Invacare Esprit Action 4NG User guide [fr]

Page 1
Invacare®EspritAction®4NG
frFauteuilroulantélectrique
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit. AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserver pourpouvoirvousyreporterultérieurement.
Page 2
©2020InvacareCorporation Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésent documentestinterditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommercialessont identiéespar™et®.Touteslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicence àInvacareCorporationousesliales,saufstipulationcontraire. Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiquesdesproduitssanspréavis.
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................5
1.1Introduction..................................5
1.2Symbolesgurantdanscemanuel..................5
1.3Conformité...................................6
1.3.1Normesspéciquesauproduit..................6
1.4Fonctionnalité.................................6
1.5Informationsdegarantie.........................7
1.6Duréedevie..................................7
1.7Limitationderesponsabilité.......................7
2Sécurité.........................................8
2.1Informationsdesécurité.........................8
2.2Informationsdesécuritérelativesausystème
électrique...................................11
2.3Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité
électromagnétique............................13
2.4Informationsdesécuritérelativesàlaconduite........14
2.5Informationsdesécuritéconcernantl'entretienetla
maintenance.................................18
2.6Informationsdesécuritéconcernantlesmodications....18
2.7Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit.........20
3Présentationduproduit.............................22
3.1Descriptionduproduit..........................22
3.2Utilisationprévue..............................22
3.3Indications...................................22
3.4Classicationdetypes...........................22
3.5Piècesprincipalesdufauteuilroulant................23
3.6Réglageduboîtierdecommande..................24
3.7Accoudoirs...................................25
3.7.1Accoudoiramovible,largeuretprofondeur réglable;hauteuretprofondeurdelamanchette
d'accoudoirréglables........................25
3.8Dossier......................................26
3.8.1T oilededossierréglable.......................26
3.8.2Hauteurdelatoilededossier..................27
3.8.3Dossierrabattable...........................27
3.8.4Dossierréglableenangle(-15°/+15°).............28
3.8.5Dossierinclinable............................29
3.9Renfortdedossierstandard.......................30
3.10Repose-jambes...............................30
3.10.1Repose-jambesescamotables..................31
3.10.2Repose-jambesescamotables,réglablesen
angle....................................31
3.11Dispositifanti-basculeALBERetstandard............35
3.12Coussind'assise...............................36
4Options.........................................37
4.1Ceinturedemaintien............................37
4.2Appui-tête....................................38
4.3Appui-têteJunior..............................39
4.4Propulsionmanuelle(rouesde22”ou24”)...........40
4.4.1Freinsdestationnement.......................41
4.5VersionComfort...............................42
4.6T ablette.....................................43
4.6.1Réglage,démontageetbasculedelatablette.......43
4.7Porte-canne..................................44
5Réglages(Miseenservice)...........................45
5.1Informationsgénéralessurlamiseenplace..........45
5.2Informationssurleboîtierdecommande............47
6Utilisation.......................................48
6.1Conduite.....................................48
6.2Avantlepremierdéplacement.....................48
6.3Monteretdescendreduvéhiculeélectrique..........48
6.3.1Démontagedel'accoudoirenvued'untransfert
latéral...................................48
6.3.2Informationsrelativesautransfert...............49
6.4Franchirdesobstacles...........................49
6.4.1Hauteurmaximaledel'obstacle.................49
Page 4
6.4.2Informationsdesécuritérelativesaufranchissement
d'obstacles................................50
6.4.3Commentbienfranchirdesobstacles.............50
6.5Montéeetdescentedepentes....................51
6.6Conduiteduvéhiculeélectriqueenmoderouelibre....52
6.6.1Débrayageetré-embrayagedesmoteurs..........52
7Systèmedecommandes.............................54
7.1Systèmedeprotectiondescommandes..............54
7.2Blocbatterie..................................54
8Transport........................................55
8.1Transport—Considérationsd'ordregénéral...........55
8.2Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant(pièce
>10kg)....................................56
8.3Démontagedufauteuilroulantenvuedesontransport
..........................................56
8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant.............56
8.4Démontageetmontagedesrouesarrièremotorisées
de12”.....................................57
8.5Remontagedufauteuilroulant....................59
8.6Transportduvéhiculeélectriquesansoccupant........59
8.7Transportdufauteuilroulantoccupéenvéhicule.......59
9Maintenance.....................................66
9.1Informationsdesécurité.........................66
9.2Contrôlesd'inspection...........................66
9.2.1Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique......66
9.2.2Unefoisparsemaine.........................67
9.2.3Unefoisparmois...........................67
9.3Nettoyageetdésinfection........................68
9.3.1Informationsdesécuritégénérales...............68
9.3.2Fréquencedenettoyage.......................69
9.3.3Nettoyage.................................69
9.3.4Lavage....................................70
9.3.5Désinfection................................71
10Dépannage......................................72
10.1Informationsdesécurité........................72
10.2Identicationetrésolutiondespannes..............73
11Aprèsl’utilisation.................................75
11.1Stockage....................................75
11.1.1Stockageàcourtterme......................75
11.1.2Longuepériodedestockage...................75
11.2Miseaurebut................................76
11.2.1Miseaurebut-Versionélectrique..............76
11.3Reconditionnement............................76
12CaractéristiquesTechniques.........................78
12.1Caractéristiquestechniques......................78
12.2Poidsmaximumdespiècesamovibles..............83
12.3Pneus......................................83
12.4Matériaux...................................84
13Après-vente.....................................85
13.1Contrôleseffectués............................85
Page 5
Généralités

1Généralités

1.1Introduction

Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations importantessurlamanipulationduproduit.Pour garantiruneutilisationentoutesécuritéduproduit,lisez attentivementlemanueld'utilisationetrespectezles instructionsdesécurité.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentdocument peuventnepass'appliqueràvotreproduit,étantdonnéque ledocumentconcernetouslesmodèlesdisponibles(àla dated'impression).Saufmentioncontraire,chaquesection decedocumentserapporteàtouslesmodèlesduproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotrepays sontrépertoriésdanslesdocumentsdeventespéciques aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau formatPDFsurlesiteInternetd'Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedu documentvoussembletropdifcileàlire,vouspouvez téléchargerlaversionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez alorsajusterlatailledescaractèresàl'écranpouraméliorer votreconfortvisuel.
représentantInvacarelocal.Reportez-vousauxadresses indiquéesàlanduprésentdocument.
Encasd'incidentgraveavecleproduit,vousdevezen informerlefabricantetl'autoritécompétentedevotrepays.
1.2Symbolesgurantdanscemanuel
Lessymbolesetmotsd’avertissementutilisésdansle présentmanuels’appliquentauxrisquesouauxpratiques dangereusesquipourraientprovoquerdesblessuresou desdommagesmatériels.Reportez-vousauxinformations ci-dessouspourladénitiondessymbolesd'avertissement.
AVERTISSEMENT Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresmineuresoulégères.
IMPORTANT Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcace etsanssouci.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
1640532-D5
Page 6
Invacare®EspritAction®4NG

1.3Conformité

Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI 2017/745.Ladatedelancementdeceproduitestindiquée dansladéclarationdeconformitéCE.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes aurèglementREACH.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière d’environnement,notamment,lesdirectivesDEEEetRoHS.
Lalisteci-dessousneprétendpasêtreexhaustive.Elle asimplementpourbutd’indiquercertainessituations quipourraientaffecterlafonctionnalitédevotrevéhicule électrique.
Certainessituationsexigentquevousarrêtiezimmédiatement d’utiliservotrevéhiculeélectrique.D’autressituationsvous permettentd’utiliservotrevéhiculeélectriquepourvous rendrechezvotrefournisseur.
Ilconvientd’arrêterd’utiliservotrevéhiculeélectriquesisa fonctionnalitéestréduitepourlesraisonssuivantes:
comportementdeconduiteinhabituel
défaillancedesfreins
Ilconvientdecontacterimmédiatementunfournisseur Invacareagréésilafonctionnalitédevotrevéhicule électriqueestréduitepourlesraisonssuivantes:
systèmed’éclairage(lecaséchéant)enpanneou
1.3.1Normesspéciquesauproduit
CeproduitaététestéetestconformeàlanormeEN12184 (fauteuilsroulantsélectriquesetleurschargeurs)etàtoutes lesnormesassociées.Lestestseffectuésincluentuntest d’inammabilité.
Pourdesinformationscomplémentairessurlesnormes etréglementationslocales,contactezvotredistributeur Invacarelocal.Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan duprésentdocument.

1.4Fonctionnalité

N’utilisezunvéhiculeélectriqueques’ilestenparfaitétat demarche.Sicen’estpaslecas,vousrisquezdevous mettreendanger,ainsiqued’autrespersonnes.
61640532-D
défectueux
réecteurstombés
letageuséoupressiondespneusinsufsante
accoudoirsendommagés(parex.rembourrage d’accoudoirdéchiré)
repose-jambesendommagés(parex.sangles talonnièresmanquantesoudéchirées)
ceinturedemaintienendommagée
joystickendommagé(lejoysticknepeutpasêtremis enpositionneutre)
câblesendommagés,coudés,pincésoudétachésde laxation
dérapageduvéhiculeélectriqueaufreinage
véhiculeélectriquetirantversuncôtélorsqu’ilse déplace
Page 7
Généralités
apparitiondebruitsinhabituels
Oubiensivousavezl’impressionquequelquechoseneva pasavecvotrevéhiculeélectrique.

1.5Informationsdegarantie

Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit, conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété obtenu.

1.6Duréedevie

Danslecasdeceproduit,notreentreprisepartd'unedurée deviedecinqansdanslamesureoùleproduitestutilisé conformémentàsanalitéetquetouteslesindications relativesàlamaintenanceetauserviceaprès-ventesont respectées.Cetteduréedeviepeutmêmeêtredépassée lorsqueleproduitestsoigneusementtraité,entretenu etutiliséetqu'aucunelimitetechniquenerésultedela poursuitedudéveloppementscientiqueettechnique.La duréedeviepeutaussiêtreconsidérablementraccourcie suiteàutilisationextrêmeetemploinonconforme.La xationdeladuréedevieparnotreentrepriseneconstitue pasunegarantiesupplémentaire.
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde piècesderechangeinadaptées.

1.7Limitationderesponsabilité

Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
1640532-D
7
Page 8
Invacare®EspritAction®4NG

2Sécurité

2.1Informationsdesécurité

Laprésentesectioncontientdesinformationsimportantes surlasécuritévisantàprotégerl'utilisateurdefauteuil roulantetlatierce-personne,etàpermettreuneutilisation dufauteuilroulantélectriqueentoutesécuritéetsans problème.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Encasd'incendieoudefumée,lesoccupantsde fauteuilroulantsontparticulièrementexposésau risquedeblessuresgravesoumortelles,lorsqu'ils nesontpasenmesuredes'éloignerdelasource defeuoudefumée.Lesallumettes,briquets etcigarettesalluméspeuventprovoquerune ammenueàproximitédufauteuilroulantou surlesvêtements.
–Évitezd'utiliserouderangerlefauteuilroulant
àproximitédeammesnuesoudeproduits combustibles.
–Nefumezpaslorsdel’utilisationdufauteuil
roulant.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Unesurveillanceouunentretieninappropriés sontsusceptiblesd'entraînerdesdommages matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles, consécutivesàunétouffementouàl'ingestionde piècesoudematériaux.
–Unesurveillanceétroitedesenfants,des
animauxdomestiquesoudespersonnesdont lescapacitésphysiques/mentalessontréduites estimpérative.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
L'acheminementinadéquatdescâblesprésente unrisquedebasculement,d'enchevêtrementou destrangulationsusceptibledeprovoquerdes dommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–Vériezquetouslescâblessontcorrectement
installésetxés.
–Vériezqu'iln'yapasdeboucled'excédentde
câbledépassantdufauteuilroulant.
81640532-D
Page 9
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasd'utilisationdu véhiculeélectriquedansunautrebutquecelui décritdansleprésentmanuel
–Levéhiculeélectriquedoitêtreutilisé
uniquementconformémentauxinstructions fourniesdansleprésentmanueld'utilisation.
–Prêtezuneattentionparticulièreauxconsignes
desécurité.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdeconduite duvéhiculeélectriquesousl'inuencede médicamentsoud'alcool
–Neconduisezjamaislevéhiculeélectriquesi
vousêtessousl'inuencedemédicamentsou d'alcool.Encasdebesoin,demandezl'aide d'unetierce-personnedisposantdecapacités physiquesetmentalesappropriées.
AVERTISSEMENT! Risquededommageoudeblessureencas demiseenmarcheinvolontaireduvéhicule électrique
–Coupezl'alimentationduvéhiculeélectrique
avantdevousyinstaller,d'ensortiroude manipulerdesobjets.
–Lorsdudébrayagedel'unitémotrice,lefrein
intégréestdésactivé.C'estpourcetteraison quelaconduiteduvéhiculeélectriqueparune tierce-personneestuniquementrecommandée surlessurfacesplanes,jamaissurlespentes. Nelaissezjamaislevéhiculeélectriquesurune penteaveclesmoteursdébrayés.Aprèsavoir poussélevéhiculeélectrique,ré-embrayez immédiatementlesmoteurs(consultezle chapitre«Operation»[Utilisation]dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectrique ALBEREsprit).
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdecoupureducontact pendantledéplacementduvéhiculeélectrique, parexemplesuiteàl'actionnementdubouton marche/arrêtouaudébranchementd'uncâble, entraînantunarrêtabruptetviolentduvéhicule
–Sivousdevezfreinerenurgence,relâcheztout
simplementlejoystickpourarrêterlevéhicule (consultezlechapitre«ControlUnit»[Boîtier decontrôle]dumanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit).
1640532-D9
Page 10
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT! Risquedeblessurelorsdutransfertdansun véhiculedetransportduvéhiculeélectrique sanssonoccupant
–Silevéhiculeélectriquedoitêtrechargé
àl’aided’unerampequiexcèdelapente nominale(reportez-vousàlasection12 CaractéristiquesTechniques,page78),un treuildoitimpérativementêtreutilisé.La tierce-personnepeutsurveillerleprocessusde chargementetapportersonaidepourplusde sécurité.
–Ilestaussipossibled’utiliserunmonte-charge
àplateforme.Assurez-vousquelepoidstotal duvéhiculeélectriquenedépassepaslepoids totalmaximumautorisépourlemonte-charge àplateformeouletreuil,lecaséchéant.
AVERTISSEMENT! Risquedechuteduvéhiculeélectrique
–Nevousavancezpassurlesiège,nevous
penchezpasenavantentrevosgenoux,ne vousétirezpasversl'arrièreau-delàduhautdu dossier,parexemple,pourattraperunobjet.
–Siuneceinturedemaintienestinstallée,
elledoitêtrecorrectementmiseenplaceet ajustéechaquefoisquevousutilisezlevéhicule électrique.
–Pourvousasseoirdansunautresiège,
positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprès possibledecesiège.
ATTENTION! Risquedeblessureencasdedépassementdu poidsmaximaldel'utilisateur
–Nedépassezpaslepoidsmaximalde
l'utilisateur(reportez-vousàlasection12 CaractéristiquesT echniques,page78).
–Levéhiculeélectriqueestconçuuniquement
pourrecevoirunseuloccupantdontlepoids maximalnedépassepaslepoidsmaximalde l'utilisateurautorisépourcevéhicule.N'utilisez jamaislevéhiculeélectriquepourtransporter plusieurspersonnes.
ATTENTION! Risquedeblessureencasdemanipulation inadéquateoudechutedepièceslourdes
–Lorsdesopérationsd'entretienoude
maintenanceoulorsquevoussoulevez certainespiècesduvéhiculeélectrique,tenez comptedupoidsdechaquecomposant,et notammentdesbatteries.Veillezàtoujours adopterunepostureadéquateetn'hésitezpas àdemanderdel'aide.
ATTENTION! Risquedeblessureprovoquéepardespièces mobiles
–Veillezàcequelespiècesmobilesduvéhicule
électrique,commelesroues,n'occasionnent pasdeblessures,enparticulierenprésence d'enfants.
101640532-D
Page 11
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquepourlespieds
Vousrisquezdevousblesserlespiedssivous ouvrezlesportesaveclapaletterepose-pieds.
–N'ouvrezpaslesportesavecdespiècesdu
fauteuilroulant.
ATTENTION! Risquedeblessureprovoquéepardessurfaces brûlantes
–N'exposezpaslevéhiculeélectriqueàla
lumièredirectedusoleilpendantdespériodes prolongées.Lespiècesmétalliquesetles surfacestellesquelesiègeetlesaccoudoirs risquentdedevenirbrûlantes.
ATTENTION! Risqued'incendieoudepanneencasde raccordementd'appareilsélectriques
–Neraccordezàvotrevéhiculeélectriqueaucun
appareilélectriquequin'aitétéexpressément autoriséparInvacare.Coneztoutesles installationsélectriquesàvotrefournisseur agréé.

2.2Informationsdesécuritérelativesau systèmeélectrique

AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinappropriéeduvéhicule électriquepeutentraînerdesémissionsdefumée, desétincellesouundégagementdechaleur . Unincendieestsusceptibledeprovoquerdes dommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–LevéhiculeélectriqueNEdoitPASêtreutilisé
pourunusageautrequeceluipourlequelil estprévu.
–Silevéhiculeélectriquecommenceàémettre
delafumée,desétincellesoudelachaleur , cessezdel'utiliseretfaites-leIMMÉDIATEMENT contrôler .
1640532-D
11
Page 12
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelleencasdetransportde systèmesàoxygène
Lestextilesetautresmatériauxapriori difcilementinammabless'enamment facilementetbrûlentrapidementaucontactd'air enrichienoxygène.
–Vériezlescanulesd'oxygènechaquejour
andevousassurerqu'iln'yapasdefuites entrelecylindreetlesitededistributionet maintenez-lesàl'écartdesétincellesélectriques etdetoutesourced'ignition.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommageliésàdes courts-circuits
Lesbrochesdesconnecteursprésentessurles câblesconnectésaumoduled'alimentation peuventrestersoustensionmêmelorsquele systèmeestarrêté.
–Lescâblesmunisdebrochesactivesdoivent
êtreconnectés,retenusoucouverts(aumoyen dematériauxnon-conducteurs)defaçonà nepasêtreexposésaucontacthumainnià desmatériauxsusceptiblesdeprovoquerdes courts-circuits.
–Lorsquedescâblesmunisdebrochesactives
doiventêtredéconnectés(pourdébrancher lecâblebusdumanipulateuràdesnsde sécurité,parexemple),veillezàretenirouà
couvrirlesbroches(aumoyendematériaux non-conducteurs).
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Lacorrosiondescomposantsélectriquesàcause d'uneexpositionàdel'eauouàdesliquides peutentraînerdesdommagesmatérielsoudes blessuresgraves,voiremortelles.
–Réduisezl'expositiondescomposants
électriquesàl'eauet/ouauxliquides.
–Lescomposantsélectriquesendommagéspar
lacorrosionDOIVENTêtreimmédiatement remplacés.
–Lesvéhiculesélectriquesfréquemmentexposés
àdel'eau/desliquidespeuventexigerun remplacementplusfréquentdescomposants électriques.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Lenon-respectdecesavertissementspeut provoquerunedéchargeélectriqueentraînantdes blessuresgravesoumortellesouladétérioration dusystèmeélectrique.
–LecâbleROUGEPOSITIF(+)delabatterieDOIT
êtreconnectéauxbornes/pôlesPOSITIFS(+)de labatterie.LecâbleNOIRNÉGATIF(-)dela batterieDOITêtreconnectéauxbornes/pôles NÉGATIFS(-)delabatterie.
12
1640532-D
Page 13
Sécurité
–Veillezàcequ'aucununoutilet/oucâble
debatterienesoitJAMAISencontact simultanémentaveclesDEUXpôlesdela batterie.Celarisqueraitdeprovoquerune déchargeélectriqueetdesdommagesmatériels oudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Installezdesbouchonsprotecteurssurles
bornespositiveetnégativedelabatterie.
–Remplacezimmédiatementle(s)câble(s)dont
lerevêtementisolantestendommagé.
–NEretirezPASlefusiblenid'élémentsde
xationducâblePOSITIF(+)rougedela batterieetdelavisdemontage.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Unedéchargeélectriqueestsusceptible d'entraîneruneblessuregrave,voiremortelle
–Pourévitertoutedéchargeélectrique,vériez
quelescâblesdeschesetdescordonsne sontpascoupésnieflochés.Remplacez immédiatementlescordonscoupésoules câbleseflochés.
Risquededétériorationduvéhiculeélectrique
Unedéfaillancedusystèmeélectriquepeut provoqueruncomportementinhabituel:lumière continue,absencedelumièreoubruitsprovenant desfreinsmagnétiques.
–Encasdedéfaillance,éteignezleboîtierde
contrôle,puisrallumez-le.
–Sileproblèmepersiste,débranchezl'interface
dublocbatterie(consultezlechapitre«Battery pack»[Blocbatterie]dumanueld'utilisation dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).
–Danstouslescas,n'hésitezpasàcontacter
votrefournisseuragréé.

2.3Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité électromagnétique

Cevéhiculeélectriqueaététestéavecsuccès,conformément àdesnormesinternationales,quantàsacompatibilité électromagnétique.Leschampsélectromagnétiques,telsque lesémetteursderadioetdetélévision,lesappareilsradio ettéléphonesmobilesenproduisent,risquentcependant d'avoiréventuellementuneinuencesurlefonctionnement desvéhiculesélectriques.Ledispositifélectroniqueutilisé dansnosvéhiculesélectriquespeutégalementoccasionner defaiblesperturbationsélectromagnétiques,sesituant cependantendessousdelalimitelégale.Veuillezdonctenir comptedesremarquessuivantes:
1640532-D13
Page 14
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT! Risquedemauvaisfonctionnementsuiteàdes émissionsélectromagnétiques
–Nepasutiliserd'émetteurportatifnid'appareils
decommunication(parex.appareilsradioou téléphonesmobiles)ou,selonlecas,nepasles utiliserpendantquelevéhiculeestenservice.
–Eviterlaproximitédepuissantsémetteursde
radiooudetélévision.
–Sivotrevéhiculedevaitsemettreen
mouvementdelui-mêmeousilesfreins venaientàsedesserrer,mettrelefauteuil roulanthorsservice.
–Lefaitd'ajouterdesaccessoiresélectriques
etautresoudemodierlevéhiculerisque derendrecelui-cisujetauxémissions électromagnétiques/panne.Tenircomptedu faitqu'iln'existepasdeméthodevraimentsûre pourdéterminerl'effetdetellesmodications surlarésistanceauxinterférences.
–Signalertouslesmouvementsindésirablesdu
véhiculequisontsurvenus,voireledesserrage desfreinsélectriques,aufabricant.

2.4Informationsdesécuritérelativesàla conduite

DANGER! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Toutdysfonctionnementdujoystickest susceptibledesetraduirepardesmouvements inattendus/erratiquesentraînantdesdommages matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles
–Enprésenced'unmouvementinattenduou
erratique,cessezimmédiatementd'utiliserle fauteuilroulantetcontactezuntechnicien qualié.
14
1640532-D
Page 15
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdebasculementdu véhiculeélectrique
–Enmontéeetendescente,lapentemaximale
desécuritédoittoujoursêtrerespectée (reportez-vousàlasection12Caractéristiques Techniques,page78).
–Redresseztoujoursledossierdevotresiègeen
positionverticaleavantdemonterunepente. Nousvousconseillonsdepositionnerledossier dusiègelégèrementversl'arrièreavantde
d'obstacle(reportez-vousàlasection12 CaractéristiquesTechniques,page78etaux informationsrelativesaufranchissement d'obstaclesindiquéesdanslasection6.4 Franchirdesobstacles,page49).
–Évitezdedéplacervotrecentredegravité
oud'effectuerdesmouvementsbrusquesdu joystickoudesmodicationsdedirection soudainespendantquelevéhiculeélectrique estenmouvement.
descendreunepente.
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez unepente.Évitezdefreineroud'accélérer brutalementsurlestrajetsenpente.
–Danslamesuredupossible,évitezde
conduiresurdessurfacesmouillées,glissantes, verglacéesouhuileuses(commelaneige,le gravier,leverglas,etc.)lorsqu'ilexisteunrisque depertedecontrôleduvéhicule,enparticulier
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdebasculementdu véhiculeélectrique(suite)
–N'utilisezjamaislevéhiculeélectriquepour
transporterplusieurspersonnes.
–Tenezcomptedufaitquelevéhiculeélectrique
freineouaccélèrelorsquevousmodiez lavitessededéplacementpendantquele
véhiculeestenmouvement. surunepente.Cetterecommandation s'appliqueaussiàcertainessurfacespeintes ouenboistraité.Sivousnepouvezéviterde vousdéplacersurdetellessurfaces,conduisez lentementetaveclaplusgrandeprudence.
–N'essayezjamaisdesurmonterunobstaclelors
d'undéplacementenmontéeoudescente.
–N'essayezjamaisdemonteroudedescendre
unesériedemarchesavecvotrevéhicule électrique.
–Lorsquevousfranchissezdesobstacles,
respecteztoujourslahauteurmaximale
1640532-D15
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave
Unpositionnementincorrectlorsquevousvous penchezsurlecôtéouenavantrisqued'entraîner lebasculementdufauteuilroulantetprovoquer desblessuresgravesoudesdommagesmatériels
–Pourgarantirlastabilitéetlebon
fonctionnementdevotrevéhiculeélectrique,
vousdevezenpermanenceconserverun
équilibrecorrect.Votrefauteuilroulant
Page 16
Invacare®EspritAction®4NG
électriqueaétéconçupourresterdroitet stableaucoursdesactivitésquotidiennes normales,tantquevousn'allezPASau-delàdu centredegravité.
–Lorsquevousvouspenchezversl'avantdu
véhiculeélectrique,NEdépassezPASla longueurdesaccoudoirs.
–N'essayezPASd'attraperdesobjetssivous
devezvousavancersurlesiègeoulesramasser ausolenvouspenchantpourlesfairepasser entrevosgenoux.
AVERTISSEMENT! Risquedepannedansdesconditions météorologiquesdéfavorables(froidextrême, zoneisolée)
–Sivotremobilitéestextrêmementréduite,
nousvousconseillonsdeNEPASvousdéplacer sansêtreaccompagnéparunetierce-personne lorsquelesconditionsmétéorologiquessont défavorables.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresivotrepiedglissedu repose-piedsetsebloquesouslevéhicule électriquealorsqu'ilestenmouvement
–Avantd'emprunterlevéhiculeélectrique,
assurez-vousquevospiedsreposent correctementsurlespalettesrepose-pieds etquelesdeuxrepose-jambessontbien verrouillés.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresivousheurtezunobstacle enfranchissantdespassagesétroitstelsque portesetentrées
–Franchissezlespassagesétroitsàlavitesse
dedéplacementlaplusbasseetaveclaplus
grandeprudence.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Sivotrevéhiculeélectriqueestéquipéde repose-jambesélévateurs,ilexisteunrisque deblessurecorporelleoudedétériorationdu véhiculesilesrepose-jambessontrelevéslorsde l'utilisationduvéhiculeélectrique.
–Pourévitertoutdéplacementindésirabledu
centredegravitéduvéhiculeélectriquevers
l'avant(plusparticulièrementendescente)et
pouréviterd'endommagerlevéhicule,les
repose-jambesélévateursdoiventtoujoursêtre
abaisséslorsdesdéplacementsquotidiens.
161640532-D
Page 17
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lesdispositifsanti-bascule(stabilisateurs)nesont efcacesquesurunsolferme.Surunsolmou telquedugazon,delaneigeoudelaboue, ilss'enfoncentlorsquelevéhiculeélectriques'y appuie.Ilsperdentleurefcacitéetlevéhicule électriquerisquedebasculer.
–Nevousdéplacezqu'avecextrêmeprudence
surunsolmou,enparticulierpourmonterou descendredescôtes.Veillezalorsdavantageà lastabilitéduvéhiculeélectrique.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculementencasderetrait,de détériorationoudemodicationdelaposition d'usinepardéfautdesdispositifsanti-bascule
–Lesdispositifsanti-basculedoiventuniquement
êtreretiréspourdémonterlevéhicule électriqueenvuedesontransportdansun véhiculeoudesonstockage.
–Lesdispositifsanti-basculedoiventtoujours
êtreinstalléslorsdel'utilisationduvéhicule électrique.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lasuspensiond'unechargesupplémentaire(sac àdosousimilaire,parexemple)auxmontants arrièredufauteuilroulantpeutavoirune incidencesursastabilitéarrière.Lefauteuil risquedebasculerversl'arrièreetd'occasionner desblessures.
–Vérieztoujoursquelesdispositifsanti-bascule
sontcorrectementxésdechaquecôtéencas
desuspensiond'unechargesupplémentaire
(sacàdosousimilaire)surlesmontantsarrière
dufauteuil.
ATTENTION! Risquedeblessuresiledossierserabaten coursd'utilisation
Siledossierrabattablen’estpasenclenché correctement,ilrisquedeserabattreversl’arrière accidentellementlorsqu’unechargeestappliquée etvousrisquezdetomberdufauteuilroulant.
–Avantd’utiliserlefauteuilroulant,assurez-vous
queledossierestrelevéetquelescharnières
sontenclenchées.
1640532-D
17
Page 18
Invacare®EspritAction®4NG

2.5Informationsdesécuritéconcernant l'entretienetlamaintenance

AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneréparationet/ouunemaintenance incorrectesdecevéhiculeélectriquepardes utilisateurs/soignantsoupardestechniciens nonqualiésestsusceptibled'entraînerdes dommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–NEprocédezàAUCUNEtâchedemaintenance
autrequecellesdécritesdansleprésent manueld'utilisation.Cesréparationset/ou entretiensDOIVENTimpérativementêtre conésàuntechnicienqualié.Contactezun fournisseuragréé.
ATTENTION! Risqued'accidentetdepertedegarantieencas dedéfautdemaintenance
–Pourdesraisonsdesécuritéetand'éviterles
accidentsliésàuneusurepasséeinaperçue,
ilestcapitalquecevéhiculeélectriquefasse
l'objetd'uncontrôleunefoisparandansdes
conditionsd'utilisationnormales.
–Dansdesconditionsd'utilisationdifciles,
commedesdéplacementsquotidienssurdes
pentesabruptes,ouencasd'utilisationdans
lecadredesoinsmédicauxoùlesutilisateurs
duvéhiculeélectriquechangentfréquemment,
ilpeuts'avéreropportund'effectuerdes
contrôlesintermédiairessurlesoptionsetles
organesderoulage.
2.6Informationsdesécuritéconcernantles modications
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave
L'utilisationouleremplacement(maintenance) depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner desblessuresoudesdégâtsmatériels.
–LespiècesderechangeDOIVENTcorrespondre
auxpiècesd'origineInvacare.
–Veillezàtoujoursindiquerlenumérodesérie
dufauteuilroulantlorsquevouscommandez
despiècesderechange.
181640532-D
Page 19
Sécurité
ATTENTION! L'utilisationdecomposantsoud'optionsnon agrééscomporteunrisquedeblessuresoude dommagesmatériels
L'utilisationdesystèmesd'assise,d'optionsetde piècesnonapprouvésparInvacarepeutaltérerla stabilitéaubasculementduvéhiculeélectriqueet augmenterlesrisquesdebasculement.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise,des
optionsetdespiècesapprouvéesparInvacare pourcevéhiculeélectrique.
Lessystèmesd'assisenonapprouvéspar Invacarepourcevéhiculeélectriquenesont pasconformes,danscertainscas,auxnormes actuellesetsontsusceptiblesd'augmenterles risquesd'inammabilitéetd'irritationdelapeau.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise
approuvésparInvacarepourcevéhicule électrique.
Lescomposantsélectriquesetélectroniques nonapprouvésparInvacarepourcevéhicule électriquesontsusceptiblesdeprovoquerdes incendiesetdesdommagesélectromagnétiques.
–Utilisezuniquementdescomposantsélectriques
etélectroniquesapprouvésparInvacarepour cevéhiculeélectrique.
ATTENTION! L'utilisationdedossiersnonagrééscomporteun risquedeblessuresoudedommagesmatériels
UndossierremonténonapprouvéparInvacare pourcevéhiculeélectriquerisquedesurcharger letubededossieretainsid'augmenterlerisque deblessuresoud'endommagementduvéhicule électrique.
–Veuillezcontactervotrefournisseuragréé
pourprocéderàl'analysedesrisques,aux
calculs,auxcontrôlesdestabilité,etc.ande
s'assurerqueledossierpeutêtreutiliséen
toutesécurité.
MarquageCEduvéhiculeélectrique
–L’évaluationdelaconformité/lemarquageCE
ontétéeffectuésdanslerespectdelaDirective
93/42CEEets’ appliquentuniquementau
produitcomplet.
–LemarquageCEestinvalidésidescomposants
ouoptionssontremplacésouajoutéssansavoir
étéapprouvéspourceproduitparInvacare.
–Danscecas,l’entreprisequiajouteouremplace
lescomposantsouoptionsestresponsablede
l’évaluationdelaconformité/dumarquageCE
etdoitenregistrerlevéhiculeélectriqueentant
queconceptionspécialedansladocumentation
correspondante.
LesbatteriesnonapprouvéesparInvacarepour cevéhiculeélectriquesontsusceptiblesde provoquerdesbrûlureschimiques.
–Utilisezuniquementdesbatteriesapprouvées
parInvacarepourcevéhiculeélectrique.
1640532-D19
Page 20
Invacare®EspritAction®4NG
2.7Étiquettesetsymbolesgurantsurle produit
Autocollantd’identication
L'autocollantd'identicationestxéauchâssisdevotre fauteuilroulantélectriqueetfournitlesinformations suivantes:
I
Code-barresEAN/HMI
Poidsmaximaldel'utilisateur
J
Consultezlemanueld'utilisation
K
Conformitéeuropéenne
L
Poubellebarrée
M
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole apparaîtsurl'autocollantd'identication.
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole apparaîtsurdifférentesétiquettesetà différentsemplacements.
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresgraves,voirmortelles.
ConformitéDEEE
Adressedufabricant
A
Datedefabrication
B
Descriptionduproduit
C
Largeurd'assise
D
Numéroderéférence
E
Numérodesérie
F
Dispositifmédical
G
Code-barresdunumérodesérie
H
201640532-D
Autocollantd'avertissementdespièceslatéralessans verrouillage
Nesaisissezpaslespièceslatéralessans verrouillagepoursouleverlefauteuilroulant.
Page 21
Étiquetted'informationdelaceinturedemaintien
6-19
Laceinturedemaintienestàlabonne longueurlorsqu'ilyjusteassezdeplacepour passervotremainàplatentrevotrecorps etlaceinture.
Étiquetted'informationdudossiermécaniqueinclinable
Pourrelâcherlesystèmedesécurité autobloquant,appuyezsurlestubesdu dossier(1)avantd'agirsurlesleviers (2).Cetteétiquetteestxéeàlapartie supérieuredutubedudossier(côtédroit).
Symbolesdemousqueton
Selonlaconguration,certainsfauteuilsroulantspeuvent êtreutiliséscommesiègesdevéhiculeàmoteur.
Positionsdexationdessanglesdusystème dexationlorsdutransportd'unfauteuil roulantoccupédansunvéhiculeàmoteur. Cesymboleestuniquementapposésurles fauteuilsroulantscommandésavecl'option kitdetransport.
Sécurité
Symboled'AVERTISSEMENT
Cefauteuilroulantélectriquen'estpas congurépourletransportdepassagers dansunvéhiculeàmoteur .Cesymboleest apposésurlechâssisàcôtédel'autocollant d'identication.
1640532-D
21
Page 22
Invacare®EspritAction®4NG

3Présentationduproduit

3.1Descriptionduproduit

Cefauteuilroulantélectriqueestéquipéd'unmécanismede pliagetransversaletderepose-jambesescamotables.
IMPORTANT!
Lefauteuilroulantélectriqueestfabriquéet conguréindividuellementconformémentaux spécicationsdelacommande.Lesspécications doiventêtreeffectuéesparunprofessionnelde santéenfonctiondesbesoinsdel’utilisateuret desonétatdesanté.
–Consultezunprofessionneldesantésivous
avezl'intentiond'adapterlacongurationdu fauteuilroulantélectrique.
–Touteadaptationdoitêtreeffectuéeparun
technicienqualié.

3.2Utilisationprévue

Lefauteuilroulantélectriqueestconçuentantquevéhicule électriquepourassurerlamobilitédespersonneslimitées àunepositionassiseetquinepeuventsepropulser manuellementsurunebaserégulière.L'utilisateurprévuest l'occupantdufauteuilroulantet/ouunetierce-personne. Lefauteuilroulantestdestinéauxpersonnesâgéesde 10ansetplus(enfants,adolescentsetadultes).Cevéhicule électriqueaétéconçupourdespersonnesdontlacapacité àmarcherestaltérée,maisqui,deparleurfacultévisuelle etleurconditionphysiqueetmentale,sontcapablesde conduireunvéhiculeélectrique.Lepoidsdel'occupant
22
fauteuilroulantnedoitpasdépasserlepoidsmaximalde l'utilisateurtelqu'indiquédanslasectiondescaractéristiques techniquesetsurl'autocollantd'identication.Lefauteuil roulantélectriquenedoitêtreutiliséquesurunesurface planeetaccessible,àl'intérieurouàl'extérieuravecdes capacitésdefranchissementlimitées.

3.3Indications

L'utilisationdecefauteuilroulantélectriqueest recommandéedanslescassuivants:
Incapacitétotaleoutrèslimitéeàsedéplacerà domicile.
Nécessitédequitterledomicileandes'oxygéner lorsd'unepromenadeoudeserendredansdeslieux prochesandevaqueràdesoccupationsquotidiennes.
Laprescriptiondefauteuilsroulantsélectriquesenintérieur etenextérieurestconseilléesil'utilisationd'unfauteuil roulantmanueln'estpluspossibleenraisondel'incapacité etsilaconduited'unvéhiculeélectriquerestepossible.
Contre-indications
Ceproduitneprésenteaucunecontre-indicationconnue.
3.4Classicationdetypes
CevéhiculeaétéclassédanslacatégorieBdesproduits servantàlamobilité(pourlesintérieursetextérieurs)
conformémentàEN12184.Ilestainsisufsamment compactetmaniablepourl'intérieur,maispeutégalement franchirdenombreuxobstaclesàl'extérieur.
1640532-D
Page 23
Présentationduproduit

3.5Piècesprincipalesdufauteuilroulant

Poignéedepoussée
A
Dossier
B
Rouemotrice
C
Freindestationnement(uniquementavecroues
D
manuellesde22”/24”)
Fourcheavantavecrouepivotante
E
Repose-jambespivotants
F
Repose-pied
G
Châssis
H
Siège
I
Accoudoir
J
Anneaud'embrayage(surlesdeuxroues)
K
Boîtierdecontrôle
L
Joystick
M
Blocbatterie
N
Danslamesureoùchaquevéhiculeélectrique estfabriquéindividuellementenfonctiondes spécicationsdelacommande,leséquipementsde votrefauteuilroulantélectriquepeuventdifférerde ceuxindiquéssurleschéma.
Lefauteuilroulantélectriquedoittoujoursêtre équipéd'uncoussind'assiseetd'accoudoirs.
1640532-D23
Page 24
Invacare®EspritAction®4NG

3.6Réglageduboîtierdecommande

ATTENTION! Risquedeblessure
Sivousvousappuyezsurleboîtierdecommande, lorsd'untransfertversouhorsdufauteuil roulant,parexemple,lesupportduboîtierde commanderisquedesecasseretl'utilisateurde tomberdufauteuilroulant.
–Nevousservezjamaisduboîtierdecommande
commed'unsupport,lorsd'untransfert,par exemple.
ATTENTION! Risquededéportduboîtierdecommandevers l'arrièreencasdecollisionaccidentelleavecun obstacle,commel'encadrementd'uneporteou unetable,auquelcaslejoystickpeutsebloquer contrelamanchetted'accoudoirsilapositiondu boîtierdecommandeestrégléealorsquetoutes lesvisnesontpascomplètementserrées
Levéhiculeélectriquerisquedanscecas d'avancerdemanièreincontrôléeetdeblesser l'utilisateurduvéhiculeettoutepersonne susceptibledesetrouversursonchemin.
–Lorsduréglagedelapositionduboîtierde
commande,veilleztoujoursàbienserrertoutes lesvis.
–Siuntelaccidentseproduisait,coupez
immédiatementlesystèmeélectroniquedu véhiculeélectriqueauniveauduboîtierde commande.
24
Réglagedelalongueur
1.DesserrezlavisàailettesAou/etlelevierB.
2.Déplacezleboîtierdecommandeversl'avantouvers l'arrièrepourobtenirladistancesouhaitée.
3.ResserrezlavisàailettesAou/etlelevierB.
Réglagedelahauteur
1.DesserrezlesvisàailettesCou/etD.
2.Réglezleboîtierdecommandeàlahauteursouhaitée.
3.ResserrezlesvisàailettesCou/etD.
Basculesurlecôté
Votrevéhiculeélectriqueestéquipéd'unsupport escamotablepourboîtierdecommande;leboîtierde
1640532-D
Page 25
Présentationduproduit
commandepeutdoncêtredéplacésurlecôté,parexemple pourquelevéhiculepuisses'approcherd'unetable.

3.7Accoudoirs

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lesappuislatérauxnesontpasverrouilléset peuventfacilementêtrerelevés.
–Nesaisissezpaslesappuislatérauxpour
souleveroudéplacerlefauteuilroulant.
–N'utilisezpaslesappuislatérauxlorsdu
transportdufauteuilroulantpourmonterou descendredesescaliers.
ATTENTION! Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslors
dudémontage,dumontageouduréglagede l'accoudoir.
3.7.1Accoudoiramovible,largeuretprofondeurréglable;
hauteuretprofondeurdelamanchetted'accoudoir réglables
Démontage
1.Appuyezaupréalablesurlemécanismede verrouillageAquisetrouvesurlafaceinférieuredu supportverticaldel'accoudoir(s'ilyalieu).
2.Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdusupport.
3.Pourréglerleniveaudedifcultéoudefacilitéàretirer l'accoudoirdusupport,modiezledegrédeserrage desvisD.
Montage
1.Poussezl'accoudoirdanssonsupport.
1640532-D25
Page 26
Invacare®EspritAction®4NG
Réglagedelalargeuretdelaprofondeurdel'accoudoir (2positions)
1.DesserrezlavisFàl'aided'unecléAllende5mmdans lapartieinférieuredusupportd'accoudoir.
2.Déplacezl'accoudoirlatéralementjusqu'àobtentionde lalargeursouhaitée,toutenmaintenantlavisBen place.
3.SerrezlavisF(8–9Nm).
4.DeuxpositionsdeprofondeurGsontpossibles,vers l'avantouversl'arrière.
5.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés,sinécessaire.
Réglagedelahauteurdelamanchetted'accoudoir
1.DesserrezlavisBàl'aided'unecléAllende5mmdans lapartiesupérieuredutubed'accoudoir.
2.Déplacezl'accoudoirverslehautouverslebasjusqu'à obtentiondelahauteursouhaitée,toutenmaintenant lavisBenplace.
3.SerrezlavisB(5–6Nm).
4.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelaprofondeurdelamanchetted'accoudoir
1.DesserrezlesdeuxvisCau-dessousdusupportdela manchetted'accoudoir .
2.Déplacezlamanchetted'accoudoirversl'avantouvers l'arrièrejusqu'àobtentiondelaprofondeursouhaitée, toutenmaintenantlavisCenplace.
3.SerrezlesdeuxvisC(1,5–2Nm).
4.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelahauteurdelaprotectionlatérale
1.Desserrezlesdeuxvisdescolliersdeprotection latérauxE.
2.Déplacezlaprotectionlatéraleverslehautouversle basjusqu'àobtentiondelahauteursouhaitée.
3.SerrezlesdeuxvisdescolliersdeprotectionlatérauxE (0,7–1,2Nm).
4.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.

3.8Dossier

Troistypesdedossier(xe,rabattableetinclinable)sont disponibles.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessurepourlatierce-personneetde détériorationdufauteuilroulant
L'inclinaisondufauteuilalorsqu'ilestoccupépar unutilisateurlourdpeutentraînerdesblessures audoschezlatierce-personneetendommager lefauteuil.
–Assurez-vousdepouvoircontrôlerentoute
sécuritélefauteuilroulantoccupépar unutilisateurlourdavantd'effectuerune manœuvred'inclinaison.

3.8.1T oilededossierréglable

Latensiondelatoilededossierpeutêtrerégléeselonles besoins.
261640532-D
Page 27
Présentationduproduit
Réglagedelatensiondelatoilededossier
1.RetirezlecoussindedossierA.
2.TirezsurlesbandesautoagrippantesBàl’arrièredela toilededossierpourlesdesserrer .
3.Serrezoudesserrezlesbandescommesouhaité,puis remettez-lesenplace.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Silesbandessonttrèsdesserrées,lepointde basculedevotrefauteuilroulantestmodiéde façondéfavorable.
–Assurez-vousquelesbandessontréglées
correctement.
IMPORTANT!
–Neserrezlesbandesquelorsquelefauteuil
roulantestenpositiondépliée.

3.8.2Hauteurdelatoilededossier

Lahauteurdelatoilededossiernepeutêtreréglée quesurlesmontantsarrièreinclinés.Ceréglagedoit êtreeffectuéparuntechnicienqualié.

3.8.3Dossierrabattable

Andegagnerdelaplacelorsdutransportdufauteuil roulant,ilestpossiblederabattreledossier.
IMPORTANT!
–Andenepasmodierlagéométriedu
fauteuilroulant,neserrezpaslesbandesde façonexcessive.
Pliageetdépliagedudossier
1.TirezsurlelevierAetrabattezlapartiesupérieure dudossier.
2.Pourrevenirenpositioninitiale,ramenezlapartie supérieureenpositionverticale;ledossierseverrouille automatiquement.
1640532-D
27
Page 28
Invacare®EspritAction®4NG

3.8.4Dossierréglableenangle(-15°/+15°)

Ilestpossiblederéglerl’angledudossierde–15°à+15° (instantanément).
1.Réglezl’angledudossiergrâceàlavisderéglageA.
2.FaitestournerlacléAllende5mmdanslesensdes aiguillesd’unemontreand’obtenirunanglenégatif.
3.VouspouvezégalementfairetournerlacléAllende 5mmdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre and’obtenirunanglepositif .
4.Vériezquelesdeuxréglagesdel’anglesouhaitésont lesmêmesdesdeuxcôtés.
Invacarerecommandedeconerleréglagedel'angledu dossieràuntechnicienqualié.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) lorsqueledossierestbasculé.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) encombinaisonavectouteslespositionsde rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun anglesupérieurouégalà12°
ATTENTION! Risquedepostureinconfortable
Unangleinférieurà90°entrelesiègeetledossier estinconfortablepourcertainsutilisateurs.
–Ceréglagedoitêtreeffectuéparuntechnicien
qualiéenaccordavecunmédecinprescripteur. Veuillezconsultervotrefournisseur.
281640532-D
Page 29
Présentationduproduit

3.8.5Dossierinclinable

Ledossierpeutêtreinclinépourquel'utilisateurpuisse atteindreunepositionplusconfortable.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) lorsqueledossierestbasculé.
Angledudossier
L'angledudossierpeutêtreréglédansquatrepositions(de 0°à30°)pourlaversionmécanique,etencontinudansle casdelaversionàvérinàgaz.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–And'évitertouteblessure,effectueztoujours
cesréglagesavantl'installationdel'utilisateur danslefauteuilroulant.
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) encombinaisonavectouteslespositionsde rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun anglesupérieurouégalà12°
IMPORTANT!
–Pourrelâcherlesystèmedesécurité
autobloquant,appuyezsurlestubesdudossier avantd'agirsurlesleviers.
1.Relâchezlesystèmedesécuritéautobloquanten appuyantsurlestubesdudossier .
2.TirezlesleviersAsimultanémentpouratteindrele mêmeangledesdeuxcôtés.
3.Relâchezlesleviersquandvousavezatteintl'angle souhaité.
1640532-D29
Page 30
Invacare®EspritAction®4NG

3.9Renfortdedossierstandard

Lerenfortdedossierrelielesdeuxpoignéesdepousséeet assurelatensiondelatoilededossier.Ildoittoujoursêtre enplacesurlesversionsinclinables.
ATTENTION!
–N'utilisezpaslerenfortdedossierpourpousser
lefauteuilroulant.Lerenfortn'estpasune barredepoussée!
–N'essayezpasdesouleverlefauteuilroulant
parlerenfortdedossier;ilrisqueraitdese desserreretdeserompre.
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobilesetdes
bordstranchantspouréviterdevousblesser.
Pliagedurenfortdedossier
1.DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteA,tirezsur lerenfortdedossierBetfaites-lepivoterverslebasle longdudossier(àgaucheouàdroite).
2.PliezlerenfortdedossierBjusqu'àcequ'ilsoiten positionverticale.
Dépliagedurenfortdedossier
1.RabattezlerenfortdedossierBverslehaut.
2.AlignezlerenfortdedossierBsurlapoignéede pousséeetpoussez-leverslebassurlavisàmoletteA.
3.SerrezfermementlavisàmoletteAetvériezqueles DEUXvisàmoletteAsontbienserrées.
Ilestessentieldes'assurerquelerenfortdedossier esttoujourscorrectementinstalléetenclenchélors del'utilisationdufauteuilroulant.Ilnedoiten aucuncaspendre(reportez-vousàl'étiquetteCsur lerenfortdedossier).

3.10Repose-jambes

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Nesaisissezjamaislesrepose-piedsoules
repose-jambespoursouleverlefauteuilroulant.
301640532-D
Page 31
Présentationduproduit
ATTENTION! Risquedepincementoud'écrasementdesdoigts
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsdansles mécanismespivotants.
–Soyezvigilantlorsdel'utilisation,du
basculement,dudémontageouduréglagede cesmécanismes.
IMPORTANT!
Risquededétériorationdumécanismedu repose-jambes
–Neplacezaucunobjetlourdsurle
repose-jambesetnelaissezpasd'enfant s'asseoirdessus.

3.10.1Repose-jambesescamotables

Escamotageversl'extérieur
1.ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterles repose-jambesversl'extérieur.
Installationversl'avant
1.Faitespivoterlerepose-jambesversl'avantjusqu'àce qu'ils'enclenche.
Démontage
1.ActivezlelevierdedéverrouillageA.
2.Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
1.Accrochezlerepose-jambesàl'avantduchâssiset faites-lepivoterversl'avantjusqu'àcequ'ils'enclenche.

3.10.2Repose-jambesescamotables,réglablesenangle

1640532-D31
Page 32
Invacare®EspritAction®4NG
Basculementversl'extérieur
Version(1)
1.D'unemain,tirezlégèrementlerepose-jambesvers lehaut(sur20mmaumaximum)etpoussezle repose-jambesversl'extérieur.
Version(2)
1.ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaites pivoterlesrepose-jambesversl'extérieur.
Basculementversl'avant
Version(1)
1.Poussezlerepose-jambesversl'avant.
Version(2)
1.Poussezlerepose-jambesverslebasdansson réceptacleetfaites-lepivoterversl'avantjusqu'à cequ'ils'enclenche.
Réglagedel’angle
Version(1)
1.TournezlamoletteAd'unemaintoutensoutenant lerepose-jambesdel'autremain.
2.Lorsquel'anglesouhaitéestobtenu,verrouillezla moletteAdanslapositionsouhaitée.
Version(2)
2.Poussezlégèrementlerepose-jambesverslebas jusqu'àcequ'ils'enclenche.
Version(2)
1.Faitesbasculerlerepose-jambesversl'avantjusqu'à cequ'ils'enclenche.
Démontage
Version(1)
1.Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Version(2)
1.ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaites pivoterlerepose-jambesversl'extérieur.
2.Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
Version(1)
Ilexistesixpositionsprédéniespourleréglagede l'angle.
1.TournezlamoletteDd'unemaintoutensoutenant lerepose-jambesdel'autremain.
2.Lorsquel'anglesouhaitéestobtenu,relâchezla molette.Lerepose-jambesseverrouillealorsla positionsouhaitée.
1.Accrochezlerepose-jambesàl'avantduchâssiset poussez-le.
2.Poussezlégèrementlerepose-jambesverslebas jusqu'àcequ'ils'enclenche.
321640532-D
Page 33
Présentationduproduit
Basculementducoussinappui-molletsetréglages
Version(1) Lecoussinappui-molletsEpeutêtreescamotélorsdes transfertsetoffreplusieursoptionsderéglagedela hauteur.
1.AprèsavoirdesserrélavisdexationB,réglezà
lahauteursouhaitéeetserrezfermementlavis dexation.
Version(2)
–Basculementducoussinappui-molletsversl'avant
(1)ouversl'arrière(2):
1.Faitespivoterlecoussinappui-molletsEvers l'avant(1).
2.Tirezlecoussinappui-molletsEetfaites-le basculerversl'arrière(2).
–Réglagedelahauteurducoussinappui-mollets:
1.DesserrezlamoletteC.
2.Réglezàlahauteursouhaitéeetserrez fermementlamolette.
–Réglagedelaprofondeurducoussinappui-mollets
Lecoussinappui-molletsoffrequatreoptionsde réglagedelaprofondeur:
1.RetirezlavisdexationFàl'aided'uneclé Allende5mm.
2.Réglezàl'unedesquatrepositionsetserrez fermementlavisdexationF(3à5Nm).
1640532-D33
Page 34
Invacare®EspritAction®4NG
Réglagedelapaletterepose-pieds
Ilexistetroismodèlesdepalettesrepose-pieds.
Palettesrepose-piedsréglablesenhauteur,version(1)
1.DesserragedelavisàmoletteC.
2.Choisissezl'unedespositionsprédéniesetserrez lavisàmoletteCdanslapositionsouhaitée.
Palettesrepose-piedsstandardréglablesenhauteur, version(2)
1.DesserrezlavisdexationBàl'aided'uneclé
Allende5mm.
2.Réglezlahauteuretveillezàcequelavissoitbien
positionnéedansl'unedesencochessurletubede lapaletterepose-pieds.
3.SerrezlavisdexationB(3à5Nm)dansla
positionsouhaitée.
Ladistanceentrelapartieinférieuredu repose-piedsetlesoldoitêtrede50mmau moins.
Palettesrepose-piedsréglablesenprofondeur,angle(1) etlargeur(2)
1.DesserrezlavisdexationGouHàl'aided'une
cléAllende5mm.
2.Réglezlaprofondeuretl'angleetserrezfermement
lavisdexationG(12Nm)ouH(8–9Nm)dansla positionsouhaitée.
Palettesrepose-piedsréglablesenlargeur(2):
1.DesserrezlesdeuxvisdexationIàl'aided'une
cléAllende5mm.
2.Réglezlalargeuretserrezfermementlesdeuxvis
dexationI(3à5Nm)danslapositionsouhaitée.
Invacarerecommandedeconerleréglagedelapalette repose-piedsàuntechnicienqualié.
341640532-D
Page 35
Présentationduproduit
Pourgarantirlebonpositionnementdespieds,deux typesdesanglespeuventêtrefournis:lasangle talonnière(ensérie)etl'appui-mollets(enoption), xésausupportdurepose-jambes.Ellessonttoutes deuxrégléesaumoyendebandesautoagrippantes.

3.11Dispositifanti-basculeALBERetstandard

Undispositifanti-basculeempêchelefauteuilroulantde basculerversl'arrière. Sivotrefauteuilroulantestéquipéd'undispositif anti-basculeALBER(avecfonctiondemisesurcales), consultezlechapitre«Anti-tippers»(Dispositifanti-bascule) dumanueld'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBER Esprit.
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
Desdispositifsanti-basculemalréglésou nonopérationnelsrisquentdeprovoquerun renversementdufauteuilroulant.
–Vérieztoujoursqueledispositifanti-bascule
fonctionneavantd'utiliserlefauteuilroulant oufaites-leréglerparuntechnicienqualié, sinécessaire.
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
Surunesurfacemolleouinégale,ledispositif anti-basculepeutplongerdanslestrousou s'enfoncerdirectementdanslesol,etperturber ouéliminersafonctiondesécurité.
–Utilisezuniquementledispositifanti-bascule
lorsdedéplacementssurunsolégaletferme.
Activationdudispositifanti-bascule
1.RelâchezleboutonàressortAetfaitespivoter ledispositifanti-basculelatéralementjusqu'àson engagement.
2.VériezqueleboutondedéverrouillageavantA ressortecomplètementdutrouduchâssis.
1640532-D35
Page 36
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Undispositifanti-basculeactivérisquedese bloquerlorsdufranchissementd'unemarcheou d'unebordure.
–Désactiveztoujoursledispositifanti-bascule
avantdefranchirunemarcheouuntrottoir.
Désactivationdudispositifanti-bascule
1.RelâchezleboutonàressortAetfaitespivoter ledispositifanti-basculelatéralementjusqu'àson engagement.
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
–Préveneztoujoursl'utilisateursivousdésactivez
lesdispositifsanti-bascule.
Lorsqueledispositifanti-basculeestdésactivé,une étiquetteapparaîtsurlecarter .Cetteétiquette disparaîtlorsqueledispositifanti-basculeest correctementactivé.
Réglagedelahauteur
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
–Lesréglagesdudispositifanti-basculedoivent
êtreeffectuésparuntechnicienqualié.
Ceréglagedoitêtreeffectuéparrapportàlaposition etaudiamètredelarouearrièreainsiqu'aux exigencesdel'utilisateuretàseslimitesspéciques enmatièredesécurité.
Vériezqueledispositifanti-basculeestbienxéde chaquecôté.LeboutonàressortAetlaxationB doiventêtreenpositionverrouillée.

3.12Coussind'assise

Uncoussind'assiseadaptéestindispensablepourassurer unerépartitionuniformedelapressionsurl'ensembledu siège.
ATTENTION! Risqued’instabilité
L'ajoutd'uncoussind'assisevoussurélèvepar rapportausoletpeutaffectervotrestabilité danstouteslesdirections.Leremplacementdu coussinpeutégalementmodierlastabilitéde l'utilisateur.
–Sil'épaisseurducoussinestmodiée,une
recongurationcomplètedufauteuilroulant doitêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–And'évitertoutglissement,nous
recommandonsd'utiliseruncoussinInvacare ouMatrxmunid'unehousseantidérapante.
361640532-D
Page 37
Options

4Options

4.1Ceinturedemaintien

Lefauteuilroulantpeutêtreéquipéd'uneceinturede maintien.Cetteceintureempêchel'utilisateurdeglisservers lebasdanslefauteuilroulantoud’entomber .Laceinture demaintienn'estpasundispositifdepositionnement.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave/strangulation
Uneceinturedesserréepermetàl'utilisateur deglisser ,cequiengendreunrisquede strangulation.
–Laceinturedemaintiendoitêtremontée
paruntechnicienqualiéetadaptéeparle prescripteurresponsable.
–Vérieztoujoursquelaceinturedemaintien
estcorrectementserréeauniveaudubassin.
–Chaquefoisquelaceinturedemaintienest
utilisée,assurez-vousqu'elleestbienajustée. Lamodicationdel'angled'assiseet/oude l'angledudossier,ducoussinetmêmedevos vêtementspeuventinuersurl'ajustementde laceinture.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravependantletransport
Dansunvéhicule,l'utilisateurd'unfauteuil roulantdoitêtremaintenuparuneceinturede sécurité(ceintureàtroispoints).Uneceinturede maintienseuleneconstituepasundispositifde retenuepersonnelsufsant.
–Utilisezlaceinturedemaintienencomplément,
maisenaucuncasenremplacement,dela ceinturedesécuritéàtroispointslorsdu transportdel'utilisateurd'unfauteuilroulant dansunvéhicule.
Fermetureetouverturelaceinturedemaintien
Assurez-vousd'êtreassisbienaufonddusiègeetquevotre bassinestaussidroitetsymétriquequepossible.
1.Pourfermer,poussezlecrandesûretéAdansla boucle-fermoirB.
2.Pourouvrir ,appuyezsurleboutonpoussoirCettirez lecrandesûretéAdelaboucle-fermoirB.
1640532-D37
Page 38
Invacare®EspritAction®4NG
Réglagedelalongueur
Laceinturedemaintienestàlabonnelongueur lorsqu'ilyjusteassezdeplacepourpasservotre mainàplatentrevotrecorpsetlaceinture.
1.FaitespasserlaboucleFdanslaxationdufauteuilG puisdanslesDEUXbouclesenplastiqueH.
1.RaccourcissezouallongezlaboucleD,selonlesbesoins.

4.2Appui-tête

2.FaitespasserlaboucleDdanslecrandesûretéA etlaboucleenplastiqueEjusqu'àcequ'ellesoit parfaitementplate.
Leréglagedelahauteuretleretraits'effectuentà l'aidedelamanette.Lebarreaudebarrièreestmuni d'unblocd'arrêtréglable.
Siceréglageestinsufsant,ilvousfaudrapeut-être ré-ajusterlaceinturedemaintienauniveaudesxations.
Réglagedelahauteur
Installationdelaceinturedemaintienauniveaudes xations
ATTENTION!
–Faitespasserlaboucledelaceinturedansles
deuxbouclesenplastiquepouréviterquela ceinturenesedesserre.
–Effectuezdesréglagesidentiquesdesdeux
côtés,defaçonàcequelabouclefermoir resteenpositioncentrale.
–Assurez-vousquelesceinturesnesecoincent
pasdanslesrayonsd'unerouearrière.
381640532-D
Page 39
Options
1.Desserrezlavisdansleblocd'arrêtB.
2.DesserrezlamanetteA.
3.Réglezl'appui-têteàlahauteursouhaitée.
4.ResserrezlamanetteAjusqu'auniveaudelaxation del'appui-tête.
5.Faitesglisserleblocd'arrêtB.
6.Resserrezlavis.
Ilestdésormaispossiblederetirerl'appui-têteetde leréinsérerdanslapositionsouhaitéesansavoirà effectuerd'autresréglages.
Réglagedelaprofondeur/del'angle

4.3Appui-têteJunior

Leréglagedelahauteur,delaprofondeuretde l'angles'effectueenpositionnantlessupportsen ciseauxdel'appui-têtedansdifférentescombinaisons.
Réglagedelahauteur ,delaprofondeuretdel'angle
1.DesserrezlapoignéeA.
2.DesserrezlesvisBàl'aided'unecléAllende5mm.
3.Réglezlahauteur,laprofondeuretl'angledel'appui-tête endéplaçantlessupportsenciseauxjusqu'àobtention delapositionvoulue.
4.ResserrezlapoignéeAetlesvisB(5–6Nm).
1.DesserrezlapoignéeD.
2.DesserrezlesvisC.
3.Réglezlaprofondeuretl'angledel'appui-tête.
4.Resserrezlapoignéeetlesvis.
1640532-D39
Page 40
Invacare®EspritAction®4NG

4.4Propulsionmanuelle(rouesde22”ou24”)

Lapropulsionmanuellepermetdeconduireetde manœuvrerlefauteuilroulantàl'aidedesmainscourantes.
AVERTISSEMENT!
4.Retirezlesrouesarrièremotoriséesde12”; reportez-vousàlasection8.4Démontageetmontage desrouesarrièremotoriséesde12”,page57.
5.Pourrepasserdumodedepropulsionmanuelleau modeélectrique,inversezlaprocédure.
Risquederenversement
Sil’axeàdémontagerapided’unerouearrière n’estpasentièrementenclenché,larouerisque desedesserrerpendantl’utilisationdufauteuil roulant.Celapeutprovoquerlerenversement dufauteuilroulant.
–Assurez-voussystématiquementquelesaxes
àdémontagerapidesontcomplètement enclenchéschaquefoisquevousmontezune roue.
Démontageduboîtierdecommandeetdesrouesarrière motoriséesde12”
Leblocbatterienedoitêtreretiréquelorsque lefauteuilroulantdoitêtrerepliéenvuedeson transport.Leblocbatteriepeutrestersurlefauteuil roulantlorsqu'ilestutiliséenmodedepropulsion manuelle.
1.Éteignezleboutond'alimentationduboîtierde commande.
2.Retirezleboîtierdecommandedusupportd'accoudoir , endesserrantlavisàailettesA;reportez-vousàla section3.6Réglageduboîtierdecommande,page24.
3.Débranchezlapriseduboîtierdecommande;consultez lechapitre«Boîtierdecommande»dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
401640532-D
Montagedesrouesarrière
1.Desserrezlesfreins.
2.D’unemain,maintenezlefauteuilroulantenposition droite.
3.Del’autre,maintenezlaroueparlajanteàrayons externesauniveaudumoyeuderoue.
4.Àl'aidedupouce,appuyezsurleboutond'axeà démontagerapideAetmaintenez-leenfoncé.
5.Poussezl’ axedanslemanchondeserrageBjusqu’en butée.
6.Relâchezleboutond'axeàdémontagerapideet assurez-vousquelaroueestbienxée.
Page 41
Options
Démontagedesrouesarrière
1.Desserrezlesfreins.
2.D’unemain,maintenezlefauteuilroulantenposition droite.
3.Del’autre,maintenezlaroueparlajanteàrayons externesauniveaudumoyeuderoue.
4.Àl’aidedupouce,appuyezsurleboutond’axeà démontagerapideA.Maintenez-leenfoncéetsortezla rouedumanchondeserrageB.
5.Maintenez-leenfoncéetsortezlarouedumanchonde serrageB.

4.4.1Freinsdestationnement

Lesfreinsdestationnementsontutiliséspourimmobiliser lefauteuilroulantlorsqu'ilestàl'arrêt,andel'empêcher derouler.
AVERTISSEMENT! Risquederenversementencasdefreinage brusque
Sivousenclenchezlesfreinsdestationnement alorsquevousêtesenmouvement,ilsepeut quevousperdiezlecontrôledanslesensde déplacement,lefauteuilroulantrisquantalorsde s'arrêterbrusquement,cequipeutentraînerune collisionouvotrechute.
–N'enclenchezjamaislesfreinsdestationnement
alorsquevousêtesenmouvement.
AVERTISSEMENT! Risqueencasdepertedecontrôledufauteuil roulant
–Lesfreinsdestationnementdoiventêtre
actionnéssimultanément.
–N'enclenchezpaslesfreinsdestationnement
pourralentirlefauteuilroulant.
–Nevousappuyezpassurlesfreinsde
stationnementpourvoussouteniroulorsdes transferts.
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
Pourquelesfreinsdestationnementfonctionnent correctement,lapressiondespneusdoitêtre sufsante.
–Assurez-vousquelapressiondespneusest
correcte,12.3Pneus,page83.
ATTENTION! Risquedepincementoud'écrasement
Ilexisteparfoisuntoutpetitespaceentrelaroue arrièreetlefreindestationnementdanslequel vousrisquezdevouscoincerlesdoigts.
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslorsque
vousutilisezlefreinetgardeztoujourslamain surlelevierdefrein.
Ilestpossiblederéglerladistanceentrelepatinde freinetlepneu.Ceréglagedoitêtreeffectuéparun technicienqualié.
1640532-D
41
Page 42
Invacare®EspritAction®4NG
Freinstandard
1.Pouractionnerlefrein,poussezlelevierdefreinvers l'avantaussiloinquepossible.
2.Pourdesserrerlefrein,tirezlelevierdefreinvers l'arrière.
Lelevierdelapoignéedepousséepeutêtrerabattu andefaciliterlestransferts.Pourcefaire,tirezle levieretrabattez-leversl'arrière.
AVERTISSEMENT! Risquedepertedecontrôledufauteuilroulant encasdefreinageimpossible
Dansunefortepente,vouspouvezvousretrouver dansl'impossibilitédefreinervotrefauteuil roulantetvousrenverser .
–Nevousengagezpasdansunepentesupérieure
à5°andegarderunemaîtriseparfaitedu freinagedufauteuilroulant.

4.5VersionComfort

Elleestconstituéed'unecoquerigideAetd'uncoussinen moussepréforméeBmaintenusenplacepardesbandes auto-agrippantes.Lacoquedudossierestamovibleande faciliterlepliagedufauteuilroulant.LaversionComfortest toujourslivréeavecrouearrièreenpositionpassivepour unemeilleurestabilité.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Nesoulevezjamaislefauteuilroulantenle
tenantparlacoquedudossier.
ATTENTION! Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslorsdu
pliage,dudémontageetduréglage.
Retraitdelacoquededossier
42
1640532-D
Page 43
Options
1.DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteC.
2.FaitesglisserlesleviersDversl'intérieurjusqu'àce qu'ilssoientenpositionouverte.
3.DéverrouillezlescrochetsEdeleurssupports.
Installationdelacoquededossier
1.EngagezlescrochetsEdansleurssupports.
2.FaitesglisserlesleviersDversl'extérieurjusqu'àce qu'ilssoientenpositionverrouillée.
3.SerrezfermementlesdeuxvisàmoletteAetvériez qu'ellessonttoutesDEUXAbienserrées.
Cetteopérationdoitdepréférenceêtreeffectuée parlatierce-personne.Ilestessentieldes'assurer quelacoquededossieresttoujourscorrectement installéeetenclenchéelorsdel'utilisationdufauteuil roulant.Vériezquelesbandesautoagrippantesdu coussindedossiersontenbonétatetcorrectement positionnées.

4.6Tablette

ATTENTION! Ilexisteunrisquedeblessureoudedommage matérielsiunvéhiculeélectriqueéquipéd'une tabletteesttransportédansunvéhicule
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.

4.6.1Réglage,démontageetbasculedelatablette

Réglagedelalargeurdelatablette
1.DesserrezlavisàailettesA.
2.Réglezlatabletteverslagaucheouversladroite.
3.ResserrezlavisàailettesA.
Réglagedelaprofondeur,démontagedelatablette
1.DesserrezlavisàailettesB.
2.Réglezlatabletteàlaprofondeursouhaitée(ou retirez-laentièrement).
3.ResserrezlavisàailettesB.
Basculedelatablette
Latablettepeutêtrebasculéeverslehautetverslecôté pourpermettreàl'utilisateurdemonteretdescendredu véhiculeélectrique.
1640532-D43
Page 44
Invacare®EspritAction®4NG
ATTENTION! Risquedeblessure!Lorsquelatabletteest relevée,ellenes'enclenchepasdanscette position.
–Nelaissezpasunetabletterelevéeinclinée
danscetteposition.
–N'essayezjamaisdeconduirelorsquelatablette
estinclinée.
–Contrôleztoujoursladescentedelatablette.

4.7Porte-canne

AVERTISSEMENT! Risquederenversement
–Assurez-vousqueleporte-cannenedépasse
paslediamètreexternedelarouearrière.
1.PlacezlacannedanslesupportB.
2.FixezlehautdelacanneaudossierA.
44
1640532-D
Page 45
Réglages(Miseenservice)

5Réglages(Miseenservice)

5.1Informationsgénéralessurlamiseenplace

ATTENTION! Risquedeblessure
–Avantd'utiliserlefauteuilroulant,vériezson
étatgénéraletsesprincipalesfonctions,9 Maintenance,page66.
Votrefournisseuragréévousfourniraunfauteuilroulant prêtàl'emploi.Votrefournisseurvousexpliquerales principalesfonctionsets'assureraquelefauteuilroulant répondàvosbesoinsetàvosexigences.
Lesréglagesdelapositiondel’axeetdessupportsde roulettesdoiventêtreeffectuésparuntechnicienqualié.
Sivousrecevezvotrefauteuilroulantplié,consultezla section8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant,page56
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
L'utilisationprolongéed'unvéhiculeélectrique dontlesréglagesnesontpasconformesaux spécicationsrisqued'entraîneruneinstabilité duvéhiculeetdeprovoquerdesdommages matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Lesréglagesdeperformancedoiventêtre
effectuésuniquementpardesprofessionnels delasantéoudespersonnesquiconnaissent parfaitementceprocessusetlescapacitésde l’utilisateur .
–Aprèsl'installation/leréglageduvéhicule
électrique,assurez-vousqu'ilfonctionne conformémentauxparamètresdénislors delaprocédured'installation.Silevéhicule électriquenefonctionnepasconformément
.
auxparamètres,éteignez-leIMMÉDIATEMENT etréintroduisezlesparamètresd'installation. Silevéhiculeélectriquecontinuedenepas fonctionnercorrectement,contactezInvacare.
1640532-D45
Page 46
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Desélémentsdexationmalserrésoumanquants risquentdeprovoqueruneinstabilitéentraînant desdommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–AprèsTOUTréglage,touteréparationoutout
entretienetavanttouteutilisation,assurez-vous quel'ensembledesélémentsdexationsont présentsetconvenablementserrés.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Uneinstallationincorrectedecevéhicule électriquepardesutilisateurs/soignantsoupar destechniciensnonqualiéspeutentraînerdes blessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
–N'essayezP ASd'installercevéhiculeélectrique.
L'installationinitialedecevéhiculeélectrique DOITêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–Cen'estqu'aprèsavoirreçudesconseils
appropriésdelapartd'unprofessionneldela santéquel'utilisateurpourraprocéderàun réglage.
–N'exécutezP AScestâchessivousnedisposez
pasdesoutilsappropriés.
ATTENTION! Dommagesauvéhiculeélectriqueetrisque d'accident
Descollisionspeuventseproduireentreles composantsduvéhiculeélectriqueàcausede différentescombinaisonsd'optionsderéglageet deleursparamètresindividuels
–Levéhiculeélectriqueestéquipéd'unsystème
d'assiseindividuelmulti-réglablecomprenant desrepose-jambesréglables,desaccoudoirs,un appui-têteetautresoptions.Cesoptionssont décritesdansleschapitresquisuivent.Elles permettentd'adapterlesiègeauxexigences physiquesetàl'étatdesantédel'utilisateur . Lorsdel'adaptationdusystèmeetdesfonctions d'assiseàl'utilisateur,assurez-vousqueles composantsduvéhiculeélectriquen'entrent pasencollision.
Lamiseenplaceinitialedoittoujoursêtreeffectuée parunprofessionneldesanté.Cen'estqu'après avoirreçudesconseilsappropriésdelapartd'un professionneldelasantéquel'utilisateurpourra procéderàunréglage.
Optionsderéglageélectrique
Consultezlechapitre«Controlunit»(Boîtierde contrôle)dumanueld'utilisationdufauteuilroulant électriqueALBEREspritpourplusd'informationssur lesoptionsderéglageélectrique.Danstouslescas, n'hésitezpasàcontactervotrefournisseuragréé.
461640532-D
Page 47

5.2Informationssurleboîtierdecommande

Votrevéhiculeélectriqueestpeut-êtreéquipéd'undes nombreuxtypesdeboîtierdecommande.Pourplus d'informationssurlesdifférentesfonctionsetl'utilisation d'unboîtierdecommandeenparticulier,consultezles chapitres«Boîtierdecommande»et«Boîtierde commandepourtierce-personne»dumanueld'utilisationdu fauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
Réglages(Miseenservice)
1640532-D
47
Page 48
Invacare®EspritAction®4NG

6Utilisation

6.1Conduite

Lepoidsmaximaldel'utilisateurquiestindiquédans lesspécicationstechniquessignieuniquementque lesystèmeaétéconçupourcepoidstotal.T outefois, celanesigniepasqu'unepersonnepesantcepoids peutêtreplacéedanslevéhiculeélectriquesans aucunerestriction.Ilfautégalementprendreen comptelesproportionsducorps,notammentla taille,larépartitiondupoids,laceintureabdominale, l'appui-mollets,lerepose-jambeetlaprofondeur d'assise.Cesdifférentsfacteurspeuventaffecterde façonimportantelesfonctionnalitésdeconduite, commelatractionetlastabilitéeninclinaison.Des adaptationsdusystèmed'assisepeuvents'avérer nécessaires.

6.2Avantlepremierdéplacement

Avantd'effectuervotrepremierdéplacement,vousdevez vousfamiliariseraveclefonctionnementduvéhicule électriqueettouslesaccessoires.Prenezvotretempspour testertouteslesfonctionsetlesmodesdeconduite.
Siuneceinturedemaintienestinstallée,elledoit êtrecorrectementajustéeetutiliséechaquefoisque vousutilisezlevéhiculeélectrique.
Vousêtesinstallédefaçonàaccéderàtoutesles commandes.
Labatterieestsufsammentchargéepourle déplacementquevouscomptezeffectuer.
Laceinturedemaintienestbieninstallée.

6.3Monteretdescendreduvéhiculeélectrique

–L'accoudoirdoitêtreenlevéouorientéversle
hautpourpouvoirmonteroudescendredu véhiculeélectriqueparlecôté.

6.3.1Démontagedel'accoudoirenvued'untransfert latéral

1.TirezlacheAdelapriseduboîtierdecommande
pourledébrancher .
2.AppuyezsurlemécanismedeverrouillageBquise
trouvesurlafaceinférieuredusupportverticalde l'accoudoir.
3.Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdusupport.
Bienassis=Conduiteentoutesécurité
Avantchaquedéplacement,vériezlespointssuivants:
481640532-D
Page 49
Utilisation

6.3.2Informationsrelativesautransfert

AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave
Destechniquesdetransfertincorrectessont susceptiblesd'entraînerdesblessuresgravesou desdommagesmatériels
–Avanttouttransfert,consultezunprofessionnel
delasantéand'identierlestechniques adaptéesàl'utilisateuretautypedefauteuil roulant.
–Suivezlesinstructionsci-dessous.
Sivotreforcemusculaireestinsufsante,demandez àd'autrespersonnesdevousaider.Utilisezune planchedetransfert,sipossible.
Pours'installerdanslevéhiculeélectrique:
1.Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible devotresiège.Vousaurezpeut-êtrebesoindel'aide d'unetierce-personne.
2.Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3.Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4.Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode «Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues nesedéplacent.
5.Retirezl'accoudoir .
6.Glissez-vousàprésentdanslevéhiculeélectrique.
Poursortirduvéhiculeélectrique:
1.Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible devotresiège.
2.Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3.Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4.Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode «Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues nesedéplacent.
5.Retirezl'accoudoir .
6.Glissez-vousàprésentsurvotrenouveausiège.

6.4Franchirdesobstacles

6.4.1Hauteurmaximaledel'obstacle

Voustrouverezdesinformationssurleshauteursmaximales desobstaclesdanslechapitreintitulé12Caractéristiques Techniques,page78.
1640532-D49
Page 50
Invacare®EspritAction®4NG

6.4.2Informationsdesécuritérelativesaufranchissement d'obstacles

ATTENTION! Risquedebasculement
–N'approchezjamaisd’obstaclesendiagonale
maisà90degréscommeindiquéci-dessous.
–Approchezavecprudencelesobstaclessuivis
d'unepente.Encasdedoutesurl'importance delapente,éloignez-vousdel’obstacleet trouvezunautreendroitsipossible.
–N'approchezjamaisd'obstaclesprésentantdes
surfacesirrégulièresouinstables.
–Neconduisezjamaisavecunepressiondes
pneusfaible.
–Redressezledossierdusiègeàlaverticale
avantdemonterunepente.
ATTENTION! Risquedechuteduvéhiculeélectriqueetde dommagescommedesrouescassées
–N'approchezjamaisd’obstaclesplushautsque
lahauteurmaximaledel’obstacle.
–Nelaissezjamaislerepose-pied/le
repose-jambestoucherlesolpourdescendre unepente.
–Encasdedoutesurlapossibilitédefranchirou
nonunobstacle,éloignez-vousdel’obstacleet trouvezunautreendroitsipossible.

6.4.3Commentbienfranchirdesobstacles

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car cesdernierspourraientsetordreousecasser pendantl'opération.
Lesinstructionsci-aprèsrelativesaufranchissement d'obstacless'appliquentégalementàla tierce-personnesilevéhiculeélectriqueestéquipé d'unmécanismedecommandepartierce-personne.
Fig.6-1Right(Droite)Fig.6-2Incorrect
501640532-D
Page 51
Utilisation
Montée
1.Approchezdel’obstacleoudutrottoirlentement,de
faceetperpendiculairement.
2.Enfonctiondutyped’entraînementdesroues,
arrêtez-vousdansl’unedespositionssuivantes: a.Encasdevéhiculeélectriqueàentraînementcentral:
5à10cmavantl’obstacle.
b.Pourtouslesautresentraînements:env.30à50cm
faceàl’obstacle.
3.Contrôlezlapositiondesrouesavant.Ellesdoivent
êtreorientéesdanslesensdelamarcheet perpendiculairementàl'obstacle.
4.Approchezdel'obstaclelentementetàvitesseconstante
jusqu'àcequelesrouesarrièreaientégalementfranchi l'obstacle.
Descente
L’approchepourdescendreunobstacleestlamêmeque pourlamontée,exceptélefaitqu’iln’estpasnécessairede s’arrêteravantladescente.
1.Descendezl’obstacleàvitessemoyenne.
Descendreunobstacletroplentementrisquede bloquerledispositifanti-basculeetdesoulever lesrouesmotrices.Laconduiteduvéhicule électriquen'estalorspluspossible.

6.5Montéeetdescentedepentes

ATTENTION! Risquedebasculement
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez unepente.Évitezleschangementsbrusques dedirectionoulesfreinagesabruptslorsdes trajetsenpente.
–Redresseztoujoursledossierenposition
verticaleavantdemonterunepente.Nous vousconseillonsdepositionnerledossier dusiègelégèrementversl'arrièreavantde descendreunepente.
–N'essayezjamaisdemonternidedescendre
unepentesurdessurfacesglissantesou présentantunrisquededérapage(chaussée
mouillée,verglas). –Évitezdesortirduvéhiculesurunepente. –Effectueztoujoursvotretrajetdemanière
directe,enévitantdevousdéplacerenzigzag. –Nefaitesjamaisdemi-toursurunepente.
ATTENTION! Ladistancedefreinageestbeaucouppluslongue surunepentedescendantequesurunterrain peuaccidenté
–Nedescendezjamaisunepentequidépassela
pentenominale(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesT echniques,page78).
Pourplusd'informationssurlapentemaximaledesécurité, reportez-vousàlasection12CaractéristiquesTechniques, page78.
1640532-D51
Page 52
Invacare®EspritAction®4NG

6.6Conduiteduvéhiculeélectriqueenmode rouelibre

Lesmoteursduvéhiculeélectriquesontéquipésdefreins automatiquesquiempêchenttoutdéplacementincontrôlé duvéhiculelorsqueleboîtierdecommandeestéteint. Lorsquevousutilisezmanuellementlevéhiculeélectrique enmoderouelibre,lesfreinsmagnétiquesdoiventêtre débrayés.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car cesdernierspourraientsetordreousecasser pendantl'opération.
Lemoderouelibreestconçupourmanœuvrerle véhiculeélectriquesurdecourtesdistances.Les poignéesoulesbarresdepousséepermettent d'assurercettefonction.Ilconvientcependantdene pasnégligerlerisquedeblessureentrelespiedsde latierce-personneetlapartiearrièreduvéhicule électrique.

6.6.1Débrayageetré-embrayagedesmoteurs

ATTENTION! Risquededéplacementincontrôléduvéhicule électrique
–Lorsquelesmoteurssontdébrayés(pour
uneutilisationparpousséeenrouelibre),
lesfreinsmoteursélectromagnétiquessont
désactivés.Lorsquelevéhiculeélectriqueest
enstationnement,lesanneauxd'embrayage
etdedébrayagedesmoteursdoivent
impérativementêtreramenésenposition
«ENTRAÎNEMENTMOTORISÉ»(freinsmoteurs
électromagnétiquesactivés).
Lesmoteursdoiventêtredébrayésuniquementpar unetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesmoteursnesontdébrayés qu’enprésenced’unetierce-personnepoursécuriser levéhiculeélectriqueetéviterqu’ilneroule accidentellement.
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres «Roues»et«Conduite»dumanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit.
521640532-D
Page 53
Débrayagedumoteur
1.Mettezleboîtierdecommandehorstension.
2.Faitespivoterl'anneaud'embrayageAdanslesensdes aiguillesd'unemontreaussiloinquepossible.
3.LeboutondedéverrouillageBressortdel'anneau d'embrayageetlechiffre«0»estvisibledanslafenêtre C. Larouemotricemotoriséeestdésormaisdébrayée.La roueestenmode«rouelibre».
4.Effectuezlesétapes2et3surlesdeuxcôtés.
Utilisation
Ré-embrayagedumoteur
1.Faitespivoterl'anneaud'embrayageAjusqu'aupoint deblocageintermédiaire.
2.LeboutondedéverrouillageBestenfoncé(deniveau avecl'anneaud'embrayage)etlechiffre«1»estvisible danslafenêtreC. Lemoteurestdésormaisré-embrayé.Laroueesten mode«entraînementélectrique».
3.Effectuezlesétapes1et2surlesdeuxcôtés.
4.Mettezleboîtierdecommandesoustension.
1640532-D53
Page 54
Invacare®EspritAction®4NG

7Systèmedecommandes

7.1Systèmedeprotectiondescommandes

Lefauteuilroulantestéquipéd'unsystèmedecommandes avecuneprotectioncontrelasurchauffe.
Sil'entraînementsubitunefortesurchauffeaucoursd'une longuepériodedetemps(parexemple,lorsquevousmontez unecollineabrupte)etenparticulierlorsquelatempérature ambianteestélevée,lesystèmedecommandespeutêtreen surchauffe.Danscecas,laperformancedufauteuilroulant estprogressivementréduitejusqu'àimmobilisation.L'écran destatutafcheuncoded'erreurcorrespondant(consultez leschapitres«Boîtierdecommande»et«Assistancerapide »dumanueld'utilisationdufauteuilroulantélectrique ALBEREsprit).Encoupantl'alimentationetenlaremettant, lecoded'erreurdisparaîtetlesystèmedecommandes estréactivé.Cinqminutespeuventêtrenécessairespour quelesystèmedecommandessoitassezrefroidietque l'entraînementrécupèresespleinesperformances.
Sil'entraînementestbloquéparunobstacleinsurmontable, parexemple,unetrottoirtropélevé,etsil'utilisateur essaiedeforcerpendantplusde20secondespour passercetobstacle,lesystèmedecommandessecoupe automatiquementpouréviterl'endommagementdes moteurs.L'écrandestatutafcheuncoded'erreur correspondant(consultezleschapitres«Boîtierde commande»et«Assistancerapide»dumanueld'utilisation dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).Lorsquevous coupezl'alimentationetlaremettez,lecoded'erreurs'efface etlesystèmedecommandesestréactivé.
Unfusibleprincipaldéfectueuxpeutêtreremplacé uniquementaprèsvéricationdetoutlesystème decommandes.Leremplacementdespiècesdoit exclusivementêtreconéàvotredistributeuragréé. Voustrouverezdesinformationssurletypede fusibledanslasection12CaractéristiquesTechniques, page78.

7.2Blocbatterie

L'alimentationestfournieparunblocbatteriede12V . Lesbatteriesnedemandentpasd’entretienetdoivent simplementêtrechargéesrégulièrement.
Pourplusd'informationssurlacharge,lamanipulation, letransport,lestockage,l’entretienetl’utilisationdes batteries,consultezlechapitre«Blocbatterie»dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
541640532-D
Page 55
Transport

8Transport

8.1Transport—Considérationsd'ordregénéral

AVERTISSEMENT! Ilexisteunrisquedeblessuresilevéhicule électriquen'estpascorrectementxé
Encasd'accident,defreinagebrusque,etc., degravesblessurespeuventsurvenirsuiteà l'éjectiondepiècesdufauteuilroulantélectrique.
–Retireztoujourslescomposantsquinesontpas
solidementxéslorsdutransportdufauteuil roulantélectrique.
–Fixezfermementtouteslespiècesdufauteuil
roulantélectriquedanslevéhiculeanqu'elles nerisquentpasdesedétacherpendantle trajet.
AVERTISSEMENT! Dangerdemortoudeblessuregravepour l'utilisateurduvéhiculeélectriqueetl'occupant éventuellementassisàproximité,siunvéhicule électriqueestxéaumoyend'unsystèmede xationàquatrepointsd'unautrefabricantet silepoidsàvideduvéhiculeélectriquedépasse lepoidsmaximumpourlequellesystèmede xationestcertié
–Assurez-vousquelepoidsduvéhicule
électriquenedépassepaslepoidspourlequel lesystèmedexationestcertié.Consultez ladocumentationfournieaveclesystèmede xation.
–Sivousneconnaissezpaslepoidsdevotre
véhiculeélectrique,faites-lepesersurune balanceétalonnée.
ATTENTION! Ilexisteunrisquedeblessureoudedommage matérielsiunvéhiculeélectriqueéquipéd'une tabletteesttransportédansunvéhicule
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.
1640532-D55
Page 56
Invacare®EspritAction®4NG

8.2Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant (pièce>10kg)

IMPORTANT!
–Nesaisissezjamaislespiècesamovibles
(accoudoirs,repose-pieds)poursouleverle fauteuilroulant.
–Assurez-vousquelesmontantsdudossiersont
bienenplace.
1.Pliezlefauteuilroulant.Reportez-vousauchapitre8.3.1 Pliageetdépliagedufauteuilroulant,page56.
2.Souleveztoujourslefauteuilroulantensaisissantle châssisauxpointsA.
1.Retirezlerepose-piedsenvousreportantàla section3.10Repose-jambes,page30.
2.Retirezleblocbatterie;consultezlechapitre«Bloc batterie»dumanueld'utilisationdufauteuilroulant électriqueALBEREsprit.
3.Pliezlefauteuilroulantetchargez-ledanslevéhicule. Reportez-vousàlasection8.3.1Pliageetdépliagedu fauteuilroulant,page56.

8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant

Pliagedufauteuilroulant

8.3Démontagedufauteuilroulantenvuede sontransport

Pourdémonteretplierlefauteuilroulantenvuedeson transport,procédezcommesuit:
561640532-D
1.Retirezlecoussind'assise,lecaséchéant.
2.Rabattezletendeurdedossier,lecaséchéant.
Page 57
Transport
3.Rabattezlespalettesrepose-piedsverslehaut.
4.Tirezlatoiled'assiseverslehaut.
Dépliagedufauteuilroulant
ATTENTION! Risquedesecoincerlesdoigts!
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsentrele borddusiègeetlechâssis.
–Nesaisissezjamaisleborddusiègeavecles
doigts.
1.Positionnezlefauteuilroulantàcôtédevous.
2.Sipossible,inclinezdoucementlefauteuilroulantvers vous.
3.Avecvotremainàplat,enfoncezleborddusiègele plusprochedevousdemanièreàaplatirlasurfacede l'assise.
4.Portezledossierdufauteuilroulantcomplètementau soletvériezquelesbordsdusiègedesdeuxcôtésse trouventdanslesélémentsd'appui.
5.Rabattezlespalettesrepose-piedsverslebas.
6.Dépliezletendeurdedossier,lecaséchéant.
8.4Démontageetmontagedesrouesarrière
motoriséesde12”
ATTENTION! Risquederenversement
Sil’axeàdémontagerapided’unerouearrière n’estpasentièrementenclenché,larouerisque desedesserrerpendantl’utilisationdufauteuil roulant.Celapeutprovoquerlerenversement dufauteuilroulant.
–Assurez-voussystématiquementquelesaxes
àdémontagerapidesontcomplètement enclenchéschaquefoisquevousmontezune roue.
1640532-D57
Page 58
Invacare®EspritAction®4NG
Lesrouesarrièredoiventêtredémontéesuniquement parunetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesrouesarrièrenesontdémontées qu’enprésenced’unetierce-personnequipourra sécuriserlevéhiculeélectriqueetéviterqu’ilnese renverse.
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres «Roues»et«Conduite»dumanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit.
Démontagedesrouesarrière
1.Mettezleboîtierdecommandehorstension.
2.EnfoncezleboutondeverrouillageBau-delàduniveau del'anneaud'embrayage.
3.Faitespivotersimultanémentl'anneaud'embrayageA danslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'à cequelalettre«X»soitvisibledanslafenêtreC. Larouemotricemotoriséeestdésormaisdébrayée.La rouepeutêtremontéeoudémontée.
4.Effectuezlesétapes2et3surlesdeuxcôtés.
Montagedesrouesarrière
1.Embrayezcomplètementlarouearrièredanslecanon porte-axeetvériezquelaprisedelaroues'intègre simultanémentdanslaconnexionduchâssis.
2.Faitespivoterl'anneaud'embrayageAjusqu'aupoint deblocageintermédiaire.
3.LeboutondedéverrouillageBestenfoncé(deniveau avecl'anneaud'embrayage)etlechiffre«1»estvisible danslafenêtreC. Lemoteurestdésormaisré-embrayé.Laroueesten mode«entraînementélectrique».
4.Effectuezlesétapes1et2surlesdeuxcôtés.
5.Mettezleboîtierdecommandesoustension.
581640532-D
Page 59
Transport

8.5Remontagedufauteuilroulant

Leremontagedufauteuilroulants'effectuedansl'ordre inversedudémontage.Procédezcommesuit:
1.Dépliezlefauteuilroulantetchargez-le.Reportez-vous àlasection8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant, page56.
2.Installezleblocbatterie;consultezlechapitre«Bloc batterie»dumanueld'utilisationdufauteuilroulant électriqueALBEREsprit.
3.Installezlerepose-piedsenvousreportantàla section3.10Repose-jambes,page30.
8.6Transportduvéhiculeélectriquesans
occupant
ATTENTION! Risquedeblessure
–Sivousn'êtespasenmesured'immobiliser
entoutesécuritévotrevéhiculeélectrique dansunvéhiculedetransport,Invacarevous recommandedenepasletransporter.
Votrevéhiculeélectriquepeutêtretransportésansaucune restriction,parlaroute,parletrainouparavion.Certaines procéduresdetransportpeuventcependantêtrelimitéesou interditesenvertudesrèglementspropresàchaquesociété detransport.Veuillezconsulterlasociétédetransport concernéedanschaquecasdegure.
1640532-D59
Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique,vériez quelesmoteurssontembrayésetquelemanipulateur estéteint. Invacarevousconseilleenoutrefortementde débrancherouderetirerlesbatteries.Reportez-vousà lasectionRetraitdesbatteries.
Invacarerecommandefortementdexerlevéhicule électriqueauplancherduvéhiculedetransport.

8.7Transportdufauteuilroulantoccupéen véhicule

Mêmelorsquelefauteuilroulantestbienxéetqueles instructionsci-dessoussontobservées,lespassagersrisquent d'êtreblessésencasdecollisionoud'arrêtbrutal.Invacare recommandedoncvivementdetransférerl'utilisateur dufauteuilroulantsurunsiègeduvéhiculemunid'une ceinturedesécurité.Neprocédezàaucunemodication ousubstitutiondepartiesdufauteuil(structure,châssisou pièces)sansleconsentementpréalableparécritd'Invacare Corporation.Lefauteuilroulantaététestéetrépondaux exigencesdelanormeISO7176–19(impactfrontal).
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoirmortel
Pourutiliserlefauteuilroulantcommesiège devéhicule,lahauteurdedossierdoitêtrede 400mmauminimum.
Unsystèmedexationdoitêtreinstallédanslevéhicule siunfauteuilroulantdoityêtretransportéavecson utilisateur.Lessystèmesdexationdufauteuilroulantetde l'occupantdoiventêtreconformesàlanormeISO10542-2. ContactezvotrefournisseuragrééInvacarelocalpourplus
Page 60
Invacare®EspritAction®4NG
d'informationssurl'obtentionetl'installationd'unsystème dexationcompatibleethomologué.
AVERTISSEMENT!
Si,pouruneraisonquelconque,ilestimpossible detransférerl'utilisateurdefauteuilroulantsur unsiègedevéhicule,ilestpossibledegarder lefauteuilcommesiègepourletransportà conditiond'observerlesrèglesetprocédures suivantes.Unkitdetransport(enoption)doit êtreinstallésurlefauteuilàceteffet.
–Unsystèmedexationdefauteuilroulantà
quatrepointsdoitmaintenirlefauteuilroulant danslevéhicule.
–L'utilisateurdoitquantàluiêtremaintenupar
unsystèmedexationdupassageràtrois pointsxéauvéhicule.
–Danslefauteuilroulant,l'utilisateurpeut
égalementêtremaintenuparuneceinturede maintien.
AVERTISSEMENT!
Lesdispositifsdesécuriténedoiventêtre utilisésquelorsquelepoidsdel'utilisateurde fauteuilroulantestsupérieurouégalà22kg (ISO-7176-19).
–Lorsquelepoidsdel'utilisateurestinférieurà
22kg,lefauteuilroulantnedoitpasêtreutilisé commesiègedevéhicule.
AVERTISSEMENT!
–Avanttoutdéplacement,contactezle
transporteurandevousassurerde ladisponibilitédel'équipementindiqué ci-dessous.
–Assurez-vousdelaprésenced'undégagement
sufsantautourdufauteuilroulantetdeson utilisateuranquecederniern'entrepasen contactavecd'autrespassagers,despartiesnon protégéesduvéhicule,desoptionsdufauteuil oudespointsd'attachedusystèmedexation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezquelespointsdexationdufauteuil
roulantnesontpasendommagés.
–Ilestrecommandéd'utiliserdespneus
increvablespendantletransportand'éviter toutproblèmedestabilitédûàunepression réduitedespneus.
AVERTISSEMENT!
Desblessuresoudesdégâtsmatérielspourraient êtreprovoquéspardesoptionsoudespiècesdu fauteuilroulantdétachéeslorsd'unecollisionou d'unarrêtbrutal.
–Assurez-vousquetouteslespiècesettoutesles
optionsamoviblesoudétachablessontretirées dufauteuilroulantetrangéesdemanièresûre danslevéhicule.
–Lefauteuilroulantdoitimpérativementêtre
vériéparuntechnicienqualiéaprèstout accident,toutecollision,etc.
601640532-D
Page 61
Transport
AVERTISSEMENT!
Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique, vériezquelesmoteurssontembrayésetquele manipulateurestéteint. Desblessuresoudesdégâtsmatérielsrisquent d'êtreprovoquésparledétachementdubloc batterielorsd'unecollisionoud'unarrêtbrutal:
–Débranchezetretirezlesbatteriesetconservez
lesenlieusûrdanslevéhicule. –Insérezl'interfacedanslesacdelabatterie. –Pourlaprocédureci-dessus,consultezle
paragraphe3.2«Removingthebatterypack»
(Démontagedublocbatterie)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueAlber
Esprit.
Rampesetpentes:
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lefauteuilroulantpeutavancer/reculerde manièreincontrôléeparinadvertance.
–Nelaissezjamaisl'utilisateursanssurveillance
lorsquelefauteuilroulantesttransportésur
desrampesoudespentes.
Invacarerecommandedoncvivementdetransférer l'utilisateurdufauteuilroulantdanslevéhiculeaprès avoirattachélaceinturedemaintien.
IMPORTANT!
–Consultezlesmanuelsd'utilisationfournisavec
lessystèmesdexation.
–Lesillustrationssuivantespeuventdifférerselon
lefournisseurdusystèmedexation.
Lechoixdelacongurationdufauteuilroulant (largeuretprofondeurd'assise,empattement)affecte lamaniabilitéetl'accèsauxvéhiculesàmoteur.
Fixationdufauteuilroulantavecunsystèmedexation àquatrepoints
AVERTISSEMENT!
–Placezlefauteuilroulantdanslevéhicule,
avecl'utilisateurtournédanslesensdu déplacement.
–Vériezquelesmoteurssontembrayésetque
lemanipulateurestéteint.
–Activezledispositifanti-bascule.
1640532-D61
Page 62
Invacare®EspritAction®4NG
Lespointsdexationdufauteuilroulantoùdoiventpasser lessanglesdusystèmedexationsontindiquéspardes symbolesdemousquetons(reportez-vousauxgures ci-dessousetàlasection2.7Étiquettesetsymbolesgurant surleproduit,page20).
1.Utilisezlessanglesavantetarrièredusystèmede xationàquatrepointspourxerlefauteuilroulantsur lesrailsduvéhicule.Consultezlemanueld'utilisation fourniaveclesystèmedexationàquatrepoints.
Pointsdexationlatérauxavantdesmousquetons:
1.Fixezlesmousquetonsau-dessusdessupportsde roulettes,commeindiquésurlagureci-dessus(cf. emplacementdesétiquettesdexation).
2.Fixezlessanglesavantsurlesystèmederailsenvous reportantauxrecommandationsdufabricantdela ceinturedesécurité.
3.Tendezlessangles.
621640532-D
Page 63
Transport
Pointsdexationlatérauxarrièredesmousquetons:
IMPORTANT!
–Assurez-vousquelesmousquetonssontdotés
d'unrevêtementantiglisseandenepas glisserlatéralementsurl'essieu.
IMPORTANT!
–Vériezquelesattachessoientbien
enclenchéesdechaquecôtéetqu'ellessoient bienplacéesaumêmeniveausurlesrails.
–Assurez-vousquel'angleforméparlesrailset
lessanglessetrouveentre40°et45°.
Réglagedelaceinturedemaintien
AVERTISSEMENT!
Laceinturedemaintienpeutêtreutiliséeenplus maisjamaisàlaplaced'unsystèmedexation dupassageragréé(ceintureàtroispoints).
1.Réglezlaceinturedemaintienenfonctiondel'occupant dufauteuilroulant(reportez-vousàlasection4.1 Ceinturedemaintien,page37).
1.Fixezlesmousquetonsauxanneauxorange,comme indiquésurlesdeuxguresci-dessus(cf.emplacement desétiquettesdexation).
2.Fixezlessanglesarrièresurlesystèmederailsen vousreportantauxrecommandationsdufabricantde ceinturedesécurité.
3.Tendezlessangles.
1640532-D63
Page 64
Invacare®EspritAction®4NG
Miseenplacedusystèmedexationdupassageràtrois points
IMPORTANT!
L'illustrationci-dessuspeutdifférerselonle fauteuilroulantetlefournisseurdesystèmede xation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezsilesystèmedexationdupassager
àtroispointsestajustéaussiprèsdutorse dupassagerquepossiblesansoccasionnerde gênenisetordre.
–Vériezsilesystèmedexationdupassager
àtroispointsdupassagern'estpasmaintenu àl'écartdutorseparunepartiedufauteuil roulanttellequelesaccoudoirs,lesroues,etc.
–Assurez-vousquelaceinturedesécuriténe
frottesurrienentrel'utilisateuretlepointde xationetquesoncheminn'estpasobstrué parunepartieduvéhicule,dufauteuilroulant oudusiège,ouunequelconqueoption.
–Assurez-vousquelaceinturedemaintien
reposebiencontrelebassindupassageretne remontepasauniveaudel'abdomen.
–Vériezsil'utilisateurpeutatteindrele
mécanismededéblocagesansaide.
641640532-D
Page 65
1.Fixezlesystèmedexationdupassageràtroispoints
A
30°
75°
conformémentauxinstructionsfourniesdanslemanuel d'utilisationdusystème.
IMPORTANT!
–Appliquezlaceinturepelviennedusystème
dexationàtroispointsdanslapartiebasse dubassindupassageranquel'angleformé parlaceinturepelviennesetrouvedansla zonesouhaitée(A)de30°à75°parrapport àl'horizontale.Unangleassezprononcéest préférable,maisilnedoitjamaisdépasserles 75°.
Transport
1640532-D65
Page 66
Invacare®EspritAction®4NG

9Maintenance

9.1Informationsdesécurité

AVERTISSEMENT!
Certainsmatériauxsedétériorentnaturellement avecletemps,cequiestsusceptible d'endommagerlescomposantsdufauteuil roulant.
–Votrefauteuilroulantdoitêtrecontrôlépar
unfournisseuragrééunefoisparanaumoins ous'iln'apasétéutilisésurunepériode prolongée.
VotrefournisseuragrééInvacarepourravousaider danslestâchesdemaintenancerégulières.Pour connaîtrelefournisseuragrééleplusproche, contactezledistributeurInvacaredevotrepays(voir lescoordonnéesenndedocument).
Emballagepourretour Lefauteuilroulantdevraêtreexpédiéaufournisseur agréédansunemballageappropriéand'évitertout dommagependantletransport.

9.2Contrôlesd'inspection

Lestableauxquisuiventrépertorientlescontrôles d'inspectionquidoiventêtreeffectuésparl'utilisateur,ainsi queleurpériodicité.Silevéhiculeélectriquenesubitpas avecsuccèsl'undescontrôlesd'inspection,reportez-vous auchapitreindiquéouadressez-vousàvotrefournisseur Invacareagréé.Voustrouverezunelistepluscomplètede
661640532-D
contrôlesd'inspectionetd'instructionsdemaintenancedans lemanueldemaintenancedecevéhicule,quevouspouvez vousprocurerauprèsd'Invacare.Cemanuels'adresse toutefoisàdestechniciensdemaintenanceforméset agréésetlestâchesdécritesnedoiventenaucuncasêtre effectuéesparl'utilisateur.

9.2.1Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique

Contrôle
Élément
Avertisseur sonore
Batteries
d'inspectionEncasd'échec
Vériezsonbon fonctionnement.
Assurez-vous quelebloc batterieest complètement chargé.Vous trouverezune descriptionde l'indicateurde chargedela batteriedans lemanuel d'utilisation fourni avecvotre manipulateur.
Contactezvotre fournisseuragréé.
Chargezleblocbatterie (consultezlechapitre «Batterypack»[Bloc batterie]dumanuel d'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBER Esprit).
Page 67
Maintenance

9.2.2Unefoisparsemaine

Élément
Accoudoirs/ pièces latérales
Contrôle d'inspectionEncasd'échec
Vériezqueles accoudoirssont correctement xésàleurs supportset qu'ilsne bougentpas.
Serrezlesvisqui maintiennentl'accoudoir (reportez-vousau chapitre3.7.1Accoudoir
amovible,largeuret profondeurréglable; hauteuretprofondeurde lamanchetted'accoudoir réglables,page25).
Élément
Pneumatiques
pleins (increvables)
Dispositifs anti-bascule
Contrôle d'inspectionEncasd'échec
Assurez-vous
les
que
pneus nesontpas endommagés.
Vériezque lesdispositifs anti-bascule sont correctement xésetqu'ilsne
Contactezvotre fournisseuragréé.
Contactezvotre fournisseuragréé.
bougentpas.
Contactezvotre
Pneus
(pneumatiques)
Assurez-vous que les pneus nesontpas endommagés.
Vériezque lespneussont gonésàla bonnepression.
fournisseuragréé. Contactezvotre
fournisseuragréé.
Gonezlepneuà labonnepression (reportez-vousau
e12.3Pneus,
chapitr page83).

9.2.3Unefoisparmois

Élément
Toutes lespièces rembourrées
Dossier àangle réglable
manuellement
Contrôle d'inspectionEncasd'échec
Assurez-vous queles
pièces nesontpas abîméesni usées.
Lemécanisme àcliquetdu dispositifde réglagede l'angleest enboné
-il
tatet
Contactezvotre fournisseuragréé.
Contactezvotre fournisseuragréé.
fonctionne-t-il correctement?
1640532-D67
Page 68
Invacare®EspritAction®4NG
Élément
Dossier àangle réglable
manuellement
Repose-jambes amovibles
Roues avant
Contrôle d'inspectionEncasd'échec
Lesdifférentes fonctions deréglage fonctionnent-elles sansproblème?
Assurez-vous queles repose-jambes sont correctement xésetquele mécanismede déverrouillage est opérationnel.
Vériezque toutesles options deréglage fonctionnent correctement.
Vériezque lesroues avantpivotent librement.
Contactezvotre fournisseuragréé.
Contactezvotre fournisseuragréé.
Contactezvotre fournisseuragréé.
Contactezvotre fournisseuragréé.
Contrôle
Élément
Roues motrices
d'inspectionEncasd'échec
Vériezqueles rouesmotrices tournentsans jeu.
Composants électroniques et connecteurs
Assurez-vous que
les nesontpas endommagés
câbles
etqueles prisessont correctement installées.

9.3Nettoyageetdésinfection

9.3.1Informationsdesécuritégénérales

ATTENTION! Risquedecontamination
–Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde protectionadéquat.
Contactezvotre fournisseuragréé.
Contactezvotre fournisseuragréé.
681640532-D
Page 69
Maintenance
IMPORTANT!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés risqueraientdeblesserquelqu’unou d’endommagerleproduit.
–Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles entreeuxetprotégerlessurfacesqu’ilssont censésnettoyer .
–N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle, saufindicationcontrairedanslesinstructions denettoyage.
–N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
–Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
Pourlenettoyageetladésinfectionen environnementcliniqueoudesoinsàlongterme, suivezlesprocéduresinternes.

9.3.2Fréquencedenettoyage

IMPORTANT!
Unedésinfectionetunnettoyagerégulier garantissentunbonfonctionnement,augmentent laduréedevieetpermettentd'évitertoute contamination. Nettoyezetdésinfectezleproduit
–régulièrementlorsdesonutilisation, –avantetaprèstouteprocédured'entretien, –lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
–avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.

9.3.3Nettoyage

IMPORTANT!
Encasd'endommagementdelasurface,lasaleté, lesableetl'eaudemerpeuventendommagerles roulementsetrouillerlespiècesmétalliques.
–N'exposezlefauteuilroulantausableetà
l'eaudemerquepourdebrèvespériodeset nettoyez-leaprèschaqueaccèsàlaplage.
–Silefauteuilroulantestsale,éliminezlasaleté
dèsquepossibleàl'aided'unchiffonhumide etséchez-lesoigneusement.
1.Retirezleséventuellesoptionsmontées(uniquementles optionsquinenécessitentpasd'outils).
2.Essuyezlesdifférentespiècesàl'aided'unchiffonou d'unebrossesouple,d'agentsdenettoyageménagers ordinaires(pH=6-8)etd'eauchaude.
1640532-D69
Page 70
Invacare®EspritAction®4NG
3.Rincezensuiteàl'eauchaude.
4.Essuyezsoigneusementlespiècesavecunchiffonsec.
Pouréliminerlespointsd'abrasionetraviverle lustredevotrefauteuilroulant,vouspouvezutiliser desproduitsdepolissagepourvoitureetdelacire lustrante.
3.Vaporisezundétergentsurlechâssisdufauteuilroulant (agentdenettoyagepourvoitureàlacire,parexemple) etlaissezagir.
4.Rincezlechâssisdufauteuilroulantavecunjetd'eau hautepressionouunjetd'eauordinaire,enfonctionde sasaleté.Nedirigezpaslejetverslesroulementsà billeetlestrousd'écoulement.Silechâssisdufauteuil roulantestlavédansunemachine,latempératurede
Nettoyagedelatoile
Pourlenettoyagedelatoile,reportez-vousauxinstructions indiquéessurlesétiquettesdel'assise,ducoussinetdela
l'eaunedoitpasdépasser60ºC.
N'utilisezquedel'eauetdusavondouxpour nettoyerlatablette.
toilededossier.
Sipossible,faitestoujourschevaucherlesbandes autoagrippantes(lespartiesquis'accrochent entreelles)avantlenettoyage,anderéduire l'accumulationdepeluchesetdelssurlesbandes decrochetsetaussipouréviterquelesbandes n'abîmentlatoile.

9.3.4Lavage

1.Enleveztoutesleshoussesdétachablesetamovibleset lavez-lesàlamachineàlaverensuivantlesinstructions delavagepourchaquearticle.
2.Retireztouteslespiècescapitonnéestellesqueles coussinsd'assise,lesaccoudoirs,l'appui-têteou
5.Laissezsécherlefauteuilroulantdansunendroitsec. Retirezlespartiesoùl’ eaupeutstagner,commeles tubesd'extrémitéetlesembouts.Silefauteuilroulanta étélavédansunemachine,unséchageàl'aircompressé estrecommandé.
Nylonrecouvertdepolyuréthane
Pourdestacheslégèressurletissu,utilisezunchiffon douxhumideetdudétergentneutre.Pourdestachesplus importantesetplusrésistantes,essuyezletissuavecde l'alcooloudessubstitutsdetérébenthineetlavezàl'eau chaudeadditionnéededétergentneutre.
Letissupeutêtrelavéàdestempératuresallantjusqu'à 60°C.Desdétergentsnormauxpeuventêtreutilisés.
l'appui-nuqueavecpiècescapitonnéesxes,lescoussins appui-mollets,etc.,puislavez-lesséparément.
Touteslespiècesdufauteuilroulantmunies degarnituresentoilerevêtuedepolyuréthane,
Lespiècescapitonnéesnedoiventjamaisêtre nettoyéesavecunnettoyeurniunjethaute pression.
701640532-D
tellesquelescoussinsd'accoudoir,lescoussins appui-mollets,l'appui-têteoul'appui-nuque,doivent êtrelavéesconformémentauxinstructionsci-dessus.
Page 71
Maintenance
Versionélectrique
Important!
–Lefauteuilroulantéquipéd'undossieroud'un
dispositifd'inclinaisonélectriqueestprotégé conformémentàlanormeIPX6.Celasignie queleproduitpeutêtrelavéàl'eauetavec unebrosse.L'eaupeutêtresouspression (tuyaud'arrosageouéquivalent),maisl'eau àhautepressionnedoitpasêtrepulvérisée
directementverslesystèmeélectrique. –Températuredelavagemaximale20ºC. –N’utilisezpasdenettoyeuràvapeur. –Avantdeprocéderaunettoyage,veillezà
débrancherlecordond’alimentationélectrique. –Lescâblesinterconnectésdoiventrester
branchéslorsdunettoyageduproduit. –Aucoursdunettoyage,rétractezlevérinle
pluspossibleàl'intérieurpouréviterd'éliminer
lagraissedelatigedepiston.

9.3.5Désinfection

Ilestpossiblededésinfecterlefauteuilroulantenle vaporisantouenl’ essuyantavecdesdésinfectantstestés etapprouvés.
Vaporisezunproduitdenettoyageetdedésinfection doux(bactéricideetfongicideconformeauxnormes EN1040/EN1276/EN1650)etsuivezlesinstructions dufabricant.
1.Essuyeztouteslessurfacesgénéralementaccessiblesà l'aided'unchiffondouxetd'undésinfectantménager ordinaire.
2.Laissezsécherleproduitàl'air .
1640532-D
71
Page 72
Invacare®EspritAction®4NG

10Dépannage

10.1Informationsdesécurité

Unusagequotidien,desréglagesouencoredesmodications dufauteuilroulantrisquentd'occasionnerdesdéfauts.Le tableauci-dessousindiquecommentidentierlesdéfauts etlescorriger.
Certainesdesactionsrépertoriéesdoiventêtreeffectuées paruntechnicienqualié.Ellesontmentionnées.Nous vousrecommandonsdeconertouslesréglagesàun technicienqualié.
ATTENTION!
–Sivousconstatezundéfautsurvotrefauteuil
roulant(unemodicationsignicativelors desamanœuvre,parexemple),cessez immédiatementdel'utiliseretcontactezvotre fournisseur.
72
1640532-D
Page 73
10.2Identicationetrésolutiondespannes
DéfaillanceCausepossibleAction
Lefauteuilroulantnese déplacepasenlignedroite.
Lefauteuilroulantbascule tropfacilementvers l'arrière
Lesfreinsréagissentde manièreinsufsanteou asymétrique
Résistanceauroulagetrès élevée
Pressiondespneusincorrectesuruneroue arrière
UnouplusieursrayonssontcassésRemplacezlesrayonsdéfectueux,→technicien
TensioninégaledesrayonsSerrezlesrayonslâches,→technicienqualié
Lesroulementsderoueavantsontsalesou endommagés
LesrouesarrièresontmontéestropenavantMontezlesrouesarrièresplusversl'arrière,→
Angledudossiertropimportant
Angled'assisetropimportantMontezlaroueavantenhautsurlafourcheavant,
Pressiondespneusincorrectesurunousur lesdeuxpneu(s)arrière
RéglagedesfreinsincorrectCorrigezleréglagedufrein,→technicienqualié
Lapressiondespneusestinsufsantedans lespneusarrière
RouesarrièrenonparallèlesAssurez-vousquelesrouesarrièresontbien
Dépannage
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus, page83
qualié
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue avant, →technicienqualié
technicienqualié
Réduisezl'angledudossier,→technicienqualié
→technicienqualié
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus,
page83
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus, page83
parallèles,→technicienqualié
1640532-D73
Page 74
Invacare®EspritAction®4NG
DéfaillanceCausepossibleAction
Lesrouesavantbougent lorsdesdéplacement
Tensioninsufsantedansleblocde roulementsàbillesdelaroueavant
rapides
Laroueavantestlisse
Laroueavantmanquede
Lesroulementssontsalesoudéfectueux
mobilitéouestbloquée
Serrezlégèrementl'écrousurl'axedublocde roulementsàbilles, →technicienqualié
Changezlaroueavant,→technicienqualié
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue avant, →technicienqualié
74
1640532-D
Page 75
Aprèsl’utilisation

11Aprèsl’utilisation

11.1Stockage

IMPORTANT!
Risqued'endommagementduproduit
–N'entreposezpasleproduitprèsdesources
dechaleur.
–Nedéposezjamaisd'autresobjetssurle
fauteuilroulant.
–Rangezlefauteuilroulantàl'intérieurdansun
environnementsec.
–Consultezleslimitesdetempératureindiquées
auchapitreintitulé12Caractéristiques
Techniques,page78
Aprèsunelonguepériodedestockage(supérieureà quatremois),ilestnécessairedeprocéderàuneinspection dufauteuilroulantcommeindiquédanslechapitre9
Maintenance,page66

11.1.1Stockageàcourtterme

Encasdepannegrave,lesmécanismesdesécuritéintégrés àvotrevéhiculeélectriquesedéclenchentpourleprotéger. Lemoduled'alimentationempêchetoutdéplacementdu véhiculeélectrique.
.
.
1.Coupezl'alimentation.
2.Débranchezleblocbatterie. Consultezlechapitrerelatifàladéconnexiondubloc batteriedanslemanueld'utilisationdufauteuilroulant électriqueALBEREsprit.
3.Contactezvotrefournisseuragréé.

11.1.2Longuepériodedestockage

Silevéhiculeélectriquen'estpasutilisépendantune périodeprolongée,vousdevezlepréparerenvuedeson stockageandeprolongersaduréedevieainsiquecelle dublocbatterie.
Stockageduvéhiculeélectriqueetdublocbatterie
Nousrecommandonsdestockerlevéhiculeélectrique àunetempératurecompriseentre15°et25°Cet d'éviterlestempératuresextrêmesandeprolongerla duréedevieduvéhiculeetdublocbatterie.
Lescomposantssonttestésetapprouvéspour desplagesdetempératuressupérieures,détaillées ci-dessous: –Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
duvéhiculeélectriqueestcompriseentre-40°et 65°C.
–Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
desbatteriesestcompriseentre-25°et65°C.
Dansuntelcasdegure,etenattendantlaréparationdu véhiculeélectrique:
1640532-D75
Page 76
Invacare®EspritAction®4NG
Mêmelorsqu'iln'estpasutilisé,leblocbatterie s'auto-décharge.Ilestconseillédedébrancherle blocbatteriesdumoduled'alimentationsilevéhicule électriqueeststockésurunepériodesupérieureàdeux semaines.Consultezlechapitrerelatifàladéconnexion dublocbatteriedanslemanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit.Encasdedoutesurle câbleàdébrancher,contactezvotrefournisseuragréé.
Leblocbatteriedoittoujoursêtreentièrementchargé avantsonstockage.
Silevéhiculeélectriqueeststockésurunepériode supérieureàquatresemaines,vériezleblocbatterie unefoisparmoisetrechargez-leaubesoin(avantque lajaugen'indiquequ'ilestàmoitiéchargé)and'éviter toutedétérioration.
Stockezdansunenvironnementsec,bienaéréet protégédesinuencesextérieures.
Surgonezlégèrementlespneumatiques.
Positionnezlevéhiculeélectriquesurunsolquinese décolorepasaucontactaveclecaoutchoucdespneus.
Préparationduvéhiculeélectriqueenvuedesonutilisation
Rebranchezleblocbatteriesdanslemodule d'alimentation.
Leblocbatteriedoitêtrechargéavantutilisation.
Faitescontrôlerlevéhiculeélectriqueparunfournisseur Invacareagréé.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus d'informations.

11.2.1Miseaurebut-Versionélectrique

AVERTISSEMENT! Risquepourl'environnement
L'appareilcontientdesbatteries.Ceproduit peutcontenirdessubstancesnuisiblesà l'environnements'ilestjetédansunendroit (décharge)nonconformeàlalégislationen vigueur.
–NEJETEZPASlesbatteriesaveclesdéchets
ménagers.
–LesbatteriesDOIVENTêtreportéesdansun
siteprévuàceteffet.Leretourestexigéparla loietgratuit.
–Seulesdesbatteriesdéchargéesdoiventêtre
misesaurebut.
–Couvrezlesbornesdesbatteriesaulithium
avantleurmiseaurebut.

11.2Miseaurebut

Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten ndeviedansuncentrederecyclage.

11.3Reconditionnement

Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerle produitenvuedesonutilisationparunnouvelutilisateur ,il convientd'effectuerlesopérationssuivantes:
761640532-D
Page 77
Examen
Nettoyageetdésinfection
Adaptationaunouvelutilisateur
Pourplusd'informations,reportez-vousàlasection9
Maintenance,page66
etaumanueldemaintenancede
ceproduit.
Veillezàleremettrelemanueld'utilisationenmêmetemps queleproduit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,ne réutilisezpasleproduit.
Aprèsl’utilisation
1640532-D
77
Page 78
Invacare®EspritAction®4NG

12CaractéristiquesTechniques

12.1Caractéristiquestechniques

Touteslesdimensionsetlesspécicationsdepoidsserapportentàunegammeétenduedefauteuilsroulantsdansune congurationstandard.Lesdimensionsetlepoids(d'aprèslanormeISO7176–1/4/5/7)peuventvarierenfonctiondes congurations.
–Danscertainescongurations,l'encombrementdufauteuilroulantélectriqueprêtàl'emploidépasseleslimites
autorisées.Danscecas,l'accèsauxissuesdesecoursn'estpaspossible.
–Danscertainescongurations,latailledufauteuilroulantélectriquedépasselesdimensionsrecommandéespour
lesdéplacementsentrainauseindel'UE.
Conditionsetlieuxd'utilisationetdestockageautorisés
PlagedetempératuresdefonctionnementconformémentàlanormeISO 7176-9:
Températuredestockagerecommandée:
PlagedetempératuresdestockageconformémentàlanormeISO7176-9:
Humiditérelative:
Pressionatmosphérique:
-25°–+50°C
+15°–+25°C
-25°–+65°Cavecblocbatterie
-40°–+65°Csansblocbatterie
20%–75%
850hPa–1060hPa
Systèmeélectrique
Moteurs
Blocbatterie
2x150W
2x12V/12Ah,anti-fuite/gel
2x12V/17Ah,anti-fuite/gel
Fusiblesprincipaux
Degrédeprotection
781640532-D
3Aet25A
1
IPX4
Page 79
CaractéristiquesT echniques
Chargeur
Courantdesortie
Tensiondesortie
2,5A
240V/24V
Dimensionsconformémentàlanorme ISO7176–15
Longueurtotaleavecrepose-jambes
Largeurtotale
900mm–1115mm(1245mm)
475mm–775mm(810mm)
Longueurplié900mm–1100mm(1230mm)
Largeurplié
Hauteurplié
Poidstotal
3
340mm
915mm–1020mm
42kg–45kg
2
2
2
Poidsdelapartiepluslourde15kg
Stabilitéstatiqueendescente Stabilitéstatiqueenmontée Stabilitéstatiquelatérale
15°
15°
15°
Caractéristiquesdeconduite
Consommationd'énergie(km)
4
16km(blocbatterie12Ah)
32km(blocbatterie17Ah)
Stabilitédynamiqueenmontée0°–11,5°(20,24%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
Franchissementd'obstacles
Vitessemaximaleenmarcheavant
50mm(Standard)—30mm(Junior)
6km/h
1640532-D79
Page 80
Invacare®EspritAction®4NG
Dimensionsconformémentàlanorme ISO7176–15
Distancedefreinageminimumenroulantà
1000mm
lavitessemaximum
Pentenominale
Distancedeconduitecontinuethéorique conformémentàlanormeISO7176-4
Hauteurmaximaledutrottoir
Angledupland’assise
Profondeurd’assiseeffective
Largeurd’assiseeffective
Hauteurd'assiseavant
5
Hauteurd'assisearrière
4
5
6°(10,5%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
16km(12Ah)
32km(17Ah)
50mm(Standard)/30mm(Junior)
0°–3°
415mm–530mm,parincrémentsde25mm
385mm–620mm,parincrémentsde25mm
460mm–485mm,parincrémentsde25mm
435mm–460mm
parincrémentsde25mm
Angledudossier(plage) Angledudossier(xe) Angledudossier(dispositifd'inclinaison)
Hauteurdedossier
5
Distancerepose-piedàassise
Anglepiedàassise
Hauteurdel’accoudoiràl’assise
Logementavantdelastructurede
0°/+30°
0°–7°
0°/+30°,parincrémentsde10°
430mm–510mm
350mm–565mm
0°–90°
210mm–290mm
250mm–350mm
l'accoudoir
Diamètredelamaincourante
801640532-D
2
520mm–540mm
Page 81
Dimensionsconformémentàlanorme ISO7176–15
Emplacementhorizontaldel'essieu
6
Rayondebraquageminimum
Largeurderetournement
Largeurdupivot
2
Largeurdurangement
Hauteurdurangement
Longueurdurangement
Longueurtotalesansrepose-jambes
Hauteurglobale
Poidsmaximaldel'utilisateur
Anglemaximaldepentedufrein
1
LaclassicationIPX4signiequelesystèmeélectriqueestprotégécontrelesprojectionsd'eau.
2
Mesuresprisesaveclesrouesdepropulsionmanuelle
3
Lepoidstotaldépenddeséquipementsfournisavecvotrevéhiculeélectrique.
4
Remarque:l’autonomied’unvéhiculeélectriquedépendfortementdefacteursextérieurs,telsqueleréglagede
—40mm–+40mm
420mm
930mm(Standard)/760mm(Junior)
1160mm–1960mm
260mm–305mm
760mm–930mm
1050mm–1150mm
640mm–970mm
915mm–1280mm
125kg(standard)/80kg(Junior)
11,5°
lavitessedufauteuilroulant,l’étatdechargedesbatteries,latempératureambiante,latopographielocale,les caractéristiquesdelachaussée,lapressiondespneus,lepoidsdel’utilisateur,lestyledeconduite... LesvaleursindiquéessontdesvaleursmaximalesthéoriquesmesuréesconformémentàlanormeISO7176-4.
CaractéristiquesT echniques
1640532-D81
Page 82
Invacare®EspritAction®4NG
5
Mesuresanslecoussind’assise
6
Distancehorizontaledel'essieuavantàpartirdel'intersectiondesplansderéférencedudossieretdel'assisechargée
821640532-D
Page 83
CaractéristiquesT echniques

12.2Poidsmaximumdespiècesamovibles

Poidsmaximumdespiècesamovibles
Pièce:
Repose-jambesréglable enangleaveccoussin appui-molletset repose-pied
Accoudoir2,0kg
Rouearrière600mm(24”) pleineavecmaincourante etprotège-rayons
Appui-tête/Appui-nuque
Supportlatéral
Coussindedossier2,0kg
Coussind'assise1,9kg
Tablette3,9kg
Poidsmaximum:
3,2kg
2,5kg
1,4kg
0,8kg

12.3Pneus

Lapressionidéaledépenddutypedepneu.
Pneu
Pneumatiqueplein: 317mm(121/2po)
Pneumatiqueprolé: 560mm(22po);610mm (24po)
Pneumatiqueplein: 560mm(22po);610mm (24po)
Pneumatiqueplein: 175mm(7po);200mm (8po)
Pneumatique: 175mm(7”);200mm(8”)
Lacompatibilitédespneusrépertoriésci-dessus dépenddelacongurationet/oudumodèlede votrefauteuilroulant.
Encasdecrevaisond'unpneu,veuillezconsulterun atelierapproprié(uneboutiquederéparationde vélos,unfournisseurdevélos,etc.,parexemple) pourleremplacementdutubeparunepersonne qualiée.
---
4,5bars450kPa
---
---
2,5bars250kPa
Pressionmax.
65psi
36psi
1640532-D83
Page 84
Invacare®EspritAction®4NG
Latailledupneuestindiquéesurlaparoilatéraledu pneu.Leremplacementdespneusdoitêtreeffectué paruntechnicienqualié.
ATTENTION!
–Lapressiondespneusdoitêtreéquivalente
danslesdeuxrouesand'éviteruneréduction duconfortdeconduite,depréserverl'efcacité desfreinsetdefaciliterlapropulsiondu fauteuilroulant.

12.4Matériaux

Châssis/tubesdedossier
Toile(siègeetdossier)
Poignéesdepoussée
Piècesenplastiquestelles quepoignéesdefrein, protège-vêtements,palettes repose-pieds,garnitures d'accoudoirsetpiècesde laplupartdesaccessoires.
Mécanismedepliage/renfort vertical/xations/fourchesde rouletteavant
Vis,rondellesetécrous
Aluminium,acier
Moussede polyuréthane,tissu denylonetpolyester
PVC
Thermoplastique(par exemple,PA,PE, PP,ABSetPUR) conformémentau symbolequiguresur lespièces
Aluminium,acier
Acier
Touslesmatériauxutiliséssontprotégéscontrela corrosion.Nousn'utilisonsquedesmatériauxet composantsconformesauxrèglementsREACHet RoHS.
Systèmesantivoletdedétectiondesmétaux:dans certainscasrares,lesmatériauxutilisésdansle véhiculeélectriquepeuventactiverlessystèmes antivoletdedétectiondesmétaux.
841640532-D
Page 85

13Après-vente

13.1Contrôleseffectués

Vousdevezconrmerpartamponetsignaturequetouteslestâcheslistéesdanslecalendrierd'inspectiondesinstructions d'entretienetderéparationontétécorrectementeffectuées.Pourtouteinformationconcernantlalistedestâchesd'inspection, reportez-vousaumanueldemaintenancedisponibleauprèsd'Invacare.
Examenàlalivraison1èreinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/SignatureCachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
2èmeinspectionannuelle3èmeinspectionannuelle
Après-vente
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/SignatureCachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
1640532-D85
Page 86
Invacare®EspritAction®4NG
4èmeinspectionannuelle5èmeinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/SignatureCachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
861640532-D
Page 87
Notes
Page 88
Invacaredistributors
France:
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626466 Fax:(33)(0)247421224 contactfr@invacare.com www.invacare.fr
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG Benkenstrasse260 CH-4108Witterswil Tel:(41)(0)614877080 Fax:(41)(0)614877081 switzerland@invacare.com www.invacare.ch
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv Autobaan22 B-8210Loppem Tel:(32)(0)50831010 Fax:(32)(0)50831011 belgium@invacare.com www.invacare.be
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
1640532-D2020-10-08
*1640532D*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...