NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of
shipping damage, DO NOT use. Contact equipment supplier for further instruction.
SAFETY SUMMARY
WARNING
DO NOT use this equipment without first
reading and understanding these instructions. If you are unable to understand the
Warnings, Cautions, and Instructions, contact equipment supplier before attempting to use this equipment, otherwise, injury or damage may result.
The best way to avoid problems related
to pressure sores is to understand their
causes and your role in a skin management program.
Your therapist and physician should be
consulted if you have any questions regarding weight relief, self-examination of
the skin, or individual limitations and
needs.
Skin condition should be checked very
frequently after the provision of any new
cushion.
Make sure that ALL hardware are tight at
ALL times.
PRODUCT DESCRIPTION
The Drop Base is designed to provide stable base of
support for the individual who uses a seat cushion in
the wheelchair. Using the Drop Base on certain chairs
may allow the seat cushion to be recessed up to three
(3) inches (7.5 cm). The angle of the Drop Base can
be changed using the adjustable mounting clips. The
Drop Base lowers seat cushion height for improved fit
under tables or desks and improves foot propulsion.
Drop base mounting clips come in two (2) diameters,
7/8-inch (22mm) and 1-inch (25mm). These allow the
base to interface with wheelchairs that have different
seat rail diameters.
ASSEMBLY (FIGURE 1)
Remove the Drop Base, mounting clips and L-shaped
brackets from the packaged container.
NOTE: The mounting clips can be positioned upward or
downward depending on the amount of drop required.
Adjustable Mounting Clips
1. Attach the L-shaped brackets to the mounting clips
using the hardware provided.
2. Use nuts and bolts provided and attach mounting clips/
L-shaped bracket to Drop Base plate.
3. Place the Drop Base between the wheelchair seat
rails with the cut-out of the Drop Base positioned over
the crossbraces of the chair. Snap the Drop Base
into place.
NOTE: The amount of drop available on each wheelchair
varies depending on style of wheelchair (Hemi-height versus Standard height). On some wheelchairs, the
crossframe may hit the Drop Base preventing maximum
drop.
WARNING
Always test to see that the drop base is
properly and securely locked in place
before using.
Make certain ALL screws and nuts are
tight at all times.
The Drop Base is manufactured with universal
crossbrace cut-outs which allows the Drop Base to fit
most Invacare Manual (Model DBA) and Power
Wheelchairs (Model DBPA).
Adjustable height mounting clips allow for changes of
depth or angle in the field and also can be used for
clinical evaluation.
1
Towards The
Front Of Chair
Hook And Loop
Faces UP
Towards The
Rear Of Chair
Assembly of
hooks for 1-inch
(25mm) drop (use
holes as indicated)
Assembly of
hooks for 2-
inch (50mm)
drop (use holes
as indicated)
Assembly of
hooks for 3-inch
(75mm) drop
(use holes as
indicated)
FIGURE 1 - ASSEMBLY
MAINTENANCE
These instructions MUST BE followed:
1. Clean weekly with warm water and mild soap
solution. Wipe entire surface with a soft, clean cloth.
2. Visually inspect all parts weekly for deformation,
corrosion, breakage, wear and/or compression.
Drop Base Assembly for
1-inch (25mm), 2-inch (50mm) and 3-
inch (75mm) drop
(use holes as indicated)
WARNING
DO NOT continue to use this product if any
such problems are discovered. Corrective
maintenance can be performed at or
arranged through your equipment supplier.
3. Check hook and loop fasteners for adhesion and
engagement.
2
UNITED KINGDOM LIMITED WARRANTY
This warranty is extended only to the original purchaser of our products and does not
affect statutory rights.
Invacare UK warrants its product to be free from defects for a period of one (1) year from
the date of purchase. With regard to the original puchaser/user only, Invacare UK warrants its metal fabricated hardware components to be free from defects in materials and
workmanship for the lifetime of the product except any wood, foam plastic or upholstered components. If within such warranty period the product shall be proven to Invacare UK’s / Invacare Service Representative reasonable satisfaction to be defective, it
shall be repaired or replaced, at Invacare UK’s / Invacare Service Representative option;
Invacare UK’s / Invacare Service Representative sole obligation, and your exclusive
remedy under this warranty being limited to such repair or replacement.
For warranty service, please contact Invacare UK’s Service Department / Invacare Service Representative during normal working hours. Upon receiving notice of an alleged
defect in a product, Invacare UK / Invacare Service Representative will issue a serialized
return authorization. The product shall then be returned to either Invacare plant or service center as specified by Invacare UK / Invacare Service Representative. Defective
component part(s) must be returned for warranty inspection using the serial number as
identification within thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return products
to our factory without prior consent.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL
WEAR AND TEAR AND SHALL NOT APPLY TO PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE,
ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE, COMMERCIAL OR INSTITUTIONAL USE, PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE’S EXPRESS WRITTEN CONSENT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS) OR TO PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF REPAIRS
MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE UK /
INVACARE SERVICE REPRESENTATIVE.
3
UNITED ST A TES LIMITED W ARRANTY
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED T O COMPL Y WITH FEDERAL LA W
APPLICABLE TO PRODUCTS MANUF ACTURED AFTER JUL Y 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary
from state to state.
Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for a period
of one (1) year. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective,
such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option. This warranty does not include
any labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such
product. Invacare’s sole obligation and your exclusive remedy under this warranty shall be limited to such repair and/or replacement.
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you, do not receive satisfactory warranty service, please write directly to Invacare
at the address on the back cover, provide dealer’s name, address, and the date of purchase,
indicate nature of the defect and, if the product is serialized, indicate the serial number. Do not
return products to our factory without our prior consent.
LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING W ARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL
NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED, PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR
STORAGE, PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INV ACARE’S EXPRESS WRITTEN CONSENT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, MODIFICA TION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
A TTACHMENTS; PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF REP AIRS MADE T O ANY COMPONENT
WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INV ACARE, OR TO A PRODUCT DAMAGED BY CIRCUMST ANCES BEYOND INV ACARE’S CONTROL, AND SUCH EVALUA TION WILL BE SOLELY DETERMINED BY INV ACARE. THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM NORMAL WEAR OR F AILURE TO ADHERE TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, IF ANY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESSED WARRANTY PROVIDED HEREIN AND THE REMEDY FOR VIOLATIONS OF ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED T O REP AIR OR REPLACEMENT OF THE
DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS CONT AINED HEREIN. INV ACARE SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENT AL DAMAGES WHA TSOEVER.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED T O COMPL Y WITH STA TE LA WS AND REQUIREMENTS.
4
DROP BASE
Aufbau, Installations- und Bedienungsanleitung
HINWEIS: Überprüfen Sie alle Teile auf evtl.
Transportbeschädigungen. Im Falle einer Beschädigung
sollten Sie die Teile NICHT BENUTZEN. Wenden Sie
sich an Ihren Lieferanten.
SICHERHEIT - ZUSAMMENFASSUNG
WARNUNG
Benutzen Sie diese Ausrüstung NICHT,
bevor Sie diese Anweisungen gelesen
und verstanden haben. Sollten
Unklarheiten bestehen im Verständnis der
Warnungen, Vorsichtshinweise oder der
Bedienungs-anleitung, wenden Sie sich
an das technische Personal bevor Sie
versuchen, diese Ausrüstung einzusetzen;
anderenfalls kann dies zu Verletzungen
oder Beschädigungen kommen.
Die beste Vorgehensweise zur Verhinderung
von Problemen aufgrund von Druckstellen
ist, zu verstehen, wie sie entstehen und
welche Rolle Sie bei den vorbeugenden
Hautschutzmaßnahmen haben.
Wenden Sie sich an Ihren Therapeuten und
Ihren Arzt, wenn Sie Fragen in bezug auf
Gewichtsverteilung, Selbstüberprüfung
Ihrer Haut oder sonstige individuelle
Einschränk-ungen und Bedürfnisse haben.
Sie sollten den Zustand Ihrer Haut nach Einsatz
von neuen Kissen sehr häufig überprüfen.
Stellen Sie sicher, daß ALLE Ausrüstungsteile
zu ALLEN Zeiten fest montiert sind.
Einstellbare Höhenbefestigungsklammern gestatten
die Einstellung der Tiefe und des Neigungswinkels.
Die Befestigungsklammern sind in zwei (2)
Durchmessern erhältlich, 22mm und 25mm. Dadurch
kann die Drop-Base an Rollstühlen mit verschiedenen
Rohrdurchmesser befestigt werden.
MONTAGE (ABBILDUNG 1)
Nehmen Sie das Unterteil, die Befestigungsklammern
und die L-förmigen Klammern aus der Verpackung.
HINWEIS: Die Klemmen können je nach benogtigten
Höhe nach oben oder unten verstellt werden.
Einstellbare Befestigungsklammern
1. Setzen Sie die L-förmigen Klammern und die
Befestigungungsklammern mit dem zugehörigen
Werkzeug zusammen.
2. Verwenden Sie die mitgelieferten Muttern und
Schrauben und schrauben Sie die Befestigungsklammern / die L-förmigen Klammern an die Platte
des Neigungsunterteils.
3. Positionieren Sie das Unterteil zwischen das
Rollstuhlrohrwerk mit den Ausschnitten über den
Querrohren des Rollstuhls. Klinken Sie das Unterteil
in der gewünschten Stellung ein.
HINWEIS: Der mögliche Neigungswinkel hängt vom
jeweiligen Rollstuhl ab (halbhohe Version oder
Standardversion). Bei manchen Rollstühlen können der
Querrahmen und das Neigungsunterteil aufeinanderstoßen und daher die maximal gewünschte Neigungslage
unmöglich machen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Drop-Base dient zur Unterstützung für alle Anwender
eines Sitzkissens in einem Rollstuhl. Ihre Verwendung
kann Ihnen bei gewissen Rollstühlen gestatten, das
Sitzkissen bis zu 7.5 cm herunterzusetzen. Der
Neigungswinkel der Unterlage kann mittels der
verstellbaren Befestigungsklammern verändert werden.
Die Drop-Base hilft Ihnen, die Sitzhöhe zu verstellen,
so daß der Stuhl besser unter Tische und Schreibtische
paßt oder die Füße besser benutzt werden können.
Das Produkt ist mit universalen Querausschnitten
versehen und paßt daher auf die meisten manuellen
und elektrischen Invacare Rollstühle.
WARNUNG
Prüfen Sie immer, daß das Unterteil richtig
eingerastet und sicher befestigt ist, bevor
Sie es benutzen.
Stellen Sie sicher, daß ALLE Schrauben und
Muttern fest verschraubt sind.
5
Zur Vorderseite
Des Stuhls
Haken Und
Schlaufen
Zeigen Nach
OBEN
Zur Rückseite
Des Stuhls
Zusammenbau der
Haken für eine
Neigung von 25mm
(nutzen Sie die
Bohrlöcher wie
angezeigt)
Zusammenbau
der Haken für
eine Neigung von
50mm (nutzen
Sie die
Bohrlöcher wie
angezeigt)
Zusammenbau
der Haken für
eine Neigung von
75mm (nutzen
Bohrlöcher wie
angezeigt)
ABBILDUNG 1 - MONTAGE
WARTUNG
Diese Anweisungen MÜSSEN befolgt werden:
1. Verwenden Sie zur wöchentlichen Reinigung warmes
Wasser und eine milde Seifenlösung. Wischen Sie
die gesamte Oberfläche mit einem weichen und
sauberen Tuch.
2. Sie sollten wöchentlich alle Teile auf Deformierung,
Korrosion, Bruch, Verschleiß und/oder Kompressionüberprüfen.
Neigungsunterteilmontage für eine
Neigung von 25mm, 50mm und 75mm
(nutzen Sie die Bohrlöcher wie
Sie die
angezeigt)
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nicht weiter,
wenn Sie Defekte entdeckt haben.
Sachgerechte Wartung kann durch Ihren
Lieferanten durchgeführt bzw. veranlalßt
werden.
3.Prüfen Sie die Haken und Schlaufenbefestigung auf
guten Sitz und Halt.
6
HINWEIS ZUR GARANTIE
Diese Gewährleistung erstreckt sich nur auf den Erstkäufer dieses Produktes und hat keinerlei
einschränkende Wirkung auf die normalen Konsumentenrechte.
Invacare garantiert für die Dauer von ein (1) Jahr seit dem Kaufdatum, daß die Produkten
keinerlei materielle Defekte haben. Invacare garantiert dem Originalkäufer bzw. Benutzer
daß alle Metallteile frei von material- und/oder Verarbeitungsdefekten sind. Diese Garantie
gilt für die gesamte Einzatzzeit des Produktes, schließt jedoch jegliche Holz-,Schaumstoff und
Polsterungsteile aus. Sollte innerhalb dieser Garantiezeit Invacare angemessener Beweis
vorliegen, daß das Produkt defekt war, so wird es entweder je nachWahl Invacare repariert
oder ersetzt. Diese Garantie bezieht exclusiv nur auf die Verpflichtung von Invacare die
Behegung des unter dieser beschränkten Garantie entstandenen Produktschadens durch
Reparatur oder Ersatz durchzuführen.
Zur Inanspruchnahme des Garantieservices wenden Sie sich zu den normalen Geschäftszeiten
an Invacare. Nach Erhalt einer Fehlermeldung wirdt Invacare Ihnen eine Rücksendungs-
genehmigung ausstellen. Das Produkt kann dann entweder an das Invacare Werk oder das
Invacare Servicezentrum wie durch Invacare angegeben, zurückgesandt werden. Defekte
Bauteile, die zu einer unter der Garantie abgedeckten Inspection zurückgesandt werden
sollen, müssen unter Angabe des Rücksendungsbezugszeichens innerhalb von dreissig (30)
Tagen zurückgesandt werden. Bitte senden Sie keine Produkte an unser Werk ohne
Rücksendungsgfenhmigung.
EINSCHRÄNKUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLÜSSE: DIE VORSTEHENDE
GEWÄHRLEISTUNG GILT NICHT BEI NORMALEN VERSCHLEIßERSCHEINUNGEN, FAHRLÄSSIGKEIT,
UNFÄLLEN, UNSACHGEMÄßER HANDHABUNG, WARTUNG ODER LAGERUNG, KOMMERZIELLER
NUTZUNG DER PRODUKTE, PRODUKTÄNDERUNGEN OHNE AUSDRÜCKLICHE SCHRIFTLICHE
GENEHMIGUNG SEITENS INVACARE (EINSCHLIEßLICH UNTER ANDEREM ÄNDERUNG DURCH
VERWENDUNG NICHT GENEHMIGTER TEILE ODER ANBAUTEN) ODER FÜR PRODUKTE, DIE OHNE
GENEHMIGUNG SEITENS INVACARE REPARIERT ODER DURCH UMSTÄNDE BESCHÄDIGT WURDEN,
DIE AUßERHALB DER EINFLUßMÖGLICHKEITEN VON INVACARE LIEGEN.
7
DROP BASE
Montage-, installatie- en bedieningsinstructies
NB: Controleer alle delen op beschadiging tijdens vervoer.
Als er beschadigingen zijn, NIET gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere inlichtingen.
KORTE VEILIGHEIDSINLEIDING
WAARSCHUWING
Deze uitrusting NIET GEBRUIKEN voordat
u eerst deze instructies gelezen en
begrepen hebt. Als het u niet lukt de
waarschuwingen en instructies te
begrijpen, neem dan contact op met uw
leverancier voordat u probeert deze
uitrusting te gebruiken, anders kan dit tot
verwondingen of beschadingen leiden.
De beste manier om problemen door
drukpijnen te vermijden is hun oorzaken en
uw rol in een huidbehandelingsprogramma
te begrijpen.
Raadpleeg uw therapeut en dokter als u
vragen hebt over gewichtsverlies, zelf uw
huid onderzoeken, of uw persoonlijke
beperkingen en behoeften.
Elke keer dat er een nieuw kussen wordt
gebruikt dient de conditie van de huid
gecontroleerd te worden.
Zorg dat AL HET montagemateriaal ALTIJD
vast zit.
PRODUCTBESCHRIJVING
De Drop Base is ontworpen om een stabiele
steunbasis te bieden bij het gebruik van een zitkussen
in de rolstoel. Het gebruik van de Drop Base kan er bij
bepaalde stoelen toe leiden dat het zitkussen tot 7.5cm
dieper gaat liggen. De hoek van de Drop Base kan
veranderd worden met gebruik van verstelbare
bevestigingsklemmen.
De bevestigingsklemmen van de Drop Base zijn
beschikbaar in twee (2) diameters, 22mm en 25mm.
Hierdoor kan de Base met rolstoelen overweg die
verschillende zitraildiameters hebben.
CONSTRUCTIE (FIGUUR 1)
Haal de Drop Base, de bevestigingsklemmen en de
L-vormige console uit de verpakkingsdoos.
NB: De bevestigingsklemmen kunnen omhoog of omlaag
geplaatst worden, afhankelijk van de gewenste verlaging.
Verstelbare Bevestigingsklemmen
1. Bevestig de L-vormige consoles aan de
bevestigingsklemmen met gebruik vanhet bijgeleverde
montagemateriaal.
2. Gebruik de bijgeleverde moeren en bouten en bevestig
de bevestigingsklemmen/L-vormige console aan de
Drop Baseplaat.
3. Plaats de Drop Base tussen de zitrails van de rolstoel
met de schakelaar van de Drop Base over de
kruisbanden van de stoel. Druk de Drop Base totdat
hij op zijn plaats springt.
NB: De verlaging van elke rolstoel is afhankelijk van het
type rolstoel (halve hoogte tegenover standaardhoogte).
Op sommige rolstoelen raakt het kruisframe de Drop
Base waardoor hij niet helemaal verlaagd kan worden.
WAARSCHUWING
Controleer altijd door hem uit te testen
dat de Drop Base goed en stevig gesloten
is voordat u hem gebruikt.
Zorg dat ALLE schroeven en moeren altijd
vast zitten.
De Drop Base verlaagt de hoogte van het zitkussen
om beter onder tafels of bureaus te kunnen zitten en
zorgt dat de voeten makkelijker kunnen voortduwen.
Bevestigingsklemmen met verstelbare hoogte zorgen
dat de diepte of de hoek van de Drop Base veranderd
kan worden en kunnen ook gebruikt worden voor een
medische beoordeling.
8
In De Richting Van De
Voorkant Van De Stoel
De Voorkant
Van De Haak
En De Lus
Omhoog
In De Richting Van De
Achterkant Van De Stoel
Constructie van de
haken voor een
verlaging van 2.5cm
(gebruik de gatenzoals
staat aangegeven)
Constructie van
haken voor een
verlaging van
5cm (gebruik
de gatenzoals
staat
Constructie van
haken voor een
verlaging van
7.5cm (gebruik
de gatenzoals
aangegeven)
FIGUUR 1 - CONSTRUCTIE
ONDERHOUD
Deze instructies MOETEN gevolgd worden:
1. Maak wekelijks schoon met warm water en een milde
zeepoplossing. Wrijf de gehele opper-vlakte met een
zachte schone doek.
2. Inspecteer wekelijks alle onderdelen op vervorming,
verroesting, scheuren, slijtage en/of samen-drukking.
Drop Baseconstructie voor een
verlaging van 2.5cm, 5cm en 7.5cm
(gebruik de gaten zoals staat
aangegeven)
staat
WAARSCHUWING
Stop met het gebruik van dit product als
er problemen aan het licht komen. Een
juist onderhoud kan uitgevoerd of
geregeld worden door uw leverancier.
3. Controleer of de het klitteband stevig aan elkaar kleeft.
9
BEPERKTE GARANTIE
Deze garantie wordt alleen aan de oorspronkelijke koper van onze producten verleend en
be•nvloedt de statutaire rechten van de koper niet.
Invacare garandeert dat dit product vrij is van defecten voor een periode van een (1) jaar
vanaf de datum van aankoop. Alleen met betrekking tot de oorspronkelijke koper/gebruiker
garandeert de Invacare dat de onderdelen die van metaal vervaardigd zijn gedurende de
levensduur van het product vrij van defecten in de materialen en uitvoering zijn met
uitzondering van de onderdelen van hout, schuimplastic of beklede onderdelen. Alleen met
betrekking tot de oorspronkelijke koper/gebruiker garandeert de Invacare Servicevertegenwoordiger dat de onderdelen die van metaal vervaardigd zijn gedurende de
levensduur van het product vrij van defecten in de materialen en uitvoering zijn met
uitzondering van de onderdelen van hout, schuimplastic of beklede onderdelen. Indien binnen
deze garantieperiode aan de vertegenwoordiger van Invacare Service op bevredigende
wijze aangetoond wordt dat het product defecten heeft, zal het gerepareerd of vervangen
worden, naar keuze van de vertegenwoordiger van Invacare Service; de enige verplichting
van de vertegenwoordiger van Invacare Service en uw uitsluitend recht onder deze garantie
zijn beperkt tot hierboven genoemde reparatie of vervanging.
Voor de garantiedienst gelieve tijdens normale werkuren contact op te nemen met de
serviceafdeling van Invacare Servicevertegenwoordiger. Na ontvangst van een beweerd
defect in een product zal de vertegenwoordiger van Invacare Service een genummerde
goedkeuring versturen om het terug te sturen. Het produkt wordt terruggesturrrd, ofwel naar
de Invacare-fabriek of naar een servicecentre zoals aangegeven door de vertegenwoordiger
van Invacare Service. Onderdelen met defecten moeten binnen dertig (30) dagen na datum van de goedkeuring, met gebruik van het serienummer als identificatie teruggestuurd
worden voor garantie-inspectie. Stuur de producten NIET terug naar onze fabriek zonder
voorafgaande instemming.
BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN: DE VOORAFGAANDE GARANTIE IS NIET DEKKEND VOOR
NORMALE SLIJTAGE EN MAG NIET WORDEN TOEGEPAST OP PRODUCTEN DIE BLOOTGESTELD
ZIJN AAN VERWAARLOZING, ONGELUKKEN, INCORRECT GEBRUIK, ONDERHOUD OF BEWARING, COMMERCIEEL OF INSTITUTIONEEL GEBRUIK, PRODUCTEN WAARAAN VERANDERINGEN
ZIJN AANGEBRACHT ZONDER DE UITDRUKKELIJKE SCHRIFTELIJKE TOESTEMMING VAN INVACARE (DIT GELDT OOK, MAAR NIET ALLEEN VOOR VERANDERINGEN DOOR MIDDEL VAN NIET
TOEGESTANE DELEN OF HULPSTUKKEN) OF PRODUCTEN DIE BESCHADIGD ZIJN VANWEGE
UITGEVOERDE REPARATIES AAN ONDERDELEN ZONDER DE SPECIFIEKE TOESTEMMING VAN DE
VERTEGENWOORDIGER VAN INVACARE SERVICE.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.