Page 1
Invacare®Esprit®Action®
sv Elrullstol
Bruksanvisning
Denhärbruksanvisningenmåstegestillanvändaren.
Innanduanvänderproduktenmåsteduläsadennabruksanvisningoch
sparadenförframtidabehov .
Page 2
©2023InvacareCorporation
Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutan
föregåendeskriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärken
tillhörellerärlicensieradetillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges.
Invacareförbehållersigrättenattändraproduktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Page 3
Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................5
1.1Inledning.....................................5
1.2Symbolersomanvändsidokumentet................5
1.3Överensstämmelse.............................6
1.3.1Produktspecikastandarder....................6
1.4Användbarhet.................................6
1.5Informationomgaranti..........................7
1.6Produktlivslängd...............................7
1.7Ansvarsbegränsning.............................7
2Säkerhet........................................8
2.1Säkerhetsinformation............................8
2.2Säkerhetsinformationomdetelektriskasystemet.......11
2.3Säkerhetsanvisningarförpåverkanavelektromagnetisk
tolerans....................................12
2.4Säkerhetsinformationomkörprolen................13
2.5Säkerhetsinformationomskötselochunderhåll........16
2.6Säkerhetsinformationomändringarochmodieringar....17
2.7Etiketterochsymbolerpåprodukten................18
3Produktöversikt...................................22
3.1Produktbeskrivning.............................22
3.2Avseddanvändning.............................22
3.3Indikationer...................................22
3.4Typklassicering...............................22
3.5Rullstolenshuvuddelar..........................23
3.6JusteringaravManöverenhet......................24
3.7Armstöd.....................................25
3.7.1Armstödavtagbartochjusterbart................25
3.8Ryggstöd.....................................26
3.8.1Klädseltilljusterbartryggstöd..................27
3.8.2Ryggstödsklädselnshöjd.......................27
3.8.3Nedfällbartryggstöd..........................28
3.8.4Vinkeljusterbartryggstöd(-15°/+15°).............28
3.8.5Lutaryggstödet.............................29
3.9Ryggbygelavstandardtypförryggstödet.............30
3.10Benstöd....................................31
3.10.1Svängbara,vinkelfastabenstöd.................31
3.10.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd.............32
3.11ALBER-ochstandardtippskydd....................34
3.12Sittdyna....................................35
4Tillval...........................................36
4.1Höftbälte....................................36
4.2Huvudstöd...................................37
4.3Huvudstödjunior..............................38
4.4Komfortversionen..............................38
4.5Bricka.......................................39
4.5.1Justera,tabort,svängabrickan.................40
4.6Käpphållare...................................40
5Inställningar......................................41
5.1Allmäninformationominställningar................41
5.2Informationommanöverenheten..................42
6Användande......................................43
6.1Köra........................................43
6.2Föreförstaanvändningen........................43
6.3Föryttasigtillochfrånelrullstolen.................43
6.3.1Tabortarmstödförsidledesföryttning...........43
6.3.2Informationompå-ochavstigning...............43
6.4Körningöverhinder............................44
6.4.1Maximalhöjdpåhinder.......................44
6.4.2Säkerhetsinformationvidkörningöverhinder.......44
6.4.3Rättsättattköraöverhinder...................45
6.5Körapålutandeunderlag........................46
6.6Rullaelrullstolenifriläge.........................46
6.6.1Frikoppla,återaktiveramotorerna................47
7Kontrollsystem....................................49
7.1Skyddssystemförelektroniken.....................49
7.2Batteripack...................................49
Page 4
8Transport........................................50
8.1Transport–allmäninformation....................50
8.2Lyftarullstolsramen(del>10kg)...................50
8.3Taisärrullstolenföretransport...................51
8.3.1Fällaihopochfällaupprullstolen................51
8.4Taavochsättatillbakadrivhjulen..................52
8.5Sättaihoprullstolen............................53
8.6Transporteraelrullstolenutanbrukare...............53
8.7Transporterarullstoleniettfordonnärbrukarensitter
iden......................................54
9Underhåll........................................60
9.1Säkerhetsinformation............................60
9.2Inspektionskontroller............................60
9.2.1Varjegångelrullstolenskaanvändas..............61
9.2.2Varjevecka................................62
9.2.3Varjemånad...............................62
9.3Rengöringochdesinfektion.......................64
9.3.1Allmänsäkerhetsinformation...................64
9.3.2Rengöringsintervall...........................65
9.3.3Rengöring.................................65
9.3.4Tvätt.....................................66
9.3.5Desinfektion................................67
10Felsökning......................................68
10.1Säkerhetsinformation...........................68
10.2Identieraochåtgärdaproblem...................69
11Återanvändning..................................70
11.1Förvaring....................................70
11.1.1Korttidsförvaring............................70
11.1.2Långtidsförvaring...........................70
11.2Kassering....................................71
11.2.1Kassering,elektriskversion....................71
11.3Rekonditionering..............................71
12T ekniskData....................................72
12.1Tekniskaspecikationer.........................72
12.2Maxviktförborttagbaradelar....................77
12.3Däck.......................................77
12.4Material....................................77
13Service.........................................79
13.1Utfördainspektioner...........................79
Page 5
Allmänt
1 Allmänt
1.1 Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenpåettsäkertsätt.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär
bruksanvisningensomintegällerfördinprodukteftersom
bruksanvisningenavserallatillgängligamodeller(vid
tidpunktenförtryckning).Omingetannatangeshänvisar
varjeavsnittidenhärbruksanvisningentillallamodeller
avprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaiditt
landåternnsidelandsspecikaförsäljningsdokumenten.
Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
bruksanvisningeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versionensomPDF-lpåwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentryckta
versionenavbruksanvisningenärsvårattläsakanduladda
nedPDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora
PDF-lenpåskärmentillenteckensnittsstorleksompassar
digbättre.
KontaktaenInvacare-representantomduvill
hamerinformationomprodukten,tillexempel
produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser .
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
60131029-C 5
Omenallvarligincidentinträffarmedproduktenbördu
informeratillverkarenochdenbehörigamyndigheteniditt
land.
1.2 Symbolersomanvändsidokumentet
Symbolerochsignalordsomanvändsidettadokumentoch
gällerförfarorellerfarligaförfarandensomkanledatill
personskadorellermateriellaskador .Symbolernadenieras
nedan.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
OBS!
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
skadapåegendomomdeninteundviks.
Tipsochrekommendationer
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
Andrasymboler
(Gällerejallabruksanvisningar)
Page 6
Invacare®Esprit®Action®
AnsvarigpersoniStorbritannien.
Symbolenangeromprodukteninteärtillverkad
iStorbritannien.
Triman
Angerreglerföråtervinningochsortering
(gällerendastFrankrike).
1.3 Överensstämmelse
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet,
ochviarbetarienlighetmedstandardeniISO13485.
DennaproduktärCE-märktienlighetmedförordningen
(MDR)2017/745ommedicintekniskaprodukteravklassI.
DennaproduktärUKCA-märktienlighetmeddelIIUKMDR
2002(medändringar)klassI.
Viarbetarständigtpåattsetillattföretagetpåverkarlokal
ochglobalmiljösålitesommöjligt.
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer
REACH-direktivet.
Viföljergällandemiljölagstiftning,WEEE-ochRoHS-direktivet.
1.4 Användbarhet
Användendastelrullstolennärdenärifulltfunktionellt
skick.Annarskanduförsättadigsjälvochandrairisk.
Följandelistainnehållerinteallamöjligasituationer.
Denbeskriverendastvissasituationersomkanpåverka
elrullstolensanvändbarhet.
Ivissasituationerskaduomedelbartslutaanvända
elrullstolen.Iandrasituationerkanduanvändaelrullstolen
föratttadigtilldinleverantör.
Duskaomedelbartslutaanvändaelrullstolenom
användbarhetenärbegränsadpågrundav
• oväntatkörsätt
• attbromsarnaintefungerar .
DuskaomedelbartkontaktaenbehörigInvacare-leverantör
omelrullstolensanvändbarhetärbegränsadpågrundav
• attbelysningssystemet(omsådantnns)intefungerar
ellerärdefekt
• attreexernaramlarav
• utnöttdäckmönsterellerotillräckligtdäcktryck
• skadapåarmstöden(t.ex.trasigarmstödsstoppning)
1.3.1Produktspecikastandarder
ProduktenhartestatsochuppfyllerISOEN12184
(eldrivnarullstolarochderasladdare)ochallaförknippade
standarder(ISO7176–8/9/14/16).Deninnefattartestning
avantändlighet.
KontaktadinlokaladistributörförInvacareomduvillha
merinformationomlokalastandarderochbestämmelser .
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
6 60131029-C
• skadapåbenstödshängarna(t.ex.atthälbandsaknas
ellerärtrasiga)
• skadapåhöftbältet
• skadapåjoysticken(joystickenkaninteyttastill
friläget)
• attkablarärskadade,vikta,klämdaellerharlossnat
frånfästet
• attelrullstolenföryttarsigvidbromsning
• attelrullstolendraråtenahålletvidföryttning
Page 7
• attovanligaljudhörs
elleromduharenkänslaavattnågotärfelmedelrullstolen.
1.5 Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet
medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom
tillhandahöllprodukten.
1.6 Produktlivslängd
Närdetgällerdenhärproduktenutgårvårtföretagifrån
enlivslängdpåfemår,underförutsättningattprodukten
användspåettnormaltsättochattsamtligaunderhålls-och
serviceåtgärderutförts.Denförväntadelivslängdenkantill
ochmedöverskridas,omproduktenunderhålls,vårdasoch
användspåföreskrivetsättochingatekniskahindersättsnär
vetenskapenochteknikenvidareutvecklas.Menlivslängden
kanävenreducerasavsevärtgenomettextremtnyttjande
ochvidfelaktiganvändning.Fastläggandetavlivslängden
lederintetillnågonextragarantifrånvårtföretag.
1.7 Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
• attbruksanvisningeninteföljs
• felaktiganvändning
• normaltslitage
• felaktigmonteringellerinställningsomutförsav
köparenellertredjepart
• tekniskaändringar
• obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga
reservdelar.
60131029-C
Allmänt
7
Page 8
Invacare®Esprit®Action®
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsinformation
Dethärkapitletinnehållerviktiginformationomsäkerhet
förrullstolsanvändarenochdenneseventuellaassistent
samtinformationförensäkerochproblemfrianvändning
avelrullstolen.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Vidbrandellerrökutsättsrullstolsbrukarefören
särskiltstorriskfördödsfallellerallvarligskada,
dådeintekanföryttasigbortfrånkällantill
eldenellerröken.Tändatändstickor ,tändareoch
cigaretterkanorsakaöppnalågorkringrullstolen
ellerpåkläderna.
–Undvikattanvändaellerförvararullstolen
inärhetenavöppnalågorellerbrännbara
produkter .
–Rökinteunderanvändningavrullstolen.
VARNING!
Riskförpersonskador,egendomsskadoreller
dödsfall
Felaktigmonteringellerfelaktigtunderhållkan
orsakapersonskador,materiellaskadoreller
dödsfalltillföljdavintagavdelarellermaterial
ellerkvävningorsakadavdelarellermaterial.
–Barn,husdjurochpersonermednedsattfysisk
ellermentalförmågamåsteövervakasnoga.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligpersonskadaeller
materiellskada
Omkablarnadraspåolämpligtsättnnsdetrisk
förattnågonsnubblar ,trasslarinsigellerstryps,
vilketkanledatilldödsfall,allvarligapersonskador
ellermateriellaskador .
–Kontrolleraattallakablarärrättdragnaoch
ordentligtfastsatta.
–Setillattdetintennsnågraöglorav
överskottskabelsomstickerutfrånrullstolen.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenanvänds
pånågotannatsättändetsombeskrivsi
bruksanvisningen
–Dufårbaraanvändaelrullstolenenligt
anvisningarnaidenhärbruksanvisningen.
–Läsnogaigenomsäkerhetsinformationen.
VARNING!
Riskförpersonskadoromdukörelrullstolen
närdinkörförmågaärnedsattpågrundav
läkemedelelleralkohol
–Köraldrigelrullstolennärduharanvänt
läkemedelelleralkohol.Omdetärnödvändigt
attanvändaelrullstolenmåstedenskötasaven
ledsagaresomärfysisktochpsykisktkapabel
tilldetta.
8 60131029-C
Page 9
Säkerhet
VARNING!
Riskförperson-ellerproduktskadaom
elrullstolensättsirörelseavmisstag
–Stängavelrullstoleninnandutardigiellerur
denellerhanterarotympligaföremål.
–Närdufrikopplarmotornläggsbromseninne
imotornur.Därförbörelrullstolenendast
rullasavenledsagarepåplantunderlag,aldrig
pålutandeunderlag.Elrullstolenfåraldrig
ställaspålutandeunderlagnärmotorerna
ärfrikopplade.Kopplaalltidmotorernaigen
omedelbartefteratthaskjutitelrullstolenför
hand(sekapitletDriftibruksanvisningentill
ALBEResprit).
VARNING!
Riskförpersonskadoromströmmenkopplas
frånmedanelrullstolenärirörelse,tillexempel
genomattdutryckerpåpå/av-knappeneller
kopplarurenkabel,eftersomrullstolenkan
stannatvärt
–Omdumåstebromsaiennödsituationsläpper
dubarajoystickenochdåstannarelrullstolen
(sekapitletManöverboxibruksanvisningentill
ALBEResprit).
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenyttastill
ettfordonförtransportutanattanvändaren
sitteriden
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenrampsomöverstigerdennalutning
(se12TekniskData,sida72)skaenvinsch
användas.Ledsagarenbörövervakaochhjälpa
tillvidföryttningen.
–Ettannatalternativärattanvändaen
plattformshiss.Setillatttotalviktenför
elrullstoleninteöverstigermaximaltillåtenvikt
förplattformshissenellervinschen.
VARNING!
Riskattfallaurelrullstolen
–Duskaaldrighasaframåtpåsitsen,lutadig
nermellanknänaellerlutadigbakåtöver
ryggstödetförattnåettföremålellerliknande.
–Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
–Närduskayttadigtillenannansittplatsska
elrullstolenplacerassånärasittplatsensom
möjligt.
60131029-C 9
Page 10
Invacare®Esprit®Action®
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdenstörstatillåtna
brukarviktenöverskrids
–Denmaximalabrukarviktenfårinteöverskridas
(se12T ekniskData,sida72).
–Elrullstolenärendastavseddattanvändasav
enpersonvarsviktinteöverskriderdenstörsta
tillåtnabrukarviktenförelrullstolen.Elrullstolen
fåraldriganvändastillatttransporteramerän
enperson.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdulyfterfeleller
tappartungadelar
–Närduskautföraunderhållellerserviceeller
lyftanågondelavelrullstolenmåsteduvara
uppmärksampåhurmycketvarjeenskilddel
väger,särskiltbatterierna.Sealltidtillattdu
använderrättlyftteknikochbeomhjälpvid
behov.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavrörligadelar
–Setillattpersonskadorintekanorsakasav
elrullstolensrörligadelar ,t.ex.hjul,isynnerhet
omdetnnsbarninärheten.
VARNING!
Riskförfotskada
Detnnsenriskattdukanskadadinafötternär
duöppnardörrarmedfotplattan.
–Öppnaintedörrarmeddelaravrullstolen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavvärme
Rullstolensdelarkanblimycketvarmaomde
utsättsföryttrevärmekällor.
–Utsättinterullstolenförextrematemperaturer .
–Innanduanvänderrullstolenskadukänna
efteromdelarsomkommerikontaktmed
hudenärvarma.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Omduharetttrycksårellerskadadhudska
duskyddadinskadasåattdenintekommeri
direktkontaktmedenhetensklädsel.Kontakta
hälso-ochsjukvårdspersonalförmedicinskaråd.
FÖRSIKTIGT!
Riskföreldsvådaellermotorstoppvidanslutning
avelektriskaanordningar
–Ingaelektriskaanordningarfåranslutas
tillelrullstolenomdeinteuttryckligenhar
godkäntsavInvacarefördettasyfte.Alla
elektriskainstallationerskautförasaven
behörigleverantör.
10 60131029-C
Page 11
Säkerhet
2.2 Säkerhetsinformationomdetelektriska
systemet
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Omelrullstolenmissbrukaskandenbörjaryka,
sprakaellerbrinna.Dödsfall,allvarligskadaeller
produktskadakanuppståvidbrand.
–AnvändINTEelrullstolentillnågotannatändet
somdenäravseddför.
–Omelrullstolenbörjarryka,sprakaellerbrinna
skaduslutaanvändaelrullstolenochkallapå
hjälpOMEDELBART.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
egendomsskadorvidtransportavoxygensystem
Isyreberikadluftkantextilierochandramaterial
somvanligtvisintebrinnerantändaslättoch
brinnakraftigt.
–Kontrollerasyrgasslangarnamellanbehållaren
ochleveransställetdagligenförattupptäcka
läckor .Hållslangarnapåavståndfrånelektriska
gnistorochandraantändningskällor .
VARNING!
Riskförpersonskadorelleregendomsskadorpå
grundavelektriskkortslutning
Kontaktstiftpåkablarsomäranslutnatill
strömenhetenkanvaraströmförandetrotsatt
systemetäravstängt.
–Kablarmedströmförandestiftbörvara
anslutna,spärradeellertäckta(medejledande
material)såattdeintekankommaikontakt
medmänniskorellermaterialsomkanorsaka
kortslutning.
–Närkablarmedströmförandestiftmåste
kopplasfrån,tillexempelnärbusskabelntas
bortfrånmanöverboxenavsäkerhetsskäl,ska
dusetillattspärraellertäckaöverstiften(med
ejledandematerial).
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Elektriskakomponentersomblivitrostigapå
grundavvattenellerannanvätskakanorsaka
dödsfall,allvarligskadaellerproduktskada.
–Undviksålångtdetärmöjligtattutsätta
elektriskakomponenterförvattenoch/eller
annanvätska.
–Elektriskakomponentersomharskadatsavrost
MÅSTEbytasutomedelbart.
–Påelrullstolarsomoftautsättsförvatteneller
andravätskorkandeelektriskakomponenterna
behövabytasoftare.
60131029-C
11
Page 12
Invacare®Esprit®Action®
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Omdessavarningarinteföljskandetledatill
kortslutningvilketkanorsakadödsfall,allvarlig
skadaellerskadapådetelektriskasystemet.
–LåtALDRIGnågotverktygellerenbatterikabel
kommaikontaktmedbådabatteripolerna
samtidigt.Kortslutningkandåuppstå
ochorsakadödsfall,allvarligskadaeller
produktskada.
–Installeraskyddslockpådepositivaochnegativa
batteripolerna.
–Omisoleringenpåenellererakablarär
skadadmåstekabeln/kablarnaomedelbart
bytasut.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Enelektriskstötkanorsakadödsfallellerallvarlig
skada
–Förattundvikaelektriskastötarbördu
inspekterastickkontaktenochsladdenföratt
seattdeninteharnågrahackellerutstickande
ledningstrådar .Bytomedelbartutsladdarmed
hackellerutstickandeledningstrådar .
Riskförskadorpåelrullstolen
Ettfelidetelektriskasystemetkanledatillett
ovanligtbeteendesomattlampornalyserhela
tiden,attdeintelyserallsellerattdethörsoljud
frånmagnetbromsarna.
–Omettfeluppstårskadustängaav
elektronikenhetenochslåpådenigen.
–Omfeletkvarstårkopplardubortgränssnittet
frånbatteripacket(sekapitletBatteripacki
bruksanvisningentillALBEResprit).
–Kontaktaalltidenauktoriseradleverantörvid
denhärtypenavfel.
2.3 Säkerhetsanvisningarförpåverkanav
elektromagnetisktolerans
Dennaelrullstolharkontrolleratsenligtinternationella
normermedavseendepådesspåverkanavelektromagnetisk
tolerans.Elektromagnetiskafält,somgenererasavradioochTV-sändare,kommunikationsradioutrustningaroch
mobiltelefonerkanpåverkaelrullstolensfunktion.Den
elektroniksomanvändsivåraelrullstolkanocksåförorsaka
svagaelektromagnetiskastörningar,mendessaliggerunder
delagstadgadegränserna.Följdärförföljandeanvisningar:
12
60131029-C
Page 13
VARNING!
Risknnsförfelaktigfunktionpågrundav
elektromagnetiskstrålning
–Användingakommunikationsradioutrustningar
ellermobiltelefoner,närelrullstolenärpåslaget.
–Undvikattkommainärhetenavstarkaradio-
ochTV-sändare.
–Stängavelrullstolenomdetoavsiktligtsättsi
rörelseellerombromsarnasläpper.
–Omelektriskatillbehörochandrakomponenter
monterasellerelrullstolenmodieras,kan
detblikänsligtförelektromagnetiskstrålning.
Observeraattdetintennsnågonenkel
metodattfastställavilkenpåverkansådana
modieringarharpådenelektriskafunktionen.
–Meddeladinleverantörallaoavsiktligarörelser
hoselrullstolenelleromelbromsarnasläpper .
2.4 Säkerhetsinformationomkörprolen
FARA!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Omjoystickenintefungerarsomdenskakandet
ledatilloavsiktliga/oregelbundnarörelservilketi
sinturkanledatilldödsfall,allvarligpersonskada
ellersakskada
–Omoavsiktliga/oregelbundnarörelseruppstår
skaduomedelbartslutaanvändarullstolenoch
kontaktaenkvaliceradtekniker.
Säkerhet
60131029-C 13
Page 14
Invacare®Esprit®Action®
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenvälter
–Dufårbaraköraiuppförsbackaroch
nedförsbackarupptillmaximalsäkerlutning
(se12T ekniskData,sida72).
–Sealltidtillattryggstödetäriupprättläge
innanduköriuppförsbacke.Virekommenderar
attduplacerarryggstödetilättbakåtlutatläge
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenvälter
(fortsättning)
–Elrullstolenfåraldriganvändastillatt
transporterameränenperson.
–Tänkpåattelrullstolenbromsarelleraccelererar
omdubyterkörlägemedanelrullstolenäri
rörelse.
innandukörinedförsbacke.
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga
inbromsningarelleraccelerationpålutande
underlag.
–Undvikommöjligtattkörapåvått,halt,isigt
elleroljigtunderlag(tillexempelsnö,grusoch
is)dådetnnsriskförattdutapparkontrollen
överfordonet,särskiltpålutandeunderlag.
Dettakanävengällavissaunderlagavträsom
ärmåladeellerbehandladepåannatsätt.Om
dumåstekörapåsådantunderlag,köralltid
långsamtochytterstförsiktigt.
–Försökaldrigköraöverhinderiupp-eller
nedförsbacke.
–Försökaldrigköraelrullstolenuppföreller
nedförtrappor.
VARNING!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Felaktigplaceringnärdulutarellerböjerdig
framåtkangöraattrullstolentipparframåtvilket
kanledatillallvarligpersonskadaellersakskada
–Detärviktigtattalltidhabrabalansföratt
elrullstolenskavarastabilochfungerakorrekt.
Elrullstolenärutformadföratthållasigupprätt
ochstabilundernormaladagligaaktiviteterså
längeduINTErördigutanförtyngdpunkten.
–DufårINTElutadiglängreframielrullstolen
änarmstödenslängd.
–FörsökINTEnåföremålsomärplaceradesåatt
dumåsteyttadigframåtpåsitsenellerluta
dignermellanknänaförattplockauppdem
frångolvet.
–Närduköröverhindermåstedusetillatt
inteöverskridadenmaximalahöjdenpåhinder
(se12T ekniskData,sida72
ochinformation
omhurduköröverhinderi6.4Körningöver
hinder,sida44 ).
–Undvikattförskjutatyngdpunktenochatt
hastigtrörajoystickenellerändrakörriktning
närelrullstolenärirörelse.
14
VARNING!
Riskförmotorstoppidåligtväder,tillexempel
extremkyla,iisoleradeområden
–Omduharkraftigtbegränsadrörlighet
rekommenderarviattduINTEgerdigutmed
elrullstolenidåligtväderutanassistent.
60131029-C
Page 15
Säkerhet
VARNING!
Riskförskadaomfotenglideravfotstödetoch
fastnarunderelrullstolennärdenärirörelse
–Innandukörelrullstolenskadualltidkontrollera
attdinafötterärstadigtochsäkertplacerade
påfotplattornaochattbådabenstödenär
ordentligtfastlåsta.
VARNING!
Riskförpersonskadoromdukrockarmedett
hindernärdukörgenomtrångapassager,till
exempeldörröppningarochingångar
–Körpålägstaväxelochmedstorförsiktighet
genomtrångapassager.
VARNING!
Riskförpersonskador
Påelrullstolarsomärförseddameduppfällbara
benstödnnsriskförpersonskadorellerskador
påelrullstolenomdukörrullstolenmed
benstödenuppfällda.
–Förattundvikaattelrullstolenstyngdpunkt
förskjutsframåt(särskiltinedförsbacke)ochför
attundvikaskadapåelrullstolenskauppfällbara
benstödalltidvaranedfälldanärrullstolenkörs
påvanligtsätt.
VARNING!
Tipprisk
Tippskydd(stabilisatorer)fungerarendastpåfast
mark.Påmjuktunderlagsomgräs,snöochlera
sjunkerdenedomelrullstolenvilarpådem.De
hardåingenverkanochelrullstolenriskeraratt
tippa.
–Körendastmedstorförsiktighetpåmjukt
underlag,särskiltiupp-ochnedförsbacke.Var
undertidenextrauppmärksampåelrullstolens
stabilitet.
VARNING!
Tippriskomtippskyddentasbort,skadas
elleryttastillenannanpositionän
fabriksinställningen
–Tippskyddenfårbaratasbortomelrullstolen
skamonterasisärföratttransporterasiett
fordonellerförförvaring.
–Tippskyddenmåstealltidsättastillbakaom
elrullstolenskaanvändas.
60131029-C 15
Page 16
Invacare®Esprit®Action®
VARNING!
Tipprisk
Ytterligarebelastning(ryggsäckellerliknande)
somhängspårullstolensryggstödsstolpekan
påverkarullstolensstabilitetbakåt.Detnnsen
riskförattrullstolentipparbakåtvilketkanleda
tillskada.
–Sealltidtillatttippskyddensitterordentligt
påbådasidornärytterligarebelastning
(ryggsäckellerliknande)harmonteratspå
ryggstödsstolparna.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorfrånattryggstödetfälls
nedunderanvändning
Omdetnedfällbararyggstödetintesittersomdet
skakandetplötsligtfällasbakåtnärdetbelastas
ochdukanramlaavrullstolen.
–Innanduanvänderrullstolenskadusetillatt
ryggstödetäruppfälltochattgångjärnenhar
hakati.
2.5 Säkerhetsinformationomskötseloch
underhåll
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Felaktigreparationoch/ellerserviceavdenhär
elrullstolensomutförsavbrukare/vårdgivareeller
obehörigateknikerkanledatilldödsfall,allvarliga
personskadorellermateriellaskador .
–FörsökINTEattutföranågotunderhållsom
intebeskrivsidenhärbruksanvisningen.
Reparationoch/ellerserviceavdentypen
MÅSTEutförasavenbehörigtekniker .Kontakta
enauktoriseradleverantör .
FÖRSIKTIGT!
Riskförolyckaochförlustavgarantinvid
otillräckligtunderhåll
–Avsäkerhetsskälochförattundvikaolyckor
tillföljdavoupptäcktslitageärdetviktigtatt
elrullstolengenomgåreninspektionengång
omåretundernormaladriftförhållanden.
–Vidsvåradriftförhållandensomdaglig
användningibrantabackarellervidanvändning
inomvårdenmedmångaolikabrukareanvänder
elrullstolenärdettillrådligtattbromsar ,tillval
ochdrivfunktionerinspekterasoftareänså.
16 60131029-C
Page 17
2.6 Säkerhetsinformationomändringaroch
modieringar
VARNING!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Användningavfelaktigaellerolämpligareservdelar
(servicedelar)kanledatillpersonskadaeller
produktskada
–ReservdelarMÅSTEmatchaoriginaldelarnafrån
Invacare.
–Uppgealltidrullstolensserienummernärdu
beställerreservdelarförattfårättdelar.
Säkerhet
60131029-C
17
Page 18
Invacare®Esprit®Action®
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadaochskadapågrundavicke
godkändakomponenterochtillvalsdelar
Sittsystem,tilläggochtillvalsdelarsomInvacare
intehargodkäntföranvändningmeddenhär
elrullstolenkanpåverkarullstolensstabilitetoch
ökatipprisken.
–Användenbartsittsystem,tilläggoch
tillvalsdelarsomInvacarehargodkäntför
användningmeddenhärelrullstolen.
Sittsystemsomintehargodkäntsföranvändning
meddenhärelrullstolenavInvacareuppfyllerinte
gällandestandarderundervissaomständigheter
ochkandärförökalättantändlighetenochrisken
förhudirritation.
–Användenbartsittsystemsomhargodkänts
föranvändningmeddenhärelrullstolenav
Invacare.
Elektriskaochelektroniskakomponentersominte
hargodkäntsavInvacareföranvändningmedden
härelrullstolenkanorsakaeldsvådaochledatill
elektromagnetiskskada.
–Användenbartelektriskaochelektroniska
komponentersomhargodkäntsavInvacareför
användningmeddenhärelrullstolen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadaochskadaomicke
godkändaryggstödanvänds
Omettryggstödsomintehargodkäntsav
Invacareföranvändningmeddenhärelrullstolen
monteraspåelrullstolenkanryggröretbli
överbelastat,vilketökarriskenförpersonskada
ochskadapåelrullstolen.
–Kontaktadinauktoriseradeleverantörsomutför
riskanalyser,beräkningar,stabilitetskontroller
osv.förattsäkerställaattryggstödetärsäkert
attanvända.
CE-märkningavelrullstolen
–Bedömningavöverensstämmelse/CE-märkning
harutförtsenligtrespektivegällanderegelverk
ochgällerendastförhelaprodukten.
–CE-märkningenblirogiltigommananvänder
utbyteskomponenterellertillbehörsominte
hargodkäntsavInvacarefördennaprodukt.
–Isådanafallärföretagetsom
använderextratillbehöreller
utbyteskomponenteransvarigtför
överensstämmelsebedömning/CE-märkning
ellerförregistreringavspecialutförandetav
elrullstolenochförtillhörandedokumentation.
BatteriersomintehargodkäntsavInvacareför
användningmeddenhärelrullstolenkanorsaka
kemiskabrännskador .
–Användenbartbatteriersomhargodkänts
avInvacareföranvändningmeddenhär
18 60131029-C
elrullstolen.
2.7 Etiketterochsymbolerpåprodukten
Serienummeretikett
Serienummeretikettensitterpåelrullstolensramoch
innehållerföljandeinformation:
Page 19
Tillverkarensadress
A
Tillverkningsdatum
B
Produktbeskrivning
C
Sittbredd
D
Referensnummer
E
Serienummer
F
Medicintekniskprodukt
G
Streckkodförserienummer
H
Europeisköverensstämmelse
L
“Crossedoutwheeliebin”
M
Säkerhet
Läsbruksanvisningen.Denhärsymbolen
visaspåserienummeretikett.
Läsbruksanvisningen.Denhärsymbolen
nnspåolikaetiketterochpåolikaställen.
Indikerarenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
WEEE-överensstämmelse
I
EAN/HMI-streckkod
Brukarensmaxvikt
J
Läsbruksanvisningen
K
60131029-C 19
Page 20
Invacare®Esprit®Action®
Informationsetikettompositionförkörläge/frihjul
Denhärsymbolenangerkopplingsringens
positionförkörläge(eldriven)(grönremsa
visas).Idethärlägetärmotornaktiverad
ochmotorbromsarnafungerar .Dukanköra
elrullstolen.
• Observeraattbådamotorernamåste
varaaktiveradeförattduskakunna
köra.
Denhärsymbolenangerkopplingsringens
positionför"Frihjul"(rödremsavisas).I
dethärlägetärmotornfrikoppladoch
motorbromsarnafungerarinte.Elrullstolen
kanrullasavenassistentochhjulenkan
svängafritt.
• Observeraattelektronikenhetenmåste
varaavstängd.
• Seäveninformationeniavsnitt6.6Rulla
elrullstolenifriläge,sida46 .
Varningsetikettförejlåsbarasidostöd
Lyftinterullstolenmedhjälpavdeejlåsbara
sidodelarna.
Informationsetikettomhöftbälte
Höftbältetsitterkorrektnärdetnnsprecis
tillräckligtmedutrymmesåattdukanföra
inhandenmellankroppenochbältet.
Informationsetikettommekaniskryggstödslutning
Tryckpåryggstödsrören(1)innandu
använderspakarna(2)förattlåsaupp
detautomatisktlåstasäkerhetssystemet.
Etikettensitterpåryggstödsröretsövredel
(högersida).
Informationomryggbygel
Setillattryggbygelnmonteraskorrektoch
attdensitterfastnärrullstolenanvänds.
Etikettensitterovanpåryggbygelröret(höger
sida).
Karbinhakesymboler
Beroendepåutförandekanvissarullstolaranvändassomsits
iettmotorfordon,andrainte.
Fästpunkterdärfastspänningsremmarska
fästasomrullstolentransporterasiett
motorfordonmedanbrukarensitteriden.
Denhärsymbolennnsbarapårullstolar
sombeställsmedentransportsatssomtillval.
20 60131029-C
Page 21
VARNINGSSYMBOL
Dennaelrullstolärinteutformadför
persontransportiettmotorfordon.
Dennasymbolsitterpåramennära
serienummeretiketten.
Andrasymboler
Andrasymbolerkanförekommapåkomponenteridet
elektriskasystemet.SebruksanvisningenförALBEResprit.
Säkerhet
60131029-C
21
Page 22
Invacare®Esprit®Action®
3 Produktöversikt
3.1 Produktbeskrivning
Dettaärenelrullstolmedtvärgåendefällmekanismoch
svängbarabenstöd.
OBS!
Elrullstolen tillverkas och kongureras individuellt
enligt specikationerna i beställningen.
Specikationen m åste u pprättas av vårdpersonal i
enlighet med brukarens krav och hälsotillstånd.
–Kontaktavårdpersonalomduvillanpassa
elrullstolenskonguration.
–Eventuellanpassningskautförasavbehörig
tekniker .
3.2 Avseddanvändning
Elrullstolenäravseddsomettmobilitetshjälpmedelförge
mobilitetåtpersonersomärbegränsadetillensittande
positionochsomintekanföryttasigmedmanuell
drivkraftpåregelbundenbasis.Denavseddaanvändaren
ärrullstolsanvändarenoch/ellerenassistent.Rullstolen
äravseddförpersoneriåldrarna10årochuppåt(barn,
ungdomarochvuxna).Denhärelrullstolenhartagitsfram
förpersonermednedsattgångförmåga,menmedtillräckligt
godsynsamtfysiskochpsykiskförmågaattframföraen
elrullstol.Rullstolsanvändarensviktfårinteöverskrida
maxviktenförbrukaresomangesiavsnittetTekniskadata
ochpåserienummeretiketten.Elrullstolenskaendast
användaspåjämntunderlagochilämpligterräng,både
inomhusochutomhus,menmedbegränsadkapacitet.
22
3.3 Indikationer
Elrullstolenrekommenderasförföljandeindikationer:
• Oförmågaellerkraftigtnedsattförmågaattgå,som
ävenpåverkardetgrundläggandebehovetattkunna
rörasiginomhemmetsväggar .
• Behovavattlämnabostadenförattkommautochfå
friskluftellerföratttasigtillplatserinärhetenav
bostadendärdagligaaktiviteterutövas.
Elrullstolarförinomhus-ochutomhusbrukäratt
rekommenderaförpersonersomintelängrekananvända
enhanddrivenrullstolpågrundavsinfunktionsnedsättning,
menklararattskötaeneldrivenrullstol.
Kontraindikationer
Detnnsingakändakontraindikationer .
3.4 Typklassicering
DethärfordonetharklassiceratssomenklassA
enligtEN12184.Dettainnebärattdetärettkompakt
ochmanövrerbartfordonsomfrämstäravsettför
inomhusanvändningochharbegränsadkapacitetgällandeen
ellereraavföljandeaspekterutomhus:
• lutning(3grader)
• köraöverhinder(15mm)
• belysning(ingetbelysningsalternativ)
• körsträcka(15km)
• markfrigång(10mm)
Värdenainomparentesangerminimikravenförenklass
A-produkt.Denhärelrullstolensmaxvärdennnsi12
TekniskData,sida72 .
-elrullstol
60131029-C
Page 23
Produktöversikt
3.5 Rullstolenshuvuddelar
Körhandtag
A
Ryggstöd
B
Drivhjul
C
Kopplingsring(bådahjulen)
D
Tippskydd
E
Framgaffelmedstyrhjul
F
Benstöd,vridled
G
Fotstöd
H
Batteripack
I
Ram
J
Sits
K
Armstöd
L
Manöverenhet(inklusivesensorförgyro)
M
Joystick
N
Elrullstolensutrustningkanskiljasigfrånbilden
eftersomvarjeelrullstoltillverkasseparatenligtde
beställdaspecikationerna.
Elrullstolenmåstealltidvarautrustadmedarmstöd.
60131029-C 23
Page 24
Invacare®Esprit®Action®
3.6 JusteringaravManöverenhet
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
Omdulutardigmotmanöverenheten,till
exempelvidföryttningtillochfrånrullstolen,
nnsdetriskförattmanöverenhetenshållaregår
sönderochattdufallerurstolen.
–Dufårintelutadigmotmanöverenhetensom
stödtillexempelvidföryttning.
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförattmanöverenhetentrycks
bakåtvidenoavsiktligkrockmedettföremål,
tillexempelendörrkarmellerettbord.
Joystickenkanklämmasmotarmstödetom
manöverenhetenharyttatsochallaskruvar
intehardragitsåtordentligt.
Detfårelrullstolenattrörasigframåtokontrollerat
ochkanledatillskadorpåelrullstolensbrukare
ellerpersonersomkommerivägen.
–Skruvarnamåstealltidskruvasfastordentligt
ommanöverenhetenyttas.
–Omdettaråkarhändaskaduomedelbart
stängaavelrullstolengenomatttryckapåAV
påmanöverenheten.
Justeralängden
1.LossaspakenA.
2.Flyttamanöverenhetenframåtellerbakåttillönskat
läge.
3.DraåtspakenAigen.
Justerahöjden
Dennajusteringutgårifrånanvändarens
kroppsbyggnad,dessgreppförmågaochdessenskilda
körvana.
VARNING!
Riskföroavsiktliga/oberäkneligarörelser
–Denhärjusteringenavmanöverenhetmåste
utförasavenbehörigperson.
24
60131029-C
Page 25
Produktöversikt
Vridaåtsidan
3.7.1Armstödavtagbartochjusterbart
Armdynornnsitvålängder,standardkortarmdyna
medarmstödshållareCellerlångarmdynamed
armstödshållareD.
Elrullstolenärutrustadmedettsvängbart
elektronikenhetsfästesåattelektronikenhetenkan
yttasåtsidan,tillexempelomdubehöverköranäraett
bord.
3.7 Armstöd
VARNING!
Riskförpersonskador
Sidostödenärintelåstaochkanenkeltdrasur
uppåt.
–Användintesidostödenförattlyftaellerytta
pårullstolen.
–Användintesidostödenförattbärarullstolen
uppellernerförtrappor.
Tabortarmstöd
1.Fattatagiarmstödsdynanochdrautdraarmstödetfrån
armstödshållarenCellerD.
2.JusterahandtagetsBåtdragningomduvilländrahur
lättellertrögtdetskavaraattdrautarmstödetfrån
hållaren.
Sättatillbaksarmstöd
1.TryckinarmstödetiarmstödshållarenCellerD
beroendepådintypavarmstödsdyna.
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
–Hålldinangrarbortafrånrörligadelarnär
armstödettasbort,monterasellerjusteras.
Justeraarmstödetsbredd
1.LossaskruvenGlängstnedpåarmstödsfästetmeden5
mminsexnyckel.
2.Flyttaarmstödetutåt/inåttillsduuppnårönskadbredd
samtidigtsomduhållerskruvenGpåplats.
60131029-C 25
Page 26
Invacare®Esprit®Action®
3.DraåtskruvenG(8–9Nm).
4.Görlikadantpåbådasidoromnödvändigt.
Justeraarmstödetshöjd
1.LossaskruvenAhögstupppåarmstödsröretmeden5
mminsexnyckel.
2.Flyttaarmstödetuppåtellernedåttillsdunårönskad
höjdochhållsamtidigtskruvenApåplats.
3.DraåtskruvenA(5–6Nm).
4.Görlikadantpåbådasidorna.
Justeradjupförarmstöd(2positioner)
1.LossaskruvenGpåarmstödsfästet.
2.Flyttaarmstödshållarentillönskatläge,framåtFeller
bakåtE(yttaskruvGvidbehov).
3.DraåtskruvenG(8–9Nm).
4.Görlikadantpåbådasidorna.
Ställainsidoskyddetshöjd
1.Lossadetvåskruvarnapåinsidanavsidoskyddetmed
en4mminsexnyckelellerenstjärnskruvmejsel.
2.Flyttasidoskyddetuppåtellernedåttillsdetäriönskad
höjd.
3.Draåtdetvåskruvarnaförsidoskyddet(0,7–1,2Nm).
4.Görlikadantpåbådasidorna.
3.8 Ryggstöd
VARNING!
Riskförpersonskadorpåassistentenochskador
pårullstol
Attlutarullstolenmedentungbrukaresittande
idenkanskadaassistentensryggochorsaka
skadorpårullstolen.
–Setillattdusäkertkankontrollerarullstolen
medentungbrukareinnanduutfören
lutningsmanöver.
Detnnstretyperavryggstöd:fast,fällbartochlutningsbart.
26 60131029-C
Page 27
Produktöversikt
3.8.1Klädseltilljusterbartryggstöd
Dukanställainhurtajtryggstödsklädselnskasitta.
1.TabortryggdynanA.
2.LossakardborrebandenBpåbaksidanav
ryggstödsklädselngenomattdraisärdem.
3.DraåtellerlossabandenBefterbehovochsättsedan
ihopdemigen.
4.SätttillbakaryggstödsklädselnAenligtbildenförhögt
ryggstöd(höjd=510mm).
5.SätttillbakaryggstödsklädselnAenligtbildenförlågt
ryggstöd(höjd=430mm).
VARNING!
Tipprisk
Ombandensitterförlöstfårrullstolensämre
balanspunkt.
–Kontrolleraattbandenärordentligtåtdragna.
OBS!
–Spänninteåtbandenförhårteftersomdetkan
ändrarullstolensmått.
OBS!
– Dra endast åt banden när rullstolen är uppfälld.
3.8.2Ryggstödsklädselnshöjd
VARNING!
Tipprisk
Ytterligarebelastning(ryggsäckellerliknande)
somhängspårullstolensryggstöd/körhandtag
kanpåverkarullstolensstabilitetbakåt.Detnns
enriskförattrullstolentipparbakåtvilketkan
ledatillskada.
–Sealltidtillatttippskyddensitterordentligtpå
bådasidornärytterligarebelastning(ryggsäck
ellerliknande)harmonteratspåryggstödet.
60131029-C
27
Page 28
Invacare®Esprit®Action®
Ryggstödsklädselnshöjdkanjusterasföralla
ryggstödstyper.Justeringenmåsteutförasaven
behörigperson.
3.8.3Nedfällbartryggstöd
Detgårattfällanedryggstödetsåattrullstolentarmindre
platsvidtransport.
Fällanedochfällauppryggstödet
1.DraspakAuppåtochfällnedryggstödetsövredel.
2.Fälluppdetigengenomattdraryggstödetsövredeltill
upprättläge–detlåsespåplatsautomatiskt.
3.8.4Vinkeljusterbartryggstöd(-15°/+15°)
Ryggstödetsvinkelkanjusterasmellan-15°och+15°
(steglöst).
1.JusteraryggstödsvinkelnmeddenjusterbaraskruvenA.
2.Vrid5mm-insexnyckelnmedursförnegativvinkel.
3.Alternativt,vrid5mm-insexnyckelnmotursförpositiv
vinkel.
4.Kontrolleraattjusteringarnatillönskadvinkelärlika
påbådasidor.
Invacarerekommenderarattjusteringavryggstödsvinkeln
utförsavenbehörigteknikerellerannanpersonmed
adekvatutbildning.
28 60131029-C
Page 29
Produktöversikt
VARNING!
Tipprisk
Flyttainterullstolennärryggstödetäribakåtlutat
läge.
–Invacarerekommenderarstarktatttippskydd
används(nnssomtillval)närryggstödetäri
bakåtlutatläge.
VARNING!
Riskförpersonskador
–Invacarerekommenderarstarktatttippskydd
används(nnssomtillval)ikombinationmed
alladrivhjulslägennärduanvänderryggstödet
medenvinkelsomär12°ellerstörre
FÖRSIKTIGT!
Riskförobekvämhållning
Envinkelpåmindreän90°mellansitsenoch
ryggstödetärobekvämförvissaanvändare.
–Dennajusteringmåsteutförasavenbehörig
teknikerellerannanpersonmedadekvat
utbildningefteröverenskommelsemeden
förskrivare.Rådgörmedleverantören.
3.8.5Lutaryggstödet
Användarenkanfåenbekvämaresittställningomryggstödet
lutasbakåt.
VARNING!
Tipprisk
Flyttainterullstolennärryggstödetäribakåtlutat
läge.
–Invacarerekommenderarstarktatttippskydd
används(nnssomtillval)närryggstödetäri
bakåtlutatläge.
Ryggstödsvinkel
Ryggstödetsvinkelkanjusterasifyrasteg(0°till30°)på
rullstolarmedmekaniskjustering,ochsteglöstpårullstolar
medgasfjädradjustering.
60131029-C 29
Page 30
Invacare®Esprit®Action®
VARNING!
Riskförpersonskador
–Utföralltiddessajusteringarinnananvändaren
sättersigtillrättairullstolensåattingaskador
uppstår.
–Invacarerekommenderarstarktatttippskydd
används(nnssomtillval)ikombinationmed
alladrivhjulslägennärduanvänderryggstödet
medenvinkelsomär12°ellerstörre
FÖRSIKTIGT!
Detnnsenvissklämriskominteförsiktighet
iakttas
Detnnsalltidenriskattngrarklämsi
mekaniskadelaravrullstolen.
–Varförsiktignärduaktiverarmanöverspakarna
pådetvinkelställbararyggstödet.
OBS!
–Tryckpåryggstödsröreninnanduanvänder
spakarnasåattdetautomatisktlåsta
säkerhetssystemetfrigörs.
1.Frigördetautomatisktlåstasystemetgenomatttrycka
påryggstödsrören.
2.DrasamtidigtimanöverspakarnaAförattfåsamma
vinkelpåbådasidorna.
3.Släppspakarnanärdunårönskadvinkel.
3.9 Ryggbygelavstandardtypförryggstödet
Ryggbygelnlänkarihopdetvåkörhandtagen,spänner
ryggstödsklädselnochmåstealltidsittapåplatsom
ryggstödetharlutningsfunktion.
FÖRSIKTIGT!
–Rullstolenfårinterullasframåtmedhjälpav
ryggbygeln.Ryggbygelnäringenkörbygel!
–Försökintelyftarullstoleniryggbygelneftersom
denkanlossnaochgåsönder .
–Aktangrarnaförrörligadelarochvassakanter
förattundvikaskador.
Fällanedryggbygeln
1.LossadetvåhandskruvarnaAenaning,draupp
ryggbygelnBochvriddennedåtlängsryggstödet(på
högerellervänstersida).
2.FällnedryggbygelnBtillvertikaltläge.
30 60131029-C
Page 31
Produktöversikt
Fällauppryggbygeln
1.FälluppryggbygelnB.
2.RiktainryggbygelnBmedkörhandtagenochskjutned
denpåhandskruvenA.
3.DraåthandskruvenAochsetillattdeTVÅ
handskruvarnaAärordentligtåtdragna.
3.10.1Svängbara,vinkelfastabenstöd
OBS!
Riskförskadorpåbenstödsmekanismen
–Dufårinteplaceratungaföremålpåbenstödet
ellerlåtabarnsittapådet.
Detärviktigtattsetillattryggbygelnmonteras
korrektochattdensitterfastnärrullstolen
används.Denskaintehängalös(seetikettenCpå
ryggbygeln).
3.10 Benstöd
VARNING!
Riskförpersonskador
–Lyftaldrigrullstolenifotstödenellerbenstöden.
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförattngrarklämsellerkrossas
Detnnsvridmekanismerdärdufastnamed
ngrarna.
–Varförsiktignärduanvänder ,vrider ,monterar
isärellerjusterardessamekanismer.
60131029-C 31
Svängautåt
1.AktiverafrigöringsspakenAochsvängutbenstöden.
Svängatillbaka
1.Svängbenstödetinnåttillsdethakarfast.
Hakaav
1.AktiverafrigöringsspakenA.
2.Drauppbenstödet.
Hakapå
1.Hakapåbenstödetframtillpåramenochsvängdet
innåttillsdethakarfast.
Page 32
Invacare®Esprit®Action®
3.10.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd
Svängautåt
1.AktiverafrigöringsspakenAochsvängutbenstöden.
Svängaframåt
1.Svängbenstödetframåttillsdethakari.
Hakaav
1.AktiverafrigöringsspakenA,svängutbenstöden.
2.Drauppbenstödet.
Justeravinkeln
Detnnssexförinställdalägentillgängligaförjusteringav
vinkeln.
1.RoteravredetDmedenahandenmedanduhålleri
benstödetmeddenandra.
2.Närvinkelnärlämpligsläpperduvredetsåattbenstödet
låsersigiönskatläge.
Svängavaddynaochjusteringar
• Svängavaddynaframåt(1)ellerbakåt(2):
Hakapå
1.Trycknerbenstödetinidessmottagareochsvängdet
framåttillsdethakari.
32 60131029-C
1.SvängvaddynaEframåt(1).
2.DrauppvaddynanEochsvängdenbakåt(2).
Page 33
Produktöversikt
• Låsasvängningavvaddynabakåt:
1.AvlägsnadengrådistansringenXfrånsinplats.
2.Vändpådengrådistansringen.
3.FörindengrådistansringenXsåsomdetvisas
påbildenovan.
Gördennaproceduriomvändordningföratt
låsauppsvängningenavvaddynanbakåt.
• Justeravaddynanshöjd:
1.LossapåvredetC.
2.Justeratillönskadhöjdochdraåtvredetordentligt.
• Justeravaddynansdjup
Vaddynanharfyradjupjusteringsalternativ:
1.TabortfästskruvenFmeden5mminsexnyckel.
2.Justeratillettavdefyralägenaochdraåt
fästskruvenordentligtF(3–5Nm).
Justerafotplattan
Detnnstreolikauppfällbarafotplattorattväljapå.
• Höjdjusterbarafotplattoravstandardtyp:
1.LossapåfästskruvenBmeden5mminsexnyckel.
2.Justerahöjdenochlåtskruvenhakaienav
försänkningarnapåfotplattansrör.
3.DraåtfästskruvenB(3–5Nm)iönskatläge.
Avståndetmellanfotstödetsnederstadeloch
markenmåstevaraminst50mm.
60131029-C 33
Page 34
Invacare®Esprit®Action®
• Djup-,vinkel-(1)ochbreddjusterbara(2)fotplattor:
1.LossapåfästskruvenGellerHmeden5mm
insexnyckel.
2.Justeradjup-ochvinkellägetochdrasedanåt
fästskruvenG(12Nm)ellerH(8–9Nm)ordentligt
iönskatläge.
• Breddjusterbarafotplattor(2):
1.Lossadetvåfästskruvarnalmeden5mm
insexnyckel.
2.Justerabreddenochdrasedanåtdetvå
fästskruvarnal(3–5Nm)ordentligtiönskatläge.
Invacarerekommenderarattjusteringavfotplattorutförs
avenbehörigtekniker .
3.11 ALBER-ochstandardtippskydd
Etttippskyddhindrarrullstolenattvältabakåt.
OmdinrullstolärutrustadmedALBER-tippskydd
(meddomkraftsfunktion),sekapitletTippskyddi
bruksanvisningentillALBEResprit.
VARNING!
Riskförattduvälter
Tippskyddsominteärkorrektinställdaellersom
intelängrefungerarkangöraattduvälter .
–Kontrolleraalltidatttippskyddetfungerarinnan
duanvänderrullstolenochsetillattfådet
inställtellerjusteratavenbehörigteknikerom
detbehövs.
VARNING!
Riskförattduvälter
Påojämntellermjuktunderlagkantippskyddet
sjunkanedigroparellerdirektimarken,såatt
säkerhetsfunktionenbegränsasellerheltuteblir.
–Användendasttippskyddetvidtransportpåett
jämntochfastunderlag.
Detnnstvåtyperavbandattväljamellanför
attsäkerställaettbralägeförfötterna:hälbandet
J (ingår)ochvadbandet(tillval)somärfäst
vidbenstödet.Bådakanjusterasmedhjälpav
kardborreband.
34 60131029-C
Page 35
Produktöversikt
Standardtippskydd
1.StandardtippskyddenAärxeradeiettfastläge
(beroendepåbeställning).
VARNING!
Tipprisk
Omstandardtippskyddetblirböjtförsämras
rullstolensbalanspunkt.
–Ettskadattippskyddmåstebytasutaven
behörigperson.
Ställainhöjden
Dennajustering(2lägen)krävsmedavseendepå
sitthöjdensamtanvändningsförhållandenochdess
specikasäkerhetsgränser .
VARNING!
Riskförattduvälter
–Tippskyddetshöjdjusteringmåsteutförasaven
behörigperson.
3.12 Sittdyna
Enlämpligsittdynarekommenderasförattviktenska
fördelasjämntöversitsen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförinstabilitet
Närensittdynaanvändspåsitsenkommerdu
högreuppövermarkenvilketkanpåverkadin
stabilitetåtallahåll.Omendynaändraskanden
ocksåändrabrukarensstabilitet.
–Omdynanstjocklekändrasmåsteenfullständig
inställningavrullstolenutförasavenbehörig
teknikerellerannanpersonmedadekvat
utbildning.
–VirekommenderarattduanvänderenInvacare-
ellerMatrx-dynamedglidskyddpåundersidan
förattförhindraattdynanglider .
Setillatttippskyddetärkorrektmonteratpåbåda
sidor.Fästetmåstelåsaspåplatsperfekt.
60131029-C 35
Page 36
Invacare®Esprit®Action®
4 Tillval
4.1 Höftbälte
Rullstolenkanutrustasmedetthöftbälte.Dethindrar
användarenfrånattglidanedåtirullstolenellertrillaurden.
Höftbältetärinteettpositioneringshjälpmedel.
VARNING!
Riskförallvarligskada/strypning
Ombältetsitterlöstkanbrukarenglidaneroch
riskförstrypninguppstår .
–Höftbältetskamonterasavenbehörigtekniker
ochprovasutavsjukvårdspersonal.
–Sealltidtillatthöftbältetsitterordentligtöver
dennedredelenavbäckenet.
–Kontrolleraatthöftbältetsitterordentligtvarje
gångdetanvänds.Omduändrarsitsvinkeln
och/ellerryggstödsvinkeln,kuddenellerhar
olikakläderkandetpåverkahurbältetpassar .
Stängaochöppnahöftbältet
Setillattdusittersålångtbakpåsitsensomdetgårmed
bäckenetisåupprättochsymmetriskställningsommöjligt.
1.TryckinspärrenAispännetBförattstänga.
2.TryckpåknappenCochdrautspärrenAurspännet
B förattöppna.
Justeralängden
Höftbältetsitterkorrektnärdetnns
precistillräckligtmedutrymmesåatt
dukanförainhandenmellankroppen
ochbältet.
36 60131029-C
Page 37
1.FörkortaellerförlängöglanDtillönskadlängd.
2.TräöglanDgenomspärrenAochplastspännetEtills
öglanärplatt.
3.SäkerställattöglanDsitterperfektiplastspännetE.
4.Säkra/justeraremmensytterkantispännetE.
VARNING!
Riskförglidningochstrypning/fallrisk
–Justeralikamycketpåbådasidornasåatt
spännetsspärrsitterpåmitten.
–Säkerställattbådaremmarnasytterkanterträs
tvågångergenomspännetEförattundvika
attbältetlossnar .
–Setillattbältetintefastnaridrivhjulensekrar.
Tillval
4.2 Huvudstöd
Höjdjusteringenochborttagningenskötsmed
handhjulet.Bågenharettjusterbartstoppblock.
Höjdjustering
1.LossaskruvenistoppblocketB.
2.LossahandhjuletA.
3.Justerahuvudstödettillönskadposition.
4.DraåthandhjuletAnedtilldenövredelenav
huvudstödsfästet.
5.SkjutinstoppblocketB.
6.Draåtskruvenigen.
Nukandutaborthuvudstödetochsättatillbakadet
iönskadpositionutanandrajusteringar .
60131029-C 37
Page 38
Invacare®Esprit®Action®
Justeringavdjup/vinkel
1.LossahandtagetD.
2.LossaskruvarnaC.
3.Justerahuvudstödetsdjupochvinkel.
4.Draåthandtagetochskruvarnaigen.
4.3 Huvudstödjunior
Höjden,djupetochvinkelnkanjusterasgenomatt
huvudstödetsfästeplacerasiolikalägen.
Justerahöjd,djupochvinkel
1.LossahandtagetA.
2.LossaskruvarnaBmeden5mminsexnyckel.
3.Justerahöjden,djupetochvinkelngenomattytta
huvudstödetsfästetillönskatläge.
4.DraåthandtagetAochskruvarnaBigen(5–6Nm).
4.4 Komfortversionen
KomfortversionenbeståravettstyvtbakstyckeAochen
förformadskumdynaBsomsitterfastmedkardborreband.
Ryggstödetsbakstyckeärlöstagbartsåattdetgårattvika
ihoprullstolen.
VARNING!
Riskförpersonskador
–Rullstolenfåraldriglyftasiryggstödets
bakstycke.
38 60131029-C
Page 39
Tillval
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
–Hålldinangrarpåavståndfrånrörligadelar
närrullstolenfällsihop,monterasisäreller
justeras.
Tabortryggstödetsbakstycke
1.LossadetvåhandskruvarnaCförsiktigt.
2.SkjuthandtagenDinåttillsdeäriöppetläge.
3.LossahakarnaEfrånfästena.
Monteraryggstödetsbakstycke.
1.FästhakarnaEifästena.
2.SkjuthandtagenDutåttillsdeärilåstläge.
3.DraåtdetvåhandskruvarnaAochsetillattdeTVÅ
handskruvarnaAsitteråtordentligt.
4.5 Bricka
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Omelrullstolenharutrustatsmedenbrickaeller
annanhjälputrustningkandennalossnaunder
transporttillettfordonochutsättaanvändareför
kroppsskadaellerorsakaannanskadaihändelse
avenkollision.
–Övrighjälputrustningskaommöjligtantingen
säkrastillelrullstolenelleravlägsnasfrån
elrullstolenochsäkrasifordonetunderfärden.
–Omelrullstolenharenbrickasåmåstedenna
tasavföretransportavelrullstolen.
Virekommenderarattdenhäråtgärdenendast
utförsavenassistent.Detärviktigtattsetillatt
ryggstödetsbakstyckemonteraskorrektochattdet
sittersomdetskanärrullstolenanvänds.Setillatt
ryggdynanskardborrebandärigottskickochsitter
pålämpligplats.
60131029-C 39
Page 40
Invacare®Esprit®Action®
4.5.1Justera,tabort,svängabrickan
Justerabrickansbredd
1.LossavingskruvenA.
2.Justerabrickanåtvänsterellerhöger.
3.DraåtvingskruvenAigen.
Justerabrickansdjup,tabortbrickan
1.LossavingskruvenB.
2.Justerabrickantillönskatdjup(ellertabortdenhelt).
3.DraåtvingskruvenBigen.
Svängabrickanåtsidan
Brickankanvridasuppåtochåtsidanförattgebrukaren
möjlighetattföryttasigtillochfrånelrullstolen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador!Närbrickanärupphöjd
kandenintelåsasfastidettaläge!
–Lämnaintekvarbrickaniuppåtvinklatläge.
–Försökaldrigköramedbrickanuppåtvinklad.
–Sänkalltidnerbrickanpåettkontrolleratsätt.
4.6 Käpphållare
VARNING!
Riskförattduvälter
–Setillattkäpphållarenintestickerututanför
drivhjuletsytterdiameter.
1.PlacerakäppenihållarenB.
2.SättfasttoppenpåkäppeniryggstödetA.
40 60131029-C
Page 41
Inställningar
5 Inställningar
5.1 Allmäninformationominställningar
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Innanduanvänderrullstolenskadukontrollera
dessallmännaskickochhuvudfunktionerna,9
Underhåll,sida60 .
Dinauktoriseradeleverantörlevererardinrullstolfärdig
föranvändning.Dinleverantörförklarardeviktigaste
funktionernaochsertillattrullstolenuppfyllerdinabehov
ochkrav.
Justeringaravaxelpositionenochframhjulsstödenmåste
utförasavenbehörigtekniker.
OmrullstolenlevererasihopfälldläserduavsnittetFällihop
rullstolen8.3.1Fällaihopochfällaupprullstolen,sida51
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Fortsattanvändningavenelrullstolsominteär
rättinställdkanmedföraattrullstolenbetersig
onormalt,vilketkanledatilldödsfall,allvarliga
personskadorellerproduktskador .
–Prestandajusteringarskaendastutförasav
utbildadvårdpersonalellerpersonersomär
heltinsattaidennaprocessochförarens
förutsättningar .
–Efterattelrullstolenharställtsinellerjusterats
skadukontrolleraattdenfungerarenligtde
inställdaspecikationerna.Omelrullstolen
intefungerarenligtspecikationernaskadu
OMEDELBARTstängaavdenochställain
specikationernapånytt.KontaktaInvacare
omelrullstolenfortfarandeintefungerarenligt
dekorrektaspecikationerna.
.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Materialsomsaknasellersitterlöstkanledatill
instabilitetvilketisinturkanorsakadödsfall,
allvarligapersonskadorellermateriellaskador .
–Efterjusteringar,reparationerellerserviceoch
föreanvändningskaduALLTIDsetillattallt
monteratmaterialnnspåplatsochsitterfast
ordentligt.
60131029-C
41
Page 42
Invacare®Esprit®Action®
VARNING!
Riskförperson-ellerproduktskador
Felaktiginställningavdenhärelrullstolensom
utförsavbrukare/vårdgivareellerobehöriga
teknikerkanledatillpersonskadoreller
produktskador .
–FörsökINTEattsjälvställainelrullstolen.
InitialinställningavdenhärelrullstolenMÅSTE
utförasavenbehörigtekniker.
–Brukarenrekommenderasendastattgöra
justeringarefteratthafåttlämpliga
instruktioneravvårdpersonal.
–FörsökINTEutföraarbetetomduinteharde
rättaverktygen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadapåelrullstolenocholycksrisk
Elrullstolensdelarkankolliderapågrundav
demångaanpassningsmöjligheternaochdessas
enskildainställningar.
–Elrullstolenharettenskiltsittsystemsomkan
justerasierapositionerochblandannat
omfattarjusterbarabenstöd,armstödoch
huvudstöd.Dessaanpassningsmöjligheter
beskrivsideföljandekapitlen.Deärtillför
attanpassasitsenefterbrukarensfysiska
behovochtillstånd.Säkerställattelrullstolens
delarintekolliderarnärsittsystemetoch
sittfunktionernaanpassasefterbrukaren.
Deninitialainställningenskaalltidgörasav
vårdpersonal.Brukarenrekommenderasendast
attgörajusteringarefteratthafåttlämpliga
instruktioneravvårdpersonal.
Elektriskaanpassningsmöjligheter
Sekapitletmanöverenhetibruksanvisningentill
ALBERespritomhurmananvänderelektriska
anpassningsmöjligheter.Kontaktaalltiden
auktoriseradleverantörviddenhärtypenavfel.
5.2 Informationommanöverenheten
Dinelrullstolkanutrustasmedenaveramanöverenheter.
Informationomdeolikafunktionernaochhurmananvänder
envissmanöverenhetnnsikapitlenmanöverenhetoch
manöverenhetförledsagareibruksanvisningentillALBER
esprit.
Elrullstolenärförseddmedenmanöverenhet
sominnehållerengyrosensor .Kontrollera
attmanöverenhetensitterperfektoch
attdetinteföreliggersynligaskador .Se
inspektionskontrolltabellernaikapitlet9Underhåll,
sida60 .
42
60131029-C
Page 43
Användande
6 Användande
6.1 Köra
Denhögstabrukarviktensomangesitekniskadata
angerendastattsystemetärutformatförattklara
dennatotalvikt.Dettabetyderdockinteatten
personmedmotsvarandekroppsviktkansittai
elrullstolenutanrestriktioner .Hänsynmåstetastill
kroppensproportioner,t.ex.längd,viktfördelning,
midjebälte,ben-ochvadbandsamtsittdjup.Dessa
faktorerharstorbetydelseförkörfunktionersom
stabilitetochdragkraft.Detkanvaranödvändigtatt
anpassaelrullstolen(eventuellanpassningskautföras
avenbehörigtekniker).Setillattduanvänderrätt
körlägebaseratpådinfysiskaochmentalaförmåga
samtomgivningenivilkendubennerdig.
6.2 Föreförstaanvändningen
Innanduanvänderelrullstolenförstagångenbördubekanta
digvälmedhurelrullstolenochallaolikadelarfungerar.T a
digtidatttestaallafunktionerochkörlägen.
Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
Sittabekvämt=körasäkert
Förevarjeanvändningsetillatt:
• duenkeltnåralladriftkontroller
• batterietärtillräckligtladdatföratträckaheladen
avseddakörsträckan
• Höftbältetäriperfektskick.
60131029-C 43
6.3 Föryttasigtillochfrånelrullstolen
–Armstödetmåstetasbortellervridasuppåtför
attmanskakunnaföryttasigtillellerfrån
elrullstolenfrånsidan.
6.3.1Tabortarmstödförsidledesföryttning
1.SkruvalosssäkerhetsringenochdrautkontaktenBfrån
batteripacketsuttagförattkopplafrånmanöverenheten.
2.Fattatagiarmdynanochdrautdraarmstödetfrån
armstödshållaren.
3.JusterahandtagetsBåtdragningomduvilländrahur
lättellertrögtdetskavaraattdrautarmstödetfrån
hållaren.
6.3.2Informationompå-ochavstigning
Page 44
Invacare®Esprit®Action®
VARNING!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Felaktigteknikvidföryttningtillochfrån
rullstolenkanledatillallvarligapersonskador
ellermateriellaskador
–Rådgörföreföryttningmedvårdpersonalom
lämpligföryttningsteknikförbrukarenochden
aktuellarullstolstypen.
–Följanvisningarnanedan.
Omduinteärtillräckligtstarkbördubenågon
annanomhjälp.Användommöjligtenglidbräda.
Sättasigielrullstolen:
1.Ställelrullstolensånäradinsittplatssommöjligt.
Eventuelltmåsteenassistenthjälpadigmeddetta.
2.Setillattbakhjulenärparallellameddrivhjulenför
bättrestabilitetvidföryttningen.
3.Stängalltidavelrullstolen.
4.KopplaalltidbådamotorernailägetPowerDriven
(eldriven)förattförhindraatthjulenrörsig.
5.Tabortarmstödet.
6.Nukanduföryttadigövertillelrullstolen.
Resasigfrånelrullstolen:
1.Ställelrullstolensånäradinsittplatssommöjligt.
2.Setillattbakhjulenärparallellameddrivhjulenför
bättrestabilitetvidföryttningen.
3.Stängalltidavelrullstolen.
4.KopplaalltidbådamotorernailägetPowerDriven
(eldriven)förattförhindraatthjulenrörsig.
5.Tabortarmstödet.
6.Nukanduföryttadigtilldennyasittplatsen.
6.4 Körningöverhinder
6.4.1Maximalhöjdpåhinder
Duhittarinformationommaximalhöjdpåhinderikapitel
12T ekniskData,sida72 .
6.4.2Säkerhetsinformationvidkörningöverhinder
FÖRSIKTIGT!
Tipprisk
–Köraldrigsnettmotetthinder ,utani90grader
såsomvisasnedan.
–Varförsiktignärdunärmardighindersom
följsavenlutning.Omduärosäkerpåom
lutningenärförbrantkandukörabortfrån
hindretochförsökahittaenannanväg.
–Närmadigaldrighinderpåettojämntoch/eller
löstunderlag.
–Köraldrigmedförlågtdäcktryck.
–Ställalltidryggstödetiupprättlägeinnandu
köruppföretthinder.
44
60131029-C
Page 45
FÖRSIKTIGT!
Riskförattfallaurelrullstolenochatt
exempelvisstyrhjulenpåelrullstolenskadas
–Köraldrigmothindersomärhögreänmaximal
överkomlighöjd.
–Låtaldrigfotstödet/benstödetvidröramarken
närdukörnedföretthinder .
–Omduärosäkerpåomdukanköraöverett
hinderkandukörabortfrånhindretochseom
dukanhittaenannanväg.
6.4.3Rättsättattköraöverhinder
VARNING!
Riskförperson-ellerproduktskador
Omdulutarrullstolengenomattfattatagi
ryggstödsrörenkandetledatillpersonskador
ellermateriellaskador
–Lutaaldrigrullstolengenomattfattatagi
ryggstödsrören,eftersomdennamanöverkan
ledatillattdeböjsellerbrytsav.
Följandeanvisningarförhurmanköröverhinder
gällerävenförledsagareomelrullstolenärutrustad
medvårdarstyrning.
Användande
Fig.6-1Höger Fig.6-2Fel
Körninguppförhinder
1.Körlångsamtochirätvinkelmothindreteller
trottoarkanten.
2.Beroendepådrivhjulstypenskadustannainågonav
följandepositioner:
a.Förcentraltdrivnaelrullstolar:5–10cmframför
hindret.
b.Förallaandradrivsystem:ungefär30–50cmframför
hindret.
3.Kontrolleraframhjulenslägen.Demåsteståi
körriktningen,vinkelrättmothindret.
4.Närmadiglångsamtochhållenkonstanthastighettills
drivhjulenocksåharkörtöverhindret.
Köranedförhinder
Tillvägagångssättetförattköranedföretthinderär
detsammasomförattkörauppföretthinder .Denenda
60131029-C 45
Page 46
Invacare®Esprit®Action®
skillnadenärattduintebehöverstannainnandukörnedför
hindret.
1.Körnedförhindretimedelhastighet.
Närdukörnedföretthinderförlångsamt
kandethändaatttippskyddenfastnarochatt
drivhjulenlyftsuppfrånmarken.Dåärdetinte
längremöjligtattköraelrullstolen.
6.5 Körapålutandeunderlag
Informationommaximalsäkerlutningnnsi 12T eknisk
Data,sida72.
FÖRSIKTIGT!
Tipprisk
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga
riktningsändringarellertvärainbromsningarvid
körningienbacke.
–Sealltidtillattryggstödetäriupprättläge
innanduköriuppförsbacke.Virekommenderar
attduplacerarryggstödetilättbakåtlutatläge
innandukörinedförsbacke.
–Köraldrigiupp-ellernedförsbackepåhalt
underlagelleromdetnnsriskföratthalka
(tillexempelpåvåttunderlagelleris).
–Försökintetadigurelrullstolenpålutande
underlag.
–Köralltidraktframlängsvägen,inteisicksack.
–Vändaldrigpålutandeunderlag.
FÖRSIKTIGT!
Detblirmycketlängrebromssträckai
nedförsbackeänpåplantunderlag.
–Köraldrignedförenbackesomärbrantareän
denmaximalasäkralutningen(se12T eknisk
Data,sida72 ).
6.6 Rullaelrullstolenifriläge
Elrullstolensmotorerärutrustademedautomatiskabromsar
somförhindrarattelrullstolenbörjarrullaokontrolleratnär
elektronikenhetenstängsav .Närduanvänderelrullstolen
manuelltifrilägemåstemagnetbromsarnavarafrikopplade.
VARNING!
Riskförperson-ellerproduktskador
Omdulutarrullstolengenomattfattatagi
ryggstödsrörenkandetledatillpersonskador
ellermateriellaskador
–Lutaaldrigrullstolengenomattfattatagi
ryggstödsrören,eftersomdennamanöverkan
ledatillattdeböjsellerbrytsav.
Frilägetäravsettförkortareföryttningarav
elrullstolen.Körhandtagenärtillfördettamen
tänkpåattassistentensfötterkankrockamed
elrullstolensbaksida.
46 60131029-C
Page 47
6.6.1Frikoppla,återaktiveramotorerna
FÖRSIKTIGT!
Riskförattelrullstolenrullariväg
–Närmotorernaärfrikopplade(såatt
elrullstolenkanrullasmedväxelnifriläge)
ärdeelektromagnetiskamotorbromsarna
inaktiverade.Närelrullstolenstårparkerad
måstekopplingsringarnaförattkopplaeller
frikopplamotorernaalltidvaraordentligt
fastlåstailägetPowerDriven(eldriven)
(deelektromagnetiskamotorbromsarnaär
aktiverade).
–Ifrilägeskaelrullstolenbaramanövrerasöver
kortaavståndochpåplanaytor(negativlutning
ärförbjuden).
Motorernafårendastfrikopplasavenassistent,inte
avbrukaren.
Påsåvisnnsdetalltidenassistentnärvarandenär
motorernafrikopplassomkansäkraelrullstolenoch
förhindraattdenrullarivägoavsiktligt.
Användande
Frikopplamotorn
Kopplingsringarnaförattfrikopplamotorernasitterpå
deeldrivnadrivhjulen.SekapitletHjulochkörningi
bruksanvisningentillALBEResprit.
60131029-C
1.Stängavelektronikenheten.
2.VridkopplingsringenAmedurssålångtdetgår .
3.Den"rödaremsan"visasifönstretB.
Deteldrivnadrivhjuletärnufrikopplat.Hjuletäri
friläge.
4.Utförsteg2till3påbådasidor.
47
Page 48
Invacare®Esprit®Action®
Avaktiveramotorn
1.VridkopplingsringenAtillsdennårmittstoppet.
2.Den"grönaremsan"visasifönstretB.
Motornärnuåterkopplad.HjuletärilägetPower
Driven(eldriven).
3.Utförsteg1till2påbådasidor.
4.Slåpåelektronikenheten.
48 60131029-C
Page 49
Kontrollsystem
7 Kontrollsystem
7.1 Skyddssystemförelektroniken
Rullstolenselektroniksystemärutrustatmedett
överbelastningsskydd.
Omdrivenhetenöverbelastaskraftigtunderenlängreperiod
(tillexempelvidkörninguppförenbrantbacke),särskiltom
denomgivandetemperaturenärhög,kanelektroniksystemet
överhettas.Isådanafallreducerasrullstolenskapacitet
gradvistillsdenstannarhelt.Statusdisplayenvisar
enmotsvarandefelkod(sekapitlenmanöverenhetoch
SnabbhjälpmedsystemfelibruksanvisningentillALBER
esprit).Stängavochslåpåströmförsörjningenigenföratt
raderafelkodenochstartaomelektroniksystemet.Detkan
docktaupptillfemminuterinnanelektroniksystemethar
kyltsnedtillräckligtförattdrivenhetenskakunnaåterställas
tillfullkapacitet.
Omdrivenhetenstoppasavettoöverstigligthinder,till
exempelentrottoarkantsomärförhög,ochförarenförsöker
köramotdettahinderundermerän20sekunder,stängs
elektroniksystemetautomatisktavförattförhindraskador
påmotorerna.Statusdisplayenvisarenmotsvarandefelkod
(sekapitlenmanöverenhetochSnabbhjälpmedsystemfel
ibruksanvisningentillALBEResprit).Stängavochslåpå
strömbrytarenigenförattraderafelkodenochstartaom
elektroniksystemet.
Endefekthuvudsäkringskaendastbytasutefter
atthelaelektroniksystemetharundersökts.Den
auktoriseradehjälpmedelscentralenmåsteutföra
bytet.Informationomsäkringstypennnsi12
TekniskData,sida72 .
7.2 Batteripack
Strömmenlevererasavett36V-batteripack.Batteripacket
ärunderhållsfrittochkräverendastregelbundenladdning.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenanvänds
medandenladdas
–ElrullstolenFÅRINTEanvändassamtidigtsom
batteripacketladdas.
–DuFÅRINTEsittaielrullstolenmedan
batteripacketladdas.
Informationomhurmanladdar,hanterar,
transporterar ,förvarar,underhållerochanvänder
batteripacketåternnsikapitletBatteripacki
bruksanvisningentillALBEResprit.
60131029-C 49
Page 50
Invacare®Esprit®Action®
8 Transport
8.1 Transport–allmäninformation
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstoleninteär
ordentligtfastspänd
Ihändelseavenolycka,inbromsningeller
liknandekandufåallvarligaskadoravdelartill
elrullstolensomkastasiväg.
–Taalltidbortkomponentersominteärstadigt
monteradevidtransportavelrullstolen.
–Sättfastallaelrullstolensdelarordentligtvid
transportförattförhindraattdelossnarunder
färden.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligaskadorpå
elrullstolensbrukareocheventuelltandra
användareavfordonetomelrullstolenspänns
fastmedettfyrpunktssystemsomtillhandahålls
aventredjepartsleverantörochelrullstolens
tjänsteviktöverskriderdenhögstaviktförvilken
fastspänningssystemethargodkänts.
–Setillattelrullstolensviktinteöverskrider
denviktförvilkenfastspänningssystemet
hargodkänts.Läsdokumentationenfrån
fastspänningssystemetstillverkare.
–Omduärosäkerpåhurmycketelrullstolen
vägersåmåsteduvägadenmedhjälpaven
kalibreradvåg.
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Omelrullstolenharutrustatsmedenbrickaeller
annanhjälputrustningkandennalossnaunder
transporttillettfordonochutsättaanvändareför
kroppsskadaellerorsakaannanskadaihändelse
avenkollision.
–Övrighjälputrustningskaommöjligtantingen
säkrastillelrullstolenelleravlägsnasfrån
elrullstolenochsäkrasifordonetunderfärden.
–Omelrullstolenharenbrickasåmåstedenna
tasavföretransportavelrullstolen.
8.2 Lyftarullstolsramen(del>10kg)
OBS!
–Lyftaldrigrullstolenideavtagbaradelarna
(armstöd,fotstöd).
–Säkerställattryggstödsstolparnaärsäkertpå
plats.
50 60131029-C
Page 51
1.Fällihoprullstolen,sekapitel 8.3.1Fällaihopochfälla
upprullstolen,sida51.
2.Lyftalltidrullstolengenomattfattatagiramenvid
punkternaAsåattdenförblirperfektihopfälld.
8.3 Taisärrullstolenföretransport
Görsåhärföratttaisärochfällaihoprullstolenföre
transport:
1.Tabortbenstöden,se3.10Benstöd,sida31.
2.Tabortbatteripacket,sekapitletBatteripacki
bruksanvisningentillALBEResprit.
3.Fällihoprullstolenochlyftinden,se8.3.1Fällaihopoch
fällaupprullstolen,sida51 .
Transport
8.3.1Fällaihopochfällaupprullstolen
Fällaihoprullstolen
1.Tabortsittdynanomdenärpå.
2.Fällryggbygeln,omsådannns.
3.Fälluppfotplattorna.
4.Drauppsitsklädseln.
60131029-C 51
Page 52
Invacare®Esprit®Action®
Fällaupprullstolen
FÖRSIKTIGT!
Riskförattduklämmerngrarna
Detnnsenriskförattdukanfastnamed
ngrarnamellankantenpåsitsenochramen.
–Hålldärföraldrigisitskantenmedngrarna.
1.Placerarullstolenbredviddig.
2.Lutarullstolenförsiktigtmotdig,omdetärmöjligt.
3.Medhandatantryckerdupåsitskantennärmastdig
såattsittytanplattasut.
4.Ställtillbakarullstolenplantpågolvetochkontrolleraatt
sitskanternapåbådasidornaäriguidekomponenterna.
5.Fällnedfotplattorna.
6.Fälluppryggbygeln,omsådannns.
8.4 Taavochsättatillbakadrivhjulen
FÖRSIKTIGT!
Riskförattduvälter
Omdrivhjuletslöstagbaraaxelintesitterfast
ordentligtkanhjuletlossnaunderanvändning.
Detkangöraattduvälter .
–Kontrolleraalltidattdelöstagbarahjulaxlarna
sitterfastordentligtnärdumonteraretthjul.
Drivhjulenfårendasttasbortavenassistent,inte
avbrukaren.
Påsåvisnnsdetalltidenassistentnärvarandenär
drivhjulentasbortsomkansäkraelrullstolenoch
förhindraattdenvälter.
Kopplingsringarnaförattfrikopplamotorernasitterpå
deeldrivnadrivhjulen.SekapitletHjulochkörningi
bruksanvisningentillALBEResprit.
52 60131029-C
Page 53
Transport
Taavdrivhjulen
1. Stäng av elektronikenheten.
2. Frigöringskåpan C trycks in förbi kopplingsringen.
3. Vrid samtidigt kopplingsringen A moturs så att en
"grön remsa" visas i fönstret B
. Det eldrivna drivhjulet är nu frikopplat. Hjulet kan
monteras eller tas bort.
4. Utför steg 2 till 3 på båda sidor.
Montera drivhjulen
1. Sätt in drivhjulet helt i adapterhylsan och se till att
momentpluggen samtidigt trycks in i momentuttaget.
2. Vrid kopplingsringen A tills den når mittstoppet.
3. Frigöringskåpan C är i jämnhöjd med kopplingsringen
och en "rön remsa" visas i fönstret B.
Motorn är nu kopplad igen. Hjulet är i läget Power
Driven (eldriven).
4. Utför steg 1 till 2 på båda sidor.
5. Slå på elektronikenheten.
8.5 Sättaihoprullstolen
Rullstolensättsihoppåsammasättsomdentasisär,fasti
omvändordning.Görsåhär:
1.Fällihoprullstolenochlyftinden,se8.3.1Fällaihopoch
fällaupprullstolen,sida51 .
2.Installerabatteripacket,sekapitletBatteripacki
bruksanvisningentillALBEResprit.
3.Monterabenstöden,se3.10Benstöd,sida31.
8.6 Transporteraelrullstolenutanbrukare
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Omdetintegårattspännafastelrullstolen
idettransporterandefordonetpåettsäkert
sättärInvacaresrekommendationattdeninte
transporteras.
Detnnsingarestriktionerförtransportavelrullstolen
oavsettomtransportmedletärväg-tåg-ellerygtransport.
Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder.Fråga
respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
60131029-C 53
Page 54
Invacare®Esprit®Action®
• Företransportavelrullstolenskadusetillattmotorerna
ärkoppladeochattmanöverboxenäravstängd.
Invacarerekommenderarattdudessutomkopplarur
ellertarbortbatterierna.Merinformationnnsi
avsnittetTabortbatterierna.
• Invacarerekommenderarattdusäkrarelrullstoleni
golvetpådettransporterandefordonet.
VARNING!
Omdetavnågonanledningäromöjligtattytta
överrullstolsanvändarentillettfordonssätekan
rullstolenanvändassomettsäteifordonet
omföljandereglerochförfarandenföljs.En
transportsats(tillval)måstemonteraspåstolen
fördettaändamål.
–Rullstolenmåstespännasfastifordonetmed
8.7 Transporterarullstoleniettfordonnär
brukarensitteriden
Ävennärrullstolenärordentligtfastspändochföljande
reglerföljskanpassagerarenråkautförenskadaviden
kollisionellerettplötsligtstopp.Därförrekommenderar
Invacarestarktattrullstolsanvändarenyttarövertillett
bilsäteochanvändersäkerhetsbälte.Ändraellerbytinteut
delarpårullstolen(struktur ,ramellerkomponenter)utan
skriftligtgodkännandefrånInvacareCorporation.Rullstolen
hargodkäntsitestenligtkraveniISO7176–19(frontalkrock).
VARNING!
ettfastspänningssystemmedfyrafästpunkter.
–Brukarenmåsteanvändaetttrepunktsbälte
somärförankratifordonet.
–Brukarenkandärutövervarafastspändmedett
höftbälteirullstolen.
VARNING!
Säkerhetsbältenfårendastanvändasom
rullstolsanvändarenvägerminst22kg
(ISO-7176-19).
–Användinterullstolensomettsäteiettfordon
ombrukarensviktärmindreän22kg.
Riskförallvarligskadaellerdödsfall
Omrullstolenskaanvändassomsäteiettfordon
måsteryggstödshöjdenvaraminst400mm.
VARNING!
–Kontaktatransportföretagetföreresanför
informationommöjligheternaatttillhandahålla
Omrullstolenskatransporterasiettfordon
närrullstolsanvändarensitteridenmåsteett
fastspänningssysteminstallerasifordonet.Rullstolens
ochbrukarensfastspänningssystemmåstevaragodkända
enligtISO10542-2.Kontaktadinlokalaauktoriserade
Invacare-leverantörförmerinformationomhurdu
skaffarochinstallerarettgodkäntochkompatibelt
dennedanangivnautrustningen.
–Setillattdetnnstillräckligtmycketfritt
utrymmekringrullstolenochbrukarensåatt
intebrukarenkommerikontaktmedandra
passagerare,bildelarsominteärvadderade,
tillvaltillrullstolenellerfästpunkterför
fastspänningssystemet.
fastspänningssystem.
54 60131029-C
Page 55
Transport
VARNING!
–Setillattfästpunkternavidrullstoleninteär
skadade.
–Punkteringssäkradäckböranvändasunder
transportenförattundvikaproblemmed
stabilitetpågrundavminskatlufttryckidäcken.
VARNING!
Person-ellersakskadorkanuppkommaomdelar
ellertillvaltillrullstolenlossnarvidenkollision
ellerettplötsligtstopp.
–Setillattallalöstagbaradelarochextratillval
plockasbortfrånrullstolenochförvarassäkert
ifordonet.
–Detärmycketviktigtattdulämnarinrullstolen
förbesiktningavenbehörigteknikerefteren
olycka,kollisionellerliknande.
VARNING!
Företransportavelrullstolenskadusetillsåatt
motorernaärkoppladeochattmanöverboxen
äravstängd.
Person-elleregendomsskadorkanorsakasavatt
ettbatteripacklossnarvidenkollisionellerett
plötsligtstopp:
–Kopplafrån,tabortochförvarabatteripacket
säkertifordonet.
–Sättingränssnittetibatteriväskan.
–Förovanståendeprocedur ,sestycketTabort
batteripackibruksanvisningentillAlberesprit.
Ramperochlutandeunderlag:
VARNING!
Riskförpersonskador
Rullstolenkanrörasigokontrolleratframåteller
bakåtavmisstag.
–Lämnaaldrigbrukarenutanuppsynnär
rullstolenskakörasuppellernerförramper
ellerlutandeunderlag.
DärförrekommenderarInvacarestarktatt
rullstolsanvändarenyttasövertillbilsätetoch
använderhöftbälte.
OBS!
–Sedebruksanvisningarsommedföljer
fastspänningssystemet.
–Följandebilderkanskiljasigåtberoendepå
leverantörenavfastspänningssystemet.
Valetavrullstolskonguration(sittbreddochdjup,
hjulbas)påverkarmanövrerbarhetochåtkomsttill
motorfordon.
60131029-C 55
Page 56
Invacare®Esprit®Action®
Spännafastrullstolenmedettfastspänningssystemmed
fyrafästpunkter
VARNING!
–Ställrullstolenmedbrukarenframåtvändi
fordonetsfärdriktning.
–Setillsåattmotorernaärkoppladeochatt
manöverboxenäravstängd.
–Setillattbatteripacketärborttaget.
Rullstolensfästpunkterdärfastspänningssystemetskafästas
ärmarkerademedensymbolmedenkarbinhake(se
följandebilderochavsnittet2.7Etiketterochsymbolerpå
produkten,sida18 ).
1.Spännfastrullstolenvidfordonetsinstalleradefästskena
medhjälpavdefrämreochbakreremmarnapå
fastspänningssystemetmedfyrafästpunkter .Seden
bruksanvisningsomföljermedfastspänningssystemet
medfyrafästpunkter.
Främrefästpunkterförkarbinhakarna:
1.Fästkarbinhakarnaovanförstyrhjulsstödenenligtbilden
ovan(seetiketternasplacering).
2.Fästdefrämreremmarnavidfästskenanenligt
instruktionernaomrekommenderadbästapraxisfrån
säkerhetsbältestillverkaren.
3.Draåtremmarna.
Bakrefästpunkterförkarbinhakarna:
56 60131029-C
Page 57
1.Fästkarbinhakarnaideorangefärgaderingarnaenligtde
bådabildernaovan(seetiketternasplacering).
2.Fästdebakreremmarnavidfästskenanenligt
instruktionernaomrekommenderadbästapraxisfrån
säkerhetsbältestillverkaren.
3.Draåtremmarna.
Transport
OBS!
–Kontrolleraattkolvarnasitterfastordentligt
påbådasidorochisammapositionpåden
utstansadedelenavfästskenan.
–Setillattvinkelnmellanfästskenornaoch
remmarnaärmellan40och45grader.
Anpassahöftbältet
VARNING!
Höftbältetkananvändassomtilläggtill,men
aldrigiställetför,ettgodkäntfastspänningssystem
(trepunktsbälte).
1.Justerahöftbältetsåattdetpassarrullstolensbrukare,
seavsnitt4.1Höftbälte,sida36.
Fästatrepunktsbältet
OBS!
–Setillattkarbinhakarnaärförseddamed
halkskyddsåattdeinteglideråtsidanpåaxeln.
60131029-C 57
Page 58
Invacare®Esprit®Action®
OBS!
Bilden ovan kan skilja sig åt beroende
på leverantören av rullstolen och
fastspänningssystemet.
VARNING!
–Setillatttrepunktsbältetsittersånärakroppen
sommöjligtpåbrukarenutanattorsakaobehag
ochsetillattdetinteärvridet.
–Setillattingaavrullstolensdelar ,t.ex.armstöd
ellerhjul,sittermellantrepunktsbältetoch
brukarenskropp.
–Setillattsäkerhetsbältetlöperfrittfrån
brukarentillförankringspunktenochattinga
delaravfordonet,rullstolen,sitsenellervalfria
tillbehörsitterivägen.
–Setillatthöftbältetsitteråtordentligtöver
brukarenshöfterochattdetintekanåkaupp
tillbukområdet.
–Setillattbrukarenkannåfrigöringsmekanismen
utanhjälp.
1.Fästtrepunktsbältetenligtinstruktionernaiden
bruksanvisningsomtillhandahållsmedtrepunktsbältet.
OBS!
–Fästtrepunktsbältetsbäckenbältesålångtner
påhöftenattvinkelnpåbältetöverhöften
ärinomdetrekommenderadeområdet(A)
på30till75gradermothorisontalplanet.En
skarpvinkelärattföredra,mendenskaaldrig
överstiga75grader.
58 60131029-C
Page 59
Transport
60131029-C 59
Page 60
Invacare®Esprit®Action®
9 Underhåll
serviceteknikerochbeskriveråtgärdersominteäravsedda
attutförasavbrukaren.
9.1 Säkerhetsinformation
VARNING!
Vissamaterialförsämrasnaturligtmedtiden.
Dettakanledatillskadorpåvissaavrullstolens
delar.
–Rullstolenbörbesiktigasavenauktoriserad
leverantörminstengångomåretellernärden
inteharanväntsunderenlängretid.
DinauktoriseradeInvacare-leverantörkanhjälpa
digattutföraregelbundetunderhåll.Kontaktaditt
landsInvacare-distributörförattfåinformationom
närmasteauktoriseradeleverantör(seslutetavdetta
dokument).
Emballagevidretur
Närrullstolenskickastillenauktoriseradleverantör
måstedenförpackaspålämpligtsättsåattdeninte
skadasunderfrakten.
9.2 Inspektionskontroller
Iföljandetabellerangesvilkainspektionskontrollersom
skautförasavbrukarenochhurofta.Omnågonav
inspektionskontrollernaavelrullstoleninteblirgodkänd
skaduläsadetangivnakapitletellerkontaktaen
behörigInvacare-leverantör.Enutförliglistaöver
inspektionskontrollernamedunderhållsinstruktionernnsi
enhetensservicemanualsomkanbeställasfrånInvacare.
Dennamanualärdockavseddförutbildadeochbehöriga
60 60131029-C
Page 61
9.2.1Varjegångelrullstolenskaanvändas
Del Inspektionskontroll
Signalhorn Kontrollera att den
Batterier
fungerar korrekt.
Se till att
batteripacket
är laddat. I
bruksanvisningen till
manöverboxen finns
beskrivning av
en
batteriladdarindikatorn.
Underhåll
Ominspektioneninte
godkänns
Kontakta din
auktoriserade
leverantör.
Ladda batteripacket (se
kapitlet Batteripack i
bruksanvisningen till
ALBER esprit).
Manöverenhet Kontrollera att
manöverenheten
sitter perfekt på
dess armdyna och
armstödsfästena och
att det inte finns
visuella tecken på
skada
Dra åt spaken
som håller fast
manöverenhet (se
kapitlet 3.6 Justeringar av
Manöverenhet, sida 24 ).
Dra åt skruvarna som
håller fast armstödet (se
kapitlet 3.7.1 Armstöd
avtagbart
och justerbart,
sida 25).
Kontakta din
auktoriserade leverantör.
60131029-C 61
Page 62
Invacare®Esprit®Action®
9.2.2Varjevecka
Del Inspektionskontroll
Armstöd/
sidodelar
Kontrolleraatt
armstödensitter
stadigtisina
hållareochinte
vickar.
Däck
(pneumatiska)
Kontrolleraatt
däckeninteär
skadade.
Kontrolleraatt
däckenharrätt
tryck.
Solidadäck
(punkteringssäkra)
Kontrolleraatt
däckeninteär
skadade.
Tippskydd Kontrolleraatt
tippskyddensitter
stadigtochinte
vickar.
Ominspektioneninte
godkänns
Draåtskruvarnasom
hållerfastarmstödet
(sekapitlet3.7.1
Armstödavtagbartoch
justerbart,sida25).
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Pumpadäckensåatt
deharrätttryck(se
kapitlet12.3Däck,sida
77 ).
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
9.2.3Varjemånad
Del Inspektionskontroll
Alladelar
medklädsel
Manuellt
vinklingsbart
ryggstöd
Kontrolleraeventuella
skadorochslitage.
Ärspärrmekanismenför
vinkeljusteringenoskadd
ochigottskick?
Fungerardeolika
justeringsfunktionerna
utanproblem?
Avtagbara
benstöd
Kontrolleraattbenstöden
gårattfästaordentligtoch
attmekanismenförattlossa
demfungerarsomdenska.
Kontrolleraattalla
anpassningsmöjligheter
fungerarsomdeska.
Hjul Kontrolleraatthjulenkan
roteraochsvängafritt.
Om
inspektionen
inte
godkänns
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
62 60131029-C
Page 63
Underhåll
Kontrollerahöftbältet
1.Kontrolleraatthöftbältetärrättjusterat.
OBS!
–Lösahöftbältenskajusterasavenauktoriserad
leverantör .
–Skadadehöftbältenmåstebytasutaven
behörigtekniker.
Kontrollerafällmekanismen
Del Inspektionskontroll
Drivhjul Kontrolleraattdrivhjulen
roterarutanattsvaja.
Elektronik
och
anslutningar
Kontrolleraattingakablar
ärskadadeochattalla
kontaktersitteriordentligt.
Om
inspektionen
inte
godkänns
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
Kontaktadin
auktoriserade
leverantör .
1.Kontrolleraattfällmekanismenfungerarochrörsig
Allmänvisuellinspektion
1.Kontrolleraomrullstolenharlösadelar,sprickoreller
andradefekter.
2.Omduhittarnågotfelskaduomedelbartslutaanvända
rullstolenförkontaktaenauktoriseradleverantör.
Kontrolleradäcktrycket
1.Kontrolleradäcktrycket,seavsnittet”Däck”förmer
information.
2.Pumpadäckentillerforderligttryck.
3.Kontrollerasamtidigtdäckmönstretsdjup.
4.Bytutdäckenvidbehov.
Kontrolleraattdrivhjulensitterfastsomdeska
1.Draidrivhjuletförattkontrolleraattdenlöstagbara
axelnsitterfastordentligt.Hjuletskaintelossna.
obehindrat.
Kontrolleraframhjulen
1.Kontrolleraattframhjulenkansvängafritt.
2.Avlägsnasmutsochhårfrånframhjulslagren.
3.Felaktigaellerslitnaframhjulmåstebytasutaven
behörigtekniker.
Kontrolleraskruvar
Detkanhändaattskruvarnalossnarvidkonstantanvändning.
1.Kontrolleraattskruvarnaärordentligtåtdragnaochinte
kanrörasig(påfotstödet,framhjulet,framhjulsskyddet,
sitsklädseln,sidorna,ryggstödet,ramen,sittmodulen).
2.Draåtallalösaskruvartilllämpligtåtdragningsmoment.
Seuppgiftomdettaiservicemanualensomnnspå
Internet:www.invacare.eu.com.
2.Omdrivhjulenintesittersomdeskakandutabort
smutsocheventuellaansamlingar .Omproblemet
kvarstårkandelöstagbarahjulaxlarnamonterasomav
enbehörigtekniker .
60131029-C 63
Page 64
Invacare®Esprit®Action®
OBS!
Självlåsande skruvar, muttrar eller bindemedel
för gänglåsning används för era anslutningar.
Om dessa lossas måste de ersättas med nya
självlåsande skruvar eller muttrar eller säkras
med bindemedel för gänglåsning på nytt.
–Självlåsandeskruvar/muttrarmåstebytasutav
enbehörigtekniker .
Kontrollefterenkraftigkollisionellerstöt
OBS!
Rullstolen kan få skador som inte är synliga om
den råkar ut för en kraftig kollision eller stöt.
–Detärmycketviktigtattdulämnarinrullstolen
förbesiktningavenbehörigteknikerefteren
kraftigkollisionellerstöt.
Repareraellerbytaeninnerslang
1.Taavdrivhjuletochsläpputluftenfråninnerslangen.
2.Taavenadäcksidanfrånhjulringenmedhjälpavett
cykeldäckverktyg.Användintevassaobjekt,t.ex.en
skruvmejsel,eftersomdekanskadainnerslangen.
3.Drautinnerslangenurdäcket.
4.Reparerainnerslangenmedencykelreparationssatseller
bytutslangenvidbehov .
5.Pumpaslangennågotsåattdenblirrund.
6.Sättinventilenihjulringensventilhålochlägginslangen
idäcket(slangenskaliggaruntheladäcketutanveck).
7.Lyfttillbakadäcksidanöverhjulringenskant.Börjai
närhetenavventilenochanvändettcykeldäckverktyg.
Kontrolleraruntheladäcketattinteinnerslangenfastnar
mellandäcketochhjulringenskant.
8.Pumpadäckettillmaximaltanvändningstryck.
Kontrolleraattdetintepyserutlufturdäcket.
Reservdelar
Allareservdelarkanbeställasfrånenauktoriserad
Invacare-leverantör.
9.3 Rengöringochdesinfektion
9.3.1Allmänsäkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT!
Riskförkontaminering
–Vidtaförsiktighetsåtgärderfördigsjälvoch
användlämpligskyddsutrustning.
64 60131029-C
Page 65
Underhåll
OBS!
Felaktigavätskorochmetoderkanskada
produkten.
–Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla
medvarandraochmåsteskyddadematerial
somdeäravseddaattrengöra.
–Användaldrigkorroderandevätskor
(alkaliskaämnen,syroretc.)ellerslipande
rengöringsmedel.Virekommenderarett
vanligtrengöringsmedelförhushållsbruk
somt.ex.diskmedel,ominteannatangesi
rengöringsanvisningarna.
–Användaldrigettlösningsmedel
(cellulosathinner,acetonetc.)som
ändrarstruktureniplastenellerlöseruppfästa
etiketter .
–Sealltidtillattproduktenärhelttorrinnan
dentasibrukigen.
Förrengöringochdesinfektionikliniskaeller
långvårdsmiljöergällerriktlinjerförinstitutionell
hygien.
9.3.2Rengöringsintervall
OBS!
Regelbundenrengöringochdesinfektionger
ensmidigaredrift,förlängerlivslängdenoch
förhindrarkontaminering.
Rengörochdesinceraprodukten
–regelbundetdådenäribruk
–föreochefterunderhållsprocedurer
–närdenharkommitkontaktmedkroppsvätskor
–innandenanvändsmedennybrukare.
9.3.3Rengöring
OBS!
Smuts, sand och saltvatten kan skada hjullagren,
och delar av stål kan rosta om ytan skadas.
–Utsättendastrullstolenförsandochsaltvatten
underkortareperioderochrengördenefter
varjeutykttillstranden.
–Omrullstolenärsmutsigskadutorkaav
smutsensåsnartsommöjligtmedenfuktig
trasaochsedantorkadennoggrant.
1.Taborteventuellaalternativsommonterats(endast
alternativsomintekräververktyg).
2.Torkaavdeenskildadelarnamedentrasaellerenmjuk
borste,vanligahushållsrengöringsmedel(pH=6–8)och
varmtvatten.
3.Sköljdelarnamedvarmtvatten.
4.Torkadelarnanogamedentorrtrasa.
60131029-C 65
Page 66
Invacare®Esprit®Action®
Nöttamålademetallytorkanputsasuppmed
bilpolermedelochmjuktvax.
Rengöraklädseln
Instruktionerförrengöringavklädselnnnspåetiketterna
påsitsen,dynanochryggstödsklädseln.
Ommöjligtskakardborrebanden(desjälvfästande
delarna)alltidstängasvidtvätt,förattförhindraatt
detsamlasskräpochtrådarpåkardborrebandenoch
attklädselnskadasavdem.
9.3.4Tvätt
1.Tabortallalösaochlöstagbaraöverdragochtvättadem
itvättmaskinenligttvättanvisningarnapårespektive
överdrag.
2.Tabortallavadderadedelarsomsittdynor,armstöd,
huvudstödellernackstödmedfastavadderadedelar ,
vaddynorochrengördemseparat.
Devadderadedelarnakaninterengörasmeden
högtryckstvättellerenvanligvattenstråle.
3.Sprayaettrengöringsmedelpårullstolsramen,t.ex.
bilrengöringsmedelmedvax,ochlåtverka.
4.Sköljsedanavrullstolsramenmedenhögtryckstvätteller
vanligvattenstråle,beroendepåhursmutsigrullstolen
är.Riktaintestrålenmotlagerellerdräneringshål.Om
rullstolsramentvättasimaskinfårvattnetvarahögst
60ºC.
Användendastvattenochmildtvålnärdurengör
bordet.
5.Låtrullstolentorkaietttorkskåp.Tabortdelardär
vattensamlats,t.ex.slutetpårör ,tubringarosv.Om
rullstolenhartvättatsienmaskinrekommenderarviatt
dentorkasmedtryckluft.
Tygbelagtmedelastisktpolyuretan(PU)
Lättareäckarpåtygetkantasbortmedenfuktigtrasa
ochettmiltrengöringsmedel.Störreochsvårareäckar
kanbehövabehandlasmedalkohol-ellerterpentinbaserade
medelochsedantvättasmedvarmtvattenochettmilt
rengöringsmedel.
Tygetkantvättasitemperaturerupptill60ºC.Vanliga
rengöringsmedelkananvändas.
Alladelaravrullstolenmedtygklädselbelagdmed
elastisktpolyuretan(PU),t.ex.armstödsdynor,
vaddynorochhuvudstödellernackstöd,skarengöras
enligtinstruktionernaovan.
66 60131029-C
Page 67
Kapslingsklass
OBS!
–RullstolenärskyddadenligtIPX4.Detinnebär
attproduktenkanrengörasmedenborsteoch
vatten.Vattnetkanhatryck(trädgårdsslang
ellerliknande),menhögtrycksvattenfårinte
spolasdirektmotdetelektriskasystemet.
–Högstatvättemperatur20ºC.
–Användinteångrengörare.
–Kontrolleraförerengöringattkontakteninte
äransluten.
–Internakablarmåstevaraanslutnanär
produktenrengörs.
–Användendastvattenochmildtvålför
attrengöramanöverenhet,sekapitlen
manöverenhetochmanöverenhetförledsagare
ibruksanvisningentillALBEResprit.
9.3.5Desinfektion
Rullstolenkantorkasavellersprejasmedgodkända
desinfektionsmedel.
Sprejaettmiltrengörings-ochdesinfektionsmedel
(bakteriedödandeochsvampdödande)somuppfyller
standardernaEN1040/EN1276/EN1650ochfölj
tillverkarensanvisningar .
Underhåll
1.Torkaavallaåtkomligaytormedenmjuktrasaoch
vanligtdesinfektionsmedelförhemmabruk.
2.Låtproduktenlufttorka.
60131029-C 67
Page 68
Invacare®Esprit®Action®
10 Felsökning
10.1 Säkerhetsinformation
Felkaninträffatillföljdavdendagligaanvändningen,
justeringarellerförändradekravpårullstolen.T abellen
nedanhjälperdigattidentieraochåtgärdafel.
Endelavåtgärdernailistanmåsteutförasavenbehörig
tekniker .Deärmarkerade.Virekommenderardockattalla
justeringarutförsavenbehörigtekniker .
FÖRSIKTIGT!
–Omduupptäckerettfelpårullstolen,t.ex.
avsevärtförändradehanteringsegenskaper,ska
duomedelbartslutaanvändarullstolenoch
kontaktadinleverantör .
68 60131029-C
Page 69
10.2 Identieraochåtgärdaproblem
Problem Möjligorsak Åtgärd
Rullstolenrörsiginteien
raklinje
Rullstolentipparbakåtför
lätt
Rullmotståndetärväldigt
högt
Framhjulenkastarnärdet
gårfort
Framhjuletärstelteller
sitterfast
Felaktigtdäcktryckiettavdrivhjulen Korrigeradäcktrycket,→12.3Däck,sida77
Framhjulenshjullagerärsmutsigaeller
skadade
Ryggvinkelnärförstor Minskaryggstödsvinkeln,→behörigtekniker
Bakdäckenharförlågtdäcktryck
Drivhjulenärinteparallella Setillattdrivhjulenblirparallella,→behörig
FramhjulenslagerbockärfördåligtåtdragenDraåtmutternpålagerblocketsaxelmedlämpligt
Framhjuletärblankslitet Bytutframhjulet,→behörigtekniker
Hjullagrenärsmutsigaellerdefekta Rengörlagrenellerbytutframhjulet,
Felsökning
Rengörlagrenellerbytutframhjulet,
→behörigtekniker
Korrigeradäcktrycket,→12.3Däck,sida77
tekniker
åtdragningsmoment,
→behörigtekniker
→behörigtekniker
60131029-C 69
Page 70
Invacare®Esprit®Action®
11 Återanvändning
Förvaraelrullstolochbatteripack.
• Virekommenderarattduförvararelrullstolenvid
11.1 Förvaring
OBS!
Risk för skador på produkten
–Förvarainteproduktennäravärmekällor.
–Förvaraaldrigandraföremålovanpårullstolen.
–Förvararullstoleninomhuspåentorrplats.
–Setemperaturbegränsningenikapitletmed
namnet12T ekniskData,sida72.
entemperaturpå15till25°C.Undvikextrema
temperaturervidförvaringförattsäkerställaenlängre
livslängdförproduktenochbatteripacket.
• Komponenternahartestatsochgodkäntsförhögre
temperaturintervallenligtbeskrivningennedan:
–Tillåtettemperaturintervallförförvaringavelrullstolen
är-40°Cupptill65°C.
–Tillåtettemperaturintervallförförvaringav
batteriernaär-25°Cupptill65°C.
• Batteripacketkanladdasurtrotsattdetinteanvänds.
Efterenlängreförvaringsperiod(längreänfyramånader)
måsterullstoleninspekterasienlighetmedkapitel9
Underhåll,sida60 .
11.1.1Korttidsförvaring
Omettallvarligtfelupptäcksnnsettantal
säkerhetsmekanismerinbyggdaielrullstolensomskyddar
den.Elektronikenhindrarelrullstolenfrånattköra.
Närdetharuppståttettsådantfelielrullstolenskadugöra
följandeiväntanpåreparation:
1.Stängavströmmen.
2.Kopplabortbatteripacket.
Semotsvarandekapitelomhurdukopplarbort
batteripacketibruksanvisningentillALBEResprit.
3.Kontaktadinauktoriseradeleverantör .
11.1.2Långtidsförvaring
Omduinteskaanvändaelrullstolenunderenlängreperiod
måsteduförberedadenförförvaringförattsäkerställaen
längrelivslängdförelrullstolenochbatteripacket.
70 60131029-C
Rekommenderadpraxisäratttabortbatterispänningen
frånströmenhetenomduförvararelrullstolenlängreän
tvåveckor .Semotsvarandekapitelomhurdukopplar
bortbatteripacketibruksanvisningentillALBEResprit.
Omduärosäkerpåvilkenanslutningskabelduska
kopplaifrånkontaktarduleverantören.
• Batteripacketböralltidvarafulladdadeinnandet
förvaras.
• Omduförvararelrullstolenlängreänfyraveckorskadu
kontrollerabatteripacketengångimånadenochladda
detvidbehov(innanmätarenstårpåhalvfull)föratt
undvikaskador.
• Förvarasitorrmiljömedgodventilationochskyddmot
yttrepåverkan.
• Depneumatiskadäckenskaöverpumpasenaning.
• Elrullstolenskaställaspågolvsomintemissfärgasav
kontaktmeddäckgummi.
Förberedaelrullstolenföranvändning
• Anslutbatterispänningentillströmenhetenigen.
• Batteripacketmåsteladdasföreanvändning.
Page 71
Återanvändning
• Lämnainelrullstolenförbesiktningavenbehörig
Invacare-leverantör.
11.2 Kassering
Tänkpåmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna
indenpåenåtervinningscentralnärdenintelängrekan
användas.
Taisärproduktenochdesskomponentersåattdeolika
materialenkanseparerasochåtervinnasindividuellt.
Kasseringochåtervinningavbegagnadeprodukteroch
förpackningarmåsteföljadelagarochföreskriftersom
gällerföravfallshanteringirespektiveland.Kontaktadet
företagsomsköterdenlokalaavfallshanteringenförattfå
information.
11.2.1Kassering,elektriskversion
VARNING!
Faraförmiljön
Enheteninnehållerbatterier.Produktenkan
innehållaämnensomkanvaraskadligaförmiljön
omproduktenkasseraspåplatser(deponier)som
inteärlämpligaenligtlagstiftningen.
–BatterierfårINTEslängasihushållsavfallet.
–BatterierMÅSTEtasomhandpålämpligplats.
Returenkrävsenligtlagochärutankostnad.
–Kasseraendasturladdadebatterier.
–Täckkontakternapålitiumbatterierföre
kassering.
11.3 Rekonditionering
Denhärproduktenkanåteranvändas.Görföljandenär
produktenskarekonditionerasförennyanvändare:
• Inspektion
• Rengöringochdesinfektion
• Anpassningtilldennyaanvändaren
Detaljeradinformationnnsi9Underhåll,sida60ochi
servicemanualenförprodukten.
Setillattbruksanvisningenöverlämnastillsammansmed
produkten.
Omskadorellerfelupptäcksskaprodukteninte
återanvändas.
60131029-C
71
Page 72
Invacare®Esprit®Action®
12 TekniskData
12.1 Tekniskaspecikationer
Allamått-ochviktspecikationerhänvisartillettstortutbudavstandardkongurationeravrullstolen.Måttochvikt(baseraspå
ISO7176–1/4/5/7)kanvarieraberoendepåkonguration.Testetutförtmeddockorpå125kg(standardversion)och80kg
(junior-version).
Måttpåejlastaderullstolinomparentes.
–Ivissakongurationerkommerelrullstolenstotalamåttattöverstigadegodkändagränsernanärelrullstolenär
klarföranvändningvilketkanledatillattnödutgångarintekananvändas.
–IvissakongurationeröverstigerelrullstolendenrekommenderadestorlekenförtågresorinomEU.
Tillåtnaanvändnings-ochförvaringsförhållanden
DrifttemperaturintervallenligtISO7176-9:
Rekommenderadförvaringstemperatur:
FörvaringstemperaturintervallenligtISO7176-9: • -25°C–+50°Cendastbatteripack
Relativluftfuktighet:
Atmosfäriskttryckviddrift: • 700–1060hPa
Atmosfäriskttryckvidförvaring: • 500–1060hPa
• -25°C–+50°C
• +10°C–+23°C
• -40°C–+65°Cutanbatteripack
• 0%–80%
72
Elsystem
Motorer
Batteripack
• 6km/tim:2X110W
• 8km/tim:2X150W
• 36V/7,65Ah,läckagesäkrablybatteri
60131029-C
Page 73
Elsystem
Huvudsäkringar • 3Aoch25A
Skyddsgrad
• IPX4
1
Laddningsenhet
Utmatningsström
Utmatningsspänning
Kapslingsklass
• 1.5A
• 36V
• IP31
Köregenskaper
Körsträcka(km)
(Deangivnavärdenaärdehögstateoretiskt
3
• 6km/tim:15km(7,65Ahbatteripack)
• 8km/tim:15km(7,65Ahbatteripack)
möjligamätvärden)
Dynamiskstabilitetiuppförsbacke
Hinderklättring
• 6°(10,5%)med125kgmaximalbrukarvikt
• 30mm
(trottoarkantensmaximalahöjd)
Maximalljudnivåvidkörning
Högstahastighetframåt(beroendepå
specikationenibeställningen)
• 64,7dB(A)
• 6km/tim
• 8km/tim
TekniskData
MåttienlighetmedISO7176–15
Totallängdmedbenstöd
Totalbredd
Förvaringslängd
60131029-C 73
• 980mm–1115mm(+65mmmedandrabatteri)
• 480mm–785mm
• 800mm–950mm
Page 74
Invacare®Esprit®Action®
MåttienlighetmedISO7176–15
Förvaringsbredd
Förvaringshöjd
Totalvikt
2
• 380mm–400mm
• 900mm–950mm
• 40,4kg–45,4kg(+9.1kgmedandrabatteri)
Viktfördentyngstadelen • 13,8kg–15,7kg
Statiskstabilitetinedförsbacke
Statiskstabilitetiuppförsbacke
Statiskstabilitetisidled
Minstabromssträckafrånmaxhastighet
Maximalsäkerlutning
Sittytasvinkel
Effektivtsittdjup
Effektivsittbredd
Sittytanshöjdiframkanten
Sittytanshöjdibakkanten
4
4
Ryggstödsvinkel(intervall)
Ryggstödsvinkel(fastochfällbar)
Ryggstödsvinkel(lutningsbarmekanisk)
Ryggstödsvinkel(lutningsbargasfjäder)
Ryggstödsvinkel(justerbar)
Ryggstödshöjd
4
• 17,9°–39,7°
• 15,6°–26,3°(—0.7medandrabatteri)
• 13,8°–30,7°
• 1240mm–1680mm
• 6°(10,5%)med125kgmaximalbrukarvikt
• 4,4°–7,5°(3°)
• 340mm–520mm(325mm–500mm,istegom25mm)
• 315mm–652mm(305mm–605mm,istegom25mm)
• 445mm–475mm(460mm–485mm,istegom25mm)
• (435mm–460mm,istegom25mm)
• 5°–45°(15°/+30°)
• (0°–7°)
• (0°/+30°,istegom10°)
• (0°/+30°,steglöst)
• (-15°/+15°,steglöst)
• 435mm–575mm(390mm–510mm)
74
60131029-C
Page 75
MåttienlighetmedISO7176–15
Avståndmellanfotstödochsits(intervall)
Avståndmellanfotstödochsits(kort
version)
Avståndmellanfotstödochsits(lång
version)
Avståndmellanfotstödochsits
(vinklingsbartbenstöd)
TekniskData
• 190mm–435mm
• 200mm–330mm
• 340mm–470mm
• 340mm–500mm
Bentillsittplattansytvinkel
Armstödtillsitthöjd
Främreutrymmeförarmstödsstruktur
Horisontalplaceringavaxel
5
Minstavändradie
Svängbredd
Totallängdutanbenstöd
Totalhöjd
Brukarensmaxvikt
Maximallutningförbromsen
1
IPX4-klassiceringeninnebärattdetelektriskasystemetärskyddatmotvattenstänk.
2
Dentotalaviktenberorpåelrullstolensextrautrustning.
3
Obs!Elrullstolenskörsträckaberortillstordelpåexternafaktorer ,tillexempelrullstolenshastighetsinställning,
• 107°–116°(0°–80°)
• 175mm–305mm(210mm–280mm)
• 280mm–400mm
• 13mm–26mm(20mm)
• 1430mm–1960mm
• 1200mm–1430mm(+65mmmedandrabatteri)
• 640mm–970mm(+65mmmedandrabatteri)
• 945mm–1000mm
• 125kg(standard)/80kg(junior)
• 9°
batteriernasladdningsstatus,omgivningstemperatur,lokaltopogra,vägunderlag,däcktryck,brukarvikt,körstil...
DeangivnavärdenaärdehögstateoretisktmöjligamätvärdenaenligtISO7176-4.
60131029-C 75
Page 76
Invacare®Esprit®Action®
4
5
Uppmättutansittdyna
Horisontelltavståndmellanhjulaxelnochskärningspunktenmellanreferensplanenförlastadsitsochryggstödet
76 60131029-C
Page 77
TekniskData
12.2 Maxviktförborttagbaradelar
Maxviktförborttagbaradelar
Del: Maxvikt:
Vinklingsbartbenstödmed
vaddynaochfotstöd
Armstöd 2,0kg
Huvudstöd/nackstöd
Ryggdyna 2,0kg
Sittdyna 1,9kg
Brickbord 3,9kg
Batteripack36V 8,9kg
Drivhjul,massivt 7,8kg
Drivhjul,luft 6,8kg
12.3 Däck
Detoptimalatrycketberorpådäcktypen:
Däck Maxtryck
Massivtdäck:355mm(14”)
Luftdäck:
355mm(14tum)
- - -
2.5bar 450kPa
3,2kg
1,4kg
35psi
Däck Maxtryck
Massivtdäck:200mm(8
- - -
tum)
Luftdäck:
2.5bar 250kPa
200mm(8tum)
Kompatibilitetenfördäckensomangesovanberor
pårullstolenskongurationoch/ellermodell.
Omdufårpunkteringpåettdäckkandukontakta
enlämpligverkstad(t.ex.encykelreparatöreller
cykelåterförsäljare)ochfåinnerslangenutbyttaven
fackman.
Däcketsdimensionärmarkeradpådäcksidan.Byte
tilllämpligadäckmåsteutförasavenbehörigperson.
FÖRSIKTIGT!
–Lufttrycketidäckenmåstevaralikapåbåda
sidorförattbromsarnaskafungeraeffektivt
ochattrullstolenskavaralättattköra.
12.4 Material
Ram/ryggstödsrör
Klädsel(sitsochryggstöd)
Körhandtag
Aluminium,stål
PUR-skum,nylontyg
ochpolyester
PVC
35psi
60131029-C
77
Page 78
Invacare®Esprit®Action®
Plastdelarsombromshandtag,
sidoskydd,fotplattor,
armstödsdynorochdeesta
Termoplast(t.ex.PA,
PP,ABSochPUR)enligt
märkningenpådelarna
tillbehör
Fällmekanism/vertikal
Aluminium,stål
bygel/klämdelar/hjulgafar
Skruvar,brickorochmuttrar
Stål
Allamaterialsomanvändsärrostskyddade.Vi
använderendastmaterialochkomponentersom
uppfyllerREACHochRoHS.
Stöldskydds-ochmetalldetektorsystem:isällsynta
fallkanmaterialensomanvändsielrullstolenaktivera
stöldskydds-ochmetalldetektorsystem.
78 60131029-C
Page 79
13 Service
13.1 Utfördainspektioner
Attallajobbsomangesiservice-ochreparationsinstruktionernasinspektionsschemaharutförtspårättsättbekräftasmed
stämpelochsignatur .ListanöverinspektionsjobbsomskautförasnnsiservicemanualensomtillhandahållsavInvacare.
Service
Inspektionvidleverans
StämpelfrånauktoriseradInvacare-leverantör/datum/signatur StämpelfrånauktoriseradInvacare-leverantör/datum/signatur
Andraårligainspektionen Tredjeårligainspektionen
StämpelfrånauktoriseradInvacare-leverantör/datum/signatur StämpelfrånauktoriseradInvacare-leverantör/datum/signatur
60131029-C 79
Förstaårligainspektionen
Page 80
Invacare®Esprit®Action®
Fjärdeårligainspektionen Femteårligainspektionen
StämpelfrånauktoriseradInvacare-leverantör/datum/signatur StämpelfrånauktoriseradInvacare-leverantör/datum/signatur
80 60131029-C
Page 81
Anteckningar
Page 82
Anteckningar
Page 83
Anteckningar
Page 84
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S
-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
60131029-C 2023-05-12
*60131029C*
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedT echnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK