Invacare Esprit Action User guide [pt]

Page 1
Invacare®Esprit®Action®
ptCadeiraderodaselétrica
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto. ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado parareferênciafutura.
Page 2
©2023InvacareCorporation Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterdita semaautorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelos símbolos™e®.T odasasmarcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacare Corporationouàssuassubsidiárias,excetoquandoapresentadainformaçãoemcontrário. AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicaçõesdoprodutosemavisoprévio.
Page 3
Índice
1Geral...........................................5
1.1Introdução...................................5
1.2Símbolosnestedocumento.......................5
1.3Conformidade.................................6
1.3.1Normasespecícasdoproduto.................6
1.4Usabilidade...................................6
1.5Informaçõesdagarantia.........................7
1.6Vidaútil.....................................7
1.7Limitaçãoderesponsabilidade.....................7
2Segurança.......................................8
2.1Informaçõesdesegurança........................8
2.2Informaçõesdesegurançasobreosistemaelétrico.....11
2.3Instruçõesdesegurançasobreanãoinuênciados
camposelectromagnéticos......................12
2.4Informaçõesdesegurançasobreomodode
condução...................................13
2.5Informaçãodesegurançasobreconservaçãoe
manutenção.................................16
2.6Informaçõesdesegurançasobrealteraçõese
modicações.................................17
2.7Etiquetasesímbolosnoproduto...................19
3Descriçãogeraldoproduto..........................22
3.1DescriçãodoProduto...........................22
3.2Utilizaçãoprevista..............................22
3.3Indicações....................................22
3.4Classicaçãodotipodeproduto...................23
3.5Principaispeçasdacadeiraderodas................23
3.6Ajustesdaunidadedecontrolo....................24
3.7Apoiosdebraços..............................25
3.7.1Apoiodebraçoremovívelemultiajustável.........26
3.8Encosto......................................27
3.8.1Capadoencostoajustável.....................27
3.8.2Alturadacapadoencosto.....................28
3.8.3Encartedoencosto..........................29
3.8.4Encostodeânguloajustável(-15°/+15°)...........29
3.8.5Encostoreclinável...........................30
3.9Colunadoencostostandard......................31
3.10Apoiosdepernas.............................32
3.10.1Apoiosdepernasrebatíveis...................32
3.10.2Apoiosdepernasrebatíveisedeângulo
ajustável..................................33
3.11DispositivosantiquedaALBERestandard............35
3.12Almofadadoassento...........................37
4Opções.........................................38
4.1Cintodepostura...............................38
4.2Encostodecabeça.............................39
4.3ApoiodecabeçaJunior..........................40
4.4VersãoComfort................................40
4.5Tabuleiro.....................................41
4.5.1Ajustar ,retirarerodarotabuleiro...............42
4.6Suporteparabengala...........................42
5Conguração.....................................43
5.1Informaçõesgeraissobreaconguração.............43
5.2Informaçõesdaunidadedecontrolo................45
6Utilização........................................46
6.1Conduzir.....................................46
6.2Antesdeconduzirpelaprimeiravez................46
6.3Sentar-seelevantar-sedoveículoelétrico............46
6.3.1Removeroapoiodebraçoparaumatransferência
lateral...................................46
6.3.2Informaçõessobrecomosesentarelevantar.......47
6.4Ultrapassarobstáculos...........................47
6.4.1Alturamáximadeobstáculos...................47
6.4.2Informaçõesdesegurançaaoabordarobstáculos....48
6.4.3Aformacorretadetransporobstáculos...........48
6.5Subiredescerdeclives..........................49
6.6Empurraroveículoelétriconomododeponto-morto....50
Page 4
6.6.1Desengatarevoltaraengatarosmotores.........50
7Sistemadecontrolo................................52
7.1Proteçãodosistemadecomandos..................52
7.2Packdebaterias...............................52
8Transporte.......................................53
8.1Transporte—Informaçõesgerais...................53
8.2Levantarochassisdacadeiraderodas(peça>10kg)....53
8.3Desmontaracadeiraderodasparatransporte........54
8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas...........54
8.4Retirareencaixarasrodastraseiraselétricas..........55
8.5Voltaramontaracadeiraderodas.................56
8.6Transportaroveículoelétricosemutilizador..........57
8.7Transportedacadeiraderodasocupadanumveículo....57
9Manutenção......................................64
9.1Informaçõesdesegurança........................64
9.2Vericaçõesdeinspeção.........................64
9.2.1Antesdecadautilizaçãodoveículoelétrico........64
9.2.2Semanalmente..............................65
9.2.3Mensalmente...............................66
9.3Limpezaedesinfeção...........................68
9.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................68
9.3.2Intervalosdelimpeza.........................69
9.3.3Limpeza...................................69
9.3.4Washing..................................69
9.3.5Desinfeção.................................70
10Resoluçãodeproblemas...........................72
10.1Informaçõesdesegurança.......................72
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas................73
11Apósautilização.................................74
11.1Armazenamento..............................74
11.1.1Armazenamentoacurtoprazo.................74
11.1.2Armazenamentoalongoprazo.................74
11.2Eliminação...................................75
11.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica..................75
11.3Recondicionamento............................75
12CaracterísticasTécnicas.............................77
12.1Especicaçõestécnicas.........................77
12.2Pesomáximodaspeçasremovíveis................82
12.3Pneus......................................82
12.4Materiais....................................82
13Manutenção.....................................84
13.1Realizaçãodeinspeções.........................84
Page 5
Geral

1Geral

1.1Introdução

Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefere atodososmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão). Salvomençãoemcontrário,cadasecçãodestedocumento refere-seatodososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís podemserencontradosemdocumentosdevenda especícosdopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível nositedaInvacare,emformatoPDF .
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor difícildeler ,podetransferirumaversãoemPDFdomanual apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.

1.2Símbolosnestedocumento

Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras desinalização.
ADVERTÊNCIA Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouemlesão grave.
ATENÇÃO Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremlesõesmenores ouligeiras.
AVISO Indicaumasituaçãoperigosaque,senão forevitada,poderáresultaremdanosà propriedade.
Sugestõeserecomendações Fornecesugestões,recomendaçõese informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente eisentadeproblemas.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo, avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutos domercado,contacteoseurepresentantedaInvacare. Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
60129700-C5
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
Page 6
Invacare®Esprit®Action®
UKR P
ResponsávelnoReinoUnido Indicaqueumprodutonãofoifabricadono ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas Indicaregrasdereciclagemeseparação (apenasrelevanteemFrança).

1.3Conformidade

Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)de ClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental, nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.3.1Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecom anormaEN12184(cadeirasderodaselétricase respetivoscarregadores)etodasasnormasrelacionadas (ISO7176–8/9/14/16).Ostestesincluemtestesde inamabilidade.
660129700-C
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos regulamentoslocais,contacteoseudistribuidorlocalda Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.

1.4Usabilidade

Utilizeapenasumveículoelétricoemperfeitascondiçõesde funcionamento.Casocontrário,poderácolocarosoutros, ouasi,emrisco.
Alistaseguintenãopretendeserexaustiva.Apenas pretendeindicaralgumasdassituaçõesquepodemafetar ausabilidadedoseuveículoelétrico.
Emcertassituações,deveráinterromperimediatamentea utilizaçãodoveículoelétrico.Noutrassituações,poderá utilizaroveículoelétricoatéchegaraoseufornecedor.
Deveráinterromperimediatamenteautilizaçãodoveículo elétricoseausabilidadedomesmoestiverrestringida devidoa:
comportamentoinesperado
falhadotravão
Deverácontactarimediatamenteumfornecedorautorizado daInvacareseausabilidadedoveículoelétricoestiver restringidadevidoa:
falhaoudefeitodosistemadeiluminação(seinstalado)
quedadosreetores
pneusgastosoucompressãoinsuciente
danosnosapoiosdebraços(porexemplo,almofada doapoiodebraçorasgada)
danosnossuportesdoapoiodepernas(porexemplo, presilhasdecalcanharausentesourasgadas)
danosnocintodepostura
Page 7
Geral
danosnojoystick(ojoysticknãopodeserdeslocado paraaposiçãoneutra)
cabosdanicados,dobrados,comprimidosousoltos daxação
deslizamentodoveículoelétricoaotravar
desviodoveículoelétricoparaumladodurantea deslocação
formaçãoouocorrênciadesonsestranhos
Ousesentirqueexistealgumproblemacomoseuveículo elétrico.

1.5Informaçõesdagarantia

Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.

1.6Vidaútil

Anossaempresaestimaumavidaútildecincoanos paraesteproduto,desdequeomesmosejautilizadono âmbitodautilizaçãonormalesejamcumpridostodos osrequisitosdemanutençãoedeassistência.Estavida útilpodesersuperiorcasooprodutosejaconduzido, manuseadoefeitaasuamanutençãocomcuidado,e caso,apósoaperfeiçoamentodaciênciaetecnologia, nãoseveriquemquaisquerlimitaçõestécnicas.No entanto,avidaútiltambémpoderáserconsideravelmente reduzidaemconsequênciadautilizaçãoextremaeindevida. Adeterminaçãodavidaútilpelanossaempresanão representaqualquergarantiaadicional.
60129700-C

1.7Limitaçãoderesponsabilidade

AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocomprador ouporterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças sobressalentesdesadequadas
7
Page 8
Invacare®Esprit®Action®

2Segurança

2.1Informaçõesdesegurança

Estasecçãocontéminformaçõesdesegurançaimportantes paraaproteçãodoutilizadoredoassistentedacadeirade rodas,bemcomoparaautilizaçãocorretaesemproblemas dacadeiraderodaselétrica.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorteoulesãograve
Emcasodeincêndiooufumo,osocupantesda cadeiraderodascorremumriscoespecícode morteoulesãograve,quandonãoconseguem afastar-sedafontedeincêndiooufumo.Os fósforos,isqueirosecigarrosacesospodem causarumachamaabertanoproximidadeda cadeiraderodasounaroupa.
–Eviteutilizarouarmazenaracadeirade
rodasjuntoachamasabertasouprodutos combustíveis.
–Nãofumeduranteautilizaçãodacadeirade
rodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões,danosoumorte
Amonitorizaçãooumanutençãoinadequadas podemcausarlesões,danosoumortedevidoa ingestãoouasxiacompeçasoumateriais.
–Supervisionedepertocrianças,animais
deestimaçãooupessoascomdeciências físicas/mentais.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesãograveoudanos
Aorientaçãoincorretadoscabospodecausarum perigodetropeção,emaranhamentoouasxia quepodemresultaremmorte,lesãograveou danos.
–Assegure-sedequetodososcabosestão
orientadosepresoscorretamente.
–Assegure-sedequenãoexistemlaçosdecabo
excedenteafastadosdacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãocasoesteveículoelétricoseja utilizadoparaqualqueroutromparaalémdo descritonestemanual
–Utilizesempreoveículoelétricoexclusivamente
emconformidadecomasinstruçõesdeste manualdeutilização.
–Prestemuitaatençãoàsinformaçõesde
segurança.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoseoveículoelétricoforconduzido quandoacapacidadedeoperarumveículofor prejudicadapormedicamentosoupeloálcool
–Nuncaconduzaoveículoelétricosoba
inuênciademedicamentosouálcool.Se necessário,oveículoelétricodeveser operadoporumassistentequeestejafísicae mentalmenteapto.
860129700-C
Page 9
Segurança
ADVERTÊNCIA! Riscodedanosoulesãoseoveículoelétrico entraracidentalmenteemandamento
–Antesdesesentar,levantaroumanusear
objetospesados,desligueoveículoelétrico.
–Quandoatraçãoédesengatada,otravão
nointeriordatraçãoédesativado.Poreste motivo,recomenda-sequeoveículoelétrico sejaempurradoporumassistenteapenasem superfíciesplanasenuncaemdeclives.Nunca deixeoseuveículoelétriconumdeclivecomos motoresdesengatados.Voltesempreaengatar osmotoreslogoapósempurraroveículo elétrico(consulteocapítuloFuncionamento domanualdeutilizaçãodacadeiraderodas ALBEResprit).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoseoveículoelétricofordesligado duranteacondução,porexemplo,sepremiro botãoparaligar/desligarousedesligarumcabo, devidoaumaparagemabruptaeviolenta
–Setiverdetravaremcasodeemergência,
bastalibertarojoystickparaparar(consulte ocapítuloUnidadedecontrolodomanualde utilizaçãodacadeiraderodasALBEResprit).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoduranteatransferênciadoveículo elétricoparaumveículodetransportesemo ocupantesentadonomesmo
–Sefornecessáriocarregaroveículoelétrico
utilizandoumarampaqueexcedeodeclive nominal(consulteasecção12Características
Técnicas,página77
),entãodeveutilizar umguincho.Destaforma,oassistente poderámonitorizareassistirnoprocessode carregamentoemsegurança.
–Comoalternativa,poderáutilizaruma
plataformaelevatória.Certique-sedeque opesototaldoveículoelétriconãoexcede opesomáximoadmissívelparaaplataforma elevatóriaouoguinchoqueestáautilizar.
ADVERTÊNCIA! Riscodequedaparaforadoveículoelétrico
–Nãodeslizeparaafrentenoassento,nãose
inclineparaafrenteporentreosjoelhos,não seinclineparatrássobreapartesuperiordo encosto,porexemplo,paraalcançarumobjeto.
–Seestiverinstaladoumcintodepostura,este
devesercorretamenteajustadoeutilizadode cadavezqueusaroveículoelétrico.
–Duranteatransferênciaparaumassento
diferente,posicioneoveículoelétricoomais pertopossíveldonovoassento.
60129700-C9
Page 10
Invacare®Esprit®Action®
ATENÇÃO! Riscodelesãocasoopesomáximodoutilizador sejaexcedido
–Nãoexcedaopesomáximodoutilizador
(consulte12CaracterísticasTécnicas,página
77).
–Oveículoelétricosófoiconcebidopara
utilizaçãoporumúnicoocupantecujopeso máximonãoexcedaopesomáximodo utilizadordodispositivo.Nuncautilizeoveículo elétricoparatransportarmaisdoqueuma pessoa.
ATENÇÃO! Riscodelesãodevidoalevantamentoincorreto ouquedadecomponentespesados
–Aoexecutaramanutenção,reparaçãoouao
levantarqualquerpartedoveículoelétrico, leveemconsideraçãoopesodoscomponentes individuais,emparticulardasbaterias. Certique-sedequeadotasempreapostura corretaaolevantarpesosepeçaajuda,caso sejanecessário.
ATENÇÃO! Riscodelesãoinduzidaporpeçasmóveis
–Certique-sedequenãoincorreemlesões
devidoapeçasemmovimentodoveículo elétrico,comoasrodas,emparticularperto decrianças.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesnospés
Existeriscodeprovocarlesõesnospésaoabrir portascomaplacadepé.
–Nãoabraportascompeçasdacadeiraderodas.
ATENÇÃO! Riscodequeimadura
Oscomponentesdacadeiraderodaspodem aquecerquandoexpostosafontesexternasde calor.
–Nãoexponhaacadeiraderodasaluzsolar
forteantesdautilização.
–Antesdautilização,veriqueatemperatura
detodososcomponentesqueentramem contactocomasuapele.
ATENÇÃO! Riscodelesão
–Emcasodeúlcerasdepressãoouferidas,
protejaalesãoparaevitarumcontactodireto comostecidosdodispositivo.Consulteum prossionaldecuidadosdesaúdeparaobter aconselhamentomédico.
1060129700-C
Page 11
Segurança
ATENÇÃO! Riscodeincêndioouavariadevidoàligaçãode dispositivoselétricos
–Nãoliguedispositivoselétricosaoveículo
elétricocasonãoestejamexpressamente certicadospelaInvacareparaessem.Todas asinstalaçõeselétricasdevemserexecutadas pelofornecedorautorizado.

2.2Informaçõesdesegurançasobreosistema elétrico

ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadoveículoelétricopode fazercomqueestelibertefumo,faíscasou chamas.Podeocorrermorte,lesãograveou danosdevidoaincêndio.
–NÃOutilizeoveículoelétricoparaoutrom
paraalémdaqueleaquesedestina.
–Seoveículoelétricocomeçaralibertarfumo,
faíscasouchamas,interrompaasuautilização econtacteIMEDIATAMENTEaassistência.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesãograveoudanosquando transportarsistemasdeoxigénio
Ostecidoseoutrosmateriaisqueemcondições normaisnãoarderiam,ardemcomfacilidade emaiorintensidadenumambientericoem oxigénio.
–Veriqueotubodeoxigéniotodososdias
(desdeocilindroatéaolocaldeadministração) paradetetareventuaisfugasemantenha distânciadefaíscasequalquerfontedeignição.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanosdevidoacurto-circuitos
Ospinosdosconectoresdoscabosligadosao módulodealimentaçãoaindapodemtercorrente quandoosistemaestádesligado.
–Oscaboscompinoscomcorrentedevemser
enrolados,presosoucobertoscommateriais nãocondutoresdemodoanãoseremexpostos aocontactohumanoouamateriaisque possamprovocarcurto-circuitos.
–Quandofornecessáriodesligaroscaboscom
pinoscomcorrente,porexemplo,pararemover ocabodebarramentodocomandopormotivos desegurança,certique-sedequeprendeou cobreospinoscommateriaisnãocondutores.
60129700-C
11
Page 12
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesãograveoudanos
Oscomponenteselétricoscorroídosdevidoà exposiçãoaáguaououtroslíquidospodem resultaremmorte,lesãograveoudanos.
–Minimizeaexposiçãodoscomponentes
elétricosaáguaeoutroslíquidos.
–Oscomponenteselétricosdanicados
ADVERTÊNCIA! Riscodemorteoulesãograve
Umchoqueelétricopodecausarmorteoulesão grave
–Paraevitarumchoqueelétrico,veriquese
achaeocaboapresentamcortese/ouos partidos.Substituaimediatamenteeventuais caboscortadosouospartidos.
pelacorrosãoTÊMdeserimediatamente substituídos.
–Osveículoselétricosquesãoexpostos
frequentementeàágua/outroslíquidospodem necessitardeumasubstituiçãomaisfrequente doscomponenteselétricos.
Riscodedanosnoveículoelétrico
Umafalhanosistemaelétricopoderesultarem comportamentoirregular,comoluzcontínua, ausênciadeluzouruídosprovenientesdos travõesmagnéticos.
–Seocorrerumafalha,desligueaunidadede
ADVERTÊNCIA! Riscodemorteoulesãograve
Ainobservânciadestasadvertênciaspodecausar umcurto-circuitoelétricoeresultaremmorte, lesãograveoudanosnosistemaelétrico.
–NUNCAdeixequeasferramentase/oucabos
dasbateriasentrememcontactocomambos
controloeligue-anovamente.
–Seafalhapersistir ,desligueainterfacedo
packdebaterias(consulteocapítuloPackde bateriasnomanualdeutilizaçãodacadeirade rodasALBEResprit).
–Emqualquersituação,contacteoseu
fornecedorautorizado.
osterminaisdabateriaaomesmotempo. Podeocorrerumcurto-circuito,resultandoem lesãograveoudanos.
–Instaletampasdeproteçãonosterminais
positivosenegativosdabateria.
–Substituaimediatamenteoscabosseo
isolamentodosmesmosestiverdanicado.
2.3Instruçõesdesegurançasobreanão inuênciadoscamposelectromagnéticos
Anãoinuênciadoscamposelectromagnéticosneste veículofoitestadacomêxitoemconformidadecom normasinternacionais.Porém,camposelectromagnéticos, comoaquelesgeradosporemissoresderádioetelevisão, aparelhosderádioetelemóveis,podempossivelmente inuenciarofuncionamentodoveículo.Aelectrónicausada
12
60129700-C
Page 13
Segurança
nosnossosveículospodecausartambéminterferências electromagnéticasfracasqueestãodentrodoslimites permitidospelaLei.Porisso,observeporfavorasseguintes instruções:
ADVERTÊNCIA! Riscodefalhasdefuncionamentodevidoa irradiaçãoelectromagnética
–Nãousaremissoresouaparelhosde
comunicaçãoportáteis(aparelhosderádioou telemóveis)ounãoosligarenquantooveículo estiverligado.
–Evitaraproximar-sedeemissoresderádioou
televisãopotentes.
–Casooveículocomeceaandar
involuntariamenteoucasoostravões nãoseaccionem,desligaroveículo.
–Acolocaçãonoveículodeopçõesderegulação
elétricaeoutroscomponentesouamodicação doveículopodemtorná-lomaissensívela irradiaçãoelectromagnética.Nãohánenhum métodorealmenteseguroparadeterminar asconsequênciasdestamodicaçãoparaa segurança.
–Relataraocorrênciademovimentosnão
desejadosdoveículoouonãoaccionamento dostravõeselétricosàInvacare.

2.4Informaçõesdesegurançasobreomodo decondução

PERIGO! Riscodemorte,lesãograveoudanos
Umjoystickavariadopodecausarmovimentos imprevistos/erráticosquepodemresultarem morte,lesãograveoudanos
–Seocorreremmovimentos
imprevistos/erráticos,paredeutilizara cadeiraderodasimediatamenteecontacteum técnicoqualicado.
60129700-C13
Page 14
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoseoveículoelétricotombar
–Asinclinaçõesedescidassópodemser
percorridasatéaodeclivemáximode segurança(consulteasecção12Características
Técnicas,página77
).
–Coloquesempreoencostodoassentona
posiçãoverticalantesdesubirdeclives. Recomendamosqueposicioneoencostodo assentoligeiramenteparatrásantesdedescer declives.
–Desçasuperfíciesinclinadasapenasa2/3da
velocidademáxima.Evitetravarouacelerar repentinamenteemdeclives.
–Seforpossível,eviteconduziracadeirade
rodasemsuperfíciesmolhadas,escorregadias, geladasouoleosas(comneve,cascalho,gelo, etc.)ondeháoriscodeperderocontrolodo veículo,emespecialnumdeclive.Istopode incluirsuperfíciespintadasoudemadeira submetidaaoutrotipodetratamento.Sefor inevitávelconduzirnestetipodesuperfície, faça-odevagarecomomáximodecuidado.
–Nuncatentetransporumobstáculoaosubir
oudescerdeclives.
–Nuncatentesubirnemdescerumlançode
escadascomoseuveículoelétrico.
–Aotransporobstáculos,observesemprea
alturamáximadoobstáculo(consulteasecção
12CaracterísticasTécnicas,página77
informaçõessobretransposiçãodeobstáculos
nasecção6.4Ultrapassarobstáculos,página
47).
–Evitemudarocentrodagravidade,bemcomo
mudançasdedireçãoemovimentosdojoystick abruptosquandooveículoelétricoestiverem andamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoseoveículoelétricotombar (continuação)
–Nuncautilizeoveículoelétricoparatransportar
maisdoqueumapessoa.
–Tenhaematençãoqueoveículoelétrico
irátravarouacelerarsemudaromodode conduçãoenquantooveículoelétricoestiver emandamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograveoudanos
Oposicionamentoincorretoaoinclinar-seou dobrar-sepodefazercomqueacadeiraderodas tombeparaafrenteresultandoemlesãograve oudanos
–Paraassegurarqueoveículoelétricoapresenta
umaestabilidadeefuncionamentoadequados, deveconservarsempreoequilíbrioadequado. Acadeiraderodaselétricafoiconcebidapara
eas
permanecernaposiçãoverticaleconservar aestabilidadeduranteasatividadesnormais diárias,desdequeoutilizadorNÃOultrapasse ocentrodegravidade.
14
60129700-C
Page 15
Segurança
–NÃOseinclineparaafrentenoveículoelétrico
paraalémdocomprimentodosapoiosde braços.
–NÃOtentealcançarobjetosseparataltiver
deseinclinarparaafrentenoassentoou levantá-losdochãoesticandoosbraçospor entreosjoelhos.
ADVERTÊNCIA! Riscodeavariaemcondiçõesmeteorológicas adversas,porexemplo,frioextremo,numaárea isolada
–Seforumutilizadorcommobilidadeseriamente
reduzida,aconselhamosquenocasode condiçõesmeteorológicasadversasNÃOtente fazerumadeslocaçãosemoacompanhamento deumassistente.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoseoseupédeslizarparafora doapoiodepésecarentaladoporbaixo doveículoelétricoquandoesteestiverem andamento
–Antesdeconduziroveículoelétrico,
certique-sesempredequeosseuspésestão posicionadosdemodouniformeeseguronas placasdepéseambososapoiosdepernas estãodevidamenteencaixadosnolugar .
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãosechocarcontraumobstáculoao conduzirempassagensestreitas,comoentradas eportas
–Percorraaspassagensestreitasnomodode
conduçãomaislentoecomtodoocuidado.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Seoseuveículoelétricotiversidoequipadocom apoiosdepernaseleváveis,existeumriscode lesãopessoaledanosnoveículoelétricoseo conduzircomosapoiosdepernaslevantados.
–Paraevitaradeslocaçãoindesejadadocentro
degravidadedoveículoelétricoparaafrente (especialmenteaopercorrerdescidas)ede modoaevitardanosnoveículoelétrico, osapoiosdepernaseleváveisdevemestar baixadosduranteasdeslocaçõesnormais.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Osdispositivosantiqueda(estabilizadores)só sãoecazesempisoplano.Empisomole, comorelva,neveoulama,seoveículoelétrico parar,afundam.Perdemoseuefeitoeoveículo elétricopodetombar.
–Conduzasemprecomcuidadoextremoempiso
mole,emespecialasubiredescerdeclives. Duranteadeslocação,tenhaatençãoespecialà estabilidadedebasculaçãodoveículoelétrico.
60129700-C15
Page 16
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA! Perigodebasculaçãoseosdispositivosantiqueda foremremovidos,danicadosoureposicionados demododiferentedasdeniçõesdefábrica
–Osdispositivosantiquedasópodemser
removidosaquandodadesmontagemdo veículoelétricoparatransportenumaviatura ouparaarmazenamento.
–Osdispositivosantiquedadevemestarsempre
instaladosduranteautilizaçãodoveículo elétrico.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou objetossemelhantes)nascolunasdoencostoda cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada cadeiraderodas.Estasituaçãopoderálevara cadeiraatombarparatrás,causandolesões.
–Certique-sesempredequeodispositivo
antiquedaestácorretamenteinstaladoemcada ladoquandoutilizarascolunasdeencosto comcargasadicionais(mochilaouobjetos semelhantes).
ATENÇÃO! Riscodelesãodevidoàdobragemdoencosto duranteautilização
Seoencostodobrávelnãoestiverbemengatado, podedobrar-seinesperadamenteparatrás quandocargapousarnomesmoeoutilizador podecairdacadeiraderodas.
–Antesdeutilizaracadeiraderodas,
certique-sedequeoencostoestádobradoe asdobradiçasengatadas.

2.5Informaçãodesegurançasobreconservação emanutenção

ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesãograveoudanos
Seasoperaçõesdereparaçãoe/ouassistência desteveículoelétricoforemrealizadaspor utilizadores/prestadoresdecuidadosoutécnicos nãoqualicados,talpoderáresultaremmorte, lesãograveoudanos.
–NÃOtenterealizartrabalhosdemanutenção
quenãoestejamdescritosnestemanualde utilização.Essasoperaçõesdereparação/e ouassistênciaTÊMdeserrealizadasporum técnicoqualicado.Contacteumfornecedor autorizado.
1660129700-C
Page 17
ATENÇÃO! Riscodeacidenteeperdadegarantia,sea manutençãoforinsuciente
–Pormotivosdesegurançaedemodoa
evitaracidentesqueresultemdedesgastenão detetado,éimportantequeesteveículoelétrico sejasubmetidoaumainspeçãoumavezpor anosobcondiçõesnormaisdefuncionamento.
–Emcondiçõesdefuncionamentodifíceis,tais
comodeslocaçõesdiáriasemdeclivesíngremes ouemcasodeutilizaçãoparacuidadosmédicos porutilizadoresfrequentementediferentesdo veículoelétrico,éaconselhávelprocedera vericaçõesintermédiasnaspeçasopcionaise nomecanismodetração.
2.6Informaçõesdesegurançasobrealterações emodicações
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãodepeçasdesubstituição(assistência) incorretasouimprópriaspodecausarlesõesou danos
–AspeçasdesubstituiçãoTÊMdeserpeças
originaisdaInvacare.
–Forneçasempreonúmerodesériedacadeira
derodasparafacilitaraencomendadaspeças desubstituiçãocorretas.
Segurança
60129700-C
17
Page 18
Invacare®Esprit®Action®
ATENÇÃO! Riscodelesõesedanosdevidoacomponentes epeçasopcionaisnãoaprovados
–Utilizesemprebateriasqueforamaprovadas
pelaInvacareparaesteveículoelétrico.
Ossistemasdeassento,ossuplementoseas peçasopcionaisquenãoforamaprovadospela Invacareparautilizaçãocomesteveículoelétrico podemafetaraestabilidadedebasculaçãoe aumentarosperigosdebasculação.
–Utilizesempreapenassistemasdeassento,
suplementosepeçasopcionaisqueforam aprovadospelaInvacareparaesteveículo elétrico.
ATENÇÃO! Riscodelesõesedanos,seforemutilizados encostosnãoaprovados
Umencostoadaptadoquenãotenhasido aprovadopelaInvacareparautilizaçãocomeste veículoelétricopoderásobrecarregarotubodo encostoeassimaumentaroriscodelesõese danosparaoveículoelétrico.
–Contacteofornecedorautorizado,oqual
Emdeterminadascircunstâncias,ossistemasde assentoquenãoestãoaprovadospelaInvacare parautilizaçãocomesteveículoelétriconão cumpremospadrõesválidosepodemaumentar
poderárealizaranálisesderisco,cálculos, vericaçõesdeestabilidade,etc.,para assegurarqueoencostopodeserutilizado comsegurança.
ainamabilidadeeoriscodeirritaçãodapele.
–Utilizeapenasossistemasdeassentoque
foramaprovadospelaInvacareparaeste veículoelétrico.
Oscomponenteselétricoseeletrónicosquenão foramaprovadaspelaInvacareparautilizaçãocom esteveículoelétricopodemcausarperigosde incêndioeresultaremdanoseletromagnéticos.
–Utilizesempreapenascomponenteselétricose
eletrónicosqueforamaprovadospelaInvacare paraesteveículoelétrico.
MarcaçãoCEdoveículoelétrico
–Aavaliaçãodeconformidade/marcaçãoCE
foirealizadadeacordocomosrespetivos regulamentosválidoseaplica-seapenasao produtocompleto.
–AmarcaçãoCEéinválidaseforemsubstituídos
ouadicionadoscomponentesouacessóriosque nãotenhamsidoaprovadosparaesteproduto pelaInvacare.
–Nestecaso,aempresaqueadicionaousubstitui
oscomponentesouacessórioséresponsável
Asbateriasquenãoforamaprovadaspela Invacareparautilizaçãocomesteveículoelétrico podemcausarqueimadurasquímicas.
1860129700-C
pelaavaliaçãodeconformidade/marcação CEoupeloregistodoveículoelétricocomo umprodutodedesignespecialepela documentaçãorelevante.
Page 19
Segurança

2.7Etiquetasesímbolosnoproduto

Placadecaracterísticas
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadanochassisda cadeiraderodaselétricaeforneceasseguintesinformações:
Endereçodofabricante
A
Datadefabrico
B
Descriçãodoproduto
C
Larguradoassento
D
Númerodereferência
E
Númerodesérie
F
Dispositivomédico
G
Códigodebarrasdonúmerodesérie
H
Pesomáximodoutilizador
J
Leromanualdeutilização
K
ConformidadeEuropeia
L
"Caixotedolixobarradocomumacruz”
M
Leiaomanualdeutilização.Estesímboloé apresentadonaetiquetacomidenticação.
Leiaomanualdeutilização.Estesímbolo éapresentadoemetiquetaseposições diferentes.
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouem lesõesgraves.
ConformidadecomadiretivaREEE
I
CódigodebarrasEAN/HMI
60129700-C19
Page 20
Invacare®Esprit®Action®
Etiquetadeinformaçãodeposiçãomotorizada/deroda livre
Estesímboloindicaaposição"Tração motorizada"doaneldeacoplamento(faixa verdevisível).Nestaposição,omotorestá engatadoeostravõesdomotorestão operacionais.Podeconduziroveículo elétrico.
Noteque,paransdecondução, ambososmotoresdevemestarsempre engatados.
Estesímboloindicaaposição"Rodalivre"do aneldeacoplamento(faixavermelhavisível). Nestaposição,omotorestádesengatadoe ostravõesdomotornãoestãooperacionais. Oveículoelétricopodeserempurradopor umassistenteeasrodasfuncionamsem restrições.
Tenhaematençãoqueaunidadede controlotemdeestardesligada.
Tenhatambémematençãoas informaçõesfacultadasnasecção6.6
Empurraroveículoelétriconomodode ponto-morto,página50.
Etiquetadeadvertênciadepeçaslateraissembloqueio
Etiquetadeinformaçãodocintodepostura
Ocintodeposturatemumbomcomprimento quandoexisteespaçosucienteparauma mãodireitaentreocorpoeocinto.
Etiquetadeinformaçãodoencostomecânicoreclinável
Pressioneasbarrasdoencosto(1)antes deutilizarasalavancas(2)eparasoltar osistemadesegurançadebloqueio automático.Estaetiquetaestáxadaàparte superiordabarradoencosto(ladodireito).
Etiquetadeinformaçãodoesticador
Assegure-sedequeoesticadorestábem encaixadaeengatadasemprequeacadeira estiveraserutilizada.Estaetiquetaestá xadaemcimadotubodoesticador(lado direito).
Símbolosdeganchofechado
Consoanteaconguração,algumascadeirasderodaspodem serutilizadascomoumassentonumveículomotorizado, outrasnão.
Nãolevanteacadeiraderodasutilizandoas peçaslateraissembloqueio.
2060129700-C
Page 21
6-19
Posiçõesderefreionasquaisascorreiasdo sistemaderetençãodevemsercolocadas nocasodetransportedeumacadeirade rodasocupadanumveículomotorizado.Este símbolosópodeserxadoàcadeirade rodasquandoseprocedeàencomendacom aopçãodekitdetransporte.
SímbolodeADVERTÊNCIA
Estacadeiraderodaselétricanãoestá conguradaparaotransportedepassageiros emveículosmotorizados.Estesímbolo estáxadoaochassispróximodaplacade características.
Outrossímbolos
Podemapareceroutrossímbolosnoscomponentesdo sistemaelétrico.Consulteomanualdeutilizaçãodacadeira derodasALBEResprit.
Segurança
60129700-C
21
Page 22
Invacare®Esprit®Action®

3Descriçãogeraldoproduto

3.1DescriçãodoProduto

Estacadeiraderodaselétricaestáequipadacomum mecanismodedobragemcombarratransversaleapoios depernasrebatíveis.
AVISO!
A cadeira de rodas elétrica é fabricada e congurada i ndividualmente d e a cordo c om as especicações d a e ncomenda. A s especicações devem ser realizadas por um prossional de cuidados de saúde de acordo com os requisitos e a condição de saúde do utilizador.
–Consulteumprossionaldecuidadosdesaúde
sepretenderadaptaraconguraçãodacadeira derodaselétrica.
–Qualqueradaptaçãodeveserrealizadaporum
técnicoqualicado.

3.2Utilizaçãoprevista

Acadeiraderodaselétricadestina-seaserutilizadacomo veículoelétricoparaproporcionarmobilidadeàspessoas quandolimitadasaumaposiçãosentadaequandoa propulsãomanualnãopossaserregularmenteexecutada.O utilizadorprevistoéoocupantedacadeiraderodase/ou umassistente.Acadeiraderodasdestina-seapessoascom idadeigualousuperiora10anos(crianças,adolescentese adultos).Esteveículoelétricofoiconcebidoparapessoas cujacapacidadedeandarestálimitada,mascujacondição mentalefísica,incluindoavisão,aindapermiteoperar
22
umveículoelétrico.Opesodoocupantedacadeirade rodasnãodeveexcederopesomáximodoutilizador , conformeindicadonasecçãoDadostécnicosenaplaca decaracterísticas.Acadeiraderodaselétricasódeveser utilizadaempisoplanoeemterrenoacessível,bemcomo emáreasinterioresouexteriores,mascomcapacidades restritas.

3.3Indicações

Autilizaçãodestacadeiraderodaselétricaérecomendada paraasseguintesindicações:
Aincapacidadedeandarouumacapacidadede andarmuitorestritanoâmbitodosrequisitosbásicos necessáriosparaseconseguirdeslocardentrodasua própriacasa.
Anecessidadededeixarolocalderesidênciaparapoder apanharalgumarfrescoduranteumacurtacaminhada ouparachegaràqueleslocaisquegeralmentese encontrampróximosdaresidênciaeondesãorealizadas asatividadesdiárias.
Ofornecimentodecadeirasderodaselétricasparaáreas interioreseexterioreséaconselhávelseautilizaçãode cadeirasderodasoperadasmanualmentedeixardeser possíveldevidoàincapacidade,masaindaforpraticável ofuncionamentoadequadodeumaunidadedetração eletromotora.
Contraindicações
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidas.
60129700-C
Page 23
Descriçãogeraldoproduto
3.4Classicaçãodotipodeproduto
EsteveículofoiclassicadodeacordocomanormaEN 12184comoumprodutodemobilidadedaclasseA.Isto signicaqueéumveículocompactoemanejável,destinado principalmenteautilizaçãonointeriorcomcapacidades restritasparaumaoumaisdasseguintescaracterísticasem áreasexteriores:
declivenominal(3graus)
contornodeobstáculos(15mm)
iluminação(semopçãodeluz)
autonomiadetração(15km)
distânciadosolo(10mm)
Osvaloresentreparêntesisindicamosrequisitosmínimosde umprodutodeclasseA.Paraosvaloresmáximospossíveis desteveículoelétrico,consulteocapítulo12Características Técnicas,página77.

3.5Principaispeçasdacadeiraderodas

60129700-C23
Page 24
Invacare®Esprit®Action®
Punho
A
Encosto
B
Rodamotriz
C
Aneldeacoplamento(ambasasrodas)
D
Dispositivosantiqueda
E
Forquetadianteiracomrodízio
F
Apoiosdepernasrebatíveis
G
Apoiodepés
H
Packdebaterias
I
Chassis
J
Assento
K
Apoiodebraço
L
Unidadedecontrolo(incluindosensorgiroscópico)
M
Joystick
N
Oequipamentodacadeiraderodaselétricapodeser diferentedoilustradonodiagrama,poiscadaveículo elétricoéfabricadoindividualmentedeacordocom asespecicaçõesdaencomenda.
Acadeiraderodaselétricadeveestarsempre equipadacomapoiosdebraços.

3.6Ajustesdaunidadedecontrolo

ATENÇÃO! Riscodelesão
Aoapoiar-senaunidadedecontrolo,por exemplo,duranteumatransferênciaparaoude umacadeiraderodas,osuportedaunidadede controlopodepartir-seeoutilizadorpodecair dacadeira.
–Nuncaseapoienaunidadedecontrolo,
porexemplo,comoauxílioparaefetuara transferência.
ATENÇÃO! Riscodeaunidadedecontroloserempurrada paratrásduranteumacolisãoacidentalcomum obstáculo,talcomoumaombreiradaportaou umamesa,edeojoystickcarencravadocontra aalmofadadobraço,seaunidadedecontrolo forajustadaenemtodososparafusosestiverem completamenteapertados
Istofarácomqueoveículoelétricoavance descontroladamenteerapotencialmenteo utilizadordoveículoelétricoequalquerpessoa nocaminho.
–Quandoajustaraposiçãodaunidadede
controlo,certique-sesempredequeaperta bemtodososparafusos.
–Seistoaconteceracidentalmente,desligue
imediatamenteoscomponenteseletrónicosdo veículoelétriconaunidadedecontrolo.
24
60129700-C
Page 25
Ajustarocomprimento
1.DesaperteaalavancaA.
2.Desloqueaunidadedecontroloparaafrenteoupara trásparaadistânciapretendida.
3.VolteaapertaraalavancaA.
Ajustedaaltura
Esteajusteénecessárioemrelaçãoàmorfologiado utilizador,àsuacapacidadedepreensãoeaosseus hábitosdeconduçãoespecícos.
ADVERTÊNCIA! Riscodemovimentoinvoluntário/errático
–Oajustedaalturadaunidadedecontrolotem
deserrealizadoporumtécnicoqualicado.
Descriçãogeraldoproduto
Rebaterparaolado
Oseuveículoelétricoestáequipadocomumsuporte rebatíveldaunidadedecontrolo,oquepermiteafastara unidadedecontroloparaolado,porexemplo,paraconduzir pertodeumamesa.

3.7Apoiosdebraços

ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Osapoioslateraisnãoestãobloqueadosepodem serfacilmentepuxadosparacima.
–Nãolevantenemtransraacadeiraderodas
utilizandoosapoioslaterais.
–Nãoutilizeosapoioslateraisparatransporte
aolevaracadeiraderodasparacimaoupara baixo.
60129700-C25
Page 26
Invacare®Esprit®Action®
ATENÇÃO! Riscodetrilhadela
–Mantenhaosdedoslongedaspeçasem
movimentodurantearemoção,oencaixeouo ajustedoapoiodebraço.

3.7.1Apoiodebraçoremovívelemultiajustável

Estãodisponíveisdoiscomprimentosdaalmofadado braço:umaalmofadadebraçocurtastandardcomo suportedeapoiodebraçoCouumaalmofadade braçocompridacomosuportedeapoiodebraçoD.
Remoção
1.Puxeoapoiodebraçopelaalmofadadobraçoparafora dosuportedeapoiodebraçoCouD.
2.Paraajustarafacilidadeoudiculdadederemoçãodo apoiodebraçodosuporte,épossívelalterarograu deapertodomanípuloB.
Encaixe
1.Empurreoapoiodebraçoparadentrodosuporte deapoiodebraçoCouD,dependendodotipode almofadadebraço.
Ajustaralarguradoapoiodebraço
1.DesaperteoparafusoG,comachaveAllende5mm, naparteinferiordosuportedoapoiodebraço.
2.Desloqueoapoiodebraçoparaoladoatéatingira largurapretendida,enquantomantémoparafusoG nolugar .
3.AperteoparafusoG(8–9Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados,senecessário.
Ajustaraalturadoapoiodebraço
1.DesaperteoparafusoA,comachaveAllende5mm, napartesuperiordotubodoapoiodebraço.
2.Desloqueoapoiodebraçoparacimaouparabaixo atéatingiraalturapretendida,enquantomantémo parafusoAnolugar .
3.AperteoparafusoA(5–6Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados.
Ajustaraprofundidadedoapoiodebraço(2posições)
1.DesaperteoparafusoGdosuportedoapoiodebraço.
2.Desloqueosuportedoapoiodebraçoparaaposição pretendida,paraafrenteFouparatrásE(desloqueo parafusoG,senecessário).
3.AperteoparafusoG(8–9Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados.
2660129700-C
Page 27
Descriçãogeraldoproduto
Ajustaraalturadaproteçãolateral
1.Desaperteos2parafusos(localizaçãointerna)da proteçãolateralcomachaveAllende4mmouachave deparafusosPozidriv.
2.Movaaproteçãolateralparacimaouparabaixoaté atingiraalturapretendida.
3.Aperteos2parafusosdaproteçãolateral(0,7–1,2Nm).
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados.

3.8Encosto

Estãodisponíveistrêstiposdeencosto:xo,dobrávele reclinável.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãodoassistenteedanosnacadeira derodas
Ainclinaçãodacadeiracomumutilizadorpesado podeferirascostasdoassistenteedanicara cadeira.
–Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom segurançaacadeiraderodascomumutilizador pesado.

3.8.1Capadoencostoajustável

Podeajustaratensãodacapadoencosto,conforme necessário.
1.RemovaaalmofadadoencostoA.
2.SolteastirasadesivasBnapartetraseiradacapado encosto,simplesmentepuxandopelasmesmas.
3.AperteousolteastirasBconformenecessáriopara asvoltaraprender .
60129700-C
27
Page 28
Invacare®Esprit®Action®
4.VolteainstalaracapadoencostoA,conforme ilustrado,paraumencostoalto(altura=510mm).
5.VolteainstalaracapadoencostoA,conforme ilustrado,paraumencostobaixo(altura=430mm).
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Seasbandascaremreguladasmuitosoltas,o pontodebasculaçãodacadeiraderodasserá acentuado.
–Certique-sedequeasbandasestãoreguladas
corretamente.
AVISO!
–Nãoaperteexcessivamenteasbandas;deste
modo,asseguraqueageometriadacadeirade rodasnãoéalterada.
AVISO!
–Aperteasbandasapenasquandoacadeirade
rodasestiverdesdobrada.

3.8.2Alturadacapadoencosto

ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou objetossemelhantes)nascolunasdoencostoda cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada cadeiraderodas.Estasituaçãopoderálevara cadeiraatombarparatrás,causandolesões.
–Certique-sesempredequeodispositivo
antiquedaestácorretamenteinstaladoemcada ladoquandoutilizarascolunasdeencosto comcargasadicionais(mochilaouobjetos semelhantes).
Aalturadacapadoencostopodeserajustada emtodosostiposdeencosto.Oajustedeveser efetuadoporumtécnicoqualicado.
2860129700-C
Page 29
Descriçãogeraldoproduto

3.8.3Encartedoencosto

Épossíveldobraroencostoparapouparespaçoao transportaracadeiraderodas.
Encarteeaberturadoencosto
1.AcioneaalavancaApuxando-aedobrandoaparte superiordoencosto.
2.Paravoltaràposiçãoinicial,coloqueapartesuperiorna posiçãovertical;establoqueiaautomaticamente.

3.8.4Encostodeânguloajustável(-15°/+15°)

Épossívelajustaroângulodoencostode–15°a+15°(sem váriospassos).
1.AjusteoângulodoencostocomoparafusoajustávelA.
2.RodeachaveAllen5mmnosentidodosponteirosdo relógioparaobterumângulonegativo.
3.Emalternativa,rodeachaveAllen5mmnosentido contrárioaodosponteirosdorelógioparaobterum ângulopositivo.
4.Certique-sedequeambososajustesaoângulo pretendidosãoiguaisemambososlados.
AInvacarerecomendaqueoajustedoângulodoencosto sejarealizadoporumtécnicoqualicado.
60129700-C29
Page 30
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Nãosemovanacadeiraderodasquandoo encostoestivernaposiçãoreclinada.
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo opção)quandooencostoestivernaposição reclinada.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo opção)emconjuntocomtodasasposiçõesda rodatraseiraquandoutilizaroencostocomum ângulode12°esuperior.
ATENÇÃO! Riscodeposturadesconfortável
Umânguloinferiora90°entreoassentoeo encostoédesconfortávelparadeterminados utilizadores.
–Esteajustedeveserefetuadoporum
técnicoqualicadocomoacordodomédico responsável.Contacteoseufornecedor .

3.8.5Encostoreclinável

Paraalcançarumaposiçãomaisconfortávelparaoutilizador, épossívelreclinaroencosto.
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Nãosemovanacadeiraderodasquandoo encostoestivernaposiçãoreclinada.
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo opção)quandooencostoestivernaposição reclinada.
Ângulodoencosto
Oângulodoencostopodeserajustadoemquatropassos (de0°a30°)naversãomecânicaesempassosnaversão comamortecedoresagás.
3060129700-C
Page 31
Descriçãogeraldoproduto
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Façasempreestesajustesantesdeoutilizador
seinstalarnacadeiraderodasparaevitar lesões.
–AInvacarerecomendavivamenteautilização
dedispositivosantiqueda(disponíveiscomo opção)emconjuntocomtodasasposiçõesda rodatraseiraquandoutilizaroencostocomum ângulode12°esuperior.
ATENÇÃO! Riscodetrilhadelaouesmagamentodosdedos
Hásempreoriscodeentalarosdedosnaspeças mecânicasdacadeiraderodas.
–Tenhacuidadoaoativarasalavancasde
controlodoencostoreclinável.
AVISO!
–Pressioneasbarrasdoencostoantesde
utilizarasalavancaseparasoltarosistemade segurançadebloqueioautomático.
1.Solteosistemadebloqueioautomáticopressionando asbarrasdeencosto.
2.Aomesmotempo,puxeasalavancasdecontroloA paraproporcionaromesmoânguloemambososlados.
3.Solteasalavancasquandoatingiroângulopretendido.

3.9Colunadoencostostandard

Acolunadoencostoligadoispunhos,fornecetensãoaos estofosdoencostoetemdeestarsempreemposiçãonas versõesdodispositivodereclinação.
ATENÇÃO!
–Nãoutilizeacolunadoencostoparaempurrar
acadeiraderodas.Acolunadoencostonãoé umabarradeempurrar!
–Nãotentelevantaracadeiraderodasutilizando
acolunadoencosto;estapodesoltar partir-se.
–Mantenhaosdedoslongedaspeçasem
movimentoedasarestasaadasparaevitar lesões.
Dobragemdacolunadoencosto
-see
60129700-C31
Page 32
Invacare®Esprit®Action®
1.Desenrosqueligeiramenteosdoisparafusosdeaperto A,puxeacolunadoencostoparacimaBerebata-aao longodoencosto(peloladodireitoouesquerdo).
2.DobreacolunadoencostoBatéestarnaposição vertical.
Desdobragemdacolunadoencosto
1.DobreacolunadoencostoBparacima.
2.AlinheacolunadoencostoBcomopunhoe pressione-aparabaixonoparafusodeapertoA.
3.EnrosquebemoparafusodeapertoAecertique-se dequeosDOISparafusosdeapertoAestãobem apertados.
Éimportanteassegurarqueacolunadoencostoestá

3.10.1Apoiosdepernasrebatíveis

ATENÇÃO! Riscodetrilhadelaouesmagamentodosdedos
Existemmecanismosdebasculaçãoondepode entalarosdedos.
–Tenhacuidadoquandoutilizar,bascular,
desmontarouajustarestesmecanismos.
AVISO!
Riscodedanosnomecanismodeapoiodepernas
–Nãocoloqueobjetospesadosnoapoiode
pernasnemdeixeascriançassentarem-seno mesmo.
bemencaixadaeengatadasemprequeacadeira estiveraserutilizada.Nãodevecarsolta(consulte aetiquetaCnacolunadoencosto).

3.10Apoiosdepernas

ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodassegurando
nossuportesdoapoiodepésounosapoios depernas.
3260129700-C
Rebaterparafora
1.AtiveaalavancadedesengateAerodeosapoiosde pernasparafora.
Page 33
Descriçãogeraldoproduto
Rebaterparaafrente
1.Rodeoapoiodepernasparaafrenteatéengatar.
Desmontagem
Desmontagem
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataoapoiode pernasparafora.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
1.AtiveaalavancadedesengateA.
2.Puxeoapoiodepernasparacima.
Montagem
1.Monteoapoiodepernasnapartedafrentedochassis erode-oparaafrenteatéesteengatar .
Montagem
1.Empurreoapoiodepernasparadentrodoseu recetáculoerebata-oparaafrenteatéesteengatar.
Ajusteoângulo

3.10.2Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável

Existemseisposiçõespredenidasdisponíveisparaajuste doângulo.
1.RodeoparafusoderoscaDcomumamãoenquanto seguranoapoiodepernascomaoutramão.
2.Quandotiverobtidoumânguloadequado,solteo parafusoderoscaeoapoiodepernasiráencaixarna
Rebateparafora
posiçãopretendida.
1.AtiveaalavancadedesengateAerebataosapoios depernasparafora.
Rebateparaafrente
1.Rebataoapoiodepernasparaafrenteatéengatar.
60129700-C33
Page 34
Invacare®Esprit®Action®
Basculaçãoeajustesdaalmofadadabarrigadaspernas
Basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernasparaa frente(1)ouparatrás(2):
1.RebataaalmofadadabarrigadaspernasEpara
afrente(1).
2.PuxeaalmofadadabarrigadaspernasEpara
cimaerebata-aparatrás(2).
Bloqueiodabasculaçãodaalmofadadabarrigadas pernasparatrás:
1.ExtraiaoanelespaçadorcinzentoabertoXda
respetivalocalização.
2.Invertaoanelespaçadorcinzentoaberto.
3.InsiraoanelespaçadorcinzentoabertoXconforme
ilustradonoladodireitododiagrama.
Invertaesteprocedimentoparadesbloqueara basculaçãodaalmofadadabarrigadaspernas paratrás.
Ajustedaalturadaalmofadadabarrigadaspernas:
1.DesaperteoparafusoderoscaC.
2.Ajusteàalturapretendidaeaperteoparafusode roscacomrmeza.
Ajustedaprofundidadealmofadadabarrigadaspernas
Aalmofadadabarrigadaspernastemquatroopções deajustedaprofundidade:
1.RemovaoparafusodexaçãoFcomumachave Allende5mm.
2.Ajusteparaumadasquatroposiçõeseaperteo parafusodexaçãoFcomrmeza(3–5Nm).
Ajustedaplacadepé
Estãodisponíveistrêsplacasdepésdesdobráveisdiferentes.
3460129700-C
Page 35
Descriçãogeraldoproduto
Placasdepéstandarddealturaajustável:
1.DesaperteoparafusodexaçãoBcomumachave Allende5mm.
2.Ajusteaalturaedeixequeoparafusoentrenuma dasreentrânciasnotubodaplacadepé.
3.AperteoparafusodexaçãoB(3–5Nm)na posiçãopretendida.
Adistânciaentreapartemaisbaixadoapoiode
Placasdepédelarguraajustável(2):
1.SolteosdoisparafusosdexaçãoIcomuma chaveAllende5mm.
2.Ajusteaposiçãodalarguraeaperteosdois parafusosdexaçãoI(3–5Nm)comrmezana posiçãopretendida.
AInvacarerecomendaqueoajustedaplacadepéseja realizadoporumtécnicoqualicado.
péseochãodeveserdepelomenos50mm.
Paraassegurarumaboaposiçãodospés,podem
Placasdepécomprofundidade,ângulo(1)elargura (2)ajustáveis:
serfornecidosdoistiposdepresilha:apresilha decalcanhar(desérie)eapresilhadabarrigadas pernas(opcional)xadaaosuportedoapoiode pernas.Ambaspodemserajustadascomtirasde velcroouveladeslizante.

3.11DispositivosantiquedaALBERestandard

1.DesaperteoparafusodexaçãoGouHcomuma
chaveAllende5mm.
2.Ajusteasposiçõesdeprofundidadeeângulo,e
aperteoparafusodexaçãoG(12Nm)ouH (8–9Nm)comrmezanaposiçãopretendida.
60129700-C35
Umdispositivoantiquedaimpedequeacadeiraderodasse inclineparatrás.
Seasuacadeiraderodasestiverequipadacom dispositivosantiquedaALBER(comfunçãode macaco),consulteocapítulosobreosdispositivos antiqueda,nomanualdeutilizaçãodacadeirade rodasALBEResprit.
Page 36
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Dispositivosantiquedaquesejamincorretamente instaladosouquedeixemdefuncionarpodem resultaremcapotagem.
–Veriquesempreseodispositivoantiqueda
funcionaantesdeutilizaracadeiraderodas eprovidencieasuaregulaçãooureajustepor umtécnicoqualicado.
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
Emcasodesoloirregularoumacio,odispositivo antiquedapodecarpresoemburacosou afundar,oquepodelimitaroueliminarasua funçãodesegurança.
–Utilizeodispositivoantiquedaapenasquando
sedeslocaremsoloregularerme.
Dispositivoantiquedastandard
ADVERTÊNCIA! Riscodebasculação
Seodispositivoantiquedastandardcardobrado, opontodebasculaçãodacadeiraderodasserá acentuado.
–Odispositivoantiquedadobradotemdeser
substituídoporumtécnicoqualicado.
Regulaçãodaaltura
Esteajuste(2posições)énecessárioemrelação àalturadoassento,bemcomoàscondiçõesdo utilizadoreaosseuslimitesdesegurançaespecícos.
ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
–Oajustedaalturadodispositivoantiquedatem
deserrealizadoporumtécnicoqualicado.
Certique-sedequeodispositivoantiquedaestá corretamenteinstaladoemcadalado.Axação temdeestarperfeitamentebloqueadanarespetiva posição.
1.OsdispositivosantiquedastandardAestãoxosnuma únicaposição(dependendodaencomenda).
3660129700-C
Page 37

3.12Almofadadoassento

Érecomendadaumaalmofadaadequadaparaproporcionar umadistribuiçãodapressãouniformenoassento.
ATENÇÃO! Riscodeinstabilidade
Aoadicionarumaalmofadaaoassentoirásubir asuaalturaemrelaçãoaosolo,oquepoderá afetaraestabilidadeemtodasasdireções.Se umaalmofadaforsubstituídatambémpode afetaraestabilidadedoutilizador .
–Seaespessuradaalmofadamudar ,é
necessáriaumareconguraçãocompletada cadeiraderodasporumtécnicoqualicado.
–Recomendamosautilizaçãodeumaalmofada
InvacareouMatrxcomumrevestimentode baseantiderrapanteparaevitarodeslizamento.
Descriçãogeraldoproduto
60129700-C37
Page 38
Invacare®Esprit®Action®

4Opções

4.1Cintodepostura

Acadeiraderodaspodeserequipadacomumcintode postura.Ocintodeposturaimpedeoutilizadordedeslizar parabaixonacadeiraderodasoudecairdamesma.O cintodeposturanãoéumdispositivodeposicionamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograve/estrangulamento
Umcintofolgadopodefazercomqueoutilizador escorregue,criandoumriscodeestrangulamento.
–Ocintodeposturadevesermontadopor
umtécnicoqualicadoeajustadoporum prossionaldesaúde.
–Certique-sesempredequeocintodepostura
estábemajustadoaolongodaparteinferior dapélvis.
–Veriqueseocintodeposturaestábem
ajustado,semprequeforutilizado.Alterações noassentoe/ounoângulodoencosto,na almofadaeaténovestuáriodoutilizador inuenciamoajustedocinto.
Fechareabrirocintodepostura
Certique-sedequeestátotalmenteencostadoaoassento equeapélvisestánumaposiçãotãoverticalesimétrica quantopossível.
1.Parafechar,empurrealinguetaAparadentrodavela B.
2.Paraabrir,carreguenobotãoPRESSCepuxealingueta AparaforadavelaB.
Ajustarocomprimento
Ocintodeposturatemumbom comprimentoquandoexisteespaço sucienteparaumamãodireitaentre ocorpoeocinto.
3860129700-C
Page 39
Opções
E
1.EncurteoualargueaalçaD,conformenecessário.
2.PasseaalçaDpelalinguetaAepelaveladeplástico Eatéaalçaestardireita.
3.Certique-sedequeaalçaDestáperfeitamente ajustadanaveladeplásticoE.
4.Fixeoajustecomaextremidadedaalçaapertadana velaE.

4.2Encostodecabeça

Aalturaearemoçãosãooperadasatravésdo manípulo.Abarraestáequipadacomumblocode paragemajustável.
Ajustedaaltura
ADVERTÊNCIA! Riscodedeslizamentoeestrangulamento/Risco dequeda
–Façaosajustesdeformaigualemambosos
lados,paraqueavelapermaneçanuma posiçãocentral.
–Certique-sedequeambasasextremidades
sãoenadasduasvezesnavelaEparaevitar queocintosesolte.
–Certique-sedequeoscintosnãocampresos
nosraiosdeumarodatraseira.
1.DesaperteoparafusonoblocodeparagemB.
2.DesaperteomanípuloA.
3.Ajusteoencostodecabeçaatéobteraposição pretendida.
60129700-C39
Page 40
Invacare®Esprit®Action®
4.VolteaenroscaromanípuloAparabaixoàparte
Ajustedaaltura,daprofundidadeedoângulo
superiordoencaixedoencostodecabeça.
5.FaçadeslizaoblocodeparagemB.
6.Volteaapertaroparafuso.
Agora,épossívelremoveroencostodecabeçae voltaraintroduzi-lonaposiçãopretendida,semmais ajustes.
Ajustedeprofundidade/ângulo
1.DesaperteaalavancaA.
2.DesaperteosparafusosBcomumachaveAllende5 mm.
3.Ajusteaaltura,aprofundidadeeoângulodoapoio decabeçaparamoverossuportesdetesouraparaa posiçãopretendida.
4.VolteaapertaraalavancaAeosparafusosB(5–6 Nm).

4.4VersãoComfort

1.DesaperteaalavancaD.
2.DesaperteosparafusosC.
3.Ajusteaprofundidadeeoângulodoencostodecabeça.
4.Volteaapertaraalavancaeosparafusos.

4.3ApoiodecabeçaJunior

Osajustesdealtura,profundidadeeângulosão efetuadosporcombinaçãodaposiçãodossuportes detesouradoapoiodecabeça.
4060129700-C
ÉconstituídaporumaplacarígidaAeumaalmofadade espumapré-formadaBqueéxadanolocalportiras adesivas.Oencostoemformadetigelaéremovívelpara permitiradobragemdacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Nuncalevanteacadeiraderodaspeloencosto
emformadetigela.
Page 41
Opções
ATENÇÃO! Riscodetrilhadela
–Mantenhaosdedoslongedaspeçasem
movimentoduranteadobragem,desmontagem ouajuste.
Removeroencostoemformadetigela
1.DesaperteligeiramenteosdoisparafusosdeapertoC.
2.FaçadeslizarasalavancasDparadentroatécaremna posiçãoaberta.
3.DesengateosganchosEdosrespetivossuportes.
Instalaroencostoemformadetigela
1.EngateosganchosEnosrespetivossuportes.
2.FaçadeslizarasalavancasDparaforaatécaremna posiçãobloqueada.
3.EnrosquebemosparafusosdeapertoAecertique-se dequeosDOISparafusosdeapertoAestãobem apertados.
Recomenda-sequeestaoperaçãosejaefetuada apenaspeloassistente.Éimportanteassegurarque oencostoemformadetigelaestábemcolocadoe engatadosemprequeacadeiraestiveraserutilizada. Certique-sedequeastirasadesivasdaalmofadado encostoestãoembomestadoebemposicionadas.

4.5Tabuleiro

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Seoveículoelétricoestiverequipadocomuma bandejaououtroequipamentoauxiliar,este poderálibertar-seduranteatransferênciapara umveículoecausardanosouferimentosaos utilizadoresemcasodecolisão.
–Semprequepossível,outrosveículoselétricos
auxiliaresdevemserxadosaoveículoelétrico ouretiradosdoveículoelétricoexadosno veículoduranteaviagem.
–Seumtabuleiroestivercolocado,remova-o
sempreantesdetransportaroveículoelétrico.
60129700-C
41
Page 42
Invacare®Esprit®Action®

4.5.1Ajustar,retirarerodarotabuleiro

Ajustaralarguradotabuleiro
1.DesaperteoparafusodeorelhasA.
2.Ajusteotabuleiroparaaesquerdaouparaadireita.
3.VolteaapertaroparafusodeorelhasA.
Ajustaraprofundidadeeretirarotabuleiro
1.DesaperteoparafusodeorelhasB.
2.Ajusteotabuleiroparaaprofundidadepretendida(ou retire-ocompletamente).
3.VolteaapertaroparafusodeorelhasB.
Rebaterotabuleiro
Otabuleiropodeserrodadoerebatidoparaladopara permitirqueoutilizadorsesenteeselevantedoveículo elétrico.
ATENÇÃO! Riscodelesões!Quandootabuleiroestá levantado,nãobloqueianestaposição!
–Nãorodeotabuleiroparacima,deixando-o
inclinadonestaposição.
–Nuncatenteconduzircomotabuleiroinclinado
paracima.
–Baixesempreotabuleirodeumaforma
controlada.

4.6Suporteparabengala

ADVERTÊNCIA! Riscodecapotagem
–Certique-sedequeosuporteparabengala
nãoseprojetaparaalémdodiâmetroexterno darodatraseira.
1.ColoqueabengalanosuporteB.
2.FixeocabosuperiordabengalaaoencostoA.
42
60129700-C
Page 43
Conguração
5Conguração
5.1Informaçõesgeraissobreaconguração
ATENÇÃO! Riscodelesão
–Antesdeutilizaracadeiraderodas,veriquea
suacondiçãogeraleassuasfunçõesprincipais. Consulteasecção9Manutenção,página64.
Oseufornecedorautorizadoiráfacultar-lheacadeirade rodasprontaautilizar .Ofornecedoriráexplicarasfunções principaiseiráassegurarqueacadeiraderodaspreenche assuasnecessidadeserequisitos.
Osajustesnaposiçãodoeixoenossuportesdosrodízios devemserrealizadosporumtécnicoqualicado.
Sereceberacadeiraderodasdobrada,leiaasecçãoDobre acadeiraderodas8.3.1Encarteeaberturadacadeirade
rodas,página54
60129700-C43
.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesãograveoudanos
Autilizaçãocontinuadadoveículoelétricosem estardeacordocomasespecicaçõescorretas podecausarumcomportamentoerráticodo veículoelétricoresultandoemmorte,lesãograve oudanos.
–Osajustesdedesempenhosódeverãoser
realizadosporprossionaisdesaúdeoupor pessoascompletamentefamiliarizadascomeste processoecomascapacidadesdoutilizador.
–Depoisdeoveículoelétricotersido
congurado/ajustado,veriqueseoseu desempenhocorrespondeàsespecicações introduzidasduranteoprocedimentode conguração.Seodesempenhodoveículo elétriconãoestiveraoníveldasespecicações, desligue-oIMEDIATAMENTEevolteaintroduzir asespecicaçõesdeconguração.Contacte aInvacareseodesempenhodoveículo elétricocontinuaranãoestarconformeàs especicaçõescorretas.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesãograveoudanos
Ferragenssoltasouemfaltapodemcausar instabilidade,resultandoemmorte,lesãopessoal graveoudanosmateriais.
–DepoisdeefetuarQUAISQUERajustes,
reparaçõesouoperaçõesdeassistência, certique-sedequetodasasferragensestão presenteseapertadascomsegurança.
Page 44
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Aconguraçãoincorretadesteveículoelétrico realizadaporutilizadores/prestadoresdecuidados outécnicosnãoqualicadospoderáresultarem lesãograveoudanos.
–NÃOtenteconguraresteveículoelétrico.A
conguraçãoinicialdesteveículoelétricoTEM deserrealizadaporumtécnicoqualicado.
–Arealizaçãodoajustepeloutilizadorsó
érecomendadaapósesteterrecebidoas orientaçõesadequadasdapartedoprossional desaúde.
–NÃOtenterealizarotrabalhosenãotiveras
ferramentasadequadasdisponíveis.
ATENÇÃO! Danosnoveículoelétricoeperigodeacidente
Épossívelquepossamocorrercolisõesentre componentesdoveículoelétricodevidoàs diversascombinaçõesdeopçõesdeajustee respetivasdeniçõesindividuais
–Oveículoelétricoestáequipadocomum
sistemadeassentoindividualemultiajustável queincluiapoiosdepernasajustáveis,apoios debraços,umapoiodecabeçaououtras opções.Estasopçõesdeajustesãodescritas noscapítulosseguintes.Sãoutilizadaspara adaptaroassentoaosrequisitosfísicoseà condiçãodoutilizador.Aoadaptarosistemade assentoeasfunçõesdeassentoaoutilizador, certique-sedequenenhunscomponentesdo veículoelétricocolidem.
Aconguraçãoinicialdevesersemprerealizadapor umprossionaldesaúde.Arealizaçãodoajustepelo utilizadorsóérecomendadaapósesteterrecebido asorientaçõesadequadasdapartedoprossional desaúde.
Opçõesdeajusteelétrico
ConsulteocapítuloUnidadedecontrolodomanual deutilizaçãodacadeiraderodasALBERespritpara obterinformaçõessobrecomooperarasopçõesde ajusteelétrico.Emqualquersituação,contacteo seufornecedorautorizado.
44
60129700-C
Page 45

5.2Informaçõesdaunidadedecontrolo

Oseuveículoelétricopodeestarequipadocomuma dasváriasunidadesdecontrolodisponíveis.Paraobter informaçõessobreasrespetivasdiferentesfunçõesesobre comooperarumaunidadedecontroloespecíca,consulte oscapítulosUnidadedecontroloeUnidadedecontrolo paraassistentesnomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas ALBEResprit.
Oveículoelétricoestáequipadocomumaunidade decontroloqueincluiumsensorgiroscópico. Veriqueecontrolesempreoencaixeperfeitoda unidadedecontroloeaausênciadedanosvisuais. Consulteastabelasdasvericaçõesdeinspeçãono capítulo9Manutenção,página64
.
Conguração
60129700-C45
Page 46
Invacare®Esprit®Action®

6Utilização

6.1Conduzir

Opesomáximodoutilizadorqueéindicadonos dadostécnicossóespecicaqueosistemafoi concebidoparaestepesonototal.Noentanto, istonãosignicaqueépossívelsentarumapessoa comestepesonoveículoelétricosemrestrições. Deveserprestadaatençãoàsproporçõesdocorpo emtermosdealtura,distribuiçãodopeso,cintura abdominal,presilhasdaspernasedasbarrigasdas pernas,eprofundidadedoassento.Estesfatores têmumaenormeinuênciaemfuncionalidades daconduçãocomoaestabilidadedeinclinaçãoe atração.Podesernecessárioefetuaradaptações noveículoelétrico(qualqueradaptaçãodeveser realizadaporumtécnicoqualicado).Certique-se dequeutilizaomododeconduçãoadequadocom basenassuascapacidadesfísicasementaisena áreaondesedesloca.
Sentadodeformaconfortável=Conduçãoemsegurança
Antesdecadadeslocação,certique-sedeque:
Éfácilacederatodososcontrolosdefuncionamento.
Acargadabateriaésucienteparaadistânciaque pretendepercorrer.
Ocintodeposturaestáemperfeitascondições.

6.3Sentar-seelevantar-sedoveículoelétrico

–Énecessáriooapoiodebraçotersidoremovido
ourebatidoparacimademodoasentar-seou levantar-sedoveículoelétricodelado.

6.3.1Removeroapoiodebraçoparaumatransferência lateral

6.2Antesdeconduzirpelaprimeiravez

Antesdefazerasuaprimeiradeslocação,devefamiliarizar-se bemcomofuncionamentodoveículoelétricoecomtodos oselementosdefuncionamento.Leveotempoquefor necessárioparatestartodasasfuncionalidadesemodos decondução.
Seestiverinstaladoumcintodepostura,certique-se dequeoajustaeutilizacorretamentesempreque usaroveículoelétrico.
4660129700-C
1.DesaparafuseoaneldesegurançaepuxeachaBda
tomadadopackdebateriasparadesligaraunidade decontrolo.
2.Puxeoapoiodebraçopelaalmofadadobraçoparafora
dosuportedoapoiodebraço.
3.Paraajustarafacilidadeoudiculdadederemoçãodo
apoiodebraçodosuporte,épossívelalterarograu deapertodomanípuloB.
Page 47
Utilização

6.3.2Informaçõessobrecomosesentarelevantar

ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograveoudanos
Astécnicasdetransferênciaincorretaspodem causarlesãograveoudanos
–Antesdetentarefetuartransferências,consulte
umprossionaldecuidadosdesaúdepara determinarastécnicasdetransferência adequadasparaoutilizadoreotipodecadeira derodas.
–Sigaasinstruçõesseguintes.
Senãotiverforçamuscularsuciente,devepedir ajudaaumaoutrapessoa.Sepossível,utilizeuma pranchadedeslizamento.
Parasesentarnoveículoelétrico:
1.Posicioneoveículoelétricoomaispertopossíveldo seuassento.Estaoperaçãopodeterdeserefetuada porumassistente.
2.Alinheosrodíziosparalelamenteàsrodasmotrizespara melhoraraestabilidadeduranteatransferência.
3.Desliguesempreoveículoelétrico.
4.Engatesempreomotornomodo"Traçãomotorizada" paraimpedirasrodasdesedeslocarem.
60129700-C
5.Removaoapoiodebraço.
6.Agoradeslizeparadentrodoveículoelétrico.
Paraselevantardoveículoelétrico:
1.Posicioneoveículoelétricoomaispertopossíveldo seuassento.
2.Alinheosrodíziosparalelamenteàsrodasmotrizespara melhoraraestabilidadeduranteatransferência.
3.Desliguesempreoveículoelétrico.
4.Engatesempreomotornomodo"Traçãomotorizada" paraimpedirasrodasdesedeslocarem.
5.Removaoapoiodebraço.
6.Agoradeslizeparaoseunovoassento.

6.4Ultrapassarobstáculos

6.4.1Alturamáximadeobstáculos

Podeencontrarinformaçõessobreasalturasmáximasde obstáculosnocapítulointitulado12CaracterísticasTécnicas, página77.
47
Page 48
Invacare®Esprit®Action®

6.4.2Informaçõesdesegurançaaoabordarobstáculos

ATENÇÃO! Riscodebasculação
–Nuncaabordeobstáculosaumânguloinferior
a90grauscomoilustradoabaixo.
–Abordeobstáculosseguidosdeumdeclivecom
cuidado.Senãotiveracertezasobredograu dodeclive,afaste-sedoobstáculoe,sepossível, tenteencontraroutrolocaldepassagem.
–Nuncaabordeobstáculosnumsoloirregular
e/oupoucorme.
–Nuncaconduzacomumapressãodepneus
excessivamentebaixa.
–Coloqueoencostonaposiçãoverticalantes
desubirumobstáculo.
ATENÇÃO! Riscodequedaparaforadoveículoelétricoede danosnoveículoelétrico,como,porexemplo, rodíziospartidos
–Nuncaabordeobstáculoscomalturasuperiorà
alturamáximadeobstáculostransponíveis.
–Nuncadeixequeapoiodepés/apoiodepernas
toquenosoloaodescerumobstáculo.
–Senãotiveracertezadequeépossível
transporoobstáculo,afaste-sedoobstáculoe, sepossível,encontreoutrolocaldepassagem.

6.4.3Aformacorretadetransporobstáculos

ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Inclinaracadeiraderodasagarrandoasbarras doencostopodecausarlesõesoudanos
–Nuncainclineacadeiraderodasagarrandoas
barrasdoencosto,poisestaspodemdobrarou partir-seduranteamanobra.
Seoveículoelétricoestiverequipadocomum comandodoassistente,asinstruçõesseguintessobre comotransporobstáculostambémseaplicamaos assistentes.
Fig.6-1CorretoFig.6-2Incorreto
4860129700-C
Page 49
Utilização
Subida
1.Aproxime-sedoobstáculooudabordadopasseioe transponha-onaperpendicular ,defrenteeauma velocidadereduzida.
2.Consoanteotipodetraçãodasrodas,parenumadas seguintesposições: a.Nocasodeveículoselétricoscomtraçãocentral:5-
10cmantesdoobstáculo.
b.Paratodasasoutrastrações:aprox.30-50cm
antesdoobstáculo.
3.Veriqueaposiçãodasrodasdianteiras.Devem encontrar-senadireçãodeconduçãoeaângulos corretosemrelaçãoaoobstáculo.
4.Aproxime-selentamenteemantenhaumavelocidade consistenteatéasrodastraseirastambémterem passadooobstáculo.
Descida
Aabordagemparadescerumobstáculoéidênticaàde subida,masnãoénecessáriopararantesdedescer.
1.Desçaoobstáculoaumavelocidademédia.
Sedescerumobstáculodemasiadolentamente, osdispositivosantiquedapodemcarpresose levantarasrodasmotrizesdosolo.Nessaaltura, jánãoserápossívelconduziroveículoelétrico.

6.5Subiredescerdeclives

ATENÇÃO! Riscodebasculação
–Desçasuperfíciesinclinadasapenasa2/3da
velocidademáxima.Evitemudançassúbitasde direçãooutravagensabruptasaodeslocar-se emdeclives.
–Coloquesempreoencostonaposiçãovertical
antesdesubirdeclives.Recomendamosque posicioneoencostodoassentoligeiramente paratrásantesdedescerdeclives.
–Nuncatentesubiroudescerumdecliveem
superfíciesescorregadiasouondeexistirum riscodederrapagem(comoumpavimento molhado,comgelo,etc.).
–Evitetentarsairdoveículoemterrenoinclinado
ounumdeclive.
–Desloque-sesempreemlinharetanaestrada
oucaminhoqueestáapercorrer ,emvezde fazerziguezagues.
–Nuncatenteviraraocontrárionumdecliveou
inclinação.
ATENÇÃO! Adistânciadetravagemémuitomaiornum declivedescendentedoqueemterrenoplano
–Nuncasedesloquenumdeclivequeexcedeo
declivenominal(consulte12Características Técnicas,página77).
Paraobtermaisinformaçõesquandoaodeclivemáximode segurança,consulte12CaracterísticasT écnicas,página77.
60129700-C49
Page 50
Invacare®Esprit®Action®
6.6Empurraroveículoelétriconomodode
ponto-morto
Osmotoresdoveículoelétricoestãoequipadoscomtravões automáticos,impedindooveículoelétricodecomeçara andardeformadescontroladaquandoaunidadedecontrolo édesligada.Quandoutilizaroveículoelétricomanualmente enquantoestivernomododeponto-morto,ostravões magnéticostêmdeestardesengatados.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Inclinaracadeiraderodasagarrandoasbarras doencostopodecausarlesõesoudanos
–Nuncainclineacadeiraderodasagarrandoas
barrasdoencosto,poisestaspodemdobrarou partir-seduranteamanobra.
Autilizaçãoprevistaparaomododeponto-mortoé permitirmanobraroveículoelétricoemdistâncias curtas.Ospunhossuportamestafunção,mastenha ematençãoquepodeocorreralgumimpedimento entreospésdoassistenteeapartetraseirado veículoelétrico.

6.6.1Desengatarevoltaraengatarosmotores

ATENÇÃO! Riscodoveículoelétricoandarsozinho
–Quandoosmotoressãodesengatados(para
empurrarnomododerodalivre),ostravões domotoreletromagnéticosãodesativados. Comoveículoelétricoestacionado,osanéis deacoplamentoparaengataredesengatar osmotoresdevemestar,impreterivelmente, bloqueadoscomrmezanomodo"Tração Motorizada"(travõesdomotoreletromagnético ativados).
–Nomododerodalivre,manobresempreo
veículoelétricoapenasemdistânciascurtas eemsuperfíciesplanas(inclinaçãonegativa proibida).
Osmotoressópodemserdesengatadosporum assistenteenãopeloutilizador.
Destaforma,osmotoressósãodesengatados quandoháumassistentedisponívelpararetero veículoelétrico,evitandoomovimentoacidental.
Osanéisdeacoplamentoparadesengatarosmotores estãolocalizadosnasrodasmotrizeselétricas.Consulte oscapítulosRodaseConduzirdomanualdeutilizaçãoda cadeiraderodasALBEResprit.
5060129700-C
Page 51
Desengataromotor
1. Desligue a unidade de controlo.
2. Rode o anel de acoplamento A no sentido dos ponteiros
do relógio até onde conseguir.
3. A "faixa verde" aparece na janela B. Agora, a roda motriz elétrica está desengatada. A roda
está no modo de roda livre.
4. Execute o passo 2 e 3 nos dois lados.
Utilização
Voltaraengataromotor
1. Rode o anel de acoplamento A até atingir a paragem intermédia.
2. A "faixa vermelha" aparece na janela B. Agora, o motor está novamente engatado. A roda está
no modo de "Tração motorizada".
3. Execute o passo 1 e 2 nos dois lados.
4. Ligue a unidade de controlo.
60129700-C51
Page 52
Invacare®Esprit®Action®

7Sistemadecontrolo

7.1Proteçãodosistemadecomandos

Osistemadecomandosdacadeiraderodasestáequipado comproteçãocontrasobrecarga.
Seatraçãoformuitosobrecarregadaduranteumlongo períododetempo(porexemplo,aosubirumacolina íngreme)eespecialmentequandoatemperaturaambiente forelevada,osistemadecomandospodesobreaquecer. Nessecaso,odesempenhodacadeiraderodasé gradualmentereduzidoatécarparado.Oindicadorde estadoapresentaráumcódigodeerrocorrespondente (consulteoscapítulosUnidadedecontroloeAssistência rápidaparafalhasdesistemanomanualdeutilizaçãoda cadeiraderodasALBEResprit.Aodesligareligarafontede alimentaçãonovamente,ocódigodeerroseráeliminadoe osistemadecomandosseráreativado.Noentanto,pode demoraratécincominutosatéosistemadecomandoster arrefecidoosucienteparaodesempenhototaldatração serrestaurado.
Seatraçãoforbloqueadadevidoaumobstáculo intransponível,porexemplo,umpasseiooualgosemelhante quesejademasiadoaltoeocondutortentarconduzir durantemaisde20segundoscontraoobstáculo,osistema decomandosdesliga-seautomaticamenteparaevitardanos nosmotores.Oindicadordeestadoapresentaráumcódigo deerrocorrespondente(consulteoscapítulosUnidadede controloeAssistênciarápidaparafalhasdesistemano manualdeutilizaçãodacadeiraderodasALBEResprit.Ao desligareligarnovamente,ocódigodeerroseráeliminado eosistemadecomandosseráreativado.
5260129700-C
Umfusívelprincipaldefeituososópodeser substituídoapóstodoosistemadecomandosser vericado.Asubstituiçãodeveserefetuadapor umfornecedorautorizado.Podeobterinformações sobreotipodefusívelem12CaracterísticasT écnicas, página77.

7.2Packdebaterias

Aalimentaçãoéfornecidaporumpackdebateriasde36V. Opackdebateriasnãoexigemanutençãoesóprecisade sercarregadoregularmente.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesseutilizaroveículoelétrico duranteocarregamento
–NÃOtenterecarregaropackdebateriase
controlarofuncionamentodoveículoelétrico aomesmotempo.
–NÃOsesentenoveículoelétricoenquanto
decorrerocarregamentodopackdebaterias.
Paraobterinformaçõessobrecomocarregar, manusear,transportar,armazenar ,conservare utilizaropackdebaterias,consulteocapítuloPack debateriasdomanualdeutilizaçãodacadeirade rodasALBEResprit.
Page 53
Transporte

8Transporte

8.1Transporte—Informaçõesgerais

ADVERTÊNCIA! Riscodelesãoseoveículoelétriconãoestiver devidamentexado
Emcasodeacidente,manobradetravagem,etc., outilizadorpodesofrerlesõesgravesdevidoà projeçãodepeçasdacadeiraderodaselétrica peloar.
–Retiresempreoscomponentesquenãoestejam
bemmontadosaotransportaracadeirade rodaselétrica.
–Prendacomrmezatodososcomponentesda
cadeiraderodaselétricanomeiodetransporte paraimpedirquesesoltemduranteaviagem.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorteoulesãograveparaoutilizador doveículoelétricoepotencialmentepara qualquerocupantevizinhodoveículode transporte,seoveículoelétricoforpreso utilizandoumsistemaderefreiode4pontos deumoutrofornecedoreopesosemcargado veículoelétricoexcederomáximopesoparao qualosistemadexaçãoestácerticado
–Certique-sedequeopesodoveículo
elétriconãoexcedeopesoparaoqualo sistemaderefreioestácerticado.Consulte adocumentaçãodofabricantedosistemade refreio.
60129700-C53
8.2Levantarochassisdacadeiraderodas(peça
>10kg)
–Senãotiveracertezadopesodoveículo
elétrico,entãodeverápesá-loutilizando balançascalibradas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Seoveículoelétricoestiverequipadocomuma bandejaououtroequipamentoauxiliar,este poderálibertar umveículoecausardanosouferimentosaos utilizadoresemcasodecolisão.
–Semprequepossível,outrosveículoselétricos
auxiliaresdevemserxadosaoveículoelétrico ouretiradosdoveículoelétricoexadosno veículoduranteaviagem.
–Seumtabuleiroestivercolocado,remova-o
sempreantesdetransportaroveículoelétrico.
AVISO!
– Nunca levante a cadeira de rodas pelas peças
removíveis (apoios de braços, apoios de pés).
-seduranteatransferênciapara
Page 54
Invacare®Esprit®Action®
–Certique-sedequeascolunasdoencosto
estãormementeinstaladas.
1.Dobreacadeiraderodas.Consulteasecção8.3.1 Encarteeaberturadacadeiraderodas,página54.
2.Levantesempreacadeiraderodasagarrandoochassis nospontosA,deformaamantê-laperfeitamente dobrada.
8.3Desmontaracadeiraderodaspara
transporte
1.Retireosapoiosdepernas.Consulte3.10Apoiosde pernas,página32.
2.Retireopackdebaterias.ConsulteocapítuloPackde bateriasdomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas ALBEResprit.
3.Dobreacadeiraderodasecoloque-anoveículo. Consulte8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas, página54.

8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas

Dobragemdacadeiraderodas
Paradesmontaredobraracadeiraderodasparatransporte, procedadoseguintemodo:
1.Removaaalmofadadoassento,casopresente.
2.Dobreoesticador,casopresente.
3.Dobreasplacasdepéparacima.
4.Puxeacapadoassentoparacima.
5460129700-C
Page 55
Transporte
Desdobragemdacadeiraderodas
ATENÇÃO! Riscodeentalarosdedos
Existeumriscodeentalarosdedosentrea extremidadedoassentoeochassis.
–Nuncaagarreaextremidadedoassentocom
osdedos.
1.Posicioneacadeiraderodasjuntoasi.
2.Sepossível,inclineacadeiraderodassuavementena suadireção.
3.Comamãodireita,pressioneaextremidadedoassento maispróximadesi,demodoaendireitarasuperfície doassento.
4.Coloqueoencostodacadeiraderodascompletamente nochãoecertique-sedequeasextremidadesdo assentoemambososladosestãonoscomponentesda guia.
5.Dobreasplacasdepéparabaixo.
6.Desdobreoesticador,casopresente.

8.4Retirareencaixarasrodastraseiraselétricas

ATENÇÃO! Riscodecapotagem
Seoeixoremovíveldeumarodatraseira nãoestivertotalmenteengatado,arodapode soltar-seduranteautilização.T alpoderáresultar emcapotagem.
–Certique-sesempredequeoseixosremovíveis
estãototalmenteengatadossemprequeinstalar umaroda.
Asrodastraseirassópodemserretiradasporum assistente,nãopodemserretiradaspeloutilizador .
Destaforma,asrodastraseirassósãoretiradas quandoháumassistentedisponívelpararetero veículoelétrico,evitandooriscodecapotagem.
Osanéisdeacoplamentoparadesengatarosmotores estãolocalizadosnasrodasmotrizeselétricas.Consulte oscapítulosRodaseConduzirdomanualdeutilizaçãoda cadeiraderodasALBEResprit.
60129700-C55
Page 56
Invacare®Esprit®Action®
Encaixedasrodastraseiras
Remoçãodasrodastraseiras
1. Engate a roda traseira completamente no tubo adaptador e certifique-se de que o conector de aperto é introduzido simultaneamente na tomada de aperto.
2. Rode o anel de acoplamento A até atingir a paragem intermédia.
3. A tampa de desengate C está alinhada com o anel de acoplamento e aparece uma "faixa vermelha" na janela
B. O motor está agora novamente engatado. A roda está no modo de "Tração motorizada".
4. Execute o passo 1 e 2 nos dois lados.
5. Ligue a unidade de controlo.
1. Desligue a unidade de controlo.
2. A tampa de desengate C está pressionada para além do anel de acoplamento.
3. Rode simultaneamente o anel de acoplamento A no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até

8.5Voltaramontaracadeiraderodas

Amontagemdacadeiraderodasérealizadapelaordem inversadadesmontagem.Procedadoseguintemodo:
aparecer uma "faixa verde" na janela B. A roda motriz elétrica está agora desengatada. É
possível instalar ou retirar a roda.
4. Execute o passo 2 e 3 nos dois lados.
5660129700-C
Page 57
Transporte
1.Desdobreacadeiraderodasecoloque-anoveículo. Consulte8.3.1Encarteeaberturadacadeiraderodas, página54.
2.Instaleopackdebaterias.ConsulteocapítuloPackde bateriasdomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas ALBEResprit.
3.Instaleosapoiosdepernas.Consulte3.10Apoiosde pernas,página32.

8.6Transportaroveículoelétricosemutilizador

ATENÇÃO! Riscodelesão
–Senãoconseguirprenderoseuveículoelétrico
emsegurançaaumaviaturadetransporte,a Invacarerecomendaquenãootransporte.
Oveículoelétricopodesertransportadosemrestrições, querpelaestrada,pelocomboioouporavião.Noentanto, asempresasdetransporteindividuaistêmdiretrizes quepossivelmenterestringemouproíbemdeterminados procedimentosdetransporte.Soliciteinformaçõesà empresadetransportesrelativamenteacadacasoindividual.
Antesdetransportaroseuveículoelétrico,certique-se dequeosmotoresestãoengatadosequeocomando estádesligado. Paraalémdisso,aInvacarerecomendavivamenteque asbateriassejamdesligadasouremovidas.Consultea secçãoRemoverasbaterias.
AInvacarerecomendavivamentequeprendaoveículo elétricoaochãodaviaturadetransporte.

8.7Transportedacadeiraderodasocupada numveículo

Mesmoprendendoadequadamenteacadeiraderodase respeitandoasregrasqueseseguem,épossívelqueos passageirosselesionememvirtudedeumacolisãooude umaparagembrusca.Comotal,aInvacarerecomenda vivamentequeoutilizadordacadeiraderodasseja transferidoparaoassentodoveículocomocintode segurançacolocado.Nãoalterenemsubstituaospontos dacadeiraderodas(estrutura,chassisoupeças)sema autorizaçãoporescritodaInvacareCorporation.Acadeira derodasfoitestadacomêxitodeacordocomosrequisitos danormaISO7176–19(impactofrontal).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãograveoumorte
Parautilizaracadeiraderodascomoassento numveículo,aalturadoencostoterádeser,no mínimo,400mm.
Paratransportaracadeiraderodascomoutilizadornum veículo,estedeveráestarequipadocomumsistemade retenção.Ossistemasderetençãodoocupanteede refreiodacadeiraderodastêmdeestaraprovadosem conformidadecomanormaISO10542-2.Contacteoseu fornecedorlocalautorizadodaInvacareparaobtermais informaçõessobreaobtençãoeinstalaçãodeumsistema deretençãoaprovadoecompatível.
60129700-C57
Page 58
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
Se,poralgumarazão,forimpossíveltransferir outilizadordacadeiraderodasparaum assentodoveículo,acadeiraderodaspodeser utilizadacomoassentonumveículo,desdeque secumpramosprocedimentoseregulamentos seguintes.T emdeserinstaladoumkitde transporte(opcional)nacadeiraparaesseefeito.
–Acadeiraderodasdeveestarpresaaoveículo
atravésdeumsistemaderetençãodecadeira derodasde4pontos.
–Outilizadortemdeusarumsistemade
retençãodepassageirode3pontos,oqual estarápresoaoveículo.
–Outilizadordeveseradicionalmentepresocom
umcintodeposturanacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Osdispositivosderetençãodesegurançasó devemserutilizadosquandoopesodoutilizador dacadeiraderodasforigualousuperiora22kg (ISO-7176-19).
–Nãoutilizeacadeiraderodascomoassento
numveículo,quandoopesodoutilizadorfor inferiora22kg.
ADVERTÊNCIA!
–Antesdaviagem,contacteaempresa
transportadoraesoliciteinformaçõessobre acapacidadedeutilizaçãodoequipamento necessário,abaixoindicado.
–Certique-sedequeháespaçolivresuciente
emtornodacadeiraderodasedoutilizador paraevitarqueesteentreemcontactocom osoutrosocupantesdoveículo,aspeçasnão almofadadasdoveículo,asopçõesdacadeira derodasouospontosderefreiodosistema deretenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeospontosderefreioda
cadeiraderodasnãoestãodanicados.
–Recomenda-seautilizaçãodepneusàprova
defurosduranteotransporteparaevitar problemasdeestabilidadedevidoauma pressãodospneusreduzida.
ADVERTÊNCIA!
Secomponentesouopçõesdacadeiraderodas sesoltarem,poderãoocorrerlesõesoudanos duranteumacolisãoouparagembrusca.
–Certique-sedequetodososcomponentese
opçõesremovíveissãoretiradosdacadeirade rodaseguardadoscomsegurançanoveículo.
–Éessencialqueasuacadeiraderodasseja
vericadaporumtécnicoqualicadoapósum acidente,colisão,etc.
5860129700-C
Page 59
Transporte
ADVERTÊNCIA!
Antesdetransportaroseuveículoelétrico, certique-sedequeosmotoresestãoengatados equeocomandoestádesligado. Seumpackdebateriassesoltarduranteuma colisãoouparagembrusca,poderãoocorrer lesõesoudanos:
–Desligue,retireearmazeneopackdebaterias
–Insiraainterfacenosacodabateria. –Relativamenteaoprocedimentoanterior,
Rampasinclinações:
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Acadeiraderodaspodedeslocar afrente/paratrásdescontroladamentepor acidente.
–Nuncadeixeoutilizadorsemvigilânciaquando
emsegurançanoveículo.
consulteasecçãoRetiraropackdebaterias, nomanualdeutilizaçãodacadeiraderodas AlberEsprit.
-separa
transportaracadeiraderodasemrampasou percursosinclinados.
AVISO!
–Consulteosmanuaisdeutilizaçãofacultados
comossistemasderetenção.
–Asilustraçõesseguintespodemnão
correspondertotalmenteàrealidade, dependendodofornecedordosistemade retenção.
Aescolhadaconguraçãodacadeiraderodas (larguraeprofundidadedoassento,baseparaas rodas)inuenciaacapacidadedemanobraeo acessoaosveículosmotorizados.
Fixaçãodacadeiraderodascomumsistemaderetenção de4pontos
Comotal,aInvacarerecomendavivamentequeo utilizadordacadeiraderodassejatransferidoparao veículocomocintodeposturacolocado.
60129700-C59
Page 60
Invacare®Esprit®Action®
ADVERTÊNCIA!
–Coloqueacadeiraderodascomoutilizador
voltadoparaafrentenadireçãodedeslocação doveículo.
–Certique-sedequeosmotoresestão
engatadosequeocomandoestádesligado.
–Certique-sedequeopackdebateriasestá
retirado.
Asposiçõesderefreiodacadeiraderodasondesetêmde colocarascorreiasdosistemaderetençãoestãomarcadas comsímbolosdeganchosfechados(consulteasgurasque seseguemeasecção2.7Etiquetasesímbolosnoproduto,
página19
).
1.Utilizandoascorreiasdianteiraetraseiradosistema deretençãode4pontos,prendaacadeiraderodas àsguardasinstaladasnoveículo.Consulteomanual deutilizaçãofacultadocomosistemaderetençãode 4pontos.
Posiçõesderefreiodianteirasparaosganchosfechados:
1.Instaleosganchosfechadosporcimadaspeçasde apoiodorodízio,talcomoéilustradonaguraacima (consultealocalizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiasdianteirasdosistemadeguardatendo ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Aperteascorreias.
Posiçõesderefreiotraseirasparaosganchosfechados:
6060129700-C
Page 61
AVISO!
–Certique-sedequeosganchosfechadosestão
revestidoscomummaterialderesistênciaao deslizamentoparaevitarqueescorreguem lateralmentesobreoeixo.
AVISO!
–Veriqueseasventosasestãocompletamente
engatadasdosdoisladoselocalizadasna mesmaposiçãodasecçãorecortadadaguarda.
–Certique-sedequeosângulosentreas
guardaseascorreiasseencontramentre40° e45°.
Encaixedocintodepostura
ADVERTÊNCIA!
Ocintodeposturapodeserutilizadocomo suplementoenuncacomosubstitutoparaum sistemaderetençãodepassageiroaprovado (cintode3pontos).
Transporte
1.Instaleosganchosfechadosnosanéiscordelaranja, talcomoéilustradonasduasgurasacima(consultea localizaçãodasetiquetasdeencaixe).
2.Instaleascorreiastraseirasdosistemadeguardatendo
1.Ajusteocintodeposturademodoaqueseadapteao ocupantedacadeiraderodas.Consulteasecção4.1 Cintodepostura,página38.
Fixaçãodosistemaderetençãodepassageirode3pontos
ematençãoasinstruçõesrecomendadasdemelhor práticadofabricantedocintodesegurança.
3.Aperteascorreias.
60129700-C61
Page 62
Invacare®Esprit®Action®
AVISO!
A ilustração acima pode não corresponder totalmente à realidade, dependendo do fornecedor da cadeira de rodas e do sistema de retenção.
ADVERTÊNCIA!
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontoscaomaisajustadoque forpossívelaocorpodoutilizador,semcausar desconfortoesemquehajapeçasdobradas.
–Certique-sedequeosistemaderetençãode
passageirode3pontosnãoestáafastadodo corpodoutilizadordevidoapeçasdacadeira derodas,taiscomoapoiosdebraçosourodas, etc.
–Certique-sedequeháumavialivreentre
outilizadoreopontodeancoragemparaa retençãodoutilizador,seminterferênciade qualquerpartedoveículo,cadeiraderodas, assentoouopção.
–Certique-sedequeocintodeposturaca
bemapertadosobreapélvisdoocupantee quenãohápossibilidadededeslizarparacima paraaáreaabdominal.
–Certique-sedequeoutilizadorconsegue
chegaraomecanismodedesengatesemajuda.
6260129700-C
Page 63
1.Instaleosistemaderetençãodepassageirode3pontos
A
30
°
75
°
consultandoomanualdeutilizaçãofornecidocomo mesmosistema.
AVISO!
–Apliqueocintopélvicodosistemaderetenção
de3pontosnazonamaisbaixadapélvis,para queoângulodocintopélvicoquenazona preferencial(A)de30°a75°emrelaçãoao planohorizontal.Umângulomaisinclinado éamelhorconguração,masnuncadeverá excederos75°.
Transporte
60129700-C63
Page 64
Invacare®Esprit®Action®

9Manutenção

9.1Informaçõesdesegurança

ADVERTÊNCIA!
Algunsmateriaispodemdeteriorar-se naturalmentecomotempo.Istopoderesultar emdanosnoscomponentesdacadeiraderodas.
–Acadeiraderodasdeveservericadaporum
fornecedorautorizadopelomenosumavez poranoousenãotiversidoutilizadaporum períodolongo.
OfornecedorautorizadoInvacarepodefornecer ajudanaexecuçãodasoperaçõesregularesde manutenção.Paralocalizarumfornecedorautorizado pertodesi,contacteodistribuidorInvacaredoseu país(consulteomdestedocumento).
Embalagemparadevolução Acadeiraderodasdeveserenviadaparao fornecedorautorizadonumaembalagemadequada paraevitardanosduranteotransporte.
abrangentedevericaçõesdeinspeçãoeinstruçõespara trabalhosdemanutenção.Contudo,essemanualdestina-se aserutilizadoportécnicosdeassistênciaautorizadosecom formaçãoespecícaedescrevetarefasquenãodevemser realizadaspeloutilizador .

9.2.1Antesdecadautilizaçãodoveículoelétrico

Artigo
Buzinade sinalização
Baterias
Vericaçãoda inspeção
Verique sefunciona corretamente.
Assegurarqueo packdebaterias estácarregado. Consulteomanual deutilização fornecidocom ocomando paraobteruma descriçãodo Indicadordecarga debateria.
Senãopassarna inspeção
Contacteoseu fornecedorautorizado.
Carregueopackde baterias.Consulte ocapítuloPackde bateriasdomanualde utilizaçãodacadeira derodasALBEResprit.
9.2Vericaçõesdeinspeção
Astabelasseguinteslistamasvericaçõesdeinspeção quedevemserrealizadaspeloutilizadorearespetiva periodicidade.Seoveículoelétriconãopassarnumadas vericaçõesdeinspeção,consulteocapítuloindicadoou contacteoseufornecedorautorizadodaInvacare.No manualdeassistênciadestedispositivo,quepodeser obtidojuntodaInvacare,podeencontrarumalistamais
6460129700-C
Page 65
Manutenção
Artigo
Unidade de controlo.
Veri icação da inspeção
Verifique e
controle o encaixe perfeito da unidade de controlo nos suportes da almofada de braço e do apoio de braço e a ausência de danos visuais
Se não passar na inspeção
Aperte a alavanca que suporta a unidade de controlo (ver capítulo 3.6
Ajustes da unidade de controlo, página 24).
Aperte os parafusos que suportam o apoio de braço (consulte o capítulo
3.7.1 Apoio de braço removível e multiajustável, página 26).
Contacte o seu fornecedor autorizado.

9.2.2Semanalmente

Veri icação da
Artigo
Apoios de braços/peças laterais
Pneus (pneumáticos)
Pneus sólidos (à
de
prova furos)
Dispositivos antiqueda
inspeção
Verificar se os apoios de braços estão aos seus suportes e se não oscilam.
Verificar se os pneus não estão danificados.
Verificar se os pneus têm a pressão correta.
Verificar se os pneus não estão danificados.
Verificar se os dispositivos antiqueda estão bem presos e se não oscilam.
bem presos
Se não passar na inspeção
Aperte os parafusos que suportam o apoio de braço (consulte o capítulo
3.7.1 Apoio de braço removível e multiajustável, página 26).
Contacte o seu fornecedor autorizado.
Contacte o seu fornecedor autorizado.
Encha o pneu até pressão correta (consulte o capítulo
12.3 Pneus, página 82).
Contacte o seu fornecedor autorizado.
Contacte o seu fornecedor autorizado.
à
60129700-C65
Page 66
Invacare®Esprit®Action®

9.2.3Mensalmente

ArtigoVericaçãodainspeção
Todas aspeças
Vericarsehásinaisde danosedesgaste.
estofadas
Encosto deângulo ajustável manualmente
Omecanismoderoquete doajustedoângulonão apresentadanoseestá emboascondiçõesde funcionamento?
Asdiferentesfunçõesde ajustefuncionamsem qualquerproblema?
Apoios depernas removíveis
Vericarseosapoios depernaspodemser xadoscomsegurança eseomecanismode libertaçãoestádevidamente operacional.
Vericarsetodasas opçõesdeajustefuncionam corretamente.
Senão passarna inspeção
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Senão passarna
ArtigoVericaçãodainspeção
RodíziosVericarseosrodízios
rodamedeslizam livremente.
inspeção
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Rodas motrizes
Vericarseasrodas motrizesrodamsem oscilações.
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Componentes eletrónicos e conectores
Vericarsehásinaisde danosemtodososcabose setodasaschasdeligação estãobeminseridas.
Contacte oseu fornecedor autorizado.
Vericaçãovisualgeral
1.Examineasuacadeiraderodasquantoapeçassoltas, ssurasououtrosdefeitos.
2.Sedetetaralgo,pareimediatamentedeutilizaracadeira derodasecontacteumfornecedorautorizado.
Vericarapressãodospneus
1.Veriqueapressãodospneus.Consulteasecção "Pneus"paraobtermaisinformações.
2.Enchaospneusàpressãonecessária.
3.Aomesmotempo,veriqueabandaderodagem.
4.Senecessário,substituaospneus.
6660129700-C
Page 67
Manutenção
Vericarseasrodastraseirasassentamcorretamente
1.Puxearodatraseiraparaconrmarqueoeixoremovível assentacorretamente.Arodanãodevesair.
2.Seasrodastraseirasnãoestiverembemengatadas, removaqualquersujidadeoudepósitos.Seoproblema persistir,providencieareinstalaçãodoseixosremovíveis porumtécnicoqualicado.
Vericarocintodepostura
1.Veriqueseocintodeposturaestáajustado corretamente.
AVISO!
–Oscintosdeposturafrouxosdevemser
ajustadosporumfornecedorautorizado.
–Oscintosdeposturadanicadosdevemser
substituídosporumtécnicoqualicado.
Vericaromecanismodedobragem
1.Veriqueseomecanismodedobrageméfácilde manusear.
Vericarosrodízios
1.Conrmequeosrodíziosrodamlivremente.
2.Removaqualquersujidadeoucabelosdosrolamentos dosrodízios.
3.Osrodíziosdefeituososougastosdevemsersubstituídos porumtécnicoqualicado.
1.Veriqueseosparafusosestãobemapertadosesem folga(noapoiodepés,nosrodízios,nacaixadorodízio, nacapadoassento,noslados,noencosto,nochassis, nomódulodoassento).
2.Apertetodososparafusossoltoscomotorque adequado.Paratal,consulteoManualdeAssistência, disponívelnaInternetemwww.invacare.eu.com.
AVISO!
São utilizados para várias ligações parafusos e porcas de bloqueio automático ou adesivos de bloqueio de rosca. Se estes tiverem soltos, deverão ser substituídos por novos parafusos ou porcas de bloqueio automático, ou deverão ser xados u tilizando n ovo a desivo d e b loqueio de rosca.
–Asporcaseosparafusosdebloqueio
automáticodevemsersubstituídosporum técnicoqualicado.
Vericaçãoapósumafortecolisãoouimpacto
AVISO!
A cadeira de rodas pode sofrer danos invisíveis em resultado de uma colisão ou impacto forte.
–Éessencialavericaçãodacadeiraderodas
porumtécnicoqualicadoapósumacolisão ouimpactoforte.
Vericarosparafusos
Osparafusospodemafrouxardevidoàutilizaçãointensiva.
60129700-C67
Page 68
Invacare®Esprit®Action®
Reparaçãoousubstituiçãodeumtubointerno
1.Removaarodatraseiraesoltequalquerardotubo interno.
2.Afasteaparededopneudoaroutilizandoumaalavanca parapneusdebicicleta.Nãoutilizeobjetosaados,tal comoumachavedeparafusos,poispodemdanicar otubointerno.
3.Retireotubointernodopneu.
4.Repareotubointernoutilizandoumkitdereparação parabicicletasou,senecessário,substituaotubo.
5.Enchaotuboligeiramenteatécarredondo.
6.Insiraaválvulanoorifíciodaválvulanoaroecoloqueo tubonointeriordopneu(otubodevecartotalmente ajustadoaopneusemvincos).
7.Levanteaparededopneuporcimadoaro.Comece pertodaválvulaeutilizeumaalavancaparapneusde bicicleta.Aoefetuarestaoperação,veriquetodoo contornoparaassegurarqueotubointernonãoca presoentreopneueoaro.
8.Enchaopneuatéàpressãomáximadefuncionamento. Veriquesenãosainenhumardopneu.
Peçassobressalentes
Todasaspeçassobressalentespodemserobtidas juntodeumfornecedorautorizadoInvacare.

9.3Limpezaedesinfeção

9.3.1Informaçõesgeraisdesegurança

ATENÇÃO! Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre siepassíveisdeprotegerosmateriaisaos quaissãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos. Recomendamosumagentedelimpeza domésticonormal,comodetergentedaloiça, senãohouverespecicaçõesemcontrárionas instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos procedimentosinternos.
6860129700-C
Page 69
Manutenção

9.3.2Intervalosdelimpeza

AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo funcionamentocorreto,aumentamavidaútile evitamacontaminação. Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado, –antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.

9.3.3Limpeza

AVISO!
Asujidade,aareiaeaáguadomarpodem danicarosrolamentoseaspeçasdeaçopodem enferrujarseasuperfícieestiverdanicada.
–Acadeiraderodassódeveráserexpostaa
areiaeaáguadomarduranteperíodosbreves edeveráserlimpaapóscadaidaàpraia.
–Seacadeiraderodasestiversuja,limpea
sujidadeassimquepossívelcomumpano húmidoesequecuidadosamente.
1.Removaquaisqueracessóriosopcionaisinstalados (apenasosquenãorequeremferramentas).
2.Limpeaspeçasindividuaisutilizandoumpanoouuma escovamacia,agentesdelimpezadomésticosnormais (pH=6-8)eáguamorna.
3.Enxagueaspeçascomáguamorna
4.Sequebemaspeçascomumpanoseco.
Podeutilizarpolimentoparaautomóveisecera suavepararemoverabrasõeserestaurarobrilho nassuperfíciesdemetalpintadas.
Limpezadosestofamentos
Paralimparosestofos,consulteasinstruçõesnasetiquetas doassento,naalmofadaenacapadoencosto.
Sepossível,sobreponhasempreastirasadesivas (aspeçasdeautoxação)durantealavagem,para reduziraacumulaçãodeaposeosnastiras adesivaseevitarqueproduzamdanosnotecido dosestofos.

9.3.4Washing

1.Removealllooseandremovablecoversandwash theminawashingmachineaccordingtothewashing instructionsforeachcover.
2.Removeallpaddedpartssuchasseatcushions, armrests,headrestorneckrestwithxedpaddedparts, calfpadsandsoonandcleanthemseparately.
Thepaddedpartscannotbecleanedwitha high-pressurecleanerorwaterjet.
3.Spraythewheelchairchassiswithdetergent,forexample acar-cleaningagentwithwax,andleaveontowork.
60129700-C69
Page 70
Invacare®Esprit®Action®
4.Rinsethewheelchairchassiswithahigh-pressure cleaningorordinaryjetofwaterdependingonhowdirty thewheelchairis.Donotaimthejettowardsbearings anddrainingholes.Ifthewheelchairchassisiswashed inamachinethewatermustnotbehotterthan60ºC.
Onlyusewaterandsoftsoaptocleanthetable.
5.Leavethewheelchairtodryinadryingcabinet.Remove partswherewaterhascollectedforexampleinend tubes,ferrulesetc.Ifthewheelchairhasbeenwashed inamachine,blow
-dryingwithcompressedairis
recommended.
Multistretchpolyurethane(PU)coatedfabric
Lighterstainsonthefabricmaybeneutralizedwithasoft dampclothandsomeneutraldetergent.Toneutralize larger,morepersistentstains,wipethefabricwithalcohol orturpentinesubstitutes,andwashwithhotwateranda neutraldetergent.
Thefabriccanbewashedattemperaturesupto60ºC. Normaldetergentscanbeused.
Allpartsofthewheelchairwithmultistretch polyurethane(PU)coatedfabricupholstery,suchas armrestpads,calfpads,headrestorneckrest,should becleanedaccordingtotheinstructionabove.
Versãoelétrica
AVISO!
–Acadeiraderodasestáprotegidadeacordo
comograudeproteçãoIPX4.Istosignica queoprodutopodeserlavadocomuma escovaeágua.Aáguapodeestarsobpressão (mangueiradejardimouequivalente),mas nãodeveserprojetadaáguaaaltapressão
diretamenteparaosistemaelétrico. –Temperaturamáx.delavagemde20ºC. –Nãoutilizeumaparelhodelimpezaavapor . –Antesdalimpeza,certique-sedequeacha
dealimentaçãoestádesligada. –Oscabosinterligadostêmdepermanecer
ligadosdurantealimpezadoproduto. –Utilizeapenaságuaesabãosuaveparalimpar
aunidadedecontrolo.Consulteoscapítulos
UnidadedecontroloeUnidadedecontrolo
paraassistentes,nomanualdeutilizaçãoda
ALBEResprit.

9.3.5Desinfeção

Acadeiraderodaspodeserdesinfetadaatravésdeaspersão oulimpezamanualcomdesinfetantestestadoseaprovados.
Pulverizeumprodutosuavedelimpezaedesinfeção (bactericidaefungicida)quecumpraasnormas EN1040/EN1276/EN1650esigaasinstruçõesdadas pelofabricante.
7060129700-C
Page 71
1.Limpetodasassuperfíciesgeralmenteacessíveiscom umpanomacioeumdesinfetantedomésticocomum.
2.Deixeoprodutosecaraoar.
Manutenção
60129700-C
71
Page 72
Invacare®Esprit®Action®

10Resoluçãodeproblemas

10.1Informaçõesdesegurança

Podesurgirfalhasemresultadodautilizaçãodiária,de ajustesoudasexigênciasvariáveisaqueacadeiraderodas ésubmetida.Atabelaabaixoindicacomoidenticare repararfalhas.
Algumasdasaçõeslistadastêmdeserefetuadaspor umtécnicoqualicado.Essasaçõessãoindicadas. Recomendamosquetodososajustessejamefetuadospor umtécnicoqualicado.
ATENÇÃO!
–Casoseapercebadeumafalhacomasua
cadeiraderodas,porexemplo,umamudança signicativanomanuseamento,paredeutilizar oseucadeiraderodasdeimediatoecontacte oseufornecedor.
72
60129700-C
Page 73
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas
FalhaCausapossívelAção
Acadeiraderodasnãose deslocaemlinhareta
Acadeiraderodas inclina-separatráscom demasiadafacilidade
Resistênciaderolamento muitoelevada
Asrodasdianteirasoscilam quandosedeslocacom rapidez
Arodadianteiraestáperra oupresa
Pressãodopneuincorretanumaroda traseira
Osrolamentosdarodadianteiraestãosujos oudanicados
Ângulodoencostodemasiadogrande
PressãodospneustraseirosdemasiadobaixaCorrigirapressãodospneus,→12.3Pneus,
RodastraseirasnãoparalelasAssegurarqueasrodastraseirasestãoparalelas,
Poucatensãonoblocodeencaixedasrodas dianteiras
Rodadianteiragasta
OsrolamentosestãosujosouavariadosLimparosrolamentosousubstituiraroda
Resoluçãodeproblemas
Corrigirapressãodospneus,→12.3Pneus, página82.
Limparosrolamentosousubstituiraroda dianteira, →técnicoqualicado
Reduziroângulodoencosto,→técnicoqualicado
página82.
→técnicoqualicado
Aperteaporcanoeixodoblocodeencaixecom obinárioapropriado, →técnicoqualicado
Substituirarodadianteira,→técnicoqualicado
dianteira, →técnicoqualicado
60129700-C73
Page 74
Invacare®Esprit®Action®

11Apósautilização

11.1Armazenamento

AVISO!
Risco de danos no produto
–Nãoarmazeneoprodutojuntoafontesde
calor.
–Nuncaarmazeneoutrosartigosemcimada
cadeiraderodas.
–Armazeneacadeiraderodasnointeriorenum
ambienteseco.
–Consulteaslimitaçõesdetemperaturano
capítulo12CaracterísticasTécnicas,página77.
Apósoarmazenamentodelongaduração(maisdequatro meses),acadeiraderodasdeveserinspecionadaem conformidadecomocapítulo9Manutenção,página64.

11.1.1Armazenamentoacurtoprazo

Casosejadetetadaumafalhagrave,oveículoelétrico estáequipadocomváriosmecanismosdesegurançaeirá protegê-lo.Omódulodealimentaçãoimpediráacondução doveículoelétrico.
Quandooveículoelétricoseencontrarnestasituaçãoe enquantoaguardaporumareparação:
1.Desligueaalimentação.
2.Desligueopackdebaterias. Consulteocapítulocorrespondentesobrecomodesligar opackdebateriasnomanualdeutilizaçãodacadeira derodasALBEResprit.
3.Contacteoseufornecedorautorizado.
74

11.1.2Armazenamentoalongoprazo

Casooveículoelétriconãosejautilizadoduranteum períododetempomaislongo,énecessárioprepará-lopara armazenamentodemodoaassegurarumavidaútilmais longaparaoseuveículoelétricoepackdebaterias.
Armazenaroveículoelétricoeopackdebaterias
Recomendamosquearmazeneoveículoelétricoauma temperaturade15°a25°C,eviteocaloreosextremos defrioduranteoarmazenamentoparaasseguraruma vidaútillongadoprodutoedopackdebaterias.
Oscomponentesforamtestadoseaprovadospara intervalosdetemperaturasmaiores,talcomodetalhado abaixo: –Ointervalodetemperaturaspermitidopara
armazenamentodoveículoelétricoéde-40°a65°C.
–Ointervalodetemperaturaspermitidopara
armazenamentodebateriaséde-25°a65°C.
Mesmoquandonãoestáaserutilizado,opackde bateriasvai-sedescarregando.Searmazenaroveículo elétricoduranteumperíodosuperioraduassemanas, amelhorpráticaédesligaraalimentaçãodabateria domódulodealimentação.Consulteocapítulo correspondentesobrecomodesligaropackdebaterias nomanualdeutilizaçãodacadeiraderodasALBER esprit.Setiverdúvidasquantoaocaboadesligar, contacteoseufornecedorautorizado.
Opackdebateriasdeveestarsemprecompletamente carregadoantesdoarmazenamento.
60129700-C
Page 75
Apósautilização
Searmazenaroveículoelétricoduranteumperíodo

11.2.1Eliminaçãodaversãoelétrica

superioraquatrosemanas,veriqueopackdebaterias umavezpormêserecarregue-oconformenecessário (antesdeoindicadordebateriachegarametadeda carga)paraevitardanos.
Armazenenumambientesecoebemventilado, protegidodefatoresexternos.
Enchaospneuspneumáticosligeiramenteemexcesso.
Posicioneoveículoelétricoempavimentoquenão apresentadescoloraçãodevidoaocontactocompneus deborracha.
Prepararoveículoelétricoparautilização
Voltealigaraalimentaçãodabateriaaomódulode alimentação.
Opackdebateriastemdesercarregadoantesda utilização.
Providencieainspeçãodoveículoelétricoporum
ADVERTÊNCIA! Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias.Esteprodutopode contersubstânciasquepodemserprejudiciais paraoambiente,seforeliminadoemlocais (aterros)quenãoestejamemconformidadecom alegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum.
–AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.A devoluçãodasbateriaséexigidaporleie
gratuita. –Elimineapenasasbateriasdescarregadas. –Tapeosterminaisdasbateriasdelítioantes
daeliminação.
fornecedorautorizadodaInvacare.

11.3Recondicionamento

11.2Eliminação

Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraqueos diferentesmateriaispossamserseparadosereciclados individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
60129700-C75
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador, executeasseguintesações:
Inspeção
Limpezaedesinfeção
Adaptaçãoaonovoutilizador
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteocapítulo9 Manutenção,página64eomanualdeassistênciapara esteproduto.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecido comoproduto.
Page 76
Invacare®Esprit®Action®
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeo produto.
7660129700-C
Page 77
CaracterísticasT écnicas

12CaracterísticasTécnicas

12.1Especicaçõestécnicas
Todasasdimensõeseespecicaçõesdepesodizemrespeitoaumagamaalargadadacadeiraderodasnumaconguração standard.Adimensãoeopeso(baseadosnanormaISO7176–1/4/5/7)podemseralteradosconsoanteasdiferentes congurações.Testerealizadocommanequinsde125kg(versãoStandard)e80kg(versãoJúnior). Dimensõesdacadeiraderodassemcargaentreparênteses.
–Emalgumascongurações,seasdimensõesglobaisdacadeiraderodaselétricaquandoestáprontaautilizar
excederemoslimitesautorizados,oacessoàsviasdeevacuaçãodeemergêncianãoserápossível.
–Emalgumascongurações,acadeiraderodaselétricaexcedeadimensãorecomendadaparaviajardecomboio
naUE.
Condiçõesadmissíveisdefuncionamentoearmazenamento
LimitesdetemperaturadefuncionamentodeacordocomanormaISO 7176-9:
Temperaturarecomendadadearmazenamento:
LimitesdetemperaturadearmazenamentodeacordocomanormaISO 7176-9:
Humidaderelativa:
Pressãoatmosféricadefuncionamento:
Pressãoatmosféricadearmazenamento:
-25°–+50°C
+10°–+23°C
-25°–+50°Capenaspackdebaterias
-40°–+65°Csempackdebaterias
0%–80%
700hPa–1060hPa
500hPa–1060hPa
Sistemaelétrico
Motores
Packdebaterias
60129700-C
6km/h:2x110W
8km/h:2x150W
36V/7,65Ah,bateriadeácidodechumbosemderrames
77
Page 78
Invacare®Esprit®Action®
Sistemaelétrico
Fusíveisprincipais
Graudeproteção
3Ae25A
IPX4
1
Dispositivodecarregamento
Correntedesaída
Tensãodesaída
Graudeproteção
1,5A
36V
IP31
Característicasdecondução
Consumoenergético(km) (Distânciadeconduçãocontínuateórica)
3
6km/h:15km(packdebateriasde7,65Ah)
8km/h:15km(packdebateriasde7,65Ah)
Estabilidadedinâmicaemsubidas6°(10,5%)com125kgdepesomáximodoutilizador
Subidadeobstáculos
30mm
(Alturamáximadopasseio)
Nívelmáximoderuídodecondução64,7dB(A)
Velocidademáximaemfrente(dependendoda especicaçãonaencomenda)
6km/h
8km/h
DimensõesdeacordocomanormaISO–7176–15ClassA
Comprimentototalcomosapoiosdepernas
Larguratotal
Comprimentoparaarrumação
Larguraparaarrumação
7860129700-C
980mm-1115mm(+65mmcomasegundabateria)
480mm-785mm
800mm-950mm
380mm-400mm
Page 79
DimensõesdeacordocomanormaISO–7176–15ClassA
Alturaparaarrumação
Massatotal
2
900mm-950mm
40,4kg–45,4kg(+9.1kgcomasegundabateria)
Massadapeçamaispesada13,8kg–15,7kg
Estabilidadeestáticaemdescidas Estabilidadeestáticaemsubidas Estabilidadeestáticalateral
Distânciadetravagemmínimaàvelocidade
17,9°–39,7°
15,6°–26,3°(-0.7comsegundabateria)
13,8°–30,7°
1240mm-1680mm
máxima
Declivenominal
Ângulodoplanodoassento
Profundidadedoassentoefetiva
Larguradoassentoefetiva
Alturadasuperfíciedoassentonaextremidade
4
frontal
Alturadasuperfíciedoassentonaextremidade traseira
4
6°(10,5%)com125kgdepesomáximodoutilizador
4,4°–7,5°(3°)
340mm–520mm(325mm–500mm,emincrementosde25mm)
315mm–652mm(305mm–605mm,emincrementosde25mm)
445mm–475mm(460mm–485mm,emincrementosde25mm)
(435mm–460mm,emincrementosde25mm)
CaracterísticasT écnicas
Ângulodoencosto(intervalo) Ângulodoencosto(xoedobrável) Ângulodoencosto(dispositivodereclinação mecânico) Ângulodoencosto(amortecedoresagásdo
5°–45°(15°/+30°)
(0°–7°)
(0°/+30°,emincrementosde10°)
(0°/+30°,semváriospassos)
(-15°/+15°,semváriospassos)
dispositivodereclinação) Ângulodoencosto(ajustável)
Alturadoencosto
60129700-C79
4
435mm–575mm(390mm–510mm)
Page 80
Invacare®Esprit®Action®
DimensõesdeacordocomanormaISO–7176–15ClassA
Distânciadoapoiodepésaoassento(intervalo) Distânciadoapoiodepésaoassento(versão curta) Distânciadoapoiodepésaoassento(versão longa) Distânciadoapoiodepésaoassento(apoiode pernasdeânguloajustável)
190mm-435mm
200mm-330mm
340mm-470mm
340mm-500mm
Ângulodapernaàsuperfíciedoassento
Alturadoapoiodebraçoaoassento
Localizaçãofrontaldaestruturadoapoiodebraço
Localizaçãohorizontaldoeixo
5
Círculodeviragemmínimo
Larguradarotação
Comprimentototalsemosapoiosdepernas
Alturatotal
Pesomáximodoutilizador
Ângulomáximodeinclinaçãoparatravagem
1
AclassicaçãoIPX4signicaqueosistemaelétricoestáprotegidocontrasalpicosdeágua.
2
Opesototaldependedoscomponentesfornecidoscomoveículoelétrico.
8060129700-C
107°–116°(0°–80°)
175mm–305mm(210mm–280mm)
280mm-400mm
13mm–26mm(20mm)
1430mm-1960mm
1200mm-1430mm
640mm-970mm
945mm-1000mm
125kg(Standard)/80kg(Junior)
Page 81
3
Nota:aautonomiadetraçãodeumveículoelétricoéfortementeinuenciadaporfatoresexternos,taiscomoa deniçãodevelocidadedacadeiraderodas,oestadodecargadasbaterias,atemperaturaambiente,atopograalocal, ascaracterísticasdesuperfíciedasestradas,apressãodospneus,opesodoutilizador,oestilodecondução,etc. OsvaloresespecícossãovaloresteóricosmáximosadmissíveismedidosdeacordocomanormaISO7176-4.
4
Medidasemaalmofadadoassento
5
Distânciahorizontaldoeixodasrodasemrelaçãoàinterseçãodosplanosdereferênciadoassentocarregadoe doencosto
CaracterísticasT écnicas
60129700-C81
Page 82
Invacare®Esprit®Action®

12.2Pesomáximodaspeçasremovíveis

Pesomáximodaspeçasremovíveis
Peça:
Ânguloajustáveldoapoio depernascomalmofadada barrigadaspernaseapoio depés
Apoiodebraço2,0kg
Apoiodecabeça/Apoiode pescoço
Almofadadoencosto2,0kg
Almofadadoassento1,9kg
Tabuleiro3,9kg
Packdebateriasde36V8,9kg
Rodatraseirasólida
Pneumáticodarodatraseira
Pesomáximo:
3,2kg
1,4kg
7,8kg
6,8kg

12.3Pneus

Apressãoidealdependedotipodepneu:
Pneu
Pneusólido:200mm(8”)
Pneupneumático: 200mm(8”)
Acompatibilidadedospneuslistadosacimadepende daconguraçãoe/oudomodelodacadeiraderodas.
Emcasodefuronumpneu,consulteum estabelecimentoadequado(porexemplo,uma ocinadereparaçãodebicicletasouumfornecedor debicicletas)paraqueotubosejasubstituídopor umapessoaqualicada.
Otamanhodopneuéindicadonaparedelateraldo pneu.Asubstituiçãocomospneusadequadosdeve serefetuadaporumtécnicoqualicado.
ATENÇÃO!
–Apressãodospneustemdeserigualem
ambasasrodasparaevitarummenorconforto
nacondução,paramanteraeciênciados
travõeseparafacilitarapropulsãodacadeira
derodas.
Pressãomáx.
---
2,5bar250kPa
35psi
Pneu
Pneusólido:355mm(14”)
Pneupneumático: 355mm(14”)
8260129700-C
Pressãomáx.
---
2,5bar450kPa
35psi

12.4Materiais

Tubosdochassis/encosto
Estofos(assentoeencosto)
Alumínio,aço
PURdeespuma,nylon epoliéster
Page 83
CaracterísticasT écnicas
Punhos
PVC(policloretode vinilo)
Peçasdeplásticocomo manípulosdetravagem,guardas laterais,placasdepé,almofadas debraçosepeçasdamaior
Termoplástico(por exemplo,PA,PP ,ABSe PUR)deacordocoma marcaçãodaspeças
partedosacessórios
Mecanismode
Alumínio,aço dobragem/suportevertical/peças dexação/forquetasdaroda dianteira
Parafusos,anilhaseporcas
Aço
Todososmateriaisutilizadosestãoprotegidos contraacorrosão.Apenasutilizamosmateriaise componentesquecumpremasdiretivasREACHe RoHS.
Sistemasantirrouboededeteçãodemetal:em casosrarososmateriaisutilizadosnoveículoelétrico podemativarsistemasantirrouboededeteçãode metal.
60129700-C83
Page 84
Invacare®Esprit®Action®

13Manutenção

13.1Realizaçãodeinspeções

Conrma-sepelocarimboepelaassinaturaquetodosostrabalhosindicadosnoplanodeinspeçãodasinstruçõesdeassistência ereparaçãoforamexecutadoscorretamente.Alistadostrabalhosdeinspeçãoarealizarpodeserencontradanomanual deassistênciaquepodeserdisponibilizadopelaInvacare.
Inspeçãodomaterialentregue1.ªinspeçãoanual
CarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/AssinaturaCarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/Assinatura
2.ªinspeçãoanual3.ªinspeçãoanual
CarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/AssinaturaCarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/Assinatura
8460129700-C
Page 85
Manutenção
4.ªinspeçãoanual5.ªinspeçãoanual
CarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/AssinaturaCarimbodofornecedorautorizadodaInvacare/Data/Assinatura
60129700-C85
Page 86
Notas
Page 87
Notas
Page 88
Portugal:
UKR P
InvacareLda RuaEstradaV elha,949 P
-4465-784LeçadoBalio Tel:(+351)225193360 portugal@invacare.com www.invacare.pt
60129700-C2023-05-12
*60129700C*
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ UK
Loading...