Invacare Pronto M41 User guide [es]

Page 1
Invacare®Pronto™SerieM41
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo parafuturasconsultas.
Page 2
©2020InvacareCorporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario. MakingLife'sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU. BraunAbilityesunamarcacomercialregistradadeBraunAbility.
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................7
1.1Introducción..................................7
1.2Símbolosdeestemanual.........................7
1.3Cumplimiento.................................8
1.3.1Normasespecícasdelproducto................8
1.4Manejabilidad.................................8
1.5Informaciónsobrelagarantía.....................9
1.6Vidaútil.....................................9
1.7Limitaciónderesponsabilidad.....................9
2Seguridad........................................10
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................10
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....14
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....16
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................17
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................19
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............20
2.7Informacióndeseguridadsobrelassillasderuedas
conelevador.................................22
3Descripcióndelproducto............................24
3.1Usoprevisto..................................24
3.2Indicaciones..................................24
3.3Clasicacióndetipo............................24
3.4Etiquetasdelproducto..........................24
3.5Característicasclave............................27
3.6Entradasdeusuario............................27
3.7Elelevador...................................27
4Accesorios.......................................29
4.1Cinturonesposturales...........................29
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................29
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural.........29
5Instalación.......................................31
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........31
5.2Posibilidaddeajustedelmando...................32
5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodel
usuario...................................33
5.2.2Ajustarlaalturadelmando....................33
5.2.3Ajustarlaalturadelmando(soloparasoportesde
mandoabatibles)...........................34
5.2.4Ajustareldesplazamientodelmando.............34
5.2.5Ajustarlaposicióndelmando..................34
5.2.6Girarelmandohaciaellateral..................35
5.3Posibilidadesdeajustedelsoportedelalíneamedia
delnúcleo..................................35
5.3.1Ajustedelaprofundidaddelsoportedelínea
media...................................36
5.3.2Ajustedelaalturadelsoportedelalíneamedia
delnúcleo................................36
5.3.3Ajustarlaposicióndeljoystick/pantallaenel
soportedelalíneamediadelnúcleo............36
5.4Ajustarelcontroldebarbillamanual................38
5.4.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....38
5.4.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo.........39
5.4.3Ajustarelmecanismoabatible..................39
5.5Ajustarelcontroldebarbillaeléctrico...............40
5.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades.....41
5.5.2Ajustedejoystickseinterruptoresenel
acoplamiento..............................41
5.5.3Ajustedelaalturadelinterruptorde
acoplamiento..............................43
5.6Posibilidadesdeajusteparalaunidaddeasiento
estándar....................................43
5.6.1Ajustarlaalturadelreposabrazos................43
5.6.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos..........44
5.6.3Ajustarelrespaldo...........................44
Page 4
5.6.4Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensión
regulable.................................45
5.7Opcionesdeajusteparalaunidaddeasiento
Modulite....................................45
5.7.1Ajustarlaalturadelreposabrazos................45
5.7.2Ajustarlaanchuradelreposabrazos..............45
5.7.3Ajustarlaprofundidaddelreposabrazos...........46
5.7.4Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
ajustable).................................47
5.7.5Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
siguiente).................................47
5.7.6Cambiarlaresistencia(reposabrazos
ajustable/siguiente)..........................48
5.7.7Ajustarelángulodelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable/siguiente)..........................48
5.7.8Ajustarlaposicióndelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable).................................48
5.7.9Ajustedelsoportedelacadera.................49
5.7.10Ajustarlaanchuradelasiento.................53
5.7.11Ajustedelaprofundidaddeasiento.............54
5.7.12Ajustarlaalturadelrespaldo..................55
5.7.13Ajustarlaanchuradelrespaldo................55
5.7.14Ajustarelángulodelrespaldo.................56
5.8Elasientotipocapitán...........................58
5.8.1Ajustedelaanchuradelreposabrazos............58
5.8.2Ajustedelángulodelreposabrazos...............58
5.8.3Ajustedelaalturadelreposabrazos..............59
5.8.4Ajustedelángulodelrespaldo..................59
5.9Ajustarelángulodelasiento......................60
5.10AjustedelreposacabezasRea....................60
5.10.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea..........................61
5.10.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea.....................................61
5.10.3Ajustedelreposacabezasdelasientotipo
capitán...................................62
5.11AjustarelreposacabezasElan....................62
5.11.1AjustarlaspiezasdelreposacabezasElan.........63
5.12Ajustarlossoportesdeltronco...................64
5.12.1Ajustarlaanchura..........................64
5.12.2Ajustarlaaltura............................65
5.12.3Ajustarlaprofundidad.......................65
5.13Ajustar/extraerlabandeja.......................65
5.13.1Ajustarlabandejalateralmente................66
5.13.2Ajustarlaprofundidaddelabandejayextraerla
bandeja..................................66
5.13.3Girarlabandejahaciaellateral................66
5.14Plataformademontajecentrado..................67
5.14.1Retirada/instalacióndelconjuntodela
plataforma................................67
5.14.2Ajustedelángulodelmontajedelaplataforma....68
5.14.3Ajustedelaprofundidaddelmontajedela
plataforma................................69
5.14.4Ajustedelaalturadelconjuntodelaplataforma....69
5.15Reposapiernasconmontajecentrado-ajustable
manualmente................................70
5.15.1Extraccióndelreposapiernas..................70
5.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas........70
5.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas.....70
5.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......71
5.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacapara
piernas...................................71
5.16ReposapiernasLNX............................71
5.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas..........71
5.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés......72
5.16.3Ajustarlaalturayanchuradelapoya-pantorrillas....73
5.17Reposapiernasde80°estándar...................74
5.17.1Giraroextraerlosreposapiernas(reposapiernas
de80°estándar)............................74
5.17.2Ajustarlalongitud(reposapiernasde80°
estándar).................................74
5.18Reposapiernasdealturaajustablemanual...........75
Page 5
5.18.1Giroy/odesmontajedelosreposapiernas
(ajustableenalturamanualmente)..............75
5.18.2Ajustedelángulodelreposapiernas(altura
ajustablemanualmente)......................75
5.18.3Ajustedelalongituddelreposapiernas(altura
ajustablemanualmente)......................76
5.18.4Ajustedelaprofundidaddelapoya-pantorrillas
(ajustableenalturamanualmente)..............76
5.18.5Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas(ajustable
enalturamanualmente)......................77
5.19Reposapiésajustablesde90-65º..................77
5.19.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................77
5.19.2Ajustarelángulo...........................77
5.19.3Ajustareltopenaldelpescante...............78
5.19.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............80
5.20Reposapiernaselevablemanual...................80
5.20.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................80
5.20.2Ajustarelángulo...........................81
5.20.3Ajustareltopenaldelreposapiés..............82
5.20.4Ajustarlalongituddelreposapiés...............84
5.20.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................85
5.20.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................85
5.20.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................85
5.20.8Ajustarelángulodelapaleta..................86
5.20.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....86
5.21Reposapiernaselevablemanualconcompensación
ergonómica..................................87
5.21.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar...................................87
5.21.2Ajustarelángulo...........................87
5.21.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............88
5.21.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................88
5.21.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................89
5.21.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................89
5.21.7Ajustarelángulodelapaleta..................90
5.21.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....90
5.22Reposapiernaselevableseléctricos(Reposapiernas
ADE).......................................91
5.22.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar.......91
5.22.2Ajustarelángulo...........................91
5.22.3Ajustarlalongituddelreposapiés...............91
5.22.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas..............................92
5.22.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladel
reposapiernas..............................92
5.22.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
saliryabatirlahaciaatrás.....................92
5.22.7Ajustarelángulodelapaleta..................93
5.22.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta.....93
5.23Tabladeconversióndelsistemaimperialalsistema
métrico.....................................94
6Utilización.......................................96
6.1Conducción...................................96
6.2Antesdeconducirporprimeravez.................96
6.3Estirarse,inclinarseydoblarse(haciadelante).........96
6.4Estirarse,doblarse(haciaatrás)....................97
6.5Subirybajardelvehículoeléctrico.................98
6.5.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral...................................98
6.5.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....98
6.5.3Girodelasientoparaentrarysalir...............99
6.6Franquearobstáculos...........................100
6.6.1Elsistema”SureStep“.........................100
6.6.2Alturamáximadeobstáculos...................100
Page 6
6.6.3Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....100
6.6.4Laformacorrectadesuperarobstáculos..........101
6.7Subirybajardependientes.......................102
6.8Usoenvíaspúblicas............................103
6.9Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................103
6.9.1Desacoplamientodemotores...................103
7Sistemadecontroles...............................105
7.1Sistemadeproteccióndecontroles.................105
7.2Baterías.....................................105
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............105
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............105
7.2.3Cargarlasbaterías...........................106
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdela
carga....................................107
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............107
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........107
7.2.7Transportarlasbaterías.......................108
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................109
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas..........109
7.2.10Usodelasbateríasadecuadas.................109
8Transporte.......................................111
8.1Transporte—Informacióngeneral..................111
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........111
8.3Usodelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................112
8.3.1Cómoseanclaelvehículoeléctricoenun
vehículo..................................114
8.3.2Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico........115
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........117
8.5Elevación/Escaleras.............................118
9Mantenimiento...................................120
9.1Introducciónalmantenimiento....................120
9.2Inspecciones..................................120
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........120
9.2.2Semanalmente..............................121
9.2.3Mensualmente..............................121
9.3Ruedasyneumáticos............................122
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....122
9.5Almacenamientodelargaduración.................123
9.6Limpiezaydesinfección..........................124
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad................124
9.6.2Intervalosdelimpieza........................125
9.6.3Limpieza..................................125
9.6.4Desinfección...............................125
10Despuésdeluso..................................126
10.1Reacondicionamiento...........................126
10.2Eliminación..................................126
11DatosTécnicos...................................127
11.1Especicacionestécnicas........................127
12Serviciotécnico..................................136
12.1Inspeccionesrealizadas.........................136
Page 7
Generalidades

1Generalidades

1.1Introducción

Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobrelamanipulacióndelproducto.Paragarantizarsu seguridadalutilizarelproducto,leadetenidamenteel manualdelusuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos delpaís.
Invacaresereservaelderechoamodicarlasespecicaciones delproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode letraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarloen formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos), póngaseencontactoconsurepresentantedeInvacare. Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
1645152-H
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.

1.2Símbolosdeestemanual

Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación, semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuencialesiones levesodepocagravedad.
IMPORTANTE Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciadaños materiales.
Consejos Proporcionainformación,recomendaciones yconsejosútilesparaunusoecienteysin problemas.
Herramientas Identicalasherramientas,loscomponentesy loselementosqueserequierenpararealizar ciertastareas.
7
Page 8
Invacare®Pronto™SerieM41

1.3Cumplimiento

Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCE,encumplimientoconel Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclase
1.Lafechadelanzamientodeesteproductoguraenla declaracióndeconformidadCE.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon elreglamentoREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS actuales.
1.3.1Normasespecícasdelproducto
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara lamanejabilidaddelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico silamanejabilidadseverestringidadebidoa:
comportamientodelvehículoinesperado
unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun proveedorautorizadodeInvacaresilamanejabilidaddel vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado) osiestádefectuoso
eldesprendimientodelosreectores
ElproductosehaprobadoycumpleconlanormaDINEN 12184(sillasderuedaseléctricas,scootersysuscargadores) ytodaslasnormasrelacionadas.
Sielvehículoestádotadodeunsistemadeiluminación adecuado,tambiénpodráutilizarseenvíaspúblicas.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales, póngaseencontactoconeldistribuidorlocaldeInvacare. Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.

1.4Manejabilidad

Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario,
ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode losreposabrazosestárasgado)
pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
cinturónposturaldañado
joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala posiciónneutra)
cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan soltadodelajación
elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
seescuchanruidosraros
podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
81645152-H
Page 9
Generalidades
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo eléctrico.
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios inadecuados

1.5Informaciónsobrelagarantía

Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió elproducto.

1.6Vidaútil

Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse, sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.

1.7Limitaciónderesponsabilidad

Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
1645152-H9
Page 10
Invacare®Pronto™SerieM41

2Seguridad

2.1Informacióngeneralsobreseguridad

¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir unincendioquecausedaños,lesionesgraveso lamuerte.Losocupantesdelvehículoeléctrico tienenespecialriesgodemuerteodesufrir lesionesgravesacausadedichosincendiosyde losgasesqueestosproduzcan,yaqueesposible quenopuedanalejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte debidoalaingestiónoasxiacausadasporpiezas omateriales.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Unacolocaciónincorrectadeloscablespodría provocartropiezos,enredosoestrangulaciónque podríanproducirlamuerte,dañosolesiones graves.
–Asegúresedequetodosloscablespasenporel
sitioadecuadoysejencorrectamente.
–Asegúresedequenohayacablesobranteque
salgadelasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede provocarlesionesodaños.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitariooconsuproveedorantesdeintentar utilizaresteequipo.
–Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,comoel manualdelusuario,manualesdeserviciou hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste productooequipoopcional.
101645152-H
Page 11
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté afectadaporelconsumodemedicamentoso elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En casonecesario,deberáserunacompañante conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien manejeelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesembragada,el
frenointernosedesactiva.Porestemotivo, serecomiendaqueunacompañanteempuje elvehículoeléctricosolosobresupercies planas,nuncaenpendientes.Nuncadejeel vehículoeléctricoenunapendienteconlos motoresdesembragados.Vuelvaaembragar siemprelosmotoresinmediatamentedespués deempujarelvehículoeléctrico(consultela secciónEmpujedelvehículoeléctricoenel mododeruedalibre).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seapagadurantelaconducción,porejemplo, alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo desconectaralgúncable,yaqueseproduciría unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose detendrá(consulteelmanualdelusuariodel mandoparaobtenermásinformación).
1645152-H
11
Page 12
Invacare®Pronto™SerieM41
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna rampa,asegúresedequelarampanosupere lapendientenominal(consultelasección11 DatosTécnicos,página127 ).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente nominal(consultelasección11DatosTécnicos, página127 ),sedeberáusaruncabestrante. Podrácontarconlaayudadeunacompañante quesuperviseyleayudeconelprocesode carga.
–Tambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere elpesomáximopermitidoparalaplataforma elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe emplearcadavezqueseutiliceelvehículo eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgravesodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar dañosolesionesgraves.
–Eviteguardarousarelvehículoeléctricocerca
delfuegoodeproductoscombustibles.
12
1645152-H
Page 13
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
11DatosTécnicos,página127 ).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso máximonosuperelacargamáximapermitida delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde formaincorrectacomponentespesados.
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen cuentaelpesodeloscomponentesindividuales, especialmentedelasbaterías.Asegúresede adoptarentodomomentolacorrectaposición deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso cualesquieradelosmóduloselevadores (siestáninstalados)nocausenlesiones, especialmentecuandohayaniñoscerca.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlassupercies calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido expresamentecerticadoporInvacarepara taln.Procurequetodaslasinstalaciones eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado deInvacare.
1645152-H13
Page 14
Invacare®Pronto™SerieM41

2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema eléctrico

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a echarchispasoaarder.Podríanproducirse daños,lesionesgravesolamuertedebidoal fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIA TO.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por ejemplo,unaprenda,existeelriesgodequeel tejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente noarden,prendenfuegoysequemanconmayor intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde administración)paradetectarposiblesfugasy apartarelsistemadeoxígenoencasodequese percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodañosdebidoa cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados almódulodesuministroeléctricopuedenseguir activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales noconductores)paraquenoseexpongan alcontactoconpersonasomaterialesque podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel cablebusdelmandopormotivosdeseguridad, asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con materialesnoconductores).
14
1645152-H
Page 15
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido aexposiciónalaguauotroslíquidospueden provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían requerirunasustituciónmásfrecuentedelos componenteseléctricos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO (+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-) SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo. Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableoloscablesdeinmediatosi
sedañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso deshilachadosdeinmediato.
1645152-H15
Page 16
Invacare®Pronto™SerieM41
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar uncomportamientoinusualcomo,porejemplo, quelaluzseenciendadeformaja,quenose encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción delmodelodelvehículoeléctrico,puede retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas bateríasdelmódulodesuministroeléctrico. Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconel proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .

2.3Avisosdeseguridadalaradiación electromagnética

Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos, comolosquepuedengeneraraparatosderadioy detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles, puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites legales.Porfavor ,tengaencuentalosavisossiguientes:
¡ADVERTENCIA! Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej. radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos, desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden hacerlosusceptiblearadiación/perturbación electromagnética.Tengaencuentaquenohay ningúnmétodocompletamenteseguropara valorarlainuenciadetalesmodicacionesen laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
161645152-H
Page 17

2.4Informacióndeseguridadsobrela conducciónyelmododeruedalibre

¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun movimientoerrático/indeseadoqueprovoque daños,lesióngraveomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla silladeruedasdeinmediatoypóngaseen contactoconuntécnicocualicado.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos, página127 ).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes desubirpendientes.Lerecomendamosque coloqueelrespaldodelasientoylainclinación delasiento(silatuviera)ligeramentehacia atrásantesdebajarpendientes.
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
Seguridad
1645152-H
17
Page 18
Invacare®Pronto™SerieM41
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca(continuación)
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
–Tengaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode conduccióncuandoestéenmarcha.
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa (comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael riesgodequepierdaelcontroldelvehículo, especialmenteenunapendiente.Aquípodrían incluirsedeterminadassuperciesdemadera pintadaoconotrostratamientos.Siresulta inevitableconducirenunasupercieasí, conduzcasiempredespacioyconlamáxima precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos Técnicos,página127einformaciónacercade cómosalvarobstáculosen6.6Franquear obstáculos,página100 ).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico estéenmovimiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarseodoblarse podríaprovocarquelasilladeruedassevuelque haciadelanteprovocandounalesióngraveo daños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe entodomomentomantenerelequilibrio adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada parapermanecerenposiciónverticalyestable durantelasactividadesdiariasnormales siempreycuandoNOsemuevamásalláde sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde losreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante entrelasrodillas.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos
Técnicos,página127
).
¡ADVERTENCIA! Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas adversas,porejemplofríoextremo,enunazona aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones
181645152-H
Page 19
Seguridad
climáticasadversasNOintentedesplazarsesin unacompañante.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores) solosonefectivossobresuperciesrmes.Se
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados sobrelaspaletasdelreposapiésydeque ambosreposapiernasesténcorrectamente encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessichocacontraun obstáculoalconducirporespaciosestrechos comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.

2.5Informacióndeseguridadconrespectoal cuidadoymantenimiento

hundiránensuperciesblandascomocésped, nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo eléctricopodríavolcar .
–Conduzcaconsumocuidadosobresupercies
blandas,especialmenteentrayectoscon pendientesascendentesydescendentes. Duranteelproceso,presteespecialatencióna laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto deestasilladeruedasrealizadopor
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientoindeseadohacia
delantedelcentrodegravedaddelvehículo
usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado puedeprovocardaños,lesionesgravesomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste manualdelusuario.Dichareparacióny/o mantenimientoloDEBErealizaruntécnico cualicado.Póngaseencontactoconun
distribuidorotécnicodeInvacare. eléctrico(especialmentealconducircuesta abajo)yparaevitardañosenelmismo,los reposapiernaselevablesdebenestarsiempre
1645152-H19
bajadosdurantelamarchanormal.
Page 20
Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste inadvertido,esimportantequeestevehículo eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones defuncionamientonormales(consulteelplan deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre pendientespronunciadasoenelcasodeuso encasosdecuidadosmédicosconcambios frecuentesdeusuariosdesilladeruedas, seríaconvenienterealizarcomprobaciones intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren derodadura.
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas derecambiocorrectas.
201645152-H
Page 21
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios queInvacarenohayaaprobadoparasuuso enestevehículoeléctricopuedenafectarala estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo eléctrico.
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste vehículoeléctricopuedenprovocarriesgode incendiosycausardañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara suusoenestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico, daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especializadodeInvacarequerealizaráanálisis
deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad,
etc.paragarantizarqueelrespaldosepueda
utilizarconseguridad.
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidad
seharealizadosegúnlasnormativasválidas
respectivasysoloseaplicaalproducto
completo.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno
hayansidoaprobadosporInvacareparaeste
producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable
delaevaluacióndeconformidad/marcado
CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado parasuusoconestevehículoeléctricopueden
diseñoespecialytambiéndeladocumentación
relacionada.
provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
1645152-H
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
21
Page 22
Invacare®Pronto™SerieM41
Informaciónimportanteacercadelas herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar acabosinproblemaselusuariorequierenel usodelasherramientascorrectasparatrabajar deformaadecuada.Encasodenodisponer delaherramientacorrecta,serecomiendano intentarllevaracabolatareaencuestión.En esecaso,lerecomendamosquesepongaen contactoconuntallerespecializadoautorizado.

2.7Informacióndeseguridadsobrelassillas deruedasconelevador

¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Nodejequequedenobjetosatrapadosenel
espaciobajoelelevadorlevantado.
–Asegúresedequeniustedniningunaotra
personaresultalesionadaporponerlasmanos, lospiesuotraspartesdelcuerpobajoel asientolevantado.
–Sinopuedeverbajoelasiento,porejemplo,
porquehayunespaciodemaniobralimitado, girelasilladeruedassobresímismaantesde bajarelasiento.Deestaformaseasegurará dequenohayanadiesituadoenlazonade peligro.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessivuelcalasillade ruedas
–Nosuperenuncalacargamáximapermitida
(consulteelcapítulo11DatosTécnicos,página
127
).
–Eviteconducirporlugarespeligrososcuandoel
elevadorestélevantado,porejemplo,intentar
superarobstáculoscomobordillososubiry
bajarpendientes.
–Noseinclinenuncahaciafueradesdeel
asientocuandoelelevadorestélevantado.
–Examineelmódulodelelevadoralmenos
unavezalmesparaasegurarsedeque
funcionacorrectamentelafuncióndereducción
develocidadautomática,quedisminuyela
velocidaddelasilladeruedascuandoel
elevadorestálevantado(consulteelcapítuloEl
elevador).Informeasuproveedorautorizado
inmediatamentesinofuncionacorrectamente.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodefuncionamientoincorrectodelmódulo delelevador
–Examineelmódulodelelevadoraintervalos
regularesparaasegurarsedequenohay
objetosextrañosodañosvisiblesypara
comprobarquelasclavijaseléctricasestán
rmementeinsertadasensusenchufes.
22
1645152-H
Page 23
¡PRECAUCIÓN! Dañosdelasilladeruedascausadosporlacarga unilateralenelpilardelelevador
–Lacargaunilateralseproducesisesubey/o
inclinaelasiento.Coloquesiempreelrespaldo delasientoenposiciónverticalylainclinación delasientoenposiciónhorizontalantesde subirpendientes.Nosometanuncaelpilardel elevadoraunacargaunilateralcontinua.La funcióndeelevacióneinclinacióndelasiento soloproporcionaposicionesdedescanso adicionales.
Informaciónimportanterelativaalareducción develocidadconelelevadorlevantado
–Sielelevadorsehalevantadoporencimade
unpuntodeterminado,elsistemaelectrónico deconducciónreduceconsiderablemente lavelocidaddelasilladeruedas.Siseha activadolareduccióndevelocidad,elmodo deconducciónsolosepuedeusarpararealizar movimientospequeñosdelasilladeruedasy noparalaconducciónhabitual.Paraconducir connormalidad,bajeelelevadorhastaquela reduccióndevelocidadsehayadesactivadode nuevo.ConsulteelcapítuloElelevadorpara obtenermásdetalles.
Seguridad
1645152-H23
Page 24
Invacare®Pronto™SerieM41

3Descripcióndelproducto

3.1Usoprevisto

Estevehículoeléctricosehadiseñadoparapersonascon incapacidadparacaminar,perocuyascapacidadesvisuales, físicasymentalesnoestánafectadasparamanejarun vehículoeléctrico.

3.2Indicaciones

Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado paralassiguientesindicaciones:
Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar dentrodelpropiodomicilio.
Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual, perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
3.3Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN 12184comounproductodemovilidaddeclaseA.Esto signicaquesetratadeunvehículomaniobrableycompacto principalmentedestinadoparaunusoeninteriorescon capacidadesrestringidasparaunaovariasdelassiguientes funcionesenelexterior:
24
pendientenominal(3grados)
obstáculosobreunapendiente(15mm)
iluminación(sinopcióndeiluminación)
autonomía(15km)
distanciahastaelsuelo(10mm)
Losvaloresentreparéntesismencionanlosrequisitos mínimosdeunproductoclaseA.Paraobtenerlosvalores máximosposiblesdeestevehículoeléctrico,consulte11 DatosTécnicos,página127 .

3.4Etiquetasdelproducto

Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
A
delanterayenlatrasera:
Sielsímboloaparece enunapegatinaamarilla brillante,elpuntode sujeciónresultaadecuado parasujetarelvehículo eléctricoenunvehículo yutilizarlocomoasiento delvehículo.
1645152-H
Page 25
Descripcióndelproducto
B
Estaetiquetaindicaque
E
nodebegirarelasiento 360°paraevitarque elcabledeconexión
Etiquetadeconexiónde labateríabajolafunda.
Soloparatécnicos.
delmandoseenrolle alrededordelabarradel asientoyserompa.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
C
Identicacióndela
F
posicióndelapalanca deacoplamientoparala conducciónyelempuje.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
D
Advertenciadequeel
G
vehículoeléctricono puedeutilizarsecomoun asientodelvehículo.
H
Estevehículoeléctricono
Etiquetademáxima velocidadenelmando.
Lavelocidadmáximase reducea3km/h.
Indicacióndelospuntos delvehículoeléctrico enlosquesepodrían producirpellizcos.
Indicacióndeno sobrecargarelrespaldo conmásde6kg.
cumplelosrequisitosde lanormaISO7176-19.
Etiquetadeidenticación adhesivaenlabarra traseraquecontienelos siguientessímbolos.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
1645152-H25
Page 26
Invacare®Pronto™SerieM41
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo apareceenlaetiquetadeidenticación.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo apareceendistintasetiquetasyposiciones.
Indicaunasituaciónpeligrosa.
Consulte6.5.3Girodelasientopara entrarysalir,página99.
Estesímboloindicalaposición"Conducir" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestaráembragadoy susfrenosoperativos.Podráconducirel vehículoeléctrico.
Tengaencuentaque,parala conducción,ambosmotoresdeberán estarsiempreembragados.
Estesímboloindicalaposición"Empujar" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestarádesembragado ysusfrenosnoestaránoperativos. Unacompañantepodráempujarel vehículoeléctricoylasruedassemoverán libremente.
Tengaencuentaqueelmandodeberá estarapagado.
Tengaencuentatambiénla informaciónfacilitadaenlasección
6.9Empujedelvehículoeléctricoen elmododeruedalibre,página103 .
Fabricante
Fechadefabricación
Conformidadeuropea
Númerodeserie
Productosanitario
ConformeconRAEE
261645152-H
Page 27
Descripcióndelproducto

3.5Característicasclave

1
Reposabrazos
2
Ruedamotriz
3
Palancasparaeldesembraguedemotores
4
Partedelantera
5Partetrasera

3.6Entradasdeusuario

Elvehículoeléctricosepuedeequiparconunadelas distintasentradasdeusuario.Paraobtenerinformación sobrelasdiferentesfuncionesycómoutilizarunaentrada deusuarioconcreta,consulteelmanualdelusuario correspondiente(adjunto).
Informaciónrelativaalfuncionamientodelelevador atemperaturasinferioresalos0°C
LasayudasparalamovilidaddeInvacare disponendemecanismosdeseguridadque impidenlasobrecargadecapacidaddelos componenteselectrónicos.Atemperaturas defuncionamientoinferioresalpuntode congelaciónestopodríaprovocar,enconcreto, elapagadodelpistóndelelevadortrasfuncionar aproximadamentedurante1segundo.
Elelevadorsepuedesubirobajargradualmente manejandoeljoystick.Enmuchoscasos,esto generasucientecalorparaqueelpistón funcionedeformanormal.

3.7Elelevador

Elelevadoreléctricoseaccionamedianteelmando.Para obtenermásinformación,consulteelmanualdelmando.
1645152-H
27
Page 28
Invacare®Pronto™SerieM41
Limitadordevelocidad
Ellímitedevelocidadreaccionadedistintosmodos, enfuncióndelaconguracióndelvehículoeléctrico.
Elelevadordisponedesensoresquereducen lavelocidaddelvehículoeléctricoencuantoel elevadorsubeporencimadeciertopunto.
Obien,siseactivaellímitedevelocidad,se jaautomáticamenteunniveldeconducción reducido(perlforzado).Paraobtenermás información,consulteelmanualdelmando.
Lareduccióndevelocidadseproducepara garantizarlaestabilidaddevolcadodelvehículo eléctricoyparaevitarriegospersonalesydaños enelvehículoeléctrico.
Paravolveraaplicarlavelocidadnormal,bajeel elevadorhastaquesedesactiveelperlforzado olareduccióndevelocidad.
Sielvehículoeléctricodisponedeuncontrolde barbilla,reaccionadeformadiferenterespecto alperlforzado.Consulteelmanualdelcontrol debarbillaparaobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado,sifallanlossensoresdel limitadordevelocidadcuandoestálevantado elelevador
–Sidetectaquelafuncióndereducciónde
velocidadnofuncionacuandoelelevador estálevantado,noconduzcaconelelevador levantadoypóngaseencontactodeinmediato conunproveedorautorizadodeInvacare.
Interruptordelímite
Sielelevadorsubeporencimadeun determinadopunto,puedeajustarlosángulos delrespaldoyelasientosoloenuntotal combinadomáximode15°paragarantizarun comportamientodeconducciónseguro.La conguraciónpermitelainclinacióncompletay elajustedelrespaldocuandoelelevadorestá bajado.Encasodequelainclinaciónyelángulo delrespaldosuperenlos15°(porejemplo,una inclinaciónde10°yunareclinaciónde10°del respaldo)sedesactivalafuncióndelelevador .
281645152-H
Page 29
Accesorios

4Accesorios

4.1Cinturonesposturales

Uncinturónposturalesunelementoopcionalquesepuede instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede instalarposteriormentesuproveedorespecializado.Si elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su proveedorespecializadolehabráinformadodesumontaje yuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre queseutiliceelvehículoeléctrico.

4.1.1Tiposdecinturonesposturales

Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábricacon lossiguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosmencionadosa continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación delfabricantereferenteasucorrectomontajeyuso.
Cinturónconhebillametálica,ajustableaamboslados
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Cinturónconhebilladeplástico,ajustableenamboslados
Fig.4-2
Elcinturónsepuedeajustaraamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.

4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural

Elcinturóndeberáestarlosucientementeapretado paragarantizarqueestésentadocómodamentey queelcuerpoestéenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,es decir,queestásentadojustoenlaparteposteriordel asiento,quelapelvisestáerguidaycolocadalomás simétricamenteposible,noenlapartededelante,nien unladonienunextremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldetalformaquelos huesosdelacaderasenotenfácilmenteporencima delcinturón.
Fig.4-1
1645152-H29
Page 30
Invacare®Pronto™SerieM41
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndeberáestar ajustadodetalformaquepuedacolocarunamano planaentreelcinturónyelcuerpo.
4.Lahebilladeberácolocarselomáscentradaposible. Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse dequeseencuentreenbuenestado,dequeno estédañadonidesgastadoydequeestéjado correctamentealvehículoeléctrico.Sielcinturón sehaabrochadosoloconunaconexiónconpernos, asegúresedequeestosnosehayanaojadonisalido. Puedeencontrarmásinformaciónsobrelastareasde mantenimientodeloscinturonesenelmanualde servicio,disponibleatravésdeInvacare.
301645152-H
Page 31
Instalación

5Instalación

5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Elusocontinuadodeunvehículoeléctricoque nosehayaajustadosegúnlasespecicaciones correctaspodríadarlugarauncomportamiento erráticodelmismoqueprovocaradaños,lesiones gravesolamuerte.
–Losajustesderendimientosololosdeben
realizarprofesionalessanitariosopersonas queconozcanperfectamenteesteprocesoy lascapacidadesdelapersonaqueutilizaráel vehículo.
–Unavezcongurado/ajustadoelvehículo
eléctrico,asegúresedequeestefuncione segúnlasespecicacionesestablecidasdurante elprocedimientodeconguración.En casocontrario,apagueINMEDIATAMENTEel vehículoeléctricoyvuelvaaintroducirlas especicacionesdeconguración.Póngaseen contactoconInvacaresielvehículoeléctrico siguesinfuncionarsegúnlasespecicaciones correctas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sifaltanpiezasdesujeciónoestánsueltas, elvehículopodríavolverseinestableycausar dañosmateriales,lesionescorporalesgraveso lamuerte.
–DespuésderealizarCUALQUIERajuste,
reparaciónotareademantenimientoyantes deprocederasuuso,asegúresedequetodas laspiezasdesujeciónesténmontadasybien apretadas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Unaconguraciónincorrectadeestevehículo eléctricorealizadaporusuarios/cuidadoreso personalnocualicadopuedeprovocarlesiones odaños.
–NOintentecongurarestevehículoeléctrico.La
conguracióninicialdeestevehículoeléctrico DEBERÁrealizarlauntécnicocualicado.
–Serecomiendaqueelusuariosolorealice
ajustesunavezquehayarecibidolas instruccionesadecuadasporpartedel profesionalsanitario.
–NOintenterealizarlastareassinocuentacon
lasherramientasmencionadas.
1645152-H31
Page 32
Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN! Dañosenelvehículoeléctricoypeligrode accidente
Esposiblequeseproduzcancolisionesentrelos componentesdelvehículoeléctricodebidoalas diversascombinacionesdelasopcionesdeajuste ysusparámetrosindividuales.
–Elvehículoeléctricoestáequipadoconun
sistemadeasientoindividualdemúltiples ajustesqueincluyeunreposacabezas, reposabrazosyreposapiernasajustables ademásdeotrasopciones.Estasopciones deajustesedescribenenlossiguientes capítulos.Seutilizanparaadaptarelasientoa lasnecesidadesfísicasyalascondicionesdel usuario.Aladaptarelsistemadeasientoy susfuncionesalusuario,asegúresedequelos componentesdelvehículoeléctriconochoquen entresí.
IMPORTANTE
Elvehículoeléctricosefabricaysecongura individualmentesegúnlasespecicacionesdel pedido.Lavaloracióndeberárealizarlaun profesionalsanitario,segúnlasnecesidadesdel usuarioysuestadodesalud.
–Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelvehículo eléctrico.
–Cualquieradaptacióndeberárealizarlaun
técnicocualicado.
Laconguracióninicialsiempredeberárealizarlaun profesionalsanitario.Serecomiendaqueelusuario solorealiceajustesunavezquehayarecibidolas instruccionesadecuadasporpartedelprofesional sanitario.
Opcionesdeajusteseléctricos
Consulteelmanualdelusuariodelmandopara obtenermásinformaciónsobrelasopcionesde ajusteseléctricos.

5.2Posibilidaddeajustedelmando

Lasiguienteinformaciónesválidaparatodoslossistemas deasiento.
321645152-H
Page 33
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Existeelriesgodequeelmandosedesplace haciaatrásduranteunacolisiónaccidentalcon unobstáculo,porejemplo,conelmarcode unapuertaounamesa,ydequeeljoystick seatasqueconelbrazaletesilaposicióndel mandoestáajustadaynotodoslostornillos estánbienapretados
Estoharáqueelvehículoeléctricoavancesin controlypodríacausardañosalusuariodel vehículoeléctricoyacualquierpersonaquese encuentreensutrayectoria.
–Alajustarlaposicióndelmando,asegúrese
siempredequetodoslostornillosesténbien apretados.
–Siocurredeformaaccidental,desconecte
inmediatamenteelmódulodesuministro eléctricodelvehículoeléctricomedianteel mando.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Siseapoyasobreelmando,porejemplo,alsubir obajaralusuariodelasilladeruedas,elsoporte delmandopodríaromperseyelusuariopodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyenuncasobreelmandopara
trasladaralusuario,porejemplo.

5.2.1Ajustarelmandoalalongituddelbrazodelusuario

Fig.5-1
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.

5.2.2Ajustarlaalturadelmando

LlaveAllende3mm
Fig.5-2
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
1645152-H33
Page 34
Invacare®Pronto™SerieM41

5.2.3Ajustarlaalturadelmando(soloparasoportesde mandoabatibles)

LlaveAllende6mm
Fig.5-3
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
deseada.
3.Aprieteeltornillo.
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
Fig.5-4
3.Aprietelostornillos.

5.2.4Ajustareldesplazamientodelmando

5.2.5Ajustarlaposicióndelmando

Elmandopuedeajustarselateralmenteenintervalosde 20mm(0,8”).
LlaveAllende3mm
LlaveAllende3mm
Fig.5-5
341645152-H
Page 35
Instalación
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.

5.2.6Girarelmandohaciaellateral

Fig.5-6
Sielvehículoeléctricointegraunsoporteparaelmando abatible,elmandosepodrámoverhaciaellateral,por ejemplo,paraacercarelvehículoaunamesa.

5.3Posibilidadesdeajustedelsoportedela líneamediadelnúcleo

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñassueltaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeñasalvopara
sustituirelbotóndeljoystick.
–Cuandoquiteelbotóndeljoystick,nolodeje
sinvigilancia.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
1645152-H35
Page 36
Invacare®Pronto™SerieM41

5.3.1Ajustedelaprofundidaddelsoportedelíneamedia

1.AojelapalancaA.
2.Muevaelsoportedelalíneamediahastalaposición deseada.
3.Aprietelapalanca.
5.3.2Ajustedelaalturadelsoportedelalíneamedia
delnúcleo
Puedeajustarlaalturadelsoportedelalíneamediadel núcleodedosmaneras:
Ajústelajuntoalaalturadelosreposabrazos.Consulte loscapítuloscorrespondientesalosreposabrazos.
Ajustesololaalturadelsoportedelalíneamediadel núcleo.Consultelasiguientesección.
LlaveAllende3/16”

5.3.3Ajustarlaposicióndeljoystick/pantallaenel soportedelalíneamediadelnúcleo

DLX-REM110,DLX-REM2XX,DLX-REM400
LlaveAllende4mm
Llaveinglesade8mm
Inclinarelmando
Fig.5-7EjemplodeajustedeDLX -REM400.DLX-REM110,DLX -REM211
yDLX-REM216seajustandelamismamanera.
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueelmandoenelnúcleo.
3.Aprietelostornillos.
Girarelmando
Fig.5-8EjemplodeajustedeDLX -REM400.DLX-REM110,DLX -REM211
yDLX-REM216seajustandelamismamanera.
1.AojeeltornilloA.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajusteelnúcleohastalaalturadeseada.
3.Aprieteeltornillo.
361645152-H
2.Gireelmandoenlaabrazaderahastaalcanzarla
posicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
Page 37
Instalación
DLX-REM500
LlaveAllende3/16"
1.AojeeltornilloA.
2.Coloquelapantallaenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.
DLX-CR400yDLX-CR400LF Inclinarelmando
LlaveAllende4mm
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueelmandoenelnúcleo.
3.Aprietelostornillos.
Girarelmando
LlaveAllende4mm
Llaveinglesade8mm
Fig.5-9
Fig.5-11
1.AojeeltornilloA(nosemuestraenlaimagen).
2.Gireelmandoenlaabrazaderahastaalcanzarla
posicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.
ComponentesASLenlabandejadelnúcleo
LlaveAllende3/16"
Fig.5-12Elgrácosirvedeejemplo.
Fig.5-10
1.AojeeltornilloA.
2.Coloqueeljoystickenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.
1645152-H37
Page 38
Invacare®Pronto™SerieM41
ComponentesASLsoloenelnúcleo
LlaveAllende5/32"
Fig.5-13Elgrácosirvedeejemplo.
1.AojeeltornilloA.
2.Coloqueeljoystickenelnúcleo.
3.Aprieteeltornillo.

5.4Ajustarelcontroldebarbillamanual

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña. –Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.

5.4.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades

Ajustedelaorientacióndeljoystick
Eljoysticksepuedegirar360grados.Unaranuraenel lateralpermiteajustarelángulodeljoysticken90grados.
381645152-H
Page 39
Instalación
1.AojeeltornillomanualA.
2.Girelaparteinferiordeljoystickparacolocarlaranura.
3.Ajustelaorientacióndeljoystick.Silodesea,bloqueeel joystickenunángulode90gradosenlaranura.
4.Aprieteeltornillomanual.
Ajustedelaposiciónenelsoporte
LlaveAllende5/32”
1.AojelostornillosA.
2.Coloqueeljoystickenelsoporte.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte5.4.3Ajustarelmecanismoabatible,página39.

5.4.2Ajustedelinterruptorconformadehuevo

Ajustedelaorientacióndelinterruptor
Elinterruptorconformadehuevosepuedegirar360grados.
Llaveinglesade7/16”
1.AojelatuercaA.
2.Ajustelaorientacióndelinterruptorconformade huevo.
3.Aprietelatuerca.
Ajustedelaprofundidadylaaltura
Consulte5.4.3Ajustarelmecanismoabatible,página39.

5.4.3Ajustarelmecanismoabatible

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña. –Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
1645152-H39
Page 40
Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
Elmecanismoabatiblesepuedeutilizarparadistintas opcionescomolassiguientes:
AlastipoPROTONdelcontroldecabeza
Joystickdecontroldeextremidadesparacontrolde barbilla
Interruptorconformadehuevo
LlaveAllende5/32"
Ajustarlaprofundidad
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustelavarillahastaconseguirlaprofundidaddeseada.
3.Aprieteeltornillo.
Ajustarlaposición
Elmecanismoabatiblesepuedegirar360grados.
1.AojeeltornilloA.
2.Ajustehastaconseguirlaposicióndeseada.
3.Aprieteeltornillo.

5.5Ajustarelcontroldebarbillaeléctrico

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesomuerte
Laspiezaspequeñaspuedencausarun atragantamiento,locualpodríaprovocarlesiones olamuerte.
–Noretireningunapiezapequeña. –Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
401645152-H
Page 41
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydaños
Sidespuésdemodicarlasvarillas(acortándolas, porejemplo)quedarebabaonosecolocanlas cubiertasdelosextremos,podríanproducirse lesionesodaños.
–Siemprequerealiceuncorteparaajustarla
longitud,limedespuéslosbordes.
–Unavezlimadoslosbordes,coloquedenuevo
lascubiertasdelosextremos.
–Compruebequelascubiertasdelosextremos
quedenbienajustadas.
Instalación

5.5.1Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades

Consulte“Ajustedelaorientacióndeljoystick”en5.4.1 Ajustedeljoystickdecontrolconextremidades,página38.

5.5.2Ajustedejoystickseinterruptoresenel acoplamiento

Posicionamientodelosjoysticks/interruptores
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunpardetorsión inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
LlaveAllende4mm
1645152-H
Fig.5-14
1.AojelostornillosA.
2.Muevaeljoystickoelinterruptoralaposicióndeseada enelacoplamiento.
3.Aprietelostornillos.
Posicionamientodelospulsadores
Riesgodedañarlostornillos
Siaprietalostornillosconunpardetorsión inadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelostornillosconunpardetorsiónde
3Nm±10%.
LlaveAllende4mm
Llaveinglesade7/16pulgadas
41
Page 42
Invacare®Pronto™SerieM41
Fig.5-15
1.AojeeltornilloC.
2.Muevaelsoportehastalaposicióndeseada.
3.Siesnecesario,aojelatuercaD.
4.Ajustelaorientacióndelsoporte.
5.AprieteeltornilloCylatuercaD.
Ajustedealturayprofundidaddelacoplamiento
Fig.5-16
1.AojelostornillosA(ajustedelaaltura)oB(ajuste deprofundidad).
2.Muevaelacoplamientohastalaposicióndeseada.
3.Aprietelostornillos.
LlaveAllende3mm
Ajustedelaorientacióndelacoplamiento
Estasecciónsoloseaplicaalasvariantesconjuntas esféricas.
Tambiénpuedeajustarlaposicióndelosjoysticksydel mandomediantelasjuntasesféricasenelacoplamiento.Las juntasesféricassepuedenmoverlibrementeyleofrecen numerosasposibilidadesdeajuste.
42
1645152-H
Page 43
Riesgodedañarlasjuntasesféricas
Siaprietalasjuntasesféricasconunparde torsióninadecuado,podríanaojarseodañarse.
–Aprietelasjuntasesféricasconunparde
torsiónde35Nm.
Llaveinglesade19mm(2x)
Fig.5-17
1.AojelajuntaesféricaA.
2.Coloqueelacoplamiento.
3.Aprietelajuntaesférica.

5.5.3Ajustedelaalturadelinterruptordeacoplamiento

Instalación
1.AojelapalancadejaciónA.
2.Ajustelaalturadelinterruptordeacoplamiento.
3.Aprietelapalancadejación.
5.6Posibilidadesdeajusteparalaunidadde
asientoestándar

5.6.1Ajustarlaalturadelreposabrazos

Riesgodedañarlapalancadejación
Siaprietalapalancadejaciónconunparde torsióninadecuado,podríaaojarseodañarse.
–Aprietelapalancadejaciónsoloconlamano.
1.AojeeltornillodemariposaA.
Fig.5-18
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
1645152-H43
Page 44
Invacare®Pronto™SerieM41

5.6.2Ajustedelaanchuradelosreposabrazos

¡ADVERTENCIA! Existeelriesgodesufrirlesionesgravessiuno delosreposabrazossesaledesusoportepor habersidoajustadoaunaanchurasuperioral valorpermitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca deberánextraersemásalládelpuntoenelque lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelreposabrazosenlaposiciónnecesaria.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Repitaesteprocedimientoparaelsegundoreposabrazos.

5.6.3Ajustarelrespaldo

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.6Franquearobstáculos,página100y6.7Subir ybajardependientes,página102 .
Dependiendodellado,sepuedeaccederaltornillo desdelapartedelanteraotrasera.
LlaveAllende8mm
44
1645152-H
Page 45
Instalación

5.6.4Ajustarlatapiceríadelrespaldodetensiónregulable

1.
5.7Opcionesdeajusteparalaunidadde
asientoModulite

5.7.1Ajustarlaalturadelreposabrazos

Fig.5-19
Quiteelcojíndelrespaldo(jadocontirasdegancho ybucle)tirandodeélhaciaarribaparaaccederalas correasdeajuste.
2.
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
Fig.5-21
3.Aprieteeltornillodemariposa.

5.7.2Ajustarlaanchuradelreposabrazos

¡ADVERTENCIA! Peligrodesufrirlesionesgravessiunodelos reposabrazossesaledesusoporteporhaberse ajustadoenunaanchurasuperioralvalor permitido
–ElajustedelaanchurallevamarcasrojasA
Fig.5-20
Ajustelatensióndelascorreasindividualessegúndesee.
3.Sustituyaelcojíndelrespaldo.
ylapalabra"STOP".Losreposabrazosnunca deberánextraersemásalládelpuntoenelque lapalabra"STOP"puedaleersecompletamente.
–Aprietesiemprelostornillosdejación
correctamenteunaveznalizadoslosajustes.
1645152-H45
Page 46
Invacare®Pronto™SerieM41
Fig.5-22
Enfuncióndellado,sepodráaccederaltornillo desdelapartedelanteraotrasera.
1.AojeeltornilloA.
Fig.5-23
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
LlaveAllende8mm
deseada.
3.Aprieteeltornillo.

5.7.3Ajustarlaprofundidaddelreposabrazos

LlaveAllende6mm
461645152-H
Page 47
Fig.5-24
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
5.7.4Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
ajustable)
Instalación
1.AojeeltornillodemuletillaA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillodemuletilla.
5.7.5Ajustarlaalturadelreposabrazos(reposabrazos
siguiente)
Herramientas:
LlaveAllende5mm
Llaveinglesade13mm
Fig.5-26
1.AojeyretireeltornilloAylatuercaB.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición
Fig.5-25
deseada.
3.Inserteyaprieteeltornilloylatuerca.
1645152-H
47
Page 48
Invacare®Pronto™SerieM41

5.7.6Cambiarlaresistencia(reposabrazos ajustable/siguiente)

Elmovimientodelosreposabrazosajustablesysiguientesse puedejarparaconseguirunamayoromenorresistencia.
Herramientas:
LlaveAllende5mm
Fig.5-27
1.Paraqueresultemásfácilmoverelreposabrazos,aoje
eltornilloA.
2.Paraqueresultemásdifícilmoverelreposabrazos,
aprieteeltornilloA.

5.7.7Ajustarelángulodelapoyabrazos(reposabrazos ajustable/siguiente)

Herramientas:
LlaveAllende5mm
Fig.5-28
1.AojelostornillosA.
NoretirelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
5.7.8Ajustarlaposicióndelapoyabrazos(reposabrazos
ajustable)
LlaveAllende5mm
481645152-H
Page 49
Instalación
1.
Fig.5-29
Coloqueelcomponenteenposiciónvertical.
2.Aojelostornillosinteriores(1).
3.
Fig.5-30
Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
4.Aprietelostornillos. AsegúresedequelasarandelasNordlockutilizadas vuelvanainsertarse.

5.7.9Ajustedelsoportedelacadera

Elsoportedelacaderasolosepuedecombinarconel reposabrazosajustable.
1645152-H49
Page 50
Invacare®Pronto™SerieM41
Extraccióndelsoportedelacadera
Fig.5-31
1.TiredelapalancaAhaciaarriba.
2.Extraigaelsoportedecaderadelsoporte.
Insercióndelsoportedelacadera
1.Inserteelsoportedecaderaenelsoporte.
2.PresionelapalancaAhaciaabajo. Unclicaudibleaseguraráqueelsoportedecaderaestá bloqueado.
Ajustedelaposicióndelsoportedecadera
Fig.5-32
1.AojeeltornilloA.
NoretireeltornilloA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Ajustedelaanchuradelsoportedecadera
Herramientas
2llavesAllende5mm
Herramientas
LlaveAllende5mm
501645152-H
Page 51
Instalación
Fig.5-33
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
Solopuedeajustarlaanchurahaciéndolamás estrechaquelaanchuradelasiento,perono másancha.
3.Aprietelostornillos.
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaprofundidaddelreposacadera
Herramientas
Llaveinglesade10mm
Fig.5-34
Ajustedelángulodelsoportedecadera
Herramientas
LlaveAllende5mm
Fig.5-35
Fig.5-36
1645152-H51
Page 52
Invacare®Pronto™SerieM41
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
Ajustedelaalturadelreposacadera
Puedeajustarlaalturadelreposacaderadelasdosformas siguientes:
Mediantelasranurasdemontaje.
Mediantesusoporte.
Mediantelasranurasdemontaje
Herramientas
Llaveinglesade10mm
1.
Fig.5-37
AojelostornillosA.
2.
Fig.5-38
Retireelsoportedelreposacaderadelaranurade montajeporlamuescaB.
3.Inserteelsoportedelreposacaderaenotraranurade montaje.
4.Aprietelostornillos.
521645152-H
Page 53
Instalación
Medianteelsoporte
Herramientas
LlaveAllende5mm
1.
Fig.5-39
QuiteeltornillosuperioryeltopedefricciónA.
2.RetireelenlacedefricciónpequeñoB.
3.
Fig.5-40
Retireelreposacaderaconelsoporte,gíreloyvuelva ainstalarlo.
4.Inserteelenlacedefricción,eltopedefricciónyel tornilloyapriételos.

5.7.10Ajustarlaanchuradelasiento

Elsoportedelasientotelescópicosepuedeajustaren cuatropasos.Asípues,laanchuradelasientosepuede ajustarconjuntamenteconlaplacadelasientoregulableo elasientodeeslingaregulable.
Enelmanualdeserviciodeestevehículoeléctricose describecómoseajustalaanchura.Elmanualdeservicio sepuedesolicitaraInvacare.Noobstante,dichomanual contieneinstruccionesdirigidasatécnicosdeservicio especialmentecualicadosyenélsedescribenoperaciones quenoestánpensadasparaquelasrealiceelusuarional.
1645152-H53
Page 54
Invacare®Pronto™SerieM41

5.7.11Ajustedelaprofundidaddeasiento

¡PRECAUCIÓN! Mayorriesgodevuelcoporqueelasientotiene muypocaprofundidad
Cuandolaprofundidaddelasientoestápor debajodelos41cm,laestabilidadantivuelco delasilladeruedassereduceyhayunmayor riesgo,endeterminadassituaciones,dequeel usuariosecaigasobrelasruedasantivuelco.
–Elijaunaprofundidaddeasientode41cm
comomínimo.
–Paraevitarquelaprofundidaddelasientose
ajusteenunvalorinferior ,seutilizauntornillo bienapretadoenelperldelasiento.Noquite NUNCAestetornillo
Laprofundidaddelasientotieneunainuencia decisivaenelcentrodegravedaddelasiento,ya queincideensuestabilidaddevuelco.Sirealiza algúncambioimportanteenlaprofundidaddel asiento,elcentrodegravedaddelasientotambién deberáajustarse.Consulteelapartadosobreel ajustedelcentrodegravedaddelasientoenlas instruccionesdemantenimientodeestedispositivo demovilidad.Lasinstruccionesdemantenimientose puedensolicitaraInvacare.Sinembargo,contienen instruccionesdirigidasatécnicosespecialmente preparadosyhacenreferenciaaoperacionesqueno estánprevistasparaelusuarional.
Losnúmerosenelnivelpresenteenelasientose debenusaramododeorientación.Noestipulan ningunadimensión,comopuedaserlaprofundidad delasientoencentímetros.
Herramientasnecesarias:
1x6mmllavehexagonal
1.Enamboslados,aojelostornillosinferioresdelsoporte delrespaldoA. ¡Noquitelostornillos!
2.Muevaelrespaldoalaprofundidaddeasientodeseada. Laprofundidaddelasientosepuedeajustarsin intervalos.Atalefecto,utiliceelnivelBenelasientoa mododeguía. Asegúresedeajustarlamismaprofundidaddelasiento enlosdoslados.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
541645152-H
Page 55
Instalación

5.7.12Ajustarlaalturadelrespaldo

Enlasiguientesecciónsedescribenlospasosparaajustarla alturadelaplacadelrespaldo.
Elarmazóndeeslingassoloestádisponibleenalturas jasde48cmy54cm.
LlaveAllende5mm
Fig.5-41
1.AojelostornillosAyB.
NoretirelostornillosAyB.

5.7.13Ajustarlaanchuradelrespaldo

Laanchuradelaplacadelrespaldosepuederegularhasta unciertogradomoviendolaplacadelanterapara,deeste modo,poderajustarlaplacadelrespaldohastaquequede alineadaconelcojíndelasiento.Elserviciotécnicodeberá realizarnumerososajustesenlaplacaposteriorqueestán debidamentedescritosenelmanualdeserviciodeeste vehículoeléctrico.
Elarmazóndeeslingas,quesoloestádisponibleen dosanchuras(38-43cmy48-53cm),sedeberá reemplazarendeterminadascircunstanciaspara realizarunajustedeanchura.Paraveruna descripcióndeestecambio,consulteelmanualde serviciodeestevehículoeléctrico.Elmanualde serviciosepuedesolicitaraInvacare.Noobstante, dichomanualcontieneinstruccionesdirigidasa técnicosdeservicioespecialmentecualicadosyen élsedescribenoperacionesquenoestánpensadas paraquelasrealiceelusuarional.
Tengaencuentaquesiseajustalaanchuradel armazóndeeslingas,elcojíndelrespaldotambién sedeberácambiar .
LlaveAllende5mm
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
1645152-H55
Page 56
Invacare®Pronto™SerieM41
Fig.5-42
1.AojeyretireeltornilloA.
2.AojelostornillosB.
NoretirelostornillosB.
3.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
4.InserteeltornilloA.
5.Aprietelostornillos.

5.7.14Ajustarelángulodelrespaldo

¡PRECAUCIÓN! Cualquiercambiorealizadoenelángulodel asientoyelángulodelrespaldoalterala geometríadelasilladeruedaseléctricayafecta asuestabilidaddinámica
–Paraobtenermásinformaciónsobrecómo
salvarobstáculoscorrectamente,conduciren pendientesycuestas,laestabilidadylacorrecta posicióndelosángulosdelrespaldoydel asiento,consultelassecciones6.6Franquear
obstáculos,página100y6.7Subirybajarde pendientes,página102 .
¡PRECAUCIÓN! Riesgodecaídadelasilladeruedas
Cuandoajusteelrespaldo,estepodríadesplazarse haciaatrásdeformainesperadayustedpodría caersedelasilladeruedas.
–Noseapoyeenelrespaldoalajustarlo.
Sielrespaldoestáequipadocontornillosde jaciónenlugardetornillosAllen,nonecesitará herramientas.
Respaldoajustableenanchura
LlaveAllende6mm
561645152-H
Page 57
Fig.5-43
1.AojeyretireeltornillosuperiordelrespaldoAen amboslados.
2.Ajusteelángulodelrespaldodeseadoenintervalosde 3,8°. UtilicelaescalaBdelrespaldopararealizaresta operación.Asegúresedeajustarelmismoánguloen losdoslados.
3.Inserteyaprieteeltornillo. Asegúresedequeinsertaeltornilloenunodelos oriciosdelsoportedelrespaldo.Eltornillosedeberá verenelinteriordelsoporteylacabezadeltornillo deberáestaralineadaconelsoporte.
Instalación
Fig.5-44
1.AojeyretireeltornillointermediodelrespaldoAen amboslados.
2.Ajusteelángulodelrespaldodeseadoenintervalosde 7,5°. Asegúresedeajustarelmismoánguloenlosdoslados.
3.Inserteyaprieteeltornillo.
Respaldosimple
LlaveAllende6mm
1645152-H57
Page 58
Invacare®Pronto™SerieM41

5.8Elasientotipocapitán

5.8.1Ajustedelaanchuradelreposabrazos

1.AojelosdostornillosdebloqueoAquejanel reposabrazosCaltubodesoportedelbrazoB.
Ambosbrazosdeberánajustarsealamisma distanciadeltubodesoportedelbrazo.
Sisecambialaanchuradelosbrazos tambiénpuedeverseafectadalaanchura totaldelasilladeruedas.
2.Vuelvaacolocarlosbrazoshastaalcanzarlaanchura deseada.
3.Aprietermementelosdostornillosdebloqueoque janlosbrazosaltubodesoportedelreposabrazos.

5.8.2Ajustedelángulodelreposabrazos

Herramientas:
Llavedeextremoabiertode1/2”
1.Levanteelreposabrazos.
2.AojelatuercadebloqueoA.
3.AjusteeltornillodecabezahuecaBhaciaarribaoabajo hastaobtenerlaposicióndelángulodelreposabrazos quedesee.
4.Aprietelatuercadebloqueo.
5.Paradeterminarelmismoánguloparaelreposabrazos opuesto,cuentelasroscasquequedanexpuestasuna vezapretadalatuercadebloqueo.
6.RepitalosP ASOSdel1al4paraelreposabrazos opuesto,siresultanecesario.
¡PRECAUCIÓN! Alajustarelángulodelreposabrazos,puede haberalgúnpuntodeenclavamiento
–Tengacuidadoconlosdedos.
581645152-H
Page 59
Instalación

5.8.3Ajustedelaalturadelreposabrazos

1.RetireeltornilloderetenciónAquesujetael reposabrazosCalconjuntodelchasisdelbrazoB
2.AjusteelreposabrazosenunadelascincoposicionesD.
3.Vuelvaainstalareltornilloderetenciónquesujetael reposabrazosalconjuntodelchasisdelbrazoyapriételo rmemente.

5.8.4Ajustedelángulodelrespaldo

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.6Franquearobstáculos,página100y6.7Subir ybajardependientes,página102 .
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca
Elusodelelevadorcambiaelcentrodegravedad delvehículoeléctrico.
–Nuncaajusteelángulodelrespaldomásde15°
cuandoelelevadorestéenposiciónelevada.
1645152-H59
Page 60
Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Cuandoajustaelángulodelrespaldosinsujetar elrespaldo,esteseencajahaciadelantemuy rápido.Estopuedeprovocarqueelrespaldole atrapelosdedosenelreposabrazosogolpearle laespaldacuandoestásentadoenelasiento.
–Nuncaajusteelángulodeunrespaldoqueno
estésujeto.Mientrastiradelaempuñadura dedesbloqueo,sosténgalacontraelrespaldo parasujetarlo.
1.LevantelaempuñaduradedesbloqueoAyajusteel asientoenelánguloquedesee.
2.Sueltelaempuñaduradedesbloqueoparabloquearel respaldoenposición.

5.9Ajustarelángulodelasiento

¡PRECAUCIÓN! Elajustedelainclinacióndelasientoodel ángulodelrespaldocambialageometríadel dispositivodemovilidadeinuyedirectamente ensuestabilidaddinámica.
–Paraobtenermásdetallessobrelaestabilidad
dinámica,lasuperacióndependientesy obstáculosyelcorrectoajustedelainclinación delasientoodelángulodelrespaldo,consulte
6.6Franquearobstáculos,página100y6.7Subir ybajardependientes,página102 .

5.10AjustedelreposacabezasRea

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
601645152-H
Page 61
5.10.1Ajustedelaposicióndelreposacuelloso
reposacabezasRea
Elprocedimientodeajustedelaposiciónesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
LlaveAllende5mm
Instalación
1.AojelostornillosA,BolapalancadejaciónC.
2.Ajusteelreposacabezasoreposacuellosenlaposición necesaria.
3.Vuelvaaapretarlostornillosylapalancadejación.
4.AojeeltornilloAllenD.
5.Desliceelreposacabezashacialaizquierdaohaciala derechahastaajustarloenlaposiciónnecesaria.
6.VuelvaaapretareltornilloAllen.
5.10.2Ajustarlaalturadelreposacuellosoreposacabezas
Rea
Elprocedimientodeajustedelaalturaesigualparatodos losreposacuellosyreposacabezasRea.
Fig.5-45
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillomanual.
1645152-H61
Page 62
Invacare®Pronto™SerieM41

5.10.3Ajustedelreposacabezasdelasientotipocapitán

1.ParalevantarelreposacabezasA,elévelohaciaarriba hastaalcanzarlaposiciónquedesee.
2.Parabajarelreposacabezas,empujelalengüetade seguridadBhacialapartedelanteradelasillade ruedas.Bajeelreposacabezashastalaposiciónque desee.

5.11AjustarelreposacabezasElan

Laabrazaderadelreposacabezasestádiseñadapara instalarseenlosagujerosdemontajepresentesenla estructuradelrespaldo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
Fig.5-46
621645152-H
Page 63
Instalación
Esposiblequeseanecesarioretirarymodicar lacubiertadelcojíndelrespaldoparaaccedera losagujerosdemontajedelreposacabezasenla estructuradelrespaldo.
Haydisponibleunaplacaespaciadoraopcional. Estapuedeinstalarseentreelconjuntode abrazaderasylaestructuradelrespaldopara proporcionarunespacio/holguraadicionalenel PostureBackyelDeepBack.

5.11.1AjustarlaspiezasdelreposacabezasElan

LaspiezasdelreposacabezasElansepuedenajustarde diversosmodos.Lasiguienteilustraciónmuestralosrangos deajusteposiblesdelasjuntas.
A
Pivoterotatorio superiormultiangular
B
C
D
E
Acoplamientosuperior
Acoplamientomedio
Acoplamientoinferior
Barrademontaje
Rotaciónde360°
Inclinaciónde80°
Rotaciónde180°
Rotaciónde100°
Rotaciónde180°
Rotaciónde360° enincrementos de90°
F
Pivoterotatorio inferiormultiangular
Rotaciónde360°
Inclinaciónde50°
Instalación
LlaveAllende2,5mm
LlaveAllende4mm
LlaveAllende5mm
Fig.5-47
Fig.5-48
1645152-H63
Page 64
Invacare®Pronto™SerieM41
1.Utiliceloscomponentesproporcionados,alineeeinstale elconjuntodelaabrazaderadelreposacabezasenlos oriciosdemontajeexistentesenlaestructuradel respaldoA.
2.Instalelaalmohadilladelreposacabezas(nomostrado) enlavarilladelreposacabezasconloscomponentesde montajeproporcionados.
Sepuedeajustaralángulodeseadodela almohadilladelreposacabezasmedianteel soportepivotantesituadoenelextremodela varilladelreposacabezasaojandoyapretando loscomponentesdemontaje.
3.AojeyretirelaanillaenDinferiorEdelaspiezas.
4.DeslicelabarrademontajeverticalBenelconjuntode abrazaderasyajustelaalturageneraldelaalmohadilla delreposacabezasenlaposicióndeseada.Aprieteel tornillodejaciónD. Paralograrunacorrectaconguración,elreposacabezas deberáajustarsealaalturadelasorejasdelusuario.
5.AjustelaanillaenDsuperiorCcuantoseanecesario.
6.Cuandohayaajustadolaposicióndealturanal,ajuste laanillaenDinferiorEdetalformaqueseapoyeal rassobrelaparteinferiordelconjuntodeabrazaderas (paraevitareldeslizamiento).
Fig.5-49
1.Aojelostornillosylaspalancasdejacióndelconjunto delajustededobleenlaceAylostornillosdelos pivotesrotatoriossuperioreseinferioresB.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillosylaspalancasdejación.

5.12Ajustarlossoportesdeltronco

5.12.1Ajustarlaanchura

Ajustarlaprofundidadyelángulo
Esposiblerealizarajustesadicionalesdeprofundidad yángulodelreposacabezasconloscomponentesde articulación.
LlaveAllende4mm
LlaveAllende5mm
641645152-H
Fig.5-50
Page 65
1.AojelostornillosdejaciónAquesujetanlossoportes deltronco.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillosdejación.

5.12.2Ajustarlaaltura

LlaveAllende5mm
Instalación
Fig.5-52
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.
Fig.5-51
1.AojelostornillosA.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprietelostornillos.

5.12.3Ajustarlaprofundidad

LlaveAllende5mm
1645152-H65

5.13Ajustar/extraerlabandeja

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesodedañosmaterialessiun vehículoeléctricoequipadoconunabandejase transportaenunvehículo.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.
Fig.5-53
Page 66
Invacare®Pronto™SerieM41

5.13.1Ajustarlabandejalateralmente

Fig.5-54
1.Aojeeltornillodemariposa(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillodemariposa.
5.13.2Ajustarlaprofundidaddelabandejayextraerla
bandeja
1.AojeeltornillodemariposaA.
2.Ajusteelcomponenteenlaposicióndeseada(o extráigalocompletamente).
3.Aprieteeltornillodemariposa.

5.13.3Girarlabandejahaciaellateral

Labandejasepuedegiraryabatirhaciaellateralpara permitiralusuarioentrarysalirdelvehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN! RiesgodelesionesCuandolabandejaseeleva, nosebloqueaenesaposición.
–Noelevelabandejayladejeinclinadaenesa
posición.
–Nointenteconducirconlabandejainclinada
haciaarriba.
–Bajesiemprelabandejadeformacontrolada.
Fig.5-55
661645152-H
Page 67
Instalación

5.14Plataformademontajecentrado

¡ADVERTENCIA! Despuésdecualquierajuste,reparacióno servicioyantesdesuuso,asegúresedeque todaslaspiezasdesujeciónestánapretados deformasegura.Encasocontrariopodrían producirselesionespersonalesodaños.
–Antesdellevaracabocualquiertarea
demantenimiento,ajusteoreparación, compruebequeelinterruptoron/offdel joystickseencuentraenlaposicióndeapagado (off).
–NOsepongadepiesobrelaplataforma
ajustable.Cuandosemonteosebajedela silladeruedas,asegúresedequelaplataforma ajustableseencuentraenposiciónvertical.
¡ADVERTENCIA! Espaciolimitadoentrelaplataformaylarueda
–LospiesdelusuarioDEBENpermanecer
centradosenlaplataforma,alejadosdelos lateralesdelaplataforma,almanejarlasillade ruedas.Sielusuarioapoyalospiesfueradela plataforma,estospodríanentrarencontacto conlaruedagiratoria,loquepodríacausarle lesiones.

5.14.1Retirada/instalacióndelconjuntodelaplataforma

¡ADVERTENCIA! Alajustarelángulodelaplataforma,puede haberalgúnpuntodeenclavamiento
¡ADVERTENCIA! Asegúresedequelasbolasdefrenadodel pasadordebloqueorápidoesténtotalmente sueltasmásalládelbordeexteriordeltubo antesdeponerenfuncionamientolasillade ruedas.Delocontrario,podríanproducirse lesionesodaños.
–Mantengalimpiaslasbolasdefrenado.
Fig.5-56Detalle“A”
Desmontaje
1645152-H67
Page 68
Invacare®Pronto™SerieM41
1.RetireelpasadordeliberaciónrápidaCquesujeta elmontajedelaplataformaAalchasisdelasillade ruedassoltandoelbotónmientrasdeslizaelpasador haciafuera.
2.Retireelmontajedelaplataformadelchasisdelasilla deruedas.
Instalación
1.Coloqueelmontajedelaplataformasobreelchasisde lasilladeruedasdetalformaqueeloriciodemontaje Ddelchasisdelasilladeruedasquedealineadocon eloriciodemontajeapropiadodelconjuntodela plataforma.
2.Instaleelpasadordeliberaciónrápidasoltandoelbotón mientrasdeslizaelpasadorhaciadentro.Asegúresede quelasbolasdefrenadoBencajenenelbordeexterior deltuboE(Detalle“A”).

5.14.2Ajustedelángulodelmontajedelaplataforma

Herramientas:
LlaveAllende4mm(5/32”)
Llaveinglesadeextremoabiertode1/2”(13 mm)
1.AojelatuercadebloqueoyeltornillodejaciónA situadosdebajodelaparteposteriordelreposapiésB.
2.Ajusteeltornillodejaciónhaciadentroohaciafuera hastaobtenerelángulodelmontajedelaplataforma quedesee.
3.Aprietelatuercadebloqueoylaarandelahacia dentrohastaqueseencuentrearasdelsoportedela plataforma.
4.Aprietebienlatuercadebloqueoylaarandelapara sujetareltornillodejaciónensusitio.
681645152-H
Page 69
Instalación

5.14.3Ajustedelaprofundidaddelmontajedela plataforma

¡ADVERTENCIA! Asegúresedequelasbolasdefrenadodel pasadordebloqueorápidoesténtotalmente sueltasmásalládelbordeexteriordeltubo antesdeponerenfuncionamientolasillade ruedas.Delocontrario,podríanproducirse lesionesodaños.
–Mantengalimpiaslasbolasdefrenado.
Fig.5-57Detalle“A”
1.RetireelpasadordeliberaciónrápidaCquesujeta elmontajedelaplataformaalchasisAdelasillade ruedas.
2.Ajustelaplataformaenunadelastresposicionesde montajeF.
3.Instaleelpasadordeliberaciónrápida.Asegúresede quelasbolasdefrenadoBseacoplanconelborde exteriordeltuboE(Detalle“A”).

5.14.4Ajustedelaalturadelconjuntodelaplataforma

1.Retireelpasadordeliberaciónrápidaquesujetael conjuntodelaplataformaalchasisdelasilladeruedas.
2.RetireeltornillodemontajeA,laarandelaDyla contratuercaCquesujetalaplataformaBalsoporte delaplataformaF.
3.Alineelaplataformaenunodelosoriciosdemontaje Eenelsoportedelaplataforma.
4.Sujetelaplataformaalsoportedelaplataformacon eltornillodemontaje,laarandelaylacontratuerca. Apriételasrmemente.
1645152-H69
Page 70
Invacare®Pronto™SerieM41
5.15Reposapiernasconmontajecentrado­ajustablemanualmente

5.15.1Extraccióndelreposapiernas

Puedeextraerporcompletoelreposapiernascentral manualmenteajustable.
1.
Retireelejeextraíble(1).
2.
Sostengaconrmezaelreposapiernasytiredela palanca(1).
3.Retireelreposapiernasdelsoporte(2).

5.15.2Ajustedelángulodelsoporteparapiernas

¡PRECAUCIÓN! Sinohaaseguradoelsoporteparapiernasyha tiradodelapalanca(1),sehundebruscamente elsoporte.Existepeligrodelesiones.
–Antesdetirardelapalanca,asegureelsoporte
parapiernaspararegularsuángulo.
1.Sujetermementeelsoporteparapiernas.
2.Tiredelapalanca(1).
3.Coloqueelsoporteparapiernasenlaposiciónque desee.

5.15.3Ajustedelalongituddelsoporteparapiernas

1xllavehexagonal3/16''(4,8mm)
Puedeajustarlalongituddelossoportesparapiernas independientementeunodeotro.
701645152-H
Page 71
Instalación
1.Aojelostornillos(1)delladoposteriordelsoporte parapiernasconlallavehexagonal.
2.Ajustelalongitudquedesee.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.

5.15.4Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés

LlaveAllende5/32''(4mm)
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.

5.15.5Ajustedelánguloyalturadelaplacaparapiernas

Herramientasnecesarias:
1xllavehexagonal3/16''
1645152-H
1.Levantelaplacaparapiernashaciadelanteparallegar altornillo(1).
2.Aojeeltornilloconlallavehexagonalyajusteel ánguloyalturadeseados.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
4.Abatahaciaatráslaplacaparapiernas.

5.16ReposapiernasLNX

5.16.1Ajustedelalongituddelreposapiernas

Siesnecesario,elreposapiernaspuedeajustarse previamentea83°o97°enlugarde90°.Póngaseen contactoconsuproveedordeInvacare.
LlaveAllende4mm
Llaveinglesadeextremoabiertode10mm
Puedeajustarlalongituddelreposapiernasdemanera independienteentresí.
71
Page 72
Invacare®Pronto™SerieM41
Elreposapiernasconplataformaparapiesseajusta delamismamanera.
1.RetirelostornillosAalfrentedelreposapiernas.
2.Retirelacubiertajuntoconlosapoya-pantorrillas.
3.AojelastuercasBenellateraldelreposapiernas. Esposiblequeseanecesarioretirarlastuercasy moverlasdeunaranuraalaotra.
4.Ajustelalongituddeseada.
5.Vuelvaaapretarlastuercas.
6.Readaptelosapoya-pantorrillasylacubiertayvuelvaa apretarlostornillos.
72

5.16.2Ajustedelángulodelapaletadelreposapiés

LlaveAllende5/32''(4mm)
1645152-H
Page 73
Instalación
1.Plieguehaciaarribalaspaletasdelreposapiéspara poderaccederalostornillosdeajuste(1).
2.AjustelostornillosdeajusteconlallaveAllen.
3.Plieguehaciaabajodenuevolapaletadelreposapiés.

5.16.3Ajustarlaalturayanchuradelapoya-pantorrillas

Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
–Despuésdecambiarlaconguraciónde
losapoya-pantorrillas,asegúresedequeno entrenencontactoconlasruedasniconla placadelasientocuandoajusteelángulodel reposapiernas.
Losapoya-pantorrillaspuedenajustarsedemanera independienteensusrespectivossoportesdemontaje utilizandolostornillosdemontajeensuparteposterior.Los apoya-pantorrillaspuedenajustarse(profundidad,alturay ángulo)enunavariedaddeconguracionesdiferentes.Los ajustesindependientesdelasalmohadillasproporcionanun posicionamientoyunacomodidadóptimosparalosusuarios nales(acontinuaciónseilustranalgunasconguraciones deejemplo).
Ajustedelapoya-pantorrillas(conguracionesde ejemplo)
Centrado
Posición extendida (máxima)
Compen­sación reducida
Compen-
Enángulo sación elevada
LlaveAllende4mm
1.Plieguehaciaadelanteelapoya-pantorrillasparapoder accederalostornillos.
2.Aojelostornillosyretírelossiesnecesario.
3.Ajusteelapoya-pantorrillasalaalturayanchura necesarios.
4.Vuelvaaapretarlostornillos.
5.Plieguenuevamenteelapoya-pantorrillas.
1645152-H73
Page 74
Invacare®Pronto™SerieM41

5.17Reposapiernasde80°estándar

5.17.1Giraroextraerlosreposapiernas(reposapiernas de80°estándar)

Fig.5-58
Lapalancadeliberaciónpequeñaseencuentraenla partesuperiordelreposapiernas(1).Cuandoseliberael reposapiernas,puedegirarsehaciadentroohaciafuerapara facilitarelaccesoytambiénsepuedeextraerporcompleto.
1.Empujelapalancadeliberaciónhaciadentroohacia afuera.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Tirehaciaarribaparaextraerelcomponente.

5.17.2Ajustarlalongitud(reposapiernasde80°estándar)

LlaveAllende5mm
Fig.5-60
1.Aojeeltornillo(1).
Noretireeltornillo(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.
Fig.5-59
74
1645152-H
Page 75
Instalación

5.18Reposapiernasdealturaajustablemanual

5.18.1Giroy/odesmontajedelosreposapiernas (ajustableenalturamanualmente)

Laperilladedesbloqueoseencuentraenlasecciónsuperior delosreposapiernas.Sielreposapiernasestádesbloqueado, puedegirarsehaciadentroohaciafueraparafacilitarqueel usuariosesiente;tambiénpuedequitarseporcompleto.
Fig.5-61
1.Pulseelbotóndedesbloqueo(1)yextraigalos
reposapiernashaciaarriba.

5.18.2Ajustedelángulodelreposapiernas(altura ajustablemanualmente)

¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nointroduzcalamanoeneláreadegirodel
reposapiernas.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Fig.5-62
1.Empujarlapalancadedesbloqueo(1)haciaabajo.
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Soltarlapalancadedesbloqueo.Elreposapiernasse acopla.
1645152-H75
Page 76
Invacare®Pronto™SerieM41

5.18.3Ajustedelalongituddelreposapiernas(altura ajustablemanualmente)

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
LlaveAllende5mm
Fig.5-63
1.Aojeeltornillo(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillo.
5.18.4Ajustedelaprofundidaddelapoya-pantorrillas
(ajustableenalturamanualmente)
Elapoya-pantorrillasdisponedecuatroajustesde profundidad:
LlaveAllende4mm
Fig.5-64
1.Gireelapoya-pantorrillashaciaelfrente.
2.Aojeyretireeltornillo(1).
3.Coloquelatuercaenelotroladoalaprofundidad deseada.
4.Ajusteapoya-pantorrillasparaquecoincidaconla profundidaddelatuerca,vuelvaacolocareltornillo yapriete.
761645152-H
Page 77

5.18.5Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas(ajustable enalturamanualmente)

Instalación
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
Fig.5-65
1.Aojeeltornillomanual(1).
2.Ajusteelcomponentehastaconseguirlaposición deseada.
3.Aprieteeltornillomanual.

5.19Reposapiésajustablesde90-65º

5.19.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o
retirar
Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1645152-H

5.19.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x6mmllavehexagonal
77
Page 78
Invacare®Pronto™SerieM41
1.
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
2.Sinopuedeajustarelpescantedespuésdeaojar eltornillo,pongaunpasadormetálicoenelagujero previstoparaello(2)ygolpeeligeramenteconun martillo.Conelloseaojaelmecanismodebloqueodel interiordelpescante.Repitaelproceso,siesnecesario, paraelotropescante.
3.
4.Ajusteelángulodeseado.
5.Aprietedenuevoeltornillo.
5.19.3Ajustareltopenaldelpescante
6mmllavehexagonal
10mmllavedehorquilla
1.
Fig.5-66
Laposiciónnaldelpescantesedeneconuntope degoma(1).
2.
Fig.5-67
Eltopedegomapuedeenroscarse/desenroscarseAo
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonal.
781645152-H
desplazarsehaciaarribaohaciaabajoB.
Page 79
Instalación
3.
Fig.5-68
Aojeeltornillo(1)conlallavehexagonalydesplace elángulodepescantehaciaarriba.
4.
Fig.5-69
Aojelacontratuerca(1)conlallavedehorquilla.
5.
Fig.5-70
Pongaeltopedegomaenlaposicióndeseada.
6.Aprietedenuevolacontratuerca.
7.
Fig.5-71
Pongaelreposapiésenlaposicióndeseada.
8.Aprietedenuevoeltornillo.
1645152-H79
Page 80
Invacare®Pronto™SerieM41

5.19.4Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.

5.20Reposapiernaselevablemanual

5.20.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o retirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
801645152-H
Page 81
Instalación

5.20.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
1.
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
2.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
1645152-H81
Page 82
Invacare®Pronto™SerieM41
3.
Ajusteelángulodeseado.
4.
Gireelpomoensentidohorarioparaapretarlo.
5.20.3Ajustareltopenaldelreposapiés
1x10mmllavedehorquilla
1.
Laposiciónnaldelreposapiernassejamedianteun topedegoma(1).
2.
EltopedegomapuedeatornillarseodesatornillarseA, odesplazarsearribayabajoB.
821645152-H
Page 83
Instalación
3.
Aojeelpomodebloqueo(1)ensentidoantihorario almenosunavuelta.
4.
Presioneelpomoparaliberarelmecanismodebloqueo.
5.
Hagagirarelreposapiernashaciaarribaparatener accesoaltopedegoma.
6.
Utilicelallavedehorquillaparaaojarlacontratuerca (1).
1645152-H83
Page 84
Invacare®Pronto™SerieM41
7.
Muevaeltopedegomahastalaposicióndeseada.
8.Vuelvaaapretarlacontratuerca.
9.
Muevaelreposapiernashastalaposicióndeseada.
10.Vuelvaaapretarelpomodebloqueo.

5.20.4Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
1x5mmllavehexagonal
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
841645152-H
Page 85

5.20.5Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas

Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos
agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.

5.20.6Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

Instalación
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.

5.20.7Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás

1.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La almohadillasedesbloquea.
2.
4mmllavehexagonal
1645152-H85
Page 86
Invacare®Pronto™SerieM41
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave
hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

5.20.9Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

5.20.8Ajustarelángulodelapaleta

5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
861645152-H
Page 87
Instalación

5.21Reposapiernaselevablemanualcon compensaciónergonómica

5.21.1Abatirelpescante/reposapiéshaciaelexteriory/o retirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlapartesuperior delpescante/reposapiés.Sielpescante/reposapiésestá desbloqueado,sepuedeabatirhaciafueraohaciadentro parasubirobajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireel
pescante/reposapiéshaciaafuera.
2.Retireelpescante/reposapiéshaciaarriba.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Subir
1.Levanteelreposapiéshastaquehayaalcanzadoel ángulodeseado.

5.21.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
1645152-H87
Page 88
Invacare®Pronto™SerieM41
Bajar
1.Mantengaelreposapiésenlazonadelapaleta,tire delapalancalateraldeajuste(1)ybajelentamenteel reposapiés.
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.

5.21.3Ajustarlalongituddelreposapiés

5.21.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla
1x5mmllavehexagonal
881645152-H
Page 89
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.
Instalación
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde
saliryabatirlahaciaatrás
1.
sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.

5.21.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

4mmllavehexagonal Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La
almohadillasedesbloquea.
2.
1645152-H89
5.21.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara
Page 90
Invacare®Pronto™SerieM41
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

5.21.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

5.21.7Ajustarelángulodelapaleta

5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
901645152-H
Page 91
Instalación

5.22Reposapiernaselevableseléctricos (ReposapiernasADE)

5.22.1Abatirelreposapiéshaciaafueray/oretirar

Elbotoncitodedesbloqueoseencuentraenlaparte superiordelreposapiés.Sielreposapiésestádesbloqueado, sepuedebascularhaciafueraohaciadentroparasubiro bajar,ytambiéndesmontarsecompletamente.
1.Aprieteelbotóndedesbloqueo(1)ygireelreposapiés haciaafuera.
2.Retireelreposapiéshaciaarriba.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
Elreposapiésregulableeléctricamenteenalturaseactiva conelmando.Véansealrespectolasinstrucciones especialesdeusodesumando.

5.22.3Ajustarlalongituddelreposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesdebidoalajuste incorrectodelosreposapiésyreposapiernas
–Antesydurantecadaunodelostrayectos,
deberáasegurarsedequelosreposapiernas noesténencontactoniconlasruedasnicon elsuelo.
10mmllavedehorquilla

5.22.2Ajustarelángulo

¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaplastamiento
–Nometalasmanosenelradiodegirodel
reposapiés.
1645152-H91
Page 92
Invacare®Pronto™SerieM41
1.Aojeeltornillo(1)conlallave.
2.Ajustelalongituddeseada.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
5.22.4Ajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel
reposapiernas
Sepuedeajustarlaprofundidaddelaalmohadilladel reposapiernas.Losoriciospermitenobtenerhasta5 profundidadesdiferentes.
10mmllavedehorquilla

5.22.5Ajustarlaalturadelaalmohadilladelreposapiernas

4mmllavehexagonal
1.Aojelostornillos(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelaposicióndeseada.
3.Aprietedenuevolostornillos.

5.22.6Desbloquearlaalmohadilladelreposapiernaspara saliryabatirlahaciaatrás

1.
1.Aojelatuerca(1)conlallavedehorquillayretírela.
2.Ajustelaprofundidaddeseada.Observequelos agujerosredondosestánprevistosparalostornillosde sujecióndelaplacadepantorrilla,losoblicuosparala espigademetalsinrosca.
Aprietelaalmohadilladelreposapiernashaciaabajo.La almohadillasedesbloquea.
2.
3.Enroscardenuevolatuercayapretar.
921645152-H
Page 93
Instalación
Desbloqueeelreposapiésyabátalohaciaafuera. Laalmohadilladelreposapiernasseabateporsimisma haciaatrás.
3.
1.Aojelasdospalomillasdelapaletaconlallave hexagonal.
2.Ajusteelángulodeseado.
3.Apretardenuevolostornillos.

5.22.8Ajustarelánguloylaprofundidaddelapaleta

1x5mmllavehexagonal
Levantelapiernaporencimadelacorreaypóngala enelsuelo.

5.22.7Ajustarelángulodelapaleta

5mmllavehexagonal
1.Aojelapalomilladelapaleta(1)conlallavehexagonal.
2.Ajustelapalelaalángulooprofundidaddeseados.
3.Aprietedenuevoeltornillo.
1645152-H93
Page 94
Invacare®Pronto™SerieM41

5.23Tabladeconversióndelsistemaimperial alsistemamétrico

Puedeutilizarestatablaamodoorientativoparaencontrar eltamañodeherramientaadecuado.
IMPERIAL
pulgadas
5/64
3/32
7/64
1/8
9/64
5/32
11/64
3/16
13/64
7/32
15/64
1/4
17/64
9/32
19/64
MÉTRICO mm
1,9844
2,3813
2,7781
3,1750
3,5719
3,9688
4,3656
4,7625
5,1594
5,5563
5,9531
6,3500
6,7469
7,1438
7,5406
IMPERIAL
pulgadas
5/16
21/64
11/32
23/64
3/8
25/64
13/32
27/64
7/16
29/64
15/32
31/64
1/2
33/64
17/32
35/64
9/16
37/64
19/32
MÉTRICO mm
7,9375
8,3344
8,7313
9,1281
9,5250
9,9219
10,3188
10,7156
11,1125
11,5094
11,9063
12,3031
12,7000
13,0969
13,4938
13,8906
14,2875
14,6844
15,0813
941645152-H
Page 95
Instalación
IMPERIAL
pulgadas
39/64
5/8
41/64
21/32
43/64
11/16
45/64
23/32
47/64
3/4
49/64
25/32
51/64
13/16
53/64
27/32
55/64
7/8
MÉTRICO mm
15,4781
15,8750
16,2719
16,6688
17,0656
17,4625
17,8594
18,2563
18,6531
19,0500
19,4469
19,8438
20,2406
20,6375
21,0344
21,4313
21,8281
22,2250
1645152-H95
Page 96
Invacare®Pronto™SerieM41

6Utilización

6.1Conducción

Lacapacidaddecargamáximaqueseindicaen losdatostécnicossoloestablecequeelsistema hasidodiseñadoparasoportarestepesoen total.Noobstante,estonosignicaquesepueda sentarunapersonaconestepesocorporalenel dispositivodemovilidadsinrestricciones.Deberán tenerseencuentalasproporcionescorporales,así comolaaltura,ladistribucióndelpeso,elcinturón abdominal,lacorreaparalaspiernasylaspantorrillas ylaprofundidaddelasiento.Estosfactoresinuyen considerablementeenlaconducción,comopor ejemplo,enlaestabilidaddeinclinaciónyenla tracción.Concretamente,lascargassobrelosejes permitidasdeberáncumplir(consulte11Datos Técnicos,página127 ).Esposiblequeresultenecesario realizaradaptacionesenelsistemadeasiento.

6.2Antesdeconducirporprimeravez

Antesderealizarelprimerrecorrido,deberáfamiliarizarse debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
961645152-H
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde funcionamiento.
Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia quepretenderecorrer.
Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado correctamente.
Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde sentado.

6.3Estirarse,inclinarseydoblarse(hacia delante)

Muchasactividadesrequierenqueelusuariodesillade ruedasseestire,incline,dobleytrasladehaciadentroy fueradelasilladeruedas.Estosmovimientosprovocarán uncambioenelequilibrionormal,enelcentrodegravedad yenladistribucióndepesodelasilladeruedas.Para determinaryestablecersuslímitesdeseguridadparticulares, practiqueactividadescomoinclinarse,estirarseytrasladarse envariascombinacionesantelapresenciadeunprofesional sanitariocualicadoantesdeintentarusaractivamentela silladeruedas.
Page 97
Utilización
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarsepodría provocarquelasilladeruedassevuelquehacia delanteprovocandounalesióngraveodaños.
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelasilladeruedas,debe entodomomentomantenerelequilibrio adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada parapermanecerenposiciónverticalyestable durantelasactividadesdiariasnormales siempreycuandoNOsemuevamásalláde sucentrodegravedad.NOinclinesucuerpo haciaadelantedelasilladeruedasmásalláde lalongituddelosreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante entrelasrodillas.
1.Acoplelosbloqueosdelmotoryapagueelvehículo antesdeestirarse,inclinarseodoblarsesolohastadonde lellegueelbrazosincambiarsuposicióndesentado.
2.Sitúelasruedasextendidasyalejadasdelasruedas motrices.
3.Acoplelosbloqueosdelasruedas/bloqueosdel motor/embragues.

6.4Estirarse,doblarse(haciaatrás)

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Siseinclinahaciaatrássobrelapartesuperior delrespaldodelasiento,cambiarásucentrode gravedad,loquepodríaprovocarquevolcasey selesionase.
–Adoptarunaposicióncorrectaresultaesencial
parasuseguridad.NOseinclinesobrelaparte superiordelrespaldodelasiento.
1.Sitúelasilladeruedaslomáscercaposibledelobjeto quedeseealcanzar .
2.Sitúelasruedasextendidasyalejadasdelasruedas motricesparacrearunabasederuedalomáslarga posible.
3.Acoplelosbloqueosdelmotoryapagueelvehículo.
4.Estíresehaciaatrássolohastadondelellegueelbrazo sincambiarsuposicióndesentado.
1645152-H97
Page 98
Invacare®Pronto™SerieM41

6.5Subirybajardelvehículoeléctrico

–Elreposabrazosdeberáretirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo eléctricodesdeellateral.

6.5.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado lateral

Estecapítulosereerealreposabrazosestándar.Para obtenermásinformaciónsobreotrosreposabrazos, consulteelmanualdelusuariodelsistemade asiento.
Enfuncióndelaversión,elreposabrazossejaconunode lossiguientessistemasdesujeción:
Palancadejación
Tornillomanual
Pasadordebloqueo
1.TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara desconectarlo.
2.Siesnecesario,extraigaelcabledelmandodela horquillaB.
3.AojeelsistemadesujeciónC.
4.Extraigaelreposabrazosdelsoporte.

6.5.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo

Fig.6-1
Tornillodebloqueo
Elsiguientegrácosirvedeejemplo.
Enfuncióndelladoenelqueestéinstaladoelmando, deberádesconectarelcabledelmandoantesderetirarel reposabrazos.
981645152-H
Fig.6-2
Page 99
Utilización
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesionesgraves
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría provocardañosolesionesgraves
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara determinarlastécnicasdetransferencia adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma deslizante,siesposible.
Subiralvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede suasiento.Esposiblequeestodebarealizarloun acompañante.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,mónteseenelvehículoeléctrico.
Bajardelvehículoeléctrico:
1.Coloqueelvehículoeléctricolomáscercaposiblede suasiento.
2.Coloquelasruedasparalelasalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Acontinuación,colóqueseensunuevoasiento.

6.5.3Girodelasientoparaentrarysalir

Sipreereentrarysalirdelvehículoeléctricoatravésdel lateralfrontaldelasiento,puedegirarelasientoparaentrar ysalir .
¡PRECAUCIÓN! Existeriesgodelesionesydañosenelvehículo eléctrico,sielasientonoseorientahaciala direccióndelamarchamientrasconduce
Puedegirarelasiento360°.Elvehículoeléctrico sepuedemoverinesperadamentesi,porejemplo, estáorientadohaciaatrásyenelmandosepulsa haciadelante.
–Cuandogireelasientohaciaatráspara
conducir,asegúresedequelapartefrontal seorientahacialadireccióndelamarcha. Consulte3.5Característicasclave,página27
.
1645152-H99
Page 100
Invacare®Pronto™SerieM41
¡PRECAUCIÓN! Sielasientoestágiradosoloenunadirección, elvehículoeléctricopuedesufrirdaños
Sigiraelasientosoloenunadirección,elcable deconexióndelmandoseenrollaalrededordela barradelasientoysepuederomper .
–Giresiempreelasientoendirecciónopuesta.
1.LevantelapalancadebloqueoA.
2.Gireelasientohaciaunlado. Elbloqueovolveráaacoplarseautomáticamente despuésde90°.

6.6.2Alturamáximadeobstáculos

Puedeencontrarmásinformaciónsobrelaalturamáximade obstáculosenelcapítulo11DatosTécnicos,página127 .

6.6.3Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos

¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa continuación.
–Aproxímeseconprecauciónalosobstáculos
quevayanseguidosdeunapendiente.En casodenoestarsegurodequelapendiente seaonodemasiadopronunciada,aléjesedel obstáculoy,siesposible,pruebeabuscarun trayectoalternativo.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.

6.6Franquearobstáculos

6.6.1Elsistema”SureStep“

Estevehículoeléctricoestáequipadocontecnología “SureStep”.Alsubirobstáculos,lasruedasseretraenyse levantan.Seextiendenybajanaldescender.
1001645152-H
Loading...