Page 1
Invacare®Esprit®Action®
pt Cadeiraderodaselétrica
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
Page 2
©2023InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterdita
semaautorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelos
símbolos™e®.T odasasmarcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacare
Corporationouàssuassubsidiárias,excetoquandoapresentadainformaçãoemcontrário.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicaçõesdoprodutosemavisoprévio.
Page 3
Índice
1Geral...........................................5
1.1Introdução...................................5
1.2Símbolosnestedocumento.......................5
1.3Conformidade.................................6
1.3.1Normasespecícasdoproduto.................6
1.4Usabilidade...................................6
1.5Informaçõesdagarantia.........................7
1.6Vidaútil.....................................7
1.7Limitaçãoderesponsabilidade.....................7
2Segurança.......................................8
2.1Informaçõesdesegurança........................8
2.2Informaçõesdesegurançasobreosistemaelétrico.....11
2.3Instruçõesdesegurançasobreanãoinuênciados
camposelectromagnéticos......................12
2.4Informaçõesdesegurançasobreomodode
condução...................................13
2.5Informaçãodesegurançasobreconservaçãoe
manutenção.................................16
2.6Informaçõesdesegurançasobrealteraçõese
modicações.................................17
2.7Etiquetasesímbolosnoproduto...................19
3Descriçãogeraldoproduto..........................22
3.1DescriçãodoProduto...........................22
3.2Utilizaçãoprevista..............................22
3.3Indicações....................................22
3.4Classicaçãodotipodeproduto...................23
3.5Principaispeçasdacadeiraderodas................23
3.6Ajustesdaunidadedecontrolo....................24
3.7Apoiosdebraços..............................25
3.7.1Apoiodebraçoremovívelemultiajustável.........26
3.8Encosto......................................27
3.8.1Capadoencostoajustável.....................27
3.8.2Alturadacapadoencosto.....................28
3.8.3Encartedoencosto..........................29
3.8.4Encostodeânguloajustável(-15°/+15°)...........29
3.8.5Encostoreclinável...........................30
3.9Colunadoencostostandard......................31
3.10Apoiosdepernas.............................32
3.10.1Apoiosdepernasrebatíveis...................32
3.10.2Apoiosdepernasrebatíveisedeângulo
ajustável..................................33
3.11DispositivosantiquedaALBERestandard............35
3.12Almofadadoassento...........................37
4Opções.........................................38
4.1Cintodepostura...............................38
4.2Encostodecabeça.............................39
4.3ApoiodecabeçaJunior..........................40
4.4VersãoComfort................................40
4.5Tabuleiro.....................................41
4.5.1Ajustar ,retirarerodarotabuleiro...............42
4.6Suporteparabengala...........................42
5Conguração.....................................43
5.1Informaçõesgeraissobreaconguração.............43
5.2Informaçõesdaunidadedecontrolo................45
6Utilização........................................46
6.1Conduzir.....................................46
6.2Antesdeconduzirpelaprimeiravez................46
6.3Sentar-seelevantar-sedoveículoelétrico............46
6.3.1Removeroapoiodebraçoparaumatransferência
lateral...................................46
6.3.2Informaçõessobrecomosesentarelevantar.......47
6.4Ultrapassarobstáculos...........................47
6.4.1Alturamáximadeobstáculos...................47
6.4.2Informaçõesdesegurançaaoabordarobstáculos....48
6.4.3Aformacorretadetransporobstáculos...........48
6.5Subiredescerdeclives..........................49
6.6Empurraroveículoelétriconomododeponto-morto....50
Page 4
6.6.1Desengatarevoltaraengatarosmotores.........50
7Sistemadecontrolo................................52
7.1Proteçãodosistemadecomandos..................52
7.2Packdebaterias...............................52
8Transporte.......................................53
8.1Transporte—Informaçõesgerais...................53
8.2Levantarochassisdacadeiraderodas(peça>10kg)....53
8.3Desmontaracadeiraderodasparatransporte........54
8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas...........54
8.4Retirareencaixarasrodastraseiraselétricas..........55
8.5Voltaramontaracadeiraderodas.................56
8.6Transportaroveículoelétricosemutilizador..........57
8.7Transportedacadeiraderodasocupadanumveículo....57
9Manutenção......................................64
9.1Informaçõesdesegurança........................64
9.2Vericaçõesdeinspeção.........................64
9.2.1Antesdecadautilizaçãodoveículoelétrico........64
9.2.2Semanalmente..............................65
9.2.3Mensalmente...............................66
9.3Limpezaedesinfeção...........................68
9.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................68
9.3.2Intervalosdelimpeza.........................69
9.3.3Limpeza...................................69
9.3.4Washing..................................69
9.3.5Desinfeção.................................70
10Resoluçãodeproblemas...........................72
10.1Informaçõesdesegurança.......................72
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas................73
11Apósautilização.................................74
11.1Armazenamento..............................74
11.1.1Armazenamentoacurtoprazo.................74
11.1.2Armazenamentoalongoprazo.................74
11.2Eliminação...................................75
11.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica..................75
11.3Recondicionamento............................75
12CaracterísticasTécnicas.............................77
12.1Especicaçõestécnicas.........................77
12.2Pesomáximodaspeçasremovíveis................82
12.3Pneus......................................82
12.4Materiais....................................82
13Manutenção.....................................84
13.1Realizaçãodeinspeções.........................84
Page 5
Geral
1 Geral
1.1 Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções
nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefere
atodososmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão).
Salvomençãoemcontrário,cadasecçãodestedocumento
refere-seatodososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís
podemserencontradosemdocumentosdevenda
especícosdopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF .
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler ,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.2 Símbolosnestedocumento
Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização
queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem
resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas
informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras
desinalização.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouemlesão
grave.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenores
ouligeiras.
AVISO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Fornecesugestões,recomendaçõese
informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente
eisentadeproblemas.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutos
domercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.
Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
60129700-C 5
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
Page 6
Invacare®Esprit®Action®
ResponsávelnoReinoUnido
Indicaqueumprodutonãofoifabricadono
ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas
Indicaregrasdereciclagemeseparação
(apenasrelevanteemFrança).
1.3 Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde
ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade
comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)de
ClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental,
nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.3.1Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecom
anormaEN12184(cadeirasderodaselétricase
respetivoscarregadores)etodasasnormasrelacionadas
(ISO7176–8/9/14/16).Ostestesincluemtestesde
inamabilidade.
6 60129700-C
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos
regulamentoslocais,contacteoseudistribuidorlocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
1.4 Usabilidade
Utilizeapenasumveículoelétricoemperfeitascondiçõesde
funcionamento.Casocontrário,poderácolocarosoutros,
ouasi,emrisco.
Alistaseguintenãopretendeserexaustiva.Apenas
pretendeindicaralgumasdassituaçõesquepodemafetar
ausabilidadedoseuveículoelétrico.
Emcertassituações,deveráinterromperimediatamentea
utilizaçãodoveículoelétrico.Noutrassituações,poderá
utilizaroveículoelétricoatéchegaraoseufornecedor.
Deveráinterromperimediatamenteautilizaçãodoveículo
elétricoseausabilidadedomesmoestiverrestringida
devidoa:
• comportamentoinesperado
• falhadotravão
Deverácontactarimediatamenteumfornecedorautorizado
daInvacareseausabilidadedoveículoelétricoestiver
restringidadevidoa:
• falhaoudefeitodosistemadeiluminação(seinstalado)
• quedadosreetores
• pneusgastosoucompressãoinsuciente
• danosnosapoiosdebraços(porexemplo,almofada
doapoiodebraçorasgada)
• danosnossuportesdoapoiodepernas(porexemplo,
presilhasdecalcanharausentesourasgadas)
• danosnocintodepostura
Page 7
Geral
• danosnojoystick(ojoysticknãopodeserdeslocado
paraaposiçãoneutra)
• cabosdanicados,dobrados,comprimidosousoltos
daxação
• deslizamentodoveículoelétricoaotravar
• desviodoveículoelétricoparaumladodurantea
deslocação
• formaçãoouocorrênciadesonsestranhos
Ousesentirqueexistealgumproblemacomoseuveículo
elétrico.
1.5 Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.6 Vidaútil
Anossaempresaestimaumavidaútildecincoanos
paraesteproduto,desdequeomesmosejautilizadono
âmbitodautilizaçãonormalesejamcumpridostodos
osrequisitosdemanutençãoedeassistência.Estavida
útilpodesersuperiorcasooprodutosejaconduzido,
manuseadoefeitaasuamanutençãocomcuidado,e
caso,apósoaperfeiçoamentodaciênciaetecnologia,
nãoseveriquemquaisquerlimitaçõestécnicas.No
entanto,avidaútiltambémpoderáserconsideravelmente
reduzidaemconsequênciadautilizaçãoextremaeindevida.
Adeterminaçãodavidaútilpelanossaempresanão
representaqualquergarantiaadicional.
60129700-C
1.7 Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
• Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
• Utilizaçãoincorreta
• Desgastenaturaldevidoaouso
• Montagemoupreparaçãoincorretapelocomprador
ouporterceiros
• Modicaçõestécnicas
• Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
7
Page 8
Invacare®Esprit®Action®
2 Segurança
2.1 Informaçõesdesegurança
Estasecçãocontéminformaçõesdesegurançaimportantes
paraaproteçãodoutilizadoredoassistentedacadeirade
rodas,bemcomoparaautilizaçãocorretaesemproblemas
dacadeiraderodaselétrica.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorteoulesãograve
Emcasodeincêndiooufumo,osocupantesda
cadeiraderodascorremumriscoespecícode
morteoulesãograve,quandonãoconseguem
afastar-sedafontedeincêndiooufumo.Os
fósforos,isqueirosecigarrosacesospodem
causarumachamaabertanoproximidadeda
cadeiraderodasounaroupa.
–Eviteutilizarouarmazenaracadeirade
rodasjuntoachamasabertasouprodutos
combustíveis.
–Nãofumeduranteautilizaçãodacadeirade
rodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões,danosoumorte
Amonitorizaçãooumanutençãoinadequadas
podemcausarlesões,danosoumortedevidoa
ingestãoouasxiacompeçasoumateriais.
–Supervisionedepertocrianças,animais
deestimaçãooupessoascomdeciências
físicas/mentais.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesãograveoudanos
Aorientaçãoincorretadoscabospodecausarum
perigodetropeção,emaranhamentoouasxia
quepodemresultaremmorte,lesãograveou
danos.
–Assegure-sedequetodososcabosestão
orientadosepresoscorretamente.
–Assegure-sedequenãoexistemlaçosdecabo
excedenteafastadosdacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãocasoesteveículoelétricoseja
utilizadoparaqualqueroutromparaalémdo
descritonestemanual
–Utilizesempreoveículoelétricoexclusivamente
emconformidadecomasinstruçõesdeste
manualdeutilização.
–Prestemuitaatençãoàsinformaçõesde
segurança.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoseoveículoelétricoforconduzido
quandoacapacidadedeoperarumveículofor
prejudicadapormedicamentosoupeloálcool
–Nuncaconduzaoveículoelétricosoba
inuênciademedicamentosouálcool.Se
necessário,oveículoelétricodeveser
operadoporumassistentequeestejafísicae
mentalmenteapto.
8 60129700-C
Page 9
Segurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodedanosoulesãoseoveículoelétrico
entraracidentalmenteemandamento
–Antesdesesentar,levantaroumanusear
objetospesados,desligueoveículoelétrico.
–Quandoatraçãoédesengatada,otravão
nointeriordatraçãoédesativado.Poreste
motivo,recomenda-sequeoveículoelétrico
sejaempurradoporumassistenteapenasem
superfíciesplanasenuncaemdeclives.Nunca
deixeoseuveículoelétriconumdeclivecomos
motoresdesengatados.Voltesempreaengatar
osmotoreslogoapósempurraroveículo
elétrico(consulteocapítuloFuncionamento
domanualdeutilizaçãodacadeiraderodas
ALBEResprit).
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoseoveículoelétricofordesligado
duranteacondução,porexemplo,sepremiro
botãoparaligar/desligarousedesligarumcabo,
devidoaumaparagemabruptaeviolenta
–Setiverdetravaremcasodeemergência,
bastalibertarojoystickparaparar(consulte
ocapítuloUnidadedecontrolodomanualde
utilizaçãodacadeiraderodasALBEResprit).
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoduranteatransferênciadoveículo
elétricoparaumveículodetransportesemo
ocupantesentadonomesmo
–Sefornecessáriocarregaroveículoelétrico
utilizandoumarampaqueexcedeodeclive
nominal(consulteasecção12Características
Técnicas,página77
),entãodeveutilizar
umguincho.Destaforma,oassistente
poderámonitorizareassistirnoprocessode
carregamentoemsegurança.
–Comoalternativa,poderáutilizaruma
plataformaelevatória.Certique-sedeque
opesototaldoveículoelétriconãoexcede
opesomáximoadmissívelparaaplataforma
elevatóriaouoguinchoqueestáautilizar.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequedaparaforadoveículoelétrico
–Nãodeslizeparaafrentenoassento,nãose
inclineparaafrenteporentreosjoelhos,não
seinclineparatrássobreapartesuperiordo
encosto,porexemplo,paraalcançarumobjeto.
–Seestiverinstaladoumcintodepostura,este
devesercorretamenteajustadoeutilizadode
cadavezqueusaroveículoelétrico.
–Duranteatransferênciaparaumassento
diferente,posicioneoveículoelétricoomais
pertopossíveldonovoassento.
60129700-C 9
Page 10
Invacare®Esprit®Action®
ATENÇÃO!
Riscodelesãocasoopesomáximodoutilizador
sejaexcedido
–Nãoexcedaopesomáximodoutilizador
(consulte12CaracterísticasTécnicas,página
77 ).
–Oveículoelétricosófoiconcebidopara
utilizaçãoporumúnicoocupantecujopeso
máximonãoexcedaopesomáximodo
utilizadordodispositivo.Nuncautilizeoveículo
elétricoparatransportarmaisdoqueuma
pessoa.
ATENÇÃO!
Riscodelesãodevidoalevantamentoincorreto
ouquedadecomponentespesados
–Aoexecutaramanutenção,reparaçãoouao
levantarqualquerpartedoveículoelétrico,
leveemconsideraçãoopesodoscomponentes
individuais,emparticulardasbaterias.
Certique-sedequeadotasempreapostura
corretaaolevantarpesosepeçaajuda,caso
sejanecessário.
ATENÇÃO!
Riscodelesãoinduzidaporpeçasmóveis
–Certique-sedequenãoincorreemlesões
devidoapeçasemmovimentodoveículo
elétrico,comoasrodas,emparticularperto
decrianças.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesnospés
Existeriscodeprovocarlesõesnospésaoabrir
portascomaplacadepé.
–Nãoabraportascompeçasdacadeiraderodas.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadura
Oscomponentesdacadeiraderodaspodem
aquecerquandoexpostosafontesexternasde
calor.
–Nãoexponhaacadeiraderodasaluzsolar
forteantesdautilização.
–Antesdautilização,veriqueatemperatura
detodososcomponentesqueentramem
contactocomasuapele.
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Emcasodeúlcerasdepressãoouferidas,
protejaalesãoparaevitarumcontactodireto
comostecidosdodispositivo.Consulteum
prossionaldecuidadosdesaúdeparaobter
aconselhamentomédico.
10 60129700-C
Page 11
Segurança
ATENÇÃO!
Riscodeincêndioouavariadevidoàligaçãode
dispositivoselétricos
–Nãoliguedispositivoselétricosaoveículo
elétricocasonãoestejamexpressamente
certicadospelaInvacareparaessem.Todas
asinstalaçõeselétricasdevemserexecutadas
pelofornecedorautorizado.
2.2 Informaçõesdesegurançasobreosistema
elétrico
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadoveículoelétricopode
fazercomqueestelibertefumo,faíscasou
chamas.Podeocorrermorte,lesãograveou
danosdevidoaincêndio.
–NÃOutilizeoveículoelétricoparaoutrom
paraalémdaqueleaquesedestina.
–Seoveículoelétricocomeçaralibertarfumo,
faíscasouchamas,interrompaasuautilização
econtacteIMEDIATAMENTEaassistência.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesãograveoudanosquando
transportarsistemasdeoxigénio
Ostecidoseoutrosmateriaisqueemcondições
normaisnãoarderiam,ardemcomfacilidade
emaiorintensidadenumambientericoem
oxigénio.
–Veriqueotubodeoxigéniotodososdias
(desdeocilindroatéaolocaldeadministração)
paradetetareventuaisfugasemantenha
distânciadefaíscasequalquerfontedeignição.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanosdevidoacurto-circuitos
Ospinosdosconectoresdoscabosligadosao
módulodealimentaçãoaindapodemtercorrente
quandoosistemaestádesligado.
–Oscaboscompinoscomcorrentedevemser
enrolados,presosoucobertoscommateriais
nãocondutoresdemodoanãoseremexpostos
aocontactohumanoouamateriaisque
possamprovocarcurto-circuitos.
–Quandofornecessáriodesligaroscaboscom
pinoscomcorrente,porexemplo,pararemover
ocabodebarramentodocomandopormotivos
desegurança,certique-sedequeprendeou
cobreospinoscommateriaisnãocondutores.
60129700-C
11
Page 12
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesãograveoudanos
Oscomponenteselétricoscorroídosdevidoà
exposiçãoaáguaououtroslíquidospodem
resultaremmorte,lesãograveoudanos.
–Minimizeaexposiçãodoscomponentes
elétricosaáguaeoutroslíquidos.
–Oscomponenteselétricosdanicados
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorteoulesãograve
Umchoqueelétricopodecausarmorteoulesão
grave
–Paraevitarumchoqueelétrico,veriquese
achaeocaboapresentamcortese/ouos
partidos.Substituaimediatamenteeventuais
caboscortadosouospartidos.
pelacorrosãoTÊMdeserimediatamente
substituídos.
–Osveículoselétricosquesãoexpostos
frequentementeàágua/outroslíquidospodem
necessitardeumasubstituiçãomaisfrequente
doscomponenteselétricos.
Riscodedanosnoveículoelétrico
Umafalhanosistemaelétricopoderesultarem
comportamentoirregular,comoluzcontínua,
ausênciadeluzouruídosprovenientesdos
travõesmagnéticos.
–Seocorrerumafalha,desligueaunidadede
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorteoulesãograve
Ainobservânciadestasadvertênciaspodecausar
umcurto-circuitoelétricoeresultaremmorte,
lesãograveoudanosnosistemaelétrico.
–NUNCAdeixequeasferramentase/oucabos
dasbateriasentrememcontactocomambos
controloeligue-anovamente.
–Seafalhapersistir ,desligueainterfacedo
packdebaterias(consulteocapítuloPackde
bateriasnomanualdeutilizaçãodacadeirade
rodasALBEResprit).
–Emqualquersituação,contacteoseu
fornecedorautorizado.
osterminaisdabateriaaomesmotempo.
Podeocorrerumcurto-circuito,resultandoem
lesãograveoudanos.
–Instaletampasdeproteçãonosterminais
positivosenegativosdabateria.
–Substituaimediatamenteoscabosseo
isolamentodosmesmosestiverdanicado.
2.3 Instruçõesdesegurançasobreanão
inuênciadoscamposelectromagnéticos
Anãoinuênciadoscamposelectromagnéticosneste
veículofoitestadacomêxitoemconformidadecom
normasinternacionais.Porém,camposelectromagnéticos,
comoaquelesgeradosporemissoresderádioetelevisão,
aparelhosderádioetelemóveis,podempossivelmente
inuenciarofuncionamentodoveículo.Aelectrónicausada
12
60129700-C
Page 13
Segurança
nosnossosveículospodecausartambéminterferências
electromagnéticasfracasqueestãodentrodoslimites
permitidospelaLei.Porisso,observeporfavorasseguintes
instruções:
ADVERTÊNCIA!
Riscodefalhasdefuncionamentodevidoa
irradiaçãoelectromagnética
–Nãousaremissoresouaparelhosde
comunicaçãoportáteis(aparelhosderádioou
telemóveis)ounãoosligarenquantooveículo
estiverligado.
–Evitaraproximar-sedeemissoresderádioou
televisãopotentes.
–Casooveículocomeceaandar
involuntariamenteoucasoostravões
nãoseaccionem,desligaroveículo.
–Acolocaçãonoveículodeopçõesderegulação
elétricaeoutroscomponentesouamodicação
doveículopodemtorná-lomaissensívela
irradiaçãoelectromagnética.Nãohánenhum
métodorealmenteseguroparadeterminar
asconsequênciasdestamodicaçãoparaa
segurança.
–Relataraocorrênciademovimentosnão
desejadosdoveículoouonãoaccionamento
dostravõeselétricosàInvacare.
2.4 Informaçõesdesegurançasobreomodo
decondução
PERIGO!
Riscodemorte,lesãograveoudanos
Umjoystickavariadopodecausarmovimentos
imprevistos/erráticosquepodemresultarem
morte,lesãograveoudanos
–Seocorreremmovimentos
imprevistos/erráticos,paredeutilizara
cadeiraderodasimediatamenteecontacteum
técnicoqualicado.
60129700-C 13
Page 14
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoseoveículoelétricotombar
–Asinclinaçõesedescidassópodemser
percorridasatéaodeclivemáximode
segurança(consulteasecção12Características
Técnicas,página77
).
–Coloquesempreoencostodoassentona
posiçãoverticalantesdesubirdeclives.
Recomendamosqueposicioneoencostodo
assentoligeiramenteparatrásantesdedescer
declives.
–Desçasuperfíciesinclinadasapenasa2/3da
velocidademáxima.Evitetravarouacelerar
repentinamenteemdeclives.
–Seforpossível,eviteconduziracadeirade
rodasemsuperfíciesmolhadas,escorregadias,
geladasouoleosas(comneve,cascalho,gelo,
etc.)ondeháoriscodeperderocontrolodo
veículo,emespecialnumdeclive.Istopode
incluirsuperfíciespintadasoudemadeira
submetidaaoutrotipodetratamento.Sefor
inevitávelconduzirnestetipodesuperfície,
faça-odevagarecomomáximodecuidado.
–Nuncatentetransporumobstáculoaosubir
oudescerdeclives.
–Nuncatentesubirnemdescerumlançode
escadascomoseuveículoelétrico.
–Aotransporobstáculos,observesemprea
alturamáximadoobstáculo(consulteasecção
12CaracterísticasTécnicas,página77
informaçõessobretransposiçãodeobstáculos
nasecção6.4Ultrapassarobstáculos,página
47 ).
–Evitemudarocentrodagravidade,bemcomo
mudançasdedireçãoemovimentosdojoystick
abruptosquandooveículoelétricoestiverem
andamento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoseoveículoelétricotombar
(continuação)
–Nuncautilizeoveículoelétricoparatransportar
maisdoqueumapessoa.
–Tenhaematençãoqueoveículoelétrico
irátravarouacelerarsemudaromodode
conduçãoenquantooveículoelétricoestiver
emandamento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Oposicionamentoincorretoaoinclinar-seou
dobrar-sepodefazercomqueacadeiraderodas
tombeparaafrenteresultandoemlesãograve
oudanos
–Paraassegurarqueoveículoelétricoapresenta
umaestabilidadeefuncionamentoadequados,
deveconservarsempreoequilíbrioadequado.
Acadeiraderodaselétricafoiconcebidapara
eas
permanecernaposiçãoverticaleconservar
aestabilidadeduranteasatividadesnormais
diárias,desdequeoutilizadorNÃOultrapasse
ocentrodegravidade.
14
60129700-C
Page 15
Segurança
–NÃOseinclineparaafrentenoveículoelétrico
paraalémdocomprimentodosapoiosde
braços.
–NÃOtentealcançarobjetosseparataltiver
deseinclinarparaafrentenoassentoou
levantá-losdochãoesticandoosbraçospor
entreosjoelhos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeavariaemcondiçõesmeteorológicas
adversas,porexemplo,frioextremo,numaárea
isolada
–Seforumutilizadorcommobilidadeseriamente
reduzida,aconselhamosquenocasode
condiçõesmeteorológicasadversasNÃOtente
fazerumadeslocaçãosemoacompanhamento
deumassistente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoseoseupédeslizarparafora
doapoiodepésecarentaladoporbaixo
doveículoelétricoquandoesteestiverem
andamento
–Antesdeconduziroveículoelétrico,
certique-sesempredequeosseuspésestão
posicionadosdemodouniformeeseguronas
placasdepéseambososapoiosdepernas
estãodevidamenteencaixadosnolugar .
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãosechocarcontraumobstáculoao
conduzirempassagensestreitas,comoentradas
eportas
–Percorraaspassagensestreitasnomodode
conduçãomaislentoecomtodoocuidado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Seoseuveículoelétricotiversidoequipadocom
apoiosdepernaseleváveis,existeumriscode
lesãopessoaledanosnoveículoelétricoseo
conduzircomosapoiosdepernaslevantados.
–Paraevitaradeslocaçãoindesejadadocentro
degravidadedoveículoelétricoparaafrente
(especialmenteaopercorrerdescidas)ede
modoaevitardanosnoveículoelétrico,
osapoiosdepernaseleváveisdevemestar
baixadosduranteasdeslocaçõesnormais.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Osdispositivosantiqueda(estabilizadores)só
sãoecazesempisoplano.Empisomole,
comorelva,neveoulama,seoveículoelétrico
parar,afundam.Perdemoseuefeitoeoveículo
elétricopodetombar.
–Conduzasemprecomcuidadoextremoempiso
mole,emespecialasubiredescerdeclives.
Duranteadeslocação,tenhaatençãoespecialà
estabilidadedebasculaçãodoveículoelétrico.
60129700-C 15
Page 16
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Perigodebasculaçãoseosdispositivosantiqueda
foremremovidos,danicadosoureposicionados
demododiferentedasdeniçõesdefábrica
–Osdispositivosantiquedasópodemser
removidosaquandodadesmontagemdo
veículoelétricoparatransportenumaviatura
ouparaarmazenamento.
–Osdispositivosantiquedadevemestarsempre
instaladosduranteautilizaçãodoveículo
elétrico.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou
objetossemelhantes)nascolunasdoencostoda
cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada
cadeiraderodas.Estasituaçãopoderálevara
cadeiraatombarparatrás,causandolesões.
–Certique-sesempredequeodispositivo
antiquedaestácorretamenteinstaladoemcada
ladoquandoutilizarascolunasdeencosto
comcargasadicionais(mochilaouobjetos
semelhantes).
ATENÇÃO!
Riscodelesãodevidoàdobragemdoencosto
duranteautilização
Seoencostodobrávelnãoestiverbemengatado,
podedobrar-seinesperadamenteparatrás
quandocargapousarnomesmoeoutilizador
podecairdacadeiraderodas.
–Antesdeutilizaracadeiraderodas,
certique-sedequeoencostoestádobradoe
asdobradiçasengatadas.
2.5 Informaçãodesegurançasobreconservação
emanutenção
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesãograveoudanos
Seasoperaçõesdereparaçãoe/ouassistência
desteveículoelétricoforemrealizadaspor
utilizadores/prestadoresdecuidadosoutécnicos
nãoqualicados,talpoderáresultaremmorte,
lesãograveoudanos.
–NÃOtenterealizartrabalhosdemanutenção
quenãoestejamdescritosnestemanualde
utilização.Essasoperaçõesdereparação/e
ouassistênciaTÊMdeserrealizadasporum
técnicoqualicado.Contacteumfornecedor
autorizado.
16 60129700-C
Page 17
ATENÇÃO!
Riscodeacidenteeperdadegarantia,sea
manutençãoforinsuciente
–Pormotivosdesegurançaedemodoa
evitaracidentesqueresultemdedesgastenão
detetado,éimportantequeesteveículoelétrico
sejasubmetidoaumainspeçãoumavezpor
anosobcondiçõesnormaisdefuncionamento.
–Emcondiçõesdefuncionamentodifíceis,tais
comodeslocaçõesdiáriasemdeclivesíngremes
ouemcasodeutilizaçãoparacuidadosmédicos
porutilizadoresfrequentementediferentesdo
veículoelétrico,éaconselhávelprocedera
vericaçõesintermédiasnaspeçasopcionaise
nomecanismodetração.
2.6 Informaçõesdesegurançasobrealterações
emodicações
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãodepeçasdesubstituição(assistência)
incorretasouimprópriaspodecausarlesõesou
danos
–AspeçasdesubstituiçãoTÊMdeserpeças
originaisdaInvacare.
–Forneçasempreonúmerodesériedacadeira
derodasparafacilitaraencomendadaspeças
desubstituiçãocorretas.
Segurança
60129700-C
17
Page 18
Invacare®Esprit®Action®
ATENÇÃO!
Riscodelesõesedanosdevidoacomponentes
epeçasopcionaisnãoaprovados
–Utilizesemprebateriasqueforamaprovadas
pelaInvacareparaesteveículoelétrico.
Ossistemasdeassento,ossuplementoseas
peçasopcionaisquenãoforamaprovadospela
Invacareparautilizaçãocomesteveículoelétrico
podemafetaraestabilidadedebasculaçãoe
aumentarosperigosdebasculação.
–Utilizesempreapenassistemasdeassento,
suplementosepeçasopcionaisqueforam
aprovadospelaInvacareparaesteveículo
elétrico.
ATENÇÃO!
Riscodelesõesedanos,seforemutilizados
encostosnãoaprovados
Umencostoadaptadoquenãotenhasido
aprovadopelaInvacareparautilizaçãocomeste
veículoelétricopoderásobrecarregarotubodo
encostoeassimaumentaroriscodelesõese
danosparaoveículoelétrico.
–Contacteofornecedorautorizado,oqual
Emdeterminadascircunstâncias,ossistemasde
assentoquenãoestãoaprovadospelaInvacare
parautilizaçãocomesteveículoelétriconão
cumpremospadrõesválidosepodemaumentar
poderárealizaranálisesderisco,cálculos,
vericaçõesdeestabilidade,etc.,para
assegurarqueoencostopodeserutilizado
comsegurança.
ainamabilidadeeoriscodeirritaçãodapele.
–Utilizeapenasossistemasdeassentoque
foramaprovadospelaInvacareparaeste
veículoelétrico.
Oscomponenteselétricoseeletrónicosquenão
foramaprovadaspelaInvacareparautilizaçãocom
esteveículoelétricopodemcausarperigosde
incêndioeresultaremdanoseletromagnéticos.
–Utilizesempreapenascomponenteselétricose
eletrónicosqueforamaprovadospelaInvacare
paraesteveículoelétrico.
MarcaçãoCEdoveículoelétrico
–Aavaliaçãodeconformidade/marcaçãoCE
foirealizadadeacordocomosrespetivos
regulamentosválidoseaplica-seapenasao
produtocompleto.
–AmarcaçãoCEéinválidaseforemsubstituídos
ouadicionadoscomponentesouacessóriosque
nãotenhamsidoaprovadosparaesteproduto
pelaInvacare.
–Nestecaso,aempresaqueadicionaousubstitui
oscomponentesouacessórioséresponsável
Asbateriasquenãoforamaprovadaspela
Invacareparautilizaçãocomesteveículoelétrico
podemcausarqueimadurasquímicas.
18 60129700-C
pelaavaliaçãodeconformidade/marcação
CEoupeloregistodoveículoelétricocomo
umprodutodedesignespecialepela
documentaçãorelevante.
Page 19
Segurança
2.7 Etiquetasesímbolosnoproduto
Placadecaracterísticas
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadanochassisda
cadeiraderodaselétricaeforneceasseguintesinformações:
Endereçodofabricante
A
Datadefabrico
B
Descriçãodoproduto
C
Larguradoassento
D
Númerodereferência
E
Númerodesérie
F
Dispositivomédico
G
Códigodebarrasdonúmerodesérie
H
Pesomáximodoutilizador
J
Leromanualdeutilização
K
ConformidadeEuropeia
L
"Caixotedolixobarradocomumacruz”
M
Leiaomanualdeutilização.Estesímboloé
apresentadonaetiquetacomidenticação.
Leiaomanualdeutilização.Estesímbolo
éapresentadoemetiquetaseposições
diferentes.
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
ConformidadecomadiretivaREEE
I
CódigodebarrasEAN/HMI
60129700-C 19
Page 20
Invacare®Esprit®Action®
Etiquetadeinformaçãodeposiçãomotorizada/deroda
livre
Estesímboloindicaaposição"Tração
motorizada"doaneldeacoplamento(faixa
verdevisível).Nestaposição,omotorestá
engatadoeostravõesdomotorestão
operacionais.Podeconduziroveículo
elétrico.
• Noteque,paransdecondução,
ambososmotoresdevemestarsempre
engatados.
Estesímboloindicaaposição"Rodalivre"do
aneldeacoplamento(faixavermelhavisível).
Nestaposição,omotorestádesengatadoe
ostravõesdomotornãoestãooperacionais.
Oveículoelétricopodeserempurradopor
umassistenteeasrodasfuncionamsem
restrições.
• Tenhaematençãoqueaunidadede
controlotemdeestardesligada.
• Tenhatambémematençãoas
informaçõesfacultadasnasecção6.6
Empurraroveículoelétriconomodode
ponto-morto,página50.
Etiquetadeadvertênciadepeçaslateraissembloqueio
Etiquetadeinformaçãodocintodepostura
Ocintodeposturatemumbomcomprimento
quandoexisteespaçosucienteparauma
mãodireitaentreocorpoeocinto.
Etiquetadeinformaçãodoencostomecânicoreclinável
Pressioneasbarrasdoencosto(1)antes
deutilizarasalavancas(2)eparasoltar
osistemadesegurançadebloqueio
automático.Estaetiquetaestáxadaàparte
superiordabarradoencosto(ladodireito).
Etiquetadeinformaçãodoesticador
Assegure-sedequeoesticadorestábem
encaixadaeengatadasemprequeacadeira
estiveraserutilizada.Estaetiquetaestá
xadaemcimadotubodoesticador(lado
direito).
Símbolosdeganchofechado
Consoanteaconguração,algumascadeirasderodaspodem
serutilizadascomoumassentonumveículomotorizado,
outrasnão.
Nãolevanteacadeiraderodasutilizandoas
peçaslateraissembloqueio.
20 60129700-C
Page 21
Posiçõesderefreionasquaisascorreiasdo
sistemaderetençãodevemsercolocadas
nocasodetransportedeumacadeirade
rodasocupadanumveículomotorizado.Este
símbolosópodeserxadoàcadeirade
rodasquandoseprocedeàencomendacom
aopçãodekitdetransporte.
SímbolodeADVERTÊNCIA
Estacadeiraderodaselétricanãoestá
conguradaparaotransportedepassageiros
emveículosmotorizados.Estesímbolo
estáxadoaochassispróximodaplacade
características.
Outrossímbolos
Podemapareceroutrossímbolosnoscomponentesdo
sistemaelétrico.Consulteomanualdeutilizaçãodacadeira
derodasALBEResprit.
Segurança
60129700-C
21
Page 22
Invacare®Esprit®Action®
3 Descriçãogeraldoproduto
3.1 DescriçãodoProduto
Estacadeiraderodaselétricaestáequipadacomum
mecanismodedobragemcombarratransversaleapoios
depernasrebatíveis.
AVISO!
A cadeira de rodas elétrica é fabricada e
congurada i ndividualmente d e a cordo c om as
especicações d a e ncomenda. A s especicações
devem ser realizadas por um prossional de
cuidados de saúde de acordo com os requisitos e
a condição de saúde do utilizador.
–Consulteumprossionaldecuidadosdesaúde
sepretenderadaptaraconguraçãodacadeira
derodaselétrica.
–Qualqueradaptaçãodeveserrealizadaporum
técnicoqualicado.
3.2 Utilizaçãoprevista
Acadeiraderodaselétricadestina-seaserutilizadacomo
veículoelétricoparaproporcionarmobilidadeàspessoas
quandolimitadasaumaposiçãosentadaequandoa
propulsãomanualnãopossaserregularmenteexecutada.O
utilizadorprevistoéoocupantedacadeiraderodase/ou
umassistente.Acadeiraderodasdestina-seapessoascom
idadeigualousuperiora10anos(crianças,adolescentese
adultos).Esteveículoelétricofoiconcebidoparapessoas
cujacapacidadedeandarestálimitada,mascujacondição
mentalefísica,incluindoavisão,aindapermiteoperar
22
umveículoelétrico.Opesodoocupantedacadeirade
rodasnãodeveexcederopesomáximodoutilizador ,
conformeindicadonasecçãoDadostécnicosenaplaca
decaracterísticas.Acadeiraderodaselétricasódeveser
utilizadaempisoplanoeemterrenoacessível,bemcomo
emáreasinterioresouexteriores,mascomcapacidades
restritas.
3.3 Indicações
Autilizaçãodestacadeiraderodaselétricaérecomendada
paraasseguintesindicações:
• Aincapacidadedeandarouumacapacidadede
andarmuitorestritanoâmbitodosrequisitosbásicos
necessáriosparaseconseguirdeslocardentrodasua
própriacasa.
• Anecessidadededeixarolocalderesidênciaparapoder
apanharalgumarfrescoduranteumacurtacaminhada
ouparachegaràqueleslocaisquegeralmentese
encontrampróximosdaresidênciaeondesãorealizadas
asatividadesdiárias.
Ofornecimentodecadeirasderodaselétricasparaáreas
interioreseexterioreséaconselhávelseautilizaçãode
cadeirasderodasoperadasmanualmentedeixardeser
possíveldevidoàincapacidade,masaindaforpraticável
ofuncionamentoadequadodeumaunidadedetração
eletromotora.
Contraindicações
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidas.
60129700-C
Page 23
Descriçãogeraldoproduto
3.4 Classicaçãodotipodeproduto
EsteveículofoiclassicadodeacordocomanormaEN
12184comoumprodutodemobilidadedaclasseA.Isto
signicaqueéumveículocompactoemanejável,destinado
principalmenteautilizaçãonointeriorcomcapacidades
restritasparaumaoumaisdasseguintescaracterísticasem
áreasexteriores:
• declivenominal(3graus)
• contornodeobstáculos(15mm)
• iluminação(semopçãodeluz)
• autonomiadetração(15km)
• distânciadosolo(10mm)
Osvaloresentreparêntesisindicamosrequisitosmínimosde
umprodutodeclasseA.Paraosvaloresmáximospossíveis
desteveículoelétrico,consulteocapítulo12Características
Técnicas,página77 .
3.5 Principaispeçasdacadeiraderodas
60129700-C 23
Page 24
Invacare®Esprit®Action®
Punho
A
Encosto
B
Rodamotriz
C
Aneldeacoplamento(ambasasrodas)
D
Dispositivosantiqueda
E
Forquetadianteiracomrodízio
F
Apoiosdepernasrebatíveis
G
Apoiodepés
H
Packdebaterias
I
Chassis
J
Assento
K
Apoiodebraço
L
Unidadedecontrolo(incluindosensorgiroscópico)
M
Joystick
N
Oequipamentodacadeiraderodaselétricapodeser
diferentedoilustradonodiagrama,poiscadaveículo
elétricoéfabricadoindividualmentedeacordocom
asespecicaçõesdaencomenda.
Acadeiraderodaselétricadeveestarsempre
equipadacomapoiosdebraços.
3.6 Ajustesdaunidadedecontrolo
ATENÇÃO!
Riscodelesão
Aoapoiar-senaunidadedecontrolo,por
exemplo,duranteumatransferênciaparaoude
umacadeiraderodas,osuportedaunidadede
controlopodepartir-seeoutilizadorpodecair
dacadeira.
–Nuncaseapoienaunidadedecontrolo,
porexemplo,comoauxílioparaefetuara
transferência.
ATENÇÃO!
Riscodeaunidadedecontroloserempurrada
paratrásduranteumacolisãoacidentalcomum
obstáculo,talcomoumaombreiradaportaou
umamesa,edeojoystickcarencravadocontra
aalmofadadobraço,seaunidadedecontrolo
forajustadaenemtodososparafusosestiverem
completamenteapertados
Istofarácomqueoveículoelétricoavance
descontroladamenteerapotencialmenteo
utilizadordoveículoelétricoequalquerpessoa
nocaminho.
–Quandoajustaraposiçãodaunidadede
controlo,certique-sesempredequeaperta
bemtodososparafusos.
–Seistoaconteceracidentalmente,desligue
imediatamenteoscomponenteseletrónicosdo
veículoelétriconaunidadedecontrolo.
24
60129700-C
Page 25
Ajustarocomprimento
1.DesaperteaalavancaA.
2.Desloqueaunidadedecontroloparaafrenteoupara
trásparaadistânciapretendida.
3.VolteaapertaraalavancaA.
Ajustedaaltura
Esteajusteénecessárioemrelaçãoàmorfologiado
utilizador,àsuacapacidadedepreensãoeaosseus
hábitosdeconduçãoespecícos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemovimentoinvoluntário/errático
–Oajustedaalturadaunidadedecontrolotem
deserrealizadoporumtécnicoqualicado.
Descriçãogeraldoproduto
Rebaterparaolado
Oseuveículoelétricoestáequipadocomumsuporte
rebatíveldaunidadedecontrolo,oquepermiteafastara
unidadedecontroloparaolado,porexemplo,paraconduzir
pertodeumamesa.
3.7 Apoiosdebraços
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Osapoioslateraisnãoestãobloqueadosepodem
serfacilmentepuxadosparacima.
–Nãolevantenemtransraacadeiraderodas
utilizandoosapoioslaterais.
–Nãoutilizeosapoioslateraisparatransporte
aolevaracadeiraderodasparacimaoupara
baixo.
60129700-C 25
Page 26
Invacare®Esprit®Action®
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadela
–Mantenhaosdedoslongedaspeçasem
movimentodurantearemoção,oencaixeouo
ajustedoapoiodebraço.
3.7.1Apoiodebraçoremovívelemultiajustável
Estãodisponíveisdoiscomprimentosdaalmofadado
braço:umaalmofadadebraçocurtastandardcomo
suportedeapoiodebraçoCouumaalmofadade
braçocompridacomosuportedeapoiodebraçoD.
Remoção
1.Puxeoapoiodebraçopelaalmofadadobraçoparafora
dosuportedeapoiodebraçoCouD.
2.Paraajustarafacilidadeoudiculdadederemoçãodo
apoiodebraçodosuporte,épossívelalterarograu
deapertodomanípuloB.
Encaixe
1.Empurreoapoiodebraçoparadentrodosuporte
deapoiodebraçoCouD,dependendodotipode
almofadadebraço.
Ajustaralarguradoapoiodebraço
1.DesaperteoparafusoG,comachaveAllende5mm,
naparteinferiordosuportedoapoiodebraço.
2.Desloqueoapoiodebraçoparaoladoatéatingira
largurapretendida,enquantomantémoparafusoG
nolugar .
3.AperteoparafusoG(8–9Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados,senecessário.
Ajustaraalturadoapoiodebraço
1.DesaperteoparafusoA,comachaveAllende5mm,
napartesuperiordotubodoapoiodebraço.
2.Desloqueoapoiodebraçoparacimaouparabaixo
atéatingiraalturapretendida,enquantomantémo
parafusoAnolugar .
3.AperteoparafusoA(5–6Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados.
Ajustaraprofundidadedoapoiodebraço(2posições)
1.DesaperteoparafusoGdosuportedoapoiodebraço.
2.Desloqueosuportedoapoiodebraçoparaaposição
pretendida,paraafrenteFouparatrásE(desloqueo
parafusoG,senecessário).
3.AperteoparafusoG(8–9Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados.
26 60129700-C
Page 27
Descriçãogeraldoproduto
Ajustaraalturadaproteçãolateral
1.Desaperteos2parafusos(localizaçãointerna)da
proteçãolateralcomachaveAllende4mmouachave
deparafusosPozidriv.
2.Movaaproteçãolateralparacimaouparabaixoaté
atingiraalturapretendida.
3.Aperteos2parafusosdaproteçãolateral(0,7–1,2Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados.
3.8 Encosto
Estãodisponíveistrêstiposdeencosto:xo,dobrávele
reclinável.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãodoassistenteedanosnacadeira
derodas
Ainclinaçãodacadeiracomumutilizadorpesado
podeferirascostasdoassistenteedanicara
cadeira.
–Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom
segurançaacadeiraderodascomumutilizador
pesado.
3.8.1Capadoencostoajustável
Podeajustaratensãodacapadoencosto,conforme
necessário.
1.RemovaaalmofadadoencostoA.
2.SolteastirasadesivasBnapartetraseiradacapado
encosto,simplesmentepuxandopelasmesmas.
3.AperteousolteastirasBconformenecessáriopara
asvoltaraprender .
60129700-C
27
Page 28
Invacare®Esprit®Action®
4.VolteainstalaracapadoencostoA,conforme
ilustrado,paraumencostoalto(altura=510mm).
5.VolteainstalaracapadoencostoA,conforme
ilustrado,paraumencostobaixo(altura=430mm).
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Seasbandascaremreguladasmuitosoltas,o
pontodebasculaçãodacadeiraderodasserá
acentuado.
–Certique-sedequeasbandasestãoreguladas
corretamente.
AVISO!
–Nãoaperteexcessivamenteasbandas;deste
modo,asseguraqueageometriadacadeirade
rodasnãoéalterada.
AVISO!
–Aperteasbandasapenasquandoacadeirade
rodasestiverdesdobrada.
3.8.2Alturadacapadoencosto
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou
objetossemelhantes)nascolunasdoencostoda
cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada
cadeiraderodas.Estasituaçãopoderálevara
cadeiraatombarparatrás,causandolesões.
–Certique-sesempredequeodispositivo
antiquedaestácorretamenteinstaladoemcada
ladoquandoutilizarascolunasdeencosto
comcargasadicionais(mochilaouobjetos
semelhantes).
Aalturadacapadoencostopodeserajustada
emtodosostiposdeencosto.Oajustedeveser
efetuadoporumtécnicoqualicado.
28 60129700-C
Page 29
Descriçãogeraldoproduto
3.8.3Encartedoencosto
Épossíveldobraroencostoparapouparespaçoao
transportaracadeiraderodas.
Encarteeaberturadoencosto
1.AcioneaalavancaApuxando-aedobrandoaparte
superiordoencosto.
2.Paravoltaràposiçãoinicial,coloqueapartesuperiorna
posiçãovertical;establoqueiaautomaticamente.
3.8.4Encostodeânguloajustável(-15°/+15°)
Épossívelajustaroângulodoencostode–15°a+15°(sem
váriospassos).
1.AjusteoângulodoencostocomoparafusoajustávelA.
2.RodeachaveAllen5mmnosentidodosponteirosdo
relógioparaobterumângulonegativo.
3.Emalternativa,rodeachaveAllen5mmnosentido
contrárioaodosponteirosdorelógioparaobterum
ângulopositivo.
4.Certique-sedequeambososajustesaoângulo
pretendidosãoiguaisemambososlados.
AInvacarerecomendaqueoajustedoângulodoencosto
sejarealizadoporumtécnicoqualicado.
60129700-C 29
Page 30
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Nãosemovanacadeiraderodasquandoo
encostoestivernaposiçãoreclinada.
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo
opção)quandooencostoestivernaposição
reclinada.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo
opção)emconjuntocomtodasasposiçõesda
rodatraseiraquandoutilizaroencostocomum
ângulode12°esuperior.
ATENÇÃO!
Riscodeposturadesconfortável
Umânguloinferiora90°entreoassentoeo
encostoédesconfortávelparadeterminados
utilizadores.
–Esteajustedeveserefetuadoporum
técnicoqualicadocomoacordodomédico
responsável.Contacteoseufornecedor .
3.8.5Encostoreclinável
Paraalcançarumaposiçãomaisconfortávelparaoutilizador,
épossívelreclinaroencosto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Nãosemovanacadeiraderodasquandoo
encostoestivernaposiçãoreclinada.
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo
opção)quandooencostoestivernaposição
reclinada.
Ângulodoencosto
Oângulodoencostopodeserajustadoemquatropassos
(de0°a30°)naversãomecânicaesempassosnaversão
comamortecedoresagás.
30 60129700-C
Page 31
Descriçãogeraldoproduto
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Façasempreestesajustesantesdeoutilizador
seinstalarnacadeiraderodasparaevitar
lesões.
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo
opção)emconjuntocomtodasasposiçõesda
rodatraseiraquandoutilizaroencostocomum
ângulode12°esuperior.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamentodosdedos
Hásempreoriscodeentalarosdedosnaspeças
mecânicasdacadeiraderodas.
–Tenhacuidadoaoativarasalavancasde
controlodoencostoreclinável.
AVISO!
–Pressioneasbarrasdoencostoantesde
utilizarasalavancaseparasoltarosistemade
segurançadebloqueioautomático.
1.Solteosistemadebloqueioautomáticopressionando
asbarrasdeencosto.
2.Aomesmotempo,puxeasalavancasdecontroloA
paraproporcionaromesmoânguloemambososlados.
3.Solteasalavancasquandoatingiroângulopretendido.
3.9 Colunadoencostostandard
Acolunadoencostoligadoispunhos,fornecetensãoaos
estofosdoencostoetemdeestarsempreemposiçãonas
versõesdodispositivodereclinação.
ATENÇÃO!
–Nãoutilizeacolunadoencostoparaempurrar
acadeiraderodas.Acolunadoencostonãoé
umabarradeempurrar!
–Nãotentelevantaracadeiraderodasutilizando
acolunadoencosto;estapodesoltar
partir-se.
–Mantenhaosdedoslongedaspeçasem
movimentoedasarestasaadasparaevitar
lesões.
Dobragemdacolunadoencosto
-see
60129700-C 31
Page 32
Invacare®Esprit®Action®
1.Desenrosqueligeiramenteosdoisparafusosdeaperto
A ,puxeacolunadoencostoparacimaBerebata-aao
longodoencosto(peloladodireitoouesquerdo).
2.DobreacolunadoencostoBatéestarnaposição
vertical.
Desdobragemdacolunadoencosto
1.DobreacolunadoencostoBparacima.
2.AlinheacolunadoencostoBcomopunhoe
pressione-aparabaixonoparafusodeapertoA.
3.EnrosquebemoparafusodeapertoAecertique-se
dequeosDOISparafusosdeapertoAestãobem
apertados.
Éimportanteassegurarqueacolunadoencostoestá
3.10.1Apoiosdepernasrebatíveis
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamentodosdedos
Existemmecanismosdebasculaçãoondepode
entalarosdedos.
–Tenhacuidadoquandoutilizar,bascular,
desmontarouajustarestesmecanismos.
AVISO!
Riscodedanosnomecanismodeapoiodepernas
–Nãocoloqueobjetospesadosnoapoiode
pernasnemdeixeascriançassentarem-seno
mesmo.
bemencaixadaeengatadasemprequeacadeira
estiveraserutilizada.Nãodevecarsolta(consulte
aetiquetaCnacolunadoencosto).
3.10 Apoiosdepernas
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodassegurando
nossuportesdoapoiodepésounosapoios
depernas.
32 60129700-C
Rebaterparafora
1.AtiveaalavancadedesengateAerodeosapoiosde
pernasparafora.
Page 33
Descriçãogeraldoproduto
Rebaterparaafrente
1.Rodeoapoiodepernasparaafrenteatéengatar.
Desmontagem
Desmontagem
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataoapoiode
pernasparafora.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
1.AtiveaalavancadedesengateA.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
Montagem
1.Monteoapoiodepernasnapartedafrentedochassis
erode-oparaafrenteatéesteengatar .
Montagem
1.Empurreoapoiodepernasparadentrodoseu
recetáculoerebata-oparaafrenteatéesteengatar.
Ajusteoângulo
3.10.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável
Existemseisposiçõespredenidasdisponíveisparaajuste
doângulo.
1.RodeoparafusoderoscaDcomumamãoenquanto
seguranoapoiodepernascomaoutramão.
2.Quandotiverobtidoumânguloadequado,solteo
parafusoderoscaeoapoiodepernasiráencaixarna
Rebateparafora
posiçãopretendida.
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataosapoios
depernasparafora.
Rebateparaafrente
1.Rebataoapoiodepernasparaafrenteatéengatar.
60129700-C 33
Page 34
Invacare®Esprit®Action®
Basculaçãoeajustesdaalmofadadabarrigadaspernas
• Basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernasparaa
frente(1)ouparatrás(2):
1.RebataaalmofadadabarrigadaspernasEpara
afrente(1).
2.PuxeaalmofadadabarrigadaspernasEpara
cimaerebata-aparatrás(2).
• Bloqueiodabasculaçãodaalmofadadabarrigadas
pernasparatrás:
1.ExtraiaoanelespaçadorcinzentoabertoXda
respetivalocalização.
2.Invertaoanelespaçadorcinzentoaberto.
3.InsiraoanelespaçadorcinzentoabertoXconforme
ilustradonoladodireitododiagrama.
Invertaesteprocedimentoparadesbloqueara
basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernas
paratrás.
• Ajustedaalturadaalmofadadabarrigadaspernas:
1.DesaperteoparafusoderoscaC.
2.Ajusteàalturapretendidaeaperteoparafusode
roscacomrmeza.
• Ajustedaprofundidadealmofadadabarrigadaspernas
Aalmofadadabarrigadaspernastemquatroopções
deajustedaprofundidade:
1.RemovaoparafusodexaçãoFcomumachave
Allende5mm.
2.Ajusteparaumadasquatroposiçõeseaperteo
parafusodexaçãoFcomrmeza(3–5Nm).
Ajustedaplacadepé
Estãodisponíveistrêsplacasdepésdesdobráveisdiferentes.
34 60129700-C
Page 35
Descriçãogeraldoproduto
• Placasdepéstandarddealturaajustável:
1.DesaperteoparafusodexaçãoBcomumachave
Allende5mm.
2.Ajusteaalturaedeixequeoparafusoentrenuma
dasreentrânciasnotubodaplacadepé.
3.AperteoparafusodexaçãoB(3–5Nm)na
posiçãopretendida.
Adistânciaentreapartemaisbaixadoapoiode
• Placasdepédelarguraajustável(2):
1.SolteosdoisparafusosdexaçãoIcomuma
chaveAllende5mm.
2.Ajusteaposiçãodalarguraeaperteosdois
parafusosdexaçãoI(3–5Nm)comrmezana
posiçãopretendida.
AInvacarerecomendaqueoajustedaplacadepéseja
realizadoporumtécnicoqualicado.
péseochãodeveserdepelomenos50mm.
Paraassegurarumaboaposiçãodospés,podem
• Placasdepécomprofundidade,ângulo(1)elargura
(2)ajustáveis:
serfornecidosdoistiposdepresilha:apresilha
decalcanhar(desérie)eapresilhadabarrigadas
pernas(opcional)xadaaosuportedoapoiode
pernas.Ambaspodemserajustadascomtirasde
velcroouveladeslizante.
3.11 DispositivosantiquedaALBERestandard
1.DesaperteoparafusodexaçãoGouHcomuma
chaveAllende5mm.
2.Ajusteasposiçõesdeprofundidadeeângulo,e
aperteoparafusodexaçãoG(12Nm)ouH
(8–9Nm)comrmezanaposiçãopretendida.
60129700-C 35
Umdispositivoantiquedaimpedequeacadeiraderodasse
inclineparatrás.
Seasuacadeiraderodasestiverequipadacom
dispositivosantiquedaALBER(comfunçãode
macaco),consulteocapítulosobreosdispositivos
antiqueda,nomanualdeutilizaçãodacadeirade
rodasALBEResprit.
Page 36
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Dispositivosantiquedaquesejamincorretamente
instaladosouquedeixemdefuncionarpodem
resultaremcapotagem.
–Veriquesempreseodispositivoantiqueda
funcionaantesdeutilizaracadeiraderodas
eprovidencieasuaregulaçãooureajustepor
umtécnicoqualicado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Emcasodesoloirregularoumacio,odispositivo
antiquedapodecarpresoemburacosou
afundar,oquepodelimitaroueliminarasua
funçãodesegurança.
–Utilizeodispositivoantiquedaapenasquando
sedeslocaremsoloregularerme.
Dispositivoantiquedastandard
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Seodispositivoantiquedastandardcardobrado,
opontodebasculaçãodacadeiraderodasserá
acentuado.
–Odispositivoantiquedadobradotemdeser
substituídoporumtécnicoqualicado.
Regulaçãodaaltura
Esteajuste(2posições)énecessárioemrelação
àalturadoassento,bemcomoàscondiçõesdo
utilizadoreaosseuslimitesdesegurançaespecícos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
–Oajustedaalturadodispositivoantiquedatem
deserrealizadoporumtécnicoqualicado.
Certique-sedequeodispositivoantiquedaestá
corretamenteinstaladoemcadalado.Axação
temdeestarperfeitamentebloqueadanarespetiva
posição.
1.OsdispositivosantiquedastandardAestãoxosnuma
únicaposição(dependendodaencomenda).
36 60129700-C
Page 37
3.12 Almofadadoassento
Érecomendadaumaalmofadaadequadaparaproporcionar
umadistribuiçãodapressãouniformenoassento.
ATENÇÃO!
Riscodeinstabilidade
Aoadicionarumaalmofadaaoassentoirásubir
asuaalturaemrelaçãoaosolo,oquepoderá
afetaraestabilidadeemtodasasdireções.Se
umaalmofadaforsubstituídatambémpode
afetaraestabilidadedoutilizador .
–Seaespessuradaalmofadamudar ,é
necessáriaumareconguraçãocompletada
cadeiraderodasporumtécnicoqualicado.
–Recomendamosautilizaçãodeumaalmofada
InvacareouMatrxcomumrevestimentode
baseantiderrapanteparaevitarodeslizamento.
Descriçãogeraldoproduto
60129700-C 37
Page 38
Invacare®Esprit®Action®
4 Opções
4.1 Cintodepostura
Acadeiraderodaspodeserequipadacomumcintode
postura.Ocintodeposturaimpedeoutilizadordedeslizar
parabaixonacadeiraderodasoudecairdamesma.O
cintodeposturanãoéumdispositivodeposicionamento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograve/estrangulamento
Umcintofolgadopodefazercomqueoutilizador
escorregue,criandoumriscodeestrangulamento.
–Ocintodeposturadevesermontadopor
umtécnicoqualicadoeajustadoporum
prossionaldesaúde.
–Certique-sesempredequeocintodepostura
estábemajustadoaolongodaparteinferior
dapélvis.
–Veriqueseocintodeposturaestábem
ajustado,semprequeforutilizado.Alterações
noassentoe/ounoângulodoencosto,na
almofadaeaténovestuáriodoutilizador
inuenciamoajustedocinto.
Fechareabrirocintodepostura
Certique-sedequeestátotalmenteencostadoaoassento
equeapélvisestánumaposiçãotãoverticalesimétrica
quantopossível.
1.Parafechar,empurrealinguetaAparadentrodavela
B .
2.Paraabrir,carreguenobotãoPRESSCepuxealingueta
A paraforadavelaB.
Ajustarocomprimento
Ocintodeposturatemumbom
comprimentoquandoexisteespaço
sucienteparaumamãodireitaentre
ocorpoeocinto.
38 60129700-C
Page 39
Opções
1.EncurteoualargueaalçaD,conformenecessário.
2.PasseaalçaDpelalinguetaAepelaveladeplástico
E atéaalçaestardireita.
3.Certique-sedequeaalçaDestáperfeitamente
ajustadanaveladeplásticoE.
4.Fixeoajustecomaextremidadedaalçaapertadana
velaE.
4.2 Encostodecabeça
Aalturaearemoçãosãooperadasatravésdo
manípulo.Abarraestáequipadacomumblocode
paragemajustável.
Ajustedaaltura
ADVERTÊNCIA!
Riscodedeslizamentoeestrangulamento/Risco
dequeda
–Façaosajustesdeformaigualemambosos
lados,paraqueavelapermaneçanuma
posiçãocentral.
–Certique-sedequeambasasextremidades
sãoenadasduasvezesnavelaEparaevitar
queocintosesolte.
–Certique-sedequeoscintosnãocampresos
nosraiosdeumarodatraseira.
1.DesaperteoparafusonoblocodeparagemB.
2.DesaperteomanípuloA.
3.Ajusteoencostodecabeçaatéobteraposição
pretendida.
60129700-C 39
Page 40
Invacare®Esprit®Action®
4.VolteaenroscaromanípuloAparabaixoàparte
Ajustedaaltura,daprofundidadeedoângulo
superiordoencaixedoencostodecabeça.
5.FaçadeslizaoblocodeparagemB.
6.Volteaapertaroparafuso.
Agora,épossívelremoveroencostodecabeçae
voltaraintroduzi-lonaposiçãopretendida,semmais
ajustes.
Ajustedeprofundidade/ângulo
1.DesaperteaalavancaA.
2.DesaperteosparafusosBcomumachaveAllende5
mm.
3.Ajusteaaltura,aprofundidadeeoângulodoapoio
decabeçaparamoverossuportesdetesouraparaa
posiçãopretendida.
4.VolteaapertaraalavancaAeosparafusosB(5–6
Nm).
4.4 VersãoComfort
1.DesaperteaalavancaD.
2.DesaperteosparafusosC.
3.Ajusteaprofundidadeeoângulodoencostodecabeça.
4.Volteaapertaraalavancaeosparafusos.
4.3 ApoiodecabeçaJunior
Osajustesdealtura,profundidadeeângulosão
efetuadosporcombinaçãodaposiçãodossuportes
detesouradoapoiodecabeça.
40 60129700-C
ÉconstituídaporumaplacarígidaAeumaalmofadade
espumapré-formadaBqueéxadanolocalportiras
adesivas.Oencostoemformadetigelaéremovívelpara
permitiradobragemdacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodaspeloencosto
emformadetigela.
Page 41
Opções
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadela
–Mantenhaosdedoslongedaspeçasem
movimentoduranteadobragem,desmontagem
ouajuste.
Removeroencostoemformadetigela
1.DesaperteligeiramenteosdoisparafusosdeapertoC.
2.FaçadeslizarasalavancasDparadentroatécaremna
posiçãoaberta.
3.DesengateosganchosEdosrespetivossuportes.
Instalaroencostoemformadetigela
1.EngateosganchosEnosrespetivossuportes.
2.FaçadeslizarasalavancasDparaforaatécaremna
posiçãobloqueada.
3.EnrosquebemosparafusosdeapertoAecertique-se
dequeosDOISparafusosdeapertoAestãobem
apertados.
Recomenda-sequeestaoperaçãosejaefetuada
apenaspeloassistente.Éimportanteassegurarque
oencostoemformadetigelaestábemcolocadoe
engatadosemprequeacadeiraestiveraserutilizada.
Certique-sedequeastirasadesivasdaalmofadado
encostoestãoembomestadoebemposicionadas.
4.5 Tabuleiro
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Seoveículoelétricoestiverequipadocomuma
bandejaououtroequipamentoauxiliar,este
poderálibertar-seduranteatransferênciapara
umveículoecausardanosouferimentosaos
utilizadoresemcasodecolisão.
–Semprequepossível,outrosveículoselétricos
auxiliaresdevemserxadosaoveículoelétrico
ouretiradosdoveículoelétricoexadosno
veículoduranteaviagem.
–Seumtabuleiroestivercolocado,remova-o
sempreantesdetransportaroveículoelétrico.
60129700-C
41
Page 42
Invacare®Esprit®Action®
4.5.1Ajustar,retirarerodarotabuleiro
Ajustaralarguradotabuleiro
1.DesaperteoparafusodeorelhasA.
2.Ajusteotabuleiroparaaesquerdaouparaadireita.
3.VolteaapertaroparafusodeorelhasA.
Ajustaraprofundidadeeretirarotabuleiro
1.DesaperteoparafusodeorelhasB.
2.Ajusteotabuleiroparaaprofundidadepretendida(ou
retire-ocompletamente).
3.VolteaapertaroparafusodeorelhasB.
Rebaterotabuleiro
Otabuleiropodeserrodadoerebatidoparaladopara
permitirqueoutilizadorsesenteeselevantedoveículo
elétrico.
ATENÇÃO!
Riscodelesões!Quandootabuleiroestá
levantado,nãobloqueianestaposição!
–Nãorodeotabuleiroparacima,deixando-o
inclinadonestaposição.
–Nuncatenteconduzircomotabuleiroinclinado
paracima.
–Baixesempreotabuleirodeumaforma
controlada.
4.6 Suporteparabengala
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
–Certique-sedequeosuporteparabengala
nãoseprojetaparaalémdodiâmetroexterno
darodatraseira.
1.ColoqueabengalanosuporteB.
2.FixeocabosuperiordabengalaaoencostoA.
42
60129700-C
Page 43
Conguração
5 Conguração
5.1 Informaçõesgeraissobreaconguração
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Antesdeutilizaracadeiraderodas,veriquea
suacondiçãogeraleassuasfunçõesprincipais.
Consulteasecção9Manutenção,página64.
Oseufornecedorautorizadoiráfacultar-lheacadeirade
rodasprontaautilizar .Ofornecedoriráexplicarasfunções
principaiseiráassegurarqueacadeiraderodaspreenche
assuasnecessidadeserequisitos.
Osajustesnaposiçãodoeixoenossuportesdosrodízios
devemserrealizadosporumtécnicoqualicado.
Sereceberacadeiraderodasdobrada,leiaasecçãoDobre
acadeiraderodas8.3.1Encarteeaberturadacadeirade
rodas,página54
60129700-C 43
.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesãograveoudanos
Autilizaçãocontinuadadoveículoelétricosem
estardeacordocomasespecicaçõescorretas
podecausarumcomportamentoerráticodo
veículoelétricoresultandoemmorte,lesãograve
oudanos.
–Osajustesdedesempenhosódeverãoser
realizadosporprossionaisdesaúdeoupor
pessoascompletamentefamiliarizadascomeste
processoecomascapacidadesdoutilizador.
–Depoisdeoveículoelétricotersido
congurado/ajustado,veriqueseoseu
desempenhocorrespondeàsespecicações
introduzidasduranteoprocedimentode
conguração.Seodesempenhodoveículo
elétriconãoestiveraoníveldasespecicações,
desligue-oIMEDIATAMENTEevolteaintroduzir
asespecicaçõesdeconguração.Contacte
aInvacareseodesempenhodoveículo
elétricocontinuaranãoestarconformeàs
especicaçõescorretas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesãograveoudanos
Ferragenssoltasouemfaltapodemcausar
instabilidade,resultandoemmorte,lesãopessoal
graveoudanosmateriais.
–DepoisdeefetuarQUAISQUERajustes,
reparaçõesouoperaçõesdeassistência,
certique-sedequetodasasferragensestão
presenteseapertadascomsegurança.
Page 44
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Aconguraçãoincorretadesteveículoelétrico
realizadaporutilizadores/prestadoresdecuidados
outécnicosnãoqualicadospoderáresultarem
lesãograveoudanos.
–NÃOtenteconguraresteveículoelétrico.A
conguraçãoinicialdesteveículoelétricoTEM
deserrealizadaporumtécnicoqualicado.
–Arealizaçãodoajustepeloutilizadorsó
érecomendadaapósesteterrecebidoas
orientaçõesadequadasdapartedoprossional
desaúde.
–NÃOtenterealizarotrabalhosenãotiveras
ferramentasadequadasdisponíveis.
ATENÇÃO!
Danosnoveículoelétricoeperigodeacidente
Épossívelquepossamocorrercolisõesentre
componentesdoveículoelétricodevidoàs
diversascombinaçõesdeopçõesdeajustee
respetivasdeniçõesindividuais
–Oveículoelétricoestáequipadocomum
sistemadeassentoindividualemultiajustável
queincluiapoiosdepernasajustáveis,apoios
debraços,umapoiodecabeçaououtras
opções.Estasopçõesdeajustesãodescritas
noscapítulosseguintes.Sãoutilizadaspara
adaptaroassentoaosrequisitosfísicoseà
condiçãodoutilizador.Aoadaptarosistemade
assentoeasfunçõesdeassentoaoutilizador,
certique-sedequenenhunscomponentesdo
veículoelétricocolidem.
Aconguraçãoinicialdevesersemprerealizadapor
umprossionaldesaúde.Arealizaçãodoajustepelo
utilizadorsóérecomendadaapósesteterrecebido
asorientaçõesadequadasdapartedoprossional
desaúde.
Opçõesdeajusteelétrico
ConsulteocapítuloUnidadedecontrolodomanual
deutilizaçãodacadeiraderodasALBERespritpara
obterinformaçõessobrecomooperarasopçõesde
ajusteelétrico.Emqualquersituação,contacteo
seufornecedorautorizado.
44
60129700-C
Page 45
5.2 Informaçõesdaunidadedecontrolo
Oseuveículoelétricopodeestarequipadocomuma
dasváriasunidadesdecontrolodisponíveis.Paraobter
informaçõessobreasrespetivasdiferentesfunçõesesobre
comooperarumaunidadedecontroloespecíca,consulte
oscapítulosUnidadedecontroloeUnidadedecontrolo
paraassistentesnomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas
ALBEResprit.
Oveículoelétricoestáequipadocomumaunidade
decontroloqueincluiumsensorgiroscópico.
Veriqueecontrolesempreoencaixeperfeitoda
unidadedecontroloeaausênciadedanosvisuais.
Consulteastabelasdasvericaçõesdeinspeçãono
capítulo9Manutenção,página64
.
Conguração
60129700-C 45
Page 46
Invacare®Esprit®Action®
6 Utilização
6.1 Conduzir
Opesomáximodoutilizadorqueéindicadonos
dadostécnicossóespecicaqueosistemafoi
concebidoparaestepesonototal.Noentanto,
istonãosignicaqueépossívelsentarumapessoa
comestepesonoveículoelétricosemrestrições.
Deveserprestadaatençãoàsproporçõesdocorpo
emtermosdealtura,distribuiçãodopeso,cintura
abdominal,presilhasdaspernasedasbarrigasdas
pernas,eprofundidadedoassento.Estesfatores
têmumaenormeinuênciaemfuncionalidades
daconduçãocomoaestabilidadedeinclinaçãoe
atração.Podesernecessárioefetuaradaptações
noveículoelétrico(qualqueradaptaçãodeveser
realizadaporumtécnicoqualicado).Certique-se
dequeutilizaomododeconduçãoadequadocom
basenassuascapacidadesfísicasementaisena
áreaondesedesloca.
Sentadodeformaconfortável=Conduçãoemsegurança
Antesdecadadeslocação,certique-sedeque:
• Éfácilacederatodososcontrolosdefuncionamento.
• Acargadabateriaésucienteparaadistânciaque
pretendepercorrer.
• Ocintodeposturaestáemperfeitascondições.
6.3 Sentar-seelevantar-sedoveículoelétrico
–Énecessáriooapoiodebraçotersidoremovido
ourebatidoparacimademodoasentar-seou
levantar-sedoveículoelétricodelado.
6.3.1Removeroapoiodebraçoparaumatransferência
lateral
6.2 Antesdeconduzirpelaprimeiravez
Antesdefazerasuaprimeiradeslocação,devefamiliarizar-se
bemcomofuncionamentodoveículoelétricoecomtodos
oselementosdefuncionamento.Leveotempoquefor
necessárioparatestartodasasfuncionalidadesemodos
decondução.
Seestiverinstaladoumcintodepostura,certique-se
dequeoajustaeutilizacorretamentesempreque
usaroveículoelétrico.
46 60129700-C
1.DesaparafuseoaneldesegurançaepuxeachaBda
tomadadopackdebateriasparadesligaraunidade
decontrolo.
2.Puxeoapoiodebraçopelaalmofadadobraçoparafora
dosuportedoapoiodebraço.
3.Paraajustarafacilidadeoudiculdadederemoçãodo
apoiodebraçodosuporte,épossívelalterarograu
deapertodomanípuloB.
Page 47
Utilização
6.3.2Informaçõessobrecomosesentarelevantar
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Astécnicasdetransferênciaincorretaspodem
causarlesãograveoudanos
–Antesdetentarefetuartransferências,consulte
umprossionaldecuidadosdesaúdepara
determinarastécnicasdetransferência
adequadasparaoutilizadoreotipodecadeira
derodas.
–Sigaasinstruçõesseguintes.
Senãotiverforçamuscularsuciente,devepedir
ajudaaumaoutrapessoa.Sepossível,utilizeuma
pranchadedeslizamento.
Parasesentarnoveículoelétrico:
1.Posicioneoveículoelétricoomaispertopossíveldo
seuassento.Estaoperaçãopodeterdeserefetuada
porumassistente.
2.Alinheosrodíziosparalelamenteàsrodasmotrizespara
melhoraraestabilidadeduranteatransferência.
3.Desliguesempreoveículoelétrico.
4.Engatesempreomotornomodo"Traçãomotorizada"
paraimpedirasrodasdesedeslocarem.
60129700-C
5.Removaoapoiodebraço.
6.Agoradeslizeparadentrodoveículoelétrico.
Paraselevantardoveículoelétrico:
1.Posicioneoveículoelétricoomaispertopossíveldo
seuassento.
2.Alinheosrodíziosparalelamenteàsrodasmotrizespara
melhoraraestabilidadeduranteatransferência.
3.Desliguesempreoveículoelétrico.
4.Engatesempreomotornomodo"Traçãomotorizada"
paraimpedirasrodasdesedeslocarem.
5.Removaoapoiodebraço.
6.Agoradeslizeparaoseunovoassento.
6.4 Ultrapassarobstáculos
6.4.1Alturamáximadeobstáculos
Podeencontrarinformaçõessobreasalturasmáximasde
obstáculosnocapítulointitulado12CaracterísticasTécnicas,
página77 .
47
Page 48
Invacare®Esprit®Action®
6.4.2Informaçõesdesegurançaaoabordarobstáculos
ATENÇÃO!
Riscodebasculação
–Nuncaabordeobstáculosaumânguloinferior
a90grauscomoilustradoabaixo.
–Abordeobstáculosseguidosdeumdeclivecom
cuidado.Senãotiveracertezasobredograu
dodeclive,afaste-sedoobstáculoe,sepossível,
tenteencontraroutrolocaldepassagem.
–Nuncaabordeobstáculosnumsoloirregular
e/oupoucorme.
–Nuncaconduzacomumapressãodepneus
excessivamentebaixa.
–Coloqueoencostonaposiçãoverticalantes
desubirumobstáculo.
ATENÇÃO!
Riscodequedaparaforadoveículoelétricoede
danosnoveículoelétrico,como,porexemplo,
rodíziospartidos
–Nuncaabordeobstáculoscomalturasuperiorà
alturamáximadeobstáculostransponíveis.
–Nuncadeixequeapoiodepés/apoiodepernas
toquenosoloaodescerumobstáculo.
–Senãotiveracertezadequeépossível
transporoobstáculo,afaste-sedoobstáculoe,
sepossível,encontreoutrolocaldepassagem.
6.4.3Aformacorretadetransporobstáculos
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Inclinaracadeiraderodasagarrandoasbarras
doencostopodecausarlesõesoudanos
–Nuncainclineacadeiraderodasagarrandoas
barrasdoencosto,poisestaspodemdobrarou
partir-seduranteamanobra.
Seoveículoelétricoestiverequipadocomum
comandodoassistente,asinstruçõesseguintessobre
comotransporobstáculostambémseaplicamaos
assistentes.
Fig.6-1Correto Fig.6-2Incorreto
48 60129700-C
Page 49
Utilização
Subida
1.Aproxime-sedoobstáculooudabordadopasseioe
transponha-onaperpendicular ,defrenteeauma
velocidadereduzida.
2.Consoanteotipodetraçãodasrodas,parenumadas
seguintesposições:
a.Nocasodeveículoselétricoscomtraçãocentral:5-
10cmantesdoobstáculo.
b.Paratodasasoutrastrações:aprox.30-50cm
antesdoobstáculo.
3.Veriqueaposiçãodasrodasdianteiras.Devem
encontrar-senadireçãodeconduçãoeaângulos
corretosemrelaçãoaoobstáculo.
4.Aproxime-selentamenteemantenhaumavelocidade
consistenteatéasrodastraseirastambémterem
passadooobstáculo.
Descida
Aabordagemparadescerumobstáculoéidênticaàde
subida,masnãoénecessáriopararantesdedescer.
1.Desçaoobstáculoaumavelocidademédia.
Sedescerumobstáculodemasiadolentamente,
osdispositivosantiquedapodemcarpresose
levantarasrodasmotrizesdosolo.Nessaaltura,
jánãoserápossívelconduziroveículoelétrico.
6.5 Subiredescerdeclives
ATENÇÃO!
Riscodebasculação
–Desçasuperfíciesinclinadasapenasa2/3da
velocidademáxima.Evitemudançassúbitasde
direçãooutravagensabruptasaodeslocar-se
emdeclives.
–Coloquesempreoencostonaposiçãovertical
antesdesubirdeclives.Recomendamosque
posicioneoencostodoassentoligeiramente
paratrásantesdedescerdeclives.
–Nuncatentesubiroudescerumdecliveem
superfíciesescorregadiasouondeexistirum
riscodederrapagem(comoumpavimento
molhado,comgelo,etc.).
–Evitetentarsairdoveículoemterrenoinclinado
ounumdeclive.
–Desloque-sesempreemlinharetanaestrada
oucaminhoqueestáapercorrer ,emvezde
fazerziguezagues.
–Nuncatenteviraraocontrárionumdecliveou
inclinação.
ATENÇÃO!
Adistânciadetravagemémuitomaiornum
declivedescendentedoqueemterrenoplano
–Nuncasedesloquenumdeclivequeexcedeo
declivenominal(consulte12Características
Técnicas,página77 ).
Paraobtermaisinformaçõesquandoaodeclivemáximode
segurança,consulte12CaracterísticasT écnicas,página77.
60129700-C 49
Page 50
Invacare®Esprit®Action®
6.6 Empurraroveículoelétriconomodode
ponto-morto
Osmotoresdoveículoelétricoestãoequipadoscomtravões
automáticos,impedindooveículoelétricodecomeçara
andardeformadescontroladaquandoaunidadedecontrolo
édesligada.Quandoutilizaroveículoelétricomanualmente
enquantoestivernomododeponto-morto,ostravões
magnéticostêmdeestardesengatados.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Inclinaracadeiraderodasagarrandoasbarras
doencostopodecausarlesõesoudanos
–Nuncainclineacadeiraderodasagarrandoas
barrasdoencosto,poisestaspodemdobrarou
partir-seduranteamanobra.
Autilizaçãoprevistaparaomododeponto-mortoé
permitirmanobraroveículoelétricoemdistâncias
curtas.Ospunhossuportamestafunção,mastenha
ematençãoquepodeocorreralgumimpedimento
entreospésdoassistenteeapartetraseirado
veículoelétrico.
6.6.1Desengatarevoltaraengatarosmotores
ATENÇÃO!
Riscodoveículoelétricoandarsozinho
–Quandoosmotoressãodesengatados(para
empurrarnomododerodalivre),ostravões
domotoreletromagnéticosãodesativados.
Comoveículoelétricoestacionado,osanéis
deacoplamentoparaengataredesengatar
osmotoresdevemestar,impreterivelmente,
bloqueadoscomrmezanomodo"Tração
Motorizada"(travõesdomotoreletromagnético
ativados).
–Nomododerodalivre,manobresempreo
veículoelétricoapenasemdistânciascurtas
eemsuperfíciesplanas(inclinaçãonegativa
proibida).
Osmotoressópodemserdesengatadosporum
assistenteenãopeloutilizador.
Destaforma,osmotoressósãodesengatados
quandoháumassistentedisponívelpararetero
veículoelétrico,evitandoomovimentoacidental.
Osanéisdeacoplamentoparadesengatarosmotores
estãolocalizadosnasrodasmotrizeselétricas.Consulte
oscapítulosRodaseConduzirdomanualdeutilizaçãoda
cadeiraderodasALBEResprit.
50 60129700-C
Page 51
Desengataromotor
1. Desligue a unidade de controlo.
2. Rode o anel de acoplamento A no sentido dos ponteiros
do relógio até onde conseguir.
3. A "faixa verde " aparece na janela B.
Agora, a roda motriz elétrica está desengatada. A roda
está no modo de roda livre.
4. Execute o passo 2 e 3 nos dois lados.
Utilização
Voltaraengataromotor
1. Rode o anel de acoplamento A até atingir a paragem
intermédia.
2. A "faixa vermelha " aparece na janela B.
Agora, o motor está novamente engatado. A roda está
no modo de "Tração motorizada".
3. Execute o passo 1 e 2 nos dois lados.
4. Ligue a unidade de controlo.
60129700-C 51
Page 52
Invacare®Esprit®Action®
7 Sistemadecontrolo
7.1 Proteçãodosistemadecomandos
Osistemadecomandosdacadeiraderodasestáequipado
comproteçãocontrasobrecarga.
Seatraçãoformuitosobrecarregadaduranteumlongo
períododetempo(porexemplo,aosubirumacolina
íngreme)eespecialmentequandoatemperaturaambiente
forelevada,osistemadecomandospodesobreaquecer.
Nessecaso,odesempenhodacadeiraderodasé
gradualmentereduzidoatécarparado.Oindicadorde
estadoapresentaráumcódigodeerrocorrespondente
(consulteoscapítulosUnidadedecontroloeAssistência
rápidaparafalhasdesistemanomanualdeutilizaçãoda
cadeiraderodasALBEResprit.Aodesligareligarafontede
alimentaçãonovamente,ocódigodeerroseráeliminadoe
osistemadecomandosseráreativado.Noentanto,pode
demoraratécincominutosatéosistemadecomandoster
arrefecidoosucienteparaodesempenhototaldatração
serrestaurado.
Seatraçãoforbloqueadadevidoaumobstáculo
intransponível,porexemplo,umpasseiooualgosemelhante
quesejademasiadoaltoeocondutortentarconduzir
durantemaisde20segundoscontraoobstáculo,osistema
decomandosdesliga-seautomaticamenteparaevitardanos
nosmotores.Oindicadordeestadoapresentaráumcódigo
deerrocorrespondente(consulteoscapítulosUnidadede
controloeAssistênciarápidaparafalhasdesistemano
manualdeutilizaçãodacadeiraderodasALBEResprit.Ao
desligareligarnovamente,ocódigodeerroseráeliminado
eosistemadecomandosseráreativado.
52 60129700-C
Umfusívelprincipaldefeituososópodeser
substituídoapóstodoosistemadecomandosser
vericado.Asubstituiçãodeveserefetuadapor
umfornecedorautorizado.Podeobterinformações
sobreotipodefusívelem12CaracterísticasT écnicas,
página77 .
7.2 Packdebaterias
Aalimentaçãoéfornecidaporumpackdebateriasde36V.
Opackdebateriasnãoexigemanutençãoesóprecisade
sercarregadoregularmente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesseutilizaroveículoelétrico
duranteocarregamento
–NÃOtenterecarregaropackdebateriase
controlarofuncionamentodoveículoelétrico
aomesmotempo.
–NÃOsesentenoveículoelétricoenquanto
decorrerocarregamentodopackdebaterias.
Paraobterinformaçõessobrecomocarregar,
manusear,transportar,armazenar ,conservare
utilizaropackdebaterias,consulteocapítuloPack
debateriasdomanualdeutilizaçãodacadeirade
rodasALBEResprit.
Page 53
Transporte
8 Transporte
8.1 Transporte—Informaçõesgerais
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoseoveículoelétriconãoestiver
devidamentexado
Emcasodeacidente,manobradetravagem,etc.,
outilizadorpodesofrerlesõesgravesdevidoà
projeçãodepeçasdacadeiraderodaselétrica
peloar.
–Retiresempreoscomponentesquenãoestejam
bemmontadosaotransportaracadeirade
rodaselétrica.
–Prendacomrmezatodososcomponentesda
cadeiraderodaselétricanomeiodetransporte
paraimpedirquesesoltemduranteaviagem.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorteoulesãograveparaoutilizador
doveículoelétricoepotencialmentepara
qualquerocupantevizinhodoveículode
transporte,seoveículoelétricoforpreso
utilizandoumsistemaderefreiode4pontos
deumoutrofornecedoreopesosemcargado
veículoelétricoexcederomáximopesoparao
qualosistemadexaçãoestácerticado
–Certique-sedequeopesodoveículo
elétriconãoexcedeopesoparaoqualo
sistemaderefreioestácerticado.Consulte
adocumentaçãodofabricantedosistemade
refreio.
60129700-C 53
8.2 Levantarochassisdacadeiraderodas(peça
>10kg)
–Senãotiveracertezadopesodoveículo
elétrico,entãodeverápesá-loutilizando
balançascalibradas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Seoveículoelétricoestiverequipadocomuma
bandejaououtroequipamentoauxiliar,este
poderálibertar
umveículoecausardanosouferimentosaos
utilizadoresemcasodecolisão.
–Semprequepossível,outrosveículoselétricos
auxiliaresdevemserxadosaoveículoelétrico
ouretiradosdoveículoelétricoexadosno
veículoduranteaviagem.
–Seumtabuleiroestivercolocado,remova-o
sempreantesdetransportaroveículoelétrico.
AVISO!
– Nunca levante a cadeira de rodas pelas peças
removíveis (apoios de braços, apoios de pés).
-seduranteatransferênciapara
Page 54
Invacare®Esprit®Action®
–Certique-sedequeascolunasdoencosto
estãormementeinstaladas.
1.Dobreacadeiraderodas.Consulteasecção8.3.1
Encarteeaberturadacadeiraderodas,página54 .
2.Levantesempreacadeiraderodasagarrandoochassis
nospontosA,deformaamantê-laperfeitamente
dobrada.
8.3 Desmontaracadeiraderodaspara
transporte
1.Retireosapoiosdepernas.Consulte 3.10Apoiosde
pernas,página32.
2.Retireopackdebaterias.ConsulteocapítuloPackde
bateriasdomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas
ALBEResprit.
3.Dobreacadeiraderodasecoloque-anoveículo.
Consulte8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas,
página54 .
8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas
Dobragemdacadeiraderodas
Paradesmontaredobraracadeiraderodasparatransporte,
procedadoseguintemodo:
1.Removaaalmofadadoassento,casopresente.
2.Dobreoesticador,casopresente.
3.Dobreasplacasdepéparacima.
4.Puxeacapadoassentoparacima.
54 60129700-C
Page 55
Transporte
Desdobragemdacadeiraderodas
ATENÇÃO!
Riscodeentalarosdedos
Existeumriscodeentalarosdedosentrea
extremidadedoassentoeochassis.
–Nuncaagarreaextremidadedoassentocom
osdedos.
1.Posicioneacadeiraderodasjuntoasi.
2.Sepossível,inclineacadeiraderodassuavementena
suadireção.
3.Comamãodireita,pressioneaextremidadedoassento
maispróximadesi,demodoaendireitarasuperfície
doassento.
4.Coloqueoencostodacadeiraderodascompletamente
nochãoecertique-sedequeasextremidadesdo
assentoemambososladosestãonoscomponentesda
guia.
5.Dobreasplacasdepéparabaixo.
6.Desdobreoesticador,casopresente.
8.4 Retirareencaixarasrodastraseiraselétricas
ATENÇÃO!
Riscodecapotagem
Seoeixoremovíveldeumarodatraseira
nãoestivertotalmenteengatado,arodapode
soltar-seduranteautilização.T alpoderáresultar
emcapotagem.
–Certique-sesempredequeoseixosremovíveis
estãototalmenteengatadossemprequeinstalar
umaroda.
Asrodastraseirassópodemserretiradasporum
assistente,nãopodemserretiradaspeloutilizador .
Destaforma,asrodastraseirassósãoretiradas
quandoháumassistentedisponívelpararetero
veículoelétrico,evitandooriscodecapotagem.
Osanéisdeacoplamentoparadesengatarosmotores
estãolocalizadosnasrodasmotrizeselétricas.Consulte
oscapítulosRodaseConduzirdomanualdeutilizaçãoda
cadeiraderodasALBEResprit.
60129700-C 55
Page 56
Invacare®Esprit®Action®
Encaixedasrodastraseiras
Remoçãodasrodastraseiras
1. Engate a roda traseira completamente no tubo
adaptador e certifique-se de que o conector de aperto
é introduzido simultaneamente na tomada de aperto.
2. Rode o anel de acoplamento A até atingir a paragem
intermédia.
3. A tampa de desengate C está alinhada com o anel de
acoplamento e aparece uma "faixa vermelha" na janela
B . O motor está agora novamente engatado. A roda
está no modo de "Tração motorizada".
4. Execute o passo 1 e 2 nos dois lados.
5. Ligue a unidade de controlo.
1. Desligue a unidade de controlo.
2. A tampa de desengate C está pressionada para além
do anel de acoplamento.
3. Rode simultaneamente o anel de acoplamento A no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
8.5 Voltaramontaracadeiraderodas
Amontagemdacadeiraderodasérealizadapelaordem
inversadadesmontagem.Procedadoseguintemodo:
aparecer uma "faixa verde" na janela B.
A roda motriz elétrica está agora desengatada. É
possível instalar ou retirar a roda.
4. Execute o passo 2 e 3 nos dois lados.
56 60129700-C
Page 57
Transporte
1.Desdobreacadeiraderodasecoloque-anoveículo.
Consulte8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas,
página54 .
2.Instaleopackdebaterias.ConsulteocapítuloPackde
bateriasdomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas
ALBEResprit.
3.Instaleosapoiosdepernas.Consulte3.10Apoiosde
pernas,página32 .
8.6 Transportaroveículoelétricosemutilizador
ATENÇÃO!
Riscodelesão
–Senãoconseguirprenderoseuveículoelétrico
emsegurançaaumaviaturadetransporte,a
Invacarerecomendaquenãootransporte.
Oveículoelétricopodesertransportadosemrestrições,
querpelaestrada,pelocomboioouporavião.Noentanto,
asempresasdetransporteindividuaistêmdiretrizes
quepossivelmenterestringemouproíbemdeterminados
procedimentosdetransporte.Soliciteinformaçõesà
empresadetransportesrelativamenteacadacasoindividual.
• Antesdetransportaroseuveículoelétrico,certique-se
dequeosmotoresestãoengatadosequeocomando
estádesligado.
Paraalémdisso,aInvacarerecomendavivamenteque
asbateriassejamdesligadasouremovidas.Consultea
secçãoRemoverasbaterias.
• AInvacarerecomendavivamentequeprendaoveículo
elétricoaochãodaviaturadetransporte.
8.7 Transportedacadeiraderodasocupada
numveículo
Mesmoprendendoadequadamenteacadeiraderodase
respeitandoasregrasqueseseguem,épossívelqueos
passageirosselesionememvirtudedeumacolisãooude
umaparagembrusca.Comotal,aInvacarerecomenda
vivamentequeoutilizadordacadeiraderodasseja
transferidoparaoassentodoveículocomocintode
segurançacolocado.Nãoalterenemsubstituaospontos
dacadeiraderodas(estrutura,chassisoupeças)sema
autorizaçãoporescritodaInvacareCorporation.Acadeira
derodasfoitestadacomêxitodeacordocomosrequisitos
danormaISO7176–19(impactofrontal).
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoumorte
Parautilizaracadeiraderodascomoassento
numveículo,aalturadoencostoterádeser,no
mínimo,400mm.
Paratransportaracadeiraderodascomoutilizadornum
veículo,estedeveráestarequipadocomumsistemade
retenção.Ossistemasderetençãodoocupanteede
refreiodacadeiraderodastêmdeestaraprovadosem
conformidadecomanormaISO10542-2.Contacteoseu
fornecedorlocalautorizadodaInvacareparaobtermais
informaçõessobreaobtençãoeinstalaçãodeumsistema
deretençãoaprovadoecompatível.
60129700-C 57
Page 58
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Se,poralgumarazão,forimpossíveltransferir
outilizadordacadeiraderodasparaum
assentodoveículo,acadeiraderodaspodeser
utilizadacomoassentonumveículo,desdeque
secumpramosprocedimentoseregulamentos
seguintes.T emdeserinstaladoumkitde
transporte(opcional)nacadeiraparaesseefeito.
–Acadeiraderodasdeveestarpresaaoveículo
atravésdeumsistemaderetençãodecadeira
derodasde4pontos.
–Outilizadortemdeusarumsistemade
retençãodepassageirode3pontos,oqual
estarápresoaoveículo.
–Outilizadordeveseradicionalmentepresocom
umcintodeposturanacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Osdispositivosderetençãodesegurançasó
devemserutilizadosquandoopesodoutilizador
dacadeiraderodasforigualousuperiora22kg
(ISO-7176-19).
–Nãoutilizeacadeiraderodascomoassento
numveículo,quandoopesodoutilizadorfor
inferiora22kg.
ADVERTÊNCIA!
–Antesdaviagem,contacteaempresa
transportadoraesoliciteinformaçõessobre
acapacidadedeutilizaçãodoequipamento
necessário,abaixoindicado.
–Certique-sedequeháespaçolivresuciente
emtornodacadeiraderodasedoutilizador
paraevitarqueesteentreemcontactocom
osoutrosocupantesdoveículo,aspeçasnão
almofadadasdoveículo,asopçõesdacadeira
derodasouospontosderefreiodosistema
deretenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeospontosderefreioda
cadeiraderodasnãoestãodanicados.
–Recomenda-seautilizaçãodepneusàprova
defurosduranteotransporteparaevitar
problemasdeestabilidadedevidoauma
pressãodospneusreduzida.
ADVERTÊNCIA!
Secomponentesouopçõesdacadeiraderodas
sesoltarem,poderãoocorrerlesõesoudanos
duranteumacolisãoouparagembrusca.
–Certique-sedequetodososcomponentese
opçõesremovíveissãoretiradosdacadeirade
rodaseguardadoscomsegurançanoveículo.
–Éessencialqueasuacadeiraderodasseja
vericadaporumtécnicoqualicadoapósum
acidente,colisão,etc.
58 60129700-C
Page 59
Transporte
ADVERTÊNCIA!
Antesdetransportaroseuveículoelétrico,
certique-sedequeosmotoresestãoengatados
equeocomandoestádesligado.
Seumpackdebateriassesoltarduranteuma
colisãoouparagembrusca,poderãoocorrer
lesõesoudanos:
–Desligue,retireearmazeneopackdebaterias
–Insiraainterfacenosacodabateria.
–Relativamenteaoprocedimentoanterior,
Rampasinclinações:
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Acadeiraderodaspodedeslocar
afrente/paratrásdescontroladamentepor
acidente.
–Nuncadeixeoutilizadorsemvigilânciaquando
emsegurançanoveículo.
consulteasecçãoRetiraropackdebaterias,
nomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas
AlberEsprit.
-separa
transportaracadeiraderodasemrampasou
percursosinclinados.
AVISO!
–Consulteosmanuaisdeutilizaçãofacultados
comossistemasderetenção.
–Asilustraçõesseguintespodemnão
correspondertotalmenteàrealidade,
dependendodofornecedordosistemade
retenção.
Aescolhadaconguraçãodacadeiraderodas
(larguraeprofundidadedoassento,baseparaas
rodas)inuenciaacapacidadedemanobraeo
acessoaosveículosmotorizados.
Fixaçãodacadeiraderodascomumsistemaderetenção
de4pontos
Comotal,aInvacarerecomendavivamentequeo
utilizadordacadeiraderodassejatransferidoparao
veículocomocintodeposturacolocado.
60129700-C 59
Page 60
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
–Coloqueacadeiraderodascomoutilizador
voltadoparaafrentenadireçãodedeslocação
doveículo.
–Certique-sedequeosmotoresestão
engatadosequeocomandoestádesligado.
–Certique-sedequeopackdebateriasestá
retirado.
Asposiçõesderefreiodacadeiraderodasondesetêmde
colocarascorreiasdosistemaderetençãoestãomarcadas
comsímbolosdeganchosfechados(consulteasgurasque
seseguemeasecção2.7Etiquetasesímbolosnoproduto,
página19
).
1.Utilizandoascorreiasdianteiraetraseiradosistema
deretençãode4pontos,prendaacadeiraderodas
àsguardasinstaladasnoveículo.Consulteomanual
deutilizaçãofacultadocomosistemaderetençãode
4pontos.
Posiçõesderefreiodianteirasparaosganchosfechados:
1.Instaleosganchosfechadosporcimadaspeçasde
apoiodorodízio,talcomoéilustradonaguraacima
(consultealocalizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiasdianteirasdosistemadeguardatendo
ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor
práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Aperteascorreias.
Posiçõesderefreiotraseirasparaosganchosfechados:
60 60129700-C
Page 61
AVISO !
–Certique-sedequeosganchosfechadosestão
revestidoscomummaterialderesistênciaao
deslizamentoparaevitarqueescorreguem
lateralmentesobreoeixo.
AVISO!
–Veriqueseasventosasestãocompletamente
engatadasdosdoisladoselocalizadasna
mesmaposiçãodasecçãorecortadadaguarda.
–Certique-sedequeosângulosentreas
guardaseascorreiasseencontramentre40°
e45°.
Encaixedocintodepostura
ADVERTÊNCIA!
Ocintodeposturapodeserutilizadocomo
suplementoenuncacomosubstitutoparaum
sistemaderetençãodepassageiroaprovado
(cintode3pontos).
Transporte
1.Instaleosganchosfechadosnosanéiscordelaranja,
talcomoéilustradonasduasgurasacima(consultea
localizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiastraseirasdosistemadeguardatendo
1.Ajusteocintodeposturademodoaqueseadapteao
ocupantedacadeiraderodas.Consulteasecção4.1
Cintodepostura,página38 .
Fixaçãodosistemaderetençãodepassageirode3pontos
ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor
práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Aperteascorreias.
60129700-C 61
Page 62
Invacare®Esprit®Action®
AVISO !
A ilustração acima pode não corresponder
totalmente à realidade, dependendo do
fornecedor da cadeira de rodas e do sistema de
retenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontoscaomaisajustadoque
forpossívelaocorpodoutilizador,semcausar
desconfortoesemquehajapeçasdobradas.
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontosnãoestáafastadodo
corpodoutilizadordevidoapeçasdacadeira
derodas,taiscomoapoiosdebraçosourodas,
etc.
–Certique-sedequeháumavialivreentre
outilizadoreopontodeancoragemparaa
retençãodoutilizador,seminterferênciade
qualquerpartedoveículo,cadeiraderodas,
assentoouopção.
–Certique-sedequeocintodeposturaca
bemapertadosobreapélvisdoocupantee
quenãohápossibilidadededeslizarparacima
paraaáreaabdominal.
–Certique-sedequeoutilizadorconsegue
chegaraomecanismodedesengatesemajuda.
62 60129700-C
Page 63
1.Instaleosistemaderetençãodepassageirode3pontos
consultandoomanualdeutilizaçãofornecidocomo
mesmosistema.
AVISO!
–Apliqueocintopélvicodosistemaderetenção
de3pontosnazonamaisbaixadapélvis,para
queoângulodocintopélvicoquenazona
preferencial(A)de30°a75°emrelaçãoao
planohorizontal.Umângulomaisinclinado
éamelhorconguração,masnuncadeverá
excederos75°.
Transporte
60129700-C 63
Page 64
Invacare®Esprit®Action®
9 Manutenção
9.1 Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Algunsmateriaispodemdeteriorar-se
naturalmentecomotempo.Istopoderesultar
emdanosnoscomponentesdacadeiraderodas.
–Acadeiraderodasdeveservericadaporum
fornecedorautorizadopelomenosumavez
poranoousenãotiversidoutilizadaporum
períodolongo.
OfornecedorautorizadoInvacarepodefornecer
ajudanaexecuçãodasoperaçõesregularesde
manutenção.Paralocalizarumfornecedorautorizado
pertodesi,contacteodistribuidorInvacaredoseu
país(consulteomdestedocumento).
Embalagemparadevolução
Acadeiraderodasdeveserenviadaparao
fornecedorautorizadonumaembalagemadequada
paraevitardanosduranteotransporte.
abrangentedevericaçõesdeinspeçãoeinstruçõespara
trabalhosdemanutenção.Contudo,essemanualdestina-se
aserutilizadoportécnicosdeassistênciaautorizadosecom
formaçãoespecícaedescrevetarefasquenãodevemser
realizadaspeloutilizador .
9.2.1Antesdecadautilizaçãodoveículoelétrico
Artigo
Buzinade
sinalização
Baterias
Vericaçãoda
inspeção
Verique
sefunciona
corretamente.
Assegurarqueo
packdebaterias
estácarregado.
Consulteomanual
deutilização
fornecidocom
ocomando
paraobteruma
descriçãodo
Indicadordecarga
debateria.
Senãopassarna
inspeção
Contacteoseu
fornecedorautorizado.
Carregueopackde
baterias.Consulte
ocapítuloPackde
bateriasdomanualde
utilizaçãodacadeira
derodasALBEResprit.
9.2 Vericaçõesdeinspeção
Astabelasseguinteslistamasvericaçõesdeinspeção
quedevemserrealizadaspeloutilizadorearespetiva
periodicidade.Seoveículoelétriconãopassarnumadas
vericaçõesdeinspeção,consulteocapítuloindicadoou
contacteoseufornecedorautorizadodaInvacare.No
manualdeassistênciadestedispositivo,quepodeser
obtidojuntodaInvacare,podeencontrarumalistamais
64 60129700-C
Page 65
Manutenção
Artigo
Unidade de
controlo.
Veri icação da
inspeção
Verifique e
controle
o encaixe perfeito da
unidade de controlo
nos suportes da
almofada de braço e
do apoio de braço e
a ausência de danos
visuais
Se não passar na
inspeção
Aperte a alavanca que
suporta a unidade de
controlo (ver capítulo 3.6
Ajustes da unidade de
controlo, página 24).
Aperte os parafusos que
suportam o apoio de
braço (consulte o capítulo
3.7.1 Apoio de braço
removível e multiajustável,
página 26).
Contacte o seu
fornecedor autorizado.
9.2.2Semanalmente
Veri icação da
Artigo
Apoios de
braços/peças
laterais
Pneus
(pneumáticos)
Pneus
sólidos (à
de
prova
furos)
Dispositivos
antiqueda
inspeção
Verificar se os
apoios de braços
estão
aos seus suportes e
se não oscilam.
Verificar se os
pneus não estão
danificados.
Verificar se os
pneus têm a
pressão correta.
Verificar se os
pneus não estão
danificados.
Verificar se
os dispositivos
antiqueda estão
bem presos e se
não oscilam.
bem presos
Se não passar na
inspeção
Aperte os parafusos que
suportam o apoio de
braço (consulte o capítulo
3.7.1 Apoio de braço
removível e multiajustável,
página 26).
Contacte o seu
fornecedor autorizado.
Contacte o seu
fornecedor autorizado.
Encha o pneu até
pressão correta
(consulte o capítulo
12.3 Pneus, página 82 ).
Contacte o seu
fornecedor autorizado.
Contacte o seu
fornecedor autorizado.
à
60129700-C 65
Page 66
Invacare®Esprit®Action®
9.2.3Mensalmente
Artigo Vericaçãodainspeção
Todas
aspeças
Vericarsehásinaisde
danosedesgaste.
estofadas
Encosto
deângulo
ajustável
manualmente
Omecanismoderoquete
doajustedoângulonão
apresentadanoseestá
emboascondiçõesde
funcionamento?
Asdiferentesfunçõesde
ajustefuncionamsem
qualquerproblema?
Apoios
depernas
removíveis
Vericarseosapoios
depernaspodemser
xadoscomsegurança
eseomecanismode
libertaçãoestádevidamente
operacional.
Vericarsetodasas
opçõesdeajustefuncionam
corretamente.
Senão
passarna
inspeção
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Senão
passarna
Artigo Vericaçãodainspeção
Rodízios Vericarseosrodízios
rodamedeslizam
livremente.
inspeção
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Rodas
motrizes
Vericarseasrodas
motrizesrodamsem
oscilações.
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Componentes
eletrónicos
e
conectores
Vericarsehásinaisde
danosemtodososcabose
setodasaschasdeligação
estãobeminseridas.
Contacte
oseu
fornecedor
autorizado.
Vericaçãovisualgeral
1.Examineasuacadeiraderodasquantoapeçassoltas,
ssurasououtrosdefeitos.
2.Sedetetaralgo,pareimediatamentedeutilizaracadeira
derodasecontacteumfornecedorautorizado.
Vericarapressãodospneus
1.Veriqueapressãodospneus.Consulteasecção
"Pneus"paraobtermaisinformações.
2.Enchaospneusàpressãonecessária.
3.Aomesmotempo,veriqueabandaderodagem.
4.Senecessário,substituaospneus.
66 60129700-C
Page 67
Manutenção
Vericarseasrodastraseirasassentamcorretamente
1.Puxearodatraseiraparaconrmarqueoeixoremovível
assentacorretamente.Arodanãodevesair.
2.Seasrodastraseirasnãoestiverembemengatadas,
removaqualquersujidadeoudepósitos.Seoproblema
persistir,providencieareinstalaçãodoseixosremovíveis
porumtécnicoqualicado.
Vericarocintodepostura
1.Veriqueseocintodeposturaestáajustado
corretamente.
AVISO!
–Oscintosdeposturafrouxosdevemser
ajustadosporumfornecedorautorizado.
–Oscintosdeposturadanicadosdevemser
substituídosporumtécnicoqualicado.
Vericaromecanismodedobragem
1.Veriqueseomecanismodedobrageméfácilde
manusear.
Vericarosrodízios
1.Conrmequeosrodíziosrodamlivremente.
2.Removaqualquersujidadeoucabelosdosrolamentos
dosrodízios.
3.Osrodíziosdefeituososougastosdevemsersubstituídos
porumtécnicoqualicado.
1.Veriqueseosparafusosestãobemapertadosesem
folga(noapoiodepés,nosrodízios,nacaixadorodízio,
nacapadoassento,noslados,noencosto,nochassis,
nomódulodoassento).
2.Apertetodososparafusossoltoscomotorque
adequado.Paratal,consulteoManualdeAssistência,
disponívelnaInternetemwww.invacare.eu.com.
AVISO!
São utilizados para várias ligações parafusos
e porcas de bloqueio automático ou adesivos
de bloqueio de rosca. Se estes tiverem soltos,
deverão ser substituídos por novos parafusos ou
porcas de bloqueio automático, ou deverão ser
xados u tilizando n ovo a desivo d e b loqueio de
rosca.
–Asporcaseosparafusosdebloqueio
automáticodevemsersubstituídosporum
técnicoqualicado.
Vericaçãoapósumafortecolisãoouimpacto
AVISO !
A cadeira de rodas pode sofrer danos invisíveis
em resultado de uma colisão ou impacto forte.
–Éessencialavericaçãodacadeiraderodas
porumtécnicoqualicadoapósumacolisão
ouimpactoforte.
Vericarosparafusos
Osparafusospodemafrouxardevidoàutilizaçãointensiva.
60129700-C 67
Page 68
Invacare®Esprit®Action®
Reparaçãoousubstituiçãodeumtubointerno
1.Removaarodatraseiraesoltequalquerardotubo
interno.
2.Afasteaparededopneudoaroutilizandoumaalavanca
parapneusdebicicleta.Nãoutilizeobjetosaados,tal
comoumachavedeparafusos,poispodemdanicar
otubointerno.
3.Retireotubointernodopneu.
4.Repareotubointernoutilizandoumkitdereparação
parabicicletasou,senecessário,substituaotubo.
5.Enchaotuboligeiramenteatécarredondo.
6.Insiraaválvulanoorifíciodaválvulanoaroecoloqueo
tubonointeriordopneu(otubodevecartotalmente
ajustadoaopneusemvincos).
7.Levanteaparededopneuporcimadoaro.Comece
pertodaválvulaeutilizeumaalavancaparapneusde
bicicleta.Aoefetuarestaoperação,veriquetodoo
contornoparaassegurarqueotubointernonãoca
presoentreopneueoaro.
8.Enchaopneuatéàpressãomáximadefuncionamento.
Veriquesenãosainenhumardopneu.
Peçassobressalentes
Todasaspeçassobressalentespodemserobtidas
juntodeumfornecedorautorizadoInvacare.
9.3 Limpezaedesinfeção
9.3.1Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaos
quaissãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
68 60129700-C
Page 69
Manutenção
9.3.2Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado,
–antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
9.3.3Limpeza
AVISO!
Asujidade,aareiaeaáguadomarpodem
danicarosrolamentoseaspeçasdeaçopodem
enferrujarseasuperfícieestiverdanicada.
–Acadeiraderodassódeveráserexpostaa
areiaeaáguadomarduranteperíodosbreves
edeveráserlimpaapóscadaidaàpraia.
–Seacadeiraderodasestiversuja,limpea
sujidadeassimquepossívelcomumpano
húmidoesequecuidadosamente.
1.Removaquaisqueracessóriosopcionaisinstalados
(apenasosquenãorequeremferramentas).
2.Limpeaspeçasindividuaisutilizandoumpanoouuma
escovamacia,agentesdelimpezadomésticosnormais
(pH=6-8)eáguamorna.
3.Enxagueaspeçascomáguamorna
4.Sequebemaspeçascomumpanoseco.
Podeutilizarpolimentoparaautomóveisecera
suavepararemoverabrasõeserestaurarobrilho
nassuperfíciesdemetalpintadas.
Limpezadosestofamentos
Paralimparosestofos,consulteasinstruçõesnasetiquetas
doassento,naalmofadaenacapadoencosto.
Sepossível,sobreponhasempreastirasadesivas
(aspeçasdeautoxação)durantealavagem,para
reduziraacumulaçãodeaposeosnastiras
adesivaseevitarqueproduzamdanosnotecido
dosestofos.
9.3.4Washing
1.Removealllooseandremovablecoversandwash
theminawashingmachineaccordingtothewashing
instructionsforeachcover.
2.Removeallpaddedpartssuchasseatcushions,
armrests,headrestorneckrestwithxedpaddedparts,
calfpadsandsoonandcleanthemseparately.
Thepaddedpartscannotbecleanedwitha
high-pressurecleanerorwaterjet.
3.Spraythewheelchairchassiswithdetergent,forexample
acar-cleaningagentwithwax,andleaveontowork.
60129700-C 69
Page 70
Invacare®Esprit®Action®
4.Rinsethewheelchairchassiswithahigh-pressure
cleaningorordinaryjetofwaterdependingonhowdirty
thewheelchairis.Donotaimthejettowardsbearings
anddrainingholes.Ifthewheelchairchassisiswashed
inamachinethewatermustnotbehotterthan60ºC.
Onlyusewaterandsoftsoaptocleanthetable.
5.Leavethewheelchairtodryinadryingcabinet.Remove
partswherewaterhascollectedforexampleinend
tubes,ferrulesetc.Ifthewheelchairhasbeenwashed
inamachine,blow
-dryingwithcompressedairis
recommended.
Multistretchpolyurethane(PU)coatedfabric
Lighterstainsonthefabricmaybeneutralizedwithasoft
dampclothandsomeneutraldetergent.Toneutralize
larger,morepersistentstains,wipethefabricwithalcohol
orturpentinesubstitutes,andwashwithhotwateranda
neutraldetergent.
Thefabriccanbewashedattemperaturesupto60ºC.
Normaldetergentscanbeused.
Allpartsofthewheelchairwithmultistretch
polyurethane(PU)coatedfabricupholstery,suchas
armrestpads,calfpads,headrestorneckrest,should
becleanedaccordingtotheinstructionabove.
Versãoelétrica
AVISO !
–Acadeiraderodasestáprotegidadeacordo
comograudeproteçãoIPX4.Istosignica
queoprodutopodeserlavadocomuma
escovaeágua.Aáguapodeestarsobpressão
(mangueiradejardimouequivalente),mas
nãodeveserprojetadaáguaaaltapressão
diretamenteparaosistemaelétrico.
–Temperaturamáx.delavagemde20ºC.
–Nãoutilizeumaparelhodelimpezaavapor .
–Antesdalimpeza,certique-sedequeacha
dealimentaçãoestádesligada.
–Oscabosinterligadostêmdepermanecer
ligadosdurantealimpezadoproduto.
–Utilizeapenaságuaesabãosuaveparalimpar
aunidadedecontrolo.Consulteoscapítulos
UnidadedecontroloeUnidadedecontrolo
paraassistentes,nomanualdeutilizaçãoda
ALBEResprit.
9.3.5Desinfeção
Acadeiraderodaspodeserdesinfetadaatravésdeaspersão
oulimpezamanualcomdesinfetantestestadoseaprovados.
Pulverizeumprodutosuavedelimpezaedesinfeção
(bactericidaefungicida)quecumpraasnormas
EN1040/EN1276/EN1650esigaasinstruçõesdadas
pelofabricante.
70 60129700-C
Page 71
1.Limpetodasassuperfíciesgeralmenteacessíveiscom
umpanomacioeumdesinfetantedomésticocomum.
2.Deixeoprodutosecaraoar.
Manutenção
60129700-C
71
Page 72
Invacare®Esprit®Action®
10 Resoluçãodeproblemas
10.1 Informaçõesdesegurança
Podesurgirfalhasemresultadodautilizaçãodiária,de
ajustesoudasexigênciasvariáveisaqueacadeiraderodas
ésubmetida.Atabelaabaixoindicacomoidenticare
repararfalhas.
Algumasdasaçõeslistadastêmdeserefetuadaspor
umtécnicoqualicado.Essasaçõessãoindicadas.
Recomendamosquetodososajustessejamefetuadospor
umtécnicoqualicado.
ATENÇÃO!
–Casoseapercebadeumafalhacomasua
cadeiraderodas,porexemplo,umamudança
signicativanomanuseamento,paredeutilizar
oseucadeiraderodasdeimediatoecontacte
oseufornecedor.
72
60129700-C
Page 73
10.2 Identicaçãoereparaçãodefalhas
Falha Causapossível Ação
Acadeiraderodasnãose
deslocaemlinhareta
Acadeiraderodas
inclina-separatráscom
demasiadafacilidade
Resistênciaderolamento
muitoelevada
Asrodasdianteirasoscilam
quandosedeslocacom
rapidez
Arodadianteiraestáperra
oupresa
Pressãodopneuincorretanumaroda
traseira
Osrolamentosdarodadianteiraestãosujos
oudanicados
Ângulodoencostodemasiadogrande
PressãodospneustraseirosdemasiadobaixaCorrigirapressãodospneus,→12.3Pneus,
Rodastraseirasnãoparalelas Assegurarqueasrodastraseirasestãoparalelas,
Poucatensãonoblocodeencaixedasrodas
dianteiras
Rodadianteiragasta
Osrolamentosestãosujosouavariados Limparosrolamentosousubstituiraroda
Resoluçãodeproblemas
Corrigirapressãodospneus,→ 12.3Pneus,
página82.
Limparosrolamentosousubstituiraroda
dianteira,
→técnicoqualicado
Reduziroângulodoencosto,→técnicoqualicado
página82 .
→técnicoqualicado
Aperteaporcanoeixodoblocodeencaixecom
obinárioapropriado,
→técnicoqualicado
Substituirarodadianteira,→técnicoqualicado
dianteira,
→técnicoqualicado
60129700-C 73
Page 74
Invacare®Esprit®Action®
11 Apósautilização
11.1 Armazenamento
AVISO!
Risco de danos no produto
–Nãoarmazeneoprodutojuntoafontesde
calor.
–Nuncaarmazeneoutrosartigosemcimada
cadeiraderodas.
–Armazeneacadeiraderodasnointeriorenum
ambienteseco.
–Consulteaslimitaçõesdetemperaturano
capítulo12CaracterísticasTécnicas,página77.
Apósoarmazenamentodelongaduração(maisdequatro
meses),acadeiraderodasdeveserinspecionadaem
conformidadecomocapítulo9Manutenção,página64.
11.1.1Armazenamentoacurtoprazo
Casosejadetetadaumafalhagrave,oveículoelétrico
estáequipadocomváriosmecanismosdesegurançaeirá
protegê-lo.Omódulodealimentaçãoimpediráacondução
doveículoelétrico.
Quandooveículoelétricoseencontrarnestasituaçãoe
enquantoaguardaporumareparação:
1.Desligueaalimentação.
2.Desligueopackdebaterias.
Consulteocapítulocorrespondentesobrecomodesligar
opackdebateriasnomanualdeutilizaçãodacadeira
derodasALBEResprit.
3.Contacteoseufornecedorautorizado.
74
11.1.2Armazenamentoalongoprazo
Casooveículoelétriconãosejautilizadoduranteum
períododetempomaislongo,énecessárioprepará-lopara
armazenamentodemodoaassegurarumavidaútilmais
longaparaoseuveículoelétricoepackdebaterias.
Armazenaroveículoelétricoeopackdebaterias
• Recomendamosquearmazeneoveículoelétricoauma
temperaturade15°a25°C,eviteocaloreosextremos
defrioduranteoarmazenamentoparaasseguraruma
vidaútillongadoprodutoedopackdebaterias.
• Oscomponentesforamtestadoseaprovadospara
intervalosdetemperaturasmaiores,talcomodetalhado
abaixo:
–Ointervalodetemperaturaspermitidopara
armazenamentodoveículoelétricoéde-40°a65°C.
–Ointervalodetemperaturaspermitidopara
armazenamentodebateriaséde-25°a65°C.
• Mesmoquandonãoestáaserutilizado,opackde
bateriasvai-sedescarregando.Searmazenaroveículo
elétricoduranteumperíodosuperioraduassemanas,
amelhorpráticaédesligaraalimentaçãodabateria
domódulodealimentação.Consulteocapítulo
correspondentesobrecomodesligaropackdebaterias
nomanualdeutilizaçãodacadeiraderodasALBER
esprit.Setiverdúvidasquantoaocaboadesligar,
contacteoseufornecedorautorizado.
• Opackdebateriasdeveestarsemprecompletamente
carregadoantesdoarmazenamento.
60129700-C
Page 75
Apósautilização
• Searmazenaroveículoelétricoduranteumperíodo
11.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica
superioraquatrosemanas,veriqueopackdebaterias
umavezpormêserecarregue-oconformenecessário
(antesdeoindicadordebateriachegarametadeda
carga)paraevitardanos.
• Armazenenumambientesecoebemventilado,
protegidodefatoresexternos.
• Enchaospneuspneumáticosligeiramenteemexcesso.
• Posicioneoveículoelétricoempavimentoquenão
apresentadescoloraçãodevidoaocontactocompneus
deborracha.
Prepararoveículoelétricoparautilização
• Voltealigaraalimentaçãodabateriaaomódulode
alimentação.
• Opackdebateriastemdesercarregadoantesda
utilização.
• Providencieainspeçãodoveículoelétricoporum
ADVERTÊNCIA!
Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias.Esteprodutopode
contersubstânciasquepodemserprejudiciais
paraoambiente,seforeliminadoemlocais
(aterros)quenãoestejamemconformidadecom
alegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum.
–AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.A
devoluçãodasbateriaséexigidaporleie
gratuita.
–Elimineapenasasbateriasdescarregadas.
–Tapeosterminaisdasbateriasdelítioantes
daeliminação.
fornecedorautorizadodaInvacare.
11.3 Recondicionamento
11.2 Eliminação
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraqueos
diferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
60129700-C 75
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
• Inspeção
• Limpezaedesinfeção
• Adaptaçãoaonovoutilizador
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteocapítulo9
Manutenção,página64 eomanualdeassistênciapara
esteproduto.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecido
comoproduto.
Page 76
Invacare®Esprit®Action®
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeo
produto.
76 60129700-C
Page 77
CaracterísticasT écnicas
12 CaracterísticasTécnicas
12.1 Especicaçõestécnicas
Todasasdimensõeseespecicaçõesdepesodizemrespeitoaumagamaalargadadacadeiraderodasnumaconguração
standard.Adimensãoeopeso(baseadosnanormaISO7176–1/4/5/7)podemseralteradosconsoanteasdiferentes
congurações.Testerealizadocommanequinsde125kg(versãoStandard)e80kg(versãoJúnior).
Dimensõesdacadeiraderodassemcargaentreparênteses.
–Emalgumascongurações,seasdimensõesglobaisdacadeiraderodaselétricaquandoestáprontaautilizar
excederemoslimitesautorizados,oacessoàsviasdeevacuaçãodeemergêncianãoserápossível.
–Emalgumascongurações,acadeiraderodaselétricaexcedeadimensãorecomendadaparaviajardecomboio
naUE.
Condiçõesadmissíveisdefuncionamentoearmazenamento
LimitesdetemperaturadefuncionamentodeacordocomanormaISO
7176-9:
Temperaturarecomendadadearmazenamento:
LimitesdetemperaturadearmazenamentodeacordocomanormaISO
7176-9:
Humidaderelativa:
Pressãoatmosféricadefuncionamento:
Pressãoatmosféricadearmazenamento:
• -25°–+50°C
• +10°–+23°C
• -25°–+50°Capenaspackdebaterias
• -40°–+65°Csempackdebaterias
• 0%–80%
• 700hPa–1060hPa
• 500hPa–1060hPa
Sistemaelétrico
Motores
Packdebaterias
60129700-C
• 6km/h:2x110W
• 8km/h:2x150W
• 36V/7,65Ah,bateriadeácidodechumbosemderrames
77
Page 78
Invacare®Esprit®Action®
Sistemaelétrico
Fusíveisprincipais
Graudeproteção
• 3Ae25A
• IPX4
1
Dispositivodecarregamento
Correntedesaída
Tensãodesaída
Graudeproteção
• 1,5A
• 36V
• IP31
Característicasdecondução
Consumoenergético(km)
(Distânciadeconduçãocontínuateórica)
3
• 6km/h:15km(packdebateriasde7,65Ah)
• 8km/h:15km(packdebateriasde7,65Ah)
Estabilidadedinâmicaemsubidas • 6°(10,5%)com125kgdepesomáximodoutilizador
Subidadeobstáculos
• 30mm
(Alturamáximadopasseio)
Nívelmáximoderuídodecondução • 64,7dB(A)
Velocidademáximaemfrente(dependendoda
especicaçãonaencomenda)
• 6km/h
• 8km/h
DimensõesdeacordocomanormaISO–7176–15ClassA
Comprimentototalcomosapoiosdepernas
Larguratotal
Comprimentoparaarrumação
Larguraparaarrumação
78 60129700-C
• 980mm-1115mm(+65mmcomasegundabateria)
• 480mm-785mm
• 800mm-950mm
• 380mm-400mm
Page 79
DimensõesdeacordocomanormaISO–7176–15ClassA
Alturaparaarrumação
Massatotal
2
• 900mm-950mm
• 40,4kg–45,4kg(+9.1kgcomasegundabateria)
Massadapeçamaispesada • 13,8kg–15,7kg
Estabilidadeestáticaemdescidas
Estabilidadeestáticaemsubidas
Estabilidadeestáticalateral
Distânciadetravagemmínimaàvelocidade
• 17,9°–39,7°
• 15,6°–26,3°(-0.7comsegundabateria)
• 13,8°–30,7°
• 1240mm-1680mm
máxima
Declivenominal
Ângulodoplanodoassento
Profundidadedoassentoefetiva
Larguradoassentoefetiva
Alturadasuperfíciedoassentonaextremidade
4
frontal
Alturadasuperfíciedoassentonaextremidade
traseira
4
• 6°(10,5%)com125kgdepesomáximodoutilizador
• 4,4°–7,5°(3°)
• 340mm–520mm(325mm–500mm,emincrementosde25mm)
• 315mm–652mm(305mm–605mm,emincrementosde25mm)
• 445mm–475mm(460mm–485mm,emincrementosde25mm)
• (435mm–460mm,emincrementosde25mm)
CaracterísticasT écnicas
Ângulodoencosto(intervalo)
Ângulodoencosto(xoedobrável)
Ângulodoencosto(dispositivodereclinação
mecânico)
Ângulodoencosto(amortecedoresagásdo
• 5°–45°(15°/+30°)
• (0°–7°)
• (0°/+30°,emincrementosde10°)
• (0°/+30°,semváriospassos)
• (-15°/+15°,semváriospassos)
dispositivodereclinação)
Ângulodoencosto(ajustável)
Alturadoencosto
60129700-C 79
4
• 435mm–575mm(390mm–510mm)
Page 80
Invacare®Esprit®Action®
DimensõesdeacordocomanormaISO–7176–15ClassA
Distânciadoapoiodepésaoassento(intervalo)
Distânciadoapoiodepésaoassento(versão
curta)
Distânciadoapoiodepésaoassento(versão
longa)
Distânciadoapoiodepésaoassento(apoiode
pernasdeânguloajustável)
• 190mm-435mm
• 200mm-330mm
• 340mm-470mm
• 340mm-500mm
Ângulodapernaàsuperfíciedoassento
Alturadoapoiodebraçoaoassento
Localizaçãofrontaldaestruturadoapoiodebraço
Localizaçãohorizontaldoeixo
5
Círculodeviragemmínimo
Larguradarotação
Comprimentototalsemosapoiosdepernas
Alturatotal
Pesomáximodoutilizador
Ângulomáximodeinclinaçãoparatravagem
1
AclassicaçãoIPX4signicaqueosistemaelétricoestáprotegidocontrasalpicosdeágua.
2
Opesototaldependedoscomponentesfornecidoscomoveículoelétrico.
80 60129700-C
• 107°–116°(0°–80°)
• 175mm–305mm(210mm–280mm)
• 280mm-400mm
• 13mm–26mm(20mm)
• 1430mm-1960mm
• 1200mm-1430mm
• 640mm-970mm
• 945mm-1000mm
• 125kg(Standard)/80kg(Junior)
• 9°
Page 81
3
Nota:aautonomiadetraçãodeumveículoelétricoéfortementeinuenciadaporfatoresexternos,taiscomoa
deniçãodevelocidadedacadeiraderodas,oestadodecargadasbaterias,atemperaturaambiente,atopograalocal,
ascaracterísticasdesuperfíciedasestradas,apressãodospneus,opesodoutilizador,oestilodecondução,etc.
OsvaloresespecícossãovaloresteóricosmáximosadmissíveismedidosdeacordocomanormaISO7176-4.
4
Medidasemaalmofadadoassento
5
Distânciahorizontaldoeixodasrodasemrelaçãoàinterseçãodosplanosdereferênciadoassentocarregadoe
doencosto
CaracterísticasT écnicas
60129700-C 81
Page 82
Invacare®Esprit®Action®
12.2 Pesomáximodaspeçasremovíveis
Pesomáximodaspeçasremovíveis
Peça:
Ânguloajustáveldoapoio
depernascomalmofadada
barrigadaspernaseapoio
depés
Apoiodebraço 2,0kg
Apoiodecabeça/Apoiode
pescoço
Almofadadoencosto 2,0kg
Almofadadoassento 1,9kg
Tabuleiro 3,9kg
Packdebateriasde36V 8,9kg
Rodatraseirasólida
Pneumáticodarodatraseira
Pesomáximo:
3,2kg
1,4kg
7,8kg
6,8kg
12.3 Pneus
Apressãoidealdependedotipodepneu:
Pneu
Pneusólido:200mm(8”)
Pneupneumático:
200mm(8”)
Acompatibilidadedospneuslistadosacimadepende
daconguraçãoe/oudomodelodacadeiraderodas.
Emcasodefuronumpneu,consulteum
estabelecimentoadequado(porexemplo,uma
ocinadereparaçãodebicicletasouumfornecedor
debicicletas)paraqueotubosejasubstituídopor
umapessoaqualicada.
Otamanhodopneuéindicadonaparedelateraldo
pneu.Asubstituiçãocomospneusadequadosdeve
serefetuadaporumtécnicoqualicado.
ATENÇÃO!
–Apressãodospneustemdeserigualem
ambasasrodasparaevitarummenorconforto
nacondução,paramanteraeciênciados
travõeseparafacilitarapropulsãodacadeira
derodas.
Pressãomáx.
- - -
2,5bar250kPa
35psi
Pneu
Pneusólido:355mm(14”)
Pneupneumático:
355mm(14”)
82 60129700-C
Pressãomáx.
- - -
2,5bar450kPa
35psi
12.4 Materiais
Tubosdochassis/encosto
Estofos(assentoeencosto)
Alumínio,aço
PURdeespuma,nylon
epoliéster
Page 83
CaracterísticasT écnicas
Punhos
PVC(policloretode
vinilo)
Peçasdeplásticocomo
manípulosdetravagem,guardas
laterais,placasdepé,almofadas
debraçosepeçasdamaior
Termoplástico(por
exemplo,PA,PP ,ABSe
PUR)deacordocoma
marcaçãodaspeças
partedosacessórios
Mecanismode
Alumínio,aço
dobragem/suportevertical/peças
dexação/forquetasdaroda
dianteira
Parafusos,anilhaseporcas
Aço
Todososmateriaisutilizadosestãoprotegidos
contraacorrosão.Apenasutilizamosmateriaise
componentesquecumpremasdiretivasREACHe
RoHS.
Sistemasantirrouboededeteçãodemetal:em
casosrarososmateriaisutilizadosnoveículoelétrico
podemativarsistemasantirrouboededeteçãode
metal.
60129700-C 83
Page 84
Invacare®Esprit®Action®
13 Manutenção
13.1 Realizaçãodeinspeções
Conrma-sepelocarimboepelaassinaturaquetodosostrabalhosindicadosnoplanodeinspeçãodasinstruçõesdeassistência
ereparaçãoforamexecutadoscorretamente.Alistadostrabalhosdeinspeçãoarealizarpodeserencontradanomanual
deassistênciaquepodeserdisponibilizadopelaInvacare.
Inspeçãodomaterialentregue 1.ªinspeçãoanual
CarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/AssinaturaCarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/Assinatura
2.ªinspeçãoanual 3.ªinspeçãoanual
CarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/AssinaturaCarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/Assinatura
84 60129700-C
Page 85
Manutenção
4.ªinspeçãoanual 5.ªinspeçãoanual
CarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/AssinaturaCarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/Assinatura
60129700-C 85
Page 86
Notas
Page 87
Notas
Page 88
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaV elha,949
P
-4465-784LeçadoBalio
Tel:(+351)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
60129700-C 2023-05-12
*60129700C*
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK