Page 1
Invacare®EspritAction®4NG
fr Fauteuilroulantélectrique
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.
AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserver
pourpouvoirvousyreporterultérieurement.
Page 2
©2020InvacareCorporation
Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésent
documentestinterditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommercialessont
identiéespar™et®.Touteslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicence
àInvacareCorporationousesliales,saufstipulationcontraire.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiquesdesproduitssanspréavis.
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................5
1.1Introduction..................................5
1.2Symbolesgurantdanscemanuel..................5
1.3Conformité...................................6
1.3.1Normesspéciquesauproduit..................6
1.4Fonctionnalité.................................6
1.5Informationsdegarantie.........................7
1.6Duréedevie..................................7
1.7Limitationderesponsabilité.......................7
2Sécurité.........................................8
2.1Informationsdesécurité.........................8
2.2Informationsdesécuritérelativesausystème
électrique...................................11
2.3Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité
électromagnétique............................13
2.4Informationsdesécuritérelativesàlaconduite........14
2.5Informationsdesécuritéconcernantl'entretienetla
maintenance.................................18
2.6Informationsdesécuritéconcernantlesmodications....18
2.7Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit.........20
3Présentationduproduit.............................22
3.1Descriptionduproduit..........................22
3.2Utilisationprévue..............................22
3.3Indications...................................22
3.4Classicationdetypes...........................22
3.5Piècesprincipalesdufauteuilroulant................23
3.6Réglageduboîtierdecommande..................24
3.7Accoudoirs...................................25
3.7.1Accoudoiramovible,largeuretprofondeur
réglable;hauteuretprofondeurdelamanchette
d'accoudoirréglables........................25
3.8Dossier......................................26
3.8.1T oilededossierréglable.......................26
3.8.2Hauteurdelatoilededossier..................27
3.8.3Dossierrabattable...........................27
3.8.4Dossierréglableenangle(-15°/+15°).............28
3.8.5Dossierinclinable............................29
3.9Renfortdedossierstandard.......................30
3.10Repose-jambes...............................30
3.10.1Repose-jambesescamotables..................31
3.10.2Repose-jambesescamotables,réglablesen
angle....................................31
3.11Dispositifanti-basculeALBERetstandard............35
3.12Coussind'assise...............................36
4Options.........................................37
4.1Ceinturedemaintien............................37
4.2Appui-tête....................................38
4.3Appui-têteJunior..............................39
4.4Propulsionmanuelle(rouesde22”ou24”)...........40
4.4.1Freinsdestationnement.......................41
4.5VersionComfort...............................42
4.6T ablette.....................................43
4.6.1Réglage,démontageetbasculedelatablette.......43
4.7Porte-canne..................................44
5Réglages(Miseenservice)...........................45
5.1Informationsgénéralessurlamiseenplace..........45
5.2Informationssurleboîtierdecommande............47
6Utilisation.......................................48
6.1Conduite.....................................48
6.2Avantlepremierdéplacement.....................48
6.3Monteretdescendreduvéhiculeélectrique..........48
6.3.1Démontagedel'accoudoirenvued'untransfert
latéral...................................48
6.3.2Informationsrelativesautransfert...............49
6.4Franchirdesobstacles...........................49
6.4.1Hauteurmaximaledel'obstacle.................49
Page 4
6.4.2Informationsdesécuritérelativesaufranchissement
d'obstacles................................50
6.4.3Commentbienfranchirdesobstacles.............50
6.5Montéeetdescentedepentes....................51
6.6Conduiteduvéhiculeélectriqueenmoderouelibre....52
6.6.1Débrayageetré-embrayagedesmoteurs..........52
7Systèmedecommandes.............................54
7.1Systèmedeprotectiondescommandes..............54
7.2Blocbatterie..................................54
8Transport........................................55
8.1Transport—Considérationsd'ordregénéral...........55
8.2Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant(pièce
>10kg)....................................56
8.3Démontagedufauteuilroulantenvuedesontransport
..........................................56
8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant.............56
8.4Démontageetmontagedesrouesarrièremotorisées
de12”.....................................57
8.5Remontagedufauteuilroulant....................59
8.6Transportduvéhiculeélectriquesansoccupant........59
8.7Transportdufauteuilroulantoccupéenvéhicule.......59
9Maintenance.....................................66
9.1Informationsdesécurité.........................66
9.2Contrôlesd'inspection...........................66
9.2.1Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique......66
9.2.2Unefoisparsemaine.........................67
9.2.3Unefoisparmois...........................67
9.3Nettoyageetdésinfection........................68
9.3.1Informationsdesécuritégénérales...............68
9.3.2Fréquencedenettoyage.......................69
9.3.3Nettoyage.................................69
9.3.4Lavage....................................70
9.3.5Désinfection................................71
10Dépannage......................................72
10.1Informationsdesécurité........................72
10.2Identicationetrésolutiondespannes..............73
11Aprèsl’utilisation.................................75
11.1Stockage....................................75
11.1.1Stockageàcourtterme......................75
11.1.2Longuepériodedestockage...................75
11.2Miseaurebut................................76
11.2.1Miseaurebut-Versionélectrique..............76
11.3Reconditionnement............................76
12CaractéristiquesTechniques.........................78
12.1Caractéristiquestechniques......................78
12.2Poidsmaximumdespiècesamovibles..............83
12.3Pneus......................................83
12.4Matériaux...................................84
13Après-vente.....................................85
13.1Contrôleseffectués............................85
Page 5
Généralités
1 Généralités
1.1 Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pour
garantiruneutilisationentoutesécuritéduproduit,lisez
attentivementlemanueld'utilisationetrespectezles
instructionsdesécurité.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentdocument
peuventnepass'appliqueràvotreproduit,étantdonnéque
ledocumentconcernetouslesmodèlesdisponibles(àla
dated'impression).Saufmentioncontraire,chaquesection
decedocumentserapporteàtouslesmodèlesduproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotrepays
sontrépertoriésdanslesdocumentsdeventespéciques
aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd'Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedu
documentvoussembletropdifcileàlire,vouspouvez
téléchargerlaversionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez
alorsajusterlatailledescaractèresàl'écranpouraméliorer
votreconfortvisuel.
représentantInvacarelocal.Reportez-vousauxadresses
indiquéesàlanduprésentdocument.
Encasd'incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl'autoritécompétentedevotrepays.
1.2 Symbolesgurantdanscemanuel
Lessymbolesetmotsd’avertissementutilisésdansle
présentmanuels’appliquentauxrisquesouauxpratiques
dangereusesquipourraientprovoquerdesblessuresou
desdommagesmatériels.Reportez-vousauxinformations
ci-dessouspourladénitiondessymbolesd'avertissement.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresmineuresoulégères.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcace
etsanssouci.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles
avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
1640532-D 5
Page 6
Invacare®EspritAction®4NG
1.3 Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla
RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI
2017/745.Ladatedelancementdeceproduitestindiquée
dansladéclarationdeconformitéCE.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière
d’environnement,notamment,lesdirectivesDEEEetRoHS.
Lalisteci-dessousneprétendpasêtreexhaustive.Elle
asimplementpourbutd’indiquercertainessituations
quipourraientaffecterlafonctionnalitédevotrevéhicule
électrique.
Certainessituationsexigentquevousarrêtiezimmédiatement
d’utiliservotrevéhiculeélectrique.D’autressituationsvous
permettentd’utiliservotrevéhiculeélectriquepourvous
rendrechezvotrefournisseur.
Ilconvientd’arrêterd’utiliservotrevéhiculeélectriquesisa
fonctionnalitéestréduitepourlesraisonssuivantes:
• comportementdeconduiteinhabituel
• défaillancedesfreins
Ilconvientdecontacterimmédiatementunfournisseur
Invacareagréésilafonctionnalitédevotrevéhicule
électriqueestréduitepourlesraisonssuivantes:
• systèmed’éclairage(lecaséchéant)enpanneou
1.3.1Normesspéciquesauproduit
CeproduitaététestéetestconformeàlanormeEN12184
(fauteuilsroulantsélectriquesetleurschargeurs)etàtoutes
lesnormesassociées.Lestestseffectuésincluentuntest
d’inammabilité.
Pourdesinformationscomplémentairessurlesnormes
etréglementationslocales,contactezvotredistributeur
Invacarelocal.Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan
duprésentdocument.
1.4 Fonctionnalité
N’utilisezunvéhiculeélectriqueques’ilestenparfaitétat
demarche.Sicen’estpaslecas,vousrisquezdevous
mettreendanger,ainsiqued’autrespersonnes.
6 1640532-D
défectueux
• réecteurstombés
• letageuséoupressiondespneusinsufsante
• accoudoirsendommagés(parex.rembourrage
d’accoudoirdéchiré)
• repose-jambesendommagés(parex.sangles
talonnièresmanquantesoudéchirées)
• ceinturedemaintienendommagée
• joystickendommagé(lejoysticknepeutpasêtremis
enpositionneutre)
• câblesendommagés,coudés,pincésoudétachésde
laxation
• dérapageduvéhiculeélectriqueaufreinage
• véhiculeélectriquetirantversuncôtélorsqu’ilse
déplace
Page 7
Généralités
• apparitiondebruitsinhabituels
Oubiensivousavezl’impressionquequelquechoseneva
pasavecvotrevéhiculeélectrique.
1.5 Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
1.6 Duréedevie
Danslecasdeceproduit,notreentreprisepartd'unedurée
deviedecinqansdanslamesureoùleproduitestutilisé
conformémentàsanalitéetquetouteslesindications
relativesàlamaintenanceetauserviceaprès-ventesont
respectées.Cetteduréedeviepeutmêmeêtredépassée
lorsqueleproduitestsoigneusementtraité,entretenu
etutiliséetqu'aucunelimitetechniquenerésultedela
poursuitedudéveloppementscientiqueettechnique.La
duréedeviepeutaussiêtreconsidérablementraccourcie
suiteàutilisationextrêmeetemploinonconforme.La
xationdeladuréedevieparnotreentrepriseneconstitue
pasunegarantiesupplémentaire.
• uneutilisationincorrecte,
• l'usurenormale,
• unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
• desmodicationstechniques,
• desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
1.7 Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
• unnonrespectdumanueld'utilisation,
1640532-D
7
Page 8
Invacare®EspritAction®4NG
2 Sécurité
2.1 Informationsdesécurité
Laprésentesectioncontientdesinformationsimportantes
surlasécuritévisantàprotégerl'utilisateurdefauteuil
roulantetlatierce-personne,etàpermettreuneutilisation
dufauteuilroulantélectriqueentoutesécuritéetsans
problème.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Encasd'incendieoudefumée,lesoccupantsde
fauteuilroulantsontparticulièrementexposésau
risquedeblessuresgravesoumortelles,lorsqu'ils
nesontpasenmesuredes'éloignerdelasource
defeuoudefumée.Lesallumettes,briquets
etcigarettesalluméspeuventprovoquerune
ammenueàproximitédufauteuilroulantou
surlesvêtements.
–Évitezd'utiliserouderangerlefauteuilroulant
àproximitédeammesnuesoudeproduits
combustibles.
–Nefumezpaslorsdel’utilisationdufauteuil
roulant.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Unesurveillanceouunentretieninappropriés
sontsusceptiblesd'entraînerdesdommages
matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles,
consécutivesàunétouffementouàl'ingestionde
piècesoudematériaux.
–Unesurveillanceétroitedesenfants,des
animauxdomestiquesoudespersonnesdont
lescapacitésphysiques/mentalessontréduites
estimpérative.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
L'acheminementinadéquatdescâblesprésente
unrisquedebasculement,d'enchevêtrementou
destrangulationsusceptibledeprovoquerdes
dommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–Vériezquetouslescâblessontcorrectement
installésetxés.
–Vériezqu'iln'yapasdeboucled'excédentde
câbledépassantdufauteuilroulant.
8 1640532-D
Page 9
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasd'utilisationdu
véhiculeélectriquedansunautrebutquecelui
décritdansleprésentmanuel
–Levéhiculeélectriquedoitêtreutilisé
uniquementconformémentauxinstructions
fourniesdansleprésentmanueld'utilisation.
–Prêtezuneattentionparticulièreauxconsignes
desécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdeconduite
duvéhiculeélectriquesousl'inuencede
médicamentsoud'alcool
–Neconduisezjamaislevéhiculeélectriquesi
vousêtessousl'inuencedemédicamentsou
d'alcool.Encasdebesoin,demandezl'aide
d'unetierce-personnedisposantdecapacités
physiquesetmentalesappropriées.
AVERTISSEMENT!
Risquededommageoudeblessureencas
demiseenmarcheinvolontaireduvéhicule
électrique
–Coupezl'alimentationduvéhiculeélectrique
avantdevousyinstaller,d'ensortiroude
manipulerdesobjets.
–Lorsdudébrayagedel'unitémotrice,lefrein
intégréestdésactivé.C'estpourcetteraison
quelaconduiteduvéhiculeélectriqueparune
tierce-personneestuniquementrecommandée
surlessurfacesplanes,jamaissurlespentes.
Nelaissezjamaislevéhiculeélectriquesurune
penteaveclesmoteursdébrayés.Aprèsavoir
poussélevéhiculeélectrique,ré-embrayez
immédiatementlesmoteurs(consultezle
chapitre«Operation»[Utilisation]dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectrique
ALBEREsprit).
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdecoupureducontact
pendantledéplacementduvéhiculeélectrique,
parexemplesuiteàl'actionnementdubouton
marche/arrêtouaudébranchementd'uncâble,
entraînantunarrêtabruptetviolentduvéhicule
–Sivousdevezfreinerenurgence,relâcheztout
simplementlejoystickpourarrêterlevéhicule
(consultezlechapitre«ControlUnit»[Boîtier
decontrôle]dumanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit).
1640532-D 9
Page 10
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessurelorsdutransfertdansun
véhiculedetransportduvéhiculeélectrique
sanssonoccupant
–Silevéhiculeélectriquedoitêtrechargé
àl’aided’unerampequiexcèdelapente
nominale(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesTechniques,page78 ),un
treuildoitimpérativementêtreutilisé.La
tierce-personnepeutsurveillerleprocessusde
chargementetapportersonaidepourplusde
sécurité.
–Ilestaussipossibled’utiliserunmonte-charge
àplateforme.Assurez-vousquelepoidstotal
duvéhiculeélectriquenedépassepaslepoids
totalmaximumautorisépourlemonte-charge
àplateformeouletreuil,lecaséchéant.
AVERTISSEMENT!
Risquedechuteduvéhiculeélectrique
–Nevousavancezpassurlesiège,nevous
penchezpasenavantentrevosgenoux,ne
vousétirezpasversl'arrièreau-delàduhautdu
dossier,parexemple,pourattraperunobjet.
–Siuneceinturedemaintienestinstallée,
elledoitêtrecorrectementmiseenplaceet
ajustéechaquefoisquevousutilisezlevéhicule
électrique.
–Pourvousasseoirdansunautresiège,
positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprès
possibledecesiège.
ATTENTION!
Risquedeblessureencasdedépassementdu
poidsmaximaldel'utilisateur
–Nedépassezpaslepoidsmaximalde
l'utilisateur(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesT echniques,page78 ).
–Levéhiculeélectriqueestconçuuniquement
pourrecevoirunseuloccupantdontlepoids
maximalnedépassepaslepoidsmaximalde
l'utilisateurautorisépourcevéhicule.N'utilisez
jamaislevéhiculeélectriquepourtransporter
plusieurspersonnes.
ATTENTION!
Risquedeblessureencasdemanipulation
inadéquateoudechutedepièceslourdes
–Lorsdesopérationsd'entretienoude
maintenanceoulorsquevoussoulevez
certainespiècesduvéhiculeélectrique,tenez
comptedupoidsdechaquecomposant,et
notammentdesbatteries.Veillezàtoujours
adopterunepostureadéquateetn'hésitezpas
àdemanderdel'aide.
ATTENTION!
Risquedeblessureprovoquéepardespièces
mobiles
–Veillezàcequelespiècesmobilesduvéhicule
électrique,commelesroues,n'occasionnent
pasdeblessures,enparticulierenprésence
d'enfants.
10 1640532-D
Page 11
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquepourlespieds
Vousrisquezdevousblesserlespiedssivous
ouvrezlesportesaveclapaletterepose-pieds.
–N'ouvrezpaslesportesavecdespiècesdu
fauteuilroulant.
ATTENTION!
Risquedeblessureprovoquéepardessurfaces
brûlantes
–N'exposezpaslevéhiculeélectriqueàla
lumièredirectedusoleilpendantdespériodes
prolongées.Lespiècesmétalliquesetles
surfacestellesquelesiègeetlesaccoudoirs
risquentdedevenirbrûlantes.
ATTENTION!
Risqued'incendieoudepanneencasde
raccordementd'appareilsélectriques
–Neraccordezàvotrevéhiculeélectriqueaucun
appareilélectriquequin'aitétéexpressément
autoriséparInvacare.Coneztoutesles
installationsélectriquesàvotrefournisseur
agréé.
2.2 Informationsdesécuritérelativesau
systèmeélectrique
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinappropriéeduvéhicule
électriquepeutentraînerdesémissionsdefumée,
desétincellesouundégagementdechaleur .
Unincendieestsusceptibledeprovoquerdes
dommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–LevéhiculeélectriqueNEdoitPASêtreutilisé
pourunusageautrequeceluipourlequelil
estprévu.
–Silevéhiculeélectriquecommenceàémettre
delafumée,desétincellesoudelachaleur ,
cessezdel'utiliseretfaites-leIMMÉDIATEMENT
contrôler .
1640532-D
11
Page 12
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelleencasdetransportde
systèmesàoxygène
Lestextilesetautresmatériauxapriori
difcilementinammabless'enamment
facilementetbrûlentrapidementaucontactd'air
enrichienoxygène.
–Vériezlescanulesd'oxygènechaquejour
andevousassurerqu'iln'yapasdefuites
entrelecylindreetlesitededistributionet
maintenez-lesàl'écartdesétincellesélectriques
etdetoutesourced'ignition.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommageliésàdes
courts-circuits
Lesbrochesdesconnecteursprésentessurles
câblesconnectésaumoduled'alimentation
peuventrestersoustensionmêmelorsquele
systèmeestarrêté.
–Lescâblesmunisdebrochesactivesdoivent
êtreconnectés,retenusoucouverts(aumoyen
dematériauxnon-conducteurs)defaçonà
nepasêtreexposésaucontacthumainnià
desmatériauxsusceptiblesdeprovoquerdes
courts-circuits.
–Lorsquedescâblesmunisdebrochesactives
doiventêtredéconnectés(pourdébrancher
lecâblebusdumanipulateuràdesnsde
sécurité,parexemple),veillezàretenirouà
couvrirlesbroches(aumoyendematériaux
non-conducteurs).
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Lacorrosiondescomposantsélectriquesàcause
d'uneexpositionàdel'eauouàdesliquides
peutentraînerdesdommagesmatérielsoudes
blessuresgraves,voiremortelles.
–Réduisezl'expositiondescomposants
électriquesàl'eauet/ouauxliquides.
–Lescomposantsélectriquesendommagéspar
lacorrosionDOIVENTêtreimmédiatement
remplacés.
–Lesvéhiculesélectriquesfréquemmentexposés
àdel'eau/desliquidespeuventexigerun
remplacementplusfréquentdescomposants
électriques.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Lenon-respectdecesavertissementspeut
provoquerunedéchargeélectriqueentraînantdes
blessuresgravesoumortellesouladétérioration
dusystèmeélectrique.
–LecâbleROUGEPOSITIF(+)delabatterieDOIT
êtreconnectéauxbornes/pôlesPOSITIFS(+)de
labatterie.LecâbleNOIRNÉGATIF(-)dela
batterieDOITêtreconnectéauxbornes/pôles
NÉGATIFS(-)delabatterie.
12
1640532-D
Page 13
Sécurité
–Veillezàcequ'aucununoutilet/oucâble
debatterienesoitJAMAISencontact
simultanémentaveclesDEUXpôlesdela
batterie.Celarisqueraitdeprovoquerune
déchargeélectriqueetdesdommagesmatériels
oudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Installezdesbouchonsprotecteurssurles
bornespositiveetnégativedelabatterie.
–Remplacezimmédiatementle(s)câble(s)dont
lerevêtementisolantestendommagé.
–NEretirezPASlefusiblenid'élémentsde
xationducâblePOSITIF(+)rougedela
batterieetdelavisdemontage.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Unedéchargeélectriqueestsusceptible
d'entraîneruneblessuregrave,voiremortelle
–Pourévitertoutedéchargeélectrique,vériez
quelescâblesdeschesetdescordonsne
sontpascoupésnieflochés.Remplacez
immédiatementlescordonscoupésoules
câbleseflochés.
Risquededétériorationduvéhiculeélectrique
Unedéfaillancedusystèmeélectriquepeut
provoqueruncomportementinhabituel:lumière
continue,absencedelumièreoubruitsprovenant
desfreinsmagnétiques.
–Encasdedéfaillance,éteignezleboîtierde
contrôle,puisrallumez-le.
–Sileproblèmepersiste,débranchezl'interface
dublocbatterie(consultezlechapitre«Battery
pack»[Blocbatterie]dumanueld'utilisation
dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).
–Danstouslescas,n'hésitezpasàcontacter
votrefournisseuragréé.
2.3 Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité
électromagnétique
Cevéhiculeélectriqueaététestéavecsuccès,conformément
àdesnormesinternationales,quantàsacompatibilité
électromagnétique.Leschampsélectromagnétiques,telsque
lesémetteursderadioetdetélévision,lesappareilsradio
ettéléphonesmobilesenproduisent,risquentcependant
d'avoiréventuellementuneinuencesurlefonctionnement
desvéhiculesélectriques.Ledispositifélectroniqueutilisé
dansnosvéhiculesélectriquespeutégalementoccasionner
defaiblesperturbationsélectromagnétiques,sesituant
cependantendessousdelalimitelégale.Veuillezdonctenir
comptedesremarquessuivantes:
1640532-D 13
Page 14
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT!
Risquedemauvaisfonctionnementsuiteàdes
émissionsélectromagnétiques
–Nepasutiliserd'émetteurportatifnid'appareils
decommunication(parex.appareilsradioou
téléphonesmobiles)ou,selonlecas,nepasles
utiliserpendantquelevéhiculeestenservice.
–Eviterlaproximitédepuissantsémetteursde
radiooudetélévision.
–Sivotrevéhiculedevaitsemettreen
mouvementdelui-mêmeousilesfreins
venaientàsedesserrer,mettrelefauteuil
roulanthorsservice.
–Lefaitd'ajouterdesaccessoiresélectriques
etautresoudemodierlevéhiculerisque
derendrecelui-cisujetauxémissions
électromagnétiques/panne.Tenircomptedu
faitqu'iln'existepasdeméthodevraimentsûre
pourdéterminerl'effetdetellesmodications
surlarésistanceauxinterférences.
–Signalertouslesmouvementsindésirablesdu
véhiculequisontsurvenus,voireledesserrage
desfreinsélectriques,aufabricant.
2.4 Informationsdesécuritérelativesàla
conduite
DANGER!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Toutdysfonctionnementdujoystickest
susceptibledesetraduirepardesmouvements
inattendus/erratiquesentraînantdesdommages
matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles
–Enprésenced'unmouvementinattenduou
erratique,cessezimmédiatementd'utiliserle
fauteuilroulantetcontactezuntechnicien
qualié.
14
1640532-D
Page 15
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdebasculementdu
véhiculeélectrique
–Enmontéeetendescente,lapentemaximale
desécuritédoittoujoursêtrerespectée
(reportez-vousàlasection12Caractéristiques
Techniques,page78 ).
–Redresseztoujoursledossierdevotresiègeen
positionverticaleavantdemonterunepente.
Nousvousconseillonsdepositionnerledossier
dusiègelégèrementversl'arrièreavantde
d'obstacle(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesTechniques,page78 etaux
informationsrelativesaufranchissement
d'obstaclesindiquéesdanslasection6.4
Franchirdesobstacles,page49 ).
–Évitezdedéplacervotrecentredegravité
oud'effectuerdesmouvementsbrusquesdu
joystickoudesmodicationsdedirection
soudainespendantquelevéhiculeélectrique
estenmouvement.
descendreunepente.
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez
unepente.Évitezdefreineroud'accélérer
brutalementsurlestrajetsenpente.
–Danslamesuredupossible,évitezde
conduiresurdessurfacesmouillées,glissantes,
verglacéesouhuileuses(commelaneige,le
gravier,leverglas,etc.)lorsqu'ilexisteunrisque
depertedecontrôleduvéhicule,enparticulier
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdebasculementdu
véhiculeélectrique(suite)
–N'utilisezjamaislevéhiculeélectriquepour
transporterplusieurspersonnes.
–Tenezcomptedufaitquelevéhiculeélectrique
freineouaccélèrelorsquevousmodiez
lavitessededéplacementpendantquele
véhiculeestenmouvement.
surunepente.Cetterecommandation
s'appliqueaussiàcertainessurfacespeintes
ouenboistraité.Sivousnepouvezéviterde
vousdéplacersurdetellessurfaces,conduisez
lentementetaveclaplusgrandeprudence.
–N'essayezjamaisdesurmonterunobstaclelors
d'undéplacementenmontéeoudescente.
–N'essayezjamaisdemonteroudedescendre
unesériedemarchesavecvotrevéhicule
électrique.
–Lorsquevousfranchissezdesobstacles,
respecteztoujourslahauteurmaximale
1640532-D 15
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Unpositionnementincorrectlorsquevousvous
penchezsurlecôtéouenavantrisqued'entraîner
lebasculementdufauteuilroulantetprovoquer
desblessuresgravesoudesdommagesmatériels
–Pourgarantirlastabilitéetlebon
fonctionnementdevotrevéhiculeélectrique,
vousdevezenpermanenceconserverun
équilibrecorrect.Votrefauteuilroulant
Page 16
Invacare®EspritAction®4NG
électriqueaétéconçupourresterdroitet
stableaucoursdesactivitésquotidiennes
normales,tantquevousn'allezPASau-delàdu
centredegravité.
–Lorsquevousvouspenchezversl'avantdu
véhiculeélectrique,NEdépassezPASla
longueurdesaccoudoirs.
–N'essayezPASd'attraperdesobjetssivous
devezvousavancersurlesiègeoulesramasser
ausolenvouspenchantpourlesfairepasser
entrevosgenoux.
AVERTISSEMENT!
Risquedepannedansdesconditions
météorologiquesdéfavorables(froidextrême,
zoneisolée)
–Sivotremobilitéestextrêmementréduite,
nousvousconseillonsdeNEPASvousdéplacer
sansêtreaccompagnéparunetierce-personne
lorsquelesconditionsmétéorologiquessont
défavorables.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresivotrepiedglissedu
repose-piedsetsebloquesouslevéhicule
électriquealorsqu'ilestenmouvement
–Avantd'emprunterlevéhiculeélectrique,
assurez-vousquevospiedsreposent
correctementsurlespalettesrepose-pieds
etquelesdeuxrepose-jambessontbien
verrouillés.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresivousheurtezunobstacle
enfranchissantdespassagesétroitstelsque
portesetentrées
–Franchissezlespassagesétroitsàlavitesse
dedéplacementlaplusbasseetaveclaplus
grandeprudence.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Sivotrevéhiculeélectriqueestéquipéde
repose-jambesélévateurs,ilexisteunrisque
deblessurecorporelleoudedétériorationdu
véhiculesilesrepose-jambessontrelevéslorsde
l'utilisationduvéhiculeélectrique.
–Pourévitertoutdéplacementindésirabledu
centredegravitéduvéhiculeélectriquevers
l'avant(plusparticulièrementendescente)et
pouréviterd'endommagerlevéhicule,les
repose-jambesélévateursdoiventtoujoursêtre
abaisséslorsdesdéplacementsquotidiens.
16 1640532-D
Page 17
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lesdispositifsanti-bascule(stabilisateurs)nesont
efcacesquesurunsolferme.Surunsolmou
telquedugazon,delaneigeoudelaboue,
ilss'enfoncentlorsquelevéhiculeélectriques'y
appuie.Ilsperdentleurefcacitéetlevéhicule
électriquerisquedebasculer.
–Nevousdéplacezqu'avecextrêmeprudence
surunsolmou,enparticulierpourmonterou
descendredescôtes.Veillezalorsdavantageà
lastabilitéduvéhiculeélectrique.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculementencasderetrait,de
détériorationoudemodicationdelaposition
d'usinepardéfautdesdispositifsanti-bascule
–Lesdispositifsanti-basculedoiventuniquement
êtreretiréspourdémonterlevéhicule
électriqueenvuedesontransportdansun
véhiculeoudesonstockage.
–Lesdispositifsanti-basculedoiventtoujours
êtreinstalléslorsdel'utilisationduvéhicule
électrique.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lasuspensiond'unechargesupplémentaire(sac
àdosousimilaire,parexemple)auxmontants
arrièredufauteuilroulantpeutavoirune
incidencesursastabilitéarrière.Lefauteuil
risquedebasculerversl'arrièreetd'occasionner
desblessures.
–Vérieztoujoursquelesdispositifsanti-bascule
sontcorrectementxésdechaquecôtéencas
desuspensiond'unechargesupplémentaire
(sacàdosousimilaire)surlesmontantsarrière
dufauteuil.
ATTENTION!
Risquedeblessuresiledossierserabaten
coursd'utilisation
Siledossierrabattablen’estpasenclenché
correctement,ilrisquedeserabattreversl’arrière
accidentellementlorsqu’unechargeestappliquée
etvousrisquezdetomberdufauteuilroulant.
–Avantd’utiliserlefauteuilroulant,assurez-vous
queledossierestrelevéetquelescharnières
sontenclenchées.
1640532-D
17
Page 18
Invacare®EspritAction®4NG
2.5 Informationsdesécuritéconcernant
l'entretienetlamaintenance
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneréparationet/ouunemaintenance
incorrectesdecevéhiculeélectriquepardes
utilisateurs/soignantsoupardestechniciens
nonqualiésestsusceptibled'entraînerdes
dommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–NEprocédezàAUCUNEtâchedemaintenance
autrequecellesdécritesdansleprésent
manueld'utilisation.Cesréparationset/ou
entretiensDOIVENTimpérativementêtre
conésàuntechnicienqualié.Contactezun
fournisseuragréé.
ATTENTION!
Risqued'accidentetdepertedegarantieencas
dedéfautdemaintenance
–Pourdesraisonsdesécuritéetand'éviterles
accidentsliésàuneusurepasséeinaperçue,
ilestcapitalquecevéhiculeélectriquefasse
l'objetd'uncontrôleunefoisparandansdes
conditionsd'utilisationnormales.
–Dansdesconditionsd'utilisationdifciles,
commedesdéplacementsquotidienssurdes
pentesabruptes,ouencasd'utilisationdans
lecadredesoinsmédicauxoùlesutilisateurs
duvéhiculeélectriquechangentfréquemment,
ilpeuts'avéreropportund'effectuerdes
contrôlesintermédiairessurlesoptionsetles
organesderoulage.
2.6 Informationsdesécuritéconcernantles
modications
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
L'utilisationouleremplacement(maintenance)
depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner
desblessuresoudesdégâtsmatériels.
–LespiècesderechangeDOIVENTcorrespondre
auxpiècesd'origineInvacare.
–Veillezàtoujoursindiquerlenumérodesérie
dufauteuilroulantlorsquevouscommandez
despiècesderechange.
18 1640532-D
Page 19
Sécurité
ATTENTION!
L'utilisationdecomposantsoud'optionsnon
agrééscomporteunrisquedeblessuresoude
dommagesmatériels
L'utilisationdesystèmesd'assise,d'optionsetde
piècesnonapprouvésparInvacarepeutaltérerla
stabilitéaubasculementduvéhiculeélectriqueet
augmenterlesrisquesdebasculement.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise,des
optionsetdespiècesapprouvéesparInvacare
pourcevéhiculeélectrique.
Lessystèmesd'assisenonapprouvéspar
Invacarepourcevéhiculeélectriquenesont
pasconformes,danscertainscas,auxnormes
actuellesetsontsusceptiblesd'augmenterles
risquesd'inammabilitéetd'irritationdelapeau.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise
approuvésparInvacarepourcevéhicule
électrique.
Lescomposantsélectriquesetélectroniques
nonapprouvésparInvacarepourcevéhicule
électriquesontsusceptiblesdeprovoquerdes
incendiesetdesdommagesélectromagnétiques.
–Utilisezuniquementdescomposantsélectriques
etélectroniquesapprouvésparInvacarepour
cevéhiculeélectrique.
ATTENTION!
L'utilisationdedossiersnonagrééscomporteun
risquedeblessuresoudedommagesmatériels
UndossierremonténonapprouvéparInvacare
pourcevéhiculeélectriquerisquedesurcharger
letubededossieretainsid'augmenterlerisque
deblessuresoud'endommagementduvéhicule
électrique.
–Veuillezcontactervotrefournisseuragréé
pourprocéderàl'analysedesrisques,aux
calculs,auxcontrôlesdestabilité,etc.ande
s'assurerqueledossierpeutêtreutiliséen
toutesécurité.
MarquageCEduvéhiculeélectrique
–L’évaluationdelaconformité/lemarquageCE
ontétéeffectuésdanslerespectdelaDirective
93/42CEEets’ appliquentuniquementau
produitcomplet.
–LemarquageCEestinvalidésidescomposants
ouoptionssontremplacésouajoutéssansavoir
étéapprouvéspourceproduitparInvacare.
–Danscecas,l’entreprisequiajouteouremplace
lescomposantsouoptionsestresponsablede
l’évaluationdelaconformité/dumarquageCE
etdoitenregistrerlevéhiculeélectriqueentant
queconceptionspécialedansladocumentation
correspondante.
LesbatteriesnonapprouvéesparInvacarepour
cevéhiculeélectriquesontsusceptiblesde
provoquerdesbrûlureschimiques.
–Utilisezuniquementdesbatteriesapprouvées
parInvacarepourcevéhiculeélectrique.
1640532-D 19
Page 20
Invacare®EspritAction®4NG
2.7 Étiquettesetsymbolesgurantsurle
produit
Autocollantd’identication
L'autocollantd'identicationestxéauchâssisdevotre
fauteuilroulantélectriqueetfournitlesinformations
suivantes:
I
Code-barresEAN/HMI
Poidsmaximaldel'utilisateur
J
Consultezlemanueld'utilisation
K
Conformitéeuropéenne
L
Poubellebarrée
M
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole
apparaîtsurl'autocollantd'identication.
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole
apparaîtsurdifférentesétiquettesetà
différentsemplacements.
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voirmortelles.
ConformitéDEEE
Adressedufabricant
A
Datedefabrication
B
Descriptionduproduit
C
Largeurd'assise
D
Numéroderéférence
E
Numérodesérie
F
Dispositifmédical
G
Code-barresdunumérodesérie
H
20 1640532-D
Autocollantd'avertissementdespièceslatéralessans
verrouillage
Nesaisissezpaslespièceslatéralessans
verrouillagepoursouleverlefauteuilroulant.
Page 21
Étiquetted'informationdelaceinturedemaintien
Laceinturedemaintienestàlabonne
longueurlorsqu'ilyjusteassezdeplacepour
passervotremainàplatentrevotrecorps
etlaceinture.
Étiquetted'informationdudossiermécaniqueinclinable
Pourrelâcherlesystèmedesécurité
autobloquant,appuyezsurlestubesdu
dossier(1)avantd'agirsurlesleviers
(2).Cetteétiquetteestxéeàlapartie
supérieuredutubedudossier(côtédroit).
Symbolesdemousqueton
Selonlaconguration,certainsfauteuilsroulantspeuvent
êtreutiliséscommesiègesdevéhiculeàmoteur.
Positionsdexationdessanglesdusystème
dexationlorsdutransportd'unfauteuil
roulantoccupédansunvéhiculeàmoteur.
Cesymboleestuniquementapposésurles
fauteuilsroulantscommandésavecl'option
kitdetransport.
Sécurité
Symboled'AVERTISSEMENT
Cefauteuilroulantélectriquen'estpas
congurépourletransportdepassagers
dansunvéhiculeàmoteur .Cesymboleest
apposésurlechâssisàcôtédel'autocollant
d'identication.
1640532-D
21
Page 22
Invacare®EspritAction®4NG
3 Présentationduproduit
3.1 Descriptionduproduit
Cefauteuilroulantélectriqueestéquipéd'unmécanismede
pliagetransversaletderepose-jambesescamotables.
IMPORTANT!
Lefauteuilroulantélectriqueestfabriquéet
conguréindividuellementconformémentaux
spécicationsdelacommande.Lesspécications
doiventêtreeffectuéesparunprofessionnelde
santéenfonctiondesbesoinsdel’utilisateuret
desonétatdesanté.
–Consultezunprofessionneldesantésivous
avezl'intentiond'adapterlacongurationdu
fauteuilroulantélectrique.
–Touteadaptationdoitêtreeffectuéeparun
technicienqualié.
3.2 Utilisationprévue
Lefauteuilroulantélectriqueestconçuentantquevéhicule
électriquepourassurerlamobilitédespersonneslimitées
àunepositionassiseetquinepeuventsepropulser
manuellementsurunebaserégulière.L'utilisateurprévuest
l'occupantdufauteuilroulantet/ouunetierce-personne.
Lefauteuilroulantestdestinéauxpersonnesâgéesde
10ansetplus(enfants,adolescentsetadultes).Cevéhicule
électriqueaétéconçupourdespersonnesdontlacapacité
àmarcherestaltérée,maisqui,deparleurfacultévisuelle
etleurconditionphysiqueetmentale,sontcapablesde
conduireunvéhiculeélectrique.Lepoidsdel'occupant
22
fauteuilroulantnedoitpasdépasserlepoidsmaximalde
l'utilisateurtelqu'indiquédanslasectiondescaractéristiques
techniquesetsurl'autocollantd'identication.Lefauteuil
roulantélectriquenedoitêtreutiliséquesurunesurface
planeetaccessible,àl'intérieurouàl'extérieuravecdes
capacitésdefranchissementlimitées.
3.3 Indications
L'utilisationdecefauteuilroulantélectriqueest
recommandéedanslescassuivants:
• Incapacitétotaleoutrèslimitéeàsedéplacerà
domicile.
• Nécessitédequitterledomicileandes'oxygéner
lorsd'unepromenadeoudeserendredansdeslieux
prochesandevaqueràdesoccupationsquotidiennes.
Laprescriptiondefauteuilsroulantsélectriquesenintérieur
etenextérieurestconseilléesil'utilisationd'unfauteuil
roulantmanueln'estpluspossibleenraisondel'incapacité
etsilaconduited'unvéhiculeélectriquerestepossible.
Contre-indications
Ceproduitneprésenteaucunecontre-indicationconnue.
3.4 Classicationdetypes
Cevéhiculeaétéclassédansla catégorieBdesproduits
servantàlamobilité(pourlesintérieursetextérieurs)
conformémentàEN12184.Ilestainsisufsamment
compactetmaniablepourl'intérieur,maispeutégalement
franchirdenombreuxobstaclesàl'extérieur.
1640532-D
Page 23
Présentationduproduit
3.5 Piècesprincipalesdufauteuilroulant
Poignéedepoussée
A
Dossier
B
Rouemotrice
C
Freindestationnement(uniquementavecroues
D
manuellesde22”/24”)
Fourcheavantavecrouepivotante
E
Repose-jambespivotants
F
Repose-pied
G
Châssis
H
Siège
I
Accoudoir
J
Anneaud'embrayage(surlesdeuxroues)
K
Boîtierdecontrôle
L
Joystick
M
Blocbatterie
N
Danslamesureoùchaquevéhiculeélectrique
estfabriquéindividuellementenfonctiondes
spécicationsdelacommande,leséquipementsde
votrefauteuilroulantélectriquepeuventdifférerde
ceuxindiquéssurleschéma.
Lefauteuilroulantélectriquedoittoujoursêtre
équipéd'uncoussind'assiseetd'accoudoirs.
1640532-D 23
Page 24
Invacare®EspritAction®4NG
3.6 Réglageduboîtierdecommande
ATTENTION!
Risquedeblessure
Sivousvousappuyezsurleboîtierdecommande,
lorsd'untransfertversouhorsdufauteuil
roulant,parexemple,lesupportduboîtierde
commanderisquedesecasseretl'utilisateurde
tomberdufauteuilroulant.
–Nevousservezjamaisduboîtierdecommande
commed'unsupport,lorsd'untransfert,par
exemple.
ATTENTION!
Risquededéportduboîtierdecommandevers
l'arrièreencasdecollisionaccidentelleavecun
obstacle,commel'encadrementd'uneporteou
unetable,auquelcaslejoystickpeutsebloquer
contrelamanchetted'accoudoirsilapositiondu
boîtierdecommandeestrégléealorsquetoutes
lesvisnesontpascomplètementserrées
Levéhiculeélectriquerisquedanscecas
d'avancerdemanièreincontrôléeetdeblesser
l'utilisateurduvéhiculeettoutepersonne
susceptibledesetrouversursonchemin.
–Lorsduréglagedelapositionduboîtierde
commande,veilleztoujoursàbienserrertoutes
lesvis.
–Siuntelaccidentseproduisait,coupez
immédiatementlesystèmeélectroniquedu
véhiculeélectriqueauniveauduboîtierde
commande.
24
Réglagedelalongueur
1. DesserrezlavisàailettesAou/etlelevierB.
2. Déplacezleboîtierdecommandeversl'avantouvers
l'arrièrepourobtenirladistancesouhaitée.
3. ResserrezlavisàailettesAou/etlelevierB.
Réglagedelahauteur
1. DesserrezlesvisàailettesCou/etD.
2. Réglezleboîtierdecommandeàlahauteursouhaitée.
3. ResserrezlesvisàailettesCou/etD.
Basculesurlecôté
Votrevéhiculeélectriqueestéquipéd'unsupport
escamotablepourboîtierdecommande;leboîtierde
1640532-D
Page 25
Présentationduproduit
commandepeutdoncêtredéplacésurlecôté,parexemple
pourquelevéhiculepuisses'approcherd'unetable.
3.7 Accoudoirs
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lesappuislatérauxnesontpasverrouilléset
peuventfacilementêtrerelevés.
–Nesaisissezpaslesappuislatérauxpour
souleveroudéplacerlefauteuilroulant.
–N'utilisezpaslesappuislatérauxlorsdu
transportdufauteuilroulantpourmonterou
descendredesescaliers.
ATTENTION!
Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslors
dudémontage,dumontageouduréglagede
l'accoudoir.
3.7.1 Accoudoiramovible,largeuretprofondeurréglable;
hauteuretprofondeurdelamanchetted'accoudoir
réglables
Démontage
1. Appuyezaupréalablesurlemécanismede
verrouillageAquisetrouvesurlafaceinférieuredu
supportverticaldel'accoudoir(s'ilyalieu).
2. Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdusupport.
3. Pourréglerleniveaudedifcultéoudefacilitéàretirer
l'accoudoirdusupport,modiezledegrédeserrage
desvisD.
Montage
1. Poussezl'accoudoirdanssonsupport.
1640532-D 25
Page 26
Invacare®EspritAction®4NG
Réglagedelalargeuretdelaprofondeurdel'accoudoir
(2positions)
1. DesserrezlavisFàl'aided'unecléAllende5mmdans
lapartieinférieuredusupportd'accoudoir.
2. Déplacezl'accoudoirlatéralementjusqu'àobtentionde
lalargeursouhaitée,toutenmaintenantlavisBen
place.
3. SerrezlavisF(8–9Nm).
4. DeuxpositionsdeprofondeurGsontpossibles,vers
l'avantouversl'arrière.
5. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés,sinécessaire.
Réglagedelahauteurdelamanchetted'accoudoir
1. DesserrezlavisBàl'aided'unecléAllende5mmdans
lapartiesupérieuredutubed'accoudoir.
2. Déplacezl'accoudoirverslehautouverslebasjusqu'à
obtentiondelahauteursouhaitée,toutenmaintenant
lavisBenplace.
3. SerrezlavisB(5–6Nm).
4. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelaprofondeurdelamanchetted'accoudoir
1. DesserrezlesdeuxvisCau-dessousdusupportdela
manchetted'accoudoir .
2. Déplacezlamanchetted'accoudoirversl'avantouvers
l'arrièrejusqu'àobtentiondelaprofondeursouhaitée,
toutenmaintenantlavisCenplace.
3. SerrezlesdeuxvisC(1,5–2Nm).
4. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelahauteurdelaprotectionlatérale
1. Desserrezlesdeuxvisdescolliersdeprotection
latérauxE.
2. Déplacezlaprotectionlatéraleverslehautouversle
basjusqu'àobtentiondelahauteursouhaitée.
3. SerrezlesdeuxvisdescolliersdeprotectionlatérauxE
(0,7–1,2Nm).
4. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
3.8 Dossier
Troistypesdedossier(xe,rabattableetinclinable)sont
disponibles.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessurepourlatierce-personneetde
détériorationdufauteuilroulant
L'inclinaisondufauteuilalorsqu'ilestoccupépar
unutilisateurlourdpeutentraînerdesblessures
audoschezlatierce-personneetendommager
lefauteuil.
–Assurez-vousdepouvoircontrôlerentoute
sécuritélefauteuilroulantoccupépar
unutilisateurlourdavantd'effectuerune
manœuvred'inclinaison.
3.8.1 T oilededossierréglable
Latensiondelatoilededossierpeutêtrerégléeselonles
besoins.
26 1640532-D
Page 27
Présentationduproduit
Réglagedelatensiondelatoilededossier
1. RetirezlecoussindedossierA.
2. TirezsurlesbandesautoagrippantesBàl’arrièredela
toilededossierpourlesdesserrer .
3. Serrezoudesserrezlesbandescommesouhaité,puis
remettez-lesenplace.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Silesbandessonttrèsdesserrées,lepointde
basculedevotrefauteuilroulantestmodiéde
façondéfavorable.
–Assurez-vousquelesbandessontréglées
correctement.
IMPORTANT!
–Neserrezlesbandesquelorsquelefauteuil
roulantestenpositiondépliée.
3.8.2 Hauteurdelatoilededossier
Lahauteurdelatoilededossiernepeutêtreréglée
quesurlesmontantsarrièreinclinés.Ceréglagedoit
êtreeffectuéparuntechnicienqualié.
3.8.3 Dossierrabattable
Andegagnerdelaplacelorsdutransportdufauteuil
roulant,ilestpossiblederabattreledossier.
IMPORTANT!
–Andenepasmodierlagéométriedu
fauteuilroulant,neserrezpaslesbandesde
façonexcessive.
Pliageetdépliagedudossier
1. TirezsurlelevierAetrabattezlapartiesupérieure
dudossier.
2. Pourrevenirenpositioninitiale,ramenezlapartie
supérieureenpositionverticale;ledossierseverrouille
automatiquement.
1640532-D
27
Page 28
Invacare®EspritAction®4NG
3.8.4 Dossierréglableenangle(-15°/+15°)
Ilestpossiblederéglerl’angledudossierde–15°à+15°
(instantanément).
1. Réglezl’angledudossiergrâceàlavisderéglageA.
2. FaitestournerlacléAllende5mmdanslesensdes
aiguillesd’unemontreand’obtenirunanglenégatif.
3. VouspouvezégalementfairetournerlacléAllende
5mmdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre
and’obtenirunanglepositif .
4. Vériezquelesdeuxréglagesdel’anglesouhaitésont
lesmêmesdesdeuxcôtés.
Invacarerecommandedeconerleréglagedel'angledu
dossieràuntechnicienqualié.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé
lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
lorsqueledossierestbasculé.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
encombinaisonavectouteslespositionsde
rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun
anglesupérieurouégalà12°
ATTENTION!
Risquedepostureinconfortable
Unangleinférieurà90°entrelesiègeetledossier
estinconfortablepourcertainsutilisateurs.
–Ceréglagedoitêtreeffectuéparuntechnicien
qualiéenaccordavecunmédecinprescripteur.
Veuillezconsultervotrefournisseur.
28 1640532-D
Page 29
Présentationduproduit
3.8.5 Dossierinclinable
Ledossierpeutêtreinclinépourquel'utilisateurpuisse
atteindreunepositionplusconfortable.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé
lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
lorsqueledossierestbasculé.
Angledudossier
L'angledudossierpeutêtreréglédansquatrepositions(de
0°à30°)pourlaversionmécanique,etencontinudansle
casdelaversionàvérinàgaz.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–And'évitertouteblessure,effectueztoujours
cesréglagesavantl'installationdel'utilisateur
danslefauteuilroulant.
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
encombinaisonavectouteslespositionsde
rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun
anglesupérieurouégalà12°
IMPORTANT!
–Pourrelâcherlesystèmedesécurité
autobloquant,appuyezsurlestubesdudossier
avantd'agirsurlesleviers.
1. Relâchezlesystèmedesécuritéautobloquanten
appuyantsurlestubesdudossier .
2. TirezlesleviersAsimultanémentpouratteindrele
mêmeangledesdeuxcôtés.
3. Relâchezlesleviersquandvousavezatteintl'angle
souhaité.
1640532-D 29
Page 30
Invacare®EspritAction®4NG
3.9 Renfortdedossierstandard
Lerenfortdedossierrelielesdeuxpoignéesdepousséeet
assurelatensiondelatoilededossier.Ildoittoujoursêtre
enplacesurlesversionsinclinables.
ATTENTION!
–N'utilisezpaslerenfortdedossierpourpousser
lefauteuilroulant.Lerenfortn'estpasune
barredepoussée!
–N'essayezpasdesouleverlefauteuilroulant
parlerenfortdedossier;ilrisqueraitdese
desserreretdeserompre.
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobilesetdes
bordstranchantspouréviterdevousblesser.
Pliagedurenfortdedossier
1. DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteA,tirezsur
lerenfortdedossierBetfaites-lepivoterverslebasle
longdudossier(àgaucheouàdroite).
2. PliezlerenfortdedossierBjusqu'àcequ'ilsoiten
positionverticale.
Dépliagedurenfortdedossier
1. RabattezlerenfortdedossierBverslehaut.
2. AlignezlerenfortdedossierBsurlapoignéede
pousséeetpoussez-leverslebassurlavisàmoletteA.
3. SerrezfermementlavisàmoletteAetvériezqueles
DEUXvisàmoletteAsontbienserrées.
Ilestessentieldes'assurerquelerenfortdedossier
esttoujourscorrectementinstalléetenclenchélors
del'utilisationdufauteuilroulant.Ilnedoiten
aucuncaspendre(reportez-vousàl'étiquetteCsur
lerenfortdedossier).
3.10 Repose-jambes
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Nesaisissezjamaislesrepose-piedsoules
repose-jambespoursouleverlefauteuilroulant.
30 1640532-D
Page 31
Présentationduproduit
ATTENTION!
Risquedepincementoud'écrasementdesdoigts
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsdansles
mécanismespivotants.
–Soyezvigilantlorsdel'utilisation,du
basculement,dudémontageouduréglagede
cesmécanismes.
IMPORTANT!
Risquededétériorationdumécanismedu
repose-jambes
–Neplacezaucunobjetlourdsurle
repose-jambesetnelaissezpasd'enfant
s'asseoirdessus.
3.10.1 Repose-jambesescamotables
Escamotageversl'extérieur
1. ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterles
repose-jambesversl'extérieur.
Installationversl'avant
1. Faitespivoterlerepose-jambesversl'avantjusqu'àce
qu'ils'enclenche.
Démontage
1. ActivezlelevierdedéverrouillageA.
2. Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
1. Accrochezlerepose-jambesàl'avantduchâssiset
faites-lepivoterversl'avantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
3.10.2 Repose-jambesescamotables,réglablesenangle
1640532-D 31
Page 32
Invacare®EspritAction®4NG
Basculementversl'extérieur
• Version(1)
1. D'unemain,tirezlégèrementlerepose-jambesvers
lehaut(sur20mmaumaximum)etpoussezle
repose-jambesversl'extérieur.
• Version(2)
1. ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaites
pivoterlesrepose-jambesversl'extérieur.
Basculementversl'avant
• Version(1)
1. Poussezlerepose-jambesversl'avant.
• Version(2)
1. Poussezlerepose-jambesverslebasdansson
réceptacleetfaites-lepivoterversl'avantjusqu'à
cequ'ils'enclenche.
Réglagedel’angle
• Version(1)
1. TournezlamoletteAd'unemaintoutensoutenant
lerepose-jambesdel'autremain.
2. Lorsquel'anglesouhaitéestobtenu,verrouillezla
moletteAdanslapositionsouhaitée.
• Version(2)
2. Poussezlégèrementlerepose-jambesverslebas
jusqu'àcequ'ils'enclenche.
• Version(2)
1. Faitesbasculerlerepose-jambesversl'avantjusqu'à
cequ'ils'enclenche.
Démontage
• Version(1)
1. Tirezlerepose-jambesverslehaut.
• Version(2)
1. ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaites
pivoterlerepose-jambesversl'extérieur.
2. Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
• Version(1)
Ilexistesixpositionsprédéniespourleréglagede
l'angle.
1. TournezlamoletteDd'unemaintoutensoutenant
lerepose-jambesdel'autremain.
2. Lorsquel'anglesouhaitéestobtenu,relâchezla
molette.Lerepose-jambesseverrouillealorsla
positionsouhaitée.
1. Accrochezlerepose-jambesàl'avantduchâssiset
poussez-le.
2. Poussezlégèrementlerepose-jambesverslebas
jusqu'àcequ'ils'enclenche.
32 1640532-D
Page 33
Présentationduproduit
Basculementducoussinappui-molletsetréglages
• Version(1)
Lecoussinappui-molletsEpeutêtreescamotélorsdes
transfertsetoffreplusieursoptionsderéglagedela
hauteur.
1. AprèsavoirdesserrélavisdexationB,réglezà
lahauteursouhaitéeetserrezfermementlavis
dexation.
• Version(2)
–Basculementducoussinappui-molletsversl'avant
(1)ouversl'arrière(2):
1. Faitespivoterlecoussinappui-molletsEvers
l'avant(1).
2. Tirezlecoussinappui-molletsEetfaites-le
basculerversl'arrière(2).
–Réglagedelahauteurducoussinappui-mollets:
1. DesserrezlamoletteC.
2. Réglezàlahauteursouhaitéeetserrez
fermementlamolette.
–Réglagedelaprofondeurducoussinappui-mollets
Lecoussinappui-molletsoffrequatreoptionsde
réglagedelaprofondeur:
1. RetirezlavisdexationFàl'aided'uneclé
Allende5mm.
2. Réglezàl'unedesquatrepositionsetserrez
fermementlavisdexationF(3à5Nm).
1640532-D 33
Page 34
Invacare®EspritAction®4NG
Réglagedelapaletterepose-pieds
Ilexistetroismodèlesdepalettesrepose-pieds.
• Palettesrepose-piedsréglablesenhauteur,version(1)
1. DesserragedelavisàmoletteC.
2. Choisissezl'unedespositionsprédéniesetserrez
lavisàmoletteCdanslapositionsouhaitée.
• Palettesrepose-piedsstandardréglablesenhauteur,
version(2)
1. DesserrezlavisdexationBàl'aided'uneclé
Allende5mm.
2. Réglezlahauteuretveillezàcequelavissoitbien
positionnéedansl'unedesencochessurletubede
lapaletterepose-pieds.
3. SerrezlavisdexationB(3à5Nm)dansla
positionsouhaitée.
Ladistanceentrelapartieinférieuredu
repose-piedsetlesoldoitêtrede50mmau
moins.
• Palettesrepose-piedsréglablesenprofondeur,angle(1)
etlargeur(2)
1. DesserrezlavisdexationGouHàl'aided'une
cléAllende5mm.
2. Réglezlaprofondeuretl'angleetserrezfermement
lavisdexationG(12Nm)ouH(8–9Nm)dansla
positionsouhaitée.
• Palettesrepose-piedsréglablesenlargeur(2):
1. DesserrezlesdeuxvisdexationIàl'aided'une
cléAllende5mm.
2. Réglezlalargeuretserrezfermementlesdeuxvis
dexationI(3à5Nm)danslapositionsouhaitée.
Invacarerecommandedeconerleréglagedelapalette
repose-piedsàuntechnicienqualié.
34 1640532-D
Page 35
Présentationduproduit
Pourgarantirlebonpositionnementdespieds,deux
typesdesanglespeuventêtrefournis:lasangle
talonnière(ensérie)etl'appui-mollets(enoption),
xésausupportdurepose-jambes.Ellessonttoutes
deuxrégléesaumoyendebandesautoagrippantes.
3.11 Dispositifanti-basculeALBERetstandard
Undispositifanti-basculeempêchelefauteuilroulantde
basculerversl'arrière.
Sivotrefauteuilroulantestéquipéd'undispositif
anti-basculeALBER(avecfonctiondemisesurcales),
consultezlechapitre«Anti-tippers»(Dispositifanti-bascule)
dumanueld'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBER
Esprit.
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
Desdispositifsanti-basculemalréglésou
nonopérationnelsrisquentdeprovoquerun
renversementdufauteuilroulant.
–Vérieztoujoursqueledispositifanti-bascule
fonctionneavantd'utiliserlefauteuilroulant
oufaites-leréglerparuntechnicienqualié,
sinécessaire.
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
Surunesurfacemolleouinégale,ledispositif
anti-basculepeutplongerdanslestrousou
s'enfoncerdirectementdanslesol,etperturber
ouéliminersafonctiondesécurité.
–Utilisezuniquementledispositifanti-bascule
lorsdedéplacementssurunsolégaletferme.
Activationdudispositifanti-bascule
1. RelâchezleboutonàressortAetfaitespivoter
ledispositifanti-basculelatéralementjusqu'àson
engagement.
2. VériezqueleboutondedéverrouillageavantA
ressortecomplètementdutrouduchâssis.
1640532-D 35
Page 36
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Undispositifanti-basculeactivérisquedese
bloquerlorsdufranchissementd'unemarcheou
d'unebordure.
–Désactiveztoujoursledispositifanti-bascule
avantdefranchirunemarcheouuntrottoir.
Désactivationdudispositifanti-bascule
1. RelâchezleboutonàressortAetfaitespivoter
ledispositifanti-basculelatéralementjusqu'àson
engagement.
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
–Préveneztoujoursl'utilisateursivousdésactivez
lesdispositifsanti-bascule.
Lorsqueledispositifanti-basculeestdésactivé,une
étiquetteapparaîtsurlecarter .Cetteétiquette
disparaîtlorsqueledispositifanti-basculeest
correctementactivé.
Réglagedelahauteur
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
–Lesréglagesdudispositifanti-basculedoivent
êtreeffectuésparuntechnicienqualié.
Ceréglagedoitêtreeffectuéparrapportàlaposition
etaudiamètredelarouearrièreainsiqu'aux
exigencesdel'utilisateuretàseslimitesspéciques
enmatièredesécurité.
Vériezqueledispositifanti-basculeestbienxéde
chaquecôté.LeboutonàressortAetlaxationB
doiventêtreenpositionverrouillée.
3.12 Coussind'assise
Uncoussind'assiseadaptéestindispensablepourassurer
unerépartitionuniformedelapressionsurl'ensembledu
siège.
ATTENTION!
Risqued’instabilité
L'ajoutd'uncoussind'assisevoussurélèvepar
rapportausoletpeutaffectervotrestabilité
danstouteslesdirections.Leremplacementdu
coussinpeutégalementmodierlastabilitéde
l'utilisateur.
–Sil'épaisseurducoussinestmodiée,une
recongurationcomplètedufauteuilroulant
doitêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–And'évitertoutglissement,nous
recommandonsd'utiliseruncoussinInvacare
ouMatrxmunid'unehousseantidérapante.
36 1640532-D
Page 37
Options
4 Options
4.1 Ceinturedemaintien
Lefauteuilroulantpeutêtreéquipéd'uneceinturede
maintien.Cetteceintureempêchel'utilisateurdeglisservers
lebasdanslefauteuilroulantoud’entomber .Laceinture
demaintienn'estpasundispositifdepositionnement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave/strangulation
Uneceinturedesserréepermetàl'utilisateur
deglisser ,cequiengendreunrisquede
strangulation.
–Laceinturedemaintiendoitêtremontée
paruntechnicienqualiéetadaptéeparle
prescripteurresponsable.
–Vérieztoujoursquelaceinturedemaintien
estcorrectementserréeauniveaudubassin.
–Chaquefoisquelaceinturedemaintienest
utilisée,assurez-vousqu'elleestbienajustée.
Lamodicationdel'angled'assiseet/oude
l'angledudossier,ducoussinetmêmedevos
vêtementspeuventinuersurl'ajustementde
laceinture.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravependantletransport
Dansunvéhicule,l'utilisateurd'unfauteuil
roulantdoitêtremaintenuparuneceinturede
sécurité(ceintureàtroispoints).Uneceinturede
maintienseuleneconstituepasundispositifde
retenuepersonnelsufsant.
–Utilisezlaceinturedemaintienencomplément,
maisenaucuncasenremplacement,dela
ceinturedesécuritéàtroispointslorsdu
transportdel'utilisateurd'unfauteuilroulant
dansunvéhicule.
Fermetureetouverturelaceinturedemaintien
Assurez-vousd'êtreassisbienaufonddusiègeetquevotre
bassinestaussidroitetsymétriquequepossible.
1. Pourfermer,poussezlecrandesûretéAdansla
boucle-fermoirB.
2. Pourouvrir ,appuyezsurleboutonpoussoirCettirez
lecrandesûretéAdelaboucle-fermoirB.
1640532-D 37
Page 38
Invacare®EspritAction®4NG
Réglagedelalongueur
Laceinturedemaintienestàlabonnelongueur
lorsqu'ilyjusteassezdeplacepourpasservotre
mainàplatentrevotrecorpsetlaceinture.
1. FaitespasserlaboucleFdanslaxationdufauteuilG
puisdanslesDEUXbouclesenplastiqueH.
1. RaccourcissezouallongezlaboucleD,selonlesbesoins.
4.2 Appui-tête
2. FaitespasserlaboucleDdanslecrandesûretéA
etlaboucleenplastiqueEjusqu'àcequ'ellesoit
parfaitementplate.
Leréglagedelahauteuretleretraits'effectuentà
l'aidedelamanette.Lebarreaudebarrièreestmuni
d'unblocd'arrêtréglable.
Siceréglageestinsufsant,ilvousfaudrapeut-être
ré-ajusterlaceinturedemaintienauniveaudesxations.
Réglagedelahauteur
Installationdelaceinturedemaintienauniveaudes
xations
ATTENTION!
–Faitespasserlaboucledelaceinturedansles
deuxbouclesenplastiquepouréviterquela
ceinturenesedesserre.
–Effectuezdesréglagesidentiquesdesdeux
côtés,defaçonàcequelabouclefermoir
resteenpositioncentrale.
–Assurez-vousquelesceinturesnesecoincent
pasdanslesrayonsd'unerouearrière.
38 1640532-D
Page 39
Options
1. Desserrezlavisdansleblocd'arrêtB.
2. DesserrezlamanetteA.
3. Réglezl'appui-têteàlahauteursouhaitée.
4. ResserrezlamanetteAjusqu'auniveaudelaxation
del'appui-tête.
5. Faitesglisserleblocd'arrêtB.
6. Resserrezlavis.
Ilestdésormaispossiblederetirerl'appui-têteetde
leréinsérerdanslapositionsouhaitéesansavoirà
effectuerd'autresréglages.
Réglagedelaprofondeur/del'angle
4.3 Appui-têteJunior
Leréglagedelahauteur,delaprofondeuretde
l'angles'effectueenpositionnantlessupportsen
ciseauxdel'appui-têtedansdifférentescombinaisons.
Réglagedelahauteur ,delaprofondeuretdel'angle
1. DesserrezlapoignéeA.
2. DesserrezlesvisBàl'aided'unecléAllende5mm.
3. Réglezlahauteur,laprofondeuretl'angledel'appui-tête
endéplaçantlessupportsenciseauxjusqu'àobtention
delapositionvoulue.
4. ResserrezlapoignéeAetlesvisB(5–6Nm).
1. DesserrezlapoignéeD.
2. DesserrezlesvisC.
3. Réglezlaprofondeuretl'angledel'appui-tête.
4. Resserrezlapoignéeetlesvis.
1640532-D 39
Page 40
Invacare®EspritAction®4NG
4.4 Propulsionmanuelle(rouesde22”ou24”)
Lapropulsionmanuellepermetdeconduireetde
manœuvrerlefauteuilroulantàl'aidedesmainscourantes.
AVERTISSEMENT!
4. Retirezlesrouesarrièremotoriséesde12”;
reportez-vousàlasection8.4Démontageetmontage
desrouesarrièremotoriséesde12”,page57 .
5. Pourrepasserdumodedepropulsionmanuelleau
modeélectrique,inversezlaprocédure.
Risquederenversement
Sil’axeàdémontagerapided’unerouearrière
n’estpasentièrementenclenché,larouerisque
desedesserrerpendantl’utilisationdufauteuil
roulant.Celapeutprovoquerlerenversement
dufauteuilroulant.
–Assurez-voussystématiquementquelesaxes
àdémontagerapidesontcomplètement
enclenchéschaquefoisquevousmontezune
roue.
Démontageduboîtierdecommandeetdesrouesarrière
motoriséesde12”
Leblocbatterienedoitêtreretiréquelorsque
lefauteuilroulantdoitêtrerepliéenvuedeson
transport.Leblocbatteriepeutrestersurlefauteuil
roulantlorsqu'ilestutiliséenmodedepropulsion
manuelle.
1. Éteignezleboutond'alimentationduboîtierde
commande.
2. Retirezleboîtierdecommandedusupportd'accoudoir ,
endesserrantlavisàailettesA;reportez-vousàla
section3.6Réglageduboîtierdecommande,page24.
3. Débranchezlapriseduboîtierdecommande;consultez
lechapitre«Boîtierdecommande»dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
40 1640532-D
Montagedesrouesarrière
1. Desserrezlesfreins.
2. D’unemain,maintenezlefauteuilroulantenposition
droite.
3. Del’autre,maintenezlaroueparlajanteàrayons
externesauniveaudumoyeuderoue.
4. Àl'aidedupouce,appuyezsurleboutond'axeà
démontagerapideAetmaintenez-leenfoncé.
5. Poussezl’ axedanslemanchondeserrageBjusqu’en
butée.
6. Relâchezleboutond'axeàdémontagerapideet
assurez-vousquelaroueestbienxée.
Page 41
Options
Démontagedesrouesarrière
1. Desserrezlesfreins.
2. D’unemain,maintenezlefauteuilroulantenposition
droite.
3. Del’autre,maintenezlaroueparlajanteàrayons
externesauniveaudumoyeuderoue.
4. Àl’aidedupouce,appuyezsurleboutond’axeà
démontagerapideA.Maintenez-leenfoncéetsortezla
rouedumanchondeserrageB.
5. Maintenez-leenfoncéetsortezlarouedumanchonde
serrageB.
4.4.1 Freinsdestationnement
Lesfreinsdestationnementsontutiliséspourimmobiliser
lefauteuilroulantlorsqu'ilestàl'arrêt,andel'empêcher
derouler.
AVERTISSEMENT!
Risquederenversementencasdefreinage
brusque
Sivousenclenchezlesfreinsdestationnement
alorsquevousêtesenmouvement,ilsepeut
quevousperdiezlecontrôledanslesensde
déplacement,lefauteuilroulantrisquantalorsde
s'arrêterbrusquement,cequipeutentraînerune
collisionouvotrechute.
–N'enclenchezjamaislesfreinsdestationnement
alorsquevousêtesenmouvement.
AVERTISSEMENT!
Risqueencasdepertedecontrôledufauteuil
roulant
–Lesfreinsdestationnementdoiventêtre
actionnéssimultanément.
–N'enclenchezpaslesfreinsdestationnement
pourralentirlefauteuilroulant.
–Nevousappuyezpassurlesfreinsde
stationnementpourvoussouteniroulorsdes
transferts.
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
Pourquelesfreinsdestationnementfonctionnent
correctement,lapressiondespneusdoitêtre
sufsante.
–Assurez-vousquelapressiondespneusest
correcte,12.3Pneus,page83.
ATTENTION!
Risquedepincementoud'écrasement
Ilexisteparfoisuntoutpetitespaceentrelaroue
arrièreetlefreindestationnementdanslequel
vousrisquezdevouscoincerlesdoigts.
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslorsque
vousutilisezlefreinetgardeztoujourslamain
surlelevierdefrein.
Ilestpossiblederéglerladistanceentrelepatinde
freinetlepneu.Ceréglagedoitêtreeffectuéparun
technicienqualié.
1640532-D
41
Page 42
Invacare®EspritAction®4NG
Freinstandard
1. Pouractionnerlefrein,poussezlelevierdefreinvers
l'avantaussiloinquepossible.
2. Pourdesserrerlefrein,tirezlelevierdefreinvers
l'arrière.
Lelevierdelapoignéedepousséepeutêtrerabattu
andefaciliterlestransferts.Pourcefaire,tirezle
levieretrabattez-leversl'arrière.
AVERTISSEMENT!
Risquedepertedecontrôledufauteuilroulant
encasdefreinageimpossible
Dansunefortepente,vouspouvezvousretrouver
dansl'impossibilitédefreinervotrefauteuil
roulantetvousrenverser .
–Nevousengagezpasdansunepentesupérieure
à5°andegarderunemaîtriseparfaitedu
freinagedufauteuilroulant.
4.5 VersionComfort
Elleestconstituéed'unecoquerigideAetd'uncoussinen
moussepréforméeBmaintenusenplacepardesbandes
auto-agrippantes.Lacoquedudossierestamovibleande
faciliterlepliagedufauteuilroulant.LaversionComfortest
toujourslivréeavecrouearrièreenpositionpassivepour
unemeilleurestabilité.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Nesoulevezjamaislefauteuilroulantenle
tenantparlacoquedudossier.
ATTENTION!
Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslorsdu
pliage,dudémontageetduréglage.
Retraitdelacoquededossier
42
1640532-D
Page 43
Options
1. DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteC.
2. FaitesglisserlesleviersDversl'intérieurjusqu'àce
qu'ilssoientenpositionouverte.
3. DéverrouillezlescrochetsEdeleurssupports.
Installationdelacoquededossier
1. EngagezlescrochetsEdansleurssupports.
2. FaitesglisserlesleviersDversl'extérieurjusqu'àce
qu'ilssoientenpositionverrouillée.
3. SerrezfermementlesdeuxvisàmoletteAetvériez
qu'ellessonttoutesDEUXAbienserrées.
Cetteopérationdoitdepréférenceêtreeffectuée
parlatierce-personne.Ilestessentieldes'assurer
quelacoquededossieresttoujourscorrectement
installéeetenclenchéelorsdel'utilisationdufauteuil
roulant.Vériezquelesbandesautoagrippantesdu
coussindedossiersontenbonétatetcorrectement
positionnées.
4.6 Tablette
ATTENTION!
Ilexisteunrisquedeblessureoudedommage
matérielsiunvéhiculeélectriqueéquipéd'une
tabletteesttransportédansunvéhicule
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.
4.6.1 Réglage,démontageetbasculedelatablette
Réglagedelalargeurdelatablette
1. DesserrezlavisàailettesA.
2. Réglezlatabletteverslagaucheouversladroite.
3. ResserrezlavisàailettesA.
Réglagedelaprofondeur,démontagedelatablette
1. DesserrezlavisàailettesB.
2. Réglezlatabletteàlaprofondeursouhaitée(ou
retirez-laentièrement).
3. ResserrezlavisàailettesB.
Basculedelatablette
Latablettepeutêtrebasculéeverslehautetverslecôté
pourpermettreàl'utilisateurdemonteretdescendredu
véhiculeélectrique.
1640532-D 43
Page 44
Invacare®EspritAction®4NG
ATTENTION!
Risquedeblessure!Lorsquelatabletteest
relevée,ellenes'enclenchepasdanscette
position.
–Nelaissezpasunetabletterelevéeinclinée
danscetteposition.
–N'essayezjamaisdeconduirelorsquelatablette
estinclinée.
–Contrôleztoujoursladescentedelatablette.
4.7 Porte-canne
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
–Assurez-vousqueleporte-cannenedépasse
paslediamètreexternedelarouearrière.
1. PlacezlacannedanslesupportB.
2. FixezlehautdelacanneaudossierA.
44
1640532-D
Page 45
Réglages(Miseenservice)
5 Réglages(Miseenservice)
5.1 Informationsgénéralessurlamiseenplace
ATTENTION!
Risquedeblessure
–Avantd'utiliserlefauteuilroulant,vériezson
étatgénéraletsesprincipalesfonctions,9
Maintenance,page66 .
Votrefournisseuragréévousfourniraunfauteuilroulant
prêtàl'emploi.Votrefournisseurvousexpliquerales
principalesfonctionsets'assureraquelefauteuilroulant
répondàvosbesoinsetàvosexigences.
Lesréglagesdelapositiondel’axeetdessupportsde
roulettesdoiventêtreeffectuésparuntechnicienqualié.
Sivousrecevezvotrefauteuilroulantplié,consultezla
section8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant,page56
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
L'utilisationprolongéed'unvéhiculeélectrique
dontlesréglagesnesontpasconformesaux
spécicationsrisqued'entraîneruneinstabilité
duvéhiculeetdeprovoquerdesdommages
matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Lesréglagesdeperformancedoiventêtre
effectuésuniquementpardesprofessionnels
delasantéoudespersonnesquiconnaissent
parfaitementceprocessusetlescapacitésde
l’utilisateur .
–Aprèsl'installation/leréglageduvéhicule
électrique,assurez-vousqu'ilfonctionne
conformémentauxparamètresdénislors
delaprocédured'installation.Silevéhicule
électriquenefonctionnepasconformément
.
auxparamètres,éteignez-leIMMÉDIATEMENT
etréintroduisezlesparamètresd'installation.
Silevéhiculeélectriquecontinuedenepas
fonctionnercorrectement,contactezInvacare.
1640532-D 45
Page 46
Invacare®EspritAction®4NG
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Desélémentsdexationmalserrésoumanquants
risquentdeprovoqueruneinstabilitéentraînant
desdommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–AprèsTOUTréglage,touteréparationoutout
entretienetavanttouteutilisation,assurez-vous
quel'ensembledesélémentsdexationsont
présentsetconvenablementserrés.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Uneinstallationincorrectedecevéhicule
électriquepardesutilisateurs/soignantsoupar
destechniciensnonqualiéspeutentraînerdes
blessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
–N'essayezP ASd'installercevéhiculeélectrique.
L'installationinitialedecevéhiculeélectrique
DOITêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–Cen'estqu'aprèsavoirreçudesconseils
appropriésdelapartd'unprofessionneldela
santéquel'utilisateurpourraprocéderàun
réglage.
–N'exécutezP AScestâchessivousnedisposez
pasdesoutilsappropriés.
ATTENTION!
Dommagesauvéhiculeélectriqueetrisque
d'accident
Descollisionspeuventseproduireentreles
composantsduvéhiculeélectriqueàcausede
différentescombinaisonsd'optionsderéglageet
deleursparamètresindividuels
–Levéhiculeélectriqueestéquipéd'unsystème
d'assiseindividuelmulti-réglablecomprenant
desrepose-jambesréglables,desaccoudoirs,un
appui-têteetautresoptions.Cesoptionssont
décritesdansleschapitresquisuivent.Elles
permettentd'adapterlesiègeauxexigences
physiquesetàl'étatdesantédel'utilisateur .
Lorsdel'adaptationdusystèmeetdesfonctions
d'assiseàl'utilisateur,assurez-vousqueles
composantsduvéhiculeélectriquen'entrent
pasencollision.
Lamiseenplaceinitialedoittoujoursêtreeffectuée
parunprofessionneldesanté.Cen'estqu'après
avoirreçudesconseilsappropriésdelapartd'un
professionneldelasantéquel'utilisateurpourra
procéderàunréglage.
Optionsderéglageélectrique
Consultezlechapitre«Controlunit»(Boîtierde
contrôle)dumanueld'utilisationdufauteuilroulant
électriqueALBEREspritpourplusd'informationssur
lesoptionsderéglageélectrique.Danstouslescas,
n'hésitezpasàcontactervotrefournisseuragréé.
46 1640532-D
Page 47
5.2 Informationssurleboîtierdecommande
Votrevéhiculeélectriqueestpeut-êtreéquipéd'undes
nombreuxtypesdeboîtierdecommande.Pourplus
d'informationssurlesdifférentesfonctionsetl'utilisation
d'unboîtierdecommandeenparticulier,consultezles
chapitres«Boîtierdecommande»et«Boîtierde
commandepourtierce-personne»dumanueld'utilisationdu
fauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
Réglages(Miseenservice)
1640532-D
47
Page 48
Invacare®EspritAction®4NG
6 Utilisation
6.1 Conduite
Lepoidsmaximaldel'utilisateurquiestindiquédans
lesspécicationstechniquessignieuniquementque
lesystèmeaétéconçupourcepoidstotal.T outefois,
celanesigniepasqu'unepersonnepesantcepoids
peutêtreplacéedanslevéhiculeélectriquesans
aucunerestriction.Ilfautégalementprendreen
comptelesproportionsducorps,notammentla
taille,larépartitiondupoids,laceintureabdominale,
l'appui-mollets,lerepose-jambeetlaprofondeur
d'assise.Cesdifférentsfacteurspeuventaffecterde
façonimportantelesfonctionnalitésdeconduite,
commelatractionetlastabilitéeninclinaison.Des
adaptationsdusystèmed'assisepeuvents'avérer
nécessaires.
6.2 Avantlepremierdéplacement
Avantd'effectuervotrepremierdéplacement,vousdevez
vousfamiliariseraveclefonctionnementduvéhicule
électriqueettouslesaccessoires.Prenezvotretempspour
testertouteslesfonctionsetlesmodesdeconduite.
Siuneceinturedemaintienestinstallée,elledoit
êtrecorrectementajustéeetutiliséechaquefoisque
vousutilisezlevéhiculeélectrique.
• Vousêtesinstallédefaçonàaccéderàtoutesles
commandes.
• Labatterieestsufsammentchargéepourle
déplacementquevouscomptezeffectuer.
• Laceinturedemaintienestbieninstallée.
6.3 Monteretdescendreduvéhiculeélectrique
–L'accoudoirdoitêtreenlevéouorientéversle
hautpourpouvoirmonteroudescendredu
véhiculeélectriqueparlecôté.
6.3.1 Démontagedel'accoudoirenvued'untransfert
latéral
1. TirezlacheAdelapriseduboîtierdecommande
pourledébrancher .
2. AppuyezsurlemécanismedeverrouillageBquise
trouvesurlafaceinférieuredusupportverticalde
l'accoudoir.
3. Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdusupport.
Bienassis=Conduiteentoutesécurité
Avantchaquedéplacement,vériezlespointssuivants:
48 1640532-D
Page 49
Utilisation
6.3.2 Informationsrelativesautransfert
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Destechniquesdetransfertincorrectessont
susceptiblesd'entraînerdesblessuresgravesou
desdommagesmatériels
–Avanttouttransfert,consultezunprofessionnel
delasantéand'identierlestechniques
adaptéesàl'utilisateuretautypedefauteuil
roulant.
–Suivezlesinstructionsci-dessous.
Sivotreforcemusculaireestinsufsante,demandez
àd'autrespersonnesdevousaider.Utilisezune
planchedetransfert,sipossible.
Pours'installerdanslevéhiculeélectrique:
1. Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible
devotresiège.Vousaurezpeut-êtrebesoindel'aide
d'unetierce-personne.
2. Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices
pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3. Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4. Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode
«Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues
nesedéplacent.
5. Retirezl'accoudoir .
6. Glissez-vousàprésentdanslevéhiculeélectrique.
Poursortirduvéhiculeélectrique:
1. Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible
devotresiège.
2. Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices
pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3. Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4. Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode
«Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues
nesedéplacent.
5. Retirezl'accoudoir .
6. Glissez-vousàprésentsurvotrenouveausiège.
6.4 Franchirdesobstacles
6.4.1 Hauteurmaximaledel'obstacle
Voustrouverezdesinformationssurleshauteursmaximales
desobstaclesdanslechapitreintitulé12Caractéristiques
Techniques,page78 .
1640532-D 49
Page 50
Invacare®EspritAction®4NG
6.4.2 Informationsdesécuritérelativesaufranchissement
d'obstacles
ATTENTION!
Risquedebasculement
–N'approchezjamaisd’obstaclesendiagonale
maisà90degréscommeindiquéci-dessous.
–Approchezavecprudencelesobstaclessuivis
d'unepente.Encasdedoutesurl'importance
delapente,éloignez-vousdel’obstacleet
trouvezunautreendroitsipossible.
–N'approchezjamaisd'obstaclesprésentantdes
surfacesirrégulièresouinstables.
–Neconduisezjamaisavecunepressiondes
pneusfaible.
–Redressezledossierdusiègeàlaverticale
avantdemonterunepente.
ATTENTION!
Risquedechuteduvéhiculeélectriqueetde
dommagescommedesrouescassées
–N'approchezjamaisd’obstaclesplushautsque
lahauteurmaximaledel’obstacle.
–Nelaissezjamaislerepose-pied/le
repose-jambestoucherlesolpourdescendre
unepente.
–Encasdedoutesurlapossibilitédefranchirou
nonunobstacle,éloignez-vousdel’obstacleet
trouvezunautreendroitsipossible.
6.4.3 Commentbienfranchirdesobstacles
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport
pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner
desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car
cesdernierspourraientsetordreousecasser
pendantl'opération.
Lesinstructionsci-aprèsrelativesaufranchissement
d'obstacless'appliquentégalementàla
tierce-personnesilevéhiculeélectriqueestéquipé
d'unmécanismedecommandepartierce-personne.
Fig.6-1Right(Droite) Fig.6-2Incorrect
50 1640532-D
Page 51
Utilisation
Montée
1. Approchezdel’obstacleoudutrottoirlentement,de
faceetperpendiculairement.
2. Enfonctiondutyped’entraînementdesroues,
arrêtez-vousdansl’unedespositionssuivantes:
a.Encasdevéhiculeélectriqueàentraînementcentral:
5à10cmavantl’obstacle.
b.Pourtouslesautresentraînements:env.30à50cm
faceàl’obstacle.
3. Contrôlezlapositiondesrouesavant.Ellesdoivent
êtreorientéesdanslesensdelamarcheet
perpendiculairementàl'obstacle.
4. Approchezdel'obstaclelentementetàvitesseconstante
jusqu'àcequelesrouesarrièreaientégalementfranchi
l'obstacle.
Descente
L’approchepourdescendreunobstacleestlamêmeque
pourlamontée,exceptélefaitqu’iln’estpasnécessairede
s’arrêteravantladescente.
1. Descendezl’obstacleàvitessemoyenne.
Descendreunobstacletroplentementrisquede
bloquerledispositifanti-basculeetdesoulever
lesrouesmotrices.Laconduiteduvéhicule
électriquen'estalorspluspossible.
6.5 Montéeetdescentedepentes
ATTENTION!
Risquedebasculement
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez
unepente.Évitezleschangementsbrusques
dedirectionoulesfreinagesabruptslorsdes
trajetsenpente.
–Redresseztoujoursledossierenposition
verticaleavantdemonterunepente.Nous
vousconseillonsdepositionnerledossier
dusiègelégèrementversl'arrièreavantde
descendreunepente.
–N'essayezjamaisdemonternidedescendre
unepentesurdessurfacesglissantesou
présentantunrisquededérapage(chaussée
mouillée,verglas).
–Évitezdesortirduvéhiculesurunepente.
–Effectueztoujoursvotretrajetdemanière
directe,enévitantdevousdéplacerenzigzag.
–Nefaitesjamaisdemi-toursurunepente.
ATTENTION!
Ladistancedefreinageestbeaucouppluslongue
surunepentedescendantequesurunterrain
peuaccidenté
–Nedescendezjamaisunepentequidépassela
pentenominale(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesT echniques,page78 ).
Pourplusd'informationssurlapentemaximaledesécurité,
reportez-vousàlasection12CaractéristiquesTechniques,
page78 .
1640532-D 51
Page 52
Invacare®EspritAction®4NG
6.6 Conduiteduvéhiculeélectriqueenmode
rouelibre
Lesmoteursduvéhiculeélectriquesontéquipésdefreins
automatiquesquiempêchenttoutdéplacementincontrôlé
duvéhiculelorsqueleboîtierdecommandeestéteint.
Lorsquevousutilisezmanuellementlevéhiculeélectrique
enmoderouelibre,lesfreinsmagnétiquesdoiventêtre
débrayés.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport
pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner
desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car
cesdernierspourraientsetordreousecasser
pendantl'opération.
Lemoderouelibreestconçupourmanœuvrerle
véhiculeélectriquesurdecourtesdistances.Les
poignéesoulesbarresdepousséepermettent
d'assurercettefonction.Ilconvientcependantdene
pasnégligerlerisquedeblessureentrelespiedsde
latierce-personneetlapartiearrièreduvéhicule
électrique.
6.6.1 Débrayageetré-embrayagedesmoteurs
ATTENTION!
Risquededéplacementincontrôléduvéhicule
électrique
–Lorsquelesmoteurssontdébrayés(pour
uneutilisationparpousséeenrouelibre),
lesfreinsmoteursélectromagnétiquessont
désactivés.Lorsquelevéhiculeélectriqueest
enstationnement,lesanneauxd'embrayage
etdedébrayagedesmoteursdoivent
impérativementêtreramenésenposition
«ENTRAÎNEMENTMOTORISÉ»(freinsmoteurs
électromagnétiquesactivés).
Lesmoteursdoiventêtredébrayésuniquementpar
unetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesmoteursnesontdébrayés
qu’enprésenced’unetierce-personnepoursécuriser
levéhiculeélectriqueetéviterqu’ilneroule
accidentellement.
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur
lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres
«Roues»et«Conduite»dumanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit.
52 1640532-D
Page 53
Débrayagedumoteur
1. Mettezleboîtierdecommandehorstension.
2. Faitespivoterl'anneaud'embrayageAdanslesensdes
aiguillesd'unemontreaussiloinquepossible.
3. LeboutondedéverrouillageBressortdel'anneau
d'embrayageetlechiffre«0»estvisibledanslafenêtre
C .
Larouemotricemotoriséeestdésormaisdébrayée.La
roueestenmode«rouelibre».
4. Effectuezlesétapes2et3surlesdeuxcôtés.
Utilisation
Ré-embrayagedumoteur
1. Faitespivoterl'anneaud'embrayageAjusqu'aupoint
deblocageintermédiaire.
2. LeboutondedéverrouillageBestenfoncé(deniveau
avecl'anneaud'embrayage)etlechiffre«1»estvisible
danslafenêtreC.
Lemoteurestdésormaisré-embrayé.Laroueesten
mode«entraînementélectrique».
3. Effectuezlesétapes1et2surlesdeuxcôtés.
4. Mettezleboîtierdecommandesoustension.
1640532-D 53
Page 54
Invacare®EspritAction®4NG
7 Systèmedecommandes
7.1 Systèmedeprotectiondescommandes
Lefauteuilroulantestéquipéd'unsystèmedecommandes
avecuneprotectioncontrelasurchauffe.
Sil'entraînementsubitunefortesurchauffeaucoursd'une
longuepériodedetemps(parexemple,lorsquevousmontez
unecollineabrupte)etenparticulierlorsquelatempérature
ambianteestélevée,lesystèmedecommandespeutêtreen
surchauffe.Danscecas,laperformancedufauteuilroulant
estprogressivementréduitejusqu'àimmobilisation.L'écran
destatutafcheuncoded'erreurcorrespondant(consultez
leschapitres«Boîtierdecommande»et«Assistancerapide
»dumanueld'utilisationdufauteuilroulantélectrique
ALBEREsprit).Encoupantl'alimentationetenlaremettant,
lecoded'erreurdisparaîtetlesystèmedecommandes
estréactivé.Cinqminutespeuventêtrenécessairespour
quelesystèmedecommandessoitassezrefroidietque
l'entraînementrécupèresespleinesperformances.
Sil'entraînementestbloquéparunobstacleinsurmontable,
parexemple,unetrottoirtropélevé,etsil'utilisateur
essaiedeforcerpendantplusde20secondespour
passercetobstacle,lesystèmedecommandessecoupe
automatiquementpouréviterl'endommagementdes
moteurs.L'écrandestatutafcheuncoded'erreur
correspondant(consultezleschapitres«Boîtierde
commande»et«Assistancerapide»dumanueld'utilisation
dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).Lorsquevous
coupezl'alimentationetlaremettez,lecoded'erreurs'efface
etlesystèmedecommandesestréactivé.
Unfusibleprincipaldéfectueuxpeutêtreremplacé
uniquementaprèsvéricationdetoutlesystème
decommandes.Leremplacementdespiècesdoit
exclusivementêtreconéàvotredistributeuragréé.
Voustrouverezdesinformationssurletypede
fusibledanslasection12CaractéristiquesTechniques,
page78 .
7.2 Blocbatterie
L'alimentationestfournieparunblocbatteriede12V .
Lesbatteriesnedemandentpasd’entretienetdoivent
simplementêtrechargéesrégulièrement.
Pourplusd'informationssurlacharge,lamanipulation,
letransport,lestockage,l’entretienetl’utilisationdes
batteries,consultezlechapitre«Blocbatterie»dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
54 1640532-D
Page 55
Transport
8 Transport
8.1 Transport—Considérationsd'ordregénéral
AVERTISSEMENT!
Ilexisteunrisquedeblessuresilevéhicule
électriquen'estpascorrectementxé
Encasd'accident,defreinagebrusque,etc.,
degravesblessurespeuventsurvenirsuiteà
l'éjectiondepiècesdufauteuilroulantélectrique.
–Retireztoujourslescomposantsquinesontpas
solidementxéslorsdutransportdufauteuil
roulantélectrique.
–Fixezfermementtouteslespiècesdufauteuil
roulantélectriquedanslevéhiculeanqu'elles
nerisquentpasdesedétacherpendantle
trajet.
AVERTISSEMENT!
Dangerdemortoudeblessuregravepour
l'utilisateurduvéhiculeélectriqueetl'occupant
éventuellementassisàproximité,siunvéhicule
électriqueestxéaumoyend'unsystèmede
xationàquatrepointsd'unautrefabricantet
silepoidsàvideduvéhiculeélectriquedépasse
lepoidsmaximumpourlequellesystèmede
xationestcertié
–Assurez-vousquelepoidsduvéhicule
électriquenedépassepaslepoidspourlequel
lesystèmedexationestcertié.Consultez
ladocumentationfournieaveclesystèmede
xation.
–Sivousneconnaissezpaslepoidsdevotre
véhiculeélectrique,faites-lepesersurune
balanceétalonnée.
ATTENTION!
Ilexisteunrisquedeblessureoudedommage
matérielsiunvéhiculeélectriqueéquipéd'une
tabletteesttransportédansunvéhicule
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.
1640532-D 55
Page 56
Invacare®EspritAction®4NG
8.2 Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant
(pièce>10kg)
IMPORTANT!
–Nesaisissezjamaislespiècesamovibles
(accoudoirs,repose-pieds)poursouleverle
fauteuilroulant.
–Assurez-vousquelesmontantsdudossiersont
bienenplace.
1. Pliezlefauteuilroulant.Reportez-vousauchapitre8.3.1
Pliageetdépliagedufauteuilroulant,page56 .
2. Souleveztoujourslefauteuilroulantensaisissantle
châssisauxpointsA.
1. Retirezlerepose-piedsenvousreportantàla
section3.10Repose-jambes,page30.
2. Retirezleblocbatterie;consultezlechapitre«Bloc
batterie»dumanueld'utilisationdufauteuilroulant
électriqueALBEREsprit.
3. Pliezlefauteuilroulantetchargez-ledanslevéhicule.
Reportez-vousàlasection8.3.1Pliageetdépliagedu
fauteuilroulant,page56 .
8.3.1 Pliageetdépliagedufauteuilroulant
Pliagedufauteuilroulant
8.3 Démontagedufauteuilroulantenvuede
sontransport
Pourdémonteretplierlefauteuilroulantenvuedeson
transport,procédezcommesuit:
56 1640532-D
1. Retirezlecoussind'assise,lecaséchéant.
2. Rabattezletendeurdedossier,lecaséchéant.
Page 57
Transport
3. Rabattezlespalettesrepose-piedsverslehaut.
4. Tirezlatoiled'assiseverslehaut.
Dépliagedufauteuilroulant
ATTENTION!
Risquedesecoincerlesdoigts!
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsentrele
borddusiègeetlechâssis.
–Nesaisissezjamaisleborddusiègeavecles
doigts.
1. Positionnezlefauteuilroulantàcôtédevous.
2. Sipossible,inclinezdoucementlefauteuilroulantvers
vous.
3. Avecvotremainàplat,enfoncezleborddusiègele
plusprochedevousdemanièreàaplatirlasurfacede
l'assise.
4. Portezledossierdufauteuilroulantcomplètementau
soletvériezquelesbordsdusiègedesdeuxcôtésse
trouventdanslesélémentsd'appui.
5. Rabattezlespalettesrepose-piedsverslebas.
6. Dépliezletendeurdedossier,lecaséchéant.
8.4 Démontageetmontagedesrouesarrière
motoriséesde12”
ATTENTION!
Risquederenversement
Sil’axeàdémontagerapided’unerouearrière
n’estpasentièrementenclenché,larouerisque
desedesserrerpendantl’utilisationdufauteuil
roulant.Celapeutprovoquerlerenversement
dufauteuilroulant.
–Assurez-voussystématiquementquelesaxes
àdémontagerapidesontcomplètement
enclenchéschaquefoisquevousmontezune
roue.
1640532-D 57
Page 58
Invacare®EspritAction®4NG
Lesrouesarrièredoiventêtredémontéesuniquement
parunetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesrouesarrièrenesontdémontées
qu’enprésenced’unetierce-personnequipourra
sécuriserlevéhiculeélectriqueetéviterqu’ilnese
renverse.
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur
lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres
«Roues»et«Conduite»dumanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit.
Démontagedesrouesarrière
1. Mettezleboîtierdecommandehorstension.
2. EnfoncezleboutondeverrouillageBau-delàduniveau
del'anneaud'embrayage.
3. Faitespivotersimultanémentl'anneaud'embrayageA
danslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'à
cequelalettre«X»soitvisibledanslafenêtreC.
Larouemotricemotoriséeestdésormaisdébrayée.La
rouepeutêtremontéeoudémontée.
4. Effectuezlesétapes2et3surlesdeuxcôtés.
Montagedesrouesarrière
1. Embrayezcomplètementlarouearrièredanslecanon
porte-axeetvériezquelaprisedelaroues'intègre
simultanémentdanslaconnexionduchâssis.
2. Faitespivoterl'anneaud'embrayageAjusqu'aupoint
deblocageintermédiaire.
3. LeboutondedéverrouillageBestenfoncé(deniveau
avecl'anneaud'embrayage)etlechiffre«1»estvisible
danslafenêtreC.
Lemoteurestdésormaisré-embrayé.Laroueesten
mode«entraînementélectrique».
4. Effectuezlesétapes1et2surlesdeuxcôtés.
5. Mettezleboîtierdecommandesoustension.
58 1640532-D
Page 59
Transport
8.5 Remontagedufauteuilroulant
Leremontagedufauteuilroulants'effectuedansl'ordre
inversedudémontage.Procédezcommesuit:
1. Dépliezlefauteuilroulantetchargez-le.Reportez-vous
àlasection8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant,
page56 .
2. Installezleblocbatterie;consultezlechapitre«Bloc
batterie»dumanueld'utilisationdufauteuilroulant
électriqueALBEREsprit.
3. Installezlerepose-piedsenvousreportantàla
section3.10Repose-jambes,page30.
8.6 Transportduvéhiculeélectriquesans
occupant
ATTENTION!
Risquedeblessure
–Sivousn'êtespasenmesured'immobiliser
entoutesécuritévotrevéhiculeélectrique
dansunvéhiculedetransport,Invacarevous
recommandedenepasletransporter.
Votrevéhiculeélectriquepeutêtretransportésansaucune
restriction,parlaroute,parletrainouparavion.Certaines
procéduresdetransportpeuventcependantêtrelimitéesou
interditesenvertudesrèglementspropresàchaquesociété
detransport.Veuillezconsulterlasociétédetransport
concernéedanschaquecasdegure.
1640532-D 59
• Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique,vériez
quelesmoteurssontembrayésetquelemanipulateur
estéteint.
Invacarevousconseilleenoutrefortementde
débrancherouderetirerlesbatteries.Reportez-vousà
lasectionRetraitdesbatteries.
• Invacarerecommandefortementdexerlevéhicule
électriqueauplancherduvéhiculedetransport.
8.7 Transportdufauteuilroulantoccupéen
véhicule
Mêmelorsquelefauteuilroulantestbienxéetqueles
instructionsci-dessoussontobservées,lespassagersrisquent
d'êtreblessésencasdecollisionoud'arrêtbrutal.Invacare
recommandedoncvivementdetransférerl'utilisateur
dufauteuilroulantsurunsiègeduvéhiculemunid'une
ceinturedesécurité.Neprocédezàaucunemodication
ousubstitutiondepartiesdufauteuil(structure,châssisou
pièces)sansleconsentementpréalableparécritd'Invacare
Corporation.Lefauteuilroulantaététestéetrépondaux
exigencesdelanormeISO7176–19(impactfrontal).
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoirmortel
Pourutiliserlefauteuilroulantcommesiège
devéhicule,lahauteurdedossierdoitêtrede
400mmauminimum.
Unsystèmedexationdoitêtreinstallédanslevéhicule
siunfauteuilroulantdoityêtretransportéavecson
utilisateur.Lessystèmesdexationdufauteuilroulantetde
l'occupantdoiventêtreconformesàlanormeISO10542-2.
ContactezvotrefournisseuragrééInvacarelocalpourplus
Page 60
Invacare®EspritAction®4NG
d'informationssurl'obtentionetl'installationd'unsystème
dexationcompatibleethomologué.
AVERTISSEMENT!
Si,pouruneraisonquelconque,ilestimpossible
detransférerl'utilisateurdefauteuilroulantsur
unsiègedevéhicule,ilestpossibledegarder
lefauteuilcommesiègepourletransportà
conditiond'observerlesrèglesetprocédures
suivantes.Unkitdetransport(enoption)doit
êtreinstallésurlefauteuilàceteffet.
–Unsystèmedexationdefauteuilroulantà
quatrepointsdoitmaintenirlefauteuilroulant
danslevéhicule.
–L'utilisateurdoitquantàluiêtremaintenupar
unsystèmedexationdupassageràtrois
pointsxéauvéhicule.
–Danslefauteuilroulant,l'utilisateurpeut
égalementêtremaintenuparuneceinturede
maintien.
AVERTISSEMENT!
Lesdispositifsdesécuriténedoiventêtre
utilisésquelorsquelepoidsdel'utilisateurde
fauteuilroulantestsupérieurouégalà22kg
(ISO-7176-19).
–Lorsquelepoidsdel'utilisateurestinférieurà
22kg,lefauteuilroulantnedoitpasêtreutilisé
commesiègedevéhicule.
AVERTISSEMENT!
–Avanttoutdéplacement,contactezle
transporteurandevousassurerde
ladisponibilitédel'équipementindiqué
ci-dessous.
–Assurez-vousdelaprésenced'undégagement
sufsantautourdufauteuilroulantetdeson
utilisateuranquecederniern'entrepasen
contactavecd'autrespassagers,despartiesnon
protégéesduvéhicule,desoptionsdufauteuil
oudespointsd'attachedusystèmedexation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezquelespointsdexationdufauteuil
roulantnesontpasendommagés.
–Ilestrecommandéd'utiliserdespneus
increvablespendantletransportand'éviter
toutproblèmedestabilitédûàunepression
réduitedespneus.
AVERTISSEMENT!
Desblessuresoudesdégâtsmatérielspourraient
êtreprovoquéspardesoptionsoudespiècesdu
fauteuilroulantdétachéeslorsd'unecollisionou
d'unarrêtbrutal.
–Assurez-vousquetouteslespiècesettoutesles
optionsamoviblesoudétachablessontretirées
dufauteuilroulantetrangéesdemanièresûre
danslevéhicule.
–Lefauteuilroulantdoitimpérativementêtre
vériéparuntechnicienqualiéaprèstout
accident,toutecollision,etc.
60 1640532-D
Page 61
Transport
AVERTISSEMENT!
Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique,
vériezquelesmoteurssontembrayésetquele
manipulateurestéteint.
Desblessuresoudesdégâtsmatérielsrisquent
d'êtreprovoquésparledétachementdubloc
batterielorsd'unecollisionoud'unarrêtbrutal:
–Débranchezetretirezlesbatteriesetconservez
lesenlieusûrdanslevéhicule.
–Insérezl'interfacedanslesacdelabatterie.
–Pourlaprocédureci-dessus,consultezle
paragraphe3.2«Removingthebatterypack»
(Démontagedublocbatterie)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueAlber
Esprit.
Rampesetpentes:
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lefauteuilroulantpeutavancer/reculerde
manièreincontrôléeparinadvertance.
–Nelaissezjamaisl'utilisateursanssurveillance
lorsquelefauteuilroulantesttransportésur
desrampesoudespentes.
Invacarerecommandedoncvivementdetransférer
l'utilisateurdufauteuilroulantdanslevéhiculeaprès
avoirattachélaceinturedemaintien.
IMPORTANT!
–Consultezlesmanuelsd'utilisationfournisavec
lessystèmesdexation.
–Lesillustrationssuivantespeuventdifférerselon
lefournisseurdusystèmedexation.
Lechoixdelacongurationdufauteuilroulant
(largeuretprofondeurd'assise,empattement)affecte
lamaniabilitéetl'accèsauxvéhiculesàmoteur.
Fixationdufauteuilroulantavecunsystèmedexation
àquatrepoints
AVERTISSEMENT!
–Placezlefauteuilroulantdanslevéhicule,
avecl'utilisateurtournédanslesensdu
déplacement.
–Vériezquelesmoteurssontembrayésetque
lemanipulateurestéteint.
–Activezledispositifanti-bascule.
1640532-D 61
Page 62
Invacare®EspritAction®4NG
Lespointsdexationdufauteuilroulantoùdoiventpasser
lessanglesdusystèmedexationsontindiquéspardes
symbolesdemousquetons(reportez-vousauxgures
ci-dessousetàlasection2.7Étiquettesetsymbolesgurant
surleproduit,page20 ).
1. Utilisezlessanglesavantetarrièredusystèmede
xationàquatrepointspourxerlefauteuilroulantsur
lesrailsduvéhicule.Consultezlemanueld'utilisation
fourniaveclesystèmedexationàquatrepoints.
Pointsdexationlatérauxavantdesmousquetons:
1. Fixezlesmousquetonsau-dessusdessupportsde
roulettes,commeindiquésurlagureci-dessus(cf.
emplacementdesétiquettesdexation).
2. Fixezlessanglesavantsurlesystèmederailsenvous
reportantauxrecommandationsdufabricantdela
ceinturedesécurité.
3. Tendezlessangles.
62 1640532-D
Page 63
Transport
Pointsdexationlatérauxarrièredesmousquetons:
IMPORTANT!
–Assurez-vousquelesmousquetonssontdotés
d'unrevêtementantiglisseandenepas
glisserlatéralementsurl'essieu.
IMPORTANT!
–Vériezquelesattachessoientbien
enclenchéesdechaquecôtéetqu'ellessoient
bienplacéesaumêmeniveausurlesrails.
–Assurez-vousquel'angleforméparlesrailset
lessanglessetrouveentre40°et45°.
Réglagedelaceinturedemaintien
AVERTISSEMENT!
Laceinturedemaintienpeutêtreutiliséeenplus
maisjamaisàlaplaced'unsystèmedexation
dupassageragréé(ceintureàtroispoints).
1. Réglezlaceinturedemaintienenfonctiondel'occupant
dufauteuilroulant(reportez-vousàlasection4.1
Ceinturedemaintien,page37 ).
1. Fixezlesmousquetonsauxanneauxorange,comme
indiquésurlesdeuxguresci-dessus(cf.emplacement
desétiquettesdexation).
2. Fixezlessanglesarrièresurlesystèmederailsen
vousreportantauxrecommandationsdufabricantde
ceinturedesécurité.
3. Tendezlessangles.
1640532-D 63
Page 64
Invacare®EspritAction®4NG
Miseenplacedusystèmedexationdupassageràtrois
points
IMPORTANT!
L'illustrationci-dessuspeutdifférerselonle
fauteuilroulantetlefournisseurdesystèmede
xation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezsilesystèmedexationdupassager
àtroispointsestajustéaussiprèsdutorse
dupassagerquepossiblesansoccasionnerde
gênenisetordre.
–Vériezsilesystèmedexationdupassager
àtroispointsdupassagern'estpasmaintenu
àl'écartdutorseparunepartiedufauteuil
roulanttellequelesaccoudoirs,lesroues,etc.
–Assurez-vousquelaceinturedesécuriténe
frottesurrienentrel'utilisateuretlepointde
xationetquesoncheminn'estpasobstrué
parunepartieduvéhicule,dufauteuilroulant
oudusiège,ouunequelconqueoption.
–Assurez-vousquelaceinturedemaintien
reposebiencontrelebassindupassageretne
remontepasauniveaudel'abdomen.
–Vériezsil'utilisateurpeutatteindrele
mécanismededéblocagesansaide.
64 1640532-D
Page 65
1. Fixezlesystèmedexationdupassageràtroispoints
conformémentauxinstructionsfourniesdanslemanuel
d'utilisationdusystème.
IMPORTANT!
–Appliquezlaceinturepelviennedusystème
dexationàtroispointsdanslapartiebasse
dubassindupassageranquel'angleformé
parlaceinturepelviennesetrouvedansla
zonesouhaitée(A)de30°à75°parrapport
àl'horizontale.Unangleassezprononcéest
préférable,maisilnedoitjamaisdépasserles
75°.
Transport
1640532-D 65
Page 66
Invacare®EspritAction®4NG
9 Maintenance
9.1 Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Certainsmatériauxsedétériorentnaturellement
avecletemps,cequiestsusceptible
d'endommagerlescomposantsdufauteuil
roulant.
–Votrefauteuilroulantdoitêtrecontrôlépar
unfournisseuragrééunefoisparanaumoins
ous'iln'apasétéutilisésurunepériode
prolongée.
VotrefournisseuragrééInvacarepourravousaider
danslestâchesdemaintenancerégulières.Pour
connaîtrelefournisseuragrééleplusproche,
contactezledistributeurInvacaredevotrepays(voir
lescoordonnéesenndedocument).
Emballagepourretour
Lefauteuilroulantdevraêtreexpédiéaufournisseur
agréédansunemballageappropriéand'évitertout
dommagependantletransport.
9.2 Contrôlesd'inspection
Lestableauxquisuiventrépertorientlescontrôles
d'inspectionquidoiventêtreeffectuésparl'utilisateur,ainsi
queleurpériodicité.Silevéhiculeélectriquenesubitpas
avecsuccèsl'undescontrôlesd'inspection,reportez-vous
auchapitreindiquéouadressez-vousàvotrefournisseur
Invacareagréé.Voustrouverezunelistepluscomplètede
66 1640532-D
contrôlesd'inspectionetd'instructionsdemaintenancedans
lemanueldemaintenancedecevéhicule,quevouspouvez
vousprocurerauprèsd'Invacare.Cemanuels'adresse
toutefoisàdestechniciensdemaintenanceforméset
agréésetlestâchesdécritesnedoiventenaucuncasêtre
effectuéesparl'utilisateur.
9.2.1 Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique
Contrôle
Élément
Avertisseur
sonore
Batteries
d'inspection Encasd'échec
Vériezsonbon
fonctionnement.
Assurez-vous
quelebloc
batterieest
complètement
chargé.Vous
trouverezune
descriptionde
l'indicateurde
chargedela
batteriedans
lemanuel
d'utilisation
fourni
avecvotre
manipulateur.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Chargezleblocbatterie
(consultezlechapitre
«Batterypack»[Bloc
batterie]dumanuel
d'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBER
Esprit).
Page 67
Maintenance
9.2.2 Unefoisparsemaine
Élément
Accoudoirs/
pièces
latérales
Contrôle
d'inspection Encasd'échec
Vériezqueles
accoudoirssont
correctement
xésàleurs
supportset
qu'ilsne
bougentpas.
Serrezlesvisqui
maintiennentl'accoudoir
(reportez-vousau
chapitre3.7.1Accoudoir
amovible,largeuret
profondeurréglable;
hauteuretprofondeurde
lamanchetted'accoudoir
réglables,page25).
Élément
Pneumatiques
pleins
(increvables)
Dispositifs
anti-bascule
Contrôle
d'inspection Encasd'échec
Assurez-vous
les
que
pneus
nesontpas
endommagés.
Vériezque
lesdispositifs
anti-bascule
sont
correctement
xésetqu'ilsne
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
bougentpas.
Contactezvotre
Pneus
(pneumatiques)
Assurez-vous
que les pneus
nesontpas
endommagés.
Vériezque
lespneussont
gonésàla
bonnepression.
fournisseuragréé.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Gonezlepneuà
labonnepression
(reportez-vousau
e12.3Pneus,
chapitr
page83 ).
9.2.3 Unefoisparmois
Élément
Toutes
lespièces
rembourrées
Dossier
àangle
réglable
manuellement
Contrôle
d'inspection Encasd'échec
Assurez-vous
queles
pièces
nesontpas
abîméesni
usées.
Lemécanisme
àcliquetdu
dispositifde
réglagede
l'angleest
enboné
-il
tatet
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
fonctionne-t-il
correctement?
1640532-D 67
Page 68
Invacare®EspritAction®4NG
Élément
Dossier
àangle
réglable
manuellement
Repose-jambes
amovibles
Roues avant
Contrôle
d'inspection Encasd'échec
Lesdifférentes
fonctions
deréglage
fonctionnent-elles
sansproblème?
Assurez-vous
queles
repose-jambes
sont
correctement
xésetquele
mécanismede
déverrouillage
est
opérationnel.
Vériezque
toutesles
options
deréglage
fonctionnent
correctement.
Vériezque
lesroues
avantpivotent
librement.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Contrôle
Élément
Roues
motrices
d'inspection Encasd'échec
Vériezqueles
rouesmotrices
tournentsans
jeu.
Composants
électroniques
et
connecteurs
Assurez-vous
que
les
nesontpas
endommagés
câbles
etqueles
prisessont
correctement
installées.
9.3 Nettoyageetdésinfection
9.3.1 Informationsdesécuritégénérales
ATTENTION!
Risquedecontamination
–Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde
protectionadéquat.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Contactezvotre
fournisseuragréé.
68 1640532-D
Page 69
Maintenance
IMPORTANT!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés
risqueraientdeblesserquelqu’unou
d’endommagerleproduit.
–Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles
entreeuxetprotégerlessurfacesqu’ilssont
censésnettoyer .
–N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous
recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage
ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle,
saufindicationcontrairedanslesinstructions
denettoyage.
–N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu
plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
–Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
Pourlenettoyageetladésinfectionen
environnementcliniqueoudesoinsàlongterme,
suivezlesprocéduresinternes.
9.3.2 Fréquencedenettoyage
IMPORTANT!
Unedésinfectionetunnettoyagerégulier
garantissentunbonfonctionnement,augmentent
laduréedevieetpermettentd'évitertoute
contamination.
Nettoyezetdésinfectezleproduit
–régulièrementlorsdesonutilisation,
–avantetaprèstouteprocédured'entretien,
–lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
–avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.
9.3.3 Nettoyage
IMPORTANT!
Encasd'endommagementdelasurface,lasaleté,
lesableetl'eaudemerpeuventendommagerles
roulementsetrouillerlespiècesmétalliques.
–N'exposezlefauteuilroulantausableetà
l'eaudemerquepourdebrèvespériodeset
nettoyez-leaprèschaqueaccèsàlaplage.
–Silefauteuilroulantestsale,éliminezlasaleté
dèsquepossibleàl'aided'unchiffonhumide
etséchez-lesoigneusement.
1. Retirezleséventuellesoptionsmontées(uniquementles
optionsquinenécessitentpasd'outils).
2. Essuyezlesdifférentespiècesàl'aided'unchiffonou
d'unebrossesouple,d'agentsdenettoyageménagers
ordinaires(pH=6-8)etd'eauchaude.
1640532-D 69
Page 70
Invacare®EspritAction®4NG
3. Rincezensuiteàl'eauchaude.
4. Essuyezsoigneusementlespiècesavecunchiffonsec.
Pouréliminerlespointsd'abrasionetraviverle
lustredevotrefauteuilroulant,vouspouvezutiliser
desproduitsdepolissagepourvoitureetdelacire
lustrante.
3. Vaporisezundétergentsurlechâssisdufauteuilroulant
(agentdenettoyagepourvoitureàlacire,parexemple)
etlaissezagir.
4. Rincezlechâssisdufauteuilroulantavecunjetd'eau
hautepressionouunjetd'eauordinaire,enfonctionde
sasaleté.Nedirigezpaslejetverslesroulementsà
billeetlestrousd'écoulement.Silechâssisdufauteuil
roulantestlavédansunemachine,latempératurede
Nettoyagedelatoile
Pourlenettoyagedelatoile,reportez-vousauxinstructions
indiquéessurlesétiquettesdel'assise,ducoussinetdela
l'eaunedoitpasdépasser60ºC.
N'utilisezquedel'eauetdusavondouxpour
nettoyerlatablette.
toilededossier.
Sipossible,faitestoujourschevaucherlesbandes
autoagrippantes(lespartiesquis'accrochent
entreelles)avantlenettoyage,anderéduire
l'accumulationdepeluchesetdelssurlesbandes
decrochetsetaussipouréviterquelesbandes
n'abîmentlatoile.
9.3.4 Lavage
1. Enleveztoutesleshoussesdétachablesetamovibleset
lavez-lesàlamachineàlaverensuivantlesinstructions
delavagepourchaquearticle.
2. Retireztouteslespiècescapitonnéestellesqueles
coussinsd'assise,lesaccoudoirs,l'appui-têteou
5. Laissezsécherlefauteuilroulantdansunendroitsec.
Retirezlespartiesoùl’ eaupeutstagner,commeles
tubesd'extrémitéetlesembouts.Silefauteuilroulanta
étélavédansunemachine,unséchageàl'aircompressé
estrecommandé.
Nylonrecouvertdepolyuréthane
Pourdestacheslégèressurletissu,utilisezunchiffon
douxhumideetdudétergentneutre.Pourdestachesplus
importantesetplusrésistantes,essuyezletissuavecde
l'alcooloudessubstitutsdetérébenthineetlavezàl'eau
chaudeadditionnéededétergentneutre.
Letissupeutêtrelavéàdestempératuresallantjusqu'à
60°C.Desdétergentsnormauxpeuventêtreutilisés.
l'appui-nuqueavecpiècescapitonnéesxes,lescoussins
appui-mollets,etc.,puislavez-lesséparément.
Touteslespiècesdufauteuilroulantmunies
degarnituresentoilerevêtuedepolyuréthane,
Lespiècescapitonnéesnedoiventjamaisêtre
nettoyéesavecunnettoyeurniunjethaute
pression.
70 1640532-D
tellesquelescoussinsd'accoudoir,lescoussins
appui-mollets,l'appui-têteoul'appui-nuque,doivent
êtrelavéesconformémentauxinstructionsci-dessus.
Page 71
Maintenance
Versionélectrique
Important!
–Lefauteuilroulantéquipéd'undossieroud'un
dispositifd'inclinaisonélectriqueestprotégé
conformémentàlanormeIPX6.Celasignie
queleproduitpeutêtrelavéàl'eauetavec
unebrosse.L'eaupeutêtresouspression
(tuyaud'arrosageouéquivalent),maisl'eau
àhautepressionnedoitpasêtrepulvérisée
directementverslesystèmeélectrique.
–Températuredelavagemaximale20ºC.
–N’utilisezpasdenettoyeuràvapeur.
–Avantdeprocéderaunettoyage,veillezà
débrancherlecordond’alimentationélectrique.
–Lescâblesinterconnectésdoiventrester
branchéslorsdunettoyageduproduit.
–Aucoursdunettoyage,rétractezlevérinle
pluspossibleàl'intérieurpouréviterd'éliminer
lagraissedelatigedepiston.
9.3.5 Désinfection
Ilestpossiblededésinfecterlefauteuilroulantenle
vaporisantouenl’ essuyantavecdesdésinfectantstestés
etapprouvés.
Vaporisezunproduitdenettoyageetdedésinfection
doux(bactéricideetfongicideconformeauxnormes
EN1040/EN1276/EN1650)etsuivezlesinstructions
dufabricant.
1. Essuyeztouteslessurfacesgénéralementaccessiblesà
l'aided'unchiffondouxetd'undésinfectantménager
ordinaire.
2. Laissezsécherleproduitàl'air .
1640532-D
71
Page 72
Invacare®EspritAction®4NG
10 Dépannage
10.1 Informationsdesécurité
Unusagequotidien,desréglagesouencoredesmodications
dufauteuilroulantrisquentd'occasionnerdesdéfauts.Le
tableauci-dessousindiquecommentidentierlesdéfauts
etlescorriger.
Certainesdesactionsrépertoriéesdoiventêtreeffectuées
paruntechnicienqualié.Ellesontmentionnées.Nous
vousrecommandonsdeconertouslesréglagesàun
technicienqualié.
ATTENTION!
–Sivousconstatezundéfautsurvotrefauteuil
roulant(unemodicationsignicativelors
desamanœuvre,parexemple),cessez
immédiatementdel'utiliseretcontactezvotre
fournisseur.
72
1640532-D
Page 73
10.2 Identicationetrésolutiondespannes
Défaillance Causepossible Action
Lefauteuilroulantnese
déplacepasenlignedroite.
Lefauteuilroulantbascule
tropfacilementvers
l'arrière
Lesfreinsréagissentde
manièreinsufsanteou
asymétrique
Résistanceauroulagetrès
élevée
Pressiondespneusincorrectesuruneroue
arrière
Unouplusieursrayonssontcassés Remplacezlesrayonsdéfectueux,→technicien
Tensioninégaledesrayons Serrezlesrayonslâches,→technicienqualié
Lesroulementsderoueavantsontsalesou
endommagés
Lesrouesarrièresontmontéestropenavant Montezlesrouesarrièresplusversl'arrière,→
Angledudossiertropimportant
Angled'assisetropimportant Montezlaroueavantenhautsurlafourcheavant,
Pressiondespneusincorrectesurunousur
lesdeuxpneu(s)arrière
Réglagedesfreinsincorrect Corrigezleréglagedufrein,→technicienqualié
Lapressiondespneusestinsufsantedans
lespneusarrière
Rouesarrièrenonparallèles Assurez-vousquelesrouesarrièresontbien
Dépannage
Corrigezlapressiondespneus,→ 12.3Pneus,
page83
qualié
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue
avant,
→technicienqualié
technicienqualié
Réduisezl'angledudossier,→technicienqualié
→technicienqualié
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus,
page83
Corrigezlapressiondespneus,→ 12.3Pneus,
page83
parallèles,→technicienqualié
1640532-D 73
Page 74
Invacare®EspritAction®4NG
Défaillance Causepossible Action
Lesrouesavantbougent
lorsdesdéplacement
Tensioninsufsantedansleblocde
roulementsàbillesdelaroueavant
rapides
Laroueavantestlisse
Laroueavantmanquede
Lesroulementssontsalesoudéfectueux
mobilitéouestbloquée
Serrezlégèrementl'écrousurl'axedublocde
roulementsàbilles,
→technicienqualié
Changezlaroueavant,→technicienqualié
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue
avant,
→technicienqualié
74
1640532-D
Page 75
Aprèsl’utilisation
11 Aprèsl’utilisation
11.1 Stockage
IMPORTANT!
Risqued'endommagementduproduit
–N'entreposezpasleproduitprèsdesources
dechaleur.
–Nedéposezjamaisd'autresobjetssurle
fauteuilroulant.
–Rangezlefauteuilroulantàl'intérieurdansun
environnementsec.
–Consultezleslimitesdetempératureindiquées
auchapitreintitulé12Caractéristiques
Techniques,page78
Aprèsunelonguepériodedestockage(supérieureà
quatremois),ilestnécessairedeprocéderàuneinspection
dufauteuilroulantcommeindiquédanslechapitre9
Maintenance,page66
11.1.1 Stockageàcourtterme
Encasdepannegrave,lesmécanismesdesécuritéintégrés
àvotrevéhiculeélectriquesedéclenchentpourleprotéger.
Lemoduled'alimentationempêchetoutdéplacementdu
véhiculeélectrique.
.
.
1. Coupezl'alimentation.
2. Débranchezleblocbatterie.
Consultezlechapitrerelatifàladéconnexiondubloc
batteriedanslemanueld'utilisationdufauteuilroulant
électriqueALBEREsprit.
3. Contactezvotrefournisseuragréé.
11.1.2 Longuepériodedestockage
Silevéhiculeélectriquen'estpasutilisépendantune
périodeprolongée,vousdevezlepréparerenvuedeson
stockageandeprolongersaduréedevieainsiquecelle
dublocbatterie.
Stockageduvéhiculeélectriqueetdublocbatterie
• Nousrecommandonsdestockerlevéhiculeélectrique
àunetempératurecompriseentre15°et25°Cet
d'éviterlestempératuresextrêmesandeprolongerla
duréedevieduvéhiculeetdublocbatterie.
• Lescomposantssonttestésetapprouvéspour
desplagesdetempératuressupérieures,détaillées
ci-dessous:
–Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
duvéhiculeélectriqueestcompriseentre-40°et
65°C.
–Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
desbatteriesestcompriseentre-25°et65°C.
Dansuntelcasdegure,etenattendantlaréparationdu
véhiculeélectrique:
1640532-D 75
Page 76
Invacare®EspritAction®4NG
• Mêmelorsqu'iln'estpasutilisé,leblocbatterie
s'auto-décharge.Ilestconseillédedébrancherle
blocbatteriesdumoduled'alimentationsilevéhicule
électriqueeststockésurunepériodesupérieureàdeux
semaines.Consultezlechapitrerelatifàladéconnexion
dublocbatteriedanslemanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit.Encasdedoutesurle
câbleàdébrancher,contactezvotrefournisseuragréé.
• Leblocbatteriedoittoujoursêtreentièrementchargé
avantsonstockage.
• Silevéhiculeélectriqueeststockésurunepériode
supérieureàquatresemaines,vériezleblocbatterie
unefoisparmoisetrechargez-leaubesoin(avantque
lajaugen'indiquequ'ilestàmoitiéchargé)and'éviter
toutedétérioration.
• Stockezdansunenvironnementsec,bienaéréet
protégédesinuencesextérieures.
• Surgonezlégèrementlespneumatiques.
• Positionnezlevéhiculeélectriquesurunsolquinese
décolorepasaucontactaveclecaoutchoucdespneus.
Préparationduvéhiculeélectriqueenvuedesonutilisation
• Rebranchezleblocbatteriesdanslemodule
d'alimentation.
• Leblocbatteriedoitêtrechargéavantutilisation.
• Faitescontrôlerlevéhiculeélectriqueparunfournisseur
Invacareagréé.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles
différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés
individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde
l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements
relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez
votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
11.2.1 Miseaurebut-Versionélectrique
AVERTISSEMENT!
Risquepourl'environnement
L'appareilcontientdesbatteries.Ceproduit
peutcontenirdessubstancesnuisiblesà
l'environnements'ilestjetédansunendroit
(décharge)nonconformeàlalégislationen
vigueur.
–NEJETEZPASlesbatteriesaveclesdéchets
ménagers.
–LesbatteriesDOIVENTêtreportéesdansun
siteprévuàceteffet.Leretourestexigéparla
loietgratuit.
–Seulesdesbatteriesdéchargéesdoiventêtre
misesaurebut.
–Couvrezlesbornesdesbatteriesaulithium
avantleurmiseaurebut.
11.2 Miseaurebut
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndeviedansuncentrederecyclage.
11.3 Reconditionnement
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerle
produitenvuedesonutilisationparunnouvelutilisateur ,il
convientd'effectuerlesopérationssuivantes:
76 1640532-D
Page 77
• Examen
• Nettoyageetdésinfection
• Adaptationaunouvelutilisateur
Pourplusd'informations,reportez-vousàlasection9
Maintenance,page66
etaumanueldemaintenancede
ceproduit.
Veillezàleremettrelemanueld'utilisationenmêmetemps
queleproduit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,ne
réutilisezpasleproduit.
Aprèsl’utilisation
1640532-D
77
Page 78
Invacare®EspritAction®4NG
12 CaractéristiquesTechniques
12.1 Caractéristiquestechniques
Touteslesdimensionsetlesspécicationsdepoidsserapportentàunegammeétenduedefauteuilsroulantsdansune
congurationstandard.Lesdimensionsetlepoids(d'aprèslanormeISO7176–1/4/5/7)peuventvarierenfonctiondes
congurations.
–Danscertainescongurations,l'encombrementdufauteuilroulantélectriqueprêtàl'emploidépasseleslimites
autorisées.Danscecas,l'accèsauxissuesdesecoursn'estpaspossible.
–Danscertainescongurations,latailledufauteuilroulantélectriquedépasselesdimensionsrecommandéespour
lesdéplacementsentrainauseindel'UE.
Conditionsetlieuxd'utilisationetdestockageautorisés
PlagedetempératuresdefonctionnementconformémentàlanormeISO
7176-9:
Températuredestockagerecommandée:
PlagedetempératuresdestockageconformémentàlanormeISO7176-9:
Humiditérelative:
Pressionatmosphérique:
• -25°–+50°C
• +15°–+25°C
• -25°–+65°Cavecblocbatterie
• -40°–+65°Csansblocbatterie
• 20%–75%
• 850hPa–1060hPa
Systèmeélectrique
Moteurs
Blocbatterie
• 2x150W
• 2x12V/12Ah,anti-fuite/gel
• 2x12V/17Ah,anti-fuite/gel
Fusiblesprincipaux
Degrédeprotection
78 1640532-D
• 3Aet25A
1
IPX4
Page 79
CaractéristiquesT echniques
Chargeur
Courantdesortie
Tensiondesortie
• 2,5A
• 240V/24V
Dimensionsconformémentàlanorme
ISO7176–15
Longueurtotaleavecrepose-jambes
Largeurtotale
• 900mm–1115mm(1245mm)
• 475mm–775mm(810mm)
Longueurplié • 900mm–1100mm(1230mm)
Largeurplié
Hauteurplié
Poidstotal
3
• 340mm
• 915mm–1020mm
• 42kg–45kg
2
2
2
Poidsdelapartiepluslourde • 15kg
Stabilitéstatiqueendescente
Stabilitéstatiqueenmontée
Stabilitéstatiquelatérale
• 15°
• 15°
• 15°
Caractéristiquesdeconduite
Consommationd'énergie(km)
4
• 16km(blocbatterie12Ah)
• 32km(blocbatterie17Ah)
Stabilitédynamiqueenmontée • 0°–11,5°(20,24%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
Franchissementd'obstacles
Vitessemaximaleenmarcheavant
• 50mm(Standard)—30mm(Junior)
• 6km/h
1640532-D 79
Page 80
Invacare®EspritAction®4NG
Dimensionsconformémentàlanorme
ISO7176–15
Distancedefreinageminimumenroulantà
• 1000mm
lavitessemaximum
Pentenominale
Distancedeconduitecontinuethéorique
conformémentàlanormeISO7176-4
Hauteurmaximaledutrottoir
Angledupland’assise
Profondeurd’assiseeffective
Largeurd’assiseeffective
Hauteurd'assiseavant
5
Hauteurd'assisearrière
4
5
• 6°(10,5%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
• 16km(12Ah)
• 32km(17Ah)
• 50mm(Standard)/30mm(Junior)
• 0°–3°
• 415mm–530mm,parincrémentsde25mm
• 385mm–620mm,parincrémentsde25mm
• 460mm–485mm,parincrémentsde25mm
• 435mm–460mm
• parincrémentsde25mm
Angledudossier(plage)
Angledudossier(xe)
Angledudossier(dispositifd'inclinaison)
Hauteurdedossier
5
Distancerepose-piedàassise
Anglepiedàassise
Hauteurdel’accoudoiràl’assise
Logementavantdelastructurede
• 0°/+30°
• 0°–7°
• 0°/+30°,parincrémentsde10°
• 430mm–510mm
• 350mm–565mm
• 0°–90°
• 210mm–290mm
• 250mm–350mm
l'accoudoir
Diamètredelamaincourante
80 1640532-D
2
• 520mm–540mm
Page 81
Dimensionsconformémentàlanorme
ISO7176–15
Emplacementhorizontaldel'essieu
6
Rayondebraquageminimum
Largeurderetournement
Largeurdupivot
2
Largeurdurangement
Hauteurdurangement
Longueurdurangement
Longueurtotalesansrepose-jambes
Hauteurglobale
Poidsmaximaldel'utilisateur
Anglemaximaldepentedufrein
1
LaclassicationIPX4signiequelesystèmeélectriqueestprotégécontrelesprojectionsd'eau.
2
Mesuresprisesaveclesrouesdepropulsionmanuelle
3
Lepoidstotaldépenddeséquipementsfournisavecvotrevéhiculeélectrique.
4
Remarque:l’autonomied’unvéhiculeélectriquedépendfortementdefacteursextérieurs,telsqueleréglagede
• —40mm–+40mm
• 420mm
• 930mm(Standard)/760mm(Junior)
• 1160mm–1960mm
• 260mm–305mm
• 760mm–930mm
• 1050mm–1150mm
• 640mm–970mm
• 915mm–1280mm
• 125kg(standard)/80kg(Junior)
• 11,5°
lavitessedufauteuilroulant,l’étatdechargedesbatteries,latempératureambiante,latopographielocale,les
caractéristiquesdelachaussée,lapressiondespneus,lepoidsdel’utilisateur,lestyledeconduite...
LesvaleursindiquéessontdesvaleursmaximalesthéoriquesmesuréesconformémentàlanormeISO7176-4.
CaractéristiquesT echniques
1640532-D 81
Page 82
Invacare®EspritAction®4NG
5
Mesuresanslecoussind’assise
6
Distancehorizontaledel'essieuavantàpartirdel'intersectiondesplansderéférencedudossieretdel'assisechargée
82 1640532-D
Page 83
CaractéristiquesT echniques
12.2 Poidsmaximumdespiècesamovibles
Poidsmaximumdespiècesamovibles
Pièce:
Repose-jambesréglable
enangleaveccoussin
appui-molletset
repose-pied
Accoudoir 2,0kg
Rouearrière600mm(24”)
pleineavecmaincourante
etprotège-rayons
Appui-tête/Appui-nuque
Supportlatéral
Coussindedossier 2,0kg
Coussind'assise 1,9kg
Tablette 3,9kg
Poidsmaximum:
3,2kg
2,5kg
1,4kg
0,8kg
12.3 Pneus
Lapressionidéaledépenddutypedepneu.
Pneu
Pneumatiqueplein:
317mm(121/2po)
Pneumatiqueprolé:
560mm(22po);610mm
(24po)
Pneumatiqueplein:
560mm(22po);610mm
(24po)
Pneumatiqueplein:
175mm(7po);200mm
(8po)
Pneumatique:
175mm(7”);200mm(8”)
Lacompatibilitédespneusrépertoriésci-dessus
dépenddelacongurationet/oudumodèlede
votrefauteuilroulant.
Encasdecrevaisond'unpneu,veuillezconsulterun
atelierapproprié(uneboutiquederéparationde
vélos,unfournisseurdevélos,etc.,parexemple)
pourleremplacementdutubeparunepersonne
qualiée.
- - -
4,5bars450kPa
- - -
- - -
2,5bars250kPa
Pressionmax.
65psi
36psi
1640532-D 83
Page 84
Invacare®EspritAction®4NG
Latailledupneuestindiquéesurlaparoilatéraledu
pneu.Leremplacementdespneusdoitêtreeffectué
paruntechnicienqualié.
ATTENTION!
–Lapressiondespneusdoitêtreéquivalente
danslesdeuxrouesand'éviteruneréduction
duconfortdeconduite,depréserverl'efcacité
desfreinsetdefaciliterlapropulsiondu
fauteuilroulant.
12.4 Matériaux
Châssis/tubesdedossier
Toile(siègeetdossier)
Poignéesdepoussée
Piècesenplastiquestelles
quepoignéesdefrein,
protège-vêtements,palettes
repose-pieds,garnitures
d'accoudoirsetpiècesde
laplupartdesaccessoires.
Mécanismedepliage/renfort
vertical/xations/fourchesde
rouletteavant
Vis,rondellesetécrous
Aluminium,acier
Moussede
polyuréthane,tissu
denylonetpolyester
PVC
Thermoplastique(par
exemple,PA,PE,
PP,ABSetPUR)
conformémentau
symbolequiguresur
lespièces
Aluminium,acier
Acier
Touslesmatériauxutiliséssontprotégéscontrela
corrosion.Nousn'utilisonsquedesmatériauxet
composantsconformesauxrèglementsREACHet
RoHS.
Systèmesantivoletdedétectiondesmétaux:dans
certainscasrares,lesmatériauxutilisésdansle
véhiculeélectriquepeuventactiverlessystèmes
antivoletdedétectiondesmétaux.
84 1640532-D
Page 85
13 Après-vente
13.1 Contrôleseffectués
Vousdevezconrmerpartamponetsignaturequetouteslestâcheslistéesdanslecalendrierd'inspectiondesinstructions
d'entretienetderéparationontétécorrectementeffectuées.Pourtouteinformationconcernantlalistedestâchesd'inspection,
reportez-vousaumanueldemaintenancedisponibleauprèsd'Invacare.
Examenàlalivraison 1èreinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
2èmeinspectionannuelle 3èmeinspectionannuelle
Après-vente
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
1640532-D 85
Page 86
Invacare®EspritAction®4NG
4èmeinspectionannuelle 5èmeinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
86 1640532-D
Page 87
Notes
Page 88
Invacaredistributors
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
belgium@invacare.com
www.invacare.be
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
1640532-D 2020-10-08
*1640532D*
MakingLife’sExperiencesPossible®