Invacare Esprit Action User guide [fr]

Page 1
Invacare®Esprit®Action®
frFauteuilroulantélectrique
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit. AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserver pourpouvoirvousyreporterultérieurement.
Page 2
©2023InvacareCorporation Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésent documentestinterditesansl’accordécritpréalabled’Invacare.Lesmarquescommercialessont identiéespar™et®.Touteslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicence àInvacareCorporationousesliales,saufindicationcontraire. Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiquesdesproduitssanspréavis.
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................5
1.1Introduction..................................5
1.2Symbolesgurantdanscedocument................5
1.3Conformité...................................6
1.3.1Normesspéciquesauproduit..................6
1.4Fonctionnalité.................................6
1.5Informationsdegarantie.........................7
1.6Duréedevie..................................7
1.7Limitationderesponsabilité.......................7
2Sécurité.........................................8
2.1Informationsdesécurité.........................8
2.2Informationsdesécuritérelativesausystème
électrique...................................11
2.3Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité
électromagnétique............................14
2.4Informationsdesécuritérelativesàlaconduite........15
2.5Informationsdesécuritéconcernantl'entretienetla
maintenance.................................18
2.6Informationsdesécuritéconcernantlesmodications....19
2.7Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit.........21
3Présentationduproduit.............................24
3.1Descriptionduproduit..........................24
3.2Utilisationprévue..............................24
3.3Indications...................................24
3.4Classication..................................24
3.5Piècesprincipalesdufauteuilroulant................25
3.6Réglageduboîtierdecontrôle.....................26
3.7Accoudoirs...................................27
3.7.1Accoudoiramovibleetmulti-réglable.............27
3.8Dossier......................................28
3.8.1T oilededossierréglable.......................29
3.8.2Hauteurdelatoilededossier..................30
3.8.3Dossierrabattable...........................30
3.8.4Dossierréglableenangle(-15°/+15°).............31
3.8.5Dossierinclinable............................32
3.9Renfortdedossierstandard.......................33
3.10Repose-jambes...............................33
3.10.1Repose-jambesescamotables..................34
3.10.2Repose-jambesescamotables,réglablesen
angle....................................34
3.11Dispositifsanti-basculeALBERetstandard...........37
3.12Coussind'assise...............................39
4Options.........................................40
4.1Ceinturedemaintien............................40
4.2Appui-tête....................................41
4.3Appui-têteJunior..............................42
4.4VersionComfort...............................42
4.5T ablette.....................................43
4.5.1Réglage,démontageetbasculedelatablette.......44
4.6Porte-canne..................................44
5Réglages(Miseenservice)...........................45
5.1Informationsgénéralessurlamiseenplace..........45
5.2Informationssurleboîtierdecontrôle...............47
5.3Contrôleàlalivraison...........................47
6Utilisation.......................................48
6.1Conduite.....................................48
6.2Avantlepremierdéplacement.....................48
6.3Monteretdescendreduvéhiculeélectrique..........48
6.3.1Démontagedel'accoudoirpouruntransfert
latéral...................................48
6.3.2Informationsrelativesautransfert...............49
6.4Franchirdesobstacles...........................49
6.4.1Hauteurmaximaledel'obstacle.................49
6.4.2Informationsdesécuritérelativesaufranchissement
d'obstacles................................50
6.4.3Commentbienfranchirdesobstacles.............50
Page 4
6.5Montéeetdescentedepentes....................51
6.6Conduiteduvéhiculeélectriqueenmoderouelibre....52
6.6.1Débrayageetré-embrayagedesmoteurs..........52
7Systèmedecommande.............................54
7.1Systèmedeprotectiondescommandes..............54
7.2Blocbatterie..................................54
8Transport........................................55
8.1Transport—Considérationsd'ordregénéral...........55
8.2Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant(pièce
>10kg)....................................56
8.3Démontagedufauteuilroulantenvuedesontransport
..........................................57
8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant.............57
8.4Démontageetmontagedesrouesarrièremotorisées....58
8.5Remontagedufauteuilroulant....................60
8.6Transportduvéhiculeélectriquesansoccupant........60
8.7Transportdufauteuilroulantoccupéenvéhicule.......60
9Maintenance.....................................67
9.1Informationsdesécurité.........................67
9.2Contrôlesd'inspection...........................67
9.2.1Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique......67
9.2.2Unefoisparsemaine.........................68
9.2.3Unefoisparmois...........................69
9.3Nettoyageetdésinfection........................71
9.3.1Informationsdesécuritégénérales...............71
9.3.2Fréquencedenettoyage.......................72
9.3.3Nettoyage.................................72
9.3.4Lavage....................................73
9.3.5Désinfection................................74
10Dépannage......................................75
10.1Informationsdesécurité........................75
10.2Identicationetrésolutiondespannes..............76
11Aprèsl’utilisation.................................77
11.1Stockage....................................77
11.1.1Stockageàcourtterme......................77
11.1.2Longuepériodedestockage...................77
11.2Miseaurebut................................78
11.2.1Miseaurebut-Versionélectrique..............78
11.3Reconditionnement............................78
12CaractéristiquesTechniques.........................80
12.1Spécicationstechniques........................80
12.2Poidsmaximumdespiècesamovibles..............85
12.3Pneus......................................85
12.4Matériaux...................................86
13Après-vente.....................................87
13.1Contrôleseffectués............................87
Page 5
Généralités

1Généralités

1.1Introduction

Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations importantessurlamanipulationduproduit.Pour garantiruneutilisationentoutesécuritéduproduit,lisez attentivementlemanueld’utilisationetrespectezles instructionsdesécurité.
Utilisezceproduituniquementsivousavezluetcomprisce manuel.Consultezunprofessionneldelasantéquiconnaît votreétatdesantéetclarieztoutequestionconcernant l'utilisationcorrecteetleréglagenécessaireauprèsdu professionneldesanté.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentdocument peuventnepass'appliqueràvotreproduit,étantdonnéque ledocumentconcernetouslesmodèlesdisponibles(àla dated'impression).Saufmentioncontraire,chaquesection decedocumentserapporteàtouslesmodèlesduproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotrepays sontrépertoriésdanslesdocumentsdeventespéciques aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau formatPDFsurlesiteInternetd’Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedu documentvoussembletropdifcileàlire,vouspouvez téléchargerlaversionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez
60129698-C5
alorsajusterlatailledescaractèresàl’écranpouraméliorer votreconfortvisuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre distributeurInvacare.Reportez-vousauxadressesindiquées àlanduprésentdocument.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
1.2Symbolesgurantdanscedocument
Lessymbolesetmotsd’avertissementutilisésdansle présentdocuments’appliquentauxrisquesouauxpratiques dangereusesquipourraientprovoquerdesblessuresou desdommagesmatériels.Reportez-vousauxinformations ci-dessouspourladénitiondessymbolesd'avertissement.
AVERTISSEMENT Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresmineuresoulégères.
Page 6
Invacare®Esprit®Action®
UKR P
AVIS Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcace etsanssouci.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes aurèglementREACH.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière d’environnement,notamment,lesdirectivesDEEEetRoHS.
1.3.1Normesspéciquesauproduit
Autressymboles
(Nes'appliquepasàtouslesmanuels)
CeproduitaététestéetestconformeàlanormeEN12184 (fauteuilsroulantsélectriquesetleurschargeurs)etàtoutes
lesnormesassociées(ISO7176–8/9/14/16).Lestests PersonneresponsableauRU Indiquesiunproduitn'estpasfabriquéau Royaume-Uni.
Triman Indiquelesrèglesderecyclageetdetri
effectuésincluentuntestd’inammabilité.
Pourdesinformationscomplémentairessurlesnormes
etréglementationslocales,contactezvotredistributeur
Invacarelocal.Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan
duprésentdocument. (applicableuniquementàlaFrance).

1.4Fonctionnalité

1.3Conformité

Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI 2017/745.
CeproduitportelelabelUKCAetestconformeàlaloidu Royaume-Uni«PartIIUKMDR2002»(tellequ'amendée) ClasseI.
660129698-C
N’utilisezunvéhiculeélectriqueques’ilestenparfaitétat
demarche.Sicen’estpaslecas,vousrisquezdevous
mettreendanger,ainsiqued’autrespersonnes.
Lalisteci-dessousneprétendpasêtreexhaustive.Elle
asimplementpourbutd’indiquercertainessituations
quipourraientaffecterlafonctionnalitédevotrevéhicule
électrique.
Certainessituationsexigentquevousarrêtiezimmédiatement
d’utiliservotrevéhiculeélectrique.D’autressituationsvous
permettentd’utiliservotrevéhiculeélectriquepourvous
rendrechezvotrefournisseur.
Page 7
Généralités
Ilconvientd’arrêterd’utiliservotrevéhiculeélectriquesisa fonctionnalitéestréduitepourlesraisonssuivantes:
comportementdeconduiteinhabituel
défaillancedesfreins
Ilconvientdecontacterimmédiatementunfournisseur Invacareagréésilafonctionnalitédevotrevéhicule électriqueestréduitepourlesraisonssuivantes:
systèmed’éclairage(lecaséchéant)enpanneou défectueux
réecteurstombés
letageuséoupressiondespneusinsufsante
accoudoirsendommagés(parex.rembourrage d’accoudoirdéchiré)
repose-jambesendommagés(parex.sangles talonnièresmanquantesoudéchirées)
ceinturedemaintienendommagée
joystickendommagé(lejoysticknepeutpasêtremis enpositionneutre)
câblesendommagés,coudés,pincésoudétachésde laxation
dérapageduvéhiculeélectriqueaufreinage
véhiculeélectriquetirantversuncôtélorsqu’ilse déplace
apparitiondebruitsinhabituels
Oubiensivousavezl’impressionquequelquechoseneva pasavecvotrevéhiculeélectrique.

1.5Informationsdegarantie

Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit, conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen vigueurdanslesdifférentspays.
60129698-C
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété obtenu.

1.6Duréedevie

Danslecasdeceproduit,notreentreprisepartd'unedurée deviedecinqansdanslamesureoùleproduitestutilisé conformémentàsanalitéetquetouteslesindications relativesàlamaintenanceetauserviceaprès-ventesont respectées.Cetteduréedeviepeutmêmeêtredépassée lorsqueleproduitestsoigneusementtraité,entretenu etutiliséetqu'aucunelimitetechniquenerésultedela poursuitedudéveloppementscientiqueettechnique.La duréedeviepeutaussiêtreconsidérablementraccourcie suiteàutilisationextrêmeetemploinonconforme.La xationdeladuréedevieparnotreentrepriseneconstitue pasunegarantiesupplémentaire.

1.7Limitationderesponsabilité

Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde piècesderechangeinadaptées.
7
Page 8
Invacare®Esprit®Action®

2Sécurité

2.1Informationsdesécurité

Laprésentesectioncontientdesinformationsimportantes surlasécuritévisantàprotégerl'utilisateurdefauteuil roulantetlatierce-personne,etàpermettreuneutilisation dufauteuilroulantélectriqueentoutesécuritéetsans problème.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Encasd'incendieoudefumée,lesoccupantsde fauteuilroulantsontparticulièrementexposésau risquedeblessuresgravesoumortelles,lorsqu'ils nesontpasenmesuredes'éloignerdelasource defeuoudefumée.Lesallumettes,briquets etcigarettesalluméspeuventprovoquerune ammenueàproximitédufauteuilroulantou surlesvêtements.
–Évitezd'utiliserouderangerlefauteuilroulant
àproximitédeammesnuesoudeproduits combustibles.
–Nefumezpaslorsdel’utilisationdufauteuil
roulant.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Unesurveillanceouunentretieninappropriés sontsusceptiblesd'entraînerdesdommages matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles, consécutivesàunétouffementouàl'ingestionde piècesoudematériaux.
–Unesurveillanceétroitedesenfants,des
animauxdomestiquesoudespersonnesdont lescapacitésphysiques/mentalessontréduites estimpérative.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
L'acheminementinadéquatdescâblesprésente unrisquedebasculement,d'enchevêtrementou destrangulationsusceptibledeprovoquerdes dommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–Vériezquetouslescâblessontcorrectement
installésetxés.
–Vériezqu'iln'yapasdeboucled'excédentde
câbledépassantdufauteuilroulant.
860129698-C
Page 9
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasd'utilisationdu véhiculeélectriquedansunautrebutquecelui décritdansleprésentmanuel
–Levéhiculeélectriquedoitêtreutilisé
uniquementconformémentauxinstructions fourniesdansleprésentmanueld'utilisation.
–Prêtezuneattentionparticulièreauxconsignes
desécurité.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdeconduite duvéhiculeélectriquesousl'inuencede médicamentsoud'alcool
–Neconduisezjamaislevéhiculeélectriquesi
vousêtessousl'inuencedemédicamentsou d'alcool.Encasdebesoin,demandezl'aide d'unetierce-personnedisposantdecapacités physiquesetmentalesappropriées.
AVERTISSEMENT! Risquededommageoudeblessureencas demiseenmarcheinvolontaireduvéhicule électrique
–Coupezl'alimentationduvéhiculeélectrique
avantdevousyinstaller,d'ensortiroude manipulerdesobjets.
–Lorsdudébrayagedel'unitémotrice,lefrein
intégréestdésactivé.C'estpourcetteraison quelaconduiteduvéhiculeélectriqueparune tierce-personneestuniquementrecommandée surlessurfacesplanes,jamaissurlespentes. Nelaissezjamaislevéhiculeélectriquesurune penteaveclesmoteursdébrayés.Aprèsavoir poussélevéhiculeélectrique,ré-embrayez immédiatementlesmoteurs(consultezle chapitre«Operation»[Utilisation]dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectrique ALBEREsprit).
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdecoupureducontact pendantledéplacementduvéhiculeélectrique, parexemplesuiteàl'actionnementdubouton marche/arrêtouaudébranchementd'uncâble, entraînantunarrêtabruptetviolentduvéhicule
–Sivousdevezfreinerenurgence,relâcheztout
simplementlejoystickpourarrêterlevéhicule (consultezlechapitre«ControlUnit»[Boîtier decontrôle]dumanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit).
60129698-C9
Page 10
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT! Risquedeblessurelorsdutransfertdansun véhiculedetransportduvéhiculeélectrique sanssonoccupant
–Silevéhiculeélectriquedoitêtrechargé
àl’aided’unerampequiexcèdelapente nominale(reportez-vousàlasection12 CaractéristiquesTechniques,page80),un treuildoitimpérativementêtreutilisé.La tierce-personnepeutsurveillerleprocessusde chargementetapportersonaidepourplusde sécurité.
–Ilestaussipossibled’utiliserunmonte-charge
àplateforme.Assurez-vousquelepoidstotal duvéhiculeélectriquenedépassepaslepoids totalmaximumautorisépourlemonte-charge àplateformeouletreuil,lecaséchéant.
AVERTISSEMENT! Risquedechuteduvéhiculeélectrique
–Nevousavancezpassurlesiège,nevous
penchezpasenavantentrevosgenoux,ne vousétirezpasversl'arrièreau-delàduhautdu dossier,parexemple,pourattraperunobjet.
–Siuneceinturedemaintienestinstallée,
elledoitêtrecorrectementmiseenplaceet ajustéechaquefoisquevousutilisezlevéhicule électrique.
–Pourvousasseoirdansunautresiège,
positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprès possibledecesiège.
ATTENTION! Risquedeblessureencasdedépassementdu poidsmaximaldel'utilisateur
–Nedépassezpaslepoidsmaximalde
l'utilisateur(reportez-vousàlasection12 CaractéristiquesT echniques,page80).
–Levéhiculeélectriqueestconçuuniquement
pourrecevoirunseuloccupantdontlepoids maximalnedépassepaslepoidsmaximalde l'utilisateurautorisépourcevéhicule.N'utilisez jamaislevéhiculeélectriquepourtransporter plusieurspersonnes.
ATTENTION! Risquedeblessureencasdemanipulation inadéquateoudechutedepièceslourdes
–Lorsdesopérationsd'entretienoude
maintenanceoulorsquevoussoulevez certainespiècesduvéhiculeélectrique,tenez comptedupoidsdechaquecomposant,et notammentdesbatteries.Veillezàtoujours adopterunepostureadéquateetn'hésitezpas àdemanderdel'aide.
ATTENTION! Risquedeblessureprovoquéepardespièces mobiles
–Veillezàcequelespiècesmobilesduvéhicule
électrique,commelesroues,n'occasionnent pasdeblessures,enparticulierenprésence d'enfants.
1060129698-C
Page 11
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquepourlespieds
Vousrisquezdevousblesserlespiedssivous ouvrezlesportesaveclapaletterepose-pieds.
–N'ouvrezpaslesportesavecdespiècesdu
fauteuilroulant.
ATTENTION! Risquedebrûlure
Lescomposantsdufauteuilroulantpeuvent s'échaufferencasd'expositionàdessourcesde chaleurexternes.
–N'exposezpaslefauteuilroulantau
rayonnementintensedusoleilavantde l'utiliser.
–Avanttouteutilisation,vériezlatempérature
detouslescomposantsentrantencontact avecvotrepeau.
ATTENTION! Risquedeblessure
–Encasdesensibilitéàlapressionoudelésion
cutanée,protégezvotreblessureand'éviter toutcontactdirectaveclestissusdel'appareil. Demandezl'avismédicald'unprofessionnelde santé.
ATTENTION! Risqued'incendieoudepanneencasde raccordementd'appareilsélectriques
–Neraccordezàvotrevéhiculeélectriqueaucun
appareilélectriquequin'aitétéexpressément autoriséparInvacare.Coneztoutesles installationsélectriquesàvotrefournisseur agréé.

2.2Informationsdesécuritérelativesau systèmeélectrique

AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinappropriéeduvéhicule électriquepeutentraînerdesémissionsdefumée, desétincellesouundégagementdechaleur . Unincendieestsusceptibledeprovoquerdes dommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–LevéhiculeélectriqueNEdoitPASêtreutilisé
pourunusageautrequeceluipourlequelil estprévu.
–Silevéhiculeélectriquecommenceàémettre
delafumée,desétincellesoudelachaleur , cessezdel'utiliseretfaites-leIMMÉDIATEMENT contrôler .
60129698-C
11
Page 12
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelleencasdetransportde systèmesàoxygène
Lestextilesetautresmatériauxapriori difcilementinammabless'enamment facilementetbrûlentrapidementaucontactd'air enrichienoxygène.
–Vériezlescanulesd'oxygènechaquejour
andevousassurerqu'iln'yapasdefuites entrelecylindreetlesitededistributionet maintenez-lesàl'écartdesétincellesélectriques etdetoutesourced'ignition.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommageliésàdes courts-circuits
Lesbrochesdesconnecteursprésentessurles câblesconnectésaumoduled'alimentation peuventrestersoustensionmêmelorsquele systèmeestarrêté.
–Lescâblesmunisdebrochesactivesdoivent
êtreconnectés,retenusoucouverts(aumoyen dematériauxnon-conducteurs)defaçonà nepasêtreexposésaucontacthumainnià desmatériauxsusceptiblesdeprovoquerdes courts-circuits.
–Lorsquedescâblesmunisdebrochesactives
doiventêtredéconnectés(pourdébrancher lecâblebusdumanipulateuràdesnsde sécurité,parexemple),veillezàretenirouà couvrirlesbroches(aumoyendematériaux non-conducteurs).
12
60129698-C
Page 13
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Lacorrosiondescomposantsélectriquesàcause d'uneexpositionàdel'eauouàdesliquides peutentraînerdesdommagesmatérielsoudes blessuresgraves,voiremortelles.
–Réduisezl'expositiondescomposants
électriquesàl'eauet/ouauxliquides.
–Lescomposantsélectriquesendommagéspar
lacorrosionDOIVENTêtreimmédiatement remplacés.
–Lesvéhiculesélectriquesfréquemmentexposés
àdel'eau/desliquidespeuventexigerun remplacementplusfréquentdescomposants électriques.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Lenon-respectdecesavertissementspeut provoquerunedéchargeélectriqueentraînantdes blessuresgravesoumortellesouladétérioration dusystèmeélectrique.
–Veillezàcequ'aucununoutilet/oucâble
debatterienesoitJAMAISencontact simultanémentaveclesdeuxpôlesdela batterie.Celarisqueraitdeprovoquerune déchargeélectriqueetdesdommagesmatériels oudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Installezdesbouchonsprotecteurssurles
bornespositiveetnégativedelabatterie.
–Remplacezimmédiatementle(s)câble(s)dont
lerevêtementisolantestendommagé.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave,voiremortelle
Unedéchargeélectriqueestsusceptible d'entraîneruneblessuregrave,voiremortelle
–Pourévitertoutedéchargeélectrique,vériez
quelescâblesdeschesetdescordonsne sontpascoupésnieflochés.Remplacez immédiatementlescordonscoupésoules câbleseflochés.
60129698-C13
Page 14
Invacare®Esprit®Action®
Risquededétériorationduvéhiculeélectrique
Unedéfaillancedusystèmeélectriquepeut provoqueruncomportementinhabituel:lumière continue,absencedelumièreoubruitsprovenant desfreinsmagnétiques.
–Encasdedéfaillance,éteignezleboîtierde
contrôle,puisrallumez-le.
–Sileproblèmepersiste,débranchezl'interface
dublocbatterie(consultezlechapitre«Battery pack»[Blocbatterie]dumanueld'utilisation dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).
–Danstouslescas,n'hésitezpasàcontacter
votrefournisseuragréé.

2.3Conseilsdesécuritérelatifsàlacompatibilité électromagnétique

Cevéhiculeélectriqueaététestéavecsuccès,conformément àdesnormesinternationales,quantàsacompatibilité électromagnétique.Leschampsélectromagnétiques,telsque lesémetteursderadioetdetélévision,lesappareilsradio ettéléphonesmobilesenproduisent,risquentcependant d'avoiréventuellementuneinuencesurlefonctionnement desvéhiculesélectriques.Ledispositifélectroniqueutilisé dansnosvéhiculesélectriquespeutégalementoccasionner defaiblesperturbationsélectromagnétiques,sesituant cependantendessousdelalimitelégale.Veuillezdonctenir comptedesremarquessuivantes:
AVERTISSEMENT! Risquedemauvaisfonctionnementsuiteàdes émissionsélectromagnétiques
–Nepasutiliserd'émetteurportatifnid'appareils
decommunication(parex.appareilsradioou téléphonesmobiles)ou,selonlecas,nepasles utiliserpendantquelevéhiculeestenservice.
–Eviterlaproximitédepuissantsémetteursde
radiooudetélévision.
–Sivotrevéhiculedevaitsemettreen
mouvementdelui-mêmeousilesfreins venaientàsedesserrer,mettrelefauteuil roulanthorsservice.
–Lefaitd'ajouterdesaccessoiresélectriques
etautresoudemodierlevéhiculerisque derendrecelui-cisujetauxémissions électromagnétiques/panne.T enircomptedu faitqu'iln'existepasdeméthodevraimentsûre pourdéterminerl'effetdetellesmodications surlarésistanceauxinterférences.
–Signalertouslesmouvementsindésirablesdu
véhiculequisontsurvenus,voireledesserrage desfreinsélectriques,aufabricant.
14
60129698-C
Page 15
Sécurité

2.4Informationsdesécuritérelativesàla conduite

DANGER! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Toutdysfonctionnementdujoystickest susceptibledesetraduirepardesmouvements inattendus/erratiquesentraînantdesdommages matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles
–Enprésenced'unmouvementinattenduou
erratique,cessezimmédiatementd'utiliserle fauteuilroulantetcontactezuntechnicien qualié.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdebasculementdu véhiculeélectrique
–Enmontéeetendescente,lapentemaximale
desécuritédoittoujoursêtrerespectée (reportez-vousàlasection12Caractéristiques Techniques,page80).
–Redresseztoujoursledossierdevotresiègeen
positionverticaleavantdemonterunepente. Nousvousconseillonsdepositionnerledossier dusiègelégèrementversl'arrièreavantde descendreunepente.
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez unepente.Évitezdefreineroud'accélérer brutalementsurlestrajetsenpente.
–Danslamesuredupossible,évitezde
conduiresurdessurfacesmouillées,glissantes, verglacéesouhuileuses(commelaneige,le gravier,leverglas,etc.)lorsqu'ilexisteunrisque depertedecontrôleduvéhicule,enparticulier surunepente.Cetterecommandation s'appliqueaussiàcertainessurfacespeintes ouenboistraité.Sivousnepouvezéviterde vousdéplacersurdetellessurfaces,conduisez lentementetaveclaplusgrandeprudence.
–N'essayezjamaisdesurmonterunobstaclelors
d'undéplacementenmontéeoudescente.
–N'essayezjamaisdemonteroudedescendre
unesériedemarchesavecvotrevéhicule électrique.
60129698-C15
Page 16
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdebasculementdu véhiculeélectrique
–Lorsquevousfranchissezdesobstacles,
respecteztoujourslahauteurmaximale d'obstacle(reportez-vousàlasection12 CaractéristiquesTechniques,page80etaux informationsrelativesaufranchissement d'obstaclesindiquéesdanslasection6.4 Franchirdesobstacles,page49).
–Évitezdedéplacervotrecentredegravité
oud'effectuerdesmouvementsbrusquesdu joystickoudesmodicationsdedirection soudainespendantquelevéhiculeélectrique estenmouvement.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasdebasculementdu véhiculeélectrique(suite)
–N'utilisezjamaislevéhiculeélectriquepour
transporterplusieurspersonnes.
–Tenezcomptedufaitquelevéhiculeélectrique
freineouaccélèrelorsquevousmodiez lavitessededéplacementpendantquele véhiculeestenmouvement.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave
Unpositionnementincorrectlorsquevousvous penchezsurlecôtéouenavantrisqued'entraîner lebasculementdufauteuilroulantetprovoquer desblessuresgravesoudesdommagesmatériels
–Pourgarantirlastabilitéetlebon
fonctionnementdevotrevéhiculeélectrique, vousdevezenpermanenceconserverun équilibrecorrect.Votrefauteuilroulant électriqueaétéconçupourresterdroitet stableaucoursdesactivitésquotidiennes normales,tantquevousn'allezPASau-delàdu centredegravité.
–Lorsquevousvouspenchezversl'avantdu
véhiculeélectrique,NEdépassezPASla longueurdesaccoudoirs.
–N'essayezPASd'attraperdesobjetssivous
devezvousavancersurlesiègeoulesramasser ausolenvouspenchantpourlesfairepasser entrevosgenoux.
AVERTISSEMENT! Risquedepannedansdesconditions météorologiquesdéfavorables(froidextrême, zoneisolée)
–Sivotremobilitéestextrêmementréduite,
nousvousconseillonsdeNEPASvousdéplacer sansêtreaccompagnéparunetierce-personne lorsquelesconditionsmétéorologiquessont défavorables.
1660129698-C
Page 17
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresivotrepiedglissedu repose-piedsetsebloquesouslevéhicule électriquealorsqu'ilestenmouvement
–Avantd'emprunterlevéhiculeélectrique,
assurez-vousquevospiedsreposent correctementsurlespalettesrepose-pieds etquelesdeuxrepose-jambessontbien verrouillés.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresivousheurtezunobstacle enfranchissantdespassagesétroitstelsque portesetentrées
–Franchissezlespassagesétroitsàlavitesse
dedéplacementlaplusbasseetaveclaplus grandeprudence.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Sivotrevéhiculeélectriqueestéquipéde repose-jambesélévateurs,ilexisteunrisque deblessurecorporelleoudedétériorationdu véhiculesilesrepose-jambessontrelevéslorsde l'utilisationduvéhiculeélectrique.
–Pourévitertoutdéplacementindésirabledu
centredegravitéduvéhiculeélectriquevers l'avant(plusparticulièrementendescente)et pouréviterd'endommagerlevéhicule,les repose-jambesélévateursdoiventtoujoursêtre abaisséslorsdesdéplacementsquotidiens.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lesdispositifsanti-bascule(stabilisateurs)nesont efcacesquesurunsolferme.Surunsolmou telquedugazon,delaneigeoudelaboue, ilss'enfoncentlorsquelevéhiculeélectriques'y appuie.Ilsperdentleurefcacitéetlevéhicule électriquerisquedebasculer.
–Nevousdéplacezqu'avecextrêmeprudence
surunsolmou,enparticulierpourmonterou descendredescôtes.Veillezalorsdavantageà lastabilitéduvéhiculeélectrique.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculementencasderetrait,de détériorationoudemodicationdelaposition d'usinepardéfautdesdispositifsanti-bascule
–Lesdispositifsanti-basculedoiventuniquement
êtreretiréspourdémonterlevéhicule électriqueenvuedesontransportdansun véhiculeoudesonstockage.
–Lesdispositifsanti-basculedoiventtoujours
êtreinstalléslorsdel'utilisationduvéhicule électrique.
60129698-C
17
Page 18
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lasuspensiond'unechargesupplémentaire(sac àdosousimilaire,parexemple)auxmontants arrièredufauteuilroulantpeutavoirune incidencesursastabilitéarrière.Lefauteuil risquedebasculerversl'arrièreetd'occasionner desblessures.
–Vérieztoujoursquelesdispositifsanti-bascule
sontcorrectementxésdechaquecôtéencas desuspensiond'unechargesupplémentaire (sacàdosousimilaire)surlesmontantsarrière dufauteuil.
ATTENTION! Risquedeblessuresiledossierserabaten coursd'utilisation
Siledossierrabattablen’estpasenclenché correctement,ilrisquedeserabattreversl’arrière accidentellementlorsqu’unechargeestappliquée etvousrisquezdetomberdufauteuilroulant.
–Avantd’utiliserlefauteuilroulant,assurez-vous
queledossierestrelevéetquelescharnières sontenclenchées.

2.5Informationsdesécuritéconcernant l'entretienetlamaintenance

AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneréparationet/ouunemaintenance incorrectesdecevéhiculeélectriquepardes utilisateurs/soignantsoupardestechniciens nonqualiésestsusceptibled'entraînerdes dommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–NEprocédezàAUCUNEtâchedemaintenance
autrequecellesdécritesdansleprésent manueld'utilisation.Cesréparationset/ou entretiensDOIVENTimpérativementêtre conésàuntechnicienqualié.Contactezun fournisseuragréé.
1860129698-C
Page 19
ATTENTION! Risqued'accidentetdepertedegarantieencas dedéfautdemaintenance
–Pourdesraisonsdesécuritéetand'éviterles
accidentsliésàuneusurepasséeinaperçue, ilestcapitalquecevéhiculeélectriquefasse l'objetd'uncontrôleunefoisparandansdes conditionsd'utilisationnormales.
–Dansdesconditionsd'utilisationdifciles,
commedesdéplacementsquotidienssurdes pentesabruptes,ouencasd'utilisationdans lecadredesoinsmédicauxoùlesutilisateurs duvéhiculeélectriquechangentfréquemment, ilpeuts'avéreropportund'effectuerdes contrôlesintermédiairessurlesoptionsetles organesderoulage.
2.6Informationsdesécuritéconcernantles modications
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave
L'utilisationouleremplacement(maintenance) depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner desblessuresoudesdégâtsmatériels.
–LespiècesderechangeDOIVENTcorrespondre
auxpiècesd'origineInvacare.
–Veillezàtoujoursindiquerlenumérodesérie
dufauteuilroulantlorsquevouscommandez despiècesderechange.
Sécurité
60129698-C19
Page 20
Invacare®Esprit®Action®
ATTENTION! L'utilisationdecomposantsoud'optionsnon agrééscomporteunrisquedeblessuresoude dommagesmatériels
L'utilisationdesystèmesd'assise,d'optionsetde piècesnonapprouvésparInvacarepeutaltérerla stabilitéaubasculementduvéhiculeélectriqueet augmenterlesrisquesdebasculement.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise,des
optionsetdespiècesapprouvéesparInvacare pourcevéhiculeélectrique.
Lessystèmesd'assisenonapprouvéspar Invacarepourcevéhiculeélectriquenesont pasconformes,danscertainscas,auxnormes actuellesetsontsusceptiblesd'augmenterles risquesd'inammabilitéetd'irritationdelapeau.
–Utilisezuniquementdessystèmesd'assise
approuvésparInvacarepourcevéhicule électrique.
Lescomposantsélectriquesetélectroniques nonapprouvésparInvacarepourcevéhicule électriquesontsusceptiblesdeprovoquerdes incendiesetdesdommagesélectromagnétiques.
–Utilisezuniquementdescomposantsélectriques
etélectroniquesapprouvésparInvacarepour cevéhiculeélectrique.
ATTENTION! L'utilisationdedossiersnonagrééscomporteun risquedeblessuresoudedommagesmatériels
UndossierremonténonapprouvéparInvacare pourcevéhiculeélectriquerisquedesurcharger lacannededossieretainsid'augmenterlerisque deblessuresoud'endommagementduvéhicule électrique.
–Veuillezcontactervotrefournisseuragréé
pourprocéderàl'analysedesrisques,aux calculs,auxcontrôlesdestabilité,etc.ande s'assurerqueledossierpeutêtreutiliséen toutesécurité.
MarquageCEduvéhiculeélectrique
–L'évaluationdelaconformitéetlemarquage
CEontétéréalisésconformémentaux réglementationsenvigueuretnes’appliquent qu’auproduitcomplet.
–LemarquageCEestinvalidésidescomposants
ouaccessoiressontremplacésouajoutés sansavoirétéapprouvéspourceproduitpar Invacare.
–Danscecas,l’entreprisequiajouteouremplace
lescomposantsouaccessoiresestresponsable del’évaluationdelaconformité/dumarquage CEetdoitenregistrerlevéhiculeélectrique entantqueconceptionspécialedansla
LesbatteriesnonapprouvéesparInvacarepour
documentationcorrespondante. cevéhiculeélectriquesontsusceptiblesde provoquerdesbrûlureschimiques.
–Utilisezuniquementdesbatteriesapprouvées
parInvacarepourcevéhiculeélectrique.
2060129698-C
Page 21
Sécurité
2.7 Étiquettes et symboles gurant s ur le produit
Autocollant d’identication
L'autocollant d'identication e st  xé au ch âssis de votre fauteuil roulant électrique et fournit les informations suivantes:
Adressedufabricant
A
Datedefabrication
B
Descriptionduproduit
C
Largeurd'assise
D
Numéroderéférence
E
Numérodesérie
F
Dispositifmédical
G
Code-barresdunumérodesérie
H
60129698-C
I
Code-barresEAN/HMI
Poidsmaximaldel'utilisateur
J
Consultezlemanueld'utilisation
K
Conformitéeuropéenne
L
Poubellebarrée
M
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole apparaîtsurl'autocollantd'identication.
Consultezlemanueld'utilisation.Cesymbole apparaîtsurdifférentesétiquettesetà différentsemplacements.
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresgraves,voirmortelles.
ConformitéDEEE
21
Page 22
Invacare®Esprit®Action®
6-19
Étiquetted'informationssurlapositionentraînement motorisé/rouelibre
Cesymboleindiquelaposition «Entraînementmotorisé»del'anneaude couplage(bandeverteafchée).Danscette position,lemoteurestembrayéetlesfreins moteurssontopérationnels.Vouspouvez conduirelevéhiculeélectrique.
Notezquelesdeuxmoteursdoivent toujoursêtreembrayéspourconduire.
Cesymboleindiquelaposition«Roue libre»del'anneaudecouplage(banderouge afchée).Danscetteposition,lemoteurest débrayéetlesfreinsmoteursnesontpas opérationnels.Levéhiculeélectriquepeut êtrepousséparunetierce-personneetles rouestournentlibrement.
Veuilleznoterqueleboîtierdecontrôle doitêtredésactivé.
Consultezégalementlesinformations fourniesdanslasection6.6Conduitedu
véhiculeélectriqueenmoderouelibre, page52.
Autocollantd'avertissementdespièceslatéralessans verrouillage
Nesaisissezpaslespièceslatéralessans verrouillagepoursouleverlefauteuilroulant.
22
Étiquetted'informationdelaceinturedemaintien
Laceinturedemaintienestàlabonne longueurlorsqu'ilyjusteassezdeplacepour passervotremainàplatentrevotrecorps etlaceinture.
Étiquetted'informationdudossiermécaniqueinclinable
Pourrelâcherlesystèmedesécurité autobloquant,appuyezsurlestubesdu dossier(1)avantd'agirsurlesleviers (2).Cetteétiquetteestxéeàlapartie supérieuredutubedudossier(côtédroit).
Étiquetted'informationsdurenfortdedossier
Assurez-
vousquelerenfortdedossierest toujourscorrectementinstalléetenclenché lorsdel'utilisationdufauteuilroulant.Cette étiquetteestxéesurletubederenfortde dossier(côtédroit).
Symbolesdemousqueton
Selonlaconguration,certainsfauteuilsroulantspeuvent êtreutiliséscommesiègesdevéhicule.
Positionsdexationdessanglesdusystème dexationlorsdutransportd'unfauteuil roulantoccupédansunvéhiculeàmoteur. Cesymboleestuniquementapposésurles fauteuilsroulantscommandésavecl'option kitdetransport.
60129698-C
Page 23
Symboled'AVERTISSEMENT
Cefauteuilroulantélectriquen'estpas congurépourletransportdepassagers dansunvéhiculeàmoteur .Cesymboleest apposésurlechâssisàcôtédel'autocollant d'identication.
Autressymboles
D'autressymbolespeuventapparaîtresurlescomposants dusystèmeélectrique.Veuillezvousreporteraumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
Sécurité
60129698-C23
Page 24
Invacare®Esprit®Action®

3Présentationduproduit

3.1Descriptionduproduit

Cefauteuilroulantélectriqueestéquipéd'unmécanismede pliagetransversaletderepose-jambesescamotables.
AVIS !
Le fauteuil roulant électrique est fabriqué et conguré i ndividuellement c onformément aux spécications de l a c ommande. L es spécications doivent être effectuées par un professionnel de santé en fonction des besoins de l’utilisateur et de son état de santé.
–Consultezunprofessionneldesantésivous
avezl'intentiond'adapterlacongurationdu fauteuilroulantélectrique.
–Touteadaptationdoitêtreeffectuéeparun
technicienqualié.

3.2Utilisationprévue

Lefauteuilroulantélectriqueestconçuentantquevéhicule électriquepourassurerlamobilitédespersonneslimitées àunepositionassiseetquinepeuventsepropulser manuellementsurunebaserégulière.
Utilisateurprévu
L'utilisateurprévuestl'occupantdufauteuilroulantet/ou unetierce-personne.Lefauteuilroulantestdestinéaux personnesâgéesde10ansetplus(enfants,adolescents etadultes).Cevéhiculeélectriqueaétéconçupourdes personnesdontlacapacitéàmarcherestaltérée,maisqui,
24
deparleurfacultévisuelleetleurconditionphysiqueet mentale,sontcapablesdeconduireunvéhiculeélectrique. Lepoidsdel'occupantfauteuilroulantnedoitpasdépasser lepoidsmaximaldel'utilisateurtelqu'indiquédansla sectiondescaractéristiquestechniquesetsurl'autocollant d'identication.Lefauteuilroulantélectriquenedoitêtre utiliséquesurunesurfaceplaneetaccessible,àl'intérieur ouàl'extérieurmaisavecdescapacitéslimitées.

3.3Indications

L'utilisationdecefauteuilroulantélectriqueest recommandéedanslescassuivants:
Incapacitétotaleoutrèslimitéeàsedéplacerà domicile.
Nécessitédequitterledomicileandes'oxygéner lorsd'unepromenadeoudeserendredansdeslieux prochesandevaqueràdesoccupationsquotidiennes.
Laprescriptiondefauteuilsroulantsélectriquesenintérieur etenextérieurestconseilléesil'utilisationd'unfauteuil roulantmanueln'estpluspossibleenraisondel'incapacité etsilaconduited'unvéhiculeélectriquerestepossible.
Contre-indications
Ceproduitneprésenteaucunecontre-indicationconnue.
3.4Classication
Cevéhiculeaétérépertoriéconformémentàla normeEN12184commeproduitdemobilitédeclasseA. Cecisigniequ'ils'agitd'unvéhiculecompactetmaniable principalementdestinéàuneutilisationenintérieuretque certainesdesfonctionnalitéssuivantespeuventêtrelimitées enextérieur:
60129698-C
Page 25
Présentationduproduit
pentenominale(3degrés)
franchissementd'obstacles(15mm)
éclairage(pasd'optiond'éclairage)
autonomie(15km)
gardeausol(10mm)
Lesvaleursentreparenthèsesindiquentlesexigences minimalesd'unproduitdeclasseA.Pourplusd'informations surlesvaleursmaximalespossiblesdecevéhiculeélectrique, reportez-
vousauchapitre12CaractéristiquesTechniques,
page80.

3.5Piècesprincipalesdufauteuilroulant

Poignéedepoussée
A
Dossier
B
Rouemotrice
C
Anneaud'embrayage(surlesdeuxroues)
D
Dispositifsanti-bascule
E
Fourcheavantavecrouepivotante
F
Repose-jambespivotants
G
Repose-pied
H
Blocbatterie
I
Châssis
J
Siège
K
Accoudoir
L
Boîtierdecontrôle(aveccapteurgyroscopique)
M
Joystick
N
Danslamesureoùchaquevéhiculeélectrique estfabriquéindividuellementenfonctiondes spécicationsdelacommande,leséquipementsde votrefauteuilroulantélectriquepeuventdifférerde ceuxindiquéssurleschéma.
Lefauteuilroulantélectriquedoittoujoursêtre équipéd'accoudoirs.
60129698-C25
Page 26
Invacare®Esprit®Action®

3.6Réglageduboîtierdecontrôle

ATTENTION! Risquedeblessure
Sivousvousappuyezsurleboîtierdecontrôle, lorsd'untransfertversouhorsdufauteuil roulant,parexemple,lesupportduboîtierde contrôlerisquedesecasseretl'utilisateurde tomberdufauteuilroulant.
–Nevousservezjamaisduboîtierdecontrôle
commed'unsupport,lorsd'untransfert,par exemple.
ATTENTION! Risquededéportduboîtierdecontrôlevers l'arrièreencasdecollisionaccidentelleavecun obstacle,commel'encadrementd'uneporteou unetable,auquelcaslejoystickpeutsebloquer contrelamanchetted'accoudoirsilapositiondu boîtierdecontrôleestrégléealorsquetoutes lesvisnesontpascomplètementserrées
Levéhiculeélectriquerisquedanscecas d'avancerdemanièreincontrôléeetdeblesser l'utilisateurduvéhiculeettoutepersonne susceptibledesetrouversursonchemin.
–Lorsduréglagedelapositionduboîtierde
contrôle,veilleztoujoursàbienserrertoutes lesvis.
–Siuntelaccidentseproduisait,coupez
immédiatementlesystèmeélectroniquedu véhiculeélectriqueauniveauduboîtierde contrôle.
Réglagedelalongueur
1.DesserrezlelevierA.
2.Déplacezleboîtierdecontrôleversl'avantouvers l'arrièrepourobtenirladistancesouhaitée.
3.ResserrezlelevierA.
Réglagedelahauteur
Ceréglagedoitêtreeffectuéparrapportàla morphologiedel'utilisateur ,àsacapacitéde préhensionetàseshabitudesdeconduite.
AVERTISSEMENT! Risquedemouvementinvolontaire/erratique
–Leréglagedelahauteurduboîtierdecontrôle
doitêtreeffectuéparuntechnicienqualié.
2660129698-C
Page 27
Présentationduproduit
Basculesurlecôté
Votrevéhiculeélectriqueestéquipéd'unsupport escamotablepourboîtierdecontrôle;leboîtierdecontrôle peutdoncêtredéplacésurlecôté,parexemplepourquele véhiculepuisses'approcherd'unetable.

3.7Accoudoirs

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lesappuislatérauxnesontpasverrouilléset peuventfacilementêtrerelevés.
–Nesaisissezpaslesappuislatérauxpour
souleveroudéplacerlefauteuilroulant.
–N'utilisezpaslesappuislatérauxlorsdu
transportdufauteuilroulantpourmonterou descendredesescaliers.
ATTENTION! Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslors
dudémontage,dumontageouduréglagede l'accoudoir.

3.7.1Accoudoiramovibleetmulti-réglable

Lamanchetted'accoudoirestdisponibleendeux longueurs:manchettecourtestandardavecsupport d'accoudoirCoumanchettelongueavecsupport d'accoudoirD.
Démontage
1.Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdeson supportCouD.
2.Pourréglerleniveaudedifcultéoudefacilitéàretirer l'accoudoirdusupport,modiezledegrédeserrage delapoignéeB.
60129698-C
27
Page 28
Invacare®Esprit®Action®
Montage
1.Poussezl'accoudoirdanslesupportCouDenfonction devotretypedemanchetted'accoudoir .
Réglagedelalargeurdel'accoudoir
1.DesserrezlavisGàl'aided'unecléAllende5mmdans lapartieinférieuredusupportd'accoudoir.
2.Déplacezl'accoudoirlatéralementjusqu'àobtentionde lalargeursouhaitée,toutenmaintenantlavisGen place.
3.SerrezlavisG(8–9Nm).
4.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés,sinécessaire.
Réglagedelahauteurdel'accoudoir
1.DesserrezlavisAàl'aided'unecléAllende5mmdans lapartiesupérieuredutubed'accoudoir.
2.Déplacezl'accoudoirverslehautouverslebasjusqu'à obtentiondelahauteursouhaitée,toutenmaintenant lavisAenplace.
3.SerrezlavisA(5à6Nm).
4.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelaprofondeurd'accoudoir(2positions)
1.DesserrezlavisGdusupportd'accoudoir.
2.Placezl'accoudoirdanslapositionsouhaitée,vers l'avantFouversl'arrièreE(déplacezlavisGsi nécessaire).
3.SerrezlavisG(8–9Nm).
4.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.
Réglagedelahauteurdelaprotectionlatérale
1.Desserrezles2vis(intérieures)delaprotectionlatérale àl'aided'unecléAllende4mmoud'untournevis Pozidriv.
2.Déplacezlaprotectionlatéraleverslehautouversle basjusqu'àobtentiondelahauteursouhaitée.
3.Serrezlesdeuxvisdelaprotectionlatérale(0,7–1,2Nm).
4.Effectuezlemêmeréglagedesdeuxcôtés.

3.8Dossier

Troistypesdedossier(xe,rabattableetinclinable)sont disponibles.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessurepourlatierce-personneetde détériorationdufauteuilroulant
L'inclinaisondufauteuilalorsqu'ilestoccupépar unutilisateurlourdpeutentraînerdesblessures audoschezlatierce-personneetendommager lefauteuil.
–Assurez-vousdepouvoircontrôlerentoute
sécuritélefauteuilroulantoccupépar unutilisateurlourdavantd'effectuerune manœuvred'inclinaison.
2860129698-C
Page 29
Présentationduproduit

3.8.1T oilededossierréglable

Latensiondelatoilededossierpeutêtrerégléeselonles besoins.
4.RéinstallezlatoilededossierAcommeindiquépour ledossierhaut(hauteur=510mm).
5.RéinstallezlatoilededossierAcommeindiquépour ledossierbas(hauteur=430mm).
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Silesbandessonttrèsdesserrées,lepointde basculedevotrefauteuilroulantestmodiéde façondéfavorable.
–Assurez-
vousquelesbandessontréglées
correctement.
AVIS !
–Andenepasmodierlagéométriedu
fauteuilroulant,neserrezpaslesbandesde façonexcessive.
AVIS !
–Neserrezlesbandesquelorsquelefauteuil
roulantestenpositiondépliée.
1.RetirezlecoussindedossierA.
2.TirezsurlesbandesautoagrippantesBàl’arrièredela toilededossierpourlesdesserrer .
3.SerrezoudesserrezlesbandesBcommesouhaité,puis remettez-lesenplace.
60129698-C29
Page 30
Invacare®Esprit®Action®

3.8.2Hauteurdelatoilededossier

AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lasuspensiond'unechargesupplémentaire(sac àdosousimilaire,parexemple)auxmontants dudossierdufauteuilroulantpeutavoirune incidencesursastabilitéarrière.Lefauteuil risquedebasculerversl'arrièreetd'occasionner desblessures.
–Vérieztoujoursquelesdispositifsanti-bascule
sontcorrectementxésdechaquecôtéencas desuspensiond'unechargesupplémentaire (sacàdosousimilaire)surlesmontantsarrière dufauteuil.
Ilestpossiblederéglerlahauteurdelatoilede dossiersurtouslestypesdedossiers.Ceréglage doitêtreeffectuéparuntechnicienqualié.

3.8.3Dossierrabattable

Andegagnerdelaplacelorsdutransportdufauteuil roulant,ilestpossiblederabattreledossier.
Pliageetdépliagedudossier
1.TirezsurlelevierAetrabattezlapartiesupérieure dudossier.
2.Pourrevenirenpositioninitiale,ramenezlapartie supérieureenpositionverticale;ledossierseverrouille automatiquement.
3060129698-C
Page 31
Présentationduproduit

3.8.4Dossierréglableenangle(-15°/+15°)

Ilestpossiblederéglerl’angledudossierde–15°à+15° (instantanément).
1.Réglezl’angledudossiergrâceàlavisderéglageA.
2.FaitestournerlacléAllende5mmdanslesensdes aiguillesd’unemontreand’obtenirunanglenégatif.
3.VouspouvezégalementfairetournerlacléAllende 5mmdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre and’obtenirunanglepositif .
4.Vériezquelesdeuxréglagesdel’anglesouhaitésont lesmêmesdesdeuxcôtés.
Invacarerecommandedeconerleréglagedel'angledu dossieràuntechnicienqualié.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) lorsqueledossierestbasculé.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) encombinaisonavectouteslespositionsde rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun anglesupérieurouégalà12°
ATTENTION! Risquedepostureinconfortable
Unangleinférieurà90°entrelesiègeetledossier estinconfortablepourcertainsutilisateurs.
–Ceréglagedoitêtreeffectuéparuntechnicien
qualiéenaccordavecunmédecinprescripteur. Veuillezconsultervotrefournisseur.
60129698-C31
Page 32
Invacare®Esprit®Action®

3.8.5Dossierinclinable

Ledossierpeutêtreinclinépourquel'utilisateurpuisse atteindreunepositionplusconfortable.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Lefauteuilroulantnedoitpasêtredéplacé lorsqueledossierestbasculé.
–Invacareconseillevivementd'utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) lorsqueledossierestbasculé.
Angledudossier
L'angledudossierpeutêtreréglédansquatrepositions(de 0°à30°)pourlaversionmécanique,etencontinudansle casdelaversionàvérinàgaz.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–And'évitertouteblessure,effectueztoujours
cesréglagesavantl'installationdel'utilisateur danslefauteuilroulant.
–Invacareconseillevivementd’utiliserdes
dispositifsanti-bascule(disponiblesenoption) encombinaisonavectouteslespositionsde rouesarrièrelorsqueledossierestorientéàun anglesupérieurouégalà12°
ATTENTION! Risquedepincementoud'écrasementdesdoigts
Ilexistetoujoursunrisquedepincementdes doigtsdanslespiècesmécaniquesdufauteuil roulant.
–Faitespreuvedevigilancelorsdel'activation
desleviersdecommandedudossierinclinable.
AVIS !
–Pourrelâcherlesystèmedesécurité
autobloquant,appuyezsurlestubesdudossier avantd'agirsurlesleviers.
1.Relâchezlesystèmedesécuritéautobloquanten appuyantsurlestubesdudossier .
2.TirezlesleviersdecommandeAsimultanémentpour atteindrelemêmeangledesdeuxcôtés.
3.Relâchezlesleviersquandvousavezatteintl'angle souhaité.
3260129698-C
Page 33
Présentationduproduit

3.9Renfortdedossierstandard

Lerenfortdedossierrelielesdeuxpoignéesdepousséeet assurelatensiondelatoilededossier.Ildoittoujoursêtre enplacesurlesversionsinclinables.
ATTENTION!
–N'utilisezpaslerenfortdedossierpourpousser
lefauteuilroulant.Lerenfortn'estpasune barredepoussée!
–N'essayezpasdesouleverlefauteuilroulant
parlerenfortdedossier;ilrisqueraitdese desserreretdeserompre.
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobilesetdes
bordstranchantspouréviterdevousblesser.
Pliagedurenfortdedossier
1.DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteA,tirezsur lerenfortdedossierBetfaites-lepivoterverslebasle longdudossier(àgaucheouàdroite).
2.PliezlerenfortdedossierBjusqu'àcequ'ilsoiten positionverticale.
Dépliagedurenfortdedossier
1.RabattezlerenfortdedossierBverslehaut.
2.AlignezlerenfortdedossierBsurlapoignéede pousséeetpoussez-leverslebassurlavisàmoletteA.
3.SerrezfermementlavisàmoletteAetvériezqueles DEUXvisàmoletteAsontbienserrées.
Ilestessentieldes'assurerquelerenfortdedossier esttoujourscorrectementinstalléetenclenchélors del'utilisationdufauteuilroulant.Ilnedoiten aucuncaspendre(reportez-
vousàl'étiquetteCsur
lerenfortdedossier).

3.10Repose-jambes

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Nesaisissezjamaislesrepose-piedsoules
repose-jambespoursouleverlefauteuilroulant.
60129698-C33
Page 34
Invacare®Esprit®Action®
ATTENTION! Risquedepincementoud'écrasementdesdoigts
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsdansles mécanismespivotants.
–Soyezvigilantlorsdel'utilisation,du
basculement,dudémontageouduréglagede cesmécanismes.
AVIS!
Risquededétériorationdumécanismedu repose-jambes
–Neplacezaucunobjetlourdsurle
repose-jambesetnelaissezpasd'enfant s'asseoirdessus.

3.10.1Repose-jambesescamotables

Escamotageversl'extérieur
1.ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterles repose-jambesversl'extérieur.
Installationversl'avant
1.Faitespivoterlerepose-jambesversl'avantjusqu'àce qu'ils'enclenche.
Démontage
1.ActivezlelevierdedéverrouillageA.
2.Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
1.Accrochezlerepose-jambesàl'avantduchâssiset faites-lepivoterversl'avantjusqu'àcequ'ils'enclenche.

3.10.2Repose-jambesescamotables,réglablesenangle

3460129698-C
Page 35
Présentationduproduit
Basculementversl'extérieur
1.ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterles repose-jambesversl’extérieur .
Basculementversl'avant
1.Faitesbasculerlerepose-jambesversl'avantjusqu'àce qu'ils'enclenche.
Démontage
1.ActivezlelevierdedéverrouillageAetfaitespivoterle repose-jambesversl’extérieur .
2.Tirezlerepose-jambesverslehaut.
Montage
1.Poussezlerepose-jambesverslebasdansson réceptacleetfaites-lepivoterversl'avantjusqu'àce qu'ils'enclenche.
Réglagedel’angle
1.TournezlamoletteDd’unemaintoutensoutenantle repose-jambesdel’ autremain.
2.Lorsquel'anglesouhaitéestobtenu,relâchezla molette.Lerepose-jambesseverrouillealorslaposition souhaitée.
Basculementducoussinappui-molletsetréglages
Basculementducoussinappui-molletsversl'avant(1) ouversl'arrière(2):
1.Faitespivoterlecoussinappui-molletsEvers
l’avant(1).
2.Tirezlecoussinappui-molletsEetfaites-le
basculerversl’arrière(2).
Ilexistesixpositionsprédéniespourleréglagedel'angle.
60129698-C35
Page 36
Invacare®Esprit®Action®
Verrouillagedubasculementducoussinappui-mollets versl'arrière:
1.Sortezlabagueentretoiseouvertedecouleurgrise
Xdesonemplacement.
2.Inversezlabagueentretoiseouvertedecouleur
grise.
3.Insérezlabagueentretoiseouvertedecouleurgrise
Xcommeindiquésurlecôtédroitduschéma.
Procédezdanslesensinversedecetteprocédure pourdéverrouillerlebasculementducoussin appui-molletsversl'arrière.
Réglagedelahauteurducoussinappui-mollets:
Réglagedelaprofondeurducoussinappui-mollets
Lecoussinappui-molletsoffrequatreoptionsderéglage delaprofondeur:
1.RetirezlavisdexationFàl’aided’unecléAllen de5mm.
2.Réglezàl’unedesquatrepositionsetserrez fermementlavisdexationF(3à5Nm).
Réglagedelapaletterepose-pieds
Ilexistetroismodèlesdepalettesrepose-piedsrabattables.
1.DesserrezlamoletteC.
2.Réglezàlahauteursouhaitéeetserrezfermement lamolette.
3660129698-C
Page 37
Présentationduproduit
Palettesrepose-piedsréglablesenhauteurstandard:
1.DesserrezlavisdexationBàl’aided’uneclé Allende5mm.
2.Réglezlahauteuretveillezàcequelavissoitbien positionnéedansl'unedesencochessurletubede lapaletterepose-pieds.
3.SerrezlavisdexationB(3à5Nm)dansla positionsouhaitée.
Ladistanceentrelapartieinférieuredu repose-piedsetlesoldoitêtrede50mmau moins.
Palettesrepose-piedsréglablesenprofondeur,angle(1) etlargeur(2)
Palettesrepose-piedsréglablesenlargeur(2):
1.DesserrezlesdeuxvisdexationIàl’aided’une cléAllende5mm.
2.Réglezlalargeuretserrezfermementlesdeuxvis dexationI(3à5Nm)danslapositionsouhaitée.
Invacarerecommandedeconerleréglagedelapalette repose-piedsàuntechnicienqualié.
Pourgarantirlebonpositionnementdespieds,deux typesdesanglespeuventêtrefournis:lasangle talonnière(ensérie)etl'appui-mollets(enoption), xésausupportdurepose-jambes.Ellessonttoutes deuxrégléesaumoyendebandesautoagrippantes oud’unebouclecoulissante.

3.11Dispositifsanti-basculeALBERetstandard

Undispositifanti-basculeempêchelefauteuilroulantde basculerversl'arrière.
1.DesserrezlavisdexationGouHàl’aided’une cléAllende5mm.
2.Réglezlaprofondeuretl’angleetserrezfermement lavisdexationG(12Nm)ouH(8à9Nm)dans
anti-basculeALBER(avecfonctiondemisesurcales), consultezlechapitre«Anti-tippers»(Dispositif anti-bascule)dumanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit.
lapositionsouhaitée.
60129698-C37
Sivotrefauteuilroulantestéquipédedispositifs
Page 38
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
Desdispositifsanti-basculemalréglésou nonopérationnelsrisquentdeprovoquerun renversementdufauteuilroulant.
–Vérieztoujoursqueledispositifanti-bascule
fonctionneavantd'utiliserlefauteuilroulant oufaites-leréglerparuntechnicienqualié, sinécessaire.
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
Surunesurfacemolleouinégale,ledispositif anti-basculepeutplongerdanslestrousou s'enfoncerdirectementdanslesol,etperturber ouéliminersafonctiondesécurité.
–Utilisezuniquementledispositifanti-bascule
lorsdedéplacementssurunsolégaletferme.
Dispositifanti-basculestandard
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement
Siledispositifanti-basculestandardsedéforme, lepointdebasculedevotrefauteuilroulantest modiédefaçondéfavorable.
–Undispositifanti-basculedéformédoitêtre
remplacéparuntechnicienqualié.
Réglagedelahauteur
Ceréglage(2positions)doitêtreeffectuépar rapportàlahauteurd'assiseainsiqu'auxexigences del'utilisateuretàseslimitesspéciquesenmatière desécurité.
AVERTISSEMENT! Risquederenversement
–Leréglagedelahauteurdudispositif
anti-basculedoiventêtreeffectuéparun technicienqualié.
Vériezqueledispositifanti-basculeestbienxé dechaquecôté.Laxationdoitêtreparfaitement verrouillée.
1.Lesdispositifsanti-basculestandardAsontxésdans uneseuleposition(enfonctiondelacommande).
3860129698-C
Page 39

3.12Coussind'assise

Uncoussind'assiseadaptéestindispensablepourassurer unerépartitionuniformedelapressionsurl'ensembledu siège.
ATTENTION! Risqued’instabilité
L'ajoutd'uncoussind'assisevoussurélèvepar rapportausoletpeutaffectervotrestabilité danstouteslesdirections.Leremplacementdu coussinpeutégalementmodierlastabilitéde l'utilisateur.
–Sil'épaisseurducoussinestmodiée,une
recongurationcomplètedufauteuilroulant doitêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–And'évitertoutglissement,nous
recommandonsd'utiliseruncoussinInvacare ouMatrxmunid'unehousseantidérapante.
Présentationduproduit
60129698-C39
Page 40
Invacare®Esprit®Action®

4Options

4.1Ceinturedemaintien

Lefauteuilroulantpeutêtreéquipéd'uneceinturede maintien.Cetteceintureempêchel'utilisateurdeglisservers lebasdanslefauteuilroulantoud’entomber .Laceinture demaintienn'estpasundispositifdepositionnement.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregrave/strangulation
Uneceinturedesserréepeutfaireglisser l’utilisateur/utilisatrice,cequiengendreunrisque d’étranglement.
–Laceinturedemaintiendoitêtremontée
paruntechnicienqualiéetadaptéeparun professionneldesanté.
–Vérieztoujoursquelaceinturedemaintien
estcorrectementserréeauniveaudubassin.
–Chaquefoisquelaceinturedemaintienest
utilisée,assurez­Lamodicationdel'angled'assiseet/oude l'angledudossier,ducoussinetmêmedevos vêtementspeutinuersurl'ajustementdela ceinture.
vousqu'elleestbienajustée.
Fermetureetouverturedelaceinturedemaintien
Assurez-
vousd'êtreassisbienaufonddusiègeetquevotre
bassinestaussidroitetsymétriquequepossible.
1.Pourfermer,poussezlecrandesûretéAdansla boucle-fermoirB.
2.Pourouvrir ,appuyezsurleboutonpoussoirCettirez lecrandesûretéAhorsdelaboucle-fermoirB.
Réglagedelalongueur
Laceinturedemaintienestàlabonne longueurlorsqu'ilyjusteassezdeplace pourpasservotremainàplatentre votrecorpsetlaceinture.
4060129698-C
Page 41
Options
E
1.RaccourcissezouallongezlaboucleD,selonlesbesoins.
2.FaitespasserlaboucleDdanslecrandesûretéA etlaboucleenplastiqueE,jusqu’àcequ’ellesoit parfaitementplate.
3.Assurez-vousquelaboucleDestparfaitementinsérée danslaboucleenplastiqueE.
4.Sécurisezleréglageavecl’extrémitédelasangleinsérée danslaboucleE.
AVERTISSEMENT! Risquedeglissadeetd’étranglement/Risque dechute
–Effectuezdesréglagesidentiquesdesdeux
côtés,defaçonàcequelabouclefermoir resteenpositioncentrale.
–Assurez-vousquelesdeuxextrémitésdela
sanglesoientenléesdeuxfoisdanslaboucle Eand’éviterquelaceinturenesedesserre.
–Assurez-vousquelesceinturesnesecoincent
pasdanslesrayonsd'unerouearrière.
60129698-C

4.2Appui-tête

Leréglagedelahauteuretleretraits'effectuentà l'aidedelamanette.Lebarreaudebarrièreestmuni d'unblocd'arrêtréglable.
Réglagedelahauteur
1.Desserrezlavisdansleblocd'arrêtB.
2.DesserrezlamanetteA.
3.Réglezl'appui-têteàlahauteursouhaitée.
4.ResserrezlamanetteAjusqu'auniveaudelaxation del'appui-tête.
41
Page 42
Invacare®Esprit®Action®
5.Faitesglisserleblocd'arrêtB.
6.Resserrezlavis.
Ilestdésormaispossiblederetirerl'appui-têteetde leréinsérerdanslapositionsouhaitéesansavoirà effectuerd'autresréglages.
Réglagedelaprofondeur/del'angle
1.DesserrezlapoignéeD.
2.DesserrezlesvisC.
3.Réglezlaprofondeuretl'angledel'appui-tête.
4.Resserrezlapoignéeetlesvis.
Réglagedelahauteur ,delaprofondeuretdel'angle
1.DesserrezlapoignéeA.
2.DesserrezlesvisBàl'aided'unecléAllende5mm.
3.Réglezlahauteur,laprofondeuretl'angledel'appui-tête endéplaçantlessupportsenciseauxjusqu'àobtention delapositionvoulue.
4.ResserrezlapoignéeAetlesvisB(5–6Nm).

4.4VersionComfort

Elleestconstituéed'unecoquerigideAetd'uncoussinen moussepréforméeBmaintenusenplacepardesbandes auto-agrippantes.Lacoquedudossierestamovibleande faciliterlepliagedufauteuilroulant.

4.3Appui-têteJunior

Leréglagedelahauteur,delaprofondeuretde l'angles'effectueenpositionnantlessupportsen ciseauxdel'appui-têtedansdifférentescombinaisons.
42
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Nesoulevezjamaislefauteuilroulantenle
tenantparlacoquedudossier.
60129698-C
Page 43
Options
ATTENTION! Risquedepincement
–Éloignezvosdoigtsdespiècesmobileslorsdu
pliage,dudémontageetduréglage.
Retraitdelacoquededossier
1.DesserrezlégèrementlesdeuxvisàmoletteC.
2.FaitesglisserlesleviersDversl'intérieurjusqu'àce qu'ilssoientenpositionouverte.
3.DéverrouillezlescrochetsEdeleurssupports.
Installationdelacoquededossier
1.EngagezlescrochetsEdansleurssupports.
2.FaitesglisserlesleviersDversl'extérieurjusqu'àce qu'ilssoientenpositionverrouillée.
3.SerrezfermementlesdeuxvisàmoletteAetvériez qu'ellessonttoutesDEUXAbienserrées.
Cetteopérationdoitdepréférenceêtreeffectuée parlatierce-personne.Ilestessentieldes'assurer quelacoquededossieresttoujourscorrectement installéeetenclenchéelorsdel'utilisationdufauteuil roulant.Vériezquelesbandesautoagrippantesdu coussindedossiersontenbonétatetcorrectement positionnées.

4.5Tablette

AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Silevéhiculeélectriqueestéquipéd’unetablette oud’unautreéquipementauxiliaire,celle-ci oucelui-cipourraitsedétacherpendantle transfertversunvéhiculedetransportetblesser lesutilisateursouprovoquerdesdommages matérielsencasdecollision.
–Dèsquepossible,toutautreéquipement
auxiliaireduvéhiculeélectriquedoitsoity êtrexé,soitenêtredémontépourêtrexé àl’intérieurduvéhiculedetransportpendant letrajet.
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.
60129698-C43
Page 44
Invacare®Esprit®Action®

4.5.1Réglage,démontageetbasculedelatablette

Réglagedelalargeurdelatablette
1.DesserrezlavisàailettesA.
2.Réglezlatabletteverslagaucheouversladroite.
3.ResserrezlavisàailettesA.
Réglagedelaprofondeur,démontagedelatablette
1.DesserrezlavisàailettesB.
2.Réglezlatabletteàlaprofondeursouhaitée(ou retirez-laentièrement).
3.ResserrezlavisàailettesB.
Basculedelatablette
Latablettepeutêtrebasculéeverslehautetverslecôté pourpermettreàl'utilisateurdemonteretdescendredu véhiculeélectrique.
ATTENTION! Risquedeblessure!Lorsquelatabletteest relevée,ellenes'enclenchepasdanscette position.
–Nelaissezpasunetabletterelevéeinclinée
danscetteposition.
–N'essayezjamaisdeconduirelorsquelatablette
estinclinée.
–Contrôleztoujoursladescentedelatablette.

4.6Porte-canne

AVERTISSEMENT! Risquederenversement
–Assurez-vousqueleporte-cannenedépasse
paslediamètreexternedelarouearrière.
1.PlacezlacannedanslesupportB.
2.FixezlehautdelacanneaudossierA.
44
60129698-C
Page 45
Réglages(Miseenservice)

5Réglages(Miseenservice)

5.1Informationsgénéralessurlamiseenplace

ATTENTION! Risquedeblessure
–Avantd'utiliserlefauteuilroulant,vériezson
étatgénéraletsesprincipalesfonctions,9 Maintenance,page67.
Votrefournisseuragréévousfourniraunfauteuilroulant prêtàl'emploi.Votrefournisseurvousexpliquerales principalesfonctionsets'assureraquelefauteuilroulant répondàvosbesoinsetàvosexigences.
Lesréglagesdelapositiondel’axeetdessupportsde roulettesdoiventêtreeffectuésparuntechnicienqualié.
Sivousrecevezvotrefauteuilroulantplié,veuillezconsulter lasectionrelativeaupliagedufauteuilroulant8.3.1Pliage
etdépliagedufauteuilroulant,page57
.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
L'utilisationprolongéed'unvéhiculeélectrique dontlesréglagesnesontpasconformesaux spécicationsrisqued'entraîneruneinstabilité duvéhiculeetdeprovoquerdesdommages matérielsoudesblessuresgraves,voiremortelles.
–Lesréglagesdeperformancedoiventêtre
effectuésuniquementpardesprofessionnels delasantéoudespersonnesquiconnaissent parfaitementceprocessusetlescapacitésde l’utilisateur .
–Aprèsl'installation/leréglageduvéhicule
électrique,assurez-vousqu'ilfonctionne conformémentauxparamètresdénislors delaprocédured'installation.Silevéhicule électriquenefonctionnepasconformément auxparamètres,éteignez-leIMMÉDIATEMENT etréintroduisezlesparamètresd'installation. Silevéhiculeélectriquecontinuedenepas fonctionnercorrectement,contactezInvacare.
60129698-C45
Page 46
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Desélémentsdexationmalserrésoumanquants risquentdeprovoqueruneinstabilitéentraînant desdommagesmatérielsoudesblessuresgraves, voiremortelles.
–AprèsTOUTréglage,touteréparationoutout
entretienetavanttouteutilisation,assurez-vous quel'ensembledesélémentsdexationsont présentsetconvenablementserrés.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Uneinstallationincorrectedecevéhicule électriquepardesutilisateurs/soignantsoupar destechniciensnonqualiéspeutentraînerdes blessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
–N'essayezP ASd'installercevéhiculeélectrique.
L'installationinitialedecevéhiculeélectrique DOITêtreeffectuéeparuntechnicienqualié.
–Cen'estqu'aprèsavoirreçudesconseils
appropriésdelapartd'unprofessionneldela santéquel'utilisateurpourraprocéderàun réglage.
–N'exécutezP AScestâchessivousnedisposez
pasdesoutilsappropriés.
ATTENTION! Dommagesauvéhiculeélectriqueetrisque d'accident
Descollisionspeuventseproduireentreles composantsduvéhiculeélectriqueàcausede différentescombinaisonsd'optionsderéglageet deleursparamètresindividuels
–Levéhiculeélectriqueestéquipéd'unsystème
d'assiseindividuelmulti-réglablecomprenant desrepose-jambesréglables,desaccoudoirs,un appui-têteetautresoptions.Cesoptionssont décritesdansleschapitresquisuivent.Elles permettentd'adapterlesiègeauxexigences physiquesetàl'étatdesantédel'utilisateur . Lorsdel'adaptationdusystèmeetdesfonctions d'assiseàl'utilisateur,assurez-vousqueles composantsduvéhiculeélectriquen'entrent pasencollision.
Lamiseenplaceinitialedoittoujoursêtreeffectuée parunprofessionneldesanté.Cen'estqu'après avoirreçudesconseilsappropriésdelapartd'un professionneldelasantéquel'utilisateurpourra procéderàunréglage.
Optionsderéglageélectrique
Consultezlechapitre«Controlunit»(Boîtierde contrôle)dumanueld'utilisationdufauteuilroulant électriqueALBEREspritpourplusd'informationssur lesoptionsderéglageélectrique.Danstouslescas, n'hésitezpasàcontactervotrefournisseuragréé.
4660129698-C
Page 47

5.2Informationssurleboîtierdecontrôle

Votrevéhiculeélectriqueestpeut-êtreéquipéd'un desnombreuxtypesdeboîtierdecontrôle.Pourplus d'informationssurlesdifférentesfonctionsetl'utilisation d'unboîtierdecontrôleenparticulier,consultezleschapitres «Controlunit»(Boîtierdecontrôle)et«Controlunitfor attendants»(Boîtierdecontrôlepourtierce-personne)du manueld'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBER Esprit.
Levéhiculeélectriqueestéquipéd'unboîtierde contrôlequicomprenduncapteurgyroscopique. Vériezetcontrôleztoujoursl'ajustementparfait duboîtierdecontrôleetassurez-vousdel'absence dedommagesvisuels.Reportez-vousauchapitre Contrôlesd'inspectionsous9Maintenance,page67

5.3Contrôleàlalivraison

Toutdommagesurvenulorsdutransportdoitfairel'objet d’unrapportimmédiatàlasociétédelivraison.Conservez l’emballagejusqu’àcequeletransporteuraitvériéles marchandisesetqu’unaccordaitététrouvé.
Réglages(Miseenservice)
.
60129698-C
47
Page 48
Invacare®Esprit®Action®

6Utilisation

6.1Conduite

Lepoidsmaximaldel’utilisateurquiestindiquédans lesspécicationstechniquessignieuniquementque lesystèmeaétéconçupourcepoidstotal.T outefois, celanesigniepasqu'unepersonnepesantcepoids peutêtreplacéedanslevéhiculeélectriquesans aucunerestriction.Prêtezattentionauxproportions ducorps,notammentlataille,larépartitiondu poids,laceintureabdominale,l’appui-mollets, lerepose-jambeetlaprofondeurd’assise.Ces différentsfacteurspeuventaffecterdefaçon importantelesfonctionnalitésdeconduite,comme latractionetlastabilitéeninclinaison.Levéhicule électriquepeutnécessiterdesadaptations(toute adaptationdoitêtreeffectuéeparuntechnicien qualié).Utilisezlemodedeconduiteadaptéen fonctiondevosaptitudesphysiquesetmentaleset delazonedanslaquellevousvousdéplacez.
Avantchaquedéplacement,vériezlespointssuivants:
Vousêtesinstallédefaçonàaccéderàtoutesles commandes.
Labatterieestsufsammentchargéepourle déplacementquevouscomptezeffectuer.
Laceinturedemaintienestbieninstallée.

6.3Monteretdescendreduvéhiculeélectrique

–L'accoudoirdoitêtreenlevéouorientéversle
hautpourpouvoirmonteroudescendredu véhiculeélectriqueparlecôté.

6.3.1Démontagedel'accoudoirpouruntransfertlatéral

6.2Avantlepremierdéplacement

Avantd'effectuervotrepremierdéplacement,vousdevez vousfamiliariseraveclefonctionnementduvéhicule électriqueettouslesaccessoires.Prenezvotretempspour testertouteslesfonctionsetlesmodesdeconduite.
Siuneceinturedemaintienestinstallée,elledoit êtrecorrectementajustéeetutiliséechaquefoisque vousutilisezlevéhiculeélectrique.
Bienassis=Conduiteentoutesécurité
4860129698-C
1.Dévissezl'anneaudesécuritéettirezlacheBdela prisedublocbatteriepourdéconnecterleboîtierde contrôle.
2.Tirezsurlecoussinpourdégagerl'accoudoirdeson support.
3.Pourréglerleniveaudedifcultéoudefacilitéàretirer l'accoudoirdusupport,modiezledegrédeserrage delapoignéeB.
Page 49
Utilisation

6.3.2Informationsrelativesautransfert

AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave
Destechniquesdetransfertincorrectessont susceptiblesd'entraînerdesblessuresgravesou desdommagesmatériels
–Avanttouttransfert,consultezunprofessionnel
delasantéand'identierlestechniques adaptéesàl'utilisateuretautypedefauteuil roulant.
–Suivezlesinstructionsci-dessous.
Sivotreforcemusculaireestinsufsante,demandez àd'autrespersonnesdevousaider.Utilisezune planchedetransfert,sipossible.
Pours'installerdanslevéhiculeélectrique:
1.Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible devotresiège.Vousaurezpeut-êtrebesoindel'aide d'unetierce-personne.
2.Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3.Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4.Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode «Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues nesedéplacent.
5.Retirezl'accoudoir .
6.Glissez-vousàprésentdanslevéhiculeélectrique.
Poursortirduvéhiculeélectrique:
1.Positionnezlevéhiculeélectriqueleplusprèspossible devotresiège.
2.Alignezlesrouesavantparallèlementauxrouesmotrices pouraméliorerlastabilitélorsdutransfert.
3.Éteigneztoujoursvotrevéhiculeélectrique.
4.Embrayeztoujourslesdeuxmoteursenmode «Entraînementmotorisé»pouréviterquelesroues nesedéplacent.
5.Retirezl'accoudoir .
6.Glissez-vousàprésentsurvotrenouveausiège.

6.4Franchirdesobstacles

6.4.1Hauteurmaximaledel'obstacle

Voustrouverezdesinformationssurleshauteursmaximales desobstaclesdanslechapitreintitulé12Caractéristiques Techniques,page80.
60129698-C49
Page 50
Invacare®Esprit®Action®

6.4.2Informationsdesécuritérelativesaufranchissement d'obstacles

ATTENTION! Risquedebasculement
–N'approchezjamaisd’obstaclesendiagonale
maisà90degréscommeindiquéci-dessous.
–Approchezavecprudencelesobstaclessuivis
d'unepente.Encasdedoutesurl'importance delapente,éloignez-vousdel’obstacleet trouvezunautreendroitsipossible.
–N'approchezjamaisd'obstaclesprésentantdes
surfacesirrégulièresouinstables.
–Neconduisezjamaisavecunepressiondes
pneusfaible.
–Redressezledossierdusiègeàlaverticale
avantdemonterunepente.
ATTENTION! Risquedechuteduvéhiculeélectriqueetde dommagescommedesrouescassées
–N'approchezjamaisd’obstaclesplushautsque
lahauteurmaximaledel’obstacle.
–Nelaissezjamaislerepose-pied/le
repose-jambestoucherlesolpourdescendre unepente.
–Encasdedoutesurlapossibilitédefranchirou
nonunobstacle,éloignez-vousdel’obstacleet trouvezunautreendroitsipossible.

6.4.3Commentbienfranchirdesobstacles

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car cesdernierspourraientsetordreousecasser pendantl'opération.
Lesinstructionsci-aprèsrelativesaufranchissement d'obstacless'appliquentégalementàla tierce-personnesilevéhiculeélectriqueestéquipé d'unmécanismedecommandepartierce-personne.
Fig.6-1Right(Droite)Fig.6-2Incorrect
5060129698-C
Page 51
Utilisation
Montée
1.Approchezdel’obstacleoudutrottoirlentement,de
faceetperpendiculairement.
2.Enfonctiondutyped’entraînementdesroues,
arrêtez-vousdansl’unedespositionssuivantes: a.Encasdevéhiculeélectriqueàentraînementcentral:
5à10cmavantl’obstacle.
b.Pourtouslesautresentraînements:env.30à50cm
faceàl’obstacle.
3.Contrôlezlapositiondesrouesavant.Ellesdoivent
êtreorientéesdanslesensdelamarcheet perpendiculairementàl'obstacle.
4.Approchezdel'obstaclelentementetàvitesseconstante
jusqu'àcequelesrouesarrièreaientégalementfranchi l'obstacle.
Descente
L’approchepourdescendreunobstacleestlamêmeque pourlamontée,exceptélefaitqu’iln’estpasnécessairede s’arrêteravantladescente.
1.Descendezl’obstacleàvitessemoyenne.
Descendreunobstacletroplentementrisquede bloquerledispositifanti-basculeetdesoulever lesrouesmotrices.Laconduiteduvéhicule électriquen'estalorspluspossible.

6.5Montéeetdescentedepentes

ATTENTION! Risquedebasculement
–Nedépassezjamaisles2/3delavitesse
maximaleautoriséelorsquevousdescendez unepente.Évitezleschangementsbrusques dedirectionoulesfreinagesabruptslorsdes trajetsenpente.
–Redresseztoujoursledossierenposition
verticaleavantdemonterunepente.Nous vousconseillonsdepositionnerledossier dusiègelégèrementversl'arrièreavantde descendreunepente.
–N'essayezjamaisdemonternidedescendre
unepentesurdessurfacesglissantesou présentantunrisquededérapage(chaussée
mouillée,verglas). –Évitezdesortirduvéhiculesurunepente. –Effectueztoujoursvotretrajetdemanière
directe,enévitantdevousdéplacerenzigzag. –Nefaitesjamaisdemi-toursurunepente.
ATTENTION! Ladistancedefreinageestbeaucouppluslongue surunepentedescendantequesurunterrain peuaccidenté
–Nedescendezjamaisunepentequidépassela
pentenominale(reportez-vousàlasection12
CaractéristiquesT echniques,page80).
Pourplusd'informationssurlapentemaximaledesécurité, reportez-vousàlasection12CaractéristiquesTechniques, page80.
60129698-C51
Page 52
Invacare®Esprit®Action®

6.6Conduiteduvéhiculeélectriqueenmode rouelibre

Lesmoteursduvéhiculeélectriquesontéquipésdefreins automatiquesquiempêchenttoutdéplacementincontrôlé duvéhiculelorsqueleboîtierdecommandeestéteint. Lorsquevousutilisezmanuellementlevéhiculeélectrique enmoderouelibre,lesfreinsmagnétiquesdoiventêtre débrayés.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdestubesdudossiercommesupport pourinclinerlefauteuilroulantrisqued'entraîner desblessuresoudesdommagesmatériels
–N'inclinezjamaislefauteuilroulantentirant
ouenpoussantsurlestubesdudossier,car cesdernierspourraientsetordreousecasser pendantl'opération.
Lemoderouelibreestconçupourmanœuvrerle véhiculeélectriquesurdecourtesdistances.Les poignéesoulesbarresdepousséepermettent d'assurercettefonction.Ilconvientcependantdene pasnégligerlerisquedeblessureentrelespiedsde latierce-personneetlapartiearrièreduvéhicule électrique.

6.6.1Débrayageetré-embrayagedesmoteurs

ATTENTION! Risquededéplacementincontrôléduvéhicule électrique
–Lorsquelesmoteurssontdébrayés(pourune
utilisationparpousséeenmode«rouelibre»),
lesfreinsmoteursélectromagnétiquessont
désactivés.Lorsquelevéhiculeélectriqueesten
stationnement,lesanneauxd'embrayageetde
débrayagedesmoteursdoiventimpérativement
êtreramenésenmode«entraînement
motorisé»(freinsmoteursélectromagnétiques
activés). –Enmode«rouelibre»,levéhiculeélectrique
doittoujoursêtremanœuvrésurdecourtes
distancesetsurdessurfacesplanesuniquement
(pentenégativeinterdite).
Lesmoteursdoiventêtredébrayésuniquementpar unetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesmoteursnesontdébrayés qu’enprésenced’unetierce-personnepoursécuriser levéhiculeélectriqueetéviterqu’ilneroule accidentellement.
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres «Wheels»(Roues)et«Driving»(Conduite)dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
5260129698-C
Page 53
Débrayagedumoteur
1. Mettez le boîtier de contrôle hors tension.
2. Faites pivoter l'anneau d'embrayage A dans le sens des
aiguilles d'une montre aussi loin que possible.
3. La « bande verte » est visible dans la fenêtre B. La roue motrice motorisée est à présent débrayée. La
roue est en mode « roue libre ».
4. Effectuez les étapes 2 et 3 sur les deux côtés.
Utilisation
Ré-embrayagedumoteur
1. Faites pivoter l'anneau d'embrayage A jusqu'au point de blocage intermédiaire.
2. La « bande rouge » est visible dans la fenêtre B. Le moteur est à présent ré-embrayé. La roue est en
mode « entraînement électrique ».
3. Effectuez les étapes 1 et 2 sur les deux côtés.
4. Mettez le boîtier de contrôle sous tension.
60129698-C53
Page 54
Invacare®Esprit®Action®

7Systèmedecommande

7.1Systèmedeprotectiondescommandes

Lefauteuilroulantestéquipéd'unsystèmedecommandes avecuneprotectioncontrelasurchauffe.
Sil'entraînementsubitunefortesurchauffeaucoursd'une longuepériodedetemps(parexemple,lorsquevousmontez unecollineabrupte)etenparticulierlorsquelatempérature ambianteestélevée,lesystèmedecommandespeutêtreen surchauffe.Danscecas,laperformancedufauteuilroulant estprogressivementréduitejusqu'àimmobilisation.L'écran destatutafcheuncoded'erreurcorrespondant(consultez leschapitres«Boîtierdecommande»et«Assistancerapide »dumanueld'utilisationdufauteuilroulantélectrique ALBEREsprit).Encoupantl'alimentationetenlaremettant, lecoded'erreurdisparaîtetlesystèmedecommandes estréactivé.Cinqminutespeuventêtrenécessairespour quelesystèmedecommandessoitassezrefroidietque l'entraînementrécupèresespleinesperformances.
Sil'entraînementestbloquéparunobstacleinsurmontable, parexemple,unetrottoirtropélevé,etsil'utilisateur essaiedeforcerpendantplusde20secondespour passercetobstacle,lesystèmedecommandessecoupe automatiquementpouréviterl'endommagementdes moteurs.L'écrandestatutafcheuncoded'erreur correspondant(consultezleschapitres«Boîtierde commande»et«Assistancerapide»dumanueld'utilisation dufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit).Lorsquevous coupezl'alimentationetlaremettez,lecoded'erreurs'efface etlesystèmedecommandesestréactivé.
Unfusibleprincipaldéfectueuxpeutêtreremplacé uniquementaprèsvéricationdetoutlesystème decommandes.Leremplacementdespiècesdoit exclusivementêtreconéàvotredistributeuragréé. Voustrouverezdesinformationssurletypede fusibledanslasection12CaractéristiquesTechniques, page80.

7.2Blocbatterie

L'alimentationestfournieparunblocbatteriede36V.Le blocbatterienedemandepasd’entretienetdoitsimplement êtrechargérégulièrement.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureencasd’utilisationdu véhiculeélectriquependantlacharge
–N'essayezPASderechargerleblocbatterieet
d'utiliserlevéhiculeélectriquesimultanément.
–NErestezPASassisdanslevéhiculeélectrique
pendantlachargedublocbatterie.
Pourplusd'informationssurlacharge,la manipulation,letransport,lestockage,l’entretien etl’utilisationdublocbatterie,consultezle chapitre«Batterypack»(Blocbatterie)dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBER Esprit.
5460129698-C
Page 55
Transport

8Transport

8.1Transport—Considérationsd'ordregénéral

AVERTISSEMENT! Ilexisteunrisquedeblessuresilevéhicule électriquen'estpascorrectementxé
Encasd'accident,defreinagebrusque,etc., degravesblessurespeuventsurvenirsuiteà l'éjectiondepiècesdufauteuilroulantélectrique.
–Retireztoujourslescomposantsquinesontpas
solidementxéslorsdutransportdufauteuil roulantélectrique.
–Fixezfermementtouteslespiècesdufauteuil
roulantélectriquedanslevéhiculeanqu'elles nerisquentpasdesedétacherpendantle trajet.
AVERTISSEMENT! Dangerdemortoudeblessuregravepour l'utilisateurduvéhiculeélectriqueetl'occupant éventuellementassisàproximité,siunvéhicule électriqueestxéaumoyend'unsystèmede xationàquatrepointsd'unautrefabricantet silepoidsàvideduvéhiculeélectriquedépasse lepoidsmaximumpourlequellesystèmede xationestcertié
–Assurez-vousquelepoidsduvéhicule
électriquenedépassepaslepoidspourlequel lesystèmedexationestcertié.Consultez ladocumentationfournieaveclesystèmede xation.
–Sivousneconnaissezpaslepoidsdevotre
véhiculeélectrique,faites-lepesersurune balanceétalonnée.
60129698-C55
Page 56
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Silevéhiculeélectriqueestéquipéd’unetablette oud’unautreéquipementauxiliaire,celle-ci oucelui-cipourraitsedétacherpendantle transfertversunvéhiculedetransportetblesser lesutilisateursouprovoquerdesdommages matérielsencasdecollision.
–Dèsquepossible,toutautreéquipement
auxiliaireduvéhiculeélectriquedoitsoity êtrexé,soitenêtredémontépourêtrexé àl’intérieurduvéhiculedetransportpendant letrajet.
–Retireztoujourslatabletteavantdetransporter
levéhiculeélectrique.
8.2Soulèvementduchâssisdufauteuilroulant
(pièce>10kg)
AVIS !
–Nesaisissezjamaislespiècesamovibles
(accoudoirs,repose-pieds)poursouleverle fauteuilroulant.
–Assurez-vousquelesmontantsdudossiersont
bienenplace.
1.Pliezlefauteuilroulant.Reportez­Pliageetdépliagedufauteuilroulant,page57.
2.Souleveztoujourslefauteuilroulantensaisissantle châssisauxpointsAanqu’ilresteparfaitementplié.
vousauchapitre8.3.1
5660129698-C
Page 57
Transport

8.3Démontagedufauteuilroulantenvuede sontransport

Pourdémonteretplierlefauteuilroulantenvuedeson transport,procédezcommesuit:
1.Retirezlerepose-jambesenvousreportantàla section3.10Repose-jambes,page33.
2.Retirezleblocbatterie;consultezlechapitre«Battery pack»(Blocbatterie)dumanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit.
3.Pliezlefauteuilroulantetchargez-ledanslevéhicule. Reportez-vousàlasection8.3.1Pliageetdépliagedu fauteuilroulant,page57.

8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant

Pliagedufauteuilroulant
1.Retirezlecoussind'assise,lecaséchéant.
2.Rabattezlerenfortdedossier,lecaséchéant.
3.Rabattezlespalettesrepose-piedsverslehaut.
4.Tirezlatoiled'assiseverslehaut.
60129698-C57
Page 58
Invacare®Esprit®Action®
Dépliagedufauteuilroulant
4.Portezledossierdufauteuilroulantcomplètementau soletvériezquelesbordsdusiègedesdeuxcôtésse trouventdanslesélémentsd'appui.
5.Rabattezlespalettesrepose-piedsverslebas.
6.Dépliezlerenfortdedossier,lecaséchéant.
8.4Démontageetmontagedesrouesarrière
motorisées
ATTENTION! Risquederenversement
Sil’axeàdémontagerapided’unerouearrière n’estpasentièrementenclenché,larouerisque desedesserrerpendantl’utilisationdufauteuil roulant.Celapeutprovoquerlerenversement dufauteuilroulant.
–Assurez-voussystématiquementquelesaxes
àdémontagerapidesontcomplètement enclenchéschaquefoisquevousmontezune
ATTENTION! Risquedesecoincerlesdoigts!
Vousrisquezdevouscoincerlesdoigtsentrele borddusiègeetlechâssis.
–Nesaisissezjamaisleborddusiègeavecles
doigts.
1.Positionnezlefauteuilroulantàcôtédevous.
2.Sipossible,inclinezdoucementlefauteuilroulantvers vous.
3.Avecvotremainàplat,enfoncezleborddusiègele plusprochedevousdemanièreàaplatirlasurfacede l'assise.
5860129698-C
Lesanneauxdedébrayagedesmoteurssetrouventsur lesrouesmotricesmotorisées;consultezleschapitres «Wheels»(Roues)et«Driving»(Conduite)dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueALBEREsprit.
roue.
Lesrouesarrièredoiventêtredémontéesuniquement parunetierce-personneetnonparl’utilisateur.
Cecigarantitquelesrouesarrièrenesontdémontées qu’enprésenced’unetierce-personnequipourra sécuriserlevéhiculeélectriqueetéviterqu’ilnese renverse.
Page 59
Démontagedesrouesarrière
1.Mettezleboîtierdecontrôlehorstension.
2.EnfoncezleboutondeverrouillageCau-delàduniveau del’anneaud’embrayage.
Transport
3.Faitespivotersimultanémentl’anneaud’embrayageA danslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’à cequ’une«bandeverte»soitvisibledanslafenêtreB . Larouemotricemotoriséeestdésormaisdébrayée.La rouepeutêtremontéeoudémontée.
4.Effectuezlesétapes2et3surlesdeuxcôtés.
Montagedesrouesarrière
1.Embrayezcomplètementlarouearrièredansle manchondeserrageetvériezquelaprisedelaroue estpousséesimultanémentdanslacheducouplede rotation.
2.Faitespivoterl’anneaud’embrayageAjusqu’aupoint deblocageintermédiaire.
3.LeboutondedéverrouillageCestenfoncé(deniveau avecl’anneaud’embrayage)etune«banderouge»est visibledanslafenêtreB. Lemoteurestdésormaisré-embrayé.Laroueesten mode«entraînementélectrique».
60129698-C59
Page 60
Invacare®Esprit®Action®
4.Effectuezlesétapes1et2surlesdeuxcôtés.
5.Mettezleboîtierdecontrôlesoustension.

8.5Remontagedufauteuilroulant

Leremontagedufauteuilroulants'effectuedansl'ordre inversedudémontage.Procédezcommesuit:
1.Dépliezlefauteuilroulantetchargez-le.Reportez-vous àlasection8.3.1Pliageetdépliagedufauteuilroulant, page57.
2.Installezleblocbatterie;consultezlechapitre«Battery pack»(Blocbatterie)dumanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit.
3.Installezlerepose-jambesenvousreportantàla section3.10Repose-jambes,page33.
8.6Transportduvéhiculeélectriquesans
occupant
ATTENTION! Risquedeblessure
–Sivousn'êtespasenmesured'immobiliser
entoutesécuritévotrevéhiculeélectrique dansunvéhiculedetransport,Invacarevous recommandedenepasletransporter.
Votrevéhiculeélectriquepeutêtretransportésansaucune restriction,parlaroute,parletrainouparavion.Certaines procéduresdetransportpeuventcependantêtrelimitéesou interditesenvertudesrèglementspropresàchaquesociété detransport.Veuillezconsulterlasociétédetransport concernéedanschaquecasdegure.
6060129698-C
Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique,vériez quelesmoteurssontembrayésetquelemanipulateur estéteint. Invacarevousconseilleenoutrefortementde débrancherouderetirerlesbatteries.Reportez-vousà lasectionRetraitdesbatteries.
Invacarerecommandefortementdexerlevéhicule électriqueauplancherduvéhiculedetransport.

8.7Transportdufauteuilroulantoccupéen véhicule

Mêmelorsquelefauteuilroulantestbienxéetqueles instructionsci-dessoussontobservées,lespassagersrisquent d'êtreblessésencasdecollisionoud'arrêtbrutal.Invacare recommandedoncvivementdetransférerl'utilisateurdu fauteuilroulantsurunsiègeduvéhicule.Neprocédezà aucunemodicationousubstitutiondepartiesdufauteuil (structure,châssisoupièces)sansleconsentementpréalable parécritd'InvacareCorporation.Lefauteuilroulantaété testéetrépondauxexigencesdelanormeISO7176–19 (impactfrontal).
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoirmortel
Pourutiliserlefauteuilroulantcommesiège devéhicule,lahauteurdedossierdoitêtrede 400mmauminimum.
Unsystèmedexationdoitêtreinstallédanslevéhicule siunfauteuilroulantdoityêtretransportéavecson utilisateur.Lessystèmesdexationdufauteuilroulantetde l'occupantdoiventêtreconformesàlanormeISO10542-2. ContactezvotrefournisseuragrééInvacarelocalpourplus
Page 61
Transport
d'informationssurl'obtentionetl'installationd'unsystème dexationcompatibleethomologué.
AVERTISSEMENT!
Si,pouruneraisonquelconque,ilestimpossible detransférerl'utilisateurdefauteuilroulantsur unsiègedevéhicule,ilestpossibledegarder lefauteuilcommesiègepourletransportà conditiond'observerlesrèglesetprocédures suivantes.Unkitdetransport(enoption)doit êtreinstallésurlefauteuilàceteffet.
–Unsystèmedexationdefauteuilroulantà
quatrepointsdoitmaintenirlefauteuilroulant danslevéhicule.
–L’utilisateurdoitquantàluiêtremaintenupar
uneceinturederetenueà3pointsxéeau véhicule.
–Danslefauteuilroulant,l'utilisateurpeut
égalementêtremaintenuparuneceinturede maintien.
AVERTISSEMENT!
Lesdispositifsdesécuriténedoiventêtre utilisésquelorsquelepoidsdel'utilisateurde fauteuilroulantestsupérieurouégalà22kg (ISO-7176-19).
–Lorsquelepoidsdel'utilisateurestinférieurà
22kg,lefauteuilroulantnedoitpasêtreutilisé commesiègedevéhicule.
AVIS !
–Avanttoutdéplacement,contactezle
transporteurandevousassurerde ladisponibilitédel'équipementindiqué ci-dessous.
Fixationdufauteuilroulantetdesonoccupant
AVERTISSEMENT!
–Assurez-
vousdelaprésenced'undégagement sufsantautourdufauteuilroulantetdeson utilisateuranquecederniern'entrepasen contactavecd'autrespassagers,despartiesnon protégéesduvéhicule,desoptionsdufauteuil oudespointsd'attachedusystèmedexation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezquelespointsdexationdufauteuil
roulantnesontpasendommagés.
–Ilestrecommandéd'utiliserdespneus
increvablespendantletransportand'éviter toutproblèmedestabilitédûàunepression réduitedespneus.
60129698-C61
Page 62
Invacare®Esprit®Action®
AVERTISSEMENT!
Desblessuresoudesdégâtsmatérielspourraient êtreprovoquéspardesoptionsoudespiècesdu fauteuilroulantdétachéeslorsd'unecollisionou d'unarrêtbrutal.
–Assurez-
vousquetouteslespiècesettoutesles optionsamoviblesoudétachablessontretirées dufauteuilroulantetrangéesdemanièresûre danslevéhicule.
–Lefauteuilroulantdoitimpérativementêtre
vériéparuntechnicienqualiéaprèstout accident,toutecollision,etc.
AVERTISSEMENT!
Avantdetransportervotrevéhiculeélectrique, vériezquelesmoteurssontembrayésetquele manipulateurestéteint. Desblessuresoudesdégâtsmatérielsrisquent d'êtreprovoquésparledétachementdubloc batterielorsd'unecollisionoud'unarrêtbrutal:
–Débranchezetretirezleblocbatterieet
conservez-leenlieusûrdanslevéhicule.
–Insérezl'interfacedanslesacdelabatterie. –Pourlaprocédureci-dessus,consultezle
paragraphe«Removingthebatterypack» (Démontagedublocbatterie)dumanuel d'utilisationdufauteuilroulantélectriqueAlber Esprit.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lefauteuilroulantpeutavancer/reculerde manièreincontrôléeparinadvertance.
–Nelaissezjamaisl'utilisateursanssurveillance
lorsquelefauteuilroulantesttransportésur desrampesoudespentes.
Invacarerecommandedoncvivementdetransférer l'utilisateurdufauteuilroulantdanslevéhiculeaprès avoirattachélaceinturedemaintien.
AVIS !
–Consultezlesmanuelsd'utilisationfournisavec
lessystèmesdexation.
–Lesillustrationssuivantespeuventdifférerselon
lefournisseurdusystèmedexation.
Lechoixdelacongurationdufauteuilroulant (largeuretprofondeurd'assise,empattement)affecte lamaniabilitéetl'accèsauxvéhiculesàmoteur.
Rampesetpentes:
6260129698-C
Page 63
Transport
Fixationdufauteuilroulantavecunsystèmedexation àquatrepoints
AVERTISSEMENT!
–Placezlefauteuilroulantdanslevéhicule,
avecl'utilisateurtournédanslesensdu déplacement.
–Vériezquelesmoteurssontembrayésetque
lemanipulateurestéteint.
–Assurez-vousqueleblocbatterieaétéretiré.
Lespointsdexationdufauteuiloùdoiventpasserles sanglesdexationsontindiquéspardessymbolesde mousquetons(reportez-vousauxguresci-dessousetàla section2.7Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit, page21).
1.Utilisezlessanglesavantetarrièredusystèmede xationàquatrepointspourxerlefauteuilroulantsur lesrailsduvéhicule.Consultezlemanueld'utilisation fourniaveclesystèmedexationàquatrepoints.
Pointsdexationlatérauxavantdesmousquetons:
1.Fixezlesmousquetonsau-dessusdessupportsde roulettes,commeindiquésurlagureci-dessus(cf. emplacementdesétiquettesdexation).
2.Fixezlessanglesavantsurlesystèmederailsenvous reportantauxrecommandationsdufabricantdusystème dexationàquatrepoints.
3.Tendezlessangles.
Pointsdexationlatérauxarrièredesmousquetons:
60129698-C63
Page 64
Invacare®Esprit®Action®
1.Fixezlesmousquetonsauxanneauxorange,comme indiquésurlesdeuxguresci-dessus(cf.emplacement desétiquettesdexation).
2.Fixezlessanglesarrièresurlesystèmederailsenvous reportantauxrecommandationsdufabricantdusystème dexationàquatrepoints.
3.Tendezlessangles.
AVIS !
–Assurez-vousquelesmousquetonssontdotés
d'unrevêtementantiglisseandenepas glisserlatéralementsurl'essieu.
AVIS !
–Vériezquelesattachessoientbien
enclenchéesdechaquecôtéetqu'ellessoient bienplacéesaumêmeniveausurlesrails.
–Assurez-vousquel'angleforméparlesrailset
lessanglessetrouveentre40°et45°.
Réglagedelaceinturedemaintien
AVERTISSEMENT!
Laceinturedemaintienpeutêtreutiliséeenplus maisjamaisàlaplaced'unsystèmedexation dupassageragréé(ceintureàtroispoints).
1.Réglezlaceinturedemaintienenfonctiondel’occupant dufauteuilroulant(reportez-
vousàlasection4.1
Ceinturedemaintien,page40).
6460129698-C
Page 65
Transport
Attacherlaceinturedesécuritéà3points
AVIS !
L'illustration ci-dessus peut différer selon le fauteuil roulant et le fournisseur de système de xation.
AVERTISSEMENT!
–Vériezsilaceinturedesécuritéà3pointsest
ajustéeaussiprèsdutorsedel’utilisateurque possiblesansoccasionnerdegênenisetordre.
–Vériezquelaceinturedesécuritéà3points
nesoitpasmaintenueàl’écartdutorsepar unepartiedufauteuilroulanttellequeles accoudoirs,lesroues,etc.
–Assurez-
vousquelaceinturedesécuritéà3 pointsnefrottesurrienentrel’utilisateuretle pointdexationetqu’iln’interfèrepasavec unepartieduvéhicule,dufauteuilroulantou dusiège,ouunequelconqueoption.
–Assurez-vousquelaceinturedemaintien
reposebiencontrelebassindupassageretne remontepasauniveaudel'abdomen.
–Vériezsil'utilisateurpeutatteindrele
mécanismededéblocagesansaide.
1.Fixezlaceinturedesécuritéà3pointsenvousréférant aumanueld’utilisationfourniaveccelle-ci.
60129698-C65
Page 66
Invacare®Esprit®Action®
A
30
°
75
°
AVIS !
–Appliquezlaceinturepelviennedusystème
dexationàtroispointsdanslapartiebasse dubassindupassageranquel'angleformé parlaceinturepelviennesetrouvedansla zonesouhaitée(A)de30°à75°parrapport àl'horizontale.Unangleassezprononcéest préférable,maisilnedoitjamaisdépasserles 75°.
6660129698-C
Page 67
Maintenance

9Maintenance

9.1Informationsdesécurité

AVERTISSEMENT!
Certainsmatériauxsedétériorentnaturellement avecletemps,cequiestsusceptible d'endommagerlescomposantsdufauteuil roulant.
–Votrefauteuilroulantdoitêtrecontrôlépar
unfournisseuragrééunefoisparanaumoins ous'iln'apasétéutilisésurunepériode prolongée.
VotrefournisseuragrééInvacarepourravousaider danslestâchesdemaintenancerégulières.Pour connaîtrelefournisseuragrééleplusproche, contactezledistributeurInvacaredevotrepays(voir lescoordonnéesenndedocument).
Emballagepourretour Lefauteuilroulantdevraêtreexpédiéaufournisseur agréédansunemballageappropriéand'évitertout dommagependantletransport.

9.2Contrôlesd'inspection

Lestableauxquisuiventrépertorientlescontrôles d'inspectionquidoiventêtreeffectuésparl'utilisateur,ainsi queleurpériodicité.Silevéhiculeélectriquenesubitpas avecsuccèsl'undescontrôlesd'inspection,reportez­auchapitreindiquéouadressez-vousàvotrefournisseur Invacareagréé.Voustrouverezunelistepluscomplètede
60129698-C67
vous
contrôlesd'inspectionetd'instructionsdemaintenancedans lemanueldemaintenancedecevéhicule,quevouspouvez vousprocurerauprèsd'Invacare.Cemanuels'adresse toutefoisàdestechniciensdemaintenanceforméset agréésetlestâchesdécritesnedoiventenaucuncasêtre effectuéesparl'utilisateur.

9.2.1Avantchaqueutilisationduvéhiculeélectrique

Contrôle
Élément
Avertisseur sonore
Batteries
d'inspectionEncasd'échec
Vériezsonbon fonctionnement.
Assurez­leblocbatterie estcomplètement chargé.Vous trouverezune descriptionde l'indicateurde chargedela batteriedans lemanuel d'utilisation fourniavecvotre manipulateur.
vousque
Contactezvotre fournisseuragréé.
Chargezlebloc batterie(consultez lechapitre«Battery pack»[Blocbatterie] dumanueld'utilisation dufauteuilroulant électriqueALBER Esprit).
Page 68
Invacare®Esprit®Action®
Élément
Boîtier de contrôle
Contrôle
d'inspection
Vérifiez et l'ajustement parfait du boîtier de contrôle sur la manchette et sur les supports d'accoudoir et assurez-vous de l'absence de dommages visuels
contrôlez
En cas d'échec
Serrez le levier qui maintient le boîtier de contrôle (reportez-vous au chapitre
3.6 Réglage
du boîtier de
contrôle, page 26).
Serrez les vis qui maintiennent l'accoudoir (reportez-vous au chapitre
3.7.1 Accoudoir amovible et multi-réglable, page 27).
Contactez votre fournisseur agréé.

9.2.2Unefoisparsemaine

Élément
Accoudoirs/ pièces latérales
Pneumatiques (pneus)
Contrôle d'inspection En cas d'échec
Vérifiez que les accoudoirs sont correctement fixés à leurs supports et qu'ils ne bougent pas.
Serrez les vis qui maintiennent l'accoudoir (reportez-vous
3.7.1 Accoudoir amovible et multi-réglable, page 27).
Contactez votre fournisseur agréé.
Assurez-vous que les pneus ne sont pas
Contactez votre fournisseur agréé.
endommagés.
Vérifiez que les pneus sont gonflés à la bonne pression.
Gonflez le pneu à la bonne pression (reportez-vous chapitre 12.3 Pneus, page 85).
au chapitre
au
6860129698-C
Page 69
Maintenance
ne
En cas d'échec
Contactez votre fournisseur agréé.
Contactez votre fournisseur agréé.
Contactez votre fournisseur agréé.
Contactez votre fournisseur agréé.
Contactez votre fournisseur agréé.
Contrôle
Élément
Pneumatiques pleins (increvables)
Dispositifs anti-bascule

9.2.3 Une fois par mois

Élément Contrôle d'inspection
Toutes les pièces rembourrées
Dossier à angle manuellement réglable
d'inspection En cas d'échec
Assurez-vous que les pneus pleins ne sont pas endommagés.
Vérifiez que les dispositifs bascule sont correctement fixés et qu'ils ne bougent pas.
Assurez-vous que les pièces ne sont pas abîmées ni usées.
Le mécanisme à cliquet du dispositif de réglage de l'angle est-il en bon état et fonctionne-t-il correctement ?
Les différentes fonctions de réglage fonctionnent-elles sans problème ?
anti-
Contactez votre fournisseur agréé.
Contactez votre fournisseur agréé.
En cas d'échec
Contactez votre fournisseur agréé.
Contactez votre fournisseur agréé.
Contactez votre fournisseur agréé.
Élément Contrôle d'inspection
Repose-jambes amovibles
Roulettes
Roues motrices
Composants électroniques et connecteurs
Assurez-vous que les repose­jambes peuvent correctement fixés et que le mécanisme de desserrage est opérationnel.
Vérifiez que toutes les options de réglage fonctionnent correctement.
Vérifiez les roulettes et leur fixation
Vérifiez que les roues motrices pivotent sans bouger.
Assurez-vous que les câbles sont pas endommagés et que les prises sont correctement installées.
être
Contrôlevisuelgénéral
1.Contrôlezl'absencedepiècesdesserrées,dessuresou autresdéfautssurlefauteuilroulant.
2.Sivousconstatezundéfaut,arrêtezimmédiatement d'utiliserlefauteuilroulantetcontactezunfournisseur agréé.
60129698-C69
Page 70
Invacare®Esprit®Action®
Véricationdelapressiondespneus
1.Vériezlapressiondespneus,consultezlasection «Pneus»pourplusd'informations.
2.Gonezlespneusàlapressionindiquée.
3.Protezdecetteétapepourvérierlabandede roulement.
4.Sinécessaire,changezlespneus.
Véricationdupositionnementcorrectdesrouesarrière
1.Tirezsurlarouearrièrepourvousassurerquel'axeà démontagerapideestpositionnécorrectement.Laroue nedoitpassedétacher.
2.Silesrouesarrièrenesontpascorrectement enclenchées,retirezlessaletésoudépôtséventuels. Sileproblèmepersiste,refaitesréglerlesaxesà démontagerapideparuntechnicienqualié.
Véricationdelaceinturedemaintien
1.Assurez-vousquelaceinturedemaintienestbien positionnée.
AVERTISSEMENT! Risquedeglissement/étranglement/chute avecuneceinturedemaintiendesserréeou endommagée
–Lesceinturesdemaintientroplâchesdoivent
êtrerégléesparunprofessionneldessoinsde santé.
–Lesceinturesdemaintienendommagées
doiventêtreremplacéesparuntechnicien qualié.
Véricationdumécanismedepliage
1.Vériezquelemécanismedepliagefonctionne facilement.
Vériezlesroulettesetleurxation
1.Vériezquelesroulettestournentlibrement.
2.Poussezettirezdansles3directions(avantetarrière; gaucheetdroite;hautetbas)pourobserverqu’iln’y aitpasdejeuetdemouvementlibre,vériezégalement qu’iln’yaitaucundommagevisuel.
Fig.9-1
3.Retirezlessaletésetlescheveuxsurlesroulementsdes roulettes.
4.Laxationdesroulettesdéfectueusesouuséesdoitêtre remplacéeparuntechnicienqualié.
Véricationdesboulons
Lesboulonspeuventsedesserrerenraisondeleurutilisation constante.
7060129698-C
Page 71
Maintenance
1.Vériezquelesboulonssontbienserrésetsansjeu (surlerepose-pieds,laroulette,lecarterderoulette,la toiled'assise,lescôtés,ledossier,lechâssis,lemodule d'assise).
2.Resserrezleséventuelsboulonsmalserrésaucouple prescrit.
AVIS !
Des vis/écrous autobloquants ou un adhésif frein-let s ont u tilisés p our p lusieurs vissages. S'ils sont desserrés, ils doivent être remplacés par de nouveaux écrous/vis autobloquants ou être rexés a vec u n nouvel adhésif frein-let.
–Lesvis/écrousautobloquantsdoiventêtre
remplacésparuntechnicienqualié.
Contrôlesuiteàunefortecollisionouàuncoupviolent
AVIS !
Le fauteuil roulant peut subir des dommages non détectables à l’œil nu, suite à une forte collision ou un coup violent.
–Ilestprimordialdefairecontrôlervotrefauteuil
roulantparuntechnicienqualiéaprèsune fortecollisionouuncoupviolent.
Réparationouremplacementd'unechambreàair
1.Retirezlarouearrièreetchassezl'airprésentdansla chambreàair.
2.Retirezunpneudelajanteàl'aided'undémonte-pneu debicyclette.N'utilisezpasd'objetstranchantscomme untournevisquirisqueraientd'endommagerlachambre àair.
60129698-C
3.Retirezlachambreàairdupneu.
4.Réparezlachambreàairàl'aided'unkitderéparation pourbicycletteouremplacez-la,sinécessaire.
5.Gonezlégèrementlachambreàairjusqu'àcequ'elle prennesaformearrondie.
6.Insérezlavalvedansletroudevalvesurlajanteet placezlachambreàairàl'intérieurdupneu(lachambre àairdoitsuivrelepourtourdupneusansplisser).
7.Soulevezlaparoidupneusurleborddela jante.Commencezprèsdelavalveenutilisantun démonte-pneudebicyclette.Lorsdecetteopération, effectuezuncontrôlecompletpourvousassurerquela chambreàairn'estpascoincéeentrelepneuetlajante.
8.Gonezlepneujusqu'àlapressionmaximaleadmissible. Assurez-
vousquedel'airnes'échappepasdupneu.
Piècesderechange
Touteslespiècesderechangepeuventêtreobtenues auprèsd'unfournisseurInvacareagréé.

9.3Nettoyageetdésinfection

9.3.1Informationsdesécuritégénérales

ATTENTION! Risquedecontamination
–Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde protectionadéquat.
71
Page 72
Invacare®Esprit®Action®
AVIS!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés risqueraientdeblesserquelqu’unou d’endommagerleproduit.
–Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles entreeuxetprotégerlessurfacesqu’ilssont censésnettoyer .
–N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle, saufindicationcontrairedanslesinstructions denettoyage.
–N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
–Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
Pourlenettoyageetladésinfectionen environnementcliniqueoudesoinsàlongterme, suivezlesprocéduresinternes.

9.3.2Fréquencedenettoyage

AVIS!
Unedésinfectionetunnettoyageréguliers garantissentunbonfonctionnement,augmentent laduréedevieetpermettentd'évitertoute contamination. Nettoyezetdésinfectezleproduit:
–régulièrementlorsdesonutilisation, –avantetaprèstouteprocédured'entretien, –lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
–avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.

9.3.3Nettoyage

AVIS !
En cas d'endommagement de la surface, la saleté, le sable et l'eau de mer peuvent endommager les roulements et rouiller les pièces métalliques.
– N'exposez le fauteuil roulant au sable et à
l'eaudemerquepourdebrèvespériodeset nettoyez-leaprèschaqueaccèsàlaplage.
–Silefauteuilroulantestsale,éliminezlasaleté
dèsquepossibleàl'aided'unchiffonhumide etséchez-lesoigneusement.
1.Retirezleséventuellesoptionsmontées(uniquementles optionsquinenécessitentpasd'outils).
2.Essuyezlesdifférentespiècesàl'aided'unchiffonou d'unebrossesouple,d'agentsdenettoyageménagers ordinaires(pH=6-8)etd'eauchaude.
72
60129698-C
Page 73
Maintenance
3.Rincezlespartiesàl'eauchaude
4.Essuyezsoigneusementlespiècesavecunchiffonsec.
Pouréliminerlespointsd'abrasionetraviverle lustredevotrefauteuilroulant,vouspouvezutiliser desproduitsdepolissagepourvoitureetdelacire lustrante.
Nettoyagedelatoile
Pourlenettoyagedelatoile,reportez-vousauxinstructions indiquéessurlesétiquettesdel'assise,ducoussinetdela toilededossier.
Sipossible,faitestoujourschevaucherlesbandes autoagrippantes(lespartiesquis'accrochent entreelles)avantlenettoyage,anderéduire l'accumulationdepeluchesetdelssurlesbandes decrochetsetaussipouréviterquelesbandes n'abîmentlatoile.

9.3.4Lavage

1.Enleveztoutesleshoussesdétachablesetamovibleset lavez-lesàlamachineàlaverensuivantlesinstructions delavagepourchaquearticle.
2.Retireztouteslespiècescapitonnéestellesqueles coussinsd'assise,lesaccoudoirs,l'appui-têteou l'appui-nuqueavecpiècescapitonnéesxes,lescoussins appui-mollets,etc.,puislavez-lesséparément.
3.Vaporisezundétergentsurlechâssisdufauteuilroulant (agentdenettoyagepourvoitureàlacire,parexemple) etlaissezagir.
4.Rincezlechâssisdufauteuilroulantavecunjetd'eau hautepressionouunjetd'eauordinaire,enfonctionde sasaleté.Nedirigezpaslejetverslesroulementsà billeetlestrousd'écoulement.Silechâssisdufauteuil roulantestlavédansunemachine,latempératurede l'eaunedoitpasdépasser60ºC.
N'utilisezquedel'eauetdusavondouxpour nettoyerlatablette.
5.Laissezsécherlefauteuilroulantdansunendroitsec. Retirezlespartiesoùl’ eaupeutstagner,commeles tubesd'extrémitéetlesembouts.Silefauteuilroulanta étélavédansunemachine,unséchageàl'aircompressé estrecommandé.
Tissurevêtudepolyuréthane(PU)multi-stretch
Pourdestacheslégèressurletissu,utilisezunchiffon douxhumideetdudétergentneutre.Pourdestachesplus importantesetplusrésistantes,essuyezletissuavecde l'alcooloudessubstitutsdetérébenthineetlavezàl'eau chaudeadditionnéededétergentneutre.
Letissupeutêtrelavéàdestempératuresallantjusqu'à 60°C.Desdétergentsnormauxpeuventêtreutilisés.
Lespiècescapitonnéesnedoiventjamaisêtre nettoyéesavecunnettoyeurniunjethaute pression.
60129698-C73
Page 74
Invacare®Esprit®Action®
Touteslespartiesdufauteuilroulantmuniesde garnituresentoiledetissurevêtudepolyuréthane (PU)multi-stretch,tellesquelescoussinsd'accoudoir, lescoussinsappui-mollets,l'appui-têteou l'appui-nuque,doiventêtrelavéesconformément auxinstructionsci-dessus.
Versionélectrique
AVIS !
–Lefauteuilroulantestprotégéconformément
àlanormeIPX4.Celasigniequeleproduit peutêtrelavéàl'eauetavecunebrosse.L'eau peutêtresouspression(tuyaud'arrosageou équivalent),maisl'eauàhautepressionnedoit pasêtrepulvériséedirectementverslesystème
électrique. –Températuredelavagemaximale20ºC. –N’utilisezpasdenettoyeuràvapeur. –Avantdeprocéderaunettoyage,veillezà
débrancherlecordond’alimentationélectrique. –Lescâblesinterconnectésdoiventrester
branchéslorsdunettoyageduproduit. –Utilisezuniquementdel'eauetdusavondoux
pournettoyerboîtierdecontrôle.Consultezles
chapitres«Controlunit»(Boîtierdecontrôle)
et«Controlunitforattendants»(Boîtier
decontrôlepourtierce-personne)dumanuel
d'utilisationdufauteuilroulantélectrique
ALBEREsprit.

9.3.5Désinfection

Ilestpossiblededésinfecterlefauteuilroulantenle vaporisantouenl’ essuyantavecdesdésinfectantstestés etapprouvés.
Vaporisezunproduitdenettoyageetdedésinfection doux(bactéricideetfongicideconformeauxnormes EN1040/EN1276/EN1650)etsuivezlesinstructions dufabricant.
1.Essuyeztouteslessurfacesgénéralementaccessiblesà l'aided'unchiffondouxetd'undésinfectantménager ordinaire.
2.Laissezsécherleproduitàl'air .
74
60129698-C
Page 75

10Dépannage

10.1Informationsdesécurité

Unusagequotidien,desréglagesouencoredesmodications dufauteuilroulantrisquentd'occasionnerdesdéfauts.Le tableauci-dessousindiquecommentidentierlesdéfauts etlescorriger.
Certainesdesactionsrépertoriéesdoiventêtreeffectuées paruntechnicienqualié.Ellesontmentionnées.Nous vousrecommandonsdeconertouslesréglagesàun technicienqualié.
ATTENTION!
–Sivousconstatezundéfautsurvotrefauteuil
roulant(unemodicationsignicativelors desamanœuvre,parexemple),cessez immédiatementdel'utiliseretcontactezvotre fournisseur.
Dépannage
60129698-C75
Page 76
Invacare®Esprit®Action®
10.2Identicationetrésolutiondespannes
DéfaillanceCausepossibleAction
Lefauteuilroulantnese déplacepasenlignedroite.
Lefauteuilroulantbascule tropfacilementvers l'arrière
Résistanceauroulagetrès élevée
Lesrouesavantbougent lorsdesdéplacement rapides
Laroueavantmanquede mobilitéouestbloquée
Pressiondespneusincorrectesuruneroue arrière
Lesroulementsderoueavantsontsalesou endommagés
Angledudossiertropimportant
Lapressiondespneusestinsufsantedans lespneusarrière
RouesarrièrenonparallèlesAssurez-vousquelesrouesarrièresontbien
Tensioninsufsantedansleblocde roulementsàbillesdelaroueavant
Laroueavantestlisse
Lesroulementssontsalesoudéfectueux
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus,
page85
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue avant, →technicienqualié
Réduisezl'angledudossier,→technicienqualié
Corrigezlapressiondespneus,→12.3Pneus,
page85
parallèles,→technicienqualié
Serrezl'écrouaucoupleappropriésurl'axedu blocderoulementsàbilles, →technicienqualié
Changezlaroueavant,→technicienqualié
Nettoyezlesroulementsouremplacezlaroue avant, →technicienqualié
7660129698-C
Page 77
Aprèsl’utilisation

11Aprèsl’utilisation

11.1Stockage

AVIS !
Risque d'endommagement du produit
–N'entreposezpasleproduitprèsdesources
dechaleur.
–Nedéposezjamaisd'autresobjetssurle
fauteuilroulant.
–Rangezlefauteuilroulantàl'intérieurdansun
environnementsec.
–Consultezleslimitesdetempératureindiquées
auchapitreintitulé12Caractéristiques Techniques,page80.
Aprèsunelonguepériodedestockage(supérieureà quatremois),ilestnécessairedeprocéderàuneinspection dufauteuilroulantcommeindiquédanslechapitre9 Maintenance,page67.

11.1.1Stockageàcourtterme

Encasdepannegrave,lesmécanismesdesécuritéintégrés àvotrevéhiculeélectriquesedéclenchentpourleprotéger. Lemoduled'alimentationempêchetoutdéplacementdu véhiculeélectrique.
1.Coupezl'alimentation.
2.Débranchezleblocbatterie. Consultezlechapitrerelatifàladéconnexiondubloc batteriedanslemanueld'utilisationdufauteuilroulant électriqueALBEREsprit.
3.Contactezvotrefournisseuragréé.

11.1.2Longuepériodedestockage

Silevéhiculeélectriquen'estpasutilisépendantune périodeprolongée,vousdevezlepréparerenvuedeson stockageandeprolongersaduréedevieainsiquecelle dublocbatterie.
Stockageduvéhiculeélectriqueetdublocbatterie
Nousrecommandonsdestockerlevéhiculeélectrique àunetempératurecompriseentre15°et25°Cet d'éviterlestempératuresextrêmesandeprolongerla duréedevieduvéhiculeetdublocbatterie.
Lescomposantssonttestésetapprouvéspour desplagesdetempératuressupérieures,détaillées ci-dessous: –Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
duvéhiculeélectriqueestcompriseentre-40°et 65°C.
–Laplagedetempératuresautoriséespourlestockage
desbatteriesestcompriseentre-25°et65°C.
Dansuntelcasdegure,etenattendantlaréparationdu véhiculeélectrique:
60129698-C
77
Page 78
Invacare®Esprit®Action®
Mêmelorsqu'iln'estpasutilisé,leblocbatterie s'auto-décharge.Ilestconseillédedébrancherle blocbatteriesdumoduled'alimentationsilevéhicule électriqueeststockésurunepériodesupérieureàdeux semaines.Consultezlechapitrerelatifàladéconnexion dublocbatteriedanslemanueld'utilisationdufauteuil roulantélectriqueALBEREsprit.Encasdedoutesurle câbleàdébrancher,contactezvotrefournisseuragréé.
Leblocbatteriedoittoujoursêtreentièrementchargé avantsonstockage.
Silevéhiculeélectriqueeststockésurunepériode supérieureàquatresemaines,vériezleblocbatterie unefoisparmoisetrechargez-leaubesoin(avantque lajaugen'indiquequ'ilestàmoitiéchargé)and'éviter toutedétérioration.
Stockezdansunenvironnementsec,bienaéréet protégédesinuencesextérieures.
Surgonezlégèrementlespneumatiques.
Positionnezlevéhiculeélectriquesurunsolquinese décolorepasaucontactaveclecaoutchoucdespneus.
Préparationduvéhiculeélectriqueenvuedesonutilisation
Rebranchezleblocbatteriesdanslemodule d'alimentation.
Leblocbatteriedoitêtrechargéavantutilisation.
Faitescontrôlerlevéhiculeélectriqueparunfournisseur Invacareagréé.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus d'informations.

11.2.1Miseaurebut-Versionélectrique

AVERTISSEMENT! Risquepourl'environnement
L'appareilcontientdesbatteries.Ceproduit peutcontenirdessubstancesnuisiblesà l'environnements'ilestjetédansunendroit (décharge)nonconformeàlalégislationen vigueur.
–NEJETEZPASlesbatteriesaveclesdéchets
ménagers.
–LesbatteriesDOIVENTêtreportéesdansun
siteprévuàceteffet.Leretourestexigéparla loietgratuit.
–Seulesdesbatteriesdéchargéesdoiventêtre
misesaurebut.
–Couvrezlesbornesdesbatteriesaulithium
avantleurmiseaurebut.

11.2Miseaurebut

Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten ndeviedansuncentrederecyclage.

11.3Reconditionnement

Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerle produitenvuedesonutilisationparunnouvelutilisateur ,il convientd'effectuerlesopérationssuivantes:
7860129698-C
Page 79
Examen
Nettoyageetdésinfection
Adaptationaunouvelutilisateur
Pourplusd'informations,reportez-vousàlasection9
Maintenance,page67
etaumanueldemaintenancede
ceproduit.
Veillezàleremettrelemanueld'utilisationenmêmetemps queleproduit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,ne réutilisezpasleproduit.
Aprèsl’utilisation
60129698-C79
Page 80
Invacare®Esprit®Action®

12CaractéristiquesTechniques

12.1Spécicationstechniques
Touteslesdimensionsetlesspécicationsdepoidsserapportentàunegammeétenduedefauteuilsroulantsdansune congurationstandard.Lesdimensionsetlepoids(d'aprèslanormeISO7176–1/4/5/7)peuventvarierenfonctiondes congurations.Testeffectuéavecdesmannequinsde125kg(versionstandard)et80kg(versionJunior). Dimensionsdufauteuilroulantvideentreparenthèses.
–Danscertainescongurations,l'encombrementdufauteuilroulantélectriqueprêtàl'emploidépasseleslimites
autorisées.Danscecas,l'accèsauxissuesdesecoursn'estpaspossible.
–Danscertainescongurations,latailledufauteuilroulantélectriquedépasselesdimensionsrecommandéespour
lesdéplacementsentrainauseindel'UE.
Conditionsetlieuxd'utilisationetdestockageautorisés
PlagedetempératuresdefonctionnementconformémentàlanormeISO 7176-9:
Températuredestockagerecommandée:
PlagedetempératuresdestockageconformémentàlanormeISO7176-9:
Humiditérelative:
Pressionatmosphériquedefonctionnement:
Pressionatmosphériquedestockage:
-25°–+50°C
+10°–+23°C
-25°–+50°Cblocbatterieuniquement
-40°–+65°Csansblocbatterie
0%–80%
700hPa–1060hPa
500hPa–1060hPa
Systèmeélectrique
Moteurs
Blocbatterie
8060129698-C
6km/h:2X110W
8km/h:2X150W
36V/7,65Ah,batterieauplomb-acideétanche
Page 81
CaractéristiquesT echniques
Systèmeélectrique
Fusiblesprincipaux
Degrédeprotection
3Aet25A
IPX4
1
Dispositifderecharge
Courantdesortie
Tensiondesortie
Degrédeprotection
1,5A
36V
IP31
Caractéristiquesdeconduite
Consommationd'énergie(km) (distancedeconduitecontinuethéorique)
3
6km/h:15km(blocbatterie7,65Ah)
8km/h:15km(blocbatterie7,65Ah)
Stabilitédynamiqueenmontée6°(10,5%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
Franchissementd'obstacles
30mm
(hauteurmaximaledutrottoir)
Niveausonoremaximalenconduite
Vitessemaximaleenmarcheavant(selonles caractéristiquesdelacommande)
64,7dB(A)
6km/h
8km/h
Dimensionsconformémentàlanorme ISO7176–15
Longueurtotaleavecrepose-jambes
Largeurtotale
Longueurdurangement
60129698-C81
980mm–1115mm(+65mmavecladeuxièmebatterie)
480mm–785mm
800mm–950mm
Page 82
Invacare®Esprit®Action®
Dimensionsconformémentàlanorme ISO7176–15
Largeurdurangement
Hauteurdurangement
Poidstotal
2
380mm–400mm
900mm–950mm
40,4kg–45,4kg(+9.1kgavecladeuxièmebatterie)
Poidsdelapartiepluslourde13,8kg–15,7kg
Stabilitéstatiqueendescente Stabilitéstatiqueenmontée Stabilitéstatiquelatérale
Distancedefreinageminimumenroulantà
17,9°–39,7°
15,6°–26,3°(—0.7avecladeuxièmebatterie)
13,8°–30,7°
1240mm–1680mm
lavitessemaximum
Pentenominale
Angledupland’assise
Profondeurd’assiseeffective
Largeurd’assiseeffective
Hauteurd'assiseavant
Hauteurd'assisearrière
4
4
Angledudossier(plage) Angledudossier(xeetrabattable) Angledudossier(inclinablemécanique) Angledudossier(inclinableavecvérinsà gaz)
6°(10,5%)pourunpoidsmaximaldel'utilisateurde125kg
4,4°–7,5°(3°)
340mm–520mm(325mm–500mm,parincrémentsde25mm)
315mm–652mm(305mm–605mm,parincrémentsde25mm)
445mm–475mm(460mm–485mm,parincrémentsde25mm)
(435mm–460mm,parincrémentsde25mm)
5°–45°(15°/+30°)
(0°–7°)
(0°/+30°,parincrémentsde10°)
(0°/+30°,encontinu)
(-15°/+15°,encontinu)
Angledudossier(réglable)
Hauteurdedossier
4
435mm–575mm(390mm–510mm)
8260129698-C
Page 83
Dimensionsconformémentàlanorme ISO7176–15
Distancerepose-piedàassise(plage) Distancerepose-piedàassise(version courte) Distancerepose-piedàassise(version
190mm–435mm
200mm–330mm
340mm–470mm
340mm–500mm longue) Distancerepose-piedàassise (repose-jambesréglableenangle)
Anglepiedàassise107°–116°(0°–80°)
Hauteurdel’accoudoiràl’assise175mm–305mm(210mm–280mm)
Logementavantdelastructurede
280mm–400mm l'accoudoir
Emplacementhorizontaldel'essieu
Rayondebraquageminimum
Largeurdupivot
Longueurtotalesansrepose-jambes
Hauteurglobale
Poidsmaximaldel'utilisateur
Anglemaximaldepentedufrein
5
13mm–26mm(20mm)
1430mm–1960mm
1200mm–1430mm(+65mmavecladeuxièmebatterie)
640mm–970mm(+65mmavecladeuxièmebatterie)
945mm–1000mm
125kg(standard)/80kg(Junior)
CaractéristiquesT echniques
1
LaclassicationIPX4signiequelesystèmeélectriqueestprotégécontrelesprojectionsd'eau.
2
Lepoidstotaldépenddeséquipementsfournisavecvotrevéhiculeélectrique.
60129698-C83
Page 84
Invacare®Esprit®Action®
3
4
5
Remarque:l’autonomied’unvéhiculeélectriquedépendfortementdefacteursextérieurs,telsqueleréglagede lavitessedufauteuilroulant,l’étatdechargedesbatteries,latempératureambiante,latopographielocale,les caractéristiquesdelachaussée,lapressiondespneus,lepoidsdel’utilisateur,lestyledeconduite... LesvaleursindiquéessontdesvaleursmaximalesthéoriquesmesuréesconformémentàlanormeISO7176-4.
Mesuresanslecoussind’assise
Distancehorizontaledel'essieuavantàpartirdel'intersectiondesplansderéférencedudossieretdel'assisechargée
8460129698-C
Page 85
CaractéristiquesT echniques

12.2Poidsmaximumdespiècesamovibles

Poidsmaximumdespiècesamovibles
Pièce:
Poidsmaximum:
Repose-jambesréglable enangleaveccoussin appui-molletset repose-pied
Accoudoir2,0kg
Appui-tête/Appui-nuque
Coussindedossier2,0kg
Coussind'assise1,9kg
Tablette3,9kg
Blocbatterie36V8,9kg
Rouearrièrepleine
Rouearrièrepneumatique

12.3Pneus

Lapressionidéaledépenddutypedepneu.
Pneu
Pneumatiqueplein: 355mm(14”)
Pneumatique: 355mm(14”)
Pressionmax.
---
2,5bars450kPa
3,2kg
1,4kg
7,8kg
6,8kg
35psi
Pneu
Pneumatiqueplein:
Pressionmax.
---
200mm(8”)
Pneumatique:
2,5bars250kPa
200mm(8”)
Lacompatibilitédespneusrépertoriésci-dessus dépenddelacongurationet/oudumodèlede votrefauteuilroulant.
Encasdecrevaisond'unpneu,veuillezconsulterun atelierapproprié(uneboutiquederéparationde vélos,unfournisseurdevélos,etc.,parexemple) pourleremplacementdutubeparunepersonne qualiée.
Latailledupneuestindiquéesurlaparoilatéraledu pneu.Leremplacementdespneusdoitêtreeffectué paruntechnicienqualié.
ATTENTION!
–Lapressiondespneusdoitêtreéquivalente
danslesdeuxrouesand'éviteruneréduction duconfortdeconduite,depréserverl'efcacité desfreinsetdefaciliterlapropulsiondu fauteuilroulant.
35psi
60129698-C85
Page 86
Invacare®Esprit®Action®

12.4Matériaux

Châssis/tubesdedossier
Toile(siègeetdossier)
Aluminium,acier
Moussede polyuréthane,tissu denylonetpolyester
Poignéesdepoussée
Piècesenplastiquestelles quepoignéesdefrein, protège-vêtements,palettes repose-pieds,garnitures d'accoudoirsetpiècesde laplupartdesaccessoires.
Mécanismedepliage/renfort
PVC
Thermoplastique(par exemple,PA,PE, PP,ABSetPUR) conformémentau symbolequiguresur lespièces
Aluminium,acier vertical/xations/fourchesde rouletteavant
Vis,rondellesetécrous
Acier
Touslesmatériauxutiliséssontprotégéscontrela corrosion.Nousn'utilisonsquedesmatériauxet composantsconformesauxrèglementsREACHet RoHS.
Systèmesantivoletdedétectiondesmétaux:dans certainscasrares,lesmatériauxutilisésdansle véhiculeélectriquepeuventactiverlessystèmes antivoletdedétectiondesmétaux.
8660129698-C
Page 87

13Après-vente

13.1Contrôleseffectués

Vousdevezconrmerpartamponetsignaturequetouteslestâcheslistéesdanslecalendrierd'inspectiondesinstructions d'entretienetderéparationontétécorrectementeffectuées.Pourtouteinformationconcernantlalistedestâchesd'inspection, reportez-vousaumanueldemaintenancedisponibleauprèsd'Invacare.
Examenàlalivraison1èreinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/SignatureCachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
2èmeinspectionannuelle3èmeinspectionannuelle
Après-vente
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/SignatureCachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
60129698-C87
Page 88
Invacare®Esprit®Action®
4èmeinspectionannuelle5èmeinspectionannuelle
CachetdufournisseurInvacareagréé/Date/SignatureCachetdufournisseurInvacareagréé/Date/Signature
8860129698-C
Page 89
Notes
Page 90
Notes
Page 91
Notes
Page 92
France:
FR
UKR P
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626466 contactfr@invacare.com www.invacare.fr
60129698-C2023-05-12
*60129698C*
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv Autobaan22 B-8210Loppem Tel:(32)(0)50831010 Fax:(32)(0)50831011 marketingbelgium@invacare.com www.invacare.be
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
MakingLife’sExperiencesPossible®
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG Neuhofweg51 CH-4147AeschBL Tel:(41)(0)614877080 Fax:(41)(0)614881910 switzerland@invacare.com www.invacare.ch
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedT echnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ UK
Loading...