespaldoalajustarlo.
Sielrespaldoestáequipadocontornillosde
jaciónenlugardetornillosAllen,nonecesitará
herramientas.
Respaldoajustableenanchura
•LlaveAllende6mm
561645152-H
Page 57

Fig.5-43
1.AojeyretireeltornillosuperiordelrespaldoAen
amboslados.
2.Ajusteelángulodelrespaldodeseadoenintervalosde
3,8°.
UtilicelaescalaBdelrespaldopararealizaresta
operación.Asegúresedeajustarelmismoánguloen
losdoslados.
3.Inserteyaprieteeltornillo.
Asegúresedequeinsertaeltornilloenunodelos
oriciosdelsoportedelrespaldo.Eltornillosedeberá
verenelinteriordelsoporteylacabezadeltornillo
deberáestaralineadaconelsoporte.
Instalación
Fig.5-44
1.AojeyretireeltornillointermediodelrespaldoAen
amboslados.
2.Ajusteelángulodelrespaldodeseadoenintervalosde
7,5°.
Asegúresedeajustarelmismoánguloenlosdoslados.
3.Inserteyaprieteeltornillo.
Respaldosimple
•LlaveAllende6mm
1645152-H57
Page 58

Invacare®Pronto™SerieM41
5.8Elasientotipocapitán
5.8.1Ajustedelaanchuradelreposabrazos
1.AojelosdostornillosdebloqueoAquejanel
reposabrazosCaltubodesoportedelbrazoB.
•Ambosbrazosdeberánajustarsealamisma
distanciadeltubodesoportedelbrazo.
•Sisecambialaanchuradelosbrazos
tambiénpuedeverseafectadalaanchura
totaldelasilladeruedas.
2.Vuelvaacolocarlosbrazoshastaalcanzarlaanchura
deseada.
3.Aprietermementelosdostornillosdebloqueoque
janlosbrazosaltubodesoportedelreposabrazos.
5.8.2Ajustedelángulodelreposabrazos
Herramientas:
•Llavedeextremoabiertode1/2”
1.Levanteelreposabrazos.
2.AojelatuercadebloqueoA.
3.AjusteeltornillodecabezahuecaBhaciaarribaoabajo
hastaobtenerlaposicióndelángulodelreposabrazos
quedesee.
4.Aprietelatuercadebloqueo.
5.Paradeterminarelmismoánguloparaelreposabrazos
opuesto,cuentelasroscasquequedanexpuestasuna
vezapretadalatuercadebloqueo.
6.RepitalosP ASOSdel1al4paraelreposabrazos
opuesto,siresultanecesario.
¡PRECAUCIÓN!
Alajustarelángulodelreposabrazos,puede
haberalgúnpuntodeenclavamiento
–Tengacuidadoconlosdedos.
581645152-H
Page 59

Instalación
5.8.3Ajustedelaalturadelreposabrazos
1.RetireeltornilloderetenciónAquesujetael
reposabrazosCalconjuntodelchasisdelbrazoB
2.AjusteelreposabrazosenunadelascincoposicionesD.
3.Vuelvaainstalareltornilloderetenciónquesujetael
reposabrazosalconjuntodelchasisdelbrazoyapriételo
rmemente.
5.8.4Ajustedelángulodelrespaldo
¡PRECAUCIÓN!
Elajustedelainclinacióndelasientoodel
ángulodelrespaldocambialageometríadel
dispositivodemovilidadeinuyedirectamente
ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy
obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación
delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.6Franquearobstáculos,página100y6.7Subir
ybajardependientes,página102 .
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca
Elusodelelevadorcambiaelcentrodegravedad
delvehículoeléctrico.
–Nuncaajusteelángulodelrespaldomásde15°
cuandoelelevadorestéenposiciónelevada.
1645152-H59
Page 60

Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Cuandoajustaelángulodelrespaldosinsujetar
elrespaldo,esteseencajahaciadelantemuy
rápido.Estopuedeprovocarqueelrespaldole
atrapelosdedosenelreposabrazosogolpearle
laespaldacuandoestásentadoenelasiento.
–Nuncaajusteelángulodeunrespaldoqueno
estésujeto.Mientrastiradelaempuñadura
dedesbloqueo,sosténgalacontraelrespaldo
parasujetarlo.
1.LevantelaempuñaduradedesbloqueoAyajusteel
asientoenelánguloquedesee.
2.Sueltelaempuñaduradedesbloqueoparabloquearel
respaldoenposición.
5.9Ajustarelángulodelasiento
¡PRECAUCIÓN!
Elajustedelainclinacióndelasientoodel
ángulodelrespaldocambialageometríadel
dispositivodemovilidadeinuyedirectamente
ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy
obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación
delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.6Franquearobstáculos,página100y6.7Subir
ybajardependientes,página102 .
5.10AjustedelreposacabezasRea
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
601645152-H
Page 61

5.10.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea
Elprocedimientodeajustedelaposiciónesigualparatodos
losreposacuellosyreposacabezasRea.
•LlaveAllende5mm
Instalación
1.AojelostornillosA,BolapalancadejaciónC.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaposición
necesaria.
3.Vuelvaaapretarlostornillosylapalancadejación.
4.AojeeltornilloAllenD.
5.Desliceelreposacabezashacialaizquierdaohaciala
derechahastaajustarloenlaposiciónnecesaria.
6.VuelvaaapretareltornilloAllen.
5.10.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea
Elprocedimientodeajustedelaalturaesigualparatodos
losreposacuellosyreposacabezasRea.
Fig.5-45
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillomanual.
1645152-H61
Page 62

Invacare®Pronto™SerieM41
5.10.3Ajustedelreposacabezasdelasientotipocapitán
1.ParalevantarelreposacabezasA,elévelohaciaarriba
hastaalcanzarlaposiciónquedesee.
2.Parabajarelreposacabezas,empujelalengüetade
seguridadBhacialapartedelanteradelasillade
ruedas.Bajeelreposacabezashastalaposiciónque
desee.
5.11AjustarelreposacabezasElan
Laabrazaderadelreposacabezasestádiseñadapara
instalarseenlosagujerosdemontajepresentesenla
estructuradelrespaldo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
Fig.5-46
621645152-H
Page 63

Instalación
•Esposiblequeseanecesarioretirarymodicar
lacubiertadelcojíndelrespaldoparaaccedera
losagujerosdemontajedelreposacabezasenla
estructuradelrespaldo.
•Haydisponibleunaplacaespaciadoraopcional.
Estapuedeinstalarseentreelconjuntode
abrazaderasylaestructuradelrespaldopara
proporcionarunespacio/holguraadicionalenel
PostureBackyelDeepBack.
5.11.1AjustarlaspiezasdelreposacabezasElan
LaspiezasdelreposacabezasElansepuedenajustarde
diversosmodos.Lasiguienteilustraciónmuestralosrangos
deajusteposiblesdelasjuntas.
A
Pivoterotatorio
superiormultiangular
B
C
D
E
Acoplamientosuperior
Acoplamientomedio
Acoplamientoinferior
Barrademontaje
•Rotaciónde360°
•Inclinaciónde80°
•Rotaciónde180°
•Rotaciónde100°
•Rotaciónde180°
•Rotaciónde360°
enincrementos
de90°
F
Pivoterotatorio
inferiormultiangular
•Rotaciónde360°
•Inclinaciónde50°
Instalación
•LlaveAllende2,5mm
•LlaveAllende4mm
•LlaveAllende5mm
Fig.5-47
Fig.5-48
1645152-H63
Page 64

Invacare®Pronto™SerieM41
1.Utiliceloscomponentesproporcionados,alineeeinstale
elconjuntodelaabrazaderadelreposacabezasenlos
oriciosdemontajeexistentesenlaestructuradel
respaldoA.
2.Instalelaalmohadilladelreposacabezas(nomostrado)
enlavarilladelreposacabezasconloscomponentesde
montajeproporcionados.
Sepuedeajustaralángulodeseadodela
almohadilladelreposacabezasmedianteel
soportepivotantesituadoenelextremodela
varilladelreposacabezasaojandoyapretando
loscomponentesdemontaje.
3.AojeyretirelaanillaenDinferiorEdelaspiezas.
4.DeslicelabarrademontajeverticalBenelconjuntode
abrazaderasyajustelaalturageneraldelaalmohadilla
delreposacabezasenlaposicióndeseada.Aprieteel
tornillodejaciónD.
Paralograrunacorrectaconguración,elreposacabezas
deberáajustarsealaalturadelasorejasdelusuario.
5.AjustelaanillaenDsuperiorCcuantoseanecesario.
6.Cuandohayaajustadolaposicióndealturanal,ajuste
laanillaenDinferiorEdetalformaqueseapoyeal
rassobrelaparteinferiordelconjuntodeabrazaderas
(paraevitareldeslizamiento).
Fig.5-49
1.Aojelostornillosylaspalancasdejacióndelconjunto
delajustededobleenlaceAylostornillosdelos
pivotesrotatoriossuperioreseinferioresB.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillosylaspalancasdejación.
5.12Ajustarlossoportesdeltronco
5.12.1Ajustarlaanchura
Ajustarlaprofundidadyelángulo
Esposiblerealizarajustesadicionalesdeprofundidad
yángulodelreposacabezasconloscomponentesde
articulación.
•LlaveAllende4mm
•LlaveAllende5mm
641645152-H
Fig.5-50
Page 65

1.AojelostornillosdejaciónAquesujetanlossoportes
deltronco.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillosdejación.
5.12.2Ajustarlaaltura
•LlaveAllende5mm
Instalación
Fig.5-52
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
Fig.5-51
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprietelostornillos.
5.12.3Ajustarlaprofundidad
•LlaveAllende5mm
1645152-H65
5.13Ajustar/extraerlabandeja
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun
vehículoeléctricoequipadoconunabandejase
transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde
transportarlo.
Fig.5-53
Page 66

Invacare®Pronto™SerieM41
5.13.1Ajustarlabandejalateralmente
Fig.5-54
1.Aojeeltornillodemariposa(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
5.13.2Ajustarlaprofundidaddelabandejayextraerla
bandeja
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponenteenlaposicióndeseada(o
extráigalocompletamente).
3.Aprieteeltornillodemariposa.
5.13.3Girarlabandejahaciaellateral
Labandejasepuedegiraryabatirhaciaellateralpara
permitiralusuarioentrarysalirdelvehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
RiesgodelesionesCuandolabandejaseeleva,
nosebloqueaenesaposición.
–Noelevelabandejayladejeinclinadaenesa
posición.
–Nointenteconducirconlabandejainclinada
haciaarriba.
–Bajesiemprelabandejadeformacontrolada.
Fig.5-55
661645152-H
Page 67

Instalación
5.14Plataformademontajecentrado
¡ADVERTENCIA!
Despuésdecualquierajuste,reparacióno
servicioyantesdesuuso,asegúresedeque
todaslaspiezasdesujeciónestánapretados
deformasegura.Encasocontrariopodrían
producirselesionespersonalesodaños.
–Antesdellevaracabocualquiertarea
demantenimiento,ajusteoreparación,
compruebequeelinterruptoron/offdel
joystickseencuentraenlaposicióndeapagado
(off).
–NOsepongadepiesobrelaplataforma
ajustable.Cuandosemonteosebajedela
silladeruedas,asegúresedequelaplataforma
ajustableseencuentraenposiciónvertical.
¡ADVERTENCIA!
Espaciolimitadoentrelaplataformaylarueda
–LospiesdelusuarioDEBENpermanecer
centradosenlaplataforma,alejadosdelos
lateralesdelaplataforma,almanejarlasillade
ruedas.Sielusuarioapoyalospiesfueradela
plataforma,estospodríanentrarencontacto
conlaruedagiratoria,loquepodríacausarle
lesiones.
5.14.1Retirada/instalacióndelconjuntodelaplataforma
¡ADVERTENCIA!
Alajustarelángulodelaplataforma,puede
haberalgúnpuntodeenclavamiento
¡ADVERTENCIA!
Asegúresedequelasbolasdefrenadodel
pasadordebloqueorápidoesténtotalmente
sueltasmásalládelbordeexteriordeltubo
antesdeponerenfuncionamientolasillade
ruedas.Delocontrario,podríanproducirse
lesionesodaños.
–Mantengalimpiaslasbolasdefrenado.
Fig.5-56Detalle“A”
Desmontaje
1645152-H67
Page 68

Invacare®Pronto™SerieM41
1.RetireelpasadordeliberaciónrápidaCquesujeta
elmontajedelaplataformaAalchasisdelasillade
ruedassoltandoelbotónmientrasdeslizaelpasador
haciafuera.
2.Retireelmontajedelaplataformadelchasisdelasilla
deruedas.
Instalación
1.Coloqueelmontajedelaplataformasobreelchasisde
lasilladeruedasdetalformaqueeloriciodemontaje
Ddelchasisdelasilladeruedasquedealineadocon
eloriciodemontajeapropiadodelconjuntodela
plataforma.
2.Instaleelpasadordeliberaciónrápidasoltandoelbotón
mientrasdeslizaelpasadorhaciadentro.Asegúresede
quelasbolasdefrenadoBencajenenelbordeexterior
deltuboE(Detalle“A”).
5.14.2Ajustedelángulodelmontajedelaplataforma
Herramientas:
•LlaveAllende4mm(5/32”)
•Llaveinglesadeextremoabiertode1/2”(13
mm)
1.AojelatuercadebloqueoyeltornillodejaciónA
situadosdebajodelaparteposteriordelreposapiésB.
2.Ajusteeltornillodejaciónhaciadentroohaciafuera
hastaobtenerelángulodelmontajedelaplataforma
quedesee.
3.Aprietelatuercadebloqueoylaarandelahacia
dentrohastaqueseencuentrearasdelsoportedela
plataforma.
4.Aprietebienlatuercadebloqueoylaarandelapara
sujetareltornillodejaciónensusitio.
681645152-H
Page 69

Instalación
5.14.3Ajustedelaprofundidaddelmontajedela
plataforma
¡ADVERTENCIA!
Asegúresedequelasbolasdefrenadodel
pasadordebloqueorápidoesténtotalmente
sueltasmásalládelbordeexteriordeltubo
antesdeponerenfuncionamientolasillade
ruedas.Delocontrario,podríanproducirse
lesionesodaños.
–Mantengalimpiaslasbolasdefrenado.
Fig.5-57Detalle“A”
1.RetireelpasadordeliberaciónrápidaCquesujeta
elmontajedelaplataformaalchasisAdelasillade
ruedas.
2.Ajustelaplataformaenunadelastresposicionesde
montajeF.
3.Instaleelpasadordeliberaciónrápida.Asegúresede
quelasbolasdefrenadoBseacoplanconelborde
exteriordeltuboE(Detalle“A”).
5.14.4Ajustedelaalturadelconjuntodelaplataforma
1.Retireelpasadordeliberaciónrápidaquesujetael
conjuntodelaplataformaalchasisdelasilladeruedas.
2.RetireeltornillodemontajeA,laarandelaDyla
contratuercaCquesujetalaplataformaBalsoporte
delaplataformaF.
3.Alineelaplataformaenunodelosoriciosdemontaje
Eenelsoportedelaplataforma.
4.Sujetelaplataformaalsoportedelaplataformacon
eltornillodemontaje,laarandelaylacontratuerca.
Apriételasrmemente.
1645152-H69
Page 70

Invacare®Pronto™SerieM41
5.15Reposapiernasconmontajecentradoajustablemanualmente
5.15.1Extraccióndelreposapiernas
Puedeextraerporcompletoelreposapiernascentral
manualmenteajustable.
1.
Retireelejeextraíble(1).
2.
Sostengaconrmezaelreposapiernasytiredela
palanca(1).
3.Retireelreposapiernasdelsoporte(2).
5.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas
¡PRECAUCIÓN!
Sinohaaseguradoelsoporteparapiernasyha
tiradodelapalanca(1),sehundebruscamente
elsoporte.Existepeligrodelesiones.
–Antesdetirardelapalanca,asegureelsoporte
parapiernaspararegularsuángulo.
1.Sujetermementeelsoporteparapiernas.
2.Tiredelapalanca(1).
3.Coloqueelsoporteparapiernasenlaposiciónque
desee.
5.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas
•1xllavehexagonal3/16''(4,8mm)
Puedeajustarlalongituddelossoportesparapiernas
independientementeunodeotro.
701645152-H
Page 71

Instalación
1.Aojelostornillos(1)delladoposteriordelsoporte
parapiernasconlallavehexagonal.
2.Ajustelalongitudquedesee.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
5.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés
•LlaveAllende5/32''(4mm)
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara
poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.
5.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacaparapiernas
Herramientasnecesarias:
•1xllavehexagonal3/16''
1645152-H
1.Levantelaplacaparapiernashaciadelanteparallegar
altornillo(1).
2.Aojeeltornilloconlallavehexagonalyajusteel
ánguloyalturadeseados.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Abatahaciaatráslaplacaparapiernas.
5.16ReposapiernasLNX
5.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas
Siesnecesario,elreposapiernaspuedeajustarse
previamentea83°o97°enlugarde90°.Póngaseen
contactoconsuproveedordeInvacare.
•LlaveAllende4mm
•Llaveinglesadeextremoabiertode10mm
Puedeajustarlalongituddelreposapiernasdemanera
independienteentresí.
71
Page 72

Invacare®Pronto™SerieM41
Elreposapiernasconplataformaparapiesseajusta
delamismamanera.
1.RetirelostornillosAalfrentedelreposapiernas.
2.Retirelacubiertajuntoconlosapoya-pantorrillas.
3.AojelastuercasBenellateraldelreposapiernas.
Esposiblequeseanecesarioretirarlastuercasy
moverlasdeunaranuraalaotra.
4.Ajustelalongituddeseada.
5.Vuelvaaapretarlastuercas.
6.Readaptelosapoya-pantorrillasylacubiertayvuelvaa
apretarlostornillos.
72
5.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés
•LlaveAllende5/32''(4mm)
1645152-H
Page 73

Instalación
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara
poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.
5.16.3Ajustarlaalturayanchuradelapoya-pantorrillas
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
–Despuésdecambiarlaconguraciónde
losapoya-pantorrillas,asegúresedequeno
entrenencontactoconlasruedasniconla
placadelasientocuandoajusteelángulodel
reposapiernas.
Losapoya-pantorrillaspuedenajustarsedemanera
independienteensusrespectivossoportesdemontaje
utilizandolostornillosdemontajeensuparteposterior.Los
apoya-pantorrillaspuedenajustarse(profundidad,alturay
ángulo)enunavariedaddeconguracionesdiferentes.Los
ajustesindependientesdelasalmohadillasproporcionanun
posicionamientoyunacomodidadóptimosparalosusuarios
nales(acontinuaciónseilustranalgunasconguraciones
deejemplo).
Ajustedelapoya-pantorrillas(conguracionesde
ejemplo)
Centrado
Posición
extendida
(máxima)
Compensación
reducida
Compen-
Enángulo
sación
elevada
•LlaveAllende4mm
1.Plieguehaciaadelanteelapoya-pantorrillasparapoder
accederalostornillos.
2.Aojelostornillosyretírelossiesnecesario.
3.Ajusteelapoya-pantorrillasalaalturayanchura
necesarios.
4.Vuelvaaapretarlostornillos.
5.Plieguenuevamenteelapoya-pantorrillas.
1645152-H73
Page 74

Invacare®Pronto™SerieM41
5.17Reposapiernasde80°estándar
5.17.1Giraroextraerlosreposapiernas(reposapiernas
de80°estándar)
Fig.5-58
Lapalancadeliberaciónpequeñaseencuentraenla
partesuperiordelreposapiernas(1).Cuandoseliberael
reposapiernas,puedegirarsehaciadentroohaciafuerapara
facilitarelaccesoytambiénsepuedeextraerporcompleto.
1.Empujelapalancadeliberaciónhaciadentroohacia
afuera.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Tirehaciaarribaparaextraerelcomponente.
5.17.2Ajustarlalongitud(reposapiernasde80°estándar)
•LlaveAllende5mm
Fig.5-60
1.Aojeeltornillo(1).
Noretireeltornillo(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Fig.5-59
74
1645152-H
Page 75

Instalación
5.18Reposapiernasdealturaajustablemanual
5.18.1Giroy/odesmontajedelosreposapiernas
(ajustableenalturamanualmente)
Laperilladedesbloqueoseencuentraenlasecciónsuperior
delosreposapiernas.Sielreposapiernasestádesbloqueado,
puedegirarsehaciadentroohaciafueraparafacilitarqueel
usuariosesiente;tambiénpuedequitarseporcompleto.
Fig.5-61
1.Pulseelbotóndedesbloqueo(1)yextraigalos
reposapiernashaciaarriba.
5.18.2Ajustedelángulodelreposapiernas(altura
ajustablemanualmente)
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
–Nointroduzcalamanoeneláreadegirodel
reposapiernas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Fig.5-62
1.Empujarlapalancadedesbloqueo(1)haciaabajo.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Soltarlapalancadedesbloqueo.Elreposapiernasse
acopla.
1645152-H75
Page 76

Invacare®Pronto™SerieM41
5.18.3Ajustedelalongituddelreposapiernas(altura
ajustablemanualmente)
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•LlaveAllende5mm
Fig.5-63
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
5.18.4Ajustedelaprofundidaddelapoya-pantorrillas
(ajustableenalturamanualmente)
Elapoya-pantorrillasdisponedecuatroajustesde
profundidad:
•LlaveAllende4mm
Fig.5-64
1.Gireelapoya-pantorrillashaciaelfrente.
2.Aojeyretireeltornillo(1).
3.Coloquelatuercaenelotroladoalaprofundidad
deseada.
4.Ajusteapoya-pantorrillasparaquecoincidaconla
profundidaddelatuerca,vuelvaacolocareltornillo
yapriete.
761645152-H
Page 77

5.18.5Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas(ajustable
enalturamanualmente)
Instalación
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
Fig.5-65
1.Aojeeltornillomanual(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillomanual.
5.19Reposapiésajustablesde90-65º
5.19.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior
delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá
desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro
parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1645152-H
5.19.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x6mmllavehexagonal
77
Page 78

Invacare®Pronto™SerieM41
1.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Sinopuedeajustarelpescantedespuésdeaojar
eltornillo,pongaunpasadormetálicoenelagujero
previstoparaello(2)ygolpeeligeramenteconun
martillo.Conelloseaojaelmecanismodebloqueodel
interiordelpescante.Repitaelproceso,siesnecesario,
paraelotropescante.
3.
4.Ajusteelángulodeseado.
5.Aprietedenuevoeltornillo.
5.19.3Ajustareltopenaldelpescante
•6mmllavehexagonal
•10mmllavedehorquilla
1.
Fig.5-66
Laposiciónnaldelpescantesedeneconuntope
degoma(1).
2.
Fig.5-67
Eltopedegomapuedeenroscarse/desenroscarseAo
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
781645152-H
desplazarsehaciaarribaohaciaabajoB.
Page 79

Instalación
3.
Fig.5-68
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalydesplace
elángulodepescantehaciaarriba.
4.
Fig.5-69
Aojelacontratuerca(1)conlallavedehorquilla.
5.
Fig.5-70
Pongaeltopedegomaenlaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevolacontratuerca.
7.
Fig.5-71
Pongaelreposapiésenlaposicióndeseada.
8.Aprietedenuevoeltornillo.
1645152-H79
Page 80

Invacare®Pronto™SerieM41
5.19.4Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.20Reposapiernaselevablemanual
5.20.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior
delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá
desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro
parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
801645152-H
Page 81

Instalación
5.20.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
1.
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario
almenosunavuelta.
2.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
1645152-H81
Page 82

Invacare®Pronto™SerieM41
3.
Ajusteelángulodeseado.
4.
Gireelpomoensentidohorarioparaapretarlo.
5.20.3Ajustareltopenaldelreposapiés
•1x10mmllavedehorquilla
1.
Laposiciónnaldelreposapiernassejamedianteun
topedegoma(1).
2.
EltopedegomapuedeatornillarseodesatornillarseA,
odesplazarsearribayabajoB.
821645152-H
Page 83

Instalación
3.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario
almenosunavuelta.
4.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
5.
Hagagirarelreposapiernashaciaarribaparatener
accesoaltopedegoma.
6.
Utilicelallavedehorquillaparaaojarlacontratuerca
(1).
1645152-H83
Page 84

Invacare®Pronto™SerieM41
7.
Muevaeltopedegomahastalaposicióndeseada.
8.Vuelvaaapretarlacontratuerca.
9.
Muevaelreposapiernashastalaposicióndeseada.
10.Vuelvaaapretarelpomodebloqueo.
5.20.4Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
841645152-H
Page 85

5.20.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
5.20.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
5.20.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás
1.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
almohadillasedesbloquea.
2.
•4mmllavehexagonal
1645152-H85
Page 86

Invacare®Pronto™SerieM41
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
5.20.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
5.20.8Ajustarelángulodelapaleta
•5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
861645152-H
Page 87

Instalación
5.21Reposapiernaselevablemanualcon
compensaciónergonómica
5.21.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior
delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá
desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro
parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Subir
1.Levanteelreposapiéshastaquehayaalcanzadoel
ángulodeseado.
5.21.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
1645152-H87
Page 88

Invacare®Pronto™SerieM41
Bajar
1.Mantengaelreposapiésenlazonadelapaleta,tire
delapalancalateraldeajuste(1)ybajelentamenteel
reposapiés.
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.21.3Ajustarlalongituddelreposapiés
5.21.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
•1x5mmllavehexagonal
881645152-H
Page 89

1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
Instalación
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
saliryabatirlahaciaatrás
1.
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
5.21.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
•4mmllavehexagonal
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
almohadillasedesbloquea.
2.
1645152-H89
5.21.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
Page 90

Invacare®Pronto™SerieM41
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
5.21.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
5.21.7Ajustarelángulodelapaleta
•5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
901645152-H
Page 91

Instalación
5.22Reposapiernaselevableseléctricos
(ReposapiernasADE)
5.22.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte
superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado,
sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro
bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés
haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
Elreposapiésregulableeléctricamenteenalturaseactiva
conelmando.Véansealrespectolasinstrucciones
especialesdeusodesumando.
5.22.3Ajustarlalongituddelreposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste
incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas
noesténencontactoniconlasruedasnicon
elsuelo.
•10mmllavedehorquilla
5.22.2Ajustarelángulo
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
1645152-H91
Page 92

Invacare®Pronto™SerieM41
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.22.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5
profundidadesdiferentes.
•10mmllavedehorquilla
5.22.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas
•4mmllavehexagonal
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
5.22.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás
1.
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala
espigademetalsinrosca.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
almohadillasedesbloquea.
2.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
921645152-H
Page 93

Instalación
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera.
Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma
haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.
5.22.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta
•1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala
enelsuelo.
5.22.7Ajustarelángulodelapaleta
•5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1645152-H93
Page 94

Invacare®Pronto™SerieM41
5.23Tabladeconversióndelsistemaimperial
alsistemamétrico
Puedeutilizarestatablaamodoorientativoparaencontrar
eltamañodeherramientaadecuado.
IMPERIAL
pulgadas
5/64
3/32
7/64
1/8
9/64
5/32
11/64
3/16
13/64
7/32
15/64
1/4
17/64
9/32
19/64
MÉTRICO
mm
1,9844
2,3813
2,7781
3,1750
3,5719
3,9688
4,3656
4,7625
5,1594
5,5563
5,9531
6,3500
6,7469
7,1438
7,5406
IMPERIAL
pulgadas
5/16
21/64
11/32
23/64
3/8
25/64
13/32
27/64
7/16
29/64
15/32
31/64
1/2
33/64
17/32
35/64
9/16
37/64
19/32
MÉTRICO
mm
7,9375
8,3344
8,7313
9,1281
9,5250
9,9219
10,3188
10,7156
11,1125
11,5094
11,9063
12,3031
12,7000
13,0969
13,4938
13,8906
14,2875
14,6844
15,0813
941645152-H
Page 95

Instalación
IMPERIAL
pulgadas
39/64
5/8
41/64
21/32
43/64
11/16
45/64
23/32
47/64
3/4
49/64
25/32
51/64
13/16
53/64
27/32
55/64
7/8
MÉTRICO
mm
15,4781
15,8750
16,2719
16,6688
17,0656
17,4625
17,8594
18,2563
18,6531
19,0500
19,4469
19,8438
20,2406
20,6375
21,0344
21,4313
21,8281
22,2250
1645152-H95
Page 96

Invacare®Pronto™SerieM41
6Utilización
6.1Conducción
Lacapacidaddecargamáximaqueseindicaen
losdatostécnicossoloestablecequeelsistema
hasidodiseñadoparasoportarestepesoen
total.Noobstante,estonosignicaquesepueda
sentarunapersonaconestepesocorporalenel
dispositivodemovilidadsinrestricciones.Deberán
tenerseencuentalasproporcionescorporales,así
comolaaltura,ladistribucióndelpeso,elcinturón
abdominal,lacorreaparalaspiernasylaspantorrillas
ylaprofundidaddelasiento.Estosfactoresinuyen
considerablementeenlaconducción,comopor
ejemplo,enlaestabilidaddeinclinaciónyenla
tracción.Concretamente,lascargassobrelosejes
permitidasdeberáncumplir(consulte11Datos
Técnicos,página127 ).Esposiblequeresultenecesario
realizaradaptacionesenelsistemadeasiento.
6.2Antesdeconducirporprimeravez
Antesderealizarelprimerrecorrido,deberáfamiliarizarse
debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy
contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa
probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá
estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear
cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
961645152-H
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
•Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde
funcionamiento.
•Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia
quepretenderecorrer.
•Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado
correctamente.
•Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder
mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque
inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde
sentado.
6.3Estirarse,inclinarseydoblarse(hacia
delante)
Muchasactividadesrequierenqueelusuariodesillade
ruedasseestire,incline,dobleytrasladehaciadentroy
fueradelasilladeruedas.Estosmovimientosprovocarán
uncambioenelequilibrionormal,enelcentrodegravedad
yenladistribucióndepesodelasilladeruedas.Para
determinaryestablecersuslímitesdeseguridadparticulares,
practiqueactividadescomoinclinarse,estirarseytrasladarse
envariascombinacionesantelapresenciadeunprofesional
sanitariocualicadoantesdeintentarusaractivamentela
silladeruedas.
Page 97

Utilización
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarsepodría
provocarquelasilladeruedassevuelquehacia
delanteprovocandounalesióngraveodaños.
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelasilladeruedas,debe
entodomomentomantenerelequilibrio
adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada
parapermanecerenposiciónverticalyestable
durantelasactividadesdiariasnormales
siempreycuandoNOsemuevamásalláde
sucentrodegravedad.NOinclinesucuerpo
haciaadelantedelasilladeruedasmásalláde
lalongituddelosreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo
recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante
entrelasrodillas.
1.Acoplelosbloqueosdelmotoryapagueelvehículo
antesdeestirarse,inclinarseodoblarsesolohastadonde
lellegueelbrazosincambiarsuposicióndesentado.
2.Sitúelasruedasextendidasyalejadasdelasruedas
motrices.
3.Acoplelosbloqueosdelasruedas/bloqueosdel
motor/embragues.
6.4Estirarse,doblarse(haciaatrás)
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Siseinclinahaciaatrássobrelapartesuperior
delrespaldodelasiento,cambiarásucentrode
gravedad,loquepodríaprovocarquevolcasey
selesionase.
–Adoptarunaposicióncorrectaresultaesencial
parasuseguridad.NOseinclinesobrelaparte
superiordelrespaldodelasiento.
1.Sitúelasilladeruedaslomáscercaposibledelobjeto
quedeseealcanzar .
2.Sitúelasruedasextendidasyalejadasdelasruedas
motricesparacrearunabasederuedalomáslarga
posible.
3.Acoplelosbloqueosdelmotoryapagueelvehículo.
4.Estíresehaciaatrássolohastadondelellegueelbrazo
sincambiarsuposicióndesentado.
1645152-H97
Page 98

Invacare®Pronto™SerieM41
6.5Subirybajardelvehículoeléctrico
–Elreposabrazosdeberáretirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo
eléctricodesdeellateral.
6.5.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral
Estecapítulosereerealreposabrazosestándar.Para
obtenermásinformaciónsobreotrosreposabrazos,
consulteelmanualdelusuariodelsistemade
asiento.
Enfuncióndelaversión,elreposabrazossejaconunode
lossiguientessistemasdesujeción:
•Palancadejación
•Tornillomanual
•Pasadordebloqueo
1.TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara
desconectarlo.
2.Siesnecesario,extraigaelcabledelmandodela
horquillaB.
3.AojeelsistemadesujeciónC.
4.Extraigaelreposabrazosdelsoporte.
6.5.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo
Fig.6-1
•Tornillodebloqueo
Elsiguientegrácosirvedeejemplo.
Enfuncióndelladoenelqueestéinstaladoelmando,
deberádesconectarelcabledelmandoantesderetirarel
reposabrazos.
981645152-H
Fig.6-2
Page 99

Utilización
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría
provocardañosolesionesgraves
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara
determinarlastécnicasdetransferencia
adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade
ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir
ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma
deslizante,siesposible.
Subiralvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede
suasiento.Esposiblequeestodebarealizarloun
acompañante.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,mónteseenelvehículoeléctrico.
Bajardelvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede
suasiento.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,colóqueseensunuevoasiento.
6.5.3Girodelasientoparaentrarysalir
Sipreereentrarysalirdelvehículoeléctricoatravésdel
lateralfrontaldelasiento,puedegirarelasientoparaentrar
ysalir .
¡PRECAUCIÓN!
Existeriesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctrico,sielasientonoseorientahaciala
direccióndelamarchamientrasconduce
Puedegirarelasiento360°.Elvehículoeléctrico
sepuedemoverinesperadamentesi,porejemplo,
estáorientadohaciaatrásyenelmandosepulsa
haciadelante.
–Cuandogireelasientohaciaatráspara
conducir,asegúresedequelapartefrontal
seorientahacialadireccióndelamarcha.
Consulte3.5Característicasclave,página27
.
1645152-H99
Page 100

Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN!
Sielasientoestágiradosoloenunadirección,
elvehículoeléctricopuedesufrirdaños
Sigiraelasientosoloenunadirección,elcable
deconexióndelmandoseenrollaalrededordela
barradelasientoysepuederomper .
–Giresiempreelasientoendirecciónopuesta.
1.LevantelapalancadebloqueoA.
2.Gireelasientohaciaunlado.
Elbloqueovolveráaacoplarseautomáticamente
despuésde90°.
6.6.2Alturamáximadeobstáculos
Puedeencontrarmásinformaciónsobrelaalturamáximade
obstáculosenelcapítulo11DatosTécnicos,página127 .
6.6.3Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa
continuación.
–Aproxímeseconprecauciónalosobstáculos
quevayanseguidosdeunapendiente.En
casodenoestarsegurodequelapendiente
seaonodemasiadopronunciada,aléjesedel
obstáculoy,siesposible,pruebeabuscarun
trayectoalternativo.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
6.6Franquearobstáculos
6.6.1Elsistema”SureStep“
Estevehículoeléctricoestáequipadocontecnología
“SureStep”.Alsubirobstáculos,lasruedasseretraenyse
levantan.Seextiendenybajanaldescender.
1001645152-H