Page 1
Invacare®Esprit®Action®
fr Fauteuilroulantélectrique
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.
AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserver
pourpouvoirvousyreporterultérieurement.
Page 2
©2023InvacareCorporation
Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésent
documentestinterditesansl’accordécritpréalabled’Invacare.Lesmarquescommercialessont
identiéespar™et®.Touteslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicence
àInvacareCorporationousesliales,saufindicationcontraire.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiquesdesproduitssanspréavis.
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................5
1.1Introduction..................................5
1.2Symbolesgurantdanscedocument................5
1.3Conformité...................................6
1.3.1Normesspéciquesauproduit..................6
1.4Fonctionnalité.................................6
1.5Informationsdegarantie.........................7
1.6Duréedevie..................................7
1.7Limitationderesponsabilité.......................7
2Sécurité.........................................8
2.1Informationsdesécurité.........................8
2.2Informationsdesécuritérelativesausystème
électrique...................................11
2.3Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité
électromagnétique............................14
2.4Informationsdesécuritérelativesàlaconduite........15
2.5Informationsdesécuritéconcernantl'entretienetla
maintenance.................................18
2.6Informationsdesécuritéconcernantlesmodications....19
2.7Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit.........21
3Présentationduproduit.............................24
3.1Descriptionduproduit..........................24
3.2Utilisationprévue..............................24
3.3Indications...................................24
3.4Classication..................................24
3.5Piècesprincipalesdufauteuilroulant................25
3.6Réglageduboîtierdecontrôle.....................26
3.7Accoudoirs...................................27
3.7.1Accoudoiramovibleetmulti-réglable.............27
3.8Dossier......................................28
3.8.1T oilededossierréglable.......................29
3.8.2Hauteurdelatoilededossier..................30
3.8.3Dossierrabattable...........................30
3.8.4Dossierréglableenangle(-15°/+15°).............31
3.8.5Dossierinclinable............................32
3.9Renfortdedossierstandard.......................33
3.10Repose-jambes...............................33
3.10.1Repose-jambesescamotables..................34
3.10.2Repose-jambesescamotables,réglablesen
angle....................................34
3.11Dispositifsanti-basculeALBERetstandard...........37
3.12Coussind'assise...............................39
4Options.........................................40
4.1Ceinturedemaintien............................40
4.2Appui-tête....................................41
4.3Appui-têteJunior..............................42
4.4VersionComfort...............................42
4.5T ablette.....................................43
4.5.1Réglage,démontageetbasculedelatablette.......44
4.6Porte-canne..................................44
5Réglages(Miseenservice)...........................45
5.1Informationsgénéralessurlamiseenplace..........45
5.2Informationssurleboîtierdecontrôle...............47
5.3Contrôleàlalivraison...........................47
6Utilisation.......................................48
6.1Conduite.....................................48
6.2Avantlepremierdéplacement.....................48
6.3Monteretdescendreduvéhiculeélectrique..........48
6.3.1Démontagedel'accoudoirpouruntransfert
latéral...................................48
6.3.2Informationsrelativesautransfert...............49
6.4Franchirdesobstacles...........................49
6.4.1Hauteurmaximaledel'obstacle.................49
6.4.2Informationsdesécuritérelativesaufranchissement
d'obstacles................................50
6.4.3Commentbienfranchirdesobstacles.............50
Page 4
6.5Montéeetdescentedepentes....................51
6.6Conduiteduvéhiculeélectriqueenmoderouelibre....52
6.6.1Débrayageetré-embrayagedesmoteurs..........52
7Systèmedecommande.............................54
7.1Systèmedeprotectiondescommandes..............54
7.2Blocbatterie..................................54
8Transport........................................55
8.1Transport—Considérationsd'ordregénéral...........55
8.2Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant(pièce
>10kg)....................................56
8.3Démontagedufauteuilroulantenvuedesontransport
..........................................57
8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant.............57
8.4Démontageetmontagedesrouesarrièremotorisées....58
8.5Remontagedufauteuilroulant....................60
8.6Transportduvéhiculeélectriquesansoccupant........60
8.7Transportdufauteuilroulantoccupéenvéhicule.......60
9Maintenance.....................................67
9.1Informationsdesécurité.........................67
9.2Contrôlesd'inspection...........................67
9.2.1Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique......67
9.2.2Unefoisparsemaine.........................68
9.2.3Unefoisparmois...........................69
9.3Nettoyageetdésinfection........................71
9.3.1Informationsdesécuritégénérales...............71
9.3.2Fréquencedenettoyage.......................72
9.3.3Nettoyage.................................72
9.3.4Lavage....................................73
9.3.5Désinfection................................74
10Dépannage......................................75
10.1Informationsdesécurité........................75
10.2Identicationetrésolutiondespannes..............76
11Aprèsl’utilisation.................................77
11.1Stockage....................................77
11.1.1Stockageàcourtterme......................77
11.1.2Longuepériodedestockage...................77
11.2Miseaurebut................................78
11.2.1Miseaurebut-Versionélectrique..............78
11.3Reconditionnement............................78
12CaractéristiquesTechniques.........................80
12.1Spécicationstechniques........................80
12.2Poidsmaximumdespiècesamovibles..............85
12.3Pneus......................................85
12.4Matériaux...................................86
13Après-vente.....................................87
13.1Contrôleseffectués............................87
Page 5
Généralités
1 Généralités
1.1 Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pour
garantiruneutilisationentoutesécuritéduproduit,lisez
attentivementlemanueld’utilisationetrespectezles
instructionsdesécurité.
Utilisezceproduituniquementsivousavezluetcomprisce
manuel.Consultezunprofessionneldelasantéquiconnaît
votreétatdesantéetclarieztoutequestionconcernant
l'utilisationcorrecteetleréglagenécessaireauprèsdu
professionneldesanté.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentdocument
peuventnepass'appliqueràvotreproduit,étantdonnéque
ledocumentconcernetouslesmodèlesdisponibles(àla
dated'impression).Saufmentioncontraire,chaquesection
decedocumentserapporteàtouslesmodèlesduproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotrepays
sontrépertoriésdanslesdocumentsdeventespéciques
aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd’Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedu
documentvoussembletropdifcileàlire,vouspouvez
téléchargerlaversionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez
60129698-C 5
alorsajusterlatailledescaractèresàl’écranpouraméliorer
votreconfortvisuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles
avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
distributeurInvacare.Reportez-vousauxadressesindiquées
àlanduprésentdocument.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
1.2 Symbolesgurantdanscedocument
Lessymbolesetmotsd’avertissementutilisésdansle
présentdocuments’appliquentauxrisquesouauxpratiques
dangereusesquipourraientprovoquerdesblessuresou
desdommagesmatériels.Reportez-vousauxinformations
ci-dessouspourladénitiondessymbolesd'avertissement.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresmineuresoulégères.
Page 6
Invacare®Esprit®Action®
AVIS
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcace
etsanssouci.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière
d’environnement,notamment,lesdirectivesDEEEetRoHS.
1.3.1Normesspéciquesauproduit
Autressymboles
(Nes'appliquepasàtouslesmanuels)
CeproduitaététestéetestconformeàlanormeEN12184
(fauteuilsroulantsélectriquesetleurschargeurs)etàtoutes
lesnormesassociées(ISO7176–8/9/14/16).Lestests
PersonneresponsableauRU
Indiquesiunproduitn'estpasfabriquéau
Royaume-Uni.
Triman
Indiquelesrèglesderecyclageetdetri
effectuésincluentuntestd’inammabilité.
Pourdesinformationscomplémentairessurlesnormes
etréglementationslocales,contactezvotredistributeur
Invacarelocal.Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan
duprésentdocument.
(applicableuniquementàlaFrance).
1.4 Fonctionnalité
1.3 Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla
RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI
2017/745.
CeproduitportelelabelUKCAetestconformeàlaloidu
Royaume-Uni«PartIIUKMDR2002»(tellequ'amendée)
ClasseI.
6 60129698-C
N’utilisezunvéhiculeélectriqueques’ilestenparfaitétat
demarche.Sicen’estpaslecas,vousrisquezdevous
mettreendanger,ainsiqued’autrespersonnes.
Lalisteci-dessousneprétendpasêtreexhaustive.Elle
asimplementpourbutd’indiquercertainessituations
quipourraientaffecterlafonctionnalitédevotrevéhicule
électrique.
Certainessituationsexigentquevousarrêtiezimmédiatement
d’utiliservotrevéhiculeélectrique.D’autressituationsvous
permettentd’utiliservotrevéhiculeélectriquepourvous
rendrechezvotrefournisseur.
Page 7
Généralités
Ilconvientd’arrêterd’utiliservotrevéhiculeélectriquesisa
fonctionnalitéestréduitepourlesraisonssuivantes:
• comportementdeconduiteinhabituel
• défaillancedesfreins
Ilconvientdecontacterimmédiatementunfournisseur
Invacareagréésilafonctionnalitédevotrevéhicule
électriqueestréduitepourlesraisonssuivantes:
• systèmed’éclairage(lecaséchéant)enpanneou
défectueux
• réecteurstombés
• letageuséoupressiondespneusinsufsante
• accoudoirsendommagés(parex.rembourrage
d’accoudoirdéchiré)
• repose-jambesendommagés(parex.sangles
talonnièresmanquantesoudéchirées)
• ceinturedemaintienendommagée
• joystickendommagé(lejoysticknepeutpasêtremis
enpositionneutre)
• câblesendommagés,coudés,pincésoudétachésde
laxation
• dérapageduvéhiculeélectriqueaufreinage
• véhiculeélectriquetirantversuncôtélorsqu’ilse
déplace
• apparitiondebruitsinhabituels
Oubiensivousavezl’impressionquequelquechoseneva
pasavecvotrevéhiculeélectrique.
1.5 Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
60129698-C
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
1.6 Duréedevie
Danslecasdeceproduit,notreentreprisepartd'unedurée
deviedecinqansdanslamesureoùleproduitestutilisé
conformémentàsanalitéetquetouteslesindications
relativesàlamaintenanceetauserviceaprès-ventesont
respectées.Cetteduréedeviepeutmêmeêtredépassée
lorsqueleproduitestsoigneusementtraité,entretenu
etutiliséetqu'aucunelimitetechniquenerésultedela
poursuitedudéveloppementscientiqueettechnique.La
duréedeviepeutaussiêtreconsidérablementraccourcie
suiteàutilisationextrêmeetemploinonconforme.La
xationdeladuréedevieparnotreentrepriseneconstitue
pasunegarantiesupplémentaire.
1.7 Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
• unnonrespectdumanueld'utilisation,
• uneutilisationincorrecte,
• l'usurenormale,
• unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
• desmodicationstechniques,
• desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
7
Page 8
Invacare®Esprit®Action®
2 Sécurité
2.1 Informationsdesécurité
Laprésentesectioncontientdesinformationsimportantes
surlasécuritévisantàprotégerl'utilisateurdefauteuil
roulantetlatierce-personne,etàpermettreuneutilisation
dufauteuilroulantélectriqueentoutesécuritéetsans
problème.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Encasd'incendieoudefumée,lesoccupantsde
fauteuilroulantsontparticulièrementexposésau
risquedeblessuresgravesoumortelles,lorsqu'ils
nesontpasenmesuredes'éloignerdelasource
defeuoudefumée.Lesallumettes,briquets
etcigarettesalluméspeuventprovoquerune
ammenueàproximitédufauteuilroulantou
surlesvêtements.
–Évitezd'utiliserouderangerlefauteuilroulant
àproximitédeammesnuesoudeproduits
combustibles.
–Nefumezpaslorsdel’utilisationdufauteuil
roulant.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Unesurveillanceouunentretieninappropriés
sontsusceptiblesd'entraînerdesdommages
matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles,
consécutivesàunétouffementouàl'ingestionde
piècesoudematériaux.
–Unesurveillanceétroitedesenfants,des
animauxdomestiquesoudespersonnesdont
lescapacitésphysiques/mentalessontréduites
estimpérative.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
L'acheminementinadéquatdescâblesprésente
unrisquedebasculement,d'enchevêtrementou
destrangulationsusceptibledeprovoquerdes
dommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–Vériezquetouslescâblessontcorrectement
installésetxés.
–Vériezqu'iln'yapasdeboucled'excédentde
câbledépassantdufauteuilroulant.
8 60129698-C
Page 9
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasd'utilisationdu
véhiculeélectriquedansunautrebutquecelui
décritdansleprésentmanuel
–Levéhiculeélectriquedoitêtreutilisé
uniquementconformémentauxinstructions
fourniesdansleprésentmanueld'utilisation.
–Prêtezuneattentionparticulièreauxconsignes
desécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdeconduite
duvéhiculeélectriquesousl'inuencede
médicamentsoud'alcool
–Neconduisezjamaislevéhiculeélectriquesi
vousêtessousl'inuencedemédicamentsou
d'alcool.Encasdebesoin,demandezl'aide
d'unetierce-personnedisposantdecapacités
physiquesetmentalesappropriées.
AVERTISSEMENT!
Risquededommageoudeblessureencas
demiseenmarcheinvolontaireduvéhicule
électrique
–Coupezl'alimentationduvéhiculeélectrique
avantdevousyinstaller,d'ensortiroude
manipulerdesobjets.
–Lorsdudébrayagedel'unitémotrice,lefrein
intégréestdésactivé.C'estpourcetteraison
quelaconduiteduvéhiculeélectriqueparune
tierce-personneestuniquementrecommandée
surlessurfacesplanes,jamaissurlespentes.
Nelaissezjamaislevéhiculeélectriquesurune
penteaveclesmoteursdébrayés.Aprèsavoir
poussélevéhiculeélectrique,ré-embrayez
immédiatementlesmoteurs(consultezle
chapitre«Operation»[Utilisation]dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectrique
ALBEREsprit).
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdecoupureducontact
pendantledéplacementduvéhiculeélectrique,
parexemplesuiteàl'actionnementdubouton
marche/arrêtouaudébranchementd'uncâble,
entraînantunarrêtabruptetviolentduvéhicule
–Sivousdevezfreinerenurgence,relâcheztout
simplementlejoystickpourarrêterlevéhicule
(consultezlechapitre«ControlUnit»[Boîtier
decontrôle]dumanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit).
60129698-C 9
Page 10
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessurelorsdutransfertdansun
véhiculedetransportduvéhiculeélectrique
sanssonoccupant
–Silevéhiculeélectriquedoitêtrechargé
àl’aided’unerampequiexcèdelapente
nominale(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesTechniques,page80 ),un
treuildoitimpérativementêtreutilisé.La
tierce-personnepeutsurveillerleprocessusde
chargementetapportersonaidepourplusde
sécurité.
–Ilestaussipossibled’utiliserunmonte-charge
àplateforme.Assurez-vousquelepoidstotal
duvéhiculeélectriquenedépassepaslepoids
totalmaximumautorisépourlemonte-charge
àplateformeouletreuil,lecaséchéant.
AVERTISSEMENT!
Risquedechuteduvéhiculeélectrique
–Nevousavancezpassurlesiège,nevous
penchezpasenavantentrevosgenoux,ne
vousétirezpasversl'arrièreau-delàduhautdu
dossier,parexemple,pourattraperunobjet.
–Siuneceinturedemaintienestinstallée,
elledoitêtrecorrectementmiseenplaceet
ajustéechaquefoisquevousutilisezlevéhicule
électrique.
–Pourvousasseoirdansunautresiège,
positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprès
possibledecesiège.
ATTENTION!
Risquedeblessureencasdedépassementdu
poidsmaximaldel'utilisateur
–Nedépassezpaslepoidsmaximalde
l'utilisateur(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesT echniques,page80 ).
–Levéhiculeélectriqueestconçuuniquement
pourrecevoirunseuloccupantdontlepoids
maximalnedépassepaslepoidsmaximalde
l'utilisateurautorisépourcevéhicule.N'utilisez
jamaislevéhiculeélectriquepourtransporter
plusieurspersonnes.
ATTENTION!
Risquedeblessureencasdemanipulation
inadéquateoudechutedepièceslourdes
–Lorsdesopérationsd'entretienoude
maintenanceoulorsquevoussoulevez
certainespiècesduvéhiculeélectrique,tenez
comptedupoidsdechaquecomposant,et
notammentdesbatteries.Veillezàtoujours
adopterunepostureadéquateetn'hésitezpas
àdemanderdel'aide.
ATTENTION!
Risquedeblessureprovoquéepardespièces
mobiles
–Veillezàcequelespiècesmobilesduvéhicule
électrique,commelesroues,n'occasionnent
pasdeblessures,enparticulierenprésence
d'enfants.
10 60129698-C
Page 11
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquepourlespieds
Vousrisquezdevousblesserlespiedssivous
ouvrezlesportesaveclapaletterepose-pieds.
–N'ouvrezpaslesportesavecdespiècesdu
fauteuilroulant.
ATTENTION!
Risquedebrûlure
Lescomposantsdufauteuilroulantpeuvent
s'échaufferencasd'expositionàdessourcesde
chaleurexternes.
–N'exposezpaslefauteuilroulantau
rayonnementintensedusoleilavantde
l'utiliser.
–Avanttouteutilisation,vériezlatempérature
detouslescomposantsentrantencontact
avecvotrepeau.
ATTENTION!
Risquedeblessure
–Encasdesensibilitéàlapressionoudelésion
cutanée,protégezvotreblessureand'éviter
toutcontactdirectaveclestissusdel'appareil.
Demandezl'avismédicald'unprofessionnelde
santé.
ATTENTION!
Risqued'incendieoudepanneencasde
raccordementd'appareilsélectriques
–Neraccordezàvotrevéhiculeélectriqueaucun
appareilélectriquequin'aitétéexpressément
autoriséparInvacare.Coneztoutesles
installationsélectriquesàvotrefournisseur
agréé.
2.2 Informationsdesécuritérelativesau
systèmeélectrique
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinappropriéeduvéhicule
électriquepeutentraînerdesémissionsdefumée,
desétincellesouundégagementdechaleur .
Unincendieestsusceptibledeprovoquerdes
dommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–LevéhiculeélectriqueNEdoitPASêtreutilisé
pourunusageautrequeceluipourlequelil
estprévu.
–Silevéhiculeélectriquecommenceàémettre
delafumée,desétincellesoudelachaleur ,
cessezdel'utiliseretfaites-leIMMÉDIATEMENT
contrôler .
60129698-C
11
Page 12
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelleencasdetransportde
systèmesàoxygène
Lestextilesetautresmatériauxapriori
difcilementinammabless'enamment
facilementetbrûlentrapidementaucontactd'air
enrichienoxygène.
–Vériezlescanulesd'oxygènechaquejour
andevousassurerqu'iln'yapasdefuites
entrelecylindreetlesitededistributionet
maintenez-lesàl'écartdesétincellesélectriques
etdetoutesourced'ignition.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommageliésàdes
courts-circuits
Lesbrochesdesconnecteursprésentessurles
câblesconnectésaumoduled'alimentation
peuventrestersoustensionmêmelorsquele
systèmeestarrêté.
–Lescâblesmunisdebrochesactivesdoivent
êtreconnectés,retenusoucouverts(aumoyen
dematériauxnon-conducteurs)defaçonà
nepasêtreexposésaucontacthumainnià
desmatériauxsusceptiblesdeprovoquerdes
courts-circuits.
–Lorsquedescâblesmunisdebrochesactives
doiventêtredéconnectés(pourdébrancher
lecâblebusdumanipulateuràdesnsde
sécurité,parexemple),veillezàretenirouà
couvrirlesbroches(aumoyendematériaux
non-conducteurs).
12
60129698-C
Page 13
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Lacorrosiondescomposantsélectriquesàcause
d'uneexpositionàdel'eauouàdesliquides
peutentraînerdesdommagesmatérielsoudes
blessuresgraves,voiremortelles.
–Réduisezl'expositiondescomposants
électriquesàl'eauet/ouauxliquides.
–Lescomposantsélectriquesendommagéspar
lacorrosionDOIVENTêtreimmédiatement
remplacés.
–Lesvéhiculesélectriquesfréquemmentexposés
àdel'eau/desliquidespeuventexigerun
remplacementplusfréquentdescomposants
électriques.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Lenon-respectdecesavertissementspeut
provoquerunedéchargeélectriqueentraînantdes
blessuresgravesoumortellesouladétérioration
dusystèmeélectrique.
–Veillezàcequ'aucununoutilet/oucâble
debatterienesoitJAMAISencontact
simultanémentaveclesdeuxpôlesdela
batterie.Celarisqueraitdeprovoquerune
déchargeélectriqueetdesdommagesmatériels
oudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Installezdesbouchonsprotecteurssurles
bornespositiveetnégativedelabatterie.
–Remplacezimmédiatementle(s)câble(s)dont
lerevêtementisolantestendommagé.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Unedéchargeélectriqueestsusceptible
d'entraîneruneblessuregrave,voiremortelle
–Pourévitertoutedéchargeélectrique,vériez
quelescâblesdeschesetdescordonsne
sontpascoupésnieflochés.Remplacez
immédiatementlescordonscoupésoules
câbleseflochés.
60129698-C 13
Page 14
Invacare®Esprit®Action®
Risquededétériorationduvéhiculeélectrique
Unedéfaillancedusystèmeélectriquepeut
provoqueruncomportementinhabituel:lumière
continue,absencedelumièreoubruitsprovenant
desfreinsmagnétiques.
–Encasdedéfaillance,éteignezleboîtierde
contrôle,puisrallumez-le.
–Sileproblèmepersiste,débranchezl'interface
dublocbatterie(consultezlechapitre«Battery
pack»[Blocbatterie]dumanueld'utilisation
dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).
–Danstouslescas,n'hésitezpasàcontacter
votrefournisseuragréé.
2.3 Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité
électromagnétique
Cevéhiculeélectriqueaététestéavecsuccès,conformément
àdesnormesinternationales,quantàsacompatibilité
électromagnétique.Leschampsélectromagnétiques,telsque
lesémetteursderadioetdetélévision,lesappareilsradio
ettéléphonesmobilesenproduisent,risquentcependant
d'avoiréventuellementuneinuencesurlefonctionnement
desvéhiculesélectriques.Ledispositifélectroniqueutilisé
dansnosvéhiculesélectriquespeutégalementoccasionner
defaiblesperturbationsélectromagnétiques,sesituant
cependantendessousdelalimitelégale.Veuillezdonctenir
comptedesremarquessuivantes:
AVERTISSEMENT!
Risquedemauvaisfonctionnementsuiteàdes
émissionsélectromagnétiques
–Nepasutiliserd'émetteurportatifnid'appareils
decommunication(parex.appareilsradioou
téléphonesmobiles)ou,selonlecas,nepasles
utiliserpendantquelevéhiculeestenservice.
–Eviterlaproximitédepuissantsémetteursde
radiooudetélévision.
–Sivotrevéhiculedevaitsemettreen
mouvementdelui-mêmeousilesfreins
venaientàsedesserrer,mettrelefauteuil
roulanthorsservice.
–Lefaitd'ajouterdesaccessoiresélectriques
etautresoudemodierlevéhiculerisque
derendrecelui-cisujetauxémissions
électromagnétiques/panne.T enircomptedu
faitqu'iln'existepasdeméthodevraimentsûre
pourdéterminerl'effetdetellesmodications
surlarésistanceauxinterférences.
–Signalertouslesmouvementsindésirablesdu
véhiculequisontsurvenus,voireledesserrage
desfreinsélectriques,aufabricant.
14
60129698-C
Page 15
Sécurité
2.4 Informationsdesécuritérelativesàla
conduite
DANGER!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Toutdysfonctionnementdujoystickest
susceptibledesetraduirepardesmouvements
inattendus/erratiquesentraînantdesdommages
matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles
–Enprésenced'unmouvementinattenduou
erratique,cessezimmédiatementd'utiliserle
fauteuilroulantetcontactezuntechnicien
qualié.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdebasculementdu
véhiculeélectrique
–Enmontéeetendescente,lapentemaximale
desécuritédoittoujoursêtrerespectée
(reportez-vousàlasection12Caractéristiques
Techniques,page80 ).
–Redresseztoujoursledossierdevotresiègeen
positionverticaleavantdemonterunepente.
Nousvousconseillonsdepositionnerledossier
dusiègelégèrementversl'arrièreavantde
descendreunepente.
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez
unepente.Évitezdefreineroud'accélérer
brutalementsurlestrajetsenpente.
–Danslamesuredupossible,évitezde
conduiresurdessurfacesmouillées,glissantes,
verglacéesouhuileuses(commelaneige,le
gravier,leverglas,etc.)lorsqu'ilexisteunrisque
depertedecontrôleduvéhicule,enparticulier
surunepente.Cetterecommandation
s'appliqueaussiàcertainessurfacespeintes
ouenboistraité.Sivousnepouvezéviterde
vousdéplacersurdetellessurfaces,conduisez
lentementetaveclaplusgrandeprudence.
–N'essayezjamaisdesurmonterunobstaclelors
d'undéplacementenmontéeoudescente.
–N'essayezjamaisdemonteroudedescendre
unesériedemarchesavecvotrevéhicule
électrique.
60129698-C 15
Page 16
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdebasculementdu
véhiculeélectrique
–Lorsquevousfranchissezdesobstacles,
respecteztoujourslahauteurmaximale
d'obstacle(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesTechniques,page80 etaux
informationsrelativesaufranchissement
d'obstaclesindiquéesdanslasection6.4
Franchirdesobstacles,page49 ).
–Évitezdedéplacervotrecentredegravité
oud'effectuerdesmouvementsbrusquesdu
joystickoudesmodicationsdedirection
soudainespendantquelevéhiculeélectrique
estenmouvement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasdebasculementdu
véhiculeélectrique(suite)
–N'utilisezjamaislevéhiculeélectriquepour
transporterplusieurspersonnes.
–Tenezcomptedufaitquelevéhiculeélectrique
freineouaccélèrelorsquevousmodiez
lavitessededéplacementpendantquele
véhiculeestenmouvement.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Unpositionnementincorrectlorsquevousvous
penchezsurlecôtéouenavantrisqued'entraîner
lebasculementdufauteuilroulantetprovoquer
desblessuresgravesoudesdommagesmatériels
–Pourgarantirlastabilitéetlebon
fonctionnementdevotrevéhiculeélectrique,
vousdevezenpermanenceconserverun
équilibrecorrect.Votrefauteuilroulant
électriqueaétéconçupourresterdroitet
stableaucoursdesactivitésquotidiennes
normales,tantquevousn'allezPASau-delàdu
centredegravité.
–Lorsquevousvouspenchezversl'avantdu
véhiculeélectrique,NEdépassezPASla
longueurdesaccoudoirs.
–N'essayezPASd'attraperdesobjetssivous
devezvousavancersurlesiègeoulesramasser
ausolenvouspenchantpourlesfairepasser
entrevosgenoux.
AVERTISSEMENT!
Risquedepannedansdesconditions
météorologiquesdéfavorables(froidextrême,
zoneisolée)
–Sivotremobilitéestextrêmementréduite,
nousvousconseillonsdeNEPASvousdéplacer
sansêtreaccompagnéparunetierce-personne
lorsquelesconditionsmétéorologiquessont
défavorables.
16 60129698-C
Page 17
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresivotrepiedglissedu
repose-piedsetsebloquesouslevéhicule
électriquealorsqu'ilestenmouvement
–Avantd'emprunterlevéhiculeélectrique,
assurez-vousquevospiedsreposent
correctementsurlespalettesrepose-pieds
etquelesdeuxrepose-jambessontbien
verrouillés.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresivousheurtezunobstacle
enfranchissantdespassagesétroitstelsque
portesetentrées
–Franchissezlespassagesétroitsàlavitesse
dedéplacementlaplusbasseetaveclaplus
grandeprudence.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Sivotrevéhiculeélectriqueestéquipéde
repose-jambesélévateurs,ilexisteunrisque
deblessurecorporelleoudedétériorationdu
véhiculesilesrepose-jambessontrelevéslorsde
l'utilisationduvéhiculeélectrique.
–Pourévitertoutdéplacementindésirabledu
centredegravitéduvéhiculeélectriquevers
l'avant(plusparticulièrementendescente)et
pouréviterd'endommagerlevéhicule,les
repose-jambesélévateursdoiventtoujoursêtre
abaisséslorsdesdéplacementsquotidiens.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lesdispositifsanti-bascule(stabilisateurs)nesont
efcacesquesurunsolferme.Surunsolmou
telquedugazon,delaneigeoudelaboue,
ilss'enfoncentlorsquelevéhiculeélectriques'y
appuie.Ilsperdentleurefcacitéetlevéhicule
électriquerisquedebasculer.
–Nevousdéplacezqu'avecextrêmeprudence
surunsolmou,enparticulierpourmonterou
descendredescôtes.Veillezalorsdavantageà
lastabilitéduvéhiculeélectrique.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculementencasderetrait,de
détériorationoudemodicationdelaposition
d'usinepardéfautdesdispositifsanti-bascule
–Lesdispositifsanti-basculedoiventuniquement
êtreretiréspourdémonterlevéhicule
électriqueenvuedesontransportdansun
véhiculeoudesonstockage.
–Lesdispositifsanti-basculedoiventtoujours
êtreinstalléslorsdel'utilisationduvéhicule
électrique.
60129698-C
17
Page 18
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lasuspensiond'unechargesupplémentaire(sac
àdosousimilaire,parexemple)auxmontants
arrièredufauteuilroulantpeutavoirune
incidencesursastabilitéarrière.Lefauteuil
risquedebasculerversl'arrièreetd'occasionner
desblessures.
–Vérieztoujoursquelesdispositifsanti-bascule
sontcorrectementxésdechaquecôtéencas
desuspensiond'unechargesupplémentaire
(sacàdosousimilaire)surlesmontantsarrière
dufauteuil.
ATTENTION!
Risquedeblessuresiledossierserabaten
coursd'utilisation
Siledossierrabattablen’estpasenclenché
correctement,ilrisquedeserabattreversl’arrière
accidentellementlorsqu’unechargeestappliquée
etvousrisquezdetomberdufauteuilroulant.
–Avantd’utiliserlefauteuilroulant,assurez-vous
queledossierestrelevéetquelescharnières
sontenclenchées.
2.5 Informationsdesécuritéconcernant
l'entretienetlamaintenance
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneréparationet/ouunemaintenance
incorrectesdecevéhiculeélectriquepardes
utilisateurs/soignantsoupardestechniciens
nonqualiésestsusceptibled'entraînerdes
dommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–NEprocédezàAUCUNEtâchedemaintenance
autrequecellesdécritesdansleprésent
manueld'utilisation.Cesréparationset/ou
entretiensDOIVENTimpérativementêtre
conésàuntechnicienqualié.Contactezun
fournisseuragréé.
18 60129698-C
Page 19
ATTENTION!
Risqued'accidentetdepertedegarantieencas
dedéfautdemaintenance
–Pourdesraisonsdesécuritéetand'éviterles
accidentsliésàuneusurepasséeinaperçue,
ilestcapitalquecevéhiculeélectriquefasse
l'objetd'uncontrôleunefoisparandansdes
conditionsd'utilisationnormales.
–Dansdesconditionsd'utilisationdifciles,
commedesdéplacementsquotidienssurdes
pentesabruptes,ouencasd'utilisationdans
lecadredesoinsmédicauxoùlesutilisateurs
duvéhiculeélectriquechangentfréquemment,
ilpeuts'avéreropportund'effectuerdes
contrôlesintermédiairessurlesoptionsetles
organesderoulage.
2.6 Informationsdesécuritéconcernantles
modications
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
L'utilisationouleremplacement(maintenance)
depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner
desblessuresoudesdégâtsmatériels.
–LespiècesderechangeDOIVENTcorrespondre
auxpiècesd'origineInvacare.
–Veillezàtoujoursindiquerlenumérodesérie
dufauteuilroulantlorsquevouscommandez
despiècesderechange.
Sécurité
60129698-C 19
Page 20
Invacare®Esprit®Action®
ATTENTION!
L'utilisationdecomposantsoud'optionsnon
agrééscomporteunrisquedeblessuresoude
dommagesmatériels
L'utilisationdesystèmesd'assise,d'optionsetde
piècesnonapprouvésparInvacarepeutaltérerla
stabilitéaubasculementduvéhiculeélectriqueet
augmenterlesrisquesdebasculement.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise,des
optionsetdespiècesapprouvéesparInvacare
pourcevéhiculeélectrique.
Lessystèmesd'assisenonapprouvéspar
Invacarepourcevéhiculeélectriquenesont
pasconformes,danscertainscas,auxnormes
actuellesetsontsusceptiblesd'augmenterles
risquesd'inammabilitéetd'irritationdelapeau.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise
approuvésparInvacarepourcevéhicule
électrique.
Lescomposantsélectriquesetélectroniques
nonapprouvésparInvacarepourcevéhicule
électriquesontsusceptiblesdeprovoquerdes
incendiesetdesdommagesélectromagnétiques.
–Utilisezuniquementdescomposantsélectriques
etélectroniquesapprouvésparInvacarepour
cevéhiculeélectrique.
ATTENTION!
L'utilisationdedossiersnonagrééscomporteun
risquedeblessuresoudedommagesmatériels
UndossierremonténonapprouvéparInvacare
pourcevéhiculeélectriquerisquedesurcharger
lacannededossieretainsid'augmenterlerisque
deblessuresoud'endommagementduvéhicule
électrique.
–Veuillezcontactervotrefournisseuragréé
pourprocéderàl'analysedesrisques,aux
calculs,auxcontrôlesdestabilité,etc.ande
s'assurerqueledossierpeutêtreutiliséen
toutesécurité.
MarquageCEduvéhiculeélectrique
–L'évaluationdelaconformitéetlemarquage
CEontétéréalisésconformémentaux
réglementationsenvigueuretnes’appliquent
qu’auproduitcomplet.
–LemarquageCEestinvalidésidescomposants
ouaccessoiressontremplacésouajoutés
sansavoirétéapprouvéspourceproduitpar
Invacare.
–Danscecas,l’entreprisequiajouteouremplace
lescomposantsouaccessoiresestresponsable
del’évaluationdelaconformité/dumarquage
CEetdoitenregistrerlevéhiculeélectrique
entantqueconceptionspécialedansla
LesbatteriesnonapprouvéesparInvacarepour
documentationcorrespondante.
cevéhiculeélectriquesontsusceptiblesde
provoquerdesbrûlureschimiques.
–Utilisezuniquementdesbatteriesapprouvées
parInvacarepourcevéhiculeélectrique.
20 60129698-C
Page 21
Sécurité
2.7 Étiquettes et symboles gurant s ur le
produit
Autocollant d’identication
L'autocollant d'identication e st xé au ch âssis de votre
fauteuil roulant électrique et fournit les informations
suivantes:
Adressedufabricant
A
Datedefabrication
B
Descriptionduproduit
C
Largeurd'assise
D
Numéroderéférence
E
Numérodesérie
F
Dispositifmédical
G
Code-barresdunumérodesérie
H
60129698-C
I
Code-barresEAN/HMI
Poidsmaximaldel'utilisateur
J
Consultezlemanueld'utilisation
K
Conformitéeuropéenne
L
Poubellebarrée
M
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole
apparaîtsurl'autocollantd'identication.
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole
apparaîtsurdifférentesétiquettesetà
différentsemplacements.
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voirmortelles.
ConformitéDEEE
21
Page 22
Invacare®Esprit®Action®
Étiquetted'informationssurlapositionentraînement
motorisé/rouelibre
Cesymboleindiquelaposition
«Entraînementmotorisé»del'anneaude
couplage(bandeverteafchée).Danscette
position,lemoteurestembrayéetlesfreins
moteurssontopérationnels.Vouspouvez
conduirelevéhiculeélectrique.
• Notezquelesdeuxmoteursdoivent
toujoursêtreembrayéspourconduire.
Cesymboleindiquelaposition«Roue
libre»del'anneaudecouplage(banderouge
afchée).Danscetteposition,lemoteurest
débrayéetlesfreinsmoteursnesontpas
opérationnels.Levéhiculeélectriquepeut
êtrepousséparunetierce-personneetles
rouestournentlibrement.
• Veuilleznoterqueleboîtierdecontrôle
doitêtredésactivé.
• Consultezégalementlesinformations
fourniesdanslasection6.6Conduitedu
véhiculeélectriqueenmoderouelibre,
page52.
Autocollantd'avertissementdespièceslatéralessans
verrouillage
Nesaisissezpaslespièceslatéralessans
verrouillagepoursouleverlefauteuilroulant.
22
Étiquetted'informationdelaceinturedemaintien
Laceinturedemaintienestàlabonne
longueurlorsqu'ilyjusteassezdeplacepour
passervotremainàplatentrevotrecorps
etlaceinture.
Étiquetted'informationdudossiermécaniqueinclinable
Pourrelâcherlesystèmedesécurité
autobloquant,appuyezsurlestubesdu
dossier(1)avantd'agirsurlesleviers
(2).Cetteétiquetteestxéeàlapartie
supérieuredutubedudossier(côtédroit).
Étiquetted'informationsdurenfortdedossier
Assurez-
vousquelerenfortdedossierest
toujourscorrectementinstalléetenclenché
lorsdel'utilisationdufauteuilroulant.Cette
étiquetteestxéesurletubederenfortde
dossier(côtédroit).
Symbolesdemousqueton
Selonlaconguration,certainsfauteuilsroulantspeuvent
êtreutiliséscommesiègesdevéhicule.
Positionsdexationdessanglesdusystème
dexationlorsdutransportd'unfauteuil
roulantoccupédansunvéhiculeàmoteur.
Cesymboleestuniquementapposésurles
fauteuilsroulantscommandésavecl'option
kitdetransport.
60129698-C
Page 23
Symboled'AVERTISSEMENT
Cefauteuilroulantélectriquen'estpas
congurépourletransportdepassagers
dansunvéhiculeàmoteur .Cesymboleest
apposésurlechâssisàcôtédel'autocollant
d'identication.
Autressymboles
D'autressymbolespeuventapparaîtresurlescomposants
dusystèmeélectrique.Veuillezvousreporteraumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
Sécurité
60129698-C 23
Page 24
Invacare®Esprit®Action®
3 Présentationduproduit
3.1 Descriptionduproduit
Cefauteuilroulantélectriqueestéquipéd'unmécanismede
pliagetransversaletderepose-jambesescamotables.
AVIS !
Le fauteuil roulant électrique est fabriqué et
conguré i ndividuellement c onformément aux
spécications de l a c ommande. L es spécications
doivent être effectuées par un professionnel de
santé en fonction des besoins de l’utilisateur et
de son état de santé.
–Consultezunprofessionneldesantésivous
avezl'intentiond'adapterlacongurationdu
fauteuilroulantélectrique.
–Touteadaptationdoitêtreeffectuéeparun
technicienqualié.
3.2 Utilisationprévue
Lefauteuilroulantélectriqueestconçuentantquevéhicule
électriquepourassurerlamobilitédespersonneslimitées
àunepositionassiseetquinepeuventsepropulser
manuellementsurunebaserégulière.
Utilisateurprévu
L'utilisateurprévuestl'occupantdufauteuilroulantet/ou
unetierce-personne.Lefauteuilroulantestdestinéaux
personnesâgéesde10ansetplus(enfants,adolescents
etadultes).Cevéhiculeélectriqueaétéconçupourdes
personnesdontlacapacitéàmarcherestaltérée,maisqui,
24
deparleurfacultévisuelleetleurconditionphysiqueet
mentale,sontcapablesdeconduireunvéhiculeélectrique.
Lepoidsdel'occupantfauteuilroulantnedoitpasdépasser
lepoidsmaximaldel'utilisateurtelqu'indiquédansla
sectiondescaractéristiquestechniquesetsurl'autocollant
d'identication.Lefauteuilroulantélectriquenedoitêtre
utiliséquesurunesurfaceplaneetaccessible,àl'intérieur
ouàl'extérieurmaisavecdescapacitéslimitées.
3.3 Indications
L'utilisationdecefauteuilroulantélectriqueest
recommandéedanslescassuivants:
• Incapacitétotaleoutrèslimitéeàsedéplacerà
domicile.
• Nécessitédequitterledomicileandes'oxygéner
lorsd'unepromenadeoudeserendredansdeslieux
prochesandevaqueràdesoccupationsquotidiennes.
Laprescriptiondefauteuilsroulantsélectriquesenintérieur
etenextérieurestconseilléesil'utilisationd'unfauteuil
roulantmanueln'estpluspossibleenraisondel'incapacité
etsilaconduited'unvéhiculeélectriquerestepossible.
Contre-indications
Ceproduitneprésenteaucunecontre-indicationconnue.
3.4 Classication
Cevéhiculeaétérépertoriéconformémentàla
normeEN12184commeproduitdemobilitédeclasseA.
Cecisigniequ'ils'agitd'unvéhiculecompactetmaniable
principalementdestinéàuneutilisationenintérieuretque
certainesdesfonctionnalitéssuivantespeuventêtrelimitées
enextérieur:
60129698-C
Page 25
Présentationduproduit
• pentenominale(3degrés)
• franchissementd'obstacles(15mm)
• éclairage(pasd'optiond'éclairage)
• autonomie(15km)
• gardeausol(10mm)
Lesvaleursentreparenthèsesindiquentlesexigences
minimalesd'unproduitdeclasseA.Pourplusd'informations
surlesvaleursmaximalespossiblesdecevéhiculeélectrique,
reportez-
vousauchapitre12CaractéristiquesTechniques,
page80 .
3.5 Piècesprincipalesdufauteuilroulant
Poignéedepoussée
A
Dossier
B
Rouemotrice
C
Anneaud'embrayage(surlesdeuxroues)
D
Dispositifsanti-bascule
E
Fourcheavantavecrouepivotante
F
Repose-jambespivotants
G
Repose-pied
H
Blocbatterie
I
Châssis
J
Siège
K
Accoudoir
L
Boîtierdecontrôle(aveccapteurgyroscopique)
M
Joystick
N
Danslamesureoùchaquevéhiculeélectrique
estfabriquéindividuellementenfonctiondes
spécicationsdelacommande,leséquipementsde
votrefauteuilroulantélectriquepeuventdifférerde
ceuxindiquéssurleschéma.
Lefauteuilroulantélectriquedoittoujoursêtre
équipéd'accoudoirs.
60129698-C 25
Page 26
Invacare®Esprit®Action®
3.6 Réglageduboîtierdecontrôle
ATTENTION!
Risquedeblessure
Sivousvousappuyezsurleboîtierdecontrôle,
lorsd'untransfertversouhorsdufauteuil
roulant,parexemple,lesupportduboîtierde
contrôlerisquedesecasseretl'utilisateurde
tomberdufauteuilroulant.
–Nevousservezjamaisduboîtierdecontrôle
commed'unsupport,lorsd'untransfert,par
exemple.
ATTENTION!
Risquededéportduboîtierdecontrôlevers
l'arrièreencasdecollisionaccidentelleavecun
obstacle,commel'encadrementd'uneporteou
unetable,auquelcaslejoystickpeutsebloquer
contrelamanchetted'accoudoirsilapositiondu
boîtierdecontrôleestrégléealorsquetoutes
lesvisnesontpascomplètementserrées
Levéhiculeélectriquerisquedanscecas
d'avancerdemanièreincontrôléeetdeblesser
l'utilisateurduvéhiculeettoutepersonne
susceptibledesetrouversursonchemin.
–Lorsduréglagedelapositionduboîtierde
contrôle,veilleztoujoursàbienserrertoutes
lesvis.
–Siuntelaccidentseproduisait,coupez
immédiatementlesystèmeélectroniquedu
véhiculeélectriqueauniveauduboîtierde
contrôle.
Réglagedelalongueur
1. DesserrezlelevierA.
2. Déplacezleboîtierdecontrôleversl'avantouvers
l'arrièrepourobtenirladistancesouhaitée.
3. ResserrezlelevierA.
Réglagedelahauteur
Ceréglagedoitêtreeffectuéparrapportàla
morphologiedel'utilisateur ,àsacapacitéde
préhensionetàseshabitudesdeconduite.
AVERTISSEMENT!
Risquedemouvementinvolontaire/erratique
–Leréglagedelahauteurduboîtierdecontrôle
doitêtreeffectuéparuntechnicienqualié.
26 60129698-C
Page 27
Présentationduproduit
Basculesurlecôté
Votrevéhiculeélectriqueestéquipéd'unsupport
escamotablepourboîtierdecontrôle;leboîtierdecontrôle
peutdoncêtredéplacésurlecôté,parexemplepourquele
véhiculepuisses'approcherd'unetable.
3.7 Accoudoirs
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lesappuislatérauxnesontpasverrouilléset
peuventfacilementêtrerelevés.
–Nesaisissezpaslesappuislatérauxpour
souleveroudéplacerlefauteuilroulant.
–N'utilisezpaslesappuislatérauxlorsdu
transportdufauteuilroulantpourmonterou
descendredesescaliers.
ATTENTION!
Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslors
dudémontage,dumontageouduréglagede
l'accoudoir.
3.7.1 Accoudoiramovibleetmulti-réglable
Lamanchetted'accoudoirestdisponibleendeux
longueurs:manchettecourtestandardavecsupport
d'accoudoirCoumanchettelongueavecsupport
d'accoudoirD.
Démontage
1. Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdeson
supportCouD.
2. Pourréglerleniveaudedifcultéoudefacilitéàretirer
l'accoudoirdusupport,modiezledegrédeserrage
delapoignéeB.
60129698-C
27
Page 28
Invacare®Esprit®Action®
Montage
1. Poussezl'accoudoirdanslesupportCouDenfonction
devotretypedemanchetted'accoudoir .
Réglagedelalargeurdel'accoudoir
1. DesserrezlavisGàl'aided'unecléAllende5mmdans
lapartieinférieuredusupportd'accoudoir.
2. Déplacezl'accoudoirlatéralementjusqu'àobtentionde
lalargeursouhaitée,toutenmaintenantlavisGen
place.
3. SerrezlavisG(8–9Nm).
4. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés,sinécessaire.
Réglagedelahauteurdel'accoudoir
1. DesserrezlavisAàl'aided'unecléAllende5mmdans
lapartiesupérieuredutubed'accoudoir.
2. Déplacezl'accoudoirverslehautouverslebasjusqu'à
obtentiondelahauteursouhaitée,toutenmaintenant
lavisAenplace.
3. SerrezlavisA(5à6Nm).
4. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelaprofondeurd'accoudoir(2positions)
1. DesserrezlavisGdusupportd'accoudoir.
2. Placezl'accoudoirdanslapositionsouhaitée,vers
l'avantFouversl'arrièreE(déplacezlavisGsi
nécessaire).
3. SerrezlavisG(8–9Nm).
4. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelahauteurdelaprotectionlatérale
1. Desserrezles2vis(intérieures)delaprotectionlatérale
àl'aided'unecléAllende4mmoud'untournevis
Pozidriv.
2. Déplacezlaprotectionlatéraleverslehautouversle
basjusqu'àobtentiondelahauteursouhaitée.
3. Serrezlesdeuxvisdelaprotectionlatérale(0,7–1,2Nm).
4. Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
3.8 Dossier
Troistypesdedossier(xe,rabattableetinclinable)sont
disponibles.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessurepourlatierce-personneetde
détériorationdufauteuilroulant
L'inclinaisondufauteuilalorsqu'ilestoccupépar
unutilisateurlourdpeutentraînerdesblessures
audoschezlatierce-personneetendommager
lefauteuil.
–Assurez-vousdepouvoircontrôlerentoute
sécuritélefauteuilroulantoccupépar
unutilisateurlourdavantd'effectuerune
manœuvred'inclinaison.
28 60129698-C
Page 29
Présentationduproduit
3.8.1 T oilededossierréglable
Latensiondelatoilededossierpeutêtrerégléeselonles
besoins.
4. RéinstallezlatoilededossierAcommeindiquépour
ledossierhaut(hauteur=510mm).
5. RéinstallezlatoilededossierAcommeindiquépour
ledossierbas(hauteur=430mm).
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Silesbandessonttrèsdesserrées,lepointde
basculedevotrefauteuilroulantestmodiéde
façondéfavorable.
–Assurez-
vousquelesbandessontréglées
correctement.
AVIS !
–Andenepasmodierlagéométriedu
fauteuilroulant,neserrezpaslesbandesde
façonexcessive.
AVIS !
–Neserrezlesbandesquelorsquelefauteuil
roulantestenpositiondépliée.
1. RetirezlecoussindedossierA.
2. TirezsurlesbandesautoagrippantesBàl’arrièredela
toilededossierpourlesdesserrer .
3. SerrezoudesserrezlesbandesBcommesouhaité,puis
remettez-lesenplace.
60129698-C 29
Page 30
Invacare®Esprit®Action®
3.8.2 Hauteurdelatoilededossier
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lasuspensiond'unechargesupplémentaire(sac
àdosousimilaire,parexemple)auxmontants
dudossierdufauteuilroulantpeutavoirune
incidencesursastabilitéarrière.Lefauteuil
risquedebasculerversl'arrièreetd'occasionner
desblessures.
–Vérieztoujoursquelesdispositifsanti-bascule
sontcorrectementxésdechaquecôtéencas
desuspensiond'unechargesupplémentaire
(sacàdosousimilaire)surlesmontantsarrière
dufauteuil.
Ilestpossiblederéglerlahauteurdelatoilede
dossiersurtouslestypesdedossiers.Ceréglage
doitêtreeffectuéparuntechnicienqualié.
3.8.3 Dossierrabattable
Andegagnerdelaplacelorsdutransportdufauteuil
roulant,ilestpossiblederabattreledossier.
Pliageetdépliagedudossier
1. TirezsurlelevierAetrabattezlapartiesupérieure
dudossier.
2. Pourrevenirenpositioninitiale,ramenezlapartie
supérieureenpositionverticale;ledossierseverrouille
automatiquement.
30 60129698-C
Page 31
Présentationduproduit
3.8.4 Dossierréglableenangle(-15°/+15°)
Ilestpossiblederéglerl’angledudossierde–15°à+15°
(instantanément).
1. Réglezl’angledudossiergrâceàlavisderéglageA.
2. FaitestournerlacléAllende5mmdanslesensdes
aiguillesd’unemontreand’obtenirunanglenégatif.
3. VouspouvezégalementfairetournerlacléAllende
5mmdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre
and’obtenirunanglepositif .
4. Vériezquelesdeuxréglagesdel’anglesouhaitésont
lesmêmesdesdeuxcôtés.
Invacarerecommandedeconerleréglagedel'angledu
dossieràuntechnicienqualié.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé
lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
lorsqueledossierestbasculé.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
encombinaisonavectouteslespositionsde
rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun
anglesupérieurouégalà12°
ATTENTION!
Risquedepostureinconfortable
Unangleinférieurà90°entrelesiègeetledossier
estinconfortablepourcertainsutilisateurs.
–Ceréglagedoitêtreeffectuéparuntechnicien
qualiéenaccordavecunmédecinprescripteur.
Veuillezconsultervotrefournisseur.
60129698-C 31
Page 32
Invacare®Esprit®Action®
3.8.5 Dossierinclinable
Ledossierpeutêtreinclinépourquel'utilisateurpuisse
atteindreunepositionplusconfortable.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé
lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
lorsqueledossierestbasculé.
Angledudossier
L'angledudossierpeutêtreréglédansquatrepositions(de
0°à30°)pourlaversionmécanique,etencontinudansle
casdelaversionàvérinàgaz.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–And'évitertouteblessure,effectueztoujours
cesréglagesavantl'installationdel'utilisateur
danslefauteuilroulant.
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption)
encombinaisonavectouteslespositionsde
rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun
anglesupérieurouégalà12°
ATTENTION!
Risquedepincementoud'écrasementdesdoigts
Ilexistetoujoursunrisquedepincementdes
doigtsdanslespiècesmécaniquesdufauteuil
roulant.
–Faitespreuvedevigilancelorsdel'activation
desleviersdecommandedudossierinclinable.
AVIS !
–Pourrelâcherlesystèmedesécurité
autobloquant,appuyezsurlestubesdudossier
avantd'agirsurlesleviers.
1. Relâchezlesystèmedesécuritéautobloquanten
appuyantsurlestubesdudossier .
2. TirezlesleviersdecommandeAsimultanémentpour
atteindrelemêmeangledesdeuxcôtés.
3. Relâchezlesleviersquandvousavezatteintl'angle
souhaité.
32 60129698-C
Page 33
Présentationduproduit
3.9 Renfortdedossierstandard
Lerenfortdedossierrelielesdeuxpoignéesdepousséeet
assurelatensiondelatoilededossier.Ildoittoujoursêtre
enplacesurlesversionsinclinables.
ATTENTION!
–N'utilisezpaslerenfortdedossierpourpousser
lefauteuilroulant.Lerenfortn'estpasune
barredepoussée!
–N'essayezpasdesouleverlefauteuilroulant
parlerenfortdedossier;ilrisqueraitdese
desserreretdeserompre.
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobilesetdes
bordstranchantspouréviterdevousblesser.
Pliagedurenfortdedossier
1. DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteA,tirezsur
lerenfortdedossierBetfaites-lepivoterverslebasle
longdudossier(àgaucheouàdroite).
2. PliezlerenfortdedossierBjusqu'àcequ'ilsoiten
positionverticale.
Dépliagedurenfortdedossier
1. RabattezlerenfortdedossierBverslehaut.
2. AlignezlerenfortdedossierBsurlapoignéede
pousséeetpoussez-leverslebassurlavisàmoletteA.
3. SerrezfermementlavisàmoletteAetvériezqueles
DEUXvisàmoletteAsontbienserrées.
Ilestessentieldes'assurerquelerenfortdedossier
esttoujourscorrectementinstalléetenclenchélors
del'utilisationdufauteuilroulant.Ilnedoiten
aucuncaspendre(reportez-
vousàl'étiquetteCsur
lerenfortdedossier).
3.10 Repose-jambes
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Nesaisissezjamaislesrepose-piedsoules
repose-jambespoursouleverlefauteuilroulant.
60129698-C 33
Page 34
Invacare®Esprit®Action®
ATTENTION!
Risquedepincementoud'écrasementdesdoigts
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsdansles
mécanismespivotants.
–Soyezvigilantlorsdel'utilisation,du
basculement,dudémontageouduréglagede
cesmécanismes.
AVIS!
Risquededétériorationdumécanismedu
repose-jambes
–Neplacezaucunobjetlourdsurle
repose-jambesetnelaissezpasd'enfant
s'asseoirdessus.
3.10.1 Repose-jambesescamotables
Escamotageversl'extérieur
1. ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterles
repose-jambesversl'extérieur.
Installationversl'avant
1. Faitespivoterlerepose-jambesversl'avantjusqu'àce
qu'ils'enclenche.
Démontage
1. ActivezlelevierdedéverrouillageA.
2. Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
1. Accrochezlerepose-jambesàl'avantduchâssiset
faites-lepivoterversl'avantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
3.10.2 Repose-jambesescamotables,réglablesenangle
34 60129698-C
Page 35
Présentationduproduit
Basculementversl'extérieur
1. ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterles
repose-jambesversl’extérieur .
Basculementversl'avant
1. Faitesbasculerlerepose-jambesversl'avantjusqu'àce
qu'ils'enclenche.
Démontage
1. ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterle
repose-jambesversl’extérieur .
2. Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
1. Poussezlerepose-jambesverslebasdansson
réceptacleetfaites-lepivoterversl'avantjusqu'àce
qu'ils'enclenche.
Réglagedel’angle
1. TournezlamoletteDd’unemaintoutensoutenantle
repose-jambesdel’ autremain.
2. Lorsquel'anglesouhaitéestobtenu,relâchezla
molette.Lerepose-jambesseverrouillealorslaposition
souhaitée.
Basculementducoussinappui-molletsetréglages
• Basculementducoussinappui-molletsversl'avant(1)
ouversl'arrière(2):
1. Faitespivoterlecoussinappui-molletsEvers
l’avant(1).
2. Tirezlecoussinappui-molletsEetfaites-le
basculerversl’arrière(2).
Ilexistesixpositionsprédéniespourleréglagedel'angle.
60129698-C 35
Page 36
Invacare®Esprit®Action®
• Verrouillagedubasculementducoussinappui-mollets
versl'arrière:
1. Sortezlabagueentretoiseouvertedecouleurgrise
X desonemplacement.
2. Inversezlabagueentretoiseouvertedecouleur
grise.
3. Insérezlabagueentretoiseouvertedecouleurgrise
X commeindiquésurlecôtédroitduschéma.
Procédezdanslesensinversedecetteprocédure
pourdéverrouillerlebasculementducoussin
appui-molletsversl'arrière.
• Réglagedelahauteurducoussinappui-mollets:
• Réglagedelaprofondeurducoussinappui-mollets
Lecoussinappui-molletsoffrequatreoptionsderéglage
delaprofondeur:
1. RetirezlavisdexationFàl’aided’unecléAllen
de5mm.
2. Réglezàl’unedesquatrepositionsetserrez
fermementlavisdexationF(3à5Nm).
Réglagedelapaletterepose-pieds
Ilexistetroismodèlesdepalettesrepose-piedsrabattables.
1. DesserrezlamoletteC.
2. Réglezàlahauteursouhaitéeetserrezfermement
lamolette.
36 60129698-C
Page 37
Présentationduproduit
• Palettesrepose-piedsréglablesenhauteurstandard:
1. DesserrezlavisdexationBàl’aided’uneclé
Allende5mm.
2. Réglezlahauteuretveillezàcequelavissoitbien
positionnéedansl'unedesencochessurletubede
lapaletterepose-pieds.
3. SerrezlavisdexationB(3à5Nm)dansla
positionsouhaitée.
Ladistanceentrelapartieinférieuredu
repose-piedsetlesoldoitêtrede50mmau
moins.
• Palettesrepose-piedsréglablesenprofondeur,angle(1)
etlargeur(2)
• Palettesrepose-piedsréglablesenlargeur(2):
1. DesserrezlesdeuxvisdexationIàl’aided’une
cléAllende5mm.
2. Réglezlalargeuretserrezfermementlesdeuxvis
dexationI(3à5Nm)danslapositionsouhaitée.
Invacarerecommandedeconerleréglagedelapalette
repose-piedsàuntechnicienqualié.
Pourgarantirlebonpositionnementdespieds,deux
typesdesanglespeuventêtrefournis:lasangle
talonnière(ensérie)etl'appui-mollets(enoption),
xésausupportdurepose-jambes.Ellessonttoutes
deuxrégléesaumoyendebandesautoagrippantes
oud’unebouclecoulissante.
3.11 Dispositifsanti-basculeALBERetstandard
Undispositifanti-basculeempêchelefauteuilroulantde
basculerversl'arrière.
1. DesserrezlavisdexationGouHàl’aided’une
cléAllende5mm.
2. Réglezlaprofondeuretl’angleetserrezfermement
lavisdexationG(12Nm)ouH(8à9Nm)dans
anti-basculeALBER(avecfonctiondemisesurcales),
consultezlechapitre«Anti-tippers»(Dispositif
anti-bascule)dumanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit.
lapositionsouhaitée.
60129698-C 37
Sivotrefauteuilroulantestéquipédedispositifs
Page 38
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
Desdispositifsanti-basculemalréglésou
nonopérationnelsrisquentdeprovoquerun
renversementdufauteuilroulant.
–Vérieztoujoursqueledispositifanti-bascule
fonctionneavantd'utiliserlefauteuilroulant
oufaites-leréglerparuntechnicienqualié,
sinécessaire.
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
Surunesurfacemolleouinégale,ledispositif
anti-basculepeutplongerdanslestrousou
s'enfoncerdirectementdanslesol,etperturber
ouéliminersafonctiondesécurité.
–Utilisezuniquementledispositifanti-bascule
lorsdedéplacementssurunsolégaletferme.
Dispositifanti-basculestandard
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement
Siledispositifanti-basculestandardsedéforme,
lepointdebasculedevotrefauteuilroulantest
modiédefaçondéfavorable.
–Undispositifanti-basculedéformédoitêtre
remplacéparuntechnicienqualié.
Réglagedelahauteur
Ceréglage(2positions)doitêtreeffectuépar
rapportàlahauteurd'assiseainsiqu'auxexigences
del'utilisateuretàseslimitesspéciquesenmatière
desécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
–Leréglagedelahauteurdudispositif
anti-basculedoiventêtreeffectuéparun
technicienqualié.
Vériezqueledispositifanti-basculeestbienxé
dechaquecôté.Laxationdoitêtreparfaitement
verrouillée.
1. Lesdispositifsanti-basculestandardAsontxésdans
uneseuleposition(enfonctiondelacommande).
38 60129698-C
Page 39
3.12 Coussind'assise
Uncoussind'assiseadaptéestindispensablepourassurer
unerépartitionuniformedelapressionsurl'ensembledu
siège.
ATTENTION!
Risqued’instabilité
L'ajoutd'uncoussind'assisevoussurélèvepar
rapportausoletpeutaffectervotrestabilité
danstouteslesdirections.Leremplacementdu
coussinpeutégalementmodierlastabilitéde
l'utilisateur.
–Sil'épaisseurducoussinestmodiée,une
recongurationcomplètedufauteuilroulant
doitêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–And'évitertoutglissement,nous
recommandonsd'utiliseruncoussinInvacare
ouMatrxmunid'unehousseantidérapante.
Présentationduproduit
60129698-C 39
Page 40
Invacare®Esprit®Action®
4 Options
4.1 Ceinturedemaintien
Lefauteuilroulantpeutêtreéquipéd'uneceinturede
maintien.Cetteceintureempêchel'utilisateurdeglisservers
lebasdanslefauteuilroulantoud’entomber .Laceinture
demaintienn'estpasundispositifdepositionnement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave/strangulation
Uneceinturedesserréepeutfaireglisser
l’utilisateur/utilisatrice,cequiengendreunrisque
d’étranglement.
–Laceinturedemaintiendoitêtremontée
paruntechnicienqualiéetadaptéeparun
professionneldesanté.
–Vérieztoujoursquelaceinturedemaintien
estcorrectementserréeauniveaudubassin.
–Chaquefoisquelaceinturedemaintienest
utilisée,assurezLamodicationdel'angled'assiseet/oude
l'angledudossier,ducoussinetmêmedevos
vêtementspeutinuersurl'ajustementdela
ceinture.
vousqu'elleestbienajustée.
Fermetureetouverturedelaceinturedemaintien
Assurez-
vousd'êtreassisbienaufonddusiègeetquevotre
bassinestaussidroitetsymétriquequepossible.
1. Pourfermer,poussezlecrandesûretéAdansla
boucle-fermoirB.
2. Pourouvrir ,appuyezsurleboutonpoussoirCettirez
lecrandesûretéAhorsdelaboucle-fermoirB.
Réglagedelalongueur
Laceinturedemaintienestàlabonne
longueurlorsqu'ilyjusteassezdeplace
pourpasservotremainàplatentre
votrecorpsetlaceinture.
40 60129698-C
Page 41
Options
1. RaccourcissezouallongezlaboucleD,selonlesbesoins.
2. FaitespasserlaboucleDdanslecrandesûretéA
etlaboucleenplastiqueE,jusqu’àcequ’ellesoit
parfaitementplate.
3. Assurez-vousquelaboucleDestparfaitementinsérée
danslaboucleenplastiqueE.
4. Sécurisezleréglageavecl’extrémitédelasangleinsérée
danslaboucleE.
AVERTISSEMENT!
Risquedeglissadeetd’étranglement/Risque
dechute
–Effectuezdesréglagesidentiquesdesdeux
côtés,defaçonàcequelabouclefermoir
resteenpositioncentrale.
–Assurez-vousquelesdeuxextrémitésdela
sanglesoientenléesdeuxfoisdanslaboucle
E and’éviterquelaceinturenesedesserre.
–Assurez-vousquelesceinturesnesecoincent
pasdanslesrayonsd'unerouearrière.
60129698-C
4.2 Appui-tête
Leréglagedelahauteuretleretraits'effectuentà
l'aidedelamanette.Lebarreaudebarrièreestmuni
d'unblocd'arrêtréglable.
Réglagedelahauteur
1. Desserrezlavisdansleblocd'arrêtB.
2. DesserrezlamanetteA.
3. Réglezl'appui-têteàlahauteursouhaitée.
4. ResserrezlamanetteAjusqu'auniveaudelaxation
del'appui-tête.
41
Page 42
Invacare®Esprit®Action®
5. Faitesglisserleblocd'arrêtB.
6. Resserrezlavis.
Ilestdésormaispossiblederetirerl'appui-têteetde
leréinsérerdanslapositionsouhaitéesansavoirà
effectuerd'autresréglages.
Réglagedelaprofondeur/del'angle
1. DesserrezlapoignéeD.
2. DesserrezlesvisC.
3. Réglezlaprofondeuretl'angledel'appui-tête.
4. Resserrezlapoignéeetlesvis.
Réglagedelahauteur ,delaprofondeuretdel'angle
1. DesserrezlapoignéeA.
2. DesserrezlesvisBàl'aided'unecléAllende5mm.
3. Réglezlahauteur,laprofondeuretl'angledel'appui-tête
endéplaçantlessupportsenciseauxjusqu'àobtention
delapositionvoulue.
4. ResserrezlapoignéeAetlesvisB(5–6Nm).
4.4 VersionComfort
Elleestconstituéed'unecoquerigideAetd'uncoussinen
moussepréforméeBmaintenusenplacepardesbandes
auto-agrippantes.Lacoquedudossierestamovibleande
faciliterlepliagedufauteuilroulant.
4.3 Appui-têteJunior
Leréglagedelahauteur,delaprofondeuretde
l'angles'effectueenpositionnantlessupportsen
ciseauxdel'appui-têtedansdifférentescombinaisons.
42
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Nesoulevezjamaislefauteuilroulantenle
tenantparlacoquedudossier.
60129698-C
Page 43
Options
ATTENTION!
Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslorsdu
pliage,dudémontageetduréglage.
Retraitdelacoquededossier
1. DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteC.
2. FaitesglisserlesleviersDversl'intérieurjusqu'àce
qu'ilssoientenpositionouverte.
3. DéverrouillezlescrochetsEdeleurssupports.
Installationdelacoquededossier
1. EngagezlescrochetsEdansleurssupports.
2. FaitesglisserlesleviersDversl'extérieurjusqu'àce
qu'ilssoientenpositionverrouillée.
3. SerrezfermementlesdeuxvisàmoletteAetvériez
qu'ellessonttoutesDEUXAbienserrées.
Cetteopérationdoitdepréférenceêtreeffectuée
parlatierce-personne.Ilestessentieldes'assurer
quelacoquededossieresttoujourscorrectement
installéeetenclenchéelorsdel'utilisationdufauteuil
roulant.Vériezquelesbandesautoagrippantesdu
coussindedossiersontenbonétatetcorrectement
positionnées.
4.5 Tablette
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Silevéhiculeélectriqueestéquipéd’unetablette
oud’unautreéquipementauxiliaire,celle-ci
oucelui-cipourraitsedétacherpendantle
transfertversunvéhiculedetransportetblesser
lesutilisateursouprovoquerdesdommages
matérielsencasdecollision.
–Dèsquepossible,toutautreéquipement
auxiliaireduvéhiculeélectriquedoitsoity
êtrexé,soitenêtredémontépourêtrexé
àl’intérieurduvéhiculedetransportpendant
letrajet.
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.
60129698-C 43
Page 44
Invacare®Esprit®Action®
4.5.1 Réglage,démontageetbasculedelatablette
Réglagedelalargeurdelatablette
1. DesserrezlavisàailettesA.
2. Réglezlatabletteverslagaucheouversladroite.
3. ResserrezlavisàailettesA.
Réglagedelaprofondeur,démontagedelatablette
1. DesserrezlavisàailettesB.
2. Réglezlatabletteàlaprofondeursouhaitée(ou
retirez-laentièrement).
3. ResserrezlavisàailettesB.
Basculedelatablette
Latablettepeutêtrebasculéeverslehautetverslecôté
pourpermettreàl'utilisateurdemonteretdescendredu
véhiculeélectrique.
ATTENTION!
Risquedeblessure!Lorsquelatabletteest
relevée,ellenes'enclenchepasdanscette
position.
–Nelaissezpasunetabletterelevéeinclinée
danscetteposition.
–N'essayezjamaisdeconduirelorsquelatablette
estinclinée.
–Contrôleztoujoursladescentedelatablette.
4.6 Porte-canne
AVERTISSEMENT!
Risquederenversement
–Assurez-vousqueleporte-cannenedépasse
paslediamètreexternedelarouearrière.
1. PlacezlacannedanslesupportB.
2. FixezlehautdelacanneaudossierA.
44
60129698-C
Page 45
Réglages(Miseenservice)
5 Réglages(Miseenservice)
5.1 Informationsgénéralessurlamiseenplace
ATTENTION!
Risquedeblessure
–Avantd'utiliserlefauteuilroulant,vériezson
étatgénéraletsesprincipalesfonctions,9
Maintenance,page67 .
Votrefournisseuragréévousfourniraunfauteuilroulant
prêtàl'emploi.Votrefournisseurvousexpliquerales
principalesfonctionsets'assureraquelefauteuilroulant
répondàvosbesoinsetàvosexigences.
Lesréglagesdelapositiondel’axeetdessupportsde
roulettesdoiventêtreeffectuésparuntechnicienqualié.
Sivousrecevezvotrefauteuilroulantplié,veuillezconsulter
lasectionrelativeaupliagedufauteuilroulant8.3.1Pliage
etdépliagedufauteuilroulant,page57
.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
L'utilisationprolongéed'unvéhiculeélectrique
dontlesréglagesnesontpasconformesaux
spécicationsrisqued'entraîneruneinstabilité
duvéhiculeetdeprovoquerdesdommages
matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Lesréglagesdeperformancedoiventêtre
effectuésuniquementpardesprofessionnels
delasantéoudespersonnesquiconnaissent
parfaitementceprocessusetlescapacitésde
l’utilisateur .
–Aprèsl'installation/leréglageduvéhicule
électrique,assurez-vousqu'ilfonctionne
conformémentauxparamètresdénislors
delaprocédured'installation.Silevéhicule
électriquenefonctionnepasconformément
auxparamètres,éteignez-leIMMÉDIATEMENT
etréintroduisezlesparamètresd'installation.
Silevéhiculeélectriquecontinuedenepas
fonctionnercorrectement,contactezInvacare.
60129698-C 45
Page 46
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Desélémentsdexationmalserrésoumanquants
risquentdeprovoqueruneinstabilitéentraînant
desdommagesmatérielsoudesblessuresgraves,
voiremortelles.
–AprèsTOUTréglage,touteréparationoutout
entretienetavanttouteutilisation,assurez-vous
quel'ensembledesélémentsdexationsont
présentsetconvenablementserrés.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Uneinstallationincorrectedecevéhicule
électriquepardesutilisateurs/soignantsoupar
destechniciensnonqualiéspeutentraînerdes
blessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
–N'essayezP ASd'installercevéhiculeélectrique.
L'installationinitialedecevéhiculeélectrique
DOITêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–Cen'estqu'aprèsavoirreçudesconseils
appropriésdelapartd'unprofessionneldela
santéquel'utilisateurpourraprocéderàun
réglage.
–N'exécutezP AScestâchessivousnedisposez
pasdesoutilsappropriés.
ATTENTION!
Dommagesauvéhiculeélectriqueetrisque
d'accident
Descollisionspeuventseproduireentreles
composantsduvéhiculeélectriqueàcausede
différentescombinaisonsd'optionsderéglageet
deleursparamètresindividuels
–Levéhiculeélectriqueestéquipéd'unsystème
d'assiseindividuelmulti-réglablecomprenant
desrepose-jambesréglables,desaccoudoirs,un
appui-têteetautresoptions.Cesoptionssont
décritesdansleschapitresquisuivent.Elles
permettentd'adapterlesiègeauxexigences
physiquesetàl'étatdesantédel'utilisateur .
Lorsdel'adaptationdusystèmeetdesfonctions
d'assiseàl'utilisateur,assurez-vousqueles
composantsduvéhiculeélectriquen'entrent
pasencollision.
Lamiseenplaceinitialedoittoujoursêtreeffectuée
parunprofessionneldesanté.Cen'estqu'après
avoirreçudesconseilsappropriésdelapartd'un
professionneldelasantéquel'utilisateurpourra
procéderàunréglage.
Optionsderéglageélectrique
Consultezlechapitre«Controlunit»(Boîtierde
contrôle)dumanueld'utilisationdufauteuilroulant
électriqueALBEREspritpourplusd'informationssur
lesoptionsderéglageélectrique.Danstouslescas,
n'hésitezpasàcontactervotrefournisseuragréé.
46 60129698-C
Page 47
5.2 Informationssurleboîtierdecontrôle
Votrevéhiculeélectriqueestpeut-êtreéquipéd'un
desnombreuxtypesdeboîtierdecontrôle.Pourplus
d'informationssurlesdifférentesfonctionsetl'utilisation
d'unboîtierdecontrôleenparticulier,consultezleschapitres
«Controlunit»(Boîtierdecontrôle)et«Controlunitfor
attendants»(Boîtierdecontrôlepourtierce-personne)du
manueld'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBER
Esprit.
Levéhiculeélectriqueestéquipéd'unboîtierde
contrôlequicomprenduncapteurgyroscopique.
Vériezetcontrôleztoujoursl'ajustementparfait
duboîtierdecontrôleetassurez-vousdel'absence
dedommagesvisuels.Reportez-vousauchapitre
Contrôlesd'inspectionsous9Maintenance,page67
5.3 Contrôleàlalivraison
Toutdommagesurvenulorsdutransportdoitfairel'objet
d’unrapportimmédiatàlasociétédelivraison.Conservez
l’emballagejusqu’àcequeletransporteuraitvériéles
marchandisesetqu’unaccordaitététrouvé.
Réglages(Miseenservice)
.
60129698-C
47
Page 48
Invacare®Esprit®Action®
6 Utilisation
6.1 Conduite
Lepoidsmaximaldel’utilisateurquiestindiquédans
lesspécicationstechniquessignieuniquementque
lesystèmeaétéconçupourcepoidstotal.T outefois,
celanesigniepasqu'unepersonnepesantcepoids
peutêtreplacéedanslevéhiculeélectriquesans
aucunerestriction.Prêtezattentionauxproportions
ducorps,notammentlataille,larépartitiondu
poids,laceintureabdominale,l’appui-mollets,
lerepose-jambeetlaprofondeurd’assise.Ces
différentsfacteurspeuventaffecterdefaçon
importantelesfonctionnalitésdeconduite,comme
latractionetlastabilitéeninclinaison.Levéhicule
électriquepeutnécessiterdesadaptations(toute
adaptationdoitêtreeffectuéeparuntechnicien
qualié).Utilisezlemodedeconduiteadaptéen
fonctiondevosaptitudesphysiquesetmentaleset
delazonedanslaquellevousvousdéplacez.
Avantchaquedéplacement,vériezlespointssuivants:
• Vousêtesinstallédefaçonàaccéderàtoutesles
commandes.
• Labatterieestsufsammentchargéepourle
déplacementquevouscomptezeffectuer.
• Laceinturedemaintienestbieninstallée.
6.3 Monteretdescendreduvéhiculeélectrique
–L'accoudoirdoitêtreenlevéouorientéversle
hautpourpouvoirmonteroudescendredu
véhiculeélectriqueparlecôté.
6.3.1 Démontagedel'accoudoirpouruntransfertlatéral
6.2 Avantlepremierdéplacement
Avantd'effectuervotrepremierdéplacement,vousdevez
vousfamiliariseraveclefonctionnementduvéhicule
électriqueettouslesaccessoires.Prenezvotretempspour
testertouteslesfonctionsetlesmodesdeconduite.
Siuneceinturedemaintienestinstallée,elledoit
êtrecorrectementajustéeetutiliséechaquefoisque
vousutilisezlevéhiculeélectrique.
Bienassis=Conduiteentoutesécurité
48 60129698-C
1. Dévissezl'anneaudesécuritéettirezlacheBdela
prisedublocbatteriepourdéconnecterleboîtierde
contrôle.
2. Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdeson
support.
3. Pourréglerleniveaudedifcultéoudefacilitéàretirer
l'accoudoirdusupport,modiezledegrédeserrage
delapoignéeB.
Page 49
Utilisation
6.3.2 Informationsrelativesautransfert
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Destechniquesdetransfertincorrectessont
susceptiblesd'entraînerdesblessuresgravesou
desdommagesmatériels
–Avanttouttransfert,consultezunprofessionnel
delasantéand'identierlestechniques
adaptéesàl'utilisateuretautypedefauteuil
roulant.
–Suivezlesinstructionsci-dessous.
Sivotreforcemusculaireestinsufsante,demandez
àd'autrespersonnesdevousaider.Utilisezune
planchedetransfert,sipossible.
Pours'installerdanslevéhiculeélectrique:
1. Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible
devotresiège.Vousaurezpeut-êtrebesoindel'aide
d'unetierce-personne.
2. Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices
pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3. Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4. Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode
«Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues
nesedéplacent.
5. Retirezl'accoudoir .
6. Glissez-vousàprésentdanslevéhiculeélectrique.
Poursortirduvéhiculeélectrique:
1. Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible
devotresiège.
2. Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices
pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3. Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4. Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode
«Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues
nesedéplacent.
5. Retirezl'accoudoir .
6. Glissez-vousàprésentsurvotrenouveausiège.
6.4 Franchirdesobstacles
6.4.1 Hauteurmaximaledel'obstacle
Voustrouverezdesinformationssurleshauteursmaximales
desobstaclesdanslechapitreintitulé12Caractéristiques
Techniques,page80 .
60129698-C 49
Page 50
Invacare®Esprit®Action®
6.4.2 Informationsdesécuritérelativesaufranchissement
d'obstacles
ATTENTION!
Risquedebasculement
–N'approchezjamaisd’obstaclesendiagonale
maisà90degréscommeindiquéci-dessous.
–Approchezavecprudencelesobstaclessuivis
d'unepente.Encasdedoutesurl'importance
delapente,éloignez-vousdel’obstacleet
trouvezunautreendroitsipossible.
–N'approchezjamaisd'obstaclesprésentantdes
surfacesirrégulièresouinstables.
–Neconduisezjamaisavecunepressiondes
pneusfaible.
–Redressezledossierdusiègeàlaverticale
avantdemonterunepente.
ATTENTION!
Risquedechuteduvéhiculeélectriqueetde
dommagescommedesrouescassées
–N'approchezjamaisd’obstaclesplushautsque
lahauteurmaximaledel’obstacle.
–Nelaissezjamaislerepose-pied/le
repose-jambestoucherlesolpourdescendre
unepente.
–Encasdedoutesurlapossibilitédefranchirou
nonunobstacle,éloignez-vousdel’obstacleet
trouvezunautreendroitsipossible.
6.4.3 Commentbienfranchirdesobstacles
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport
pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner
desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car
cesdernierspourraientsetordreousecasser
pendantl'opération.
Lesinstructionsci-aprèsrelativesaufranchissement
d'obstacless'appliquentégalementàla
tierce-personnesilevéhiculeélectriqueestéquipé
d'unmécanismedecommandepartierce-personne.
Fig.6-1Right(Droite) Fig.6-2Incorrect
50 60129698-C
Page 51
Utilisation
Montée
1. Approchezdel’obstacleoudutrottoirlentement,de
faceetperpendiculairement.
2. Enfonctiondutyped’entraînementdesroues,
arrêtez-vousdansl’unedespositionssuivantes:
a.Encasdevéhiculeélectriqueàentraînementcentral:
5à10cmavantl’obstacle.
b.Pourtouslesautresentraînements:env.30à50cm
faceàl’obstacle.
3. Contrôlezlapositiondesrouesavant.Ellesdoivent
êtreorientéesdanslesensdelamarcheet
perpendiculairementàl'obstacle.
4. Approchezdel'obstaclelentementetàvitesseconstante
jusqu'àcequelesrouesarrièreaientégalementfranchi
l'obstacle.
Descente
L’approchepourdescendreunobstacleestlamêmeque
pourlamontée,exceptélefaitqu’iln’estpasnécessairede
s’arrêteravantladescente.
1. Descendezl’obstacleàvitessemoyenne.
Descendreunobstacletroplentementrisquede
bloquerledispositifanti-basculeetdesoulever
lesrouesmotrices.Laconduiteduvéhicule
électriquen'estalorspluspossible.
6.5 Montéeetdescentedepentes
ATTENTION!
Risquedebasculement
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez
unepente.Évitezleschangementsbrusques
dedirectionoulesfreinagesabruptslorsdes
trajetsenpente.
–Redresseztoujoursledossierenposition
verticaleavantdemonterunepente.Nous
vousconseillonsdepositionnerledossier
dusiègelégèrementversl'arrièreavantde
descendreunepente.
–N'essayezjamaisdemonternidedescendre
unepentesurdessurfacesglissantesou
présentantunrisquededérapage(chaussée
mouillée,verglas).
–Évitezdesortirduvéhiculesurunepente.
–Effectueztoujoursvotretrajetdemanière
directe,enévitantdevousdéplacerenzigzag.
–Nefaitesjamaisdemi-toursurunepente.
ATTENTION!
Ladistancedefreinageestbeaucouppluslongue
surunepentedescendantequesurunterrain
peuaccidenté
–Nedescendezjamaisunepentequidépassela
pentenominale(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesT echniques,page80 ).
Pourplusd'informationssurlapentemaximaledesécurité,
reportez-vousàlasection12CaractéristiquesTechniques,
page80 .
60129698-C 51
Page 52
Invacare®Esprit®Action®
6.6 Conduiteduvéhiculeélectriqueenmode
rouelibre
Lesmoteursduvéhiculeélectriquesontéquipésdefreins
automatiquesquiempêchenttoutdéplacementincontrôlé
duvéhiculelorsqueleboîtierdecommandeestéteint.
Lorsquevousutilisezmanuellementlevéhiculeélectrique
enmoderouelibre,lesfreinsmagnétiquesdoiventêtre
débrayés.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport
pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner
desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car
cesdernierspourraientsetordreousecasser
pendantl'opération.
Lemoderouelibreestconçupourmanœuvrerle
véhiculeélectriquesurdecourtesdistances.Les
poignéesoulesbarresdepousséepermettent
d'assurercettefonction.Ilconvientcependantdene
pasnégligerlerisquedeblessureentrelespiedsde
latierce-personneetlapartiearrièreduvéhicule
électrique.
6.6.1 Débrayageetré-embrayagedesmoteurs
ATTENTION!
Risquededéplacementincontrôléduvéhicule
électrique
–Lorsquelesmoteurssontdébrayés(pourune
utilisationparpousséeenmode«rouelibre»),
lesfreinsmoteursélectromagnétiquessont
désactivés.Lorsquelevéhiculeélectriqueesten
stationnement,lesanneauxd'embrayageetde
débrayagedesmoteursdoiventimpérativement
êtreramenésenmode«entraînement
motorisé»(freinsmoteursélectromagnétiques
activés).
–Enmode«rouelibre»,levéhiculeélectrique
doittoujoursêtremanœuvrésurdecourtes
distancesetsurdessurfacesplanesuniquement
(pentenégativeinterdite).
Lesmoteursdoiventêtredébrayésuniquementpar
unetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesmoteursnesontdébrayés
qu’enprésenced’unetierce-personnepoursécuriser
levéhiculeélectriqueetéviterqu’ilneroule
accidentellement.
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur
lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres
«Wheels»(Roues)et«Driving»(Conduite)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
52 60129698-C
Page 53
Débrayagedumoteur
1. Mettez le boîtier de contrôle hors tension.
2. Faites pivoter l'anneau d'embrayage A dans le sens des
aiguilles d'une montre aussi loin que possible.
3. La « bande verte » est visible dans la fenêtre B.
La roue motrice motorisée est à présent débrayée. La
roue est en mode « roue libre ».
4. Effectuez les étapes 2 et 3 sur les deux côtés.
Utilisation
Ré-embrayagedumoteur
1. Faites pivoter l'anneau d'embrayage A jusqu'au point
de blocage intermédiaire.
2. La « bande rouge » est visible dans la fenêtre B.
Le moteur est à présent ré-embrayé. La roue est en
mode « entraînement électrique ».
3. Effectuez les étapes 1 et 2 sur les deux côtés.
4. Mettez le boîtier de contrôle sous tension.
60129698-C 53
Page 54
Invacare®Esprit®Action®
7 Systèmedecommande
7.1 Systèmedeprotectiondescommandes
Lefauteuilroulantestéquipéd'unsystèmedecommandes
avecuneprotectioncontrelasurchauffe.
Sil'entraînementsubitunefortesurchauffeaucoursd'une
longuepériodedetemps(parexemple,lorsquevousmontez
unecollineabrupte)etenparticulierlorsquelatempérature
ambianteestélevée,lesystèmedecommandespeutêtreen
surchauffe.Danscecas,laperformancedufauteuilroulant
estprogressivementréduitejusqu'àimmobilisation.L'écran
destatutafcheuncoded'erreurcorrespondant(consultez
leschapitres«Boîtierdecommande»et«Assistancerapide
»dumanueld'utilisationdufauteuilroulantélectrique
ALBEREsprit).Encoupantl'alimentationetenlaremettant,
lecoded'erreurdisparaîtetlesystèmedecommandes
estréactivé.Cinqminutespeuventêtrenécessairespour
quelesystèmedecommandessoitassezrefroidietque
l'entraînementrécupèresespleinesperformances.
Sil'entraînementestbloquéparunobstacleinsurmontable,
parexemple,unetrottoirtropélevé,etsil'utilisateur
essaiedeforcerpendantplusde20secondespour
passercetobstacle,lesystèmedecommandessecoupe
automatiquementpouréviterl'endommagementdes
moteurs.L'écrandestatutafcheuncoded'erreur
correspondant(consultezleschapitres«Boîtierde
commande»et«Assistancerapide»dumanueld'utilisation
dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).Lorsquevous
coupezl'alimentationetlaremettez,lecoded'erreurs'efface
etlesystèmedecommandesestréactivé.
Unfusibleprincipaldéfectueuxpeutêtreremplacé
uniquementaprèsvéricationdetoutlesystème
decommandes.Leremplacementdespiècesdoit
exclusivementêtreconéàvotredistributeuragréé.
Voustrouverezdesinformationssurletypede
fusibledanslasection12CaractéristiquesTechniques,
page80 .
7.2 Blocbatterie
L'alimentationestfournieparunblocbatteriede36V.Le
blocbatterienedemandepasd’entretienetdoitsimplement
êtrechargérégulièrement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureencasd’utilisationdu
véhiculeélectriquependantlacharge
–N'essayezPASderechargerleblocbatterieet
d'utiliserlevéhiculeélectriquesimultanément.
–NErestezPASassisdanslevéhiculeélectrique
pendantlachargedublocbatterie.
Pourplusd'informationssurlacharge,la
manipulation,letransport,lestockage,l’entretien
etl’utilisationdublocbatterie,consultezle
chapitre«Batterypack»(Blocbatterie)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBER
Esprit.
54 60129698-C
Page 55
Transport
8 Transport
8.1 Transport—Considérationsd'ordregénéral
AVERTISSEMENT!
Ilexisteunrisquedeblessuresilevéhicule
électriquen'estpascorrectementxé
Encasd'accident,defreinagebrusque,etc.,
degravesblessurespeuventsurvenirsuiteà
l'éjectiondepiècesdufauteuilroulantélectrique.
–Retireztoujourslescomposantsquinesontpas
solidementxéslorsdutransportdufauteuil
roulantélectrique.
–Fixezfermementtouteslespiècesdufauteuil
roulantélectriquedanslevéhiculeanqu'elles
nerisquentpasdesedétacherpendantle
trajet.
AVERTISSEMENT!
Dangerdemortoudeblessuregravepour
l'utilisateurduvéhiculeélectriqueetl'occupant
éventuellementassisàproximité,siunvéhicule
électriqueestxéaumoyend'unsystèmede
xationàquatrepointsd'unautrefabricantet
silepoidsàvideduvéhiculeélectriquedépasse
lepoidsmaximumpourlequellesystèmede
xationestcertié
–Assurez-vousquelepoidsduvéhicule
électriquenedépassepaslepoidspourlequel
lesystèmedexationestcertié.Consultez
ladocumentationfournieaveclesystèmede
xation.
–Sivousneconnaissezpaslepoidsdevotre
véhiculeélectrique,faites-lepesersurune
balanceétalonnée.
60129698-C 55
Page 56
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Silevéhiculeélectriqueestéquipéd’unetablette
oud’unautreéquipementauxiliaire,celle-ci
oucelui-cipourraitsedétacherpendantle
transfertversunvéhiculedetransportetblesser
lesutilisateursouprovoquerdesdommages
matérielsencasdecollision.
–Dèsquepossible,toutautreéquipement
auxiliaireduvéhiculeélectriquedoitsoity
êtrexé,soitenêtredémontépourêtrexé
àl’intérieurduvéhiculedetransportpendant
letrajet.
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.
8.2 Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant
(pièce>10kg)
AVIS !
–Nesaisissezjamaislespiècesamovibles
(accoudoirs,repose-pieds)poursouleverle
fauteuilroulant.
–Assurez-vousquelesmontantsdudossiersont
bienenplace.
1. Pliezlefauteuilroulant.ReportezPliageetdépliagedufauteuilroulant,page57 .
2. Souleveztoujourslefauteuilroulantensaisissantle
châssisauxpointsAanqu’ilresteparfaitementplié.
vousauchapitre8.3.1
56 60129698-C
Page 57
Transport
8.3 Démontagedufauteuilroulantenvuede
sontransport
Pourdémonteretplierlefauteuilroulantenvuedeson
transport,procédezcommesuit:
1. Retirezlerepose-jambesenvousreportantàla
section3.10Repose-jambes,page33.
2. Retirezleblocbatterie;consultezlechapitre«Battery
pack»(Blocbatterie)dumanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit.
3. Pliezlefauteuilroulantetchargez-ledanslevéhicule.
Reportez-vousàlasection8.3.1Pliageetdépliagedu
fauteuilroulant,page57 .
8.3.1 Pliageetdépliagedufauteuilroulant
Pliagedufauteuilroulant
1. Retirezlecoussind'assise,lecaséchéant.
2. Rabattezlerenfortdedossier,lecaséchéant.
3. Rabattezlespalettesrepose-piedsverslehaut.
4. Tirezlatoiled'assiseverslehaut.
60129698-C 57
Page 58
Invacare®Esprit®Action®
Dépliagedufauteuilroulant
4. Portezledossierdufauteuilroulantcomplètementau
soletvériezquelesbordsdusiègedesdeuxcôtésse
trouventdanslesélémentsd'appui.
5. Rabattezlespalettesrepose-piedsverslebas.
6. Dépliezlerenfortdedossier,lecaséchéant.
8.4 Démontageetmontagedesrouesarrière
motorisées
ATTENTION!
Risquederenversement
Sil’axeàdémontagerapided’unerouearrière
n’estpasentièrementenclenché,larouerisque
desedesserrerpendantl’utilisationdufauteuil
roulant.Celapeutprovoquerlerenversement
dufauteuilroulant.
–Assurez-voussystématiquementquelesaxes
àdémontagerapidesontcomplètement
enclenchéschaquefoisquevousmontezune
ATTENTION!
Risquedesecoincerlesdoigts!
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsentrele
borddusiègeetlechâssis.
–Nesaisissezjamaisleborddusiègeavecles
doigts.
1. Positionnezlefauteuilroulantàcôtédevous.
2. Sipossible,inclinezdoucementlefauteuilroulantvers
vous.
3. Avecvotremainàplat,enfoncezleborddusiègele
plusprochedevousdemanièreàaplatirlasurfacede
l'assise.
58 60129698-C
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur
lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres
«Wheels»(Roues)et«Driving»(Conduite)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
roue.
Lesrouesarrièredoiventêtredémontéesuniquement
parunetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesrouesarrièrenesontdémontées
qu’enprésenced’unetierce-personnequipourra
sécuriserlevéhiculeélectriqueetéviterqu’ilnese
renverse.
Page 59
Démontagedesrouesarrière
1. Mettezleboîtierdecontrôlehorstension.
2. EnfoncezleboutondeverrouillageCau-delàduniveau
del’anneaud’embrayage.
Transport
3. Faitespivotersimultanémentl’anneaud’embrayageA
danslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’à
cequ’une«bandeverte»soitvisibledanslafenêtreB
.
Larouemotricemotoriséeestdésormaisdébrayée.La
rouepeutêtremontéeoudémontée.
4. Effectuezlesétapes2et3surlesdeuxcôtés.
Montagedesrouesarrière
1. Embrayezcomplètementlarouearrièredansle
manchondeserrageetvériezquelaprisedelaroue
estpousséesimultanémentdanslacheducouplede
rotation.
2. Faitespivoterl’anneaud’embrayageAjusqu’aupoint
deblocageintermédiaire.
3. LeboutondedéverrouillageCestenfoncé(deniveau
avecl’anneaud’embrayage)etune«banderouge»est
visibledanslafenêtreB.
Lemoteurestdésormaisré-embrayé.Laroueesten
mode«entraînementélectrique».
60129698-C 59
Page 60
Invacare®Esprit®Action®
4. Effectuezlesétapes1et2surlesdeuxcôtés.
5. Mettezleboîtierdecontrôlesoustension.
8.5 Remontagedufauteuilroulant
Leremontagedufauteuilroulants'effectuedansl'ordre
inversedudémontage.Procédezcommesuit:
1. Dépliezlefauteuilroulantetchargez-le.Reportez-vous
àlasection8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant,
page57 .
2. Installezleblocbatterie;consultezlechapitre«Battery
pack»(Blocbatterie)dumanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit.
3. Installezlerepose-jambesenvousreportantàla
section3.10Repose-jambes,page33.
8.6 Transportduvéhiculeélectriquesans
occupant
ATTENTION!
Risquedeblessure
–Sivousn'êtespasenmesured'immobiliser
entoutesécuritévotrevéhiculeélectrique
dansunvéhiculedetransport,Invacarevous
recommandedenepasletransporter.
Votrevéhiculeélectriquepeutêtretransportésansaucune
restriction,parlaroute,parletrainouparavion.Certaines
procéduresdetransportpeuventcependantêtrelimitéesou
interditesenvertudesrèglementspropresàchaquesociété
detransport.Veuillezconsulterlasociétédetransport
concernéedanschaquecasdegure.
60 60129698-C
• Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique,vériez
quelesmoteurssontembrayésetquelemanipulateur
estéteint.
Invacarevousconseilleenoutrefortementde
débrancherouderetirerlesbatteries.Reportez-vousà
lasectionRetraitdesbatteries.
• Invacarerecommandefortementdexerlevéhicule
électriqueauplancherduvéhiculedetransport.
8.7 Transportdufauteuilroulantoccupéen
véhicule
Mêmelorsquelefauteuilroulantestbienxéetqueles
instructionsci-dessoussontobservées,lespassagersrisquent
d'êtreblessésencasdecollisionoud'arrêtbrutal.Invacare
recommandedoncvivementdetransférerl'utilisateurdu
fauteuilroulantsurunsiègeduvéhicule.Neprocédezà
aucunemodicationousubstitutiondepartiesdufauteuil
(structure,châssisoupièces)sansleconsentementpréalable
parécritd'InvacareCorporation.Lefauteuilroulantaété
testéetrépondauxexigencesdelanormeISO7176–19
(impactfrontal).
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoirmortel
Pourutiliserlefauteuilroulantcommesiège
devéhicule,lahauteurdedossierdoitêtrede
400mmauminimum.
Unsystèmedexationdoitêtreinstallédanslevéhicule
siunfauteuilroulantdoityêtretransportéavecson
utilisateur.Lessystèmesdexationdufauteuilroulantetde
l'occupantdoiventêtreconformesàlanormeISO10542-2.
ContactezvotrefournisseuragrééInvacarelocalpourplus
Page 61
Transport
d'informationssurl'obtentionetl'installationd'unsystème
dexationcompatibleethomologué.
AVERTISSEMENT!
Si,pouruneraisonquelconque,ilestimpossible
detransférerl'utilisateurdefauteuilroulantsur
unsiègedevéhicule,ilestpossibledegarder
lefauteuilcommesiègepourletransportà
conditiond'observerlesrèglesetprocédures
suivantes.Unkitdetransport(enoption)doit
êtreinstallésurlefauteuilàceteffet.
–Unsystèmedexationdefauteuilroulantà
quatrepointsdoitmaintenirlefauteuilroulant
danslevéhicule.
–L’utilisateurdoitquantàluiêtremaintenupar
uneceinturederetenueà3pointsxéeau
véhicule.
–Danslefauteuilroulant,l'utilisateurpeut
égalementêtremaintenuparuneceinturede
maintien.
AVERTISSEMENT!
Lesdispositifsdesécuriténedoiventêtre
utilisésquelorsquelepoidsdel'utilisateurde
fauteuilroulantestsupérieurouégalà22kg
(ISO-7176-19).
–Lorsquelepoidsdel'utilisateurestinférieurà
22kg,lefauteuilroulantnedoitpasêtreutilisé
commesiègedevéhicule.
AVIS !
–Avanttoutdéplacement,contactezle
transporteurandevousassurerde
ladisponibilitédel'équipementindiqué
ci-dessous.
Fixationdufauteuilroulantetdesonoccupant
AVERTISSEMENT!
–Assurez-
vousdelaprésenced'undégagement
sufsantautourdufauteuilroulantetdeson
utilisateuranquecederniern'entrepasen
contactavecd'autrespassagers,despartiesnon
protégéesduvéhicule,desoptionsdufauteuil
oudespointsd'attachedusystèmedexation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezquelespointsdexationdufauteuil
roulantnesontpasendommagés.
–Ilestrecommandéd'utiliserdespneus
increvablespendantletransportand'éviter
toutproblèmedestabilitédûàunepression
réduitedespneus.
60129698-C 61
Page 62
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Desblessuresoudesdégâtsmatérielspourraient
êtreprovoquéspardesoptionsoudespiècesdu
fauteuilroulantdétachéeslorsd'unecollisionou
d'unarrêtbrutal.
–Assurez-
vousquetouteslespiècesettoutesles
optionsamoviblesoudétachablessontretirées
dufauteuilroulantetrangéesdemanièresûre
danslevéhicule.
–Lefauteuilroulantdoitimpérativementêtre
vériéparuntechnicienqualiéaprèstout
accident,toutecollision,etc.
AVERTISSEMENT!
Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique,
vériezquelesmoteurssontembrayésetquele
manipulateurestéteint.
Desblessuresoudesdégâtsmatérielsrisquent
d'êtreprovoquésparledétachementdubloc
batterielorsd'unecollisionoud'unarrêtbrutal:
–Débranchezetretirezleblocbatterieet
conservez-leenlieusûrdanslevéhicule.
–Insérezl'interfacedanslesacdelabatterie.
–Pourlaprocédureci-dessus,consultezle
paragraphe«Removingthebatterypack»
(Démontagedublocbatterie)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueAlber
Esprit.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lefauteuilroulantpeutavancer/reculerde
manièreincontrôléeparinadvertance.
–Nelaissezjamaisl'utilisateursanssurveillance
lorsquelefauteuilroulantesttransportésur
desrampesoudespentes.
Invacarerecommandedoncvivementdetransférer
l'utilisateurdufauteuilroulantdanslevéhiculeaprès
avoirattachélaceinturedemaintien.
AVIS !
–Consultezlesmanuelsd'utilisationfournisavec
lessystèmesdexation.
–Lesillustrationssuivantespeuventdifférerselon
lefournisseurdusystèmedexation.
Lechoixdelacongurationdufauteuilroulant
(largeuretprofondeurd'assise,empattement)affecte
lamaniabilitéetl'accèsauxvéhiculesàmoteur.
Rampesetpentes:
62 60129698-C
Page 63
Transport
Fixationdufauteuilroulantavecunsystèmedexation
àquatrepoints
AVERTISSEMENT!
–Placezlefauteuilroulantdanslevéhicule,
avecl'utilisateurtournédanslesensdu
déplacement.
–Vériezquelesmoteurssontembrayésetque
lemanipulateurestéteint.
–Assurez-vousqueleblocbatterieaétéretiré.
Lespointsdexationdufauteuiloùdoiventpasserles
sanglesdexationsontindiquéspardessymbolesde
mousquetons(reportez-vousauxguresci-dessousetàla
section2.7Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit,
page21 ).
1. Utilisezlessanglesavantetarrièredusystèmede
xationàquatrepointspourxerlefauteuilroulantsur
lesrailsduvéhicule.Consultezlemanueld'utilisation
fourniaveclesystèmedexationàquatrepoints.
Pointsdexationlatérauxavantdesmousquetons:
1. Fixezlesmousquetonsau-dessusdessupportsde
roulettes,commeindiquésurlagureci-dessus(cf.
emplacementdesétiquettesdexation).
2. Fixezlessanglesavantsurlesystèmederailsenvous
reportantauxrecommandationsdufabricantdusystème
dexationàquatrepoints.
3. Tendezlessangles.
Pointsdexationlatérauxarrièredesmousquetons:
60129698-C 63
Page 64
Invacare®Esprit®Action®
1. Fixezlesmousquetonsauxanneauxorange,comme
indiquésurlesdeuxguresci-dessus(cf.emplacement
desétiquettesdexation).
2. Fixezlessanglesarrièresurlesystèmederailsenvous
reportantauxrecommandationsdufabricantdusystème
dexationàquatrepoints.
3. Tendezlessangles.
AVIS !
–Assurez-vousquelesmousquetonssontdotés
d'unrevêtementantiglisseandenepas
glisserlatéralementsurl'essieu.
AVIS !
–Vériezquelesattachessoientbien
enclenchéesdechaquecôtéetqu'ellessoient
bienplacéesaumêmeniveausurlesrails.
–Assurez-vousquel'angleforméparlesrailset
lessanglessetrouveentre40°et45°.
Réglagedelaceinturedemaintien
AVERTISSEMENT!
Laceinturedemaintienpeutêtreutiliséeenplus
maisjamaisàlaplaced'unsystèmedexation
dupassageragréé(ceintureàtroispoints).
1. Réglezlaceinturedemaintienenfonctiondel’occupant
dufauteuilroulant(reportez-
vousàlasection4.1
Ceinturedemaintien,page40 ).
64 60129698-C
Page 65
Transport
Attacherlaceinturedesécuritéà3points
AVIS !
L'illustration ci-dessus peut différer selon le
fauteuil roulant et le fournisseur de système de
xation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezsilaceinturedesécuritéà3pointsest
ajustéeaussiprèsdutorsedel’utilisateurque
possiblesansoccasionnerdegênenisetordre.
–Vériezquelaceinturedesécuritéà3points
nesoitpasmaintenueàl’écartdutorsepar
unepartiedufauteuilroulanttellequeles
accoudoirs,lesroues,etc.
–Assurez-
vousquelaceinturedesécuritéà3
pointsnefrottesurrienentrel’utilisateuretle
pointdexationetqu’iln’interfèrepasavec
unepartieduvéhicule,dufauteuilroulantou
dusiège,ouunequelconqueoption.
–Assurez-vousquelaceinturedemaintien
reposebiencontrelebassindupassageretne
remontepasauniveaudel'abdomen.
–Vériezsil'utilisateurpeutatteindrele
mécanismededéblocagesansaide.
1. Fixezlaceinturedesécuritéà3pointsenvousréférant
aumanueld’utilisationfourniaveccelle-ci.
60129698-C 65
Page 66
Invacare®Esprit®Action®
AVIS !
–Appliquezlaceinturepelviennedusystème
dexationàtroispointsdanslapartiebasse
dubassindupassageranquel'angleformé
parlaceinturepelviennesetrouvedansla
zonesouhaitée(A)de30°à75°parrapport
àl'horizontale.Unangleassezprononcéest
préférable,maisilnedoitjamaisdépasserles
75°.
66 60129698-C
Page 67
Maintenance
9 Maintenance
9.1 Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Certainsmatériauxsedétériorentnaturellement
avecletemps,cequiestsusceptible
d'endommagerlescomposantsdufauteuil
roulant.
–Votrefauteuilroulantdoitêtrecontrôlépar
unfournisseuragrééunefoisparanaumoins
ous'iln'apasétéutilisésurunepériode
prolongée.
VotrefournisseuragrééInvacarepourravousaider
danslestâchesdemaintenancerégulières.Pour
connaîtrelefournisseuragrééleplusproche,
contactezledistributeurInvacaredevotrepays(voir
lescoordonnéesenndedocument).
Emballagepourretour
Lefauteuilroulantdevraêtreexpédiéaufournisseur
agréédansunemballageappropriéand'évitertout
dommagependantletransport.
9.2 Contrôlesd'inspection
Lestableauxquisuiventrépertorientlescontrôles
d'inspectionquidoiventêtreeffectuésparl'utilisateur,ainsi
queleurpériodicité.Silevéhiculeélectriquenesubitpas
avecsuccèsl'undescontrôlesd'inspection,reportezauchapitreindiquéouadressez-vousàvotrefournisseur
Invacareagréé.Voustrouverezunelistepluscomplètede
60129698-C 67
vous
contrôlesd'inspectionetd'instructionsdemaintenancedans
lemanueldemaintenancedecevéhicule,quevouspouvez
vousprocurerauprèsd'Invacare.Cemanuels'adresse
toutefoisàdestechniciensdemaintenanceforméset
agréésetlestâchesdécritesnedoiventenaucuncasêtre
effectuéesparl'utilisateur.
9.2.1 Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique
Contrôle
Élément
Avertisseur
sonore
Batteries
d'inspection Encasd'échec
Vériezsonbon
fonctionnement.
Assurezleblocbatterie
estcomplètement
chargé.Vous
trouverezune
descriptionde
l'indicateurde
chargedela
batteriedans
lemanuel
d'utilisation
fourniavecvotre
manipulateur.
vousque
Contactezvotre
fournisseuragréé.
Chargezlebloc
batterie(consultez
lechapitre«Battery
pack»[Blocbatterie]
dumanueld'utilisation
dufauteuilroulant
électriqueALBER
Esprit).
Page 68
Invacare®Esprit®Action®
Élément
Boîtier de
contrôle
Contrôle
d'inspection
Vérifiez et
l'ajustement parfait
du boîtier de
contrôle sur la
manchette et sur les
supports d'accoudoir
et assurez-vous de
l'absence de
dommages visuels
contrôlez
En cas d'échec
Serrez le levier
qui maintient le boîtier
de contrôle
(reportez-vous au chapitre
3.6 Réglage
du boîtier de
contrôle, page 26 ).
Serrez les vis
qui maintiennent
l'accoudoir
(reportez-vous au chapitre
3.7.1 Accoudoir amovible
et multi-réglable, page 27).
Contactez votre
fournisseur agréé.
9.2.2 Unefoisparsemaine
Élément
Accoudoirs/
pièces
latérales
Pneumatiques
(pneus)
Contrôle
d'inspection En cas d'échec
Vérifiez que les
accoudoirs sont
correctement fixés à
leurs supports et
qu'ils ne bougent pas.
Serrez les vis
qui maintiennent
l'accoudoir
(reportez-vous
3.7.1 Accoudoir amovible
et multi-réglable, page 27).
Contactez votre
fournisseur agréé.
Assurez-vous que les
pneus ne sont pas
Contactez votre
fournisseur agréé.
endommagés.
Vérifiez que
les pneus sont
gonflés à la bonne
pression.
Gonflez le pneu à la
bonne pression
(reportez-vous
chapitre 12.3 Pneus,
page 85 ).
au chapitre
au
68 60129698-C
Page 69
Maintenance
ne
En cas
d'échec
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Contrôle
Élément
Pneumatiques
pleins
(increvables)
Dispositifs
anti-bascule
9.2.3 Une fois par mois
Élément Contrôle d'inspection
Toutes
les pièces
rembourrées
Dossier
à angle
manuellement
réglable
d'inspection En cas d'échec
Assurez-vous que les
pneus pleins ne sont
pas endommagés.
Vérifiez que les
dispositifs
bascule sont
correctement fixés
et qu'ils ne bougent
pas.
Assurez-vous que les pièces ne
sont pas abîmées ni usées.
Le mécanisme à cliquet du
dispositif de réglage de
l'angle est-il en bon état et
fonctionne-t-il
correctement ?
Les différentes fonctions de
réglage fonctionnent-elles sans
problème ?
anti-
Contactez votre
fournisseur agréé.
Contactez votre
fournisseur agréé.
En cas
d'échec
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Contactez
votre
fournisseur
agréé.
Élément Contrôle d'inspection
Repose-jambes
amovibles
Roulettes
Roues
motrices
Composants
électroniques
et
connecteurs
Assurez-vous que les reposejambes peuvent
correctement fixés et que le
mécanisme de desserrage est
opérationnel.
Vérifiez que toutes
les options de réglage
fonctionnent correctement.
Vérifiez les roulettes et leur
fixation
Vérifiez que les roues
motrices pivotent sans
bouger.
Assurez-vous que les câbles
sont pas endommagés et que
les prises sont correctement
installées.
être
Contrôlevisuelgénéral
1. Contrôlezl'absencedepiècesdesserrées,dessuresou
autresdéfautssurlefauteuilroulant.
2. Sivousconstatezundéfaut,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlefauteuilroulantetcontactezunfournisseur
agréé.
60129698-C 69
Page 70
Invacare®Esprit®Action®
Véricationdelapressiondespneus
1. Vériezlapressiondespneus,consultezlasection
«Pneus»pourplusd'informations.
2. Gonezlespneusàlapressionindiquée.
3. Protezdecetteétapepourvérierlabandede
roulement.
4. Sinécessaire,changezlespneus.
Véricationdupositionnementcorrectdesrouesarrière
1. Tirezsurlarouearrièrepourvousassurerquel'axeà
démontagerapideestpositionnécorrectement.Laroue
nedoitpassedétacher.
2. Silesrouesarrièrenesontpascorrectement
enclenchées,retirezlessaletésoudépôtséventuels.
Sileproblèmepersiste,refaitesréglerlesaxesà
démontagerapideparuntechnicienqualié.
Véricationdelaceinturedemaintien
1. Assurez-vousquelaceinturedemaintienestbien
positionnée.
AVERTISSEMENT!
Risquedeglissement/étranglement/chute
avecuneceinturedemaintiendesserréeou
endommagée
–Lesceinturesdemaintientroplâchesdoivent
êtrerégléesparunprofessionneldessoinsde
santé.
–Lesceinturesdemaintienendommagées
doiventêtreremplacéesparuntechnicien
qualié.
Véricationdumécanismedepliage
1. Vériezquelemécanismedepliagefonctionne
facilement.
Vériezlesroulettesetleurxation
1. Vériezquelesroulettestournentlibrement.
2. Poussezettirezdansles3directions(avantetarrière;
gaucheetdroite;hautetbas)pourobserverqu’iln’y
aitpasdejeuetdemouvementlibre,vériezégalement
qu’iln’yaitaucundommagevisuel.
Fig.9-1
3. Retirezlessaletésetlescheveuxsurlesroulementsdes
roulettes.
4. Laxationdesroulettesdéfectueusesouuséesdoitêtre
remplacéeparuntechnicienqualié.
Véricationdesboulons
Lesboulonspeuventsedesserrerenraisondeleurutilisation
constante.
70 60129698-C
Page 71
Maintenance
1. Vériezquelesboulonssontbienserrésetsansjeu
(surlerepose-pieds,laroulette,lecarterderoulette,la
toiled'assise,lescôtés,ledossier,lechâssis,lemodule
d'assise).
2. Resserrezleséventuelsboulonsmalserrésaucouple
prescrit.
AVIS !
Des vis/écrous autobloquants ou un adhésif
frein-let s ont u tilisés p our p lusieurs vissages.
S'ils sont desserrés, ils doivent être remplacés par
de nouveaux écrous/vis autobloquants ou être
rexés a vec u n nouvel adhésif frein-let.
–Lesvis/écrousautobloquantsdoiventêtre
remplacésparuntechnicienqualié.
Contrôlesuiteàunefortecollisionouàuncoupviolent
AVIS !
Le fauteuil roulant peut subir des dommages non
détectables à l’œil nu, suite à une forte collision
ou un coup violent.
–Ilestprimordialdefairecontrôlervotrefauteuil
roulantparuntechnicienqualiéaprèsune
fortecollisionouuncoupviolent.
Réparationouremplacementd'unechambreàair
1. Retirezlarouearrièreetchassezl'airprésentdansla
chambreàair.
2. Retirezunpneudelajanteàl'aided'undémonte-pneu
debicyclette.N'utilisezpasd'objetstranchantscomme
untournevisquirisqueraientd'endommagerlachambre
àair.
60129698-C
3. Retirezlachambreàairdupneu.
4. Réparezlachambreàairàl'aided'unkitderéparation
pourbicycletteouremplacez-la,sinécessaire.
5. Gonezlégèrementlachambreàairjusqu'àcequ'elle
prennesaformearrondie.
6. Insérezlavalvedansletroudevalvesurlajanteet
placezlachambreàairàl'intérieurdupneu(lachambre
àairdoitsuivrelepourtourdupneusansplisser).
7. Soulevezlaparoidupneusurleborddela
jante.Commencezprèsdelavalveenutilisantun
démonte-pneudebicyclette.Lorsdecetteopération,
effectuezuncontrôlecompletpourvousassurerquela
chambreàairn'estpascoincéeentrelepneuetlajante.
8. Gonezlepneujusqu'àlapressionmaximaleadmissible.
Assurez-
vousquedel'airnes'échappepasdupneu.
Piècesderechange
Touteslespiècesderechangepeuventêtreobtenues
auprèsd'unfournisseurInvacareagréé.
9.3 Nettoyageetdésinfection
9.3.1 Informationsdesécuritégénérales
ATTENTION!
Risquedecontamination
–Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde
protectionadéquat.
71
Page 72
Invacare®Esprit®Action®
AVIS!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés
risqueraientdeblesserquelqu’unou
d’endommagerleproduit.
–Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles
entreeuxetprotégerlessurfacesqu’ilssont
censésnettoyer .
–N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous
recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage
ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle,
saufindicationcontrairedanslesinstructions
denettoyage.
–N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu
plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
–Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
Pourlenettoyageetladésinfectionen
environnementcliniqueoudesoinsàlongterme,
suivezlesprocéduresinternes.
9.3.2 Fréquencedenettoyage
AVIS!
Unedésinfectionetunnettoyageréguliers
garantissentunbonfonctionnement,augmentent
laduréedevieetpermettentd'évitertoute
contamination.
Nettoyezetdésinfectezleproduit:
–régulièrementlorsdesonutilisation,
–avantetaprèstouteprocédured'entretien,
–lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
–avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.
9.3.3 Nettoyage
AVIS !
En cas d'endommagement de la surface, la saleté,
le sable et l'eau de mer peuvent endommager les
roulements et rouiller les pièces métalliques.
– N'exposez le fauteuil roulant au sable et à
l'eaudemerquepourdebrèvespériodeset
nettoyez-leaprèschaqueaccèsàlaplage.
–Silefauteuilroulantestsale,éliminezlasaleté
dèsquepossibleàl'aided'unchiffonhumide
etséchez-lesoigneusement.
1. Retirezleséventuellesoptionsmontées(uniquementles
optionsquinenécessitentpasd'outils).
2. Essuyezlesdifférentespiècesàl'aided'unchiffonou
d'unebrossesouple,d'agentsdenettoyageménagers
ordinaires(pH=6-8)etd'eauchaude.
72
60129698-C
Page 73
Maintenance
3. Rincezlespartiesàl'eauchaude
4. Essuyezsoigneusementlespiècesavecunchiffonsec.
Pouréliminerlespointsd'abrasionetraviverle
lustredevotrefauteuilroulant,vouspouvezutiliser
desproduitsdepolissagepourvoitureetdelacire
lustrante.
Nettoyagedelatoile
Pourlenettoyagedelatoile,reportez-vousauxinstructions
indiquéessurlesétiquettesdel'assise,ducoussinetdela
toilededossier.
Sipossible,faitestoujourschevaucherlesbandes
autoagrippantes(lespartiesquis'accrochent
entreelles)avantlenettoyage,anderéduire
l'accumulationdepeluchesetdelssurlesbandes
decrochetsetaussipouréviterquelesbandes
n'abîmentlatoile.
9.3.4 Lavage
1. Enleveztoutesleshoussesdétachablesetamovibleset
lavez-lesàlamachineàlaverensuivantlesinstructions
delavagepourchaquearticle.
2. Retireztouteslespiècescapitonnéestellesqueles
coussinsd'assise,lesaccoudoirs,l'appui-têteou
l'appui-nuqueavecpiècescapitonnéesxes,lescoussins
appui-mollets,etc.,puislavez-lesséparément.
3. Vaporisezundétergentsurlechâssisdufauteuilroulant
(agentdenettoyagepourvoitureàlacire,parexemple)
etlaissezagir.
4. Rincezlechâssisdufauteuilroulantavecunjetd'eau
hautepressionouunjetd'eauordinaire,enfonctionde
sasaleté.Nedirigezpaslejetverslesroulementsà
billeetlestrousd'écoulement.Silechâssisdufauteuil
roulantestlavédansunemachine,latempératurede
l'eaunedoitpasdépasser60ºC.
N'utilisezquedel'eauetdusavondouxpour
nettoyerlatablette.
5. Laissezsécherlefauteuilroulantdansunendroitsec.
Retirezlespartiesoùl’ eaupeutstagner,commeles
tubesd'extrémitéetlesembouts.Silefauteuilroulanta
étélavédansunemachine,unséchageàl'aircompressé
estrecommandé.
Tissurevêtudepolyuréthane(PU)multi-stretch
Pourdestacheslégèressurletissu,utilisezunchiffon
douxhumideetdudétergentneutre.Pourdestachesplus
importantesetplusrésistantes,essuyezletissuavecde
l'alcooloudessubstitutsdetérébenthineetlavezàl'eau
chaudeadditionnéededétergentneutre.
Letissupeutêtrelavéàdestempératuresallantjusqu'à
60°C.Desdétergentsnormauxpeuventêtreutilisés.
Lespiècescapitonnéesnedoiventjamaisêtre
nettoyéesavecunnettoyeurniunjethaute
pression.
60129698-C 73
Page 74
Invacare®Esprit®Action®
Touteslespartiesdufauteuilroulantmuniesde
garnituresentoiledetissurevêtudepolyuréthane
(PU)multi-stretch,tellesquelescoussinsd'accoudoir,
lescoussinsappui-mollets,l'appui-têteou
l'appui-nuque,doiventêtrelavéesconformément
auxinstructionsci-dessus.
Versionélectrique
AVIS !
–Lefauteuilroulantestprotégéconformément
àlanormeIPX4.Celasigniequeleproduit
peutêtrelavéàl'eauetavecunebrosse.L'eau
peutêtresouspression(tuyaud'arrosageou
équivalent),maisl'eauàhautepressionnedoit
pasêtrepulvériséedirectementverslesystème
électrique.
–Températuredelavagemaximale20ºC.
–N’utilisezpasdenettoyeuràvapeur.
–Avantdeprocéderaunettoyage,veillezà
débrancherlecordond’alimentationélectrique.
–Lescâblesinterconnectésdoiventrester
branchéslorsdunettoyageduproduit.
–Utilisezuniquementdel'eauetdusavondoux
pournettoyerboîtierdecontrôle.Consultezles
chapitres«Controlunit»(Boîtierdecontrôle)
et«Controlunitforattendants»(Boîtier
decontrôlepourtierce-personne)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectrique
ALBEREsprit.
9.3.5 Désinfection
Ilestpossiblededésinfecterlefauteuilroulantenle
vaporisantouenl’ essuyantavecdesdésinfectantstestés
etapprouvés.
Vaporisezunproduitdenettoyageetdedésinfection
doux(bactéricideetfongicideconformeauxnormes
EN1040/EN1276/EN1650)etsuivezlesinstructions
dufabricant.
1. Essuyeztouteslessurfacesgénéralementaccessiblesà
l'aided'unchiffondouxetd'undésinfectantménager
ordinaire.
2. Laissezsécherleproduitàl'air .
74
60129698-C
Page 75
10 Dépannage
10.1 Informationsdesécurité
Unusagequotidien,desréglagesouencoredesmodications
dufauteuilroulantrisquentd'occasionnerdesdéfauts.Le
tableauci-dessousindiquecommentidentierlesdéfauts
etlescorriger.
Certainesdesactionsrépertoriéesdoiventêtreeffectuées
paruntechnicienqualié.Ellesontmentionnées.Nous
vousrecommandonsdeconertouslesréglagesàun
technicienqualié.
ATTENTION!
–Sivousconstatezundéfautsurvotrefauteuil
roulant(unemodicationsignicativelors
desamanœuvre,parexemple),cessez
immédiatementdel'utiliseretcontactezvotre
fournisseur.
Dépannage
60129698-C 75
Page 76
Invacare®Esprit®Action®
10.2 Identicationetrésolutiondespannes
Défaillance Causepossible Action
Lefauteuilroulantnese
déplacepasenlignedroite.
Lefauteuilroulantbascule
tropfacilementvers
l'arrière
Résistanceauroulagetrès
élevée
Lesrouesavantbougent
lorsdesdéplacement
rapides
Laroueavantmanquede
mobilitéouestbloquée
Pressiondespneusincorrectesuruneroue
arrière
Lesroulementsderoueavantsontsalesou
endommagés
Angledudossiertropimportant
Lapressiondespneusestinsufsantedans
lespneusarrière
Rouesarrièrenonparallèles Assurez-vousquelesrouesarrièresontbien
Tensioninsufsantedansleblocde
roulementsàbillesdelaroueavant
Laroueavantestlisse
Lesroulementssontsalesoudéfectueux
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus,
page85
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue
avant,
→technicienqualié
Réduisezl'angledudossier,→technicienqualié
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus,
page85
parallèles,→technicienqualié
Serrezl'écrouaucoupleappropriésurl'axedu
blocderoulementsàbilles,
→technicienqualié
Changezlaroueavant,→technicienqualié
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue
avant,
→technicienqualié
76 60129698-C
Page 77
Aprèsl’utilisation
11 Aprèsl’utilisation
11.1 Stockage
AVIS !
Risque d'endommagement du produit
–N'entreposezpasleproduitprèsdesources
dechaleur.
–Nedéposezjamaisd'autresobjetssurle
fauteuilroulant.
–Rangezlefauteuilroulantàl'intérieurdansun
environnementsec.
–Consultezleslimitesdetempératureindiquées
auchapitreintitulé12Caractéristiques
Techniques,page80 .
Aprèsunelonguepériodedestockage(supérieureà
quatremois),ilestnécessairedeprocéderàuneinspection
dufauteuilroulantcommeindiquédanslechapitre9
Maintenance,page67 .
11.1.1 Stockageàcourtterme
Encasdepannegrave,lesmécanismesdesécuritéintégrés
àvotrevéhiculeélectriquesedéclenchentpourleprotéger.
Lemoduled'alimentationempêchetoutdéplacementdu
véhiculeélectrique.
1. Coupezl'alimentation.
2. Débranchezleblocbatterie.
Consultezlechapitrerelatifàladéconnexiondubloc
batteriedanslemanueld'utilisationdufauteuilroulant
électriqueALBEREsprit.
3. Contactezvotrefournisseuragréé.
11.1.2 Longuepériodedestockage
Silevéhiculeélectriquen'estpasutilisépendantune
périodeprolongée,vousdevezlepréparerenvuedeson
stockageandeprolongersaduréedevieainsiquecelle
dublocbatterie.
Stockageduvéhiculeélectriqueetdublocbatterie
• Nousrecommandonsdestockerlevéhiculeélectrique
àunetempératurecompriseentre15°et25°Cet
d'éviterlestempératuresextrêmesandeprolongerla
duréedevieduvéhiculeetdublocbatterie.
• Lescomposantssonttestésetapprouvéspour
desplagesdetempératuressupérieures,détaillées
ci-dessous:
–Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
duvéhiculeélectriqueestcompriseentre-40°et
65°C.
–Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
desbatteriesestcompriseentre-25°et65°C.
Dansuntelcasdegure,etenattendantlaréparationdu
véhiculeélectrique:
60129698-C
77
Page 78
Invacare®Esprit®Action®
• Mêmelorsqu'iln'estpasutilisé,leblocbatterie
s'auto-décharge.Ilestconseillédedébrancherle
blocbatteriesdumoduled'alimentationsilevéhicule
électriqueeststockésurunepériodesupérieureàdeux
semaines.Consultezlechapitrerelatifàladéconnexion
dublocbatteriedanslemanueld'utilisationdufauteuil
roulantélectriqueALBEREsprit.Encasdedoutesurle
câbleàdébrancher,contactezvotrefournisseuragréé.
• Leblocbatteriedoittoujoursêtreentièrementchargé
avantsonstockage.
• Silevéhiculeélectriqueeststockésurunepériode
supérieureàquatresemaines,vériezleblocbatterie
unefoisparmoisetrechargez-leaubesoin(avantque
lajaugen'indiquequ'ilestàmoitiéchargé)and'éviter
toutedétérioration.
• Stockezdansunenvironnementsec,bienaéréet
protégédesinuencesextérieures.
• Surgonezlégèrementlespneumatiques.
• Positionnezlevéhiculeélectriquesurunsolquinese
décolorepasaucontactaveclecaoutchoucdespneus.
Préparationduvéhiculeélectriqueenvuedesonutilisation
• Rebranchezleblocbatteriesdanslemodule
d'alimentation.
• Leblocbatteriedoitêtrechargéavantutilisation.
• Faitescontrôlerlevéhiculeélectriqueparunfournisseur
Invacareagréé.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles
différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés
individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde
l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements
relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez
votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
11.2.1 Miseaurebut-Versionélectrique
AVERTISSEMENT!
Risquepourl'environnement
L'appareilcontientdesbatteries.Ceproduit
peutcontenirdessubstancesnuisiblesà
l'environnements'ilestjetédansunendroit
(décharge)nonconformeàlalégislationen
vigueur.
–NEJETEZPASlesbatteriesaveclesdéchets
ménagers.
–LesbatteriesDOIVENTêtreportéesdansun
siteprévuàceteffet.Leretourestexigéparla
loietgratuit.
–Seulesdesbatteriesdéchargéesdoiventêtre
misesaurebut.
–Couvrezlesbornesdesbatteriesaulithium
avantleurmiseaurebut.
11.2 Miseaurebut
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndeviedansuncentrederecyclage.
11.3 Reconditionnement
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerle
produitenvuedesonutilisationparunnouvelutilisateur ,il
convientd'effectuerlesopérationssuivantes:
78 60129698-C
Page 79
• Examen
• Nettoyageetdésinfection
• Adaptationaunouvelutilisateur
Pourplusd'informations,reportez-vousàlasection9
Maintenance,page67
etaumanueldemaintenancede
ceproduit.
Veillezàleremettrelemanueld'utilisationenmêmetemps
queleproduit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,ne
réutilisezpasleproduit.
Aprèsl’utilisation
60129698-C 79
Page 80
Invacare®Esprit®Action®
12 CaractéristiquesTechniques
12.1 Spécicationstechniques
Touteslesdimensionsetlesspécicationsdepoidsserapportentàunegammeétenduedefauteuilsroulantsdansune
congurationstandard.Lesdimensionsetlepoids(d'aprèslanormeISO7176–1/4/5/7)peuventvarierenfonctiondes
congurations.Testeffectuéavecdesmannequinsde125kg(versionstandard)et80kg(versionJunior).
Dimensionsdufauteuilroulantvideentreparenthèses.
–Danscertainescongurations,l'encombrementdufauteuilroulantélectriqueprêtàl'emploidépasseleslimites
autorisées.Danscecas,l'accèsauxissuesdesecoursn'estpaspossible.
–Danscertainescongurations,latailledufauteuilroulantélectriquedépasselesdimensionsrecommandéespour
lesdéplacementsentrainauseindel'UE.
Conditionsetlieuxd'utilisationetdestockageautorisés
PlagedetempératuresdefonctionnementconformémentàlanormeISO
7176-9:
Températuredestockagerecommandée:
PlagedetempératuresdestockageconformémentàlanormeISO7176-9:
Humiditérelative:
Pressionatmosphériquedefonctionnement:
Pressionatmosphériquedestockage:
• -25°–+50°C
• +10°–+23°C
• -25°–+50°Cblocbatterieuniquement
• -40°–+65°Csansblocbatterie
• 0%–80%
• 700hPa–1060hPa
• 500hPa–1060hPa
Systèmeélectrique
Moteurs
Blocbatterie
80 60129698-C
• 6km/h:2X110W
• 8km/h:2X150W
• 36V/7,65Ah,batterieauplomb-acideétanche
Page 81
CaractéristiquesT echniques
Systèmeélectrique
Fusiblesprincipaux
Degrédeprotection
• 3Aet25A
• IPX4
1
Dispositifderecharge
Courantdesortie
Tensiondesortie
Degrédeprotection
• 1,5A
• 36V
• IP31
Caractéristiquesdeconduite
Consommationd'énergie(km)
(distancedeconduitecontinuethéorique)
3
• 6km/h:15km(blocbatterie7,65Ah)
• 8km/h:15km(blocbatterie7,65Ah)
Stabilitédynamiqueenmontée • 6°(10,5%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
Franchissementd'obstacles
• 30mm
(hauteurmaximaledutrottoir)
Niveausonoremaximalenconduite
Vitessemaximaleenmarcheavant(selonles
caractéristiquesdelacommande)
• 64,7dB(A)
• 6km/h
• 8km/h
Dimensionsconformémentàlanorme
ISO7176–15
Longueurtotaleavecrepose-jambes
Largeurtotale
Longueurdurangement
60129698-C 81
• 980mm–1115mm(+65mmavecladeuxièmebatterie)
• 480mm–785mm
• 800mm–950mm
Page 82
Invacare®Esprit®Action®
Dimensionsconformémentàlanorme
ISO7176–15
Largeurdurangement
Hauteurdurangement
Poidstotal
2
• 380mm–400mm
• 900mm–950mm
• 40,4kg–45,4kg(+9.1kgavecladeuxièmebatterie)
Poidsdelapartiepluslourde • 13,8kg–15,7kg
Stabilitéstatiqueendescente
Stabilitéstatiqueenmontée
Stabilitéstatiquelatérale
Distancedefreinageminimumenroulantà
• 17,9°–39,7°
• 15,6°–26,3°(—0.7avecladeuxièmebatterie)
• 13,8°–30,7°
• 1240mm–1680mm
lavitessemaximum
Pentenominale
Angledupland’assise
Profondeurd’assiseeffective
Largeurd’assiseeffective
Hauteurd'assiseavant
Hauteurd'assisearrière
4
4
Angledudossier(plage)
Angledudossier(xeetrabattable)
Angledudossier(inclinablemécanique)
Angledudossier(inclinableavecvérinsà
gaz)
• 6°(10,5%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
• 4,4°–7,5°(3°)
• 340mm–520mm(325mm–500mm,parincrémentsde25mm)
• 315mm–652mm(305mm–605mm,parincrémentsde25mm)
• 445mm–475mm(460mm–485mm,parincrémentsde25mm)
• (435mm–460mm,parincrémentsde25mm)
• 5°–45°(15°/+30°)
• (0°–7°)
• (0°/+30°,parincrémentsde10°)
• (0°/+30°,encontinu)
• (-15°/+15°,encontinu)
Angledudossier(réglable)
Hauteurdedossier
4
• 435mm–575mm(390mm–510mm)
82 60129698-C
Page 83
Dimensionsconformémentàlanorme
ISO7176–15
Distancerepose-piedàassise(plage)
Distancerepose-piedàassise(version
courte)
Distancerepose-piedàassise(version
• 190mm–435mm
• 200mm–330mm
• 340mm–470mm
• 340mm–500mm
longue)
Distancerepose-piedàassise
(repose-jambesréglableenangle)
Anglepiedàassise • 107°–116°(0°–80°)
Hauteurdel’accoudoiràl’assise • 175mm–305mm(210mm–280mm)
Logementavantdelastructurede
• 280mm–400mm
l'accoudoir
Emplacementhorizontaldel'essieu
Rayondebraquageminimum
Largeurdupivot
Longueurtotalesansrepose-jambes
Hauteurglobale
Poidsmaximaldel'utilisateur
Anglemaximaldepentedufrein
5
• 13mm–26mm(20mm)
• 1430mm–1960mm
• 1200mm–1430mm(+65mmavecladeuxièmebatterie)
• 640mm–970mm(+65mmavecladeuxièmebatterie)
• 945mm–1000mm
• 125kg(standard)/80kg(Junior)
• 9°
CaractéristiquesT echniques
1
LaclassicationIPX4signiequelesystèmeélectriqueestprotégécontrelesprojectionsd'eau.
2
Lepoidstotaldépenddeséquipementsfournisavecvotrevéhiculeélectrique.
60129698-C 83
Page 84
Invacare®Esprit®Action®
3
4
5
Remarque:l’autonomied’unvéhiculeélectriquedépendfortementdefacteursextérieurs,telsqueleréglagede
lavitessedufauteuilroulant,l’étatdechargedesbatteries,latempératureambiante,latopographielocale,les
caractéristiquesdelachaussée,lapressiondespneus,lepoidsdel’utilisateur,lestyledeconduite...
LesvaleursindiquéessontdesvaleursmaximalesthéoriquesmesuréesconformémentàlanormeISO7176-4.
Mesuresanslecoussind’assise
Distancehorizontaledel'essieuavantàpartirdel'intersectiondesplansderéférencedudossieretdel'assisechargée
84 60129698-C
Page 85
CaractéristiquesT echniques
12.2 Poidsmaximumdespiècesamovibles
Poidsmaximumdespiècesamovibles
Pièce:
Poidsmaximum:
Repose-jambesréglable
enangleaveccoussin
appui-molletset
repose-pied
Accoudoir 2,0kg
Appui-tête/Appui-nuque
Coussindedossier 2,0kg
Coussind'assise 1,9kg
Tablette 3,9kg
Blocbatterie36V 8,9kg
Rouearrièrepleine
Rouearrièrepneumatique
12.3 Pneus
Lapressionidéaledépenddutypedepneu.
Pneu
Pneumatiqueplein:
355mm(14”)
Pneumatique:
355mm(14”)
Pressionmax.
- - -
2,5bars450kPa
3,2kg
1,4kg
7,8kg
6,8kg
35psi
Pneu
Pneumatiqueplein:
Pressionmax.
- - -
200mm(8”)
Pneumatique:
2,5bars250kPa
200mm(8”)
Lacompatibilitédespneusrépertoriésci-dessus
dépenddelacongurationet/oudumodèlede
votrefauteuilroulant.
Encasdecrevaisond'unpneu,veuillezconsulterun
atelierapproprié(uneboutiquederéparationde
vélos,unfournisseurdevélos,etc.,parexemple)
pourleremplacementdutubeparunepersonne
qualiée.
Latailledupneuestindiquéesurlaparoilatéraledu
pneu.Leremplacementdespneusdoitêtreeffectué
paruntechnicienqualié.
ATTENTION!
–Lapressiondespneusdoitêtreéquivalente
danslesdeuxrouesand'éviteruneréduction
duconfortdeconduite,depréserverl'efcacité
desfreinsetdefaciliterlapropulsiondu
fauteuilroulant.
35psi
60129698-C 85
Page 86
Invacare®Esprit®Action®
12.4 Matériaux
Châssis/tubesdedossier
Toile(siègeetdossier)
Aluminium,acier
Moussede
polyuréthane,tissu
denylonetpolyester
Poignéesdepoussée
Piècesenplastiquestelles
quepoignéesdefrein,
protège-vêtements,palettes
repose-pieds,garnitures
d'accoudoirsetpiècesde
laplupartdesaccessoires.
Mécanismedepliage/renfort
PVC
Thermoplastique(par
exemple,PA,PE,
PP,ABSetPUR)
conformémentau
symbolequiguresur
lespièces
Aluminium,acier
vertical/xations/fourchesde
rouletteavant
Vis,rondellesetécrous
Acier
Touslesmatériauxutiliséssontprotégéscontrela
corrosion.Nousn'utilisonsquedesmatériauxet
composantsconformesauxrèglementsREACHet
RoHS.
Systèmesantivoletdedétectiondesmétaux:dans
certainscasrares,lesmatériauxutilisésdansle
véhiculeélectriquepeuventactiverlessystèmes
antivoletdedétectiondesmétaux.
86 60129698-C
Page 87
13 Après-vente
13.1 Contrôleseffectués
Vousdevezconrmerpartamponetsignaturequetouteslestâcheslistéesdanslecalendrierd'inspectiondesinstructions
d'entretienetderéparationontétécorrectementeffectuées.Pourtouteinformationconcernantlalistedestâchesd'inspection,
reportez-vousaumanueldemaintenancedisponibleauprèsd'Invacare.
Examenàlalivraison 1èreinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
2èmeinspectionannuelle 3èmeinspectionannuelle
Après-vente
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
60129698-C 87
Page 88
Invacare®Esprit®Action®
4èmeinspectionannuelle 5èmeinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
88 60129698-C
Page 89
Notes
Page 90
Notes
Page 91
Notes
Page 92
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
60129698-C 2023-05-12
*60129698C*
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
marketingbelgium@invacare.com
www.invacare.be
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
MakingLife’sExperiencesPossible®
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Neuhofweg51
CH-4147AeschBL
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614881910
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedT echnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK