Invacare Comet Ultra User guide [cs,lt]

Invacare®Comet®Series
CometPRO,CometALPINE+,CometULTRA
csSkútr
Návodkobsluze..................................2
lvMotorollers
Instrukcijurokasgrāmata..........................28
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct. BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
UKR P

1Všeobecně

1.1Úvod

Vtétouživatelsképříručcenaleznetedůležitéinformace osprávnémpoužitítohotovýrobku.Pečlivěsituto uživatelskoupříručkupřečtěteadodržujteveškeré bezpečnostnípokyny,abybylapřipoužívánítohotovýrobku zajištěnabezpečnost.
Pamatujte,ženěkteréčástitohotodokumentusenemusí navztahovatnavášvýrobek,neboťtatopříručkaplatípro všechnydostupnémodelyvyráběnévdobějejíhotisku. Není-liuvedenojinak,jednotlivéčástitohotodokumentuse týkajívšechmodelůvýrobku.
Modelyakonguracedostupnévevašízeminajdetevlokální prodejnídokumentaci.
SpolečnostInvacaresivyhrazujeprávozměnitspecikace produktubezdalšíhoupozornění.
Nežzačnetetentodokumentčíst,zkontrolujte,žesejedná ojejínejnovějšíverzi.Nejnovějšíverzinalezneteveformátu PDFnawebovýchstránkáchspolečnostiInvacare.
Pokudjeprovásvelikostpísmavtištěnéverzidokumentu hůřečitelná,můžetesijizwebustáhnoutveformátuPDF. Staženýsouborsimůžetenaobrazovcepřiblížittak,abybyl prováslépečitelný.
Dalšíinformaceovýrobku,např .bezpečnostníúdaje ovýrobku,informaceostaženívýrobkůapod.,vámposkytne prodejcenebozástupcespolečnostiInvacare.Adresyjsou uvedenynakoncitohotodokumentu.
Vpřípaděvážnéhoincidentusouvisejícíhosproduktem informujtevýrobceapříslušnýorgánvevašízemi.

1.2Symbolypoužitévtomtonávodu

Vtomtonávodujsoupoužitysymbolyasignálníslova koznačenínebezpečnýchsituacínebopostupů,kteréby mohlyzapříčinitúrazosobneboškodunamajetku.Denice těchtosignálníchslovjsouuvedenyníže.
VAROVÁNÍ Označujenebezpečnousituaci,vjejímždůsledku bymohlodojítkvážnémuporaněnínebo usmrcení.
VÝSTRAHA Označujenebezpečnousituaci,vjejímždůsledku bymohlodojítkdrobnémučiménězávažnému poranění.
UPOZORNĚNÍ Označujenebezpečnousituaci,vjejímždůsledku bymohlodojítkpoškozenímajetku.
Tipy Poskytujeužitečnéradyadoporučenípro účelnéabezproblémovépoužívánívýrobku.
Nástroje Označujepotřebnénástroje,součástiapoložky, kteréjsounutnékprovedeníurčitépracovní činnosti.
Dalšísymboly
(Nevztahujesenavšechnypříručky)
2
IcsI
OdpovědnáosobaveSpojenémkrálovství Značí,žesevýrobeknevyrábíveSpojeném království.
Triman Označujepředpisyprorecyklaciatřídění(platí pouzeveFrancii).

1.3Souladspředpisy

Kvalitajenezbytnýmpředpoklademsprávnéhofungování společnosti,kteráseřídínormouISO13485.
TentovýrobekneseoznačeníCEvsouladusnařízením 2017/745ozdravotnickýchprostředcíchtřídyI.
TentovýrobekneseoznačeníUKCAvsouladusčástíIIUK MDR2002třídyI(vplatnémznění).
Našespolečnostseneustálesnažísnižovatdopadnaživotní prostředí–lokálněiglobálně.
Používámepouzemateriályasoučásti,kteréodpovídají požadavkůmsměrniceREACH.
DodržujemepožadavkyplatnýchpředpisůOEEZaRoHS oochraněživotníhoprostředí.
Příslušnéproduktovénormy
Tentovýrobekúspěšněprošeltestovánímpodlenormy EN12184(Elektrickypoháněnévozíkyproosobyse zdravotnímpostižením,skútryajejichnabíječe)avšech souvisejícíchpředpisů.
Pokudjevýrobekvybavenodpovídajícímsystémemosvětlení, jevhodnýkpoužitínaveřejnýchkomunikacích.
Dalšíinformaceoaktuálněplatnýchnormáchapředpisech vámposkytnepříslušnýzástupcespolečnostiInvacare.Adresy jsouuvedenynakoncitohotodokumentu.

1.4Použitelnost

Invalidnívozíkpoužívejtepouzetehdy,je-livbezvadném provoznímstavu.Vopačnémpřípaděmůžeteohrozitsebe neboostatní.
Následujícíseznamneníúplný.Jehoúčelemjepoukázat naněkterésituace,kterébymohlyovlivnitpoužitelnost invalidníhovozíku.
Vurčitýchsituacíchjenutnéihnedpřestatinvalidnívozík používat.Jinésituaceumožňujípoužítinvalidnívozíkpouze kpřepravěkdodavateli.
Ihnedpřestaňteinvalidnívozíkpoužívat,pokuddojde komezeníjehopoužitelnostivdůsledkuněkteré znásledujícíchzávad:
neočekávanéchovánípřijízdě;
selháníbrzd.
Pokuddojdekomezenípoužitelnostiinvalidníhovozíku vdůsledkuněkteréznásledujícíchzávad,jenutnéihned kontaktovatautorizovanéhododavatelevýrobkůInvacare:
selháníneboporuchaosvětlovacíhosystému(je-li součástívybavení);
vypadáváníreektorů;
opotřebenívzorkunebonedostatečnýtlak vpneumatikách;
poškozenéopěrkyrukou(např.roztrženéčalounění);
poškozenédržákyopěreknohou(např.chybějícínebo roztrženépáskypřespaty);
poškozenýpozičnípás;
poškozenýjoystick(nelzejejpřemístitdoneutrální polohy);
kabely,kteréjsoupoškozené,zalomené,přiskřípnuté neboseuvolnilyzesvéhoupevnění;
prokluzováníinvalidníhovozíkupřibrzdění;
1675765-B
táhnutíinvalidníhovozíkupřijízdědostrany;
výskytneobvyklýchzvuků.
Prodejcerovněžkontaktujtevždy,kdyžmátepocit,že invalidnívozíknefungujesprávně.

1.5Informaceozáruce

Poskytujemezárukuvýrobcenavýrobekvsouladusnašimi všeobecnýmiobchodnímipodmínkamiplatnýmivjednotlivých zemích.
Záručníreklamacelzeuplatňovatpouzeprostřednictvím poskytovatele,odněhožbylvýrobekzakoupen.

1.6Životnost

Je-livýrobekdenněpoužívánvsouladusbezpečnostními nařízenímiakzamýšlenémuúčelu,jenžjeuvedenvtomto návodu,ajsou-lidodržoványintervalyjehoúdržby ,je očekávanáživotnostvýrobku5let.Reálnáživotnostsevšak můželišitvzávislostinačetnostiaintenzitěpoužívání.

1.7Omezeníručení

SpolečnostInvacarenenesežádnouzodpovědnostza poškozenívzniklévdůsledkunásledujícíchsituací:
nedodrženípokynůvuživatelsképříručce,
nesprávnépoužití,
přirozenéopotřebení,
nesprávnámontážnebosestaveníprovedenékupujícím nebotřetístranou,
technickéúpravy,
neoprávněnéúpravynebopoužitínevhodných náhradníchdílů.

2Bezpečnost

2.1Všeobecnépoznámkytýkajícísebezpečnosti

VAROVÁNÍ! Nebezpečízávažnéhoúrazunebopoškození
Nesprávnépoužitítohotovýrobkumůževést kúrazunebopoškození.
–Nejsou-liprovásvarování,upozorněnínebo
pokynysrozumitelné,obraťtesepředpoužitím produktunazdravotníka,dodavatelenebo odbornéhotechnika.
–Tentovýrobekanižádnédostupnévolitelné
vybavenípoužívejteteprvetehdy,ažsedůkladně obeznámítestímtonávodemasveškerými dodatečnýmiinstruktážnímipodklady,ato uživatelskoupříručkou,servisnípříručkounebo pokynydodávanýmispolustímtovýrobkem nebosvolitelnýmvybavením.
VAROVÁNÍ! Nebezpečíporaněnívpřípaděovlivnění způsobilostiuživatelevozíkukjízdělékynebo alkoholem
–Nikdynejezdětenainvalidnímvozíku,jste-lipod
vlivemlékůneboalkoholu.
VAROVÁNÍ! Nebezpečípoškozeníneboporaněnívpřípadě nechtěnéhouvedeníinvalidníhovozíkudo pohybu
–Přednasednutím,vysednutímnebomanipulací
sobjemnýmipředmětyinvalidnívozíkvypněte.
–Nezapomeňte,ževypnete-limotory,
automatickydocházíkdeaktivacimotorových brzd.Zuvedenéhodůvoduseprovozna volnoběhdoporučujepouzenarovnémpovrchu, nikdyvšaknasvahu.Nikdynenechávejte invalidnívozíknasvahusodpojenýmimotory. Ihnedpoté,coinvalidnívozíkdotlačítena určenémísto,znovuzapnětemotory.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo úmrtí
Pokudnačalouněnísedadlaupadnezapálená cigareta,hrozírizikopožáru,kterýmůževést kpoškození,závažnémuúrazuneboúmrtí. Nebezpečízávažnéhoúrazuneboúmrtívdůsledku takovýchpožárůavznikajícíchzplodinjsou vystavenizejménauživateléinvalidníhovozíku, protoženemusíbýtschopniinvalidnívozíkopustit.
–PřipoužívánítohotoinvalidníhovozíkuNEKUŘTE.
VAROVÁNÍ! Nebezpečíúrazu,poškozeníneboúmrtí
Nesprávnéprováděníkontrolyneboúdržbymůže véstkúrazupoškozeníneboúmrtízpůsobenému požitímnebovdechnutímsoučástíčimateriálů.
–Vblízkostidětí,domácíchzvířatčiosob
stělesným/mentálnímpostiženímjevyžadován neustálýdohled.
VAROVÁNÍ! Je-liinvalidnívozíkvpohybuanapájenísevypne, hrozínebezpečíporanění,neboťsevozidlonáhle aprudcezastaví.
–Jste-livnouzovésituacidonucenibrzdit,postačí,
kdyžuvolnítejízdnípákuanecháteinvalidní vozík,abyseúplnězastavil.
–Je-liinvalidnívozíkvybavenručníbrzdou,
táhnětezani,dokudsevozíknezastaví.
–Vypnutíinvalidníhovozíku,kterýjevpohybu,je
ažtouposlednímožností,jakvozidlozastavit.
VAROVÁNÍ! Je-liinvalidnívozíkpřepravovánnajinémvozidle anainvalidnímvozíkusedíosoba,hrozíriziko poranění
–Nikdynepřepravujteinvalidnívozík,jestližena
němněkdosedí.
VAROVÁNÍ! Nebezpečípáduzinvalidníhovozíku
–Pokudjenainstalovánpásprozajištěnípolohy
těla,jenutnéjejsprávněnastavitapoužívatpři každémpoužitíinvalidníhovozíku.
1675765-B3
VAROVÁNÍ! Nebezpečípoškozenínebozávažnéhoúrazu
Uskladněnínebopoužíváníinvalidníhovozíku vblízkostiotevřenéhoohněnebohořlavýchlátek můževéstkzávažnémuúrazunebopoškození.
–Invalidnívozíkneuskladňujteaninepoužívejte
vblízkostiotevřenéhoohněčihořlavýchlátek.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíporaněnípřipřekročenímaximální přípustnénosnosti
–Nepřekračujtemaximálnípřípustnounosnost
(vizčást12TechnickéÚdaje,strana26).
–Vozíkjeurčenpouzekpoužitíjednouosobou,
jejížmaximálníhmotnostnepřekračuje maximálnípřípustnounosnostzařízení.Vozíkse nesmípoužívatkpřepravěvícenežjednéosoby.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíporaněnívpřípaděnesprávného zvedánínebopokládánítěžkýchsoučástí
–Přiúdržbě,opraváchnebozvedánísoučástí
vozíkuzohlednětehmotnostjednotlivých součástí,předevšímbaterií.Přizvedánítěžkých předmětůvždyzaujmětesprávnýpostojapodle potřebypožádejteopomoc.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíporaněnípohyblivýmisoučástmi
–Dejtepozor ,abynedošlokporaněnípohyblivými
součástmiinvalidníhovozíku,jakojsoukola nebozvedáksedadla(je-livevýbavě),obzvláště vpřípadě,kdyžsevokolíinvalidníhovozíku nacházejíděti.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíporaněníhorkýmipovrchy
–Nenechávejtevozíkdlouhodoběnapřímém
slunci.Kovovésoučástiaplochy,jakojsou sedadlaaopěrkyrukou,semohouznačně zahřát.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečípožáruneboporuchypřipřipojení elektrickýchzařízení
–Nepřipojujtekvozíkužádnáelektrickázařízení,
kteráspolečnostInvacareneschválilakpoužití protentoúčel.Oprovedenívšechelektrických instalacípožádejteautorizovanéhododavatele výrobkůInvacare.
VAROVÁNÍ! Nebezpečízávažnéhoúrazuneboúmrtí
Úrazelektrickýmproudemmůžezpůsobitzávažný úrazneboúmrtí
–Abynedošlokúrazuelektrickýmproudem,
ověřte,žezástrčkaakabelnejsoupoškozené avodičenejsouroztřepené.Poškozenékabely aroztřepenévodičeokamžitěvyměňte.
VAROVÁNÍ! Nebezpečízávažnéhoúrazuneboúmrtí
Pokudsetěmitovarováníminebudeteřídit, hrozírizikoelektrickéhozkratu,kterýmůževést kpoškozeníelektrickéhosystému,závažnému úrazuneboúmrtí.
–KLADNÝ(+)ČERVENÝkabelbaterieMUSÍbýt
připojenkeKLADNÉ(+)svorcebaterie(baterií). ZÁPORNÝ(-)ČERNÝkabelbaterieMUSÍbýt připojenkZÁPORNÉ(-)svorcebaterie(baterií).
–Dávejtepozor,abyNIKDYnedošlokestyku
nářadínebokabelůbateriesOBĚMAsvorkami najednou.Mohlobydojítkelektrickémuzkratu apoškozenínebozávažnémuúrazu.
–Nakladnéazápornésvorkybaterienainstalujte
krytky.
–Pokuddojdekpoškozeníizolacekabelů,
okamžitěkabelyvyměňte.
–NEDEMONTUJTEpojistkunebomontážní
prvkyzupevňovacíhošroubuKLADNÉHO(+) červenéhokabelubaterie.
VAROVÁNÍ! Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo úmrtí
Korozeelektrickýchsoučástízpůsobenávystavením vlivuvodynebojinýchkapalinmůžemítza následekpoškození,závažnýúrazneboúmrtí.
–Maximálněomeztemožnostivystavení
elektrickýchsoučástívlivuvodyadalšíchkapalin.
–ElektrickésoučástipoškozenékorozíjeNUTNÉ
okamžitěvyměnit.
–Invalidnívozíky,kteréjsoučastovystavovány
vlivuvody/kapalin,mohouvyžadovatčastější výměnuelektrickýchsoučástí.
VAROVÁNÍ! Nebezpečívznikupožáru
Zapnutásvětlasezahřívají.Pokudjepřikryjete tkaninami,napříkladoblečením,hrozínebezpečí vzplanutítěchtotkanin.
–SystémosvětleníNIKDYnepřikrývejtetkaninami.

2.2Bezpečnostníinformaceoelektrickémsystému

VAROVÁNÍ! Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo úmrtí
Přinesprávnémpoužitíinvalidníhovozíkumůže dojítkevznikukouře,jiskřenínebopožáru. Vdůsledkupožárumůžedojítkpoškození, závažnémuúrazuneboúmrtí.
–NEPOUŽÍVEJTEinvalidnívozíkkjinýmnež
stanovenýmúčelům.
–Pokuddojdekevznikukouře,jiskřenínebo
požáruinvalidníhovozíku,okamžitěvozík přestaňtepoužívatavyhledejteservis.
4
VAROVÁNÍ! Nebezpečíúmrtí,závažnéhoporaněnínebo poškozenípřipřeváženíspolečněskyslíkovými systémy
Textilieajinémateriály,kteréjinaknejsouhořlavé, senakyslíkemobohacenémvzduchusnadnovznítí ahořísvyššíintenzitou.
–Každýdenkontrolujtetěsnostkyslíkového
potrubíodválceažpomístopodáníachraňte jepředelektrickýmijiskramiahořlavinami.
1675765-B
VAROVÁNÍ! Nebezpečíporaněnínebopoškozenívdůsledku zkratu
Kolíkykonektorůkabelůpřipojenýchknapájecímu modulumohouzůstatpodnapětímipovypnutí systému.
–Kabely,jejichžkolíkyjsoupodnapětím,by
mělybýtpřipojeny ,upoutánynebozakryty (nevodivýmimateriály)tak,abynemohlodojít kjejichkontaktusosobaminebosmateriály, kterébymohlyzpůsobitelektrickýzkrat.
–Pokudjetřebaodpojitkabelyskolíkypod
proudem,napříkladpřiodpojovánísběrnicového kabeluoddálkovéhoovladače,zbezpečnostních důvodůnezapomeňtepříslušnékolíkyzakrýt nevodivýmmateriálem.
Rizikopoškozeníinvalidníhovozíku
Závadaelektrickéhosystémumůževést kneočekávanémuchování,jakojetrvale rozsvícenéosvětlení,nefunkčníosvětlenínebo hlukvycházejícízmagnetickýchbrzd.
–Dojde-likzávadě,vypněteaznovuzapněte
dálkovýovladač.
–Pokudzávadapřetrvává,odpojteneboodeberte
zdrojnapájení.Vzávislostinamodelu invalidníhovozíkumůžetebaterieodebrat neboodpojitodnapájecíhomodulu.Pokudsi nejstejisti,kterýkabelodpojit,obraťtesena dodavatele.
–Vevšechpřípadechseobraťtenadodavatele.

2.4Bezpečnostníinformaceořízeníarežimu volnoběhu

VAROVÁNÍ! Nebezpečízraněnívpřípaděpřevrácení invalidníhovozíku
–Jezdětejendosvahu,jehožnáklonnepřesahuje
projektovanýsklon.Opěradlopřitommějtevždy nastavenévevzpřímenépolozeazvedacízařízení sedadlavnejnižšípoloze(je-linamontováno).
–Zesvahuvždyjezdětemaximálně2/3nejvyšší
rychlosti.Vyhýbejteseprudkémubrzděnínebo zrychlování.
–Je-litomožné,vyhýbejtesejízděnavlhkém,
kluzkém,zledovatělémamastnémpovrchu (napříkladnasněhu,štěrku,leduapod.),kde hrozíztrátakontrolynadinvalidnímvozíkem, předevšímnasvahu.Dotétokategoriese mohoupočítattakéněkterélakovanénebojinak ošetřenédřevěnépovrchy.Nelze-lisejízdě potakovémpovrchuvyhnout,jeďtepomalu asnejvyššíopatrností.
–Nikdysenesnažtepřekonatpřekážku,pokud
vyjíždítedosvahunebojejsjíždíte.
–Nikdysenepokoušejtejezditdoschodůnebo
zeschodů.
–Napřekážkyvždynajíždějtepřímo.Dbejtena
to,abyoběpřední,případněobězadníkola přejíždělapřekážkusoučasně;nezastavujtevpůli cesty.Nikdynesmítepřekročitmaximálnívýšku překážky(viz12TechnickéÚdaje,strana26
).

2.3Bezpečnostnípokynyvzhledemk elektromagnetickésnášenlivosti

Totovýrobkybyloúspěšnětestovánozhlediska elektromagnetickéinterference(EMI)podlemezinárodních norem.Elektromagnetickápole,vytvářenánapř .rozhlasovými ateleviznímivysílačiamobilnímitelefony,všakmohou ovlivnitfunkcielektrickýchvozidel.Elektronikapoužitá vnašichelektrickýchvozidlechmůžebýtrovněžpříčinou slabéhoelektromagnetickéhorušení,kteréjealenižšínež zákonemstanovenémezníhodnoty.Dodržujteprotoprosím následujícípokyny:
VAROVÁNÍ! Nebezpečíchybnéfunkcevdůsledku elektromagnetickéhozáření
–Nepoužívejtežádnépřenosnévysílače
nebokomunikačnípřístroje(např .vysílačky nebomobilnítelefony),popř .tytopřístroje nezapínejte,kdyžjevozidlozapnuté.
–Vyhýbejtesepřiblíženíksilnýmrozhlasovým
neboteleviznímvysílačům.
–Vpřípaděnechtěnéhouvedenívozidlado
pohybu,popř.přijehoodbrzdění,vozidlo vypněte.
–Připojováníelektrickéhopříslušenstvía
jinýchkomponentůneboúpravyvozidla mohouzpůsobitjehonáchylnostkporuchám způsobenýmelektromagnetickýmzářením /rušením.Mějtenapaměti,ženeexistuje žádnáskutečněbezpečnámetoda,kterouby bylomožnozjistitúčinektěchtoúpravna poruchovostvozidla.
–Všechnypřípadynechtěnéhouvedenívozidla
dopohybu,popř.uvolněníelektrickýchbrzd, ohlastevýrobcivozidla.
VAROVÁNÍ! Nebezpečízraněnívpřípaděpřevrácení invalidníhovozíku(pokračování)
–Běhempohybuinvalidníhovozíkunepřesouvejte
těžištěanináhleneměňtesměr .
–Invalidnívozíksenesmípoužívatkpřepravěvíce
nežjednéosoby. –Nepřekračujtemaximálnípřípustnounosnost. –Přinakládáníinvalidníhovozíkuzátěž
rovnoměrněrozložte.Vždysesnažteudržovat
těžištěinvalidníhovozíkuuprostředaconejblíže
uzemě. –Upozorňujeme,žeinvalidnívozíkzačnebrzdit
nebozrychlovat,kdyžběhemjehopohybu
změnítejízdnírychlost.
VAROVÁNÍ! Nebezpečízraněnívpřípaděsrážkyspřekážkou připrojížděníúzkýmiprůchody,např.dveřmiči vchodem
–Úzkýmiprůchodyprojíždějtenízkourychlostí
asmaximálníopatrností.
VAROVÁNÍ! Těžištěskútruležívýšenežuelektrického invalidníhovozíku.
Přizatáčeníjerizikopřeklopenívyšší.
–Předzatáčenímprotosnižterychlost.Opět
zrychlitmůžeteažpoprojetízatáčkou. –Upozorňujeme,ževýškasedadlavýrazně
ovlivňujeumístěnítěžiště.Čímjesedadlo
nastavenovýše,tímvětšíhrozínebezpečí
převrácení.
1675765-B5
VAROVÁNÍ! Nebezpečípřevrácení
Zařízeníprotipřevrácení(stabilizátory)fungují pouzenapevnémpovrchu.Naměkkémpovrchu, jakojetrávník,sníhnebobláto,seproboří dopůdy,pokudseoněinvalidnívozíkopírá. Vtakovémpřípaděztrácínafunkčnostiainvalidní vozíksemůžepřevrátit.
–Poměkkémpodkladusepohybujtejen
smaximálníopatrností,zejménapřijízdědo svahuazesvahu.Věnujtevyššípozornost stabilitěinvalidníhovozíku,abynedošlokjeho převrácení.
UPOZORNĚNÍ! Otáčenípředvstupemdovýtahunebobudovy můžebýtobtížné,protožeprůměrotáčenískútru nemusínutněodpovídatstavebnímnormám.
–Přivjížděnídobudovynebovýtahuvždyberte
vúvahuomezenísvéhoskútru,zejménaprůměr otáčení.Vyhnětesejízdnímsituacím,vekterých bystenebylischopnivyjetzpětzdůvodu nemožnostiotočenískútru.

2.5Bezpečnostníinformacesezřetelemkpéči aúdržbě

VAROVÁNÍ! Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo úmrtí
Nesprávnéopravyneboservisníúkonyprovedené natomtovozíkuuživateli,pečovatelinebo nekvalikovanýmitechnikymohoumítzanásledek poškození,čidokoncevážnýnebosmrtelnýúraz.
–NEPROVÁDĚJTEpostupyúdržby,kterénejsou
uvedenyvtomtonávodukpoužití.T akové opravyaservisníúkonysmíprovádětPOUZE kvalikovanýtechnik.Obraťtesenadodavatele nebotechnikaspolečnostiInvacare.
UPOZORNĚNÍ! Vpřípaděnedostatečnéúdržbyhrozínebezpečí nehodyazneplatněnízáruky.
–Zdůvodubezpečnostiapředcházenínehodám,
kterémohouvzniknoutvdůsledkuzanedbané
kontrolyopotřebení,jedůležitépřiběžných
provozníchpodmínkáchprovádětročníkontroly
(vizrozvrhkontroluvedenývservisních
pokynech). –Vpřípaděztíženýchprovozníchpodmínek,jako
jekaždodenníjízdanastrmýchsvazích,apři
použitívezdravotnictvísčastýmstřídáním
uživatelůvozíkujevhodnéprovádětprůběžné
kontrolybrzd,příslušenstvíapodvozku. –Pokudmábýtvozíkpoužívánnaveřejných
komunikacích,jeřidičzodpovědnýzato,že
jeinvalidnívozíkvdobrémprovoznímstavu.
Nedostatečnézajištěnínebozanedbánípéče
aúdržbyvozíkubudemítzanásledekomezení
odpovědnostivýrobce.

2.6Bezpečnostníinformaceozměnáchaúpravách invalidníhovozíku

UPOZORNĚNÍ! Nebezpečípoškozenínebozávažnéhoúrazu
Použitínesprávnýchnebonevhodnýchnáhradních (servisních)dílůmůževéstkúrazunebopoškození.
–NáhradnídílyMUSÍodpovídatoriginálnímdílům
společnostiInvacare. –Přiobjednánínáhradníchdílůvždyuvádějte
sériovéčísloinvalidníhovozíku.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíúrazuapoškozeníinvalidníhovozíku vdůsledkupoužitíneschválenýchsoučástek apříslušenství
Sedacísystémy,doplňkyapříslušenství,které neprošlyschvalovacímprocesemspolečností Invacarepropoužitístímtoinvalidnímvozíkem, mohouovlivnitstabilituazvýšitrizikopřevrácení.
–Používejtepouzesedacísystémy,doplňky
apříslušenství,kteréprošlyschvalovacím
procesemspolečnostiInvacarepropoužití
stímtoinvalidnímvozíkem.
Sedacísystémy,kteréneprošlyschvalovacím procesemspolečnostiInvacarepropoužitístímto invalidnímvozíkem,zaurčitýchokolnostínesplňují platnénormy,mohoumítvyššíhořlavostamohou zvyšovatrizikopodrážděnípokožky.
–Používejtepouzesedacísystémy,kteréprošly
schvalovacímprocesemspolečnostiInvacarepro
použitístímtoinvalidnímvozíkem.
61675765-B
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíúrazuapoškozeníinvalidníhovozíku vdůsledkupoužitíneschválenýchsoučástek apříslušenství
Elektrickéaelektronickésoučástky,kteréneprošly schvalovacímprocesemspolečnostiInvacarepro použitístímtoinvalidnímvozíkem,mohouzvýšit nebezpečípožáruaelektromagnetickéhorušení.
–Používejtepouzeelektrickéaelektronické
součástky,kteréprošlyschvalovacímprocesem společnostiInvacarepropoužitístímto invalidnímvozíkem.
Baterie,kteréneprošlyschvalovacímprocesem společnostiInvacarepropoužitístímtoinvalidním vozíkem,mohouzpůsobitpoleptání.
–Používejtepouzebaterie,kteréprošly
schvalovacímprocesemspolečnostiInvacarepro použitístímtoinvalidnímvozíkem.
OznačeníCEinvalidníhovozíku
–PosouzeníshodyauděleníoznačeníCEbylo
provedenovsouladuspříslušnýmiplatnými směrnicemiaplatípouzeprokompletnívýrobek.
–OznačeníCEjeneplatné,jestližedojdekvýměně
nebopřidánísoučástíčipříslušenství,které nebyloschválenospolečnostíInvacareprotento produkt.
–Vtakovémpřípadějespolečnost,která
přidánebonahradísoučástičipříslušenství, odpovědnázaposouzeníshody/udělení označeníCEnebozaregistraciinvalidníhovozíku jakospeciálníhonávrhuadodánísouvisející dokumentace.
velikostijeméněvhodnýpropoužitívevnitřnímprostředí, alemádelšídojezdovouvzdálenostaschopnostpřekonávat většíaobtížnějšípřekážkyvevenkovnímprostředí.

3.3Hlavnísoučástiskútru

Odpojovacípáčka
A
Uvolňovacípáčkaprodrážkyposuvnéhosedadla
B
(vpředuvpravopodsedadlem)
Uvolňovacípáčkaprootáčeníademontážsedadla
C
(vlevopodsedadlem,naobrázkunenívidět)
Přepravnípřipevňovacíháky
D
E
Vypínač(ON/OFF)
Pákabrzdy(pravápáka)
F
Ovládacíkonzole(LEDneboLCD)
G
Páčkapronastaveníúhlusloupkuřízení
H

3.4Štítkynavýrobku

Důležitéinformaceopracovníchnástrojíchpro údržbu
–Některépostupyúdržbypopisovanévtomto
návodu,kterémůžeprovádětuživatel,vyžadují použitívhodnýchnástrojů.Pokudnemáte kdispozicivhodnénástroje,nedoporučujeme danépostupyprovádět.Vtakovémpřípadě důraznědoporučujemeobrátitsena autorizovanýodbornýservis.

3Přehledproduktu

3.1Účelpoužití

Tentoinvalidnívozíkjeurčenprodospěléadospívajícíosoby somezenouschopnostíchůze,kterédostatečněvidíajsou tělesněiduševněschopnéříditelektrickýinvalidnívozík.
Indikace
Používánívozíkujevýhodnéproosoby:
jejichžschopnostchoditjenarušena,nebo
jejichžrovnováhajenarušena,nebo
kterénemohouujítdelšívzdálenost,nebo
kterénemohouříditvozidla,jakojsouautomobily, motocyklynebomopedy.
Uživatelmusímítdostatečnousíluvhorníčástitěla,aby mohlnavozíkusedět.Uživatelmusíbýtschopensprávně ovládatelektromotorickoupohonnoujednotku.
Kontraindikace
Nejsouznámyžádnékontraindikace.
Fig.3-1
A
B
C
D
Označenízásuvky nabíječky(nalevéstraně sloupkuřízení,naobrázku nenívidět).
Tentovýrobekmusíbýt běhempřepravyupevněný naoznačenýchmístech pomocíupevňovacího systému.
Identikačníštítek
Podrobnostinaleznete níže.
Štítekbateriepodkrytem vzadu.
3.2Klasikacetypů
TotozařízeníbyloklasikovánopodlenormyEN12184jako
mobilnívýrobektřídyC(provenkovnípoužití).Díkysvé
1675765-B
7
UDI
kg
kg
H
E
F
F
G
Vysvětlenísymbolůnaštítcích
Tentosymboloznačujepáčkuspojky vrežimujízdy.Vtétopolozejemotor zapojenýajehobrzdyjsouvprovozu. Vozíklzepoužívatkjízdě.
Tentosymboloznačujepáčkuspojky vrežimutlačení.Vtétopolozejemotor odpojenýajehobrzdyjsoumimoprovoz. Kolavozíkusevolněotáčíavozíkmůže tlačitjináosoba.
Výrobce
Jedinečnáidentikaceprostředku
Maximálnírychlost
Projektovanýsklon
Maximálníhmotnostuživatele
Identikacepolohypáčky spojkyprojízduatlačení
Varování,žepáčkapro nastavenísloupkuřízení nemůžebýtpoužívána kpřipevněnívozíku.
Skútrjekompatibilní spřipojovacísadouZeta™ společnostiInvacare.
Varování,žeinvalidní vozíknelzepoužívatjako sedadlovevozidle.
Tentoinvalidnívozík nesplňujepožadavky normyISO7176-19.
ShodaspředpisySpojenéhokrálovství
Upozornění

3.5Ovládacíkonzole(verzesLEDdisplejem)

Uspořádání
Stavovýdisplej
A
B
Zapnutí/vypnutíregulacerychlostipřijízděvzatáčkách (omezenírychlostipřiprojížděnízatáčkami)
Výstražnásvětla
C
Klakson
D
Ukazatelsměrudoleva(po30sekundáchse
E
automatickyvypne)
Voličregulacerychlosti
F
Ukazatelsměrudoprava(po30sekundáchse
G
automatickyvypne)
Osvětlení
H
Režimnízkérychlosti
I
Jízdnípáka
J
Stavovýdisplej
Hmotnostbeznákladu
Zdravotnickýprostředek
Datumvýroby
Evropskýzástupce
Švýcarskýzástupce
Shodasevropskýminormami
ShodyspožadavkynormyOEEZ
Přečtětesinávodkpoužití.
Prozobrazeníporuchy(stavovýdisplej)jepoužita diodaZAP./VYP .(1).Objeví-liseproblémseskútrem, diodazačneblikat.Početbliknutíoznamujedruh poruchy.PřečtětesiinformacevčástiKódyzávad
adiagnostickékódy,strana25
.
Indikátorstavunabitíbaterie
Indikátornízkékapacitybaterie:Pokudpřizapnutí skútruneboběhemjehoprovozupoklesnekapacita bateriepod25%,elektronickýsystémtřikrátpípne.
Ochranaprotipřílišnémuvybití:pourčitédobějízdy narezervubaterieelektronickýsystémautomaticky vypnepohonaskútrsezastaví.Pokudnecháteskútr chvílistát,bateriese„zotaví“aumožníještěkrátkou jízdu.Poujetíkrátkévzdálenostisesymbolrezervy baterierozsvítíznovuaelektronickýsystémtřikrát pípne.Tentopostuppoškozujebateriiajetřebase muvyhnout,kdykolijetomožné!
81675765-B
Kapacitabaterie: <25%
Kapacitabaterie: <20%
Omezenádojezdovávzdálenost. Nakoncicestydobijtebaterie.
Rezervabaterie=výrazněomezená dojezdovávzdálenost. Bateriebezodkladněnabijte!
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)

3.6Ovládacíkonzole(verzesLCDdisplejem)

Kapacitabaterie
>80%
<80%
<65%
<50%
<35%
<25%
<20%
Stavovýdisplej
Fig.3-3
Indikacerychlosti
A
Indikaceporuch
B
Indikaceregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
C
Indikaceúdržby
D
Indikacesvětlometu
E
Indikaceukazatelesměrudoleva
F
Zobrazenánastavení:ODO,TRIP ,TEMP,TIME
G
Indikaceukazatelesměrudoprava
H
Stavbaterie
I
Indikacevolbynízkérychlosti
J
1
Pokudtentosymbolpozapnutískútruzačneblikatpo
1
dobujednéminuty,kontaktujtesvéhododavatele.
Uspořádání
Fig.3-2
Stavovýdisplej
A
B
Zapnutí/vypnutíregulacerychlostipřijízděvzatáčkách (omezenírychlostipřiprojížděnízatáčkami)
Výstražnásvětla
C
Klakson
D
Ukazatelsměrudoleva(po30sekundáchse
E
automatickyvypne)
Voličregulacerychlosti
F
Ukazatelsměrudoprava(po30sekundáchse
G
automatickyvypne)
Osvětlení
H
Režimnízkérychlosti
I
Nastavení
J
Jízdnípáka
K
Indikátorstavunabitíbaterie
Indikátornízkékapacitybaterie:Pokudpřizapnutí skútruneboběhemjehoprovozupoklesnekapacita bateriepod25%,elektronickýsystémtřikrátpípne.
Ochranaprotipřílišnémuvybití:pourčitédobějízdy narezervubaterieelektronickýsystémautomaticky vypnepohonaskútrsezastaví.Pokudnecháteskútr chvílistát,bateriese„zotaví“aumožníještěkrátkou jízdu.Poujetíkrátkévzdálenostisesymbolrezervy baterierozsvítíznovuaelektronickýsystémtřikrát pípne.Tentopostuppoškozujebateriiajetřebase muvyhnout,kdykolijetomožné!
Omezenádojezdovávzdálenost.
Kapacitabaterie: <25%
Nakoncicestydobijtebaterie. Přivypínánískútrusezobrazí připomenutí,žejetřebadobít baterie.
Kapacitabaterie: <20%
Rezervabaterie=výrazněomezená dojezdovávzdálenost. Bateriebezodkladněnabijte!
>80%<80%<65%<50%<35%<25%<20%
Připomenutínabíjení
Fig.3-4
1675765-B9
Kdyžjekapacitabaterienižšínež25%,povypnutískútruse nastavovémdisplejinaněkoliksekundzobrazípřipomenutí, žejenutnéskútrdobít.

4Příslušenství

4.1Pozičnípásy

Pozičnípásjevolitelnýdoplněk,kterýmůžebýtkinvalidnímu vozíkuupevněnvevýrobnímzávoděnebonásledně odbornýmdodavatelem.Pokudjeinvalidnívozíkvybaven pozičnímpásem,informaceojehonasazeníapoužitízískáte ododbornéhododavatele.
Pozičnípáspomáháuživateliinvalidníhovozíkuudržovat optimálnísedacípolohu.Správnépoužitípásupomáhá uživatelidosáhnoutbezpečného,pohodlnéhoasprávného usazenívinvalidnímvozíku.Týkásetozejménauživatelů, kteřípřisezenínedokážouudržetdostatečnourovnováhu.
Pozičnípásdoporučujemepoužívatpřikaždémpoužití invalidníhovozíku.
Typypozičníchpásů
Invalidnívozíkjemožnévevýrobnímzávoděvybavit následujícímitypypozičníchpásů.Pokudjevášinvalidnívozík vybavenjinýmtypempásunežtěmi,kteréjsouuvedenyníže, ujistětese,žejsteodvýrobceobdrželidokumentaciohledně jehosprávnémontážeapoužití.
Pásskovovoupřezkou,nastavitelnýnajednéstraně
Montážnídržáky(1)propřipojenípásujsouumístěnypod sedadlem(naobrázkujezobrazenapouzelevástrana).
1.Uchoptemontážníprvekpásuapřidržtejejpředotvorem vmontážnímdržáku.
2.
Umístětešroub(1),zdruhéstranynašroubujtematici autáhnětejimontážnímklíčem.
3.
Zopakujtekroky1–2naopačnéstraněsedadlasdruhým koncempozičníhopásu.Zkontrolujte,zdajematicena šroubudostatečněutažená.

4.2Držákchodítka

Vášvozíkmůžebýtnapřánívybavendržákemchodítka. Nejvyššípovolenáhmotnostchodítkačiní9kg.
Nebezpečípoškozenídržákuchodítka
Přepravajinýchpředmětůnežchodítkamůževést kpoškozenídržákuchodítka.
–Přepravujtenaněmpouzechodítko.
Páslzenastavitjennajednéstraně,takžeponastavení nemusíbýtpřezkapásuumístěnavestředupasu(přes pánevníoblast).
Správnénastavenípozičníhopásu
Pásmusíbýtdostatečněutažen,abyzajišťoval pohodlnésezeníasprávnoupolohutěla.
1.Ujistětese,žesedítesprávně.Toznamená,žesedíte zcelavzadunasedadle,pánevjevzpřímenáaconejvíce symetrická,tj.nikolivpředu,stranouaniuokraje sedadla.
2.Umístětepozičnípástak,abystenadpásemsnadno nahmatalikyčelníkosti.
3.Upravtedélkupásupomocíněkterézvýšepopsaných pomůcekpronastavení.Pásmusíbýtnastaventak, abystemezipásatělomohlivsunoutrovnoudlaň.
4.Přezkamusíbýtumístěnaconejvíceuprostřed.Nastavení protoprovádějte,pokudjetomožné,naoboustranách.
5.Jednoutýdněpáskontrolujteapřesvědčtese,zdaje vdobrémstavu,bezpoškozeníčiopotřebeníazdaje bezpečněpřipevněnkinvalidnímuvozíku.Pokudjepás připevněnpouzešroubovýmspojením,zkontrolujte, zdasespojenínepovolilonebozcelaneuvolnilo.Další informaceoúdržběpásůnajdetevservisnípříručce, kterouzískáteodspolečnostiInvacare.
SpolečnostInvacareschválilatentodržákpouzepropřepravu následujícíchchodítek:
DolomiteJazz600
DolomiteLegacy600
InvacareBanjoP452E/3
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečípřevrácenívdůsledkuzměnytěžiště
Těžištěvozíkusepoupevněníchodítkaposune směremdozadu.Maximálníbezpečnýnáklonse protosnížíažo2°.
–Pamatujte,žesvahy,kterébystezanormálních
okolnostímohlipřekonávat,mohoubýtnyní přílišstrméavozíkbysemohlpřevrátit. Nepokoušejtesetakovésvahyvyjíždětnebo sjíždět.
Připevněníchodítka
DolomiteJazz600
Montážpozičníhopásu
12mmmontážníklíč
13mmmontážníklíč
101675765-B
DolomiteLegacy600
InvacareBanjo P452E/3
Demontáždržákuchodítka
1.Opatrnědemontujtestávajícípláště.
2.UmístěteplastovéjazýčkyAdoodpovídajícíchotvorůB anacvaknětenovépláště.
Změnapláštěopěrkyrukou
Změnahlavovéhopláště
1.Povoltešrouby(1).
2.Vytáhnětedržákchodítkazupínačů.
Umístěnízadníodrazky
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečínehodyvdůsledkuhoršíviditelnosti
Pokudhodláteinvalidnívozíkpoužívatnaveřejných komunikacíchavnitrostátnípředpisynařizují použitízadníodrazky,držákchodítkanesmízadní odrazkuzakrývat.
–Ujistětese,žejezadníodrazkaumístěnatak,
abybylajejíodrazováplochadostatečněvidět.
1.Umístětezadníodrazkupodlenávodunaobrázku.

4.3Výměnabarevnýchplášťů

Barvuskútrulzezměnitpomocíbarevnýchplášťů.
1675765-B
Změnapláštěnapřednístraně
Změnapláštěnazadnístraně

5Nastavení

5.1Všeobecnéinformacetýkajícísenastavení

VAROVÁNÍ! Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo úmrtí
Používáníinvalidníhovozíkusnesprávně nastavenýmiparametrymůževéstknestabilnímu chováníinvalidníhovozíku,kterémůžemítza následekpoškození,závažnýúrazneboúmrtí.
–Nastavenívýkonusmíprovádětpouze
kvalikovanízdravotnícineboosoby,které jsouplněobeznámenystímtopostupem aschopnostmipacienta.
–Ponastaveníneboúpravěinvalidníhovozíku
ověřte,žeseinvalidnívozíkchovápodle parametrůzadanýchběhempostupunastavení. Pokudchováníinvalidníhovozíkuneodpovídá parametrům,invalidnívozíkOKAMŽITĚvypněte azadejteparametryznovu.Pokudchování invalidníhovozíkunadáleneodpovídásprávně zadanýmparametrům,obraťtesenaspolečnost Invacare.
11
VAROVÁNÍ! Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo úmrtí
Chybějícínebonedostatečnězajištěnémontážní příslušenstvímůžezpůsobitnestabilitu,kterámůže mítzanásledekškodynamajetkunebovážnéči smrtelnéporaněníosob.
–PoprovedeníJAKÝCHKOLIseřízení,opravnebo
servisníchúkonůarovněžpředkaždýmpoužitím seujistěte,žejeveškerémontážnípříslušenství nasvémmístěajedostatečnězajištěné.
VAROVÁNÍ! Nebezpečíúrazunebopoškození
Nesprávnénastavenítohotoinvalidního vozíkuprovedenéuživateli,pečovatelinebo nekvalikovanýmitechnikymůžemítzanásledek zraněnínebopoškození.
–NEPOKOUŠEJTESEprovádětnastavenítohoto
invalidníhovozíkusami.Počátečnínastavení tohotoinvalidníhovozíkuMUSÍprovádět kvalikovanýtechnik.
–Doporučujeme,abyuživatelprovádělnastavení
ažpoté,coobdržíodpovídajícípokynyod kvalikovanéhozdravotníka.
–NEPROVÁDĚJTEpracovníčinnosti,nemáte-li
kdispozicinástrojeuvedenévseznamu.
UPOZORNĚNÍ! Poškozeníinvalidníhovozíkuarizikonehody
Mezijednotlivýmisoučástmiinvalidníhovozíku můžedocházetkekolizímvdůsledkurůzných kombinacídoplňkůajejichpříslušnýchnastavení.
–Invalidnívozíkjevybavenindividuálnímsedacím
systémemsněkolikapřizpůsobitelnýmidoplňky (nastavitelnéopěrkynohou,opěrkyrukou, opěrkahlavyajinédoplňky).Popistěchto doplňkůnaleznetevnásledujícíchkapitolách. Tytodoplňkysloužíkpřizpůsobenísedadla tělesnýmproporcímastavuuživatele.Při přizpůsobovánísedacíhosystémuafunkcí sedadlauživatelizajistěte,abymezijednotlivými součástmiinvalidníhovozíkunedocházeloke kolizím.
1.ZataženímpákyAsedadloodblokujte.
2.Posuňtesedadlodopředunebodozadudopožadované polohy.
3.Uvolnětepáčkuazajistětetaksedadlovpožadované poloze.

5.3Nastaveníšířkyopěrkyrukou

VAROVÁNÍ! Nebezpečívážnéhoúrazu
Jestližejeněkterázopěrekrukounastavena našířku,kterápřesahujepřípustnouhodnotu, vypadnezdržákuahrozínebezpečívážnéhoúrazu.
–Nastaveníšířkyjeopatřenomalýminálepkami
seznačkamianápisem„STOP“.Opěrkurukou lzevytáhnoutmaximálnědopolohy ,kdyjenápis „STOP“zcelačitelný.
–Podokončenínastavenívždydůkladněutáhněte
upevňovacíšrouby.
Knoíkyprouvolněníopěrekrukousenacházípodsedadlem.
Prvotnínastaveníbymělvždyprovádětkvalikovaný zdravotník.Doporučujeme,abyuživatelprováděl nastaveníažpoté,coobdržíodpovídajícípokynyod kvalikovanéhozdravotníka.
Bertenavědomí,ženěkteréčástitétopříručkyse nemusíkvašemuvýrobkuvztahovat,neboťtato příručkaplatíprovšechnyexistujícímodulyvyráběné vdobějejíhotisku.

5.2Posunsedadladopředunebodozadu

Odpojovacípáčkapronastavenísedadlasenacházípod sedadlemnapravépřednístraně.
12
1.OtočenímknoíkůAseuvolníupevněníopěrkyrukou.
2.Nastavteopěrkyrukounapožadovanoušířku.
3.Knoíkyopětutáhněte.

5.4Nastavenívýškyopěrekrukou

Křížovýšroubovák
1675765-B
1.PovolteupevňovacíšroubAopěrkyrukouavyjmětejej.
2.Nastavteopěrkurukounapožadovanouvýšku.
3.Vložtešroubzpětautáhnětejej.

5.5Nastaveníúhluopěrekrukou

1.Zatáhnětezapáčkuanastavteopěradlodopožadovaného úhlunakláněnímdopředunebodozadu.
6mmimbusovýklíč
13mmmontážníklíč
1.Otočteopěrkurukounahoru.
2.NástrčnýmklíčemuvolnětepojistnoumaticiA.
3.OtáčejtešroubemB,dokudnedosáhnetepožadovaného úhlunastaveníopěrkyrukou.
4.Pojistnoumaticiopětutáhněte.

5.6Nastaveníúhlusklonuopěradla

SedadloStandard
Imbusovýklíč5mm
Montážníklíč10mm
1.VyšroubujtešroubAnabokusedadla.
2.Vybertejedenzedvouotvorůvkovovédescepro upevněníanastavteopěradlodopožadovanéhoúhlu.
3.Namontujtešroubautáhnětejej.
4.VytáhnětečepBaposuňteopěradlodopožadovaného úhlu. Čepsezajistíautomaticky.
5.7Nastaveníbederníopěrkyproosobyslordózou (pouzeComet
Bederníopěrkaproosobyslordózoujevnějšírozšíření opěradla,kterépodepíráoblastbedernípáteře.Pomocí vzduchovépumpyjemožnéindividuálněpřizpůsobittuhost vnějšíhorozšíření.
Rozšířeníbederníopěrkyproosobyslordózou
1.Odvzdušňovacíšroub(1)musíbýtzceladotažen(po směruhodinovýchručiček).
2.Pomocígumovéhomíčku(2)napumpujtevzduchdo bederníopěrkyproosobyslordózou. Bederníopěrkaproosobyslordózouserozšířísměrem ven.
Zmenšeníbederníopěrkyproosobyslordózou
1.Povolteodvzdušňovacíšroub(1)(protisměruhodinových ručiček)avypusťtevzduchzbederníopěrkyproosoby slordózou. Bederníopěrkaproosobyslordózousezmenší.
ULTRA
)

5.8Nastaveníopěrkyhlavy

SedadloComfortaPremium
PáčkaApronastaveníúhluopěradlasenacházínalevé straněsedadla.
1.Chcete-lizvednoutopěrkuhlavy,zatlačtenauvolňovací tlačítkoAazvedněteopěrkuhlavydopožadované polohy.
2.Chcete-liopěrkuhlavysnížit,zatlačtenauvolňovací tlačítkoasnižteopěrkuhlavydopožadovanépolohy.
1675765-B13

5.9Uvolněnísedadla,abyjebylomožnéotočit nebosejmout

Sedadlomůžeteotočitnastranu,čímžusnadnítenasedání avysedánízeskútru.Vtétopolozejetakésnazšísedadlo sejmout.
Páčkasedadlasenacházípodsedadlemnalevéstraně.
Otočenísedadla
1.ZataženímpákyAsedadloodblokujte.
2.Otočtesedadlonastranu.
Demontážsedadla
1.ZataženímpákyAsedadloodblokujte.
2.Podržtesedadlopevnězaopěradloapředníokraj avytáhnětehonahoru.
Montážsedadla
1.Nasaďtesedadlonasloupek.
2.Nechtesedadlozapadnoutdozajištěnépolohy.
3.Zatáhnětezasedadloaověřte,žepevnědržínamístě.
5.10Posunzvedákusedadla(volitelné
příslušenství)
1.ZatlačtepáčkuAsměremdolůapřizpůsobtepolohu sloupkuřízení.
2.Podržtepáčkuaposuňtesloupekřízenísměremdopředu nebodozadudopožadovanépolohy .
3.Potépáčkuuvolněte.
Páčkaseautomatickyvrátízpětdopůvodní polohy.Pouvolněnípáčkysepolohasloupku řízenízajistí.

5.12Nastavenídispleje

Aktivaceadeaktivaceakustickýchsignálů
Ovládacísystémskútrulzenaprogramovattak,abyvydával akustickýsignálvnásledujícíchsituacích:
použitíklaksonu,
nízkákapacitabaterie(aktivnípřidodání),
aktivníukazatelésměru(aktivnípřidodání),
aktivnívýstražnásvětla(aktivnípřidodání),
aktivnízpětnýchod(zpětnýchodiakustickýsignál aktivnípřidodání).
DisplejLED
Hlasitostakustickýchsignálůpřizatáčení,slabébaterii, couváníazapnutívýstražnýchsvětellzeupravit.
KolébkovýpřepínačApronastavenízvedákusedadlase nacházínasloupkuřízení.
1.Stisknětespínačnahořenebodole.Zvedáksedadlase zvednenebospustí.

5.11Nastaveníúhlusloupkuřízení

Úhelsloupkuřízenílzenastavitpodleosobníchpreferencí tak,abybylazajištěnapohodlnápolohaprosezenípřijízdě naskútru.
14
Prorůznévolbyjsoukdispozicinásledujícíklávesypro nastaveníhlasitostiaindikacehlasitosti:
1675765-B
Funkce
Klávesapro
Indikacehlasitosti nastavení hlasitosti
Couvání
Slabábaterie
Indikátorzatáčení
Indikátor výstražnýchsvětel
SignálklaksonuSignálklaksonu
nelzevypnout.
1.Vypněteovládacíprvky.
2.
StiskněteapodržteoběklávesyukazatelesměruAaB.
3.Zapněteovládacíprvky.
4.Podobudvousekundserozsvítístránkanastavení hlasitostibzučáku.
a.PomocíklávesukazatelesměruAneboBseprovádí
výběrbzučáku. b.PomocíklávesyOsvětleníCsesnižujehlasitost. c.PomocíklávesyNízkárychlostDsezvyšujehlasitost. d.KlávesouRežimnastaveníEsezměnyuložíazobrazí
sedalšístránkanastavení.
Přiúpravěakustickéhosignálukonkrétnífunkcepostupujte následujícímzpůsobem:
1.Vypněteovládacíprvky.
2.
Stiskněteapodržteoběklávesyukazatelesměru.
3.Zapněteovládacíprvky.
4.PodvousekundáchserozsvítíkontrolkaLED8.Pokud uvolníteoběklávesydodesetisekund,otevřeserežim nastavení.
5.Stiskněteklávesupronastaveníhlasitosti. Akustickýsignáljezapnutýazobrazeníaktuálního nastaveníodpovídátabulceníže.
6.Postisknutíklávesypronastaveníhlasitostimůžete upravithlasitost.
7.
Nastavenípodsvícení(pouzeLCDdisplej)
1.
PomocíklávesukazatelesměruAneboBsenastavuje intenzitapodsvícení.
2.KlávesouRežimnastaveníEsezměnyuložíazobrazí sedalšístránkanastavení.
Nastaveníčasu(pouzeLCDdisplej)
1.
Postisknutíapodrženíobouklávesukazatelesměrupo dobudvousekundsenastaveníuloží.
Alternativa:Pokudpodobudesetisekund nestisknetežádnouklávesu,nastaveníseuloží.
DisplejLCD
PomocíklávesukazatelesměruAneboBseprovádí
PokudjenaskútrunamontovánLCDdisplej,mátemožnost aktivovat,deaktivovatazměnithlasitostakustickýchsignálů.
1675765-B15
nastaveníčasu.
2.KlávesouRežimnastaveníEsezměnyuloží.
Pohodlnéusazení=bezpečnájízda

6Použití

6.1Nasedáníavysedání

Opěrkurukoulzeotočitsměremnahoru,čímžnasedání avysedáníusnadníte.
Nasedáníavysedáníusnadníterovněžotočenímsedadla.
1.
Předkaždoujízdouověřtenásledující:
Můžetesnadnodosáhnoutnavšechnyovládacíprvky.
Bateriejedostatečněnabitá,abystemohliujet požadovanouvzdálenost.
Pozičnípás(je-linainstalován)jezcelavpořádku.
Zpětnézrcátko(je-linainstalováno)jenastavenotak, abystesemohlikdykolipodívatzasebebeznutnostise naklánětdopředuneboposouvatposedadle.

6.3Překonávánípřekážek

Maximálnívýškapřekážky
Informaceomaximálníchvýškáchpřekážekjsouuvedeny vkapitolesnázvem12TechnickéÚdaje,strana26.
Bezpečnostnípokynyknajížděnínapřekážky
VAROVÁNÍ! Rizikopřevrhnutí
–Nikdynenajíždějtenapřekážkyšikmo –PřednajetímnapřekážkunastavteVaše
opěradlosvisle.
Správnépřekonávánípřekážek
ZatáhnětezaaretačnípáčkuA.
2.
Otočtesedadlonastranu.
Informaceootočenísedadla
Aretaceseopětautomatickyzapojíběhemosmi otáček.

6.2Předprvníjízdou

Předprvníjízdoujetřebaseseznámitspoužíváním invalidníhovozíkuasevšemiovládacímisoučástmi.Věnujte dostatekčasuseznámenísevšemifunkcemiajízdnímirežimy .
Pokudjenainstalovánpozičnípás,jenutnéjej správněnastavit.Používejtejejpřikaždémpoužití invalidníhovozíku.
Fig.6-1Správně
Jízdanahoru
1.Napřekážkupopř.obrubníknajíždějtekolmoapomalu. Krátcepředtím,nežsepředníkoladotknoupřekážky, zvyšterychlostasnižtejipoté,coizadníkolapřekonají překážku.
Jízdadolů
1.Napřekážkupopř.obrubníknajíždějtekolmoapomalu. Předtím,nežsepředníkoladotknoupřekážky,snižte rychlostaudržujtejitakdlouho,dokudizadníkola nepřekonajípřekážku.
Fig.6-2Špatně

6.4Jízdadosvahuazesvahu

Informaceoprojektovanémsklonunajdetevčásti12 TechnickéÚdaje,strana26.
VAROVÁNÍ! Nebezpečípřevrácení
–Zesvahuvždyjezdětemaximálně2/3nejvyšší
rychlosti.
–Je-liskútrvybavennastavitelnýmopěradlem,
předkaždoujízdoudosvahujejvraťtedo vzpřímenépolohy.Předjízdouzesvahu doporučujemeopěradlomírněsklonitdozadu.
–Přisjížděnízesvahupřemístětesedadlodo
polohyconejvícevepředu.
–Nikdynejezdětedosvahuazesvahu,je-li
povrchkluzkýnebohrozínebezpečísmyku (vlhkýchodník,ledatd.).
–Nevystupujtezeskútrunanakloněnémmístě
nebovesvahu.
–Nejezdětestylem„cikcak“,alepřímovesměru
jízdypocestěnebostezce.
–Nikdyseneotáčejtenanakloněnémmístěnebo
vesvahu.
161675765-B
UPOZORNĚNÍ! Přijízdězesvahujebrzdnávzdálenostmnohem delšínežnarovnémterénu
–Nikdynejezdětezesvahu,jehožsklonjevětší
nežprojektovanýsklon(vizčást12Technické
Údaje,strana26
).

6.5Parkováníazastavení

Jestližechcetesvévozidlozaparkovat,popř .nadelšídobu odstavitnavolnoběhnebonechatbezdozoru:
1.Vypnětenapájecízdroj(spínačnaklíč)avytáhněteklíč.

6.6Použitínaveřejnýchkomunikacích

Nakolechmůžebýtpoznámka:„NotForHighwayUse“(Není určenopropoužitínasilnicích).Vozíkalemůžebýtpoužíván navšechdopravníchkomunikacích,proněžjeschválen, vsouladuspříslušnýmipředpisy.

6.7Ručnítlačenískútru

Motoryskútrujsouvybavenyautomatickýmibrzdami,které bránítomu,abyseskútrrozjel,je-lijehonapájenívypnuto. Chcete-liskútrtlačit,jenutnétytomagnetickébrzdyodpojit.
Odpojenímotorů
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečínekontrolovanéhorozjetíinvalidního vozíku
Kdyžjsoumotoryodpojeny(tj.vozíksenachází vrežimutlačenípřivolnoběhu),automatickyse deaktivujíelektromagnetickémotorovébrzdy.
–Přiodstaveníinvalidníhovozíkujevždynutné
zajistitpáčkyprozapojeníaodpojenímotorů vpoloze„JÍZDA “ ,abyelektromagnetickébrzdy motoruzůstalyaktivní.
Motorysmíodpojitpouzeasistent,nikolisamotný uživatel.
Motorytakbudouodpojenypouzevpřípadě,že jepřítomenasistent,kterýinvalidnívozíkzabezpečí azajistí,abynedošlokneočekávanémuuvedenído pohybu.
Páčkaprozapojeníaodpojenímotorusenacházívpravo vzadu.

6.8Jízdanaskútru

VAROVÁNÍ! Nebezpečízraněnízpůsobenéhoneočekávaným uvedenímvozidladopohybu
Přizastavenívozidlasemusíjízdnípáka zcelavrátitdopolohyuprostřed,abyse aktivovalyelektromagnetickébrzdy.Pokud jakákolipřekážkabránínávratupákydo střednípolohy,elektromagnetickébrzdynelze aktivovat.Vtakovémpřípaděbymohlodojít kneočekávanémuuvedenívozidladopohybu.
–Chcete-lizajistit,abyvozidlozůstalostátna
místě,ujistětese,žejejízdnípákavpoloze uprostřed.
1.Zapnětenapájecízdroj(spínačnaklíč). Displejovládacíkonzolyserozsvítí.Skútrjepřipraven kjízdě.
Pokudskútrpozapnutípřipravenkjízděnení, zkontrolujtestavovýdisplej(viz3.6Ovládacíkonzole
(verzesLCDdisplejem),strana9a11.1Diagnostika aodstraňováníporuch,strana24).
2.Pomocíovladačerychlostinastavtepožadovanourychlost.
3.Chcete-lijetdopředu,zatáhněteopatrnězapravoujízdní páku.
4.Chcete-lijetdozaduzatáhněteopatrnězalevoujízdní páku.
Řídicísystémjepřivýroběnaprogramovánpomocí standardníchhodnot.Dodavatelproduktůspolečnosti Invacaremůženaprogramovánípřizpůsobitvašim požadavkům.
VAROVÁNÍ! Jakákolizměnaprogramujízdymůžeovlivnit jízdnívlastnostiastabilituvozidlaproti převrácení.
–Změnynastaveníprogramujízdysmíprovádět
pouzevyškoleníspecializovanídodavatelé produktůspolečnostiInvacare.
–SpolečnostInvacaredodáváveškerémobilní
výrobkyzvýrobysestandardnímprogramem jízdy.SpolečnostInvacareposkytujezáruku bezpečnýchjízdníchvlastnostívozidla–jednáse předevšímostabilituprotipřevrácení–pouze protentostandardníprogramjízdy .
Odpojenípohonu
1.Vypněteskútr(spínačnaklíč).
2.StiskněteodemykacíkolečkoAnaodpojovacípáčce.
3.Posuňteodpojovacípáčkudopředu. Pohonjeodpojený.Skútrjenynímožnétlačit.
Zapojenípohonu
1.Zatáhnětepáčkudozadu. Pohonjezapojený.
1675765-B
Chcete-lirychlezabrzdit,stačíuvolnitjízdnípáku. Pákaseautomatickyvrátídopolohyuprostřed.Skútr potézabrzdí.
Jste-livnouzovésituacidonucenibrzdit,postupujte výšeuvedenýmzpůsobemazatáhnětezapákuruční brzdy,dokudseskútrnezastaví.

6.9Rozsvíceníazhasnutísvětel

1.Stiskněteklávesusvětel. Dojdekrozsvícenínebozhasnutísvětel.
Pokudjsousvětlazapnutá,rozsvítísekontrolkaLED vedleklávesyasymbolsvětelnaLCDdispleji(pokudje namontován).
17

6.10Zapnutíavypnutíukazatelesměru

1.Stisknětelevounebopravouklávesu ukazatelesměru. Ukazatelsměrujezapnutýnebovypnutý.
Pokudjeukazatelsměruzapnutý,rozsvítísekontrolkaLED vedleklávesyasymbolukazatelesměrunaLCDdispleji (pokudjenamontován).Vzávislostinanastaveníseaktivuje akustickýsignál.Ukazatelsměruseautomatickyvypnepo 30sekundách.

6.11Rozsvíceníazhasnutívýstražnýchsvětel

1.Stiskněteklávesuvýstražnýchsvětel. Dojdekrozsvícenínebozhasnutívýstražnýchsvětel.
Pokudjsouvýstražnásvětlarozsvícená,rozsvítísekontrolka LEDvedleklávesukazatelůsměruasymbolvýstražných světelnaLCDdispleji(pokudjenamontován).Vzávislostina nastaveníseaktivujeakustickýsignál.

6.12Použitíklaksonu

Aktivaceregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
1.
Stiskněteklávesupronastavení.KontrolkaLED vedleklávesypřestanesvítitazmizísymbolregulace rychlostipřijízděvzatáčkáchnaLCDdispleji(pokudje namontován).Regulacerychlostipřijízděvzatáčkách jeaktivována.

6.15Volbarežimu

LCDdisplejnabízívýběrzečtyřrůznýchrežimů.
RežimODO:Zobrazujecelkovouvzdálenostujetou
skútrem.
RežimTRIP:Zobrazujecelkovouvzdálenostujetouod
posledníhoresetování.
Režim TEMP:
RežimTIME:Zobrazuječas.
Přepínánímezirežimy
1.Stisknutímklávesypronastavenílzepřepínatmezirežimy, kteréjsouzobrazenynadispleji.
Zobrazujeteplotu.
1.Stiskněteklávesuklaksonu.
Rozezníseakustickýsignál.

6.13Zapnutíavypnutírežimunízkérychlosti

Vášskútrjevybavenrežimemnízkérychlosti.Tatofunkce snižujerychlostskútru.
1.StiskněteklávesuNízkárychlost. Režimnízkérychlostijezapnutýnebovypnutý.
Pokudjerežimnízkérychlostizapnutý,rozsvítísekontrolka LEDvedleklávesyasymbolnízkérychlostinaLCDdispleji (pokudjenamontován).
6.14Aktivaceadeaktivaceregulacerychlostipři
jízděvzatáčkách
Pokudjevášskútrvybavenautomatickýmregulátorem rychlosti,jeregulátorběžněaktivovánpozapnutískútru.Tato funkcesnižujerychlostskútruvzatáčkách.Funkcejeurčena předevšímpronezkušenéuživatele,kteřídosudnejsouzvyklí nadynamickéjízdnívlastnostiskútrupřizatáčení.Pokudjiž zkušenostimáte,můžetetutofunkcideaktivovat.
Nastavenírežimů
Režimylzepřizpůsobitvašimpožadavkům.
Systémuložíposledníprovedenénastavení.
Jenutnésiuvědomit,žedeaktivacetétofunkcevede kezměnědynamickýchjízdníchvlastností.Přijízdě vzatáčkáchpostupujteopatrně.
Deaktivaceregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
1.
Podržteklávesupronastavenístisknutoupodobupěti sekund.RozsvítísekontrolkaLEDvedleklávesyasymbol regulacerychlostipřijízděvzatáčkáchnaLCDdispleji (pokudjenamontován).Regulacerychlostipřijízdě vzatáčkáchjedeaktivována.
181675765-B
Hlavnípojistka
Celýelektrickýsystémjechráněnprotipřetíženípomocídvou
1. Stisknutímklávesypronastavenívyberterežim,který chceteupravit.
2. Stiskněteapodržteoběklávesyukazatelůsměrupodobu dvousekund.Vzávislostinarežimuproveďtejeden znásledujícíchúkonů:
a.
RežimODO:Stisknutímlevéklávesyukazatelesměru lzevolitmezimílemi>>km>>hodinou.
hlavníchpojistek.Tytodvěhlavnípojistkyjsounamontovány nakladnýchkabelechbaterie.
Vadnouhlavnípojistkulzevyměnitažpokontrole celéhoelektrickéhosystému.Výměnumusíprovést specializovanýdodavatelvýrobkůInvacare.Informace otypupojistkynajdetevčásti12TechnickéÚdaje, strana26.

7.2Baterie

Elektrickénapájeníelektrickéhoinvalidníhovozíkuzajišťují dvě12Vbaterie.Baterienevyžadujížádnouúdržbujepouze potřebajepravidelněnabíjet.
Vnásledujícíchčástechnajdeteinformaceonabíjení, manipulaci,přepravě,skladování,údržběapoužitíbaterií.
Všeobecnéinformacetýkajícísenabíjení
b.
RežimTRIP:Stisknutímapodrženímoboukláves ukazatelůsměrulzeresetovatpočítadloaktuálníjízdy.
c.
RežimTEMP:Stisknutímlevéklávesyukazatelesměru lzevolitmezi°Ca°F.
Novébateriejetřebapředprvnímpoužitímvždyjednou plněnabít.Novébateriedosáhnousvéplnékapacitypo přibližně10až20cyklechnabíjení(obdobízaběhnutí). Totoobdobízaběhnutíjepotřebakplnéaktivacibaterieza účelemdosaženíjejíhomaximálníhovýkonuaživotnosti. Spostupnýmpoužívánímprotomůžedojítknárůstudojezdu aprovoznídobyvašehoinvalidníhovozíku.
Gelové/AGMolověnébaterienemajípaměťovýefektjako baterieNiCd.
Všeobecnépokynyknabíjení
Bezpečnépoužitíadlouhouživotnostbateriízajistíte
d.
RežimTIME:Stisknutímpravéklávesyukazatelesměru lzevolitmezihodinamiaminutami.
Stisknutímlevéklávesyukazatelesměrulzeupravit čas.
3.Nastaveníseuložípouplynutí15sekundnebopo stisknutílibovolnéklávesy,kroměklávesukazatelůsměru.

7Ovládacísystém

7.1Elektronickýochrannýsystém

Ovládacísystémskútrujevybavenochranoupředpřetížením.
Pokudpohondelšídobupřetěžujete(napříkladjízdou vprudkýchsvazích)azejménaje-liteplotaokolníhovzduchu vysoká,můžeseelektronickýsystémpřehřívat.Vtakovém případěsevýkonskútrubudepostupněsnižovatanakonec seskútrzcelazastaví.Nastavovémdisplejisezobrazí odpovídajícíkódporuchy(vizKódyzávadadiagnostickékódy, strana25).Vypnutímazapnutímnapájenísekódporuchy vymažeaovládacísystémseopětzapne.Můževšaktrvat ažpětminut,nežovládacísystémdostatečněvychladne,aby bylomožnépoužítplnývýkonpohonu.
Pokudjepohonblokovánnepřekonatelnoupřekážkou (napříkladobrubníkemnebopodobnouvysokoupřekážkou) abudetesesnažittutopřekážkupřekonatpodobu 20sekundavíce,ovládacísystémseautomatickyvypne,aby zabránilpoškozenímotorů.Nastavovémdisplejisezobrazí odpovídajícíkódporuchy(vizKódyzávadadiagnostickékódy,
strana25
aovládacísystémseopětzapne.
1675765-B19
).Vypnutímazapnutímsekódporuchyvymaže
dodrženímnásledujícíchpokynů:
Předúvodnímpoužitímjenabíjejte18hodin.
Doporučujemebaterienabíjetdenněpokaždémvybití (ičástečném)akaždounoc.Vzávislostinaúrovnivybití můžeplnédobitíbateriítrvataž12hodin.
Kdyždosáhneindikátorbateriečervenéhospektra kontrolek,bateriejenutnéminimálně16hodinnabíjet. Vtakovémpřípaděnereagujteaninaindikaciplného nabití!
Snažtesebateriejednouzatýdennechat24hodin nabíjet,abybylyoběplněnabité.
Baterieneodpojujteodnabíjenívnízkémstavunabití bezpravidelnéhoplnéhodobíjení.
Nenabíjejtebateriepřiextrémníchteplotách.Vysoké teplotynad30°Caninízkéteplotypod10°Csepro nabíjenínedoporučují.
Používejtevýhradnědobíjecízařízenínáležícído třídy2.Tutotřídudobíjecíchzařízenílzeběhem nabíjeníponechatbezdozoru.Všechnadobíjecízařízení dodávanáspolečnostíInvacaresplňujítytopožadavky.
Připoužitínabíječkydodanésinvalidnímvozíkemnebo schválenéspolečnostíInvacarenelzebateriepřebít.
Chraňtesvounabíječkupředzdrojitepla,např .před ohřívačiapřímýmslunečnímsvětlem.Pokudse nabíječkabateriípřehřeje,poklesnenabíjecíproud aprocesnabíjeníseprodlouží.
Nabíjeníbaterií
1.Přečtětesinávodkpoužitínabíječkybaterií(je-li kdispozici),jakožibezpečnostníštítkynapředníazadní straněnabíječkyaujistětese,žejimrozumíte.
VAROVÁNÍ! Vpřípaděpoužitínesprávnénabíječkyhrozí nebezpečívýbuchuazničeníbaterií!
–Používejtevýhradněnabíječkudodanou
svozidlemneboschválenouspolečností Invacare.
VAROVÁNÍ! Vpřípadě,žejenabíječkamokrá,hrozínebezpečí úrazuelektrickýmproudemapoškození nabíječky!
–Chraňtenabíječkupředvlhkem. –Baterievždynabíjejtevsuchémprostředí.
VAROVÁNÍ! Vpřípadě,žejenabíječkapoškozená,hrozí nebezpečízkratuaúrazuelektrickýmproudem!
–Nabíječkunepoužívejte,jestližespadlanazem
nebosejinakpoškodila.
Sledujteprosímukazatelnabitíbaterií!Jestližeukazatel signalizujenízkýstavnabití,vkaždémpřípaděnabijte baterie. Jakčastojezapotřebíbaterienabíjet,záležínamnoha faktorech,jakojenapříkladokolníteplota,vlastnosti povrchuvozovky ,tlakvpneumatikách,hmotnost přepravovanéosoby,způsobjízdyamíravyužíváníbaterií proosvětlení,serva,atd.
Vždysesnažtebateriedobítdříve,nežindikátordosáhne červenýchdiodLED. DvěposlednídiodyLED(jednačervenéajednaoranžová) značí,žebateriejsouvybitypřibližněna20–30%své kapacity.
ŘízenívozíkusblikajícíčervenoudiodouLEDznamená
VAROVÁNÍ! Hrozínebezpečíúrazuelektrickýmproudem apoškozeníbaterií!
–VŽÁDNÉMPŘÍPADĚnenabíjejtebaterie
připojenímkabelůpřímokjejichpólům!
extrémnízátěžbaterieazaběžnýchokolnostíjetřeba sejívyhnout.
PokudblikápouzejednačervenádiodaLED,aktivujese funkceBatterySafe(bezpečnýprovozbaterie).Potése dramatickysnížírychlostazrychlení.Tatofunkcevám umožnípomaluvyjetsvozíkemzpřípadnénebezpečné
VAROVÁNÍ! Vpřípaděpoužitípoškozenéhoprodlužovacího kabeluhrozínebezpečípožáruaúrazuelektrickým proudem!
–Prodlužovacíkabelpoužívejtejentehdy,jestliže
jetobezpodmínečněnutné.Vpřípadě,že musíteprodlužovacíkabelpoužít,seujistěte, ženenípoškozený.
VAROVÁNÍ! Připoužívanívozíkuběhemnabíjeníhrozí nebezpečíúrazu!
–Kdyžnabíjítebaterie,vozíkNEPOUŽÍVEJTE. –PřidobíjeníbateriívevozíkuNESEĎTE.
situacedříve,nežseelektronikazcelavypne.Ktomu dojdejenvpřípaděhlubokéhovybití.T akovýmsituacím jetřebasevyhýbat.
Nezapomeňte,žepřiteplotáchnižšíchnež20°Cse nominálníkapacitabateriezačínásnižovat.Napříkladpři teplotě-10°Csekapacitasnížípřibližněo50%oproti nominálníkapacitěbaterie.
Abystepředešlipoškozeníbaterií,nedopusťtenikdyjejich úplnévybití.Nejezdětesesilněvybitýmibateriemi, pokudtoneníbezpodmínečněnutné,protožetímjsou bateriesilnězatěžoványavýrazněsetímsnižujejejich životnost.
Čímdřívebateriedobijete,tímdelšíbudejejich životnost.
Hloubkavybitíbateriíovlivňujedélkujejichživotnosti. Čímvícejebateriezatěžována,tímkratšíbudejejí
Nabíjecízdířkasenacházínalevéstraněsloupkuřízení.
1.Vypněteskútr .
2.Odklopteochrannoukrytkunabíjecízdířky.
3.Připojtenabíječkukeskútru.
4.Připojtenabíječkukezdrojinapájení.
životnost. Příklady: –Jednohlubokévybitízkrátíživotnostbateriestejnějako 6normálníchcyklů(kdynesvítízelené/oranžovédiody). –Životnostbateriejeasi300cyklůpři80%nabití (prvníchtřidiodLEDnesvítí),neboasi3000cyklůpři
Odpojeníakumulátorůponabití
1.Odpojtenabíječkuodzdrojenapájení.
2.Odpojtenabíječkuodskútru.
3.Uzavřeteochrannoukrytkunabíjecízdířky.
Skladováníaúdržba
10%nabití.
Přiběžnémprovozujetřebabateriijednouměsíčněvybít tak,abynesvítilažádnázelenáanioranžovádiodaLED. Jetřebatakučinitběhemjednohodne.Potéjetřeba bateriinabíjet16hodin,abysejejíkapacitaobnovila.
Přepravabaterií
Abybylazajištěnabezpečnostadlouháživotnostbaterií, dodržujtenížeuvedenépokyny.
Bateriedodávanésvašíminvalidnímvozíkemnepředstavují „nebezpečnouvěc“.Tatoklasikacejezaloženánaněmeckých
Baterieskladujtevždyplněnabité.
Baterienenechávejtepodelšídobunabitépouzena nízkouúroveň.Vybitoubateriiconejdřívedobijte.
Pokudnebudevozíkpodelšídobupoužíván(tj.déle neždvatýdny),jetřebabateriedobíjetalespoňjednou měsíčně,abybylazachovánaplnákapacitanabití,ataké vždypředpoužitím..
předpisechosilničnípřepravěnebezpečnýchvěcíGGVS apředpisechoželezniční/letecképřepravěnebezpečnýchvěcí IATA/DGR.Bateriejemožnébezomezenípřepravovatve vozidlech,vlacíchiletadlech.Jednotlivépřepravníspolečnosti všakmohouomezovatnebozakazovaturčitézpůsoby přepravy.Potřebnéinformaceprokonkrétnípřípadyvám poskytnoupracovnícipřepravníspolečnosti.
Baterieneskladujtevpřílišvysokýchanipřílišnízkých teplotách.Doporučujemebaterieskladovatpřiteplotě 15°C.
GelovébaterieabaterieAGMnevyžadujížádnouúdržbu. Jakékoliproblémysvýkonembymělřešittechnikřádně vyškolenývúdržběinvalidníchvozíků.
Pokynykpoužitíbaterií
Všeobecnépokynykmanipulacisbateriemi
Nikdynepoužívejtekombinacebateriíodrůzných výrobcůčikombinacebateriívyužívajícíchrůzné technologie.Stejnětaknepoužívejtebaterie,které nemajístejnédatovékódy.
NikdynekombinujtegelovébaterieabaterieAGM.
Pokudsedojezdovávzdálenostvozíkuvýraznězkrátí,
UPOZORNĚNÍ! Rizikopoškozeníbaterií
bateriedosáhlykoncesvéživotnosti.Podrobnostivám poskytnedodavatelneboservisnítechnik.
–Vyhýbejtesetzv.hlubokémuvybitíbaterií–
nikdynenechejtebateriesezcelavybít.
201675765-B
Bateriesivždynechejtenamontovattechnikemřádně vyškolenýmvpéčioinvalidnívozíkyneboosobou sodpovídajícímiznalostmi.Tytoosobymajípotřebné znalostianástroje,abytentoúkonprovedlybezpečným asprávnýmzpůsobem.
Vyjmutíbaterií
1.Odstraňtesedadlo.
2.Vyjmětebateriiakrytprostorumotoru.
3.
VAROVÁNÍ! Pokudjeinvalidnívozíkupevněnpomocí 4bodovéhoupevňovacíhosystémuodjiného dodavateleahmotnostnenaloženéhovozíku překračujemaximálnínosnostdaného upevňovacíhosystému,hrozírizikoúmrtínebo závažnéhoporaněníosobysedícínavozíkunebo pasažéravozidlasedícíhopoblíž.
–Ověřte,zdahmotnostinvalidníhovozíku
nepřekračujemaximálnínosnostupevňovacího systému.Informacenaleznetevdokumentaci odvýrobceupevňovacíhosystému.
–Pokudsinejstejistí,jakájehmotnostinvalidního
vozíku,jenutnévozíkzvážitnakalibrovanéváze.

8.2Přemisťováníinvalidníhovozíkudovozidla

RozepněteupevňovacípopruhbaterieA.
4.OdpojtepřipojovacízástrčkubaterieB.
5.Vyjmětebaterii.
6.Zopakujtepostupudruhébaterie.
Montážbateriíseprovádívobrácenémpořadí.
Správnézacházeníspoškozenýmibateriemi
UPOZORNĚNÍ! Korozeaspáleninyzpůsobenéunikloukyselinou připoškozeníbaterií
–Oblečení,kterébyloznečištěnokyselinou,
okamžitěsvlékněte.
Pokontaktuskůží:
–Okamžitěopláchnětepostiženouoblastvelkým
množstvímvody.
Pokontaktusočima:
–Okamžitěočivypláchnětetekoucívodou;
vyplachujteněkolikminutapotévyhledejte lékaře.
Přimanipulacispoškozenýmibateriemivždypoužívejte ochrannébrýleaodpovídajícíbezpečnostníoděv.
Poškozenébaterieihnedpodemontážiumístětedo nádobyodolnévůčikyselinám.
Poškozenébateriepřepravujtepouzevnádoběodolné vůčikyselinám.
Všechnypředměty,kterébylyvkontaktuskyselinou, opláchnětevelkýmmnožstvímvody .
Správnálikvidacenevratněvybitýchnebopoškozených baterií
Nevratněvybiténebopoškozenébaterielzevrátitdodavateli nebopřímospolečnostiInvacare.

8Přesun

8.1Přeprava–Všeobecnéinformace

VAROVÁNÍ! Použitítohotoinvalidníhovozíkujakosedadla vevozidlemůževpřípadědopravnínehodyvést kzávažnémuporaněnínebodokoncekúmrtí usazenéosoby.Tentovozíknesplňujepožadavky normyISO7176-19.
–Tentoinvalidnívozíknesmíbýtzažádných
okolnostípoužívánkpřepravěosobvevozidlech!
VAROVÁNÍ! Rizikoporaněnínebopoškozeníinvalidního vozíkuavozidla
Pokudjeinvalidnívozíksuživatelemdovozidla přemisťovánponájezdu,hrozírizikopřevrácení nebonekontrolovanýchpohybůinvalidníhovozíku.
–Invalidnívozíkpřemisťujtedovozidla,když
vněmnesedíuživatel. –Takéjemožnépoužítplošinovývýtah. –Ujistětese,žecelkováhmotnostinvalidního
vozíkunepřekračujemaximálnípřípustnou
celkovouhmotnostnájezduneboplošinového
výtahu.
VAROVÁNÍ! Rizikoporaněnínebopoškozeníinvalidníhovozíku
Pokudjenutnoinvalidnívozíkpřemístitdovozidla pomocívýtahu,kdyžjezapnuténapájení,hrozí riziko,ževozíknebudeovladatelnýnebospadne zvýtahu.
–Vypněteinvalidnívozíkpředjehopřemístěním
pomocívýtahu.
1.Najeďtesinvalidnímvozíkemdopřepravníhovozidla pomocívhodnéhonájezdu,případnějejpotomto nájezduvytlačte.
8.3Přepravainvalidníhovozíkubezosoby
vsedadle
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíúrazu
–Pokudinvalidnívozíknelzevpřepravnímvozidle
řádněupevnit,společnostInvacaredoporučuje, abystejejnepřepravovali.
Invalidnívozíkjemožnébezomezenípřepravovatve vozidlech,vlacíchaletadlech.Jednotlivépřepravní společnostivšakmohouomezovatnebozakazovaturčité způsobypřepravy.Potřebnéinformacevámvevšech případechposkytnoupracovnícipřepravníspolečnosti.
Předpřepravouinvalidníhovozíkuseujistěte,žejsou motoryzapojenyadálkovýovladačjevypnutý. SpolečnostInvacaredůraznědoporučuje,abystetaké odpojilinebovymontovalibaterie.Přečtětesiinformace včástiVytaženíbaterií.
SpolečnostInvacaredůraznědoporučuje,abysteinvalidní vozíkupevnilikpodlazepřepravníhovozidla.
1675765-B
21
oblasti,mezikterépatříkaždodennípéčeačištění,kontroly, opravyarenovace.

9Údržba

9.1Údržba–úvod

Pojem„údržba“označujeveškeréúkonyprováděnézaúčelem zajištění,abyzdravotnickýprostředekbylvdobrémstavu apřipravenkurčenémupoužití.Údržbazahrnujerůzné
Doporučujeme,abysteskútrkaždýroknechali zkontrolovatautorizovanýmdodavatelemvýrobků Invacare,abybylazajištěnajehobezpečnostpřijízdě azpůsobilostksilničnímuprovozu.

9.2Kontroly

Následujícítabulkyuvádíkontroly,kterébyměluživatelprovádět,ajejichstanovenéintervaly.Pokudinvalidnívozíkněkterou kontrolouneprojde,postupujtedlepokynůvuvedenékapitoleneboseobraťtenaautorizovanéhododavatelevýrobkůInvacare. Podrobnějšíseznamkontrolapokynůkúdržběnajdetevservisnípříručcektomutozařízení,kteroulzezískatuspolečnosti Invacare.Tatopříručkajevšakurčenavyškolenýmaautorizovanýmservisnímtechnikůmapopisujepostupy,kterénejsou určenyuživatelům.
Předkaždýmpoužitíminvalidníhovozíku
Pokudkontrolaneproběhne
PoložkaKontrola
SignálníklaksonZkontrolujte,zdafungujesprávně.
Baterie
SystémosvětleníZkontrolujte,zdavšechnasvětla,jakojsouukazatelesměru,
Ověřte,žejsoubaterienabité.Nabijtebaterie(vizNabíjení
předníazadnísvětla,fungujísprávně.
úspěšně
Obraťtesenadodavatele.
baterií,strana19).
Obraťtesenadodavatele.
Týdně
PoložkaKontrolaPokudkontrolaneproběhneúspěšně
Opěrkyrukou/bočníčásti
Pneumatiky(plněné vzduchem)
Měsíčně
PoložkaKontrola
Čalouněnísedadlaaopěradla
VšechnyčalouněnédílyZkontrolujte,zdanedošlokpoškozeníčiopotřebení.
HnanákolaZkontrolujte,zdasehnanákolatočíbezkývání.
Elektronickýsystém akonektory
Zkontrolujte,zdajsouopěrkyrukoupevně upevněnévdržácíchaneviklajíse.
Zkontrolujte,zdajsoupneumatiky nepoškozenéanafouknutéatlak odpovídádoporučení.
Kontrolastavu.
Nejjednoduššímzpůsobemjepožádatjinouosobu,abyse postavilazainvalidnívozíkasledovalapohybkol,zatímco vozíkjedesměremodní.
Zkontrolujte,zdajsouvšechnykabelynepoškozenéavšechny konektoryjsoupevnězastrčené.
Utáhnětešroubneboupínacípáčkudržícíopěrku rukou(viz5.3Nastaveníšířkyopěrkyrukou,strana
12).
Obraťtesenadodavatele.
Nafouknětepneumatikunadoporučenýtlak(viz kapitola12TechnickéÚdaje,strana26).Vpřípadě poškozenípneumatikykontaktujtesvéhododavatele.
Pokudkontrolaneproběhne úspěšně
Obraťtesenadodavatele.
Obraťtesenadodavatele.
Obraťtesenadodavatele.
Obraťtesenadodavatele.

9.3Kolaapneumatiky

Postuppřipoškozeníkol
Vpřípaděpoškozeníkolakontaktujtedodavatele. Zbezpečnostníchdůvodůneopravujtekolasamiani nesvěřujteopravuneautorizovanýmosobám.
Postupupneumatikplněnýchvzduchem
Nebezpečípoškozenípneumatikyaráfku
Nejezdětesnízkýmtlakemvpneumatikách,jinak hrozípoškozenípneumatik. Vpřípaděpřekročenítlakuvpneumaticehrozí poškozeníráfku.
–Nafouknětepneumatikynadoporučenýtlak.
22
Zkontrolujtetlakvpneumatikáchpomocítlakoměru.
Každýtýdenkontrolujte,zdajsoupneumatikynafouknuté atlakodpovídádoporučení,vizkapitolaKontroly.
Doporučenýtlakvpneumaticejeuvedennapneumatice/ráfku nebojejmůžetezjistitodspolečnostiInvacare.Kpřevodu použijtenásledujícítabulku.
psi
221,5 231,6 251,7 261,8
bar
1675765-B
psi
281,9 292,0 302,1 322,2 332,3 352,4 362,5 382,6 392,7 412,8 443,0
bar

9.4Krátkodobéuskladnění

Propřípadzávažnéporuchyjeinvalidnívozíkchráněnřadou zabudovanýchbezpečnostníchmechanismů,kteréjejchrání. Napájecímodulznemožníjízdusinvalidnímvozíkem.
Pokudjeinvalidnívozíkvtakovémstavuačekánaopravu:
1.Vypnětenapájení.
2.Odpojtebaterie. Vzávislostinamodeluinvalidníhovozíkumůžetebaterie odebratneboodpojitodnapájecíhomodulu.Přečtětesi příslušnoukapitoluoodpojeníbaterií.
3.Obraťtesenadodavatele.

9.5Dlouhodobéuskladnění

Pokudseinvalidnívozíknechystátedelšídobupoužívat,je třebajejpřipravitkuskladnění.Zajistítetímdelšíživotnost jakinvalidníhovozíku,takjehobaterií.
Uskladněníinvalidníhovozíkuabaterií
Invalidnívozíkdoporučujemeuskladnitpřiteplotě15°C. Doporučujemesevyhnoutuskladněnípřiextrémně vysokýchnebonízkýchteplotách.Zajistítetímdelší životnostjakvýrobku,takjehobaterií.
Součástibylytestoványaschválenyprovětšíteplotní rozsahy: –Přípustnýteplotnírozsahprouskladněníinvalidního
vozíkuje-40až65°C.
–Přípustnýteplotnírozsahprouskladněníbateriíje-25
až65°C.
Bateriesevybíjejíivdobě,kdynejsoupoužívány.Pokud invalidnívozíkhodláteuskladnitnavíceneždvatýdny, doporučujemeodpojitbaterieodnapájecíhomodulu. Vzávislostinamodeluinvalidníhovozíkumůžetebaterie odebratneboodpojitodnapájecíhomodulu.Přečtětesi odpovídajícíkapitoluoodpojeníbaterií.Pokudsinejste jisti,kterýkabelodpojit,obraťtesenadodavatele.
Bateriejetřebapředuskladněnímvždyplněnabít.
Pokudinvalidnívozíkskladujetedélenežčtyřitýdny, jednouměsíčněbateriezkontrolujteadlepotřebyje dobijte(dříve,nežindikátorstavunabitíbateriebude ukazovatpolovičnívybití),abysenepoškodily.
Uchovávejtejevsuchémadobřeodvětranémprostředí chráněnémpředvnějšímivlivy.
Pneumatikymírněpřehustěte.
Umístěteinvalidnívozíknapodlahu,kterásepři kontaktusgumoupneumatiknezbarví.
Přípravainvalidníhovozíkukpoužití
Znovupřipojtebaterieknapájecímumodulu.
Bateriejenutnépředpoužitímnabít.
Nechteinvalidnívozíkzkontrolovatuautorizovaného dodavatelevýrobkůInvacare.
1675765-B23

9.6Čištěníadezinfekce

Obecnébezpečnostníinformace
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíkontaminace
–Proveďtebezpečnostníopatřeníapoužívejte
vhodnéochrannépomůcky.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem apoškozenívýrobku
–Vpřípaděpotřebyvypnětezařízeníaodpojte
jejzesítě.
–Přičištěníelektronickýchsoučástekbertevpotaz
jejichtříduochranytýkajícísevniknutívody.
–Zajistěte,abyvodanestříkalanazástrčkunebo
elektrickouzásuvku.
–Nedotýkejteseelektrickézásuvkymokrýma
rukama.
UPOZORNĚNÍ!
Nevhodnétekutinynebopostupymohouvýrobek poškodit.
–Všechnypoužívanéčisticíadezinfekční
prostředkyspolumusejíbýtkompatibilní amusejíchránitmateriály,kteréčistí.
–Nikdynepoužívejtežíraviny(kyseliny,zásadyatd.)
aniabrazivníčisticíprostředky.Doporučujeme používatběžnédomácíčisticíprostředky,jakoje tekutýprostředeknamytínádobí,pokudnení vpokynechkčištěníuvedenojinak.
–Nikdynepoužívejterozpouštědla(celulózové
ředidlo,acetonatd.),kteráměnístrukturu plastůneborozpouštípřipevněnéštítky.
–Předopětovnýmpoužitímvýrobkuvždypečlivě
zkontrolujte,zdajezcelasuchý.
Přičištěníadezinfekcivklinickémprostředínebo vprostředídlouhodobépéčepostupujtepodlevašich interníchpostupů.
Intervalyčištění
UPOZORNĚNÍ!
Pravidelnéčištěníadezinfekcepřispívají kbezproblémovéfunkci,prodlužujíživotnost azabraňujíkontaminaci.Výrobekčistěte adezinkujte:
–pravidelněpřiužívání, –předapojakékolivservisníproceduře, –pokudsedostaldokontaktusjakoukolivtělní
tekutinou,
–předužívánímnovýmuživatelem.
Čištění
DŮLEŽITÉ!
–Výrobeknenímožnéčistitvautomatických
mycíchzařízeních,vysokotlakýmičisticími zařízenímianiparou.
DŮLEŽITÉ!
Nečistoty,písekamořskávodamohoupoškodit ložiska,aje-lipovrchocelovýchčástípoškozen, mohouzkorodovat.
–Vystavujtevýrobekvlivůmpískuamořskévody
pouzenakrátkoudobuapokaždénávštěvě pláževýrobekvyčistěte.
–Je-livýrobekšpinavý,conejdřívesetřetešpínu
navlhčenoutkaninouapečlivějejvysušte.
1.Demontujtepřípadnévolitelnévybavení(pouzevybavení, kterénevyžadujepoužitínástrojů).
2.Jednotlivédílysetřetehadříkemneboměkkým kartáčkem,běžnýmidomácímičisticímiprostředky(pH =6až8)ateplouvodou.
3.Dílyopláchněteteplouvodou.
4.Dílypečlivěvysuštesuchýmhadříkem.
Kodstraněníoděrekaobnověleskujemožnéna natřenýchkovovýchpovršíchpoužítleštidlonavozidla aměkkývosk.
Čištěníčalounění
Pokynykčištěníčalouněnínajdetenaštítcíchnasedadle, polstrováníapotahuopěradla.
Dezinfekce
Informaceodoporučenýchdezinfekčních prostředcíchapostupechnaleznetenastránce https://vah-online.de/en/for-users.
1.Všechnyběžněpřístupnépovrchyotřetejemným hadříkemaběžnýmdomácímdezinfekčnímprostředkem.
2.Nechejtevýrobekvolněuschnout.

10Popoužití

10.1Repase

Tentovýrobekjevhodnýkopakovanémupoužití.Pokud chcetevýrobekrepasovatpronovéhouživatele,postupujte následovně:
Kontrola
Čištěníadezinfekce
Přizpůsobenínovémuuživateli
Podrobnéinformacenajdetevčásti9Údržba,strana22 aservisnípříručcetohotovýrobku.
Zajistěte,abybylauživatelskápříručkapředánaspolečně svýrobkem.
Pokudzjistítejakékolipoškozeníneboporuchu,výrobek znovunepoužívejte.

10.2Likvidace

VAROVÁNÍ! Nebezpečíproživotníprostředí
Zařízeníobsahujebaterie. Tentovýrobekmůžeobsahovatlátkypotenciálně škodlivéproživotníprostředí,bude-lizlikvidován namístech(skládkách),kteránesplňujízákonné požadavky.
–NEVYHAZUJTEbateriedokomunálníhoodpadu. –NEVHAZUJTEbateriedoohně. –BaterieMUSÍbýtzlikvidoványnaodpovídajícím
sběrnémmístě.Odevzdáníjepožadováno
zákonemajebezplatné. –Vyhazujtepouzevybitébaterie. –Předvyhozenímlithiovýchbateriíumístětena
jejichkontaktykryty. –Informaceotypubateriínaleznetenaštítku
baterienebovkapitole12TechnickéÚdaje,
strana26
Buďtezodpovědníkživotnímuprostředíatentovýrobekpo skončeníživotnostirecyklujte.
Výrobekajehosoučástirozeberte,abybylomožnéjednotlivé materiályoddělitarecyklovatsamostatně.
Likvidacearecyklacepoužitýchvýrobkůaobalůmusí odpovídatmístnímzákonůmapředpisůmpronakládání sodpady.Dalšíinformacevámposkytnespolečnostzabývající sezpracovánímodpadů.
.

11Odstraňovánípotíží

11.1Diagnostikaaodstraňováníporuch

Elektronickýsystémnabízídiagnostickéinformace,které pomáhajítechnikovirozpoznataodstranitporuchynaskútru.
Elektronickýsystémreagujerůzněpodlevážnostiporuchy ajejíchdůsledkůprobezpečnostuživatele.Mohounastat napříkladtytosituace:
Zobrazísekódporuchyjakovýstrahaajízdaiběžný provozsmípokračovat.
Zobrazísekódporuchy,skútrsezastavíajemu zabráněnovdalšíjízdě,dokudseelektronickýsystém nevypneaznovunezapne.
Zobrazísekódporuchy,skútrsezastavíajemu zabráněnovdalšíjízdě,dokudnebudeporuchaopravena.
Podrobnýpopisjednotlivýchkódůporuchyvčetně možnýchpříčinaopravporuchnajdetevčástiKódyzávad adiagnostickékódy,strana25.
Diagnostikaporuch
Vykazuje-liskútrporuchu,vyhledejtejipodlenásledujícího přehledu.
Předjakoukolivdiagnostikouseujistěte,žebylskútr nastartovánspínačemnaklíči.
Pokudjestavovýdisplej/LCDdisplejVYPNUTÝ:
Zkontrolujte,zdajeZAPNUTÝspínačnaklíč.
Zkontrolujte,zdajsousprávněpřipojenyvšechnykabely.
LEDkonzole
Fig.11-1
Dojde-likporuše,několikrátzablikástavovýdisplej(1), poténásledujepřestávkaapakzaseblikání.Druhporuchy
24
1675765-B
jenaznačenpočtemblikání,cožjetakéoznačovánojako „blikajícíkód“.Spočítejtepočetbliknutíapřejdětekčásti Kódyzávadadiagnostickékódy,strana25.
LCDkonzole
Fig.11-2
Kódyzávadadiagnostickékódy
BlikajícíkódZávadaDůsledekproskútrPoznámky
1
2
3
4
5
6
7
8
JetřebanabítbaterieSkútrpokračuje
vjízdě.
PřílišnízkénapětíbaterieJízdasepřeruší.Bateriejsoutéměřvybité.Dobijtebaterie.
Přílišvysokénapětí
Jízdasepřeruší.Napětíbateriejepřílišvysoké.Je-lipřipojena
baterie
Přílišdlouhoudobupod
Jízdasepřeruší.Maximálníhodnotael.proudubylapřekročenapo
proudem
SelháníbrzdJízdasepřeruší.Ujistětese,žejeodpojovacípáčkavzapnutépoloze.
Pozapnutískútrunelze
Jízdasepřeruší.Jízdnípákanenípřiotáčeníklíčemzapalování
nastavitneutrálnípolohu.
Selhánídeskyplošných
Jízdasepřeruší.
spojů
Porucharychlostního
Jízdasepřeruší.
potenciometru
PoruchanapětímotoruJízdasepřeruší.Motornebojehokabelážjevadná.Zkontrolujte,zda
Dojde-likporuše,zobrazísenaLCDdisplejisymbolindikace poruchyA,čísloBanázevporuchyC.Přečtětesiinformace včástiKódyzávadadiagnostickékódy,strana25.
Bateriejsouvybité.Conejdřívebateriedobijte.
Pokudskútrnaněkolikminutvypnete,bateriese mohouzotavittak,žeještěbudemožnéujetkrátkou vzdálenost.Tentopostupbystevšakmělipoužívat pouzevpřípaděnouze,protožesetímbaterie nadměrněvybíjí.
nabíječka,odpojtejiodskútru.
Elektronickýsystémnabíjíbateriepřijízdězkopceapři brzdění.Příčinoutétoporuchyjenadměrnézvýšení napětípřitomtonabíjení.Vypněteskútraznovuho zapněte.
přílišdlouhoudobu,protožemotorbylpravděpodobně přetíženneboběželprotinepřekonatelnémuodporu. Skútrvypněte,několikminutvyčkejteapakjejzase zapněte.
Elektronickýsystémzjistilzkratmotoru.Zkontrolujte motorazkratováníkabelovéhosvazku.
ObraťtesenadodavatelevýrobkůInvacare.
Došlokporušenabrzdovécívcenebovkabeláži. Zkontrolujte,zdavmagnetickébrzděakabelážinení otevřenýnebozkratovanýokruh.Obraťtesena dodavatelevýrobkůInvacare.
vneutrálnípoloze.Jízdnípákunastavtedoneutrální polohy,vypnětenapájeníapakzasezapněte.
Možnábudenutnévyměnitjízdnípáku.Obraťtesena dodavatelevýrobkůInvacare.
Deskaplošnýchspojůbylapoškozenapřipřipojování neboodpojovánínabíječkyznabíjecízásuvky .
Otestujteodporjízdnípáky,abystevyloučilipoškození páky.
Možnábudenutnévyměnitdeskuplošnýchspojů nebojízdnípáku.Obraťtesenadodavatelevýrobků Invacare.
Mohlodojítkporušeovládacíchprvkůjízdnípáky nebojepákanesprávněpřipojena.Zkontrolujte,zda vkabelážineníotevřenýnebozkratovanýokruh.
Potenciometrnenísprávněnastavenajenutnéjej vyměnit.ObraťtesenadodavatelevýrobkůInvacare.
vkabelážineníotevřenýnebozkratovanýokruh.
1675765-B25
BlikajícíkódZávadaDůsledekproskútrPoznámky
9
10
OstatníinterníporuchyJízdasepřeruší.
Poruchapřirežimu
Pohybsezastaví.Běhemtlačenínebovolnoběhudošlokpřekročení
tlačení/volnoběhu
ObraťtesenadodavatelevýrobkůInvacare.
maximálnípovolenérychlosti.Vypněteaznovu zapněteelektronickýsystém.

12TechnickéÚdaje

12.1Technickéúdaje

Nížeuvedenétechnickéúdajesetýkajístandardníkonguracenebopředstavujímaximálnídosažitelnéhodnoty.Pokud namontujetepříslušenství,mohousetytotechnickéúdajezměnit.Konkrétnízměnyhodnottechnickýchúdajůjsoupodrobně popsányvčástechvěnovanýchodpovídajícímupříslušenství.
Naměřenéhodnotysevněkterýchpřípadechmohoulišitažo±10mm.
Přípustnépodmínkyproprovozauskladnění
TeplotnírozsahproprovozdlenormyISO7176-9:-25°Caž+50°C
Doporučenáteplotapřiuskladnění:
TeplotnírozsahprouskladněnídlenormyISO7176-9:-25°Caž+65°Csbateriemi
15°C
-40°Caž+65°Cbezbaterií
Nabíjecízařízení
Výstupníproud
8A±8%
10A
Výstupnínapětí24V(12článkovábaterie)
Pneumatiky
Typpneumatiky
4,00–5,plněnévzduchem
13",nepropíchnutelná
12,8×4,00–5,plněnévzduchem
TlakvpneumatikáchDoporučenýmaximálnítlakvpneumatikách(vbarechnebokPa)jeuvedennabočnístraně
pneumatikynebonaráfku.Pokudjeuvedenovícehodnot,platínižšíhodnotasodpovídajícími jednotkami.
(Tolerance=-0,3baru,1bar=100kPa)
ElektrickýsystémComet
Motor
10km/h:S1:550W,max.špičkový1300W
12,8km/h:S1:550W,max.špičkový1500W
PRO
Comet
ULTRA
/Comet
ALPINE+
10km/h:S1650W ,max.špičkový 1800W
15km/h:S1:550W,max.špičkový1600W
Baterie
2x12V/73,5Ah(C20)hermetickyuzavřenýgelovýakumulátorVRLA
2×12V/75Ah(C20)sochranouprotiúnikuelektrolytu/AGM
Hlavnípojistka
Stupeňkrytí
70A100A
1
IPX4
JízdnívlastnostiComet
Rychlost
10km/h
PRO
Comet
10km/h
ULTRA
Comet
ALPINE+
12.8km/h
15km/h
Minimálníbrzdnádráha
1800mm(10km/h)
3300mm(12.8km/h)
4200mm(15km/h)
Projektovanýsklon
Maximálnízvládnutelná
2
10°(17,6%)
100mm
výškapřekážky
Poloměrotáčení
261675765-B
2750mm
JízdnívlastnostiComet
Prostornutnýkotočení
Dojezdovávzdálenost vsouladusnormouISO
3
7176-4
1950mm
10km/h:60km
12,8km/h:55km
15km/h:55km
PRO
ULTRA
Comet
Comet
49km58km
ALPINE+
RozměrydlenormyISO7176-15
Celkovádélka
Šířkapohonnéjednotky
Celkovášířka(rozsahnastavení
PRO
Comet
1450mm
665mmaž685mm
730mmaž840mm
Comet
ALPINE+
Comet
ULTRA
opěrekrukou)
Celkovávýška
1255mm1290mm
Délkapřiuskladnění1450mmaž1600mm
Šířkapřiuskladnění
Výškapřiuskladnění
Šířkasedáku
Hloubkasedáku
655mmaž665mm
710mm
510mm660mm
SedadlaComfortaDeluxe:470mm
SedadloPremium:460mm
Výškasedadla sedadlapopodlahu)
Výškapovrchusedadla
4
(vzdálenostod
SedadlaComfort,DeluxeaPremium:475/500/525mm
SedadloDeluxeLow:450mm
560mmaž635mm
upředníhookraje
Úhelsedadla
Výškaopěradla
5
4°...8°
SedadloComfort:500mm
SedadloUltra:630mm
SedadloDeluxe:490mm
SedadloPremium:630mm
Úhelopěradla
90°...130°
Výškaopěrekrukou200mmaž245mm
Hloubkaopěrekrukou360mmaž520mm335mmaž490mm
HmotnostComet
Pohotovostníhmotnost
136kg143kg148kg
HmotnostisoučástíComet
PRO
PRO
Comet
Comet
ALPINE+
ALPINE+
Comet
Comet
ULTRA
ULTRA
Podvozekcca.63kg
Baterie
cca.26kgnabaterii
Jednotkasedadlacca.21kgcca.26kg
NákladComet
Maximálnínáklad
160kg220kg
ZatíženínápravyComet
Maximálnízatíženípřední
87kg90kg110kg
PRO
PRO
/Comet
ALPINE+
Comet
ALPINE+
Comet
ULTRA
Comet
ULTRA
nápravy
Maximálnízatíženízadní
209kg212kg258kg
nápravy
1
StupeňkrytíIPX4znamená,žeelektrickýsystémjechráněnpředstříkajícívodou.
2
StatickástabilitavsouladusnormouISO7176-1=15°(26,8%)
DynamickástabilitavsouladusnormouISO7176-2=10°(17,6%)
1675765-B
27
3
Poznámka:Nadojezdovouvzdálenostvozíkumajívýraznývlivvnějšífaktory,jakojenastavenírychlostiinvalidního vozíku,stavnabitíbaterií,okolníteplota,okolníterén,stavpovrchusilnice,tlakvpneumatikách,hmotnostuživatele,styl jízdyavyužitíbaterií(např.kosvětlení,pohonuservosystémůatd.).
UvedenéhodnotypředstavujíteoretickémaximálnídosažitelnéhodnotynaměřenévsouladusnormouISO7176-4.
4
Měřenobezčalouněnísedadla.
5
Měřenobezopěrkyhlavy

13Servis

13.1Provedenékontroly

Řádnéprovedenívšechúkonůuvedenýchvplánukontrolpodlepokynůkservisuaopravámjepotvrzenorazítkemapodpisem. Seznamúkonůkontroly,kteréjenutnéprovést,naleznetevservisnípříručce,kterouzískáteodspolečnostiInvacare.
Kontrolapřidodání1.ročníkontrola
Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpisRazítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis
2.ročníkontrola3.ročníkontrola
Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpisRazítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis
4.ročníkontrola5.ročníkontrola
Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpisRazítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis
Konkrētāvalstīpieejamiemodeļiunkongurācijasversijasir
IlvI

1Vispārīgainformācija

1.1Ievads

Šīlietotājarokasgrāmatasatursvarīguinformācijupar izstrādājumalietošanu.Laigarantētudrošībuizstrādājuma lietošanaslaikā,uzmanīgiizlasietlietotājarokasgrāmatuun ievērojietdrošībasnorādījumus.
Ņemietvērā,kanoteiktasšīdokumentasadaļasvar neattiektiesuzjūsuiegādātoizstrādājumu,jošisdokuments attiecasuzvisiemizdošanaslaikāpieejamajiemmodeļiem.Ja navnorādītscitādi,ikvienašīdokumentasadaļaattiecasuz visiemizstrādājumamoduļiem.
281675765-B
norādītivalstijraksturīgajospārdošanasdokumentos.
Uzņēmums“Invacare”paturtiesībasbezpapildubrīdinājuma mainītizstrādājumatehniskosdatus.
Pirmsšīdokumentalasīšanaspārliecinieties,kajumsir pieejamajaunākāversija.JaunākoversijuPDFformātā atradīsiet"Invacare"vietnē.
Jaburtuizmēradēļjumsirgrūtisalasītdrukātodokumentu, novietnesvarattolejupielādētPDFformātā.Jūsvarēsiet mērogotPDFdokumentuekrānā,laiskatītutoarsev piemērotākoburtuizmēru.
Laiiegūtuplašākuinformācijuparizstrādājumu,piemēram,tā drošībaspaziņojumiemunatsaukšanu,sazinietiesarvietējo “Invacare”pārstāvi.Skatietadresesšīdokumentabeigās.
Jaizstrādājumamirradiesnopietnsatgadījums,irjāinformē
UKR P
ražotājsunsavasvalstskompetentāiestāde.

1.2Šajārokasgrāmatāizmantotiesimboli

Lainorādītuuzbīstamāmsituācijāmvainedrošurīcību,kas varizraisīttraumasvaiīpašumabojājumus,šajārokasgrāmatā tiekizmantotisimboliunsignālvārdi.T ālākirsniegtsšo signālvārduapraksts.
Laiuzzinātuvairākparvietējiemstandartiemunnoteikumiem, sazinietiesarvietējo“Invacare”izplatītāju.Skatietadreses šīdokumentabeigās.

1.4Lietojamība

Izmantojietpārvietošanāsierīcitikaitad,jatāirteicamā darbakārtībā.Pretējāgadījumājūsvaratpakļautriskamsevi uncitaspersonas.
BRĪDINĀJUMS! Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetiek novērsta,varizraisītsmagastraumasvaināvi.
UZMANĪBU! Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetiek novērsta,varizraisītnelielasvainenozīmīgas traumas.
IEVĒRĪBAI! Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetiek novērsta,varizraisītīpašumabojājumus.
Padomi Noderīgipadomi,ieteikumiuninformācija,kas nodrošinaefektīvulietošanubezproblēmām.
Darbarīki Šissimbolsapzīmēnoteiktauzdevumaizpildei nepieciešamodarbarīku,komponentuun priekšmetusarakstu.
Citisimboli
(Navpiemērojamsvisāmrokasgrāmatām)
AtbildīgāpersonaApvienotajāKaralistē Norāda,kaizstrādājumsnavražotsApvienotajā Karalistē.
Triman Norādapārstrādesunšķirošanasnoteikumus (attiecastikaiuzFranciju).

1.3Atbilstība

StrādājotsaskaņāarstandartuISO13485,kvalitāteirbūtiska uzņēmumadarbībasdaļa.
Tālāksniegtaissarakstsnavuzskatāmsparpilnīgu.Tasirtikai paredzēts,laiatspoguļotudažassituācijas,kasvarietekmēt jūsupārvietošanāsierīceslietojamību.
Noteiktāssituācijāsirnekavējotiesjāpārtrauclietot pārvietošanāsierīci.Tačucitāssituācijāsvaratizmantot pārvietošanāsierīci,lainokļūtupiepakalpojumusniedzēja.
Jumsnekavējotiesirjāpārtrauclietotpārvietošanāsierīci,ja tāslietojamībairierobežotašāduapstākļudēļ:
neparedzētakustība;
bremžuatteice.
Nekavējotiessazinietiesarpilnvarotu“Invacare” pakalpojumusniedzēju,janevaratpilnvērtīgilietotsavu pārvietošanāsierīcišāduiemesludēļ:
apgaismojumasistēma(jauzstādīta)nedarbojasvaiir bojāta;
nokrītatstarotāji;
nolietojusiesvītnevainepietiekamsspiediensriepās;
elkoņubalstubojājumi(piemēram,saplēstselkoņu balstupolsterējums);
kājubalstukronšteinubojājumi(piemēram,navpapēžu siksnuvaitāsirsaplēstas);
pozīcijasjostasbojājumi;
vadībassvirasbojājumi(piemēram,vadībassvirunevar pārvietotneitrālāpozīcijā);
kabeļi,kasirbojāti,savijušies,saspiestivaikuruksācija irkļuvusivaļīga;
bremzējotpārvietošanāsierīcevirzāssāniski;
pārvietošanāslaikāierīcevirzāsuzvienusānu;
veidojasvaiirdzirdamasneparastasskaņas;
vaijumsšķiet,kapārvietošanāsierīcenedarbojaskāparasti.

1.5Garantijasinformācija

ŠimizstrādājumamirCEmarķējumssaskaņāarMedicīnisko ierīčuregulas2017/7451.klasi.
ŠimizstrādājumamirUKCAmarķējumssaskaņāarUKMDR 2002IIdaļas(argrozījumiem)1.klasi.
Mēsnepārtrauktitiecamiespanākt,kauzņēmumaietekmeuz vidiirsamazinātalīdzminimumamganvietējā,ganpasaules mērogā.
Mēsizmantojamtikaitādusmateriālusunsastāvdaļas, kasatbilstRegulaiparķimikālijureģistrēšanu,vērtēšanu, licencēšanuunierobežošanu(REACH).
Mēsnodrošināmatbilstībušobrīdspēkāesošajiemtiesību aktiemvidesjomā(piemēram,Elektriskounelektronisko iekārtuatkritumuutilizēšanasdirektīvai(EEIA)unDirektīvai pardažubīstamuvieluizmantošanasierobežošanuelektriskās unelektroniskāsiekārtās(RoHS)).
Izstrādājumamraksturīgiestandarti
IzstrādājumsirpārbaudītsunatbilststandartamEN12184 (elektriskiratiņkrēsli,motorolleriuntolādētāji)unvisiem attiecināmajiemstandartiem.
Jatasiraprīkotsaratbilstošuapgaismojumasistēmu,šo izstrādājumuvarizmantotuzlielceļiem.
1675765-B29
Mēssniedzamražotājagarantijuizstrādājumamsaskaņā armūsuuzņēmējdarbībasvispārējiemnoteikumiemun nosacījumiem,kasirspēkāattiecīgajāsvalstīs.
Garantijasprasībasvarizvirzīttikaiartāpakalpojumu sniedzējastarpniecību,nokuraieguvātizstrādājumu.

1.6Darbmūžs

Jašisizstrādājumstieklietotsikdienāunatbilstošišajā rokasgrāmatāsniegtajiemdrošībasnorādījumiem,apkopes intervāliemunpareizaslietošanasnosacījumiem,tā paredzamaisdarbmūžsir5gadi.Faktiskaisizstrādājuma darbmūžsvaratšķirtiesatkarībānolietošanasbiežumaun intensitātes.

1.7Atbildībasierobežojums

Uzņēmums“Invacare”neuzņemasatbildībuparbojājumiem, kuruiemeslsir:
lietotājarokasgrāmatāsniegtonorādījumuneievērošana;
nepareizalietošana;
dabīgsnolietojums;
nepareizamontāžavaiuzstādīšana,koveicispircējsvai kādatrešāpuse;
tehniskasmodikācijas;
nesankcionētasmodikācijasun/vaineatbilstošurezerves daļuizmantošana.

2Drošība

2.1Vispārējasdrošībaspiezīmes

BĪSTAMĪBA! Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu risks
Aizdegtascigaretes,kasnokrītuzpolsterētās sēdekļasistēmas,varizraisītugunsgrēku,kas savukārtvarradītnāvi,nopietnastraumasvai bojājumus.Pārvietošanāsierīcēssēdošieirīpaši pakļautišādamugunsgrēkaunradušosdūmu izraisītamnāvesvainopietnutraumuriskam,jo viņiemvarnebūtiespējaizkāptnopārvietošanās ierīces.
–NESMĒĶĒJIETšīspārvietošanāsierīceslietošanas
laikā.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanas,bojājumuvaināvesrisks
Neatbilstošauzraudzībavaitehniskāapkopevar izraisīttraumas,bojājumusvaināvi,norijotdetaļas vaimateriālusvainosmokotartiem.
–Rūpīgiuzraugiembērnus,mājdzīvniekusvai
cilvēkusarsamazinātāmziskajām/garīgajām spējām.
BRĪDINĀJUMS! Nopietnutraumuvaiizstrādājumubojājumurisks
Šīizstrādājumanepareizalietošanavarizraisīt traumasvaibojājumus.
–Janeizprotatbrīdinājumus,piesardzības
ziņojumusvainorādījumus,pirmsiekārtas lietošanas,lūdzu,sazinietiesarveselības aprūpesspeciālistuvaipakalpojumusniedzēju.
–Pirmsizmantojatšoizstrādājumuvaijebkādu
citupieejamopapilduaprīkojumu,jums pilnībājāizlasaunjāizprotšīsinstrukcijas unjebkādaspapilduinstrukcijas,piemēram, lietotājarokasgrāmatas,apkopesrokasgrāmatas, instrukcijulapas,kasiekļautasšīizstrādājuma vaipapilduaprīkojumakomplektācijā.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce vadībaslaikātiekizslēgtastrāvaspadeveuntā straujiapstājas
–Jarodasārkārtassituācijaunirnepieciešams
bremzēt,vienkāršiatlaidietpiedziņassviruun ļaujietpārvietošanāsierīceipilnībāapstāties.
–Jairuzstādītarokasbremze,pavelcietto,līdz
pārvietošanāsierīceapstājas.
–Izslēdzietpārvietošanāsierīcikustībaslaikātikai
piegalējasnepieciešamības.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīcetiek pārvadātacitātransportlīdzeklīkopāarlietotāju
–Nekadnepārvadājietpārvietošanāsierīci,
lietotājamsēžottajā.
BRĪDINĀJUMS! Risksizkristnopārvietošanāsierīces!
–Jairuzstādītapozīcijasjosta,tāirpareizi
jāpielāgounjāizmantokatrāpārvietošanās ierīceslietošanasreizē.
BRĪDINĀJUMS! Nopietnutraumuvaiizstrādājumubojājumurisks
Uzglabājotvailietojotpārvietošanāsierīciatklātas liesmasvaiviegliuzliesmojošuizstrādājumu tuvumā,varrastiesnopietnastraumasvai bojājumi.
–Izvairietiespārvietošanāsierīciuzglabātvai
izmantotatklātasliesmasvaiviegliuzliesmojošu izstrādājumutuvumā.
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks,jatiekpārsniegta maksimālāpieļaujamānoslodze
–Nepārsniedzietmaksimālopieļaujamonoslodzi
(skatiet12TehniskieDati,53.lpp).
–Pārvietošanāsierīceirparedzētatikaivienam
lietotājam,kuramaksimālaissvarsnepārsniedz maksimālopieļaujamoierīcesnoslodzi.Nekādā gadījumāneizmantojietpārvietošanāsierīci vairākupersonutransportēšanai.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīcetiek vadītamedikamentuvaialkoholaietekmē!
–Nekādāgadījumānevadietpārvietošanāsierīci
medikamentuvaialkoholaietekmē.
BRĪDINĀJUMS! Traumuvaibojājumugūšanasrisks,ja pārvietošanāsierīcenejaušisākkustēties!
–Izslēdzietpārvietošanāsierīcipirmsiesēšanās
tajā,izkļūšanasnotāsvaidarbībāmarneērtiem priekšmetiem.
–Ņemietvērā,kamotorubremzestiek
automātiskideaktivizētas,kadmotoriir izslēgti.Tāpēcstumšanabrīvāsripošanas režīmāirieteicamatikaipalīdzenām,nevis slīpāmvirsmām.Nekādāgadījumāneatstājiet pārvietošanāsierīciuzslīpasvirsmas,jair deaktivizētiierīcesmotori.Pēcpārvietošanās ierīcesstumšanasnekavējotiesatkalieslēdziet motorus.
301675765-B
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks,koradasmagosastāvdaļu nepareizapacelšanavainomešana
–Veicotjebkuraspārvietošanāsierīcesdaļas
apkopi,apkalpivaipacelšanu,ņemietvērā atsevišķosastāvdaļusvaru(īpašiakumulatoru svaru).Noteiktiieņemietpareizopacelšanas pozīcijuunnepieciešamībasgadījumālūdziet palīdzību.
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks,koradakustīgāsdaļas
–Pārliecinieties,kapārvietošanāsierīceskustīgās
daļas,piemēram,riteņivaisēdekļapacelšanas ierīce(jauzstādīta)nevarizraisīttraumas,jo īpaši,jatuvumāirbērni.
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks,koradakarstasvirsmas
–Pārvietošanāsierīcinedrīkstilgstošiatstāt
tiešāsaulesgaismā.Metāladaļasunvirsmas, piemēram,sēdeklisunelkoņubalsti,var ievērojamiuzkarst.
UZMANĪBU! Aizdegšanāsvaisalūšanasrisks,pievienojot elektroierīces
–Pārvietošanāsierīceidrīkstpievienottikaitādas
elektroierīces,kurasuzņēmums“Invacare” irīpašiapstiprinājisšimmērķim.Uzticiet visuelektroierīčupievienošanupilnvarotam “Invacare”pakalpojumusniedzējam.

2.2Informācijaparelektrosistēmasdrošību

BRĪDINĀJUMS! Nāves,nopietnutraumugūšanasvaiaprīkojuma bojājumurisks
Japārvietošanāsierīcetieknepareizilietota,no tāsvarizdalītiesdūmi,dzirkstelesvailiesmas. Aizdegšanāsvarizraisītnāvi,nopietnastraumas vaiaprīkojumabojājumus.
–NEIZMANTOJIETpārvietošanāsierīcinekādācitā
nolūkā,izņemotnorādīto.
–Janopārvietošanāsierīcesizdalāsdūmi,
dzirkstelesvailiesmas,pārtrauciettās izmantošanuunNEKAVĒJOTIESmeklējiet palīdzību.
BRĪDINĀJUMS! Nāvesvainopietnutraumugūšanasrisks
Elektriskāsstrāvastrieciensvarizraisītnāvivai nopietnastraumas.
–Lainovērstuelektriskāsstrāvastriecienu,
pārbaudiet,vaikontaktdakšaunvadsnav sagrieztiun/vaivadastieplesnavspurainas. Nekavējotiesnomainietsagrieztosvadusvai spuraināsvadastieples.
BRĪDINĀJUMS! Nāvesvainopietnutraumugūšanasrisks
Neievērojotšosbrīdinājumus,varnotiktelektrisks īssavienojums,kassavukārtvarizraisītnāvi, nopietnastraumasvaielektrosistēmasbojājumus.
–POZITĪVAIS(+)SARKANAISakumulatora
kabelisirJĀPIEVIENOPOZITĪVAJAI(-ĀM)(+) akumulatoraspailei(-ēm)/tapai(-ām). NEGATĪVAIS(-)MELNAISakumulatorakabelisir JĀPIEVIENONEGATĪVAJAI(-ĀM)(-)akumulatora spailei(-ēm)/tapai(-ām).
–NEKADnepieļaujiet,kakādsnojūsudarbarīkiem
un/vaiakumulatorakabelis(-ļi)vienlaicīgi saskarasarABĀMakumulatoratapām!Pretējā gadījumāvarnotiktelektrisksīssavienojums, izraisotnopietnastraumasvaiaprīkojuma bojājumus.
–Uzliecietaizsargvāciņusganuzpozitīvajām,gan
negatīvajāmakumulatoraspailēm.
–Jakabeļa(-u)izolācijasmateriālsirbojāts,
nekavējotiesnomainietto(s).
–NENOŅEMIETdrošinātājuvaistiprinājuma
elementunoPOZITĪVĀ(+)sarkanāakumulatora kabeļastiprinājumaskrūves.
BRĪDINĀJUMS! Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu risks
Elektriskāssastāvdaļas,kurasūdensvaicitu šķidrumuiedarbībasrezultātāirskārusikorozija, varizraisītnāvi,nopietnastraumasvaiaprīkojuma bojājumus.
–Samazinietlīdzminimumamelektrisko
sastāvdaļusaskariarūdeniun/vaicitiem šķidrumiem.
–Korozijasbojātāselektriskāssastāvdaļasir
nekavējotiesJĀNOMAINA.
–Pārvietošanāsierīcēm,kasbiežitiekpakļautas
ūdens/šķidrumuiedarbībai,iespējams,biežākir jānomainaelektriskāsdetaļas.
BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanāsrisks
Ieslēgtaslampasizdalakarstumu.Apsedzotlampas araudumu,piemēram,drēbēm,pastāvrisks,ka audumsvaraizdegties.
–NEKADneapsedzietapgaismojumasistēmuar
audumu.
BRĪDINĀJUMS! Nāves,nopietnastraumasvaiaprīkojuma bojājumarisks,lietojotskābekļasistēmastuvumā
Tekstilizstrādājumiuncitimateriāli,kasparasti neuzliesmo,irviegliaizdedzināmiunarskābekli bagātāgaisādegļotiintensīvi.
–Katrudienupārbaudietskābekļacaurulītino
balonalīdzievadesvietai,noskaidrojot,vai navradusiesnoplūde,untānedrīkstatrasties elektroiekārturadītudzirksteļuvaiuzliesmojošu materiālutuvumā.
BRĪDINĀJUMS! Elektriskoīssavienojumuradītstraumugūšanas vaiaprīkojumabojājumurisks
Kadsistēmairizslēgta,strāvaspadevesmodulim pievienotokabeļusavienotājutapasvarjoprojām saturētelektrību.
–Kabeļiarelektrībuvadošajiemkontaktiemir
jāpievieno,jāizolēvaijāpārklāj(izmantojot elektrībunevadošusmateriālus),laitie nesaskartosarcilvēkaķermenivaimateriāliem, kasvarizraisītīssavienojumu.
–Jakabeļiarelektrībuvadošajiemkontaktiemir
jāatvieno,piemēram,jadrošībasapsvērumudēļ maģistrālaiskabelisirjāatvienonotālvadības pults,nodrošiniet,kakontaktiirizolētivai pārklāti(arelektrībunevadošiemmateriāliem).
1675765-B31
Pārvietošanāsierīcesbojājumarisks
Elektrosistēmasatteicevarnovestpiedarbības traucējumiem,piemēram,nepārtrauktasgaismas spīdēšanas,gaismasnespīdēšanasvaimagnētisko bremžutrokšņiem.
–Atteicesgadījumāizslēdzietunatkalieslēdziet
tālvadībaspulti.
–Japroblēmavēljoprojāmpastāv,atvienojiet
vaiizņemietnoierīceselektroenerģijasavotu. Atkarībānopārvietošanāsierīcesmodeļair iespējamsvainuizņemtakumulatorublokus, vaiatvienotakumulatorusnostrāvaspadeves moduļa.Janeesatpārliecinātsparto,kuru kabeliatvienot,sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.
–Jebkurāgadījumāsazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.

2.3Drošībasinformācijapar elektromagnētiskajiemtraucējumiem

Elektriskajamratiņkrēslamirsekmīgiveiktastarptautiskajiem standartiematbilstošapārbaudeattiecībāuztāatbilstību Noteikumiemparelektromagnētiskajiemtraucējumiem (EMI).Tačuelektromagnētiskielauki,piemēram,radiovai televīzijasraidītājuunmobilotālruņuradītie,varietekmēt elektriskoratiņkrēsludarbību.Mūsuratiņkrēslosizmantotie elektroniskieelementivarradītvājuselektromagnētiskos traucējumus,kasatbilstlikumāatļautajaipielaidei.Šoiemeslu dēļ,lūdzu,ievērojiettālākminētospiesardzībaspasākumus.
BRĪDINĀJUMS! Nepareizasdarbībasriskselektromagnētisko traucējumugadījumā
–Neieslēdzietunneizmantojietportatīvos
raiduztvērējusvaisakaruierīces(piemēram, radioraiduztvērējusvaimobilostālruņus),kamēr ratiņkrēslsirieslēgts.
–Nebraucietspēcīguradiountelevīzijasraidītāju
tuvumā.
–Jaratiņkrēslsnetīšisākpārvietotiesvaibremzes
atbloķējas,nekavējotiesizslēdzietto.
–Elektropiederumuuncitusastāvdaļu
pievienošanavaijebkādaratiņkrēsla pārveidošanavartopadarītjutīgupret elektromagnētiskajiemtraucējumiem.Ņemiet vērā,kanaviespējamsprecīzinoteikt,kāšādi pārveidojumiietekmēselektroniskāssistēmas vispārējoizturību.
–Informējietražotājuparvisiemnetīšas
ratiņkrēslapārvietošanāsvaielektriskobremžu atbloķēšanāsgadījumiem.

2.4Drošībasinformācijaparbraukšanuunbrīvās ripošanasrežīmu

BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce apgāžas
–Mēģinietpārvarēttikaitādasnogāzes,kuru
slīpumsnepārsniedzslīpumanominālu, atzveltneiesotvertikālāpozīcijāunsēdekļa pacelšanasierīcei(jauzstādīta)esotzemākajā pozīcijā.
–Lejuppanogāzidrīkstbraukttikaiarātrumu,
kasnepārsniedz2/3nomaksimālāātruma. Braucotpanogāzēm,irjāizvairāsnostraujas bremzēšanasvaiātrumapalielināšanas.
–Jaiespējams,nebraucietpaslapjām,slidenām,
apledojušāmvaieļļaināmvirsmām(piemēram, sniegu,granti,leduutt.),kasradariskuzaudēt vadībupārpārvietošanāsierīci,joīpaši,braucot paslīpuvirsmu.Tasvarattiektiesarīuz noteiktāmkrāsotāmvaicitādiapstrādātām kokavirsmām.Janaviespējamsizvairītiesno braukšanaspašāduvirsmu,braucietlēnāmun ļotiuzmanīgi.
–Nekādāgadījumānemēģinietpārvarētšķērsli,
braucotaugšupvailejuppanogāzi.
–Nekādāgadījumānemēģinietbrauktaugšupvai
lejuppakāpnēm.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce apgāžas
–Vienmērtuvojietiesšķēršļiemtaisni.
Pārliecinieties,kapriekšējieunaizmugurējie riteņipārbraucšķērslimarvienupiegājienu, neapstājotiespusceļā.Ievērojietmaksimālo pieļaujamošķēršļuaugstumu(skatietšeit:12
TehniskieDati,53
–Pārvietošanāsierīceiesotkustībā,nepārvietojiet
smagumacentru,kāarīneveicietstrauju virzienamaiņu.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce apgāžas(turpinājums)
–Nekādāgadījumāneizmantojietpārvietošanās
ierīcivairākupersonutransportēšanai. –Nepārsniedzietmaksimālopieļaujamonoslodzi. –Pakļaujotpārvietošanāsierīcinoslodzei,vienmēr
sadalietsvaruvienmērīgi.Vienmērcentieties
saglabātpārvietošanāsierīcessmagumacentru
tāsvidūuniespējamituvuzemei. –Ņemietvērā,ka,japārvietošanāslaikātiek
mainītsbraukšanasātrums,pārvietošanāsierīce
bremzēvaipalielinaātrumu.
.lpp).
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,ja,braucotcauršaurām vietām,piemēram,durvīmvaivārtiem,saduraties aršķērsli
–Braucotcauršaurāmvietām,izmantojietzemāko
braukšanasātrumuunievērojietpiesardzību.
321675765-B
BRĪDINĀJUMS! Motorollerasmagumacentrsatrodasaugstāk nekāelektriskāratiņkrēslasmagumacentrs.
Braucotlīkumos,pastāvlielāksapgāšanāsrisks.
–Pirmsbraukšanaslīkumossamazinietātrumu.
Palielinietātrumutikaipēcizbraukšanasno līkuma.
–Ņemietvērā,kasēdekļaaugstumsbūtiski
ietekmēsmagumacentru.Jolielāksirsēdekļa augstums,jolielāksirapgāšanāsrisks.
UZMANĪBU! Negadījumuungarantijaszaudēšanasrisks nepietiekamasapkopesdēļ
–Laigarantētudrošībuunizvairītosno
nepamanītanodilumaizraisītiemnegadījumiem,
irsvarīgivienreizgadānormāloslietošanas
apstākļosveiktšīspārvietošanāsierīcespārbaudi
(skatietapkalpesnorādījumosietvertopārbaužu
plānu). –Citoslietošanasapstākļos,piemēram,katru
dienubraucotpastāvāmnogāzēm,vaigadījumā,
jaierīcetiekizmantotamedicīniskāsaprūpes
nolūkā,biežimainotpārvietošanāsierīces
lietotājus,irlietderīgipirmsnodošanaskatram
nākamajamlietotājamveiktbremžu,piederumu
unritošāsdaļaspārbaudes. –Japārvietošanāsierīcetiekizmantotauz
lielceļiem,tāsvadītājsiratbildīgspardrošu
ierīcesdarbībasstāvokli.Neatbilstošasvai
nolaidīgaspārvietošanāsierīcesuzturēšanas
unapkopesgadījumāražotājaatbildībair
ierobežota.
BRĪDINĀJUMS! Apgāšanāsrisks
Pretapgāšanāsritenīši(stabilizatori)darbojas tikaiuzcietasvirsmas.Japārvietošanāsierīce balstāstiešiuzriteņiem,tieiegrimstmīkstā virsmā,piemēram,zālē,sniegāvaidubļos.Riteņu stabilizācijasefektszūd,unpārvietošanāsierīce varapgāzties.
–Pārvietojietiesuzmīkstasvirsmasļotipiesardzīgi,
joīpašibraucotaugšupvailejuppanogāzi. Ekspluatācijaslaikāpievērsietīpašuuzmanību pārvietošanāsierīcessasvēršanāsstabilitātei.
UZMANĪBU! Varbūtgrūtipagrieztiesliftavaiēkasieejas priekšā,jomotorollerapagriezienarādiussvar nebūtatbilstošsēkasstandartiem.
–Iebraucotēkāsvailiftos,vienmērpaturietprātā
motorolleraierobežojumus,itīpašipagrieziena rādiusu.Centietiesneiekļūttādassituācijas,kad nevarizbrauktnokādasvietas,jomotorolleri nevarapgriezt.

2.5Drošībasinformācijaparuzturēšanuunapkopi

BRĪDINĀJUMS! Nāves,nopietnutraumugūšanasvaiaprīkojuma bojājumurisks
Nepareizapārvietošanāsierīceslabošana un/vaiapkope,koveikušilietotāji/aprūpētāji vainekvalicētitehniķi,varnovestpienāves, nopietnāmtraumāmvaibojājumiem.
–NEMĒĢINIETveikttādasapkopesdarbības,kas
navaprakstītasšajālietotājarokasgrāmatā. Remontsun/vaiapkopeJĀVEICkvalicētam tehniķim.Sazinietiesarpakalpojumusniedzēju vai“Invacare”tehniķi.
2.6Drošībasinformācijaparpārvietošanāslīdzekļa izmaiņāmunmodikācijām
UZMANĪBU! Nopietnutraumuvaiizstrādājumubojājumurisks
Nepareizuvaineatbilstošurezervesdaļulietošana varradīttraumasvaiaprīkojumabojājumus.
–RezervesdaļāmJĀATBILSTuzņēmuma“Invacare”
oriģinālajāmdetaļām. –Lainodrošinātupareizurezervesdaļupasūtīšanu,
vienmērnorādietpārvietošanāsierīcessērijas
numuru.
UZMANĪBU! Traumugūšanasunpārvietošanāsierīces bojājumurisks,izmantojotneapstiprinātas sastāvdaļasunpiederumus
Sēdekļasistēmas,papildusastāvdaļasun piederumi,kouzņēmums“Invacare”nav apstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās ierīci,varietekmēttāssasvēršanāsstabilitātiun radītapgāšanāsdraudus.
–Izmantojiettikaitāssēdekļasistēmas,papildu
sastāvdaļasunpiederumus,kouzņēmums
“Invacare”irapstiprinājisizmantošanaiaršo
pārvietošanāsierīci.
Sēdekļasistēmas,kouzņēmums“Invacare”nav apstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās ierīci,noteiktosapstākļosneatbilstspēkā esošajiemstandartiem,untoizmantošanavar palielinātpārvietošanāsierīcesuzliesmojamībuun radītādaskairinājumarisku.
–Izmantojiettikaitāssēdekļasistēmas,
kouzņēmums“Invacare”irapstiprinājis
izmantošanaiaršopārvietošanāsierīci.
1675765-B33
UZMANĪBU! Traumugūšanasunpārvietošanāsierīces bojājumurisks,izmantojotneapstiprinātas sastāvdaļasunpiederumus
Elektriskāsunelektroniskāssastāvdaļas, kouzņēmums“Invacare”navapstiprinājis izmantošanaiaršopārvietošanāsierīci,varradīt ugunsbīstamībuunizraisītelektromagnētiskus bojājumus.
–Izmantojiettikaitāselektriskāsunelektroniskās
sastāvdaļas,kouzņēmums“Invacare”ir apstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās ierīci.
Lietojotakumulatorus,kouzņēmums“Invacare” navapstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās ierīci,varrastiesķīmiskiapdegumi.
–Izmantojiettikaitādusakumulatorus,
kurusuzņēmums“Invacare”irapstiprinājis izmantošanaiaršopārvietošanāsierīci.
PārvietošanāsierīcesCEmarķējums
–Atbilstībasnovērtēšana/CEmarķēšanatika
veiktasaskaņāarattiecīgajiemspēkāesošajiem noteikumiemunattiecastikaiuzgatavu izstrādājumu.
–CEmarķējumsnavspēkā,jatieknomainītas
vaipievietotassastāvdaļasvaipiederumi,kurus šimizstrādājumamnavapstiprinājisuzņēmums “Invacare” .
–Šādāgadījumāuzņēmums,kaspievienovai
mainasastāvdaļasvaipiederumus,iratbildīgs paratbilstībasnovērtējuma/CEmarķējuma saņemšanuvaipārvietošanāsierīceskāīpaši izstrādātasierīcesreģistrēšanu,kāarīpar saistītodokumentāciju.
3.2Veidaklasikācija
Šistransportlīdzeklisirklasicētsatbilstošistandartam EN12184kāCklasespārvietošanāsizstrādājums (izmantošanaiārpustelpām).Transportlīdzekļaizmēradēļ tasirmazākpiemērotslietošanaiiekštelpās,tačuarto varnobrauktgarākusattālumusunpārvarētlielākusun sarežģītākusšķēršļusārpustelpām.

3.3Motorolleragalvenāsdaļas

Izslēgšanassvira
A
Bīdāmosēdekļamarguatbloķēšanassvira(priekšpusē
B
zemsēdekļapalabi)
Atbloķēšanassvirasēdekļapagriešanaiunnoņemšanai
C
(zemsēdekļapakreisi,navredzamaattēlā)
Transportlīdzekļastiprinājumaāķi
D
E
Atslēgasslēdzis(IESL./IZSL.)
Bremžusvira(labajāpusē)
F
Vadībaspults(gaismasdiožuvaišķidrokristālu
G
indikatori)
Stūresstatņaleņķapielāgošanassvira
H
Svarīgainformācijaparapkopesdarbarīkiem
–Laipareiziveiktudažasšajārokasgrāmatā
aprakstītāslietotājaveicamāsapkopesdarbības, irnepieciešamiatbilstošidarbarīki.Jajums navpieejamsnepieciešamaisdarbarīks,nav ieteicamsmēģinātveiktatbilstošodarbību.Šādā gadījumāiesakāmnekavējotiessazinātiesar pilnvarotuspecializētudarbnīcu.

3Izstrādājumapārskats

3.1Paredzētālietošana

Šīpārvietošanāsierīceirparedzētapieaugušajiemun pusaudžiemariešanastraucējumiem,kururedzes,ziskāsun garīgāsspējasļaujvadītelektriskupārvietošanāsierīci.
Indikācijas
Elektriskoskuteriieteicamslietotpersonām:
kurāmirtraucētaspējastaigāt,vai
kurāmirtraucētslīdzsvars,vai
kuranevarstaigātlielusattālumus,vai
kuranevarvadīttransportlīdzekļus,piemēram, automašīnas,velosipēdusvaimopēdus.
Lietotājamjābūtpietiekamistipraiķermeņaaugšdaļai,lai varētusēdētuzelektriskāskuterasēdekļa.Lietotājamjāprot pareizidarbotiesarelektropiedziņasriteņkrēslu
Kontrindikācijas

3.4Uzizstrādājumaatrodamāsuzlīmes

Fig.3-1
A
B
C
Lādētājaligzdas identikācijasuzlīme (stūresstatņakreisajā pusē,navredzamaattēlā).
Transportēšanaslaikāšis izstrādājumsjānostiprina arvirvjusistēmu norādītajāsstiprinājuma vietās.
Identikācijasuzlīme
Vairākinformācijasskatiet tālāk.
Navzināmukontrindikāciju.
341675765-B
D
UDI
kg
kg
H
Akumulatorauzlīmezem
Eiropasatbilstība
pārsegaaizmugurē.
EEIAatbilstība
Skatietlietotājarokasgrāmatu.
E
Pārvietošanasun stumšanasdarbībām izmantojamāssakabes
ApvienotāsKaralistesatbilstībanovērtēta
sviraspozīcijas identikācija.
F
Brīdinājumsparto,ka
Uzmanību!
stūresstatņaregulēšanas svirunedrīkstizmantotkā āķi.
F
Motorollersirsaderīgs

3.5Vadībaspults(LEDversija)

izkārtojums
arZeta™savienojamības komplektuno“Invacare”.
G
Brīdinājumsparto, kapārvietošanāsierīci nedrīkstizmantotkā transportlīdzekļasēdekli.
Uzlīmēsredzamosimboluskaidrojums
Šissimbolsapzīmēsajūgasviraspozīciju Braukt.Šajāpozīcijāmotorstiek ieslēgtsunmotorabremzesirgatavas darbam.Pārvietošanāsierīcivarizmantot braukšanai.
Šissimbolsnorādauzsajūgasviras pozīcijuStumt.Šajāpozīcijāmotorstiek izslēgtsunmotorabremzesnedarbojas. Pārvietošanāsierīcivarstumt,riteņi griežasbrīvi.
Ražotājs
Unikālaierīcesidentikācija
Maksimālaisātrums
Slīpumanomināls
Šīpārvietošanās ierīceneatbilst standartaISO7176-19 prasībām.
Stāvokļadisplejs
A
B
Līkumukontrolesfunkcijasieslēgšana/izslēgšana (ātrumasamazināšanalīkumā)
Brīdinājumagaismas
C
Signāltaure
D
Kreisaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
E
30sekundēm)
F
Ātrumakontrolespoga
Labaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
G
30sekundēm)
Apgaismojums
H
Mazaātrumarežīms
I
Piedziņassvira
J
Stāvokļadisplejs
Maksimālaislietotājasvars
Pašmasa
Medicīniskaierīce
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANASdiode(1)tiekizmantota kādarbībastraucējumudisplejs(stāvokļadisplejs). Jarodasproblēmasarelektriskoskuteri,tāmirgo.
Ražošanasdatums
Mirgošanasreižuskaitsnorādauzkļūdasveidu. Skatietšeit:Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52.lpp.
PārstāvisEiropā
PārstāvisŠveicē
Akumulatoravoltmetrs
Zemaakumulatorauzlādeslīmeņarādījums:ikreiz, kadelektriskaisskuterstiekaktivizētsvaidarbalaikā akumulatorauzlādeslīmenisirzem25%,elektroniskā sistēmaatskaņotrīssignālus.
1675765-B35
Aizsardzībapretpārmērīguizlādēšanos:pēcnoteikta laika,kadbraukšananotikusiarrezervesakumulatoru, elektroniskāsistēmaautomātiskiizslēdzpiedziņu,un elektriskaisskutersapstājas.Jakādulaikunebraucat arelektriskoskuteri,akumulatoriatkalnedaudz uzlādējasuniriespējamsveiktīsubraucienu.Tomēr pēcmazaattālumaveikšanasakumulatorarezerves simbolsatkaliedegas,unnoelektroniskāssistēmas atskantrīssignāli.Šādasdarbībasvarnovestpie akumulatorubojājumiem,tādēļnotādāmpēciespējas jāizvairās!
Akumulatorauzlādes līmenis:<25%
Samazinātsbraukšanasdiapazons. Pēcbraucienabeigāmuzlādējiet akumulatorus.
Darbojasrezervesakumulatori=
Akumulatorauzlādes līmenis:<20%
ievērojamiierobežotsbraukšanas diapazons. Nekavējotiesuzlādējiet akumulatorus!
(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)
Akumulatorauzlādes
F
Ātrumakontrolespoga
Labaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
G
30sekundēm)
Apgaismojums
H
Mazaātrumarežīms
I
Iestatīšana
J
Piedziņassvira
K
Stāvokļadisplejs
Fig.3-3
A
Ātrumaindikators
Kļūmesindikators
B
Līkumukontrolesindikators
C
Apkopesindikators
D
Priekšējogaismuindikators
E
līmenis
>80%
<80%
<65%
<50%
Kreisaisvirzienrādītājs
F
Redzamieiestatījumi:ODO,TRIP ,TEMP ,TIME
G
Labaisvirzienrādītājs
H
Akumulatorastāvoklis
I
Mazaātrumaatlasesindikators
J
1
<35%
<25%
<20%

3.6Vadībaspults(LCDversija)

izkārtojums
1
Jakatrāelektriskāskuteraieslēgšanaslaikāšissimbols mirgovienuminūti,sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.
Akumulatoravoltmetrs
Zemaakumulatorauzlādeslīmeņarādījums:ikreiz, kadelektriskaisskuterstiekaktivizētsvaidarbalaikā akumulatorauzlādeslīmenisirzem25%,elektroniskā sistēmaatskaņotrīssignālus.
Aizsardzībapretpārmērīguizlādēšanos:pēcnoteikta laika,kadbraukšananotikusiarrezervesakumulatoru, elektroniskāsistēmaautomātiskiizslēdzpiedziņu,un elektriskaisskutersapstājas.Jakādulaikunebraucat arelektriskoskuteri,akumulatoriatkalnedaudz uzlādējasuniriespējamsveiktīsubraucienu.Tomēr pēcmazaattālumaveikšanasakumulatorarezerves simbolsatkaliedegas,unnoelektroniskāssistēmas atskantrīssignāli.Šādasdarbībasvarnovestpie akumulatorubojājumiem,tādēļnotādāmpēciespējas
Fig.3-2
Statusadisplejs
A
B
Līkumukontrolesfunkcijasieslēgšana/izslēgšana (ātrumasamazināšanalīkumā)
Brīdinājumagaismas
C
Signāltaure
D
Kreisaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
E
30sekundēm)
Akumulatorauzlādes līmenis:<25%
Akumulatorauzlādes līmenis:<20%
jāizvairās!
Samazinātsbraukšanasdiapazons. Ceļojumabeigāsuzlādējiet akumulatorus. Izslēdzotelektriskoskuteri, pārklājumsatgādinaparuzlādi.
Akumulatorarezerve=stingri ierobežotsbraukšanasdiapazons. Nekavējotiesuzlādējiet akumulatorus!
361675765-B
>80%<80%<65%<50%<35%<25%<20%
Uzlādespārklājums
4.Sprādzeirjānovietopēciespējastuvākvidum.Laito panāktu,veicietpielāgošanuabāspusēs,cikvientasir iespējams.
5.Vienreiznedēļāpārbaudietjostu,laipārliecinātos, katājoprojāmirlabādarbastāvoklī,navbojāta vainodilusiunirpareizipiestiprinātapārvietošanās ierīcei.Jasiksnasnostiprināšanaitiekizmantotstikai uzgriežņasavienojums,pārliecinieties,kasavienojums navatbrīvojiesvaiatvēries.Vairākinformācijasparjostu apkopivarskatītapkopesrokasgrāmatā,kuruvarsaņemt nouzņēmuma“Invacare” .
Pozīcijasjostasuzlikšana
Fig.3-4
Tiklīdzakumulatoraietilpībairmazākapar25%unelektriskais skutersirizslēgts,statusadisplejāuzdažāmsekundēm parādāspārklājumskāatgādinājumsparelektriskāskutera uzlādi.

4Piederumi

4.1Pozīcijasjostas

Pozīcijasjostairpapildaprīkojums,kopārvietošanāsierīcei varuzstādītjaurūpnīcāvaipēciegādespiespecializētā pakalpojumusniedzēja.Japārvietošanāsierīceiraprīkota arpozīcijasjostu,specializētaispakalpojumusniedzējsjūs informēpartāsuzstādīšanuunlietošanu.
Pozīcijasjostapalīdzpārvietošanāsierīceslietotājamsaglabāt optimālusēdēšanaspozu.Jajostatiekizmantotapareizi, tāpalīdzlietotājampārvietošanāsierīcēsēdētdroši,ērtiun pareizāpozīcijā.T asirīpašinoderīgilietotājiem,kuriemnav pietiekamaslīdzsvarasajūtassēdusstāvoklī.
Pozīcijasjostuirieteicamsizmantotkatrā pārvietošanāsierīceslietošanasreizē.
Pozīcijasjostuveidi
12mmatslēga
13mmatslēga
Jostaspievienošanainepieciešamiestiprināšanaskronšteini(1) atrodaszemsēdekļa(attēlāirredzamatikaikreisāpuse).
1.Satverietjostasstiprinājumuunturiettopriekšā stiprināšanaskronšteinaatverei.
2.
Ievietojietskrūvitaiparedzētajāvietā(1)unnootras pusesuzskrūvējietuzgriezniunpievelciettoaratslēgu.
3.
Rūpnīcāpārvietošanāsierīcevartiktaprīkotaartālāknorādīto veidupozīcijasjostu.Japārvietošanāsierīceiraprīkotaar jostu,kasnavnorādītatālāksniegtajāsarakstā,pārliecinieties, kajūsurīcībāirražotājadokumentācija,kassniedzinformāciju parpareizujostaspievienošanuunizmantošanu.
Vienāpusēpielāgojamajostaarmetālasprādzi
Atkārtojiet1.un2.darbībusēdekļaotrāpusēarotru pozīcijasjostaspusi.Pārbaudiet,vaiuzgrieznisuzskrūves irpareizipievilkts.

4.2Rolatorastiprinājums

Jūsumotorolleruvaraprīkotarizvēlesrolatorastiprinājumu. Maksimālaispieļaujamaisrolatorasvarsir9kg.
Rolatorastiprinājumasabojāšanasrisks
Jostuvarpielāgottikaivienāpusē,tāpēcpēcpielāgošanas sprādzevarneatrastiesvidukļacentrā(pāriiegurnim).
Pozīcijasjostaspareizapielāgošana
Siksnaiirjābūtpietiekamiciešipievilktai,lai nodrošinātuērtusēdusstāvokliunpareizuķermeņa sēdēšanaspozīciju.
1.Pārliecinieties,kasēžatpareizāpozīcijā—pilnībāsēžat sēdeklī,iegurnisirnovietotstaisniunpēciespējas simetriskākunjūsnesēžatsēdekļapriekšpusē,malāvai uzkādanostūriem.
2.Novietojietpozīcijasjostutā,laivirstāsvieglivarētu sajustgūžaskaulus.
3.Pielāgojietsiksnasgarumu,izmantojotkādunoiepriekš aprakstītajiempielāgošanaspalīglīdzekļiem.Siksnair jāpielāgotā,laistarptounķermenivarētuievietot atvērtuplaukstu.
1675765-B37
Aršorolatorastiprinājumuvarpārvadāttikaitālāknorādītos uzņēmuma“Invacare”apstiprinātosrolatorus.
“DolomiteJazz600”;
“DolomiteLegacy600”;
“InvacareBanjoP452E/3” .
Japārvadākautko,kasnavrolators,varsabojāt rolatorastiprinājumu.
–Pārvadājiettikairolatorusunnekocitu.
Rolatorapievienošana
“DolomiteJazz600”
UZMANĪBU! Apgāšanāsrisks,jatiekpārvietotssmaguma centrs
Pēcrolatorapievienošanasmotorollerasmaguma centrspārvietojasuzaizmuguri.Tādējādi maksimālaisdrošaisslīpumaleņķissamazināslīdz 2°.
–Ņemietvērā,kanogāzes,kurasjūsparasti
varētupārvarēt,tagadvarbūtparstāvuun motorollersvarapgāzties.Nemēģinietbraukt augšupvailejuppašādāmnogāzēm.
Aizmugurējāatstarotājauzstādīšana
UZMANĪBU! Negadījumariskssliktasredzamībasdēļ
Javēlatiesizmantotpārvietošanāsierīciuz lielceļiemunsaskaņāarvalststiesībuaktiemir nepieciešamsaizmugurējaisatstarotājs,rolatora stiprinājumsnedrīkstaizsegtšoatstarotāju.
–Pārliecinieties,kaaizmugurējaisatstarotājsir
uzstādītstā,kairredzamapietiekamadaļano tā.
1.Novietojietaizmugurējoatstarotāju,kāredzamsattēlā.

4.3Krāsainoapvalkunomaiņa

“DolomiteLegacy 600”
“InvacareBanjo P452E/3”
Rolatorastiprinājumaizņemšana
Jaiespējamsmainītmotorollerakrāsu,nomainietar krāsainajiemapvalkiem.
1.Uzmanīginoņemietesošosapvalkus.
2.NovietojietplastmasasizvirzījumusAparedzētajāatverēs Bunnostiprinietjaunoapvalku.
Elkoņabalstaapvalkanomaiņa
Galvasbalstaapvalkanomaiņa
Priekšējāapvalkanomaiņa
1.Atskrūvējietskrūves(1).
2.Izņemietrolatorastiprinājumunoarmatūras.
381675765-B
Aizmugurējāsānuapvalkanomaiņa

5Montāža(unuzstādīšana)

5.1Vispārīgainformācijaparuzstādīšanu

BRĪDINĀJUMS! Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu risks
Turpinotizmantotpārvietošanāsierīci,kasnav uzstādītaatbilstošipareizajiemtehniskajiem datiem,taivarrastiesneparastasdarbības izmaiņas,kasvarnovestpienāves,nopietnām traumāmvaibojājumiem.
–Darbībaspielāgošanudrīkstveikttikai
medicīniskāsaprūpesspeciālistivaipersonas, kuraslabipārzinašoprocesuunlietotāja iespējas.
–Pēcpārvietošanāsierīces
uzstādīšanas/pielāgošanaspārliecinieties, kapārvietošanāsierīcedarbojasatbilstoši tehniskajiemdatiem,kamtātikapielāgota uzstādīšanasprocesalaikā.Japārvietošanās ierīcenedarbojasatbilstošitehniskajiemdatiem, NEKAVĒJOTIESizslēdziettounatkārtotiveiciet uzstādīšanuatbilstošitehniskajiemdatiem.Ja pārvietošanāsierīcevēljoprojāmnedarbojas atbilstošipareizajiemtehniskajiemdatiem, sazinietiesaruzņēmumu“Invacare”.
UZMANĪBU! Pārvietošanāsierīcesbojājumuunnegadījumu risks
Dažādaspielāgošanasiespējuunatsevišķu iestatījumukombinācijasvarizraisītpārvietošanās ierīcessastāvdaļusadursmes.
–Pārvietošanāsierīceiraprīkotaarindividuālu,
dažādosveidospielāgojamusēdekļasistēmu,kas ietverpielāgojamuskājubalstus,elkoņubalstus, galvasbalstuvaicitasiespējas.Šīspielāgojumu iespējasirparakstītastālāksniegtajāsnodaļās. Tāstiekizmantotas,laipielāgotusēdekli lietotājaziskajāmprasībāmunnosacījumiem. Pielāgojotsēdekļasistēmuunfunkcijaslietotāja vajadzībām,pārliecinieties,kanesaduraskādas pārvietošanāsierīcessastāvdaļas.
Sākotnējāuzstādīšananoteiktiirjāuzticmedicīniskās aprūpesspeciālistam.Irieteicams,lailietotājs veiktupielāgojumustikaipēcatbilstošunorādījumu saņemšanasnomedicīniskāsaprūpesspeciālista.
Ņemietvērā,kanoteiktasšīslietotājarokasgrāmatas sadaļasvarneattiektiesuzjūsuiegādātoizstrādājumu, jošīrokasgrāmataattiecasuzvisiemizdošanaslaikā pieejamajiemmodeļiem.
5.2Sēdekļapozīcijaspielāgošanauzpriekšuvai
uzaizmuguri
Sēdekļapielāgošanaiparedzētāatbloķēšanassviraatrodas priekšpusēzemsēdekļapalabi.
BRĪDINĀJUMS! Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu risks
Pievienojotsastāvdaļas,kurasnavpietiekami nostiprinātasvaikurutrūkst,pārvietošanāsierīce varkļūtnestabila,tādējādiizraisotnāvi,nopietnas traumasvaiaprīkojumabojājumus.
–PēcJEBKĀDĀMpielāgošanas,remontavai
apkalpesdarbībām,pārliecinieties,kavisas pievienojamāssastāvdaļasiruzstādītasunstingri nostiprinātas.
BRĪDINĀJUMS! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Nepareizapārvietošanāsierīcesuzstādīšana,ko veikušilietotāji/aprūpētājivainekvalicētitehniķi, varnovestpietraumāmvaibojājumiem.
–NEMĒĢINIETuzstādītšopārvietošanāsierīci.
Šīspārvietošanāsierīcessākotnējāuzstādīšana JĀVEICkvalicētamtehniķim.
–Irieteicams,lailietotājsveiktupielāgojumus
tikaipēcatbilstošunorādījumusaņemšanasno medicīniskāsaprūpesspeciālista.
–Jajumsnavpieejaminorādītiedarbarīki,
NEMĒĢINIETveiktšosdarbus.
1.PavelcietsviruA,laiatbloķētusēdekli.
2.Pabīdietsēdekliuzpriekšuvaiuzaizmuguri nepieciešamajāpozīcijā.
3.Atlaidietsviru,lainoksētusēdeklinepieciešamajā pozīcijā.

5.3Elkoņubalstuplatumapielāgošana

BRĪDINĀJUMS! Nopietnatrauma
Jakādsnoelkoņubalstiemiruzstādītsplatumā, kaspārsniedzpieļaujamovērtību,elkoņabalsts izkrītnotākronšteiniem,kasvarradītnopietnu traumugūšanasrisks.
–Uzplatumapielāgošanassistēmasirnelielas
uzlīmesaratzīmēmuntekstu“STOP”(Pārtraukt). Elkoņabalstunedrīkstizvilkttālākparpozīciju, kurāirpilnībāredzamsvārds“STOP”(Pārtraukt).
–Pēcpielāgošanasnoteikticiešipievelciet
stiprinājumaskrūves.
Elkoņubalstuatbloķēšanaspogasatrodaszemsēdekļa.
1675765-B39
1.PagriezietpogasA,laiatskrūvētuelkoņabalsta stiprinājumu.
2.Uzstādietelkoņubalstusnepieciešamajāplatumā.
3.Atkārtotipievelcietpogas.

5.4Elkoņabalstaaugstumapielāgošana

Krustiņskrūvgriezis
1.IzņemietskrūviAvienāsēdekļapusē.
2.Novietojietatzveltninepieciešamajāleņķī,izvēloties vienunodivāmatverēmmetālaksācijasplāksnē.
3.Ievietojietskrūviunpievelcietto.
4.IzvelciettapuBunpārvietojietatzveltninepieciešamajā leņķī. Tapaautomātiskinoksējasvietā.
ComfortunPremiummodeļasēdeklis
AtzveltnesleņķapielāgošanassviraAatrodassēdekļa kreisajāpusē.
1.Atskrūvējietunizņemietelkoņabalstastiprinājumaskrūvi A.
2.Pielāgojietelkoņabalstunepieciešamajāaugstumā.
3.Ievietojietskrūviunvēlreizpievelcietto.
1.Pavelcietsviruunpielāgojietatzveltninepieciešamajā leņķī,paliecottouzpriekšuvaiuzaizmuguri.
5.7Lordozesbalstapielāgošana(tikaimodelim
“Comet
ULTRA
”)

5.5Elkoņabalstaleņķapielāgošana

Lordozesbalstsiratzveltnesārējaisizcilnis,kasbalsta
6mmsešstūrugalaatslēga
13mmatslēga
1.Pagriezietelkoņabalstuaugšup.
2.AtbrīvojietkontruzgriezniA,izmantojotārējogalatslēgu.
3.PielāgojietskrūviB,līdzirsasniegtsvēlamaiselkoņa balstaleņķis.
4.Atkārtotipievelcietkontruzgriezni.

5.6Atzveltnesleņķapielāgošana

Standartasēdeklis
5mmsešstūrugalaatslēga
10mmatslēga
401675765-B
mugurkaulajostasdaļu.Ārējāizciļņalielumuunstingrībuvar pielāgotindividuāli,izmantojotgaisasūkni.
Lordozesbalstapalielināšana
1.Pārliecinieties,kaventilācijasvārstaskrūve(1)irpilnībā aizgrieztapulksteņrādītājukustībasvirzienā.
2.Piepildietlordozesbalstuargaisu,izmantojotgumijas bumbiņu(2). Lordozesbalstsizvirzīsiesvairākuzārpusi.
Lordozesbalstasamazināšana
1.Atskrūvējietventilācijasvārstaskrūvi(1)pretēji pulksteņrādītājuvirzienamunļaujietgaisamizplūstārā nolordozesbalsta. Lordozesbalstssamazināsiesunvairsnebūstikdaudz izvirzītsuzārpusi.

5.8Galvasbalstapielāgošana

1.Laipaceltugalvasbalstu,nospiedietatbloķēšanaspogu Aunpacelietgalvasbalstulīdzvēlamajaipozīcijai.
2.Lainolaistugalvasbalstu,nospiedietatbloķēšanaspogu unnolaidietgalvasbalstulīdzvēlamajaipozīcijai.
5.9Sēdekļaatbloķēšana,laipagrieztuvainoņemtu
to
Sēdeklivarpagrieztuzvienupusi,laiatvieglotuiesēšanos motorollerāunizkļūšanunotā.Šādāpozīcijāsēdekliirarī vieglāknoņemt.

5.10Sēdekļapacelšanasierīcespārvietošana (papildaprīkojums)

Sēdekļasviraatrodaszemsēdekļapakreisi.
Sēdekļapagriešana
1.PavelcietsviruA,laiatbloķētusēdekli.
2.Pagriezietsēdekliuzsāniem.
Sēdekļanoņemšana
1.PavelcietsviruA,laiatbloķētusēdekli.
2.Turietsēdeklistingriaizatzveltnesunpriekšējāsmalas unnoņemiettovirzienāuzaugšu.
Sēdekļauzstādīšana
1.Virzotsēdekliuzleju,novietojiettouzsēdekļabalsta.
2.Ļaujietsēdeklimpašamnoslīdētzemākunnoksēties bloķētāpozīcijā.
3.Pacelietsēdekliaugstāk,laipārliecinātos,katasirdrošs.
1675765-B
DivupozīcijuslēdzisAsēdekļapacelšanasierīcespielāgošanai atrodasuzstūresstatņa.
1.Spiedietslēdziaugšupvailejup.Sēdekļapacelšanas ierīcetiekpaceltaaugstākvainolaistazemāk.

5.11Stūresstatņaleņķapielāgošana

Stūresstatņaleņķivarpielāgotpersonīgāmvajadzībām,lai motorolleravadībaslaikāgarantētulabusēdēšanaspozu.
1.Laipielāgotustūresstatni,nospiedietsviruAlejup.
2.Turietsviruunpārvietojietstūresstatniuzpriekšuvaiuz aizmuguri,līdztasirpielāgotsjumsērtaaugstumā.
3.Atlaidietsviru.
Pēctamsviraautomātiskiatgriežassavāpozīcijā. Atlaižotsviru,stūresstatnistieknoksēts.

5.12Displejapielāgošana

Skaņassignāluaktivizēšanavaideaktivizēšana
Motorolleravadībaselementusistēmuvarieprogrammēttā, laisistēmaatskaņotuskaņassignālušādāssituācijās:
signāltaureslietošana;
zemsakumulatorauzlādeslīmenis(signālsaktivizēts piegādesbrīdī);
aktivizētivirzienrādītāji(signālsaktivizētspiegādesbrīdī);
aktivizētasbrīdinājumalampiņas(signālsaktivizēts piegādesbrīdī);
aktivizētsatpakaļgaitaspārnesums(piegādesbrīdīir aktivizētsganatpakaļgaitaspārnesums,ganskaņas signāls).
LEDdisplejs
41
Pagriezienu,zemaakumulatorauzlādeslīmeņaunpagriezienu brīdinājumagaismuskaņassignāluskaļumuvarpielāgot.
Skaļumaiestatīšanastaustiņiunskaļumaindikatoridažādām opcijāmirnorādītitālāk.
FunkcijaSkaļuma
iestatīšanas
Skaļuma indikators
taustiņš
Atpakaļgaita
Zemsakumulatora uzlādeslīmenis
Virzienrādītājs
6.Laipielāgotuskaļumu,nospiedietskaļumaiestatīšanas taustiņu.
7.
Nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusunturiettos nospiestusdivassekundes,laisaglabātuiestatījumus.
Alternatīva:desmitsekundesnespiedietnevienu taustiņu,laisaglabātuiestatījumus.
LCDdisplejs
JajūsumotorollersiraprīkotsarLCDdispleju,varataktivizēt, deaktivizētskaņassignālusvaimainīttoskaļumu.
1.Izslēdzietvadībaselementus.
2.
NospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusAunB.
3.Ieslēdzietvadībaselementus.
4.Skaņassignālaskaļumaiestatīšanaslapaizgaismojaspēc divāmsekundēm.
Brīdinājuma gaismuindikators
SignāltaureSignāltaurinevar
izslēgt.
Laipielāgotukonkrētasfunkcijasskaņassignālu,rīkojieties, kāaprakstītstālāk.
1.Izslēdzietvadībaselementus.
2.
Nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusunturiettos nospiestus.
3.Ieslēdzietvadībaselementus.
4.Pēcdivāmsekundēmgaismasdiode8mirgo.Atlaidiet abustaustiņusdesmitsekunžulaikā,laiatvērtu iestatīšanasrežīmu.
5.Nospiedietskaļumaiestatīšanastaustiņu. Skaņassignālsirieslēgts,unpašreizējaisiestatījumsir redzams,kāattēlotstabulāiepriekš.
a.NospiedietvirzienrādītājataustiņuAvaiB,laiatlasītu
skaņassignālu.
b.Skaļumasamazināšanainospiedietapgaismojuma
taustiņuC.
c.Skaļumapalielināšanainospiedietzemaātruma
taustiņuD.
d.Saglabāšanaiunnākamāsiestatīšanaslapasatvēršanai
nospiedietiestatīšanasrežīmataustiņuE.
Izgaismojumapielāgošana(tikaiLCDdisplejam)
1.
NospiedietvirzienrādītājataustiņuAvaiB,laipielāgotu izgaismojumaintensitāti.
2.Saglabāšanaiunnākamāsiestatīšanaslapasatvēršanai nospiedietiestatīšanasrežīmataustiņuE.
42
1675765-B
Laikaiestatījumapielāgošana(tikaiLCDdisplejam)
1.
1.
NospiedietvirzienrādītājataustiņuAvaiB,laipielāgotu laikaiestatījumu.
2.SaglabāšanainospiedietiestatīšanasrežīmataustiņuE.

6Lietošana

6.1Iesēšanāsmotorollerāunizkāpšananotā

Elkoņabalstuvarpagrieztaugšup,laiatvieglotuiesēšanos motorollerāunizkāpšanunotā.
Tāpatarīvarpagrieztsēdekli,laiatvieglotuiesēšanos motorollerāunizkāpšanunotā.
VelcietaizturessviruA.
2.
Pagriezietsēdekliuzsāniem.
Informācijaparsēdekļapagriešanu
Aizturisatkalautomātiskinoksējas,veicotpagriešanu parvienuastotdaļu.

6.2Pirmspirmābrauciena

Pirmspirmābraucienarūpīgijāiepazīstasarpārvietošanās ierīcesdarbībuunvisiemvadībaselementiem.Izmēģiniet visasfunkcijasunvisusbraukšanasrežīmus.
Jairuzstādītapozīcijasjosta,izmantojiettokatrā pārvietošanāsierīceslietošanasreizē,pirmstam pareizipielāgojotto.
Ērtasēdēšanaspozīcija=drošabraukšana
Pirmskatrabraucienapārliecinieties,ka:
varatērtiaizsniegtvisusvadībaselementus;
akumulatorauzlādeslīmenisirpietiekamsparedzētā attālumaveikšanai;
pozīcijasjosta(jairuzstādīta)irideālāstāvoklī;
aizmugurējaisspogulis(jauzstādīts)irpielāgotstā,lai vienmērvarētupaskatītiesuzaizmuguri,nenoliecoties uzpriekšuvainemainotsēdēšanaspozīciju.

6.3Šķēršļupārvarēšana

Maksimālaisšķēršļuaugstums
Informācijaparmaksimālošķēršļuaugstumuirpieejama nodaļā12TehniskieDati,53.lpp.
Drošībasinformācijaparpaaugstinātiemšķēršļiem
BRĪDINĀJUMS! Apgāšanāsrisks
–Šķēršļiemdrīksttuvotiestikai90grāduleņķī,
kātasirredzamstālāk.
–Pirmsšķēršļapārvarēšanasiestatietatzveltni
vertikālāpozīcijā.
1675765-B43
Pareizašķēršļupārvarēšana
Fig.6-1Pareizi
Braukšanaaugšuppārišķērslim
1.Tuvojietiesceļaapmaleivaišķērslimlēnāmarpriekšpusi. Īsipirmspriekšējoriteņusaskaresaršķērsli,palieliniet ātrumuunsamaziniettotikaipēctam,kadarī aizmugurējieriteņiirpārvarējušišķērsli.
Braukšanalejuppārišķērslim
1.Tuvojietiesceļaapmaleivaišķērslimlēnāmarpriekšpusi. Pirmspriekšējoriteņusaskaresaršķērslisamaziniet ātrumuunsaglabājiettotādu,līdzarīaizmugurējieriteņi irpārvarējušišķērsli.
Fig.6-2Nepareizi

6.4Braukšanaaugšupunlejuppanogāzi

Laiiegūtuinformācijuparslīpumanominālu,skatietšeit:12 TehniskieDati,53.lpp.
BRĪDINĀJUMS! Apgāšanāsrisks
–Lejuppanogāzidrīkstbraukttikaiarātrumu,
kasnepārsniedz2/3nomaksimālāātruma.
–Jajūsumotorollersiraprīkotsarpielāgojamu
atzveltni,pirmsbraukšanasaugšuppanogāzi vienmēruzstādietsēdekļaatzveltnivertikālā pozīcijā.Pirmsbraukšanaslejuppanogāziir ieteicamsuzstādītsēdekļaatzveltninedaudzuz aizmuguri.
–Braucotlejuppanogāzi,pārvietojietsēdekli
maksimāliuzpriekšu.
–Nekādāgadījumānemēģinietbrauktaugšupvai
lejuppanogāzi,javirsmairslidenavaipastāv buksēšanasrisks(piemēram,uzmitrasietves, ledusutt.).
–Nemēģinietizkļūtnomotorollera,jatasatrodas
uzslīpasvirsmasvainogāzes.
–Vienmērbrauciettaisnāvirzienāpaieluvaiceļu
unnemēģinietbrauktzigzagaveidā.
–Nekādāgadījumānemēģinietapgriezt
transportlīdzekli,jatasatrodasuzslīpasvirsmas.
UZMANĪBU! Braucotlejuppanogāzi,bremzēšanasceļšir garāks,nekābraucotpalīdzenuvirsmu.
–Nekādāgadījumānebraucietlejuppanogāzi,
kurasslīpumspārsniedzslīpumanominālu (skatietšeit:12T ehniskieDati,53.lpp).

6.5Novietošanastāvēšanaiunnekustīgsstāvoklis

Janovietojattransportlīdzeklistāvēšanaivaitasilgstoši atrodasdīkstāvēvaibezuzraudzības:
1.izslēdzietstrāvaspadevi(atslēgasslēdzi)unizņemiet atslēgu.
padevesizslēgšanas.Stumjotmotorolleru,magnētiskajām bremzēmjābūtizslēgtām.
Motorudeaktivizēšana
UZMANĪBU! Pārvietošanāsierīcesripošanasrisks
Deaktivizējotmotorus(laistumtubrīvasripošanas režīmā),tiekizslēgtasarīelektromagnētisko motorubremzes.
–Japārvietošanāsierīcetieknovietotastāvēšanai,
motoruieslēgšanasunizslēgšanassvirasobligāti ciešijānostiprinapozīcijāBRAUKT(ieslēdzot elektromagnētiskomotorubremzes).
Motorusdrīkstizslēgttikaipavadonis,nevislietotājs.
Ievērojotšonosacījumu,motorstiksizslēgts tikaipavadoņaklātbūtnē,kuršvarēsnostiprināt pārvietošanāsierīciunnovērsttāsnetīšuripošanu.
Motoruaktivizēšanasundeaktivizēšanassviraatrodas aizmugurēpalabi.
Piedziņasdeaktivizēšana
1.Izslēdzietmotorolleru(aratslēgasslēdzi).
2.NospiedietatbloķēšanaspoguAuzizslēgšanassviras.
3.Pabīdietizslēgšanassviruuzpriekšu. Tagadpiedziņairdeaktivizēta.Motorollerutagadvar stumtarroku.
Piedziņasaktivizēšana
1.Pavelcietsviruuzaizmuguri. Piedziņairaktivizēta.

6.8Motorolleravadīšana

BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,koradatransportlīdzekļa netīšaripošana
Apturottransportlīdzekli,piedziņassvirai pilnībājāatgriežasvidējāpozīcijā,laiaktivizētu elektromagnētiskāsbremzes.Jakādsšķērslisneļauj sviraiatgrieztiesvidējāpozīcijā,elektromagnētiskās bremzesnevaraktivizēt.Tasvarnovestpienetīšas transportlīdzekļaripošanas.
–Jatransportlīdzeklimjāpalieknekustīgāstāvoklī,
pārliecinieties,kapiedziņassviraatrodasvidējā pozīcijā.
1.Ieslēdzietstrāvaspadevesavotu(aratslēgasslēdzi). Vadībaspultsdisplejstiekizgaismots.Motorollersir gatavsbraukšanai.

6.6Lietošanauzlielceļiem

Uzriteņiemvarbūtredzamanorāde“NotForHighwayUse” (Navparedzētilietošanaiuzlielceļiem).Tomērpārvietošanās ierīcivarizmantotvisossatiksmesmaršrutos,kuriemtāir apstiprinātasaskaņāarattiecīgolikumdošanu.

6.7Manuālamotorollerastumšana

Motorolleramotoriiraprīkotiarautomātiskāmbremzēm, kasnovēršnekontrolētumotorolleraripošanupēcstrāvas
44
Jamotorollerspēcieslēgšanasnavgatavsbraukšanai, pārbaudietstāvokļadispleju(skatietšeit:3.6Vadības
pults(LCDversija),36.lppun11.1Darbības traucējumunoteikšanaunnovēršana,51.lpp).
2.Uzstādietnepieciešamoātrumuarātrumaregulatoru.
3.Uzmanīgipavelcietlabāspusespiedziņassviru,lai pārvietotosuzpriekšu.
4.Uzmanīgipavelcietkreisāspusespiedziņassviru,lai pārvietotosatpakaļgaitā.
1675765-B
Vadībassistēmairieprogrammētarūpnīcā,izmantojot standartavienības.Jūsu“Invacare”pakalpojumu sniedzējsvarveiktprogrammēšanuatbilstošijūsu prasībām.
BRĪDINĀJUMS! Jebkurasizmaiņasbraukšanasprogrammāvar ietekmēttransportlīdzekļabraukšanasīpašības unsasvēršanāsstabilitāti.
–Izmaiņasbraukšanasprogrammādrīkstveikt
tikaiapmācīti“Invacare”pakalpojumusniedzēji.
–Visipārvietošanāsizstrādājumi,kouzņēmums
“Invacare”piegādānorūpnīcas,iraprīkotiar standartabraukšanasprogrammu.Uzņēmums “Invacare”varizsniegtgarantijutikaiattiecībā uzdrošubraukšanuartransportlīdzekli,joīpaši attiecībāuzsasvēršanāsstabilitāti,šaistandarta braukšanasprogrammai.
Laiātrinobremzētu,vienkāršiatlaidietpiedziņassviru. Tāpēctamautomātiskiatgriezīsiesvidējāpozīcijā. Motorollersbremzēs.
Laibremzētuārkārtassituācijā,ievērojiet iepriekšminētounvelcietrokasbremzessviru,līdz motorollersapstājas.

6.9Apgaismojumaieslēgšanaunizslēgšana

6.13Mazaātrumarežīmaieslēgšanaunizslēgšana

Jūsumotorollersiraprīkotsarmazaātrumarežīmu.Šī funkcijasamazinamotorolleraātrumu.
1.Nospiedietmazaātrumataustiņu. Tiekieslēgtsvaiizslēgtsmazaātrumarežīms.
Jamazaātrumarežīmsirieslēgts,iedegasgaismasdiodepie taustiņaunmazaātrumasimbolsLCDdisplejā(jauzstādīts).
6.14Līkumukontrolesfunkcijasaktivizēšanaun
deaktivizēšana,braucotlīkumos
Jajūsumotorollersiraprīkotsarautomātiskaslīkumu kontrolesfunkciju,pēcmotorolleraieslēgšanastāiraktivizēta (standartaprīkojumā).Šīfunkcijasamazinamotorollera ātrumu,tiklīdzsākatbrauktlīkumā.Tāirgalvenokārt paredzētamazākpieredzējušiemlietotājiem,kurinejūtas pārliecināti,kavarēskontrolētmotorolleradinamisko braukšanulīkumos.Tomērpieredzējislietotājs,iespējams, vēlēsiesdeaktivizētšofunkciju.
Sistēmasaglabāpēdējoveiktoiestatījumu.
Jumsjāzina,kašīsfunkcijasdeaktivizēšanavarmainīt dinamiskāsbraukšanasparametrus.Esietuzmanīgs, braucotlīkumā.
1.Nospiedietapgaismojumataustiņu. Apgaismojumstiekieslēgtsvaiizslēgts.
Jaapgaismojumsirieslēgts,iedegasgaismasdiodepie taustiņaunapgaismojumasimbolsLCDdisplejā(jauzstādīts).

6.10Virzienrādītājaieslēgšanaunizslēgšana

1.Nospiedietkreisāvailabā virzienrādītājataustiņu. Tiekieslēgtsvaiizslēgtsvirzienrādītājs.
Javirzienrādītājsirieslēgts,iedegasgaismasdiodepie taustiņaunvirzienrādītājasimbolsLCDdisplejā(jauzstādīts). Atbilstošouzstādīšanasprocesamatskanskaņassignāls. Virzienrādītājspatsautomātiskiizslēdzaspēc30sekundēm.

6.11Brīdinājumagaismuieslēgšanaunizslēgšana

1.Nospiedietbrīdinājumagaismutaustiņu. Tiekieslēgtasvaiizslēgtasbrīdinājumagaismas.
Jabrīdinājumagaismasirieslēgtas,iedegasgaismasdiodes pievirzienrādītājutaustiņiemunbrīdinājumagaismusimbols LCDdisplejā(jauzstādīts).Atbilstošouzstādīšanasprocesam atskanskaņassignāls.

6.12Signāltaureslietošana

Līkumukontrolesfunkcijasdeaktivizēšana
1.
Nospiedietiestatījumutaustiņuunturiettonospiestu piecassekundes.Iedegasgaismasdiodepietaustiņa unlīkumukontrolesfunkcijassimbolsLCDdisplejā(ja uzstādīts).Līkumukontrolesfunkcijairdeaktivizēta.
Līkumukontrolesfunkcijasaktivizēšana
1.
Nospiedietiestatīšanastaustiņu.Nodziestgaismas diodepietaustiņaunlīkumukontrolesfunkcijassimbols LCDdisplejā(jauzstādīts).Līkumukontrolesfunkcijair aktivizēta.

6.15Režīmuatlase

LCDdisplejāvarpārslēgtstarpčetriemdažādiemrežīmiem.
Režīms ODO:
Režīms TRIP:
Režīms TEMP:
Režīms TIME:
Parādamotorollerakopējonobraukto attālumu.
Parādanobrauktoattālumukopšpēdējās atiestatīšanasreizes.
Parādatemperatūru.
Parādalaiku.
Pārslēgšanāsstarprežīmiem
1.Nospiedietsignāltaurestaustiņu.
Atskanskaņassignāls.
1675765-B45
1.Nospiedietiestatījumutaustiņu,laipārslēgtosstarp displejāredzamajiemrežīmiem.
Režīmupielāgošana
Varatpielāgotrežīmussavāmvajadzībām.
1. Nospiedietiestatījumutaustiņu,laiizvēlētospielāgojamo režīmu.
2. Nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusunturiettos nospiestusdivassekundes.Atkarībānorežīmaveiciet vienunotālāknorādītajāmdarbībām.
a.
RežīmsODO:nospiedietkreisāvirzienrādītājataustiņu, laiatlasītujūdzes>>km>>stundas.
b.
RežīmsTRIP:nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņus, laiatiestatītupēdējobraucienu.
c.
RežīmsTEMPnospiedietkreisāvirzienrādītājataustiņu, laiatlasītu°Cvai°F.
Galvenaisdrošinātājs
Divigalveniedrošinātājiaizsargāvisuelektrosistēmupret pārslodzi.Galveniedrošinātājitiekuzstādītiuzpozitīvajiem akumulatorukabeļiem.
Bojātugalvenodrošinātājudrīkstnomainīttikaipēc visaselektrosistēmaspārbaudes.Nomaiņairjāveic specializētam“Invacare”pakalpojumusniedzējam. Informācijapardrošinātājaveiduskatietšeit:12 TehniskieDati,53.lpp.

7.2Akumulatori

Strāvaspadevinodrošinadivi12Vakumulatori. Akumulatoriemnavnepieciešamaapkope,bettikairegulāra uzlāde.
Šajānodaļāuzzināsietparakumulatoruuzlādi,izņemšanu, transportēšanu,uzglabāšanu,apkopiunlietošanu.
Vispārīgainformācijaparuzlādi
Pirmsjaunuakumulatorupirmāsizmantošanasreizes, tieirpilnībājāuzlādē.Jaunuakumulatorumaksimālā darbspējatieksasniegtapēcaptuveni10–20uzlādescikliem (lietošanassākumaperiods).Šislietošanassākumaperiodsir nepieciešams,laipilnībāaktivizētuakumulatoru,nodrošinot maksimāluveiktspējuunilgmūžību.Tādējādi,pieaugot lietošanasbiežumam,pārvietošanāsierīcesnobraucamais attālumsundarbībaslaiksvarsākotnējipieaugt.
Gēla/AGMsvina-skābesakumulatoriemnavatmiņasefektakā niķeļa-kadmijaakumulatoriem.
d.
RežīmsTIME:nospiedietlabāvirzienrādītājataustiņu, laiatlasītustundasvaiminūtes.
Nospiedietkreisāvirzienrādītājataustiņu,laimainītu laiku.
3.Uzgaidiet15sekundesvainospiedietkāducitu taustiņu,izņemotvirzienrādītājutaustiņus,laisaglabātu iestatījumus.

7Vadībassistēma

7.1Strāvaspadevesmoduļaaizsargsistēma

Motorollerastrāvaspadevesmodulisiraprīkotsar pārslodžaizsardzībassistēmu.
Japiedziņailgstošitiekpakļautabūtiskaipārslodzei (piemēram,braucotaugšuppastāvunogāzi),joīpaši,kad apkārtējāsvidestemperatūrairaugsta,strāvaspadeves modulisvarpārkarst.Šādāgadījumātiekpakāpeniski samazinātamotorollerajauda,līdztasapstājas.Stāvokļa displejāirredzamsatbilstošskļūdaskods(skatietsadaļu Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52.lpp).Ieslēdzotunatkal izslēdzotstrāvaspadevi,kļūdaskodstieknotīrītsunstrāvas padevesmodulistiekatkalieslēgts.Tačuvarpaietlīdzpat piecāmminūtēm,līdzstrāvaspadevesmodulisirpietiekami atdzisis,laipiedziņavarētudarbotiesarpilnujaudu.
Japiedziņasdarbībubloķēnepārvaramsšķērslis,piemēram, pārākaugstaceļaapmalevailīdzīgsšķērslis,unvadītājs ilgākpar20sekundēmmēģinapārvarētšošķērsli,strāvas padevesmodulisautomātiskiizslēdzas,lainepieļautumotoru bojājumus.Stāvokļadisplejāirredzamsatbilstošskļūdaskods (skatietsadaļuKļūdukodiunnoteikšanaskodi,52 Ieslēdzotunatkalizslēdzotierīci,kļūdaskodstieknotīrītsun strāvaspadevesmodulistiekatkalieslēgts.
461675765-B
.lpp).
Vispārīginorādījumiparuzlādi
Laigarantētudrošuakumulatorulietošanuuntoilgmūžību, ievērojiettālāksniegtosnorādījumus.
Pirmspirmāslietošanasreizesuzlādējietakumulatorus 18stundas.
Akumulatorusieteicamsuzlādētkatrudienupēctam, kadtieirpilnībāvaipatdaļējiizlādējušies,kāarīkatru nakti.Atkarībānoizlādeslīmeņapilnīgaiakumulatoru uzlādeivarbūtnepieciešamslīdzpat12stundām.
JaakumulatoraLEDindikatorsiriededziessarkanākrāsā, uzlādējietakumulatoruvismaz16stundas,neņemot vērārādījumu,kauzlādeirpabeigta!
Vienreiznedēļācentietiesveiktvienu24stundasilgu uzlādi,lainodrošinātu,kaabiakumulatoriirpilnībā uzlādēti.
Nelietojietakumulatorusarzemuuzlādeslīmeni,regulāri neveicotpilnīguuzlādi.
Neveicietakumulatoruuzlādēšanugalējastemperatūras apstākļos.Navieteicamsveiktuzlāditemperatūrā,kas pārsniedz30°C,untemperatūrā,kaszemākapar10°C.
Izmantojiettikai2.klasesuzlādesierīci.Šīsklases lādētājusuzlādeslaikāvaratstātbezuzraudzības.Visas uzņēmuma“Invacare”nodrošinātāsuzlādesierīces atbilstšīmprasībām.
Izmantojotpārvietošanāsierīceskomplektācijāesošovai uzņēmuma“Invacare”apstiprinātuakumulatorulādētāju, akumulatorusnaviespējamsuzlādētpārmērīgi.
Lādētājunedrīkstnovietotsiltumaavotutuvumāvai tiešāsaulesgaismā.Jaakumulatorulādētājspārkarst, tieksamazinātauzlādesstrāvaunuzlādeiirnepieciešams ilgākslaiks.
Akumulatoruuzlāde
1.Noteiktiizlasietunizprotietakumulatorulādētāja lietotājarokasgrāmatu,jatāiriekļautakomplektācijā, kāarīdrošībaspiezīmesuzlādētājapriekšējāun aizmugurējāpaneļa.
BRĪDINĀJUMS! Sprādzienavaiakumulatoruiznīcināšanasrisks,ja netiekizmantotspareizaisakumulatorulādētājs
–Izmantojiettikaitransportlīdzekļakomplektācijā
ietvertovaiuzņēmuma“Invacare”apstiprinātu akumulatorulādētāju.
BRĪDINĀJUMS! Elektriskāsstrāvastriecienaunakumulatoru lādētājabojājumurisks,jatasnonāksaskarēar mitrumu
–Nepieļaujietakumulatorulādētājasamirkšanu. –Vienmērveicietuzlādisausāvietā.
BRĪDINĀJUMS! Īssavienojumaunelektriskāsstrāvastrieciena risks,jaakumulatorulādētājsirbojāts
–Neizmantojietakumulatorulādētāju,jatasir
bojātsvaiticisnomestszemē.
BRĪDINĀJUMS! Elektriskāsstrāvastriecienaunakumulatoru bojājumurisks
–NEKADnemēģinietuzlādētakumulatorus,
pievienojotkabeļustiešipieakumulatora termināļiem.
BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanāsunelektriskāsstrāvastriecienarisks, jatiekizmantotsbojātspagarinātājavads
–Pagarinātājavadudrīkstizmantottikaigalējas
nepieciešamībasgadījumā.Japagarinātājavads tomērjāizmanto,pārliecinieties,katasirlabā stāvoklī.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks,izmantojotpārvietošanās ierīciuzlādeslaikā
–NEMĒĢINIETizmantotpārvietošanāsierīci
akumulatoruuzlādeslaikā.
–NESĒDIETpārvietošanāsierīcessēdeklī
akumulatoruuzlādeslaikā.
Uzlādesligzdaatrodasstūresstatņakreisajāpusē.
1.Izslēdzietmotorolleru.
2.Uzlokietuzaugšuuzlādesligzdasaizsargvāciņu.
3.Pievienojietakumulatorulādētājumotorolleram.
4.Pievienojietakumulatorulādētājustrāvasavotam.
Akumulatoruatvienošanapēcuzlādes
1.Atvienojietakumulatorulādētājunostrāvasavota.
2.Atvienojietakumulatorulādētājunomotorollera.
3.Aizverietuzlādesligzdasaizsargvāciņu.
Uzglabāšanaunapkope
Laigarantētudrošuakumulatorulietošanuuntoilgmūžību, ievērojiettālāksniegtosnorādījumus.
Vienmēruzglabājietpilnībāuzlādētusakumulatorus.
Neatstājietuzilgākulaikaperioduakumulatorusarzemu uzlādeslīmeni.Uzlādējiettukšusakumulatoruspēc iespējasātrāk.
Jajūsupārvietošanāsierīcenetieklietotailgākulaiku (piemēram,ilgāknekādivasnedēļas),vismazvienreiz mēnesījāuzlādēakumulatori,laiuzturētupilnuuzlādes līmeniunlaitievienmērbūtuuzlādētipirmslietošanas.
Neuzglabājietakumulatorusļotiaugstāvaiļotizemā temperatūra.Ieteicamsuzglabātakumulatorus15°C temperatūrā.
1675765-B
GēlaunAGMakumulatoriemnavnepieciešamaapkope. Veiktspējasproblēmasdrīkstnovērsttikaipareizi apmācītspārvietošanāsierīcestehniķis.
Norādījumiparakumulatorulietošanu
UZMANĪBU! Akumulatorusabojāšanasrisks
–Izvairietiesnomaksimālasakumulatoru
izlādēšanāsunnekadneizlādējiettospavisam.
Pievērsietuzmanībuakumulatoruuzlādesindikatoram! Uzlādējietakumulatorus,kadakumulatoruuzlādes indikatorsnorādauzzemuuzlādeslīmeni. Akumulatoruizlādesātrumsiratkarīgsnovairākiem nosacījumiem,piemēram,videstemperatūras,ceļa segumastāvokļa,spiedienariepās,vadītājasvara, braukšanasstilaunapgaismojumaizmantošanas.
Vienmērcentietiesuzlādētakumulatorus,pirmsdisplejā iedegassarkanoLEDindikatorurinda. Pēdējie2indikatori(vienssarkansunviensoranžs) nozīmē,kaatlikušaisuzlādeslīmenisirapmēram 20–30%.
MirgojošssarkanaisLEDindikatorsbraukšanaslaikā liecina,kaakumulatoriirpakļautiārkārtējaislodzei,un normālosapstākļosnotāvajadzētuizvairīties.
KadmirgotikaivienssarkanaisLEDindikators,tiek iespējotaakumulatorusaudzēšanasfunkcija.Nošī brīžatiekievērojamisamazinātsmotorollerabraukšanas ātrumsunpaātrinājumaiespējas.Tasdosiespējulēnām novirzītpārvietošanāsierīcipromnobīstamasvietas, pirmsvisaelektroniskāsistēmatiekatslēgta.Tosaucpar maksimāluizlādi,konevajadzētupieļaut.
Ņemietvērā,katemperatūrā,kaszemākapar20°C, akumulatorunominālājaudasākpazemināties. Piemēram,-10°Ctemperatūrāakumulatorajauda samazināslīdzapmēram50%notānominālāsjaudas.
Laiizvairītosnoakumulatorubojājumiem,nekādā gadījumānepieļaujietpilnīgutoizlādi.Nebrauciet, izmantojotbūtiskiizlādējušosakumulatorus,janotā varizvairīties,jotādāveidāakumulatoritiekpārmērīgi izlādētiuntieksamazinātstoparedzamaisdarbmūžs.
Joātrākveiksietakumulatoruuzlādi,joilgāktiekalpos.
Izlādespakāpeietekmēakumulatoradarbmūžu.Jo lielākairakumulatoraslodze,joīsāksbūstādarbmūžs. Piemēri: –vienamaksimālaizlādeakumulatoramradatādupašu
nolietojumukā6parastiakumulatorauzlādescikli (zaļie/oranžieindikatorinedeg);
–akumulatoradarbmūžsirapmēram300uzlādescikli
pie80%izlādes(pirmie3LEDindikatorinedeg)vai apmēram3000ciklipie10%izlādes.
Normālosdarbībasapstākļosvienreizmēnesī akumulatoruvajadzētuizlādēt,līdzvisizaļieunoranžie LEDindikatorinodziest.T ovajadzētuizdarītvienas dienaslaikā.Pēctamakumulatorudarbībasatjaunošanai jāveic16stunduilgauzlāde.
Akumulatorutransportēšana
Pārvietošanāsierīceskomplektācijāietvertieakumulatori navuzskatāmiparbīstamukravu.Šīsklasikācijaspamatā irVācijasGGVSnoteikumibīstamokravupārvadāšanaipa ceļiemunIATA/DGRnoteikumibīstamokravupārvadāšanaipa dzelzceļuungaisaceļiem.Akumulatorusbezierobežojumiem vartransportētpaceļiem,dzelzceļuvaigaisaceļiem.Taču atsevišķiemtransportauzņēmumiemirnoteikumi,kasvar ierobežotvaiaizliegtnoteiktastransportēšanasdarbības. Lūdzu,konsultējietiesartransportauzņēmumusaistībāar katruatsevišķogadījumu.
47
Vispārīginorādījumiparakumulatorulietošanu
Nekadneizmantojietkopādažādaražojumavai tehnoloģijuakumulatorusvaitādus,kurudatumukodi navlīdzīgi.
NekadneizmantojietkopāgēlaunAGMakumulatorus.
Akumulatorudarbmūžsbeidzas,kadratiņkrēsla nobraucamaisattālumsirkļuvisievērojamimazāksnekā parasti.Laisaņemtupapildinformāciju,sazinietiesar pakalpojumusniedzējuvaiapkalpestehniķi.
Akumulatorivienmērjāuzstādapareiziapmācītam pārvietošanāsierīcestehniķimvaipersonaiar pietiekamāmzināšanām.Šādstehniķisirsaņēmis nepieciešamoapmācību,kāarīviņamirvisivajadzīgie darbarīki,laipaveiktušodarbudrošiunpareizi.

8Transportēšana

8.1Vispārīgainformācijapartransportēšanu

BRĪDINĀJUMS! Smaguvaināvējošutraumugūšanasrisks satiksmesnegadījumā,jašīpārvietošanāsierīce tiekizmantotakātransportlīdzekļasēdeklis! Šīpārvietošanāsierīceneatbilststandarta ISO7176-19:2001prasībām.
–Šopārvietošanāsierīcinekādāgadījumānedrīkst
izmantotkātransportlīdzekļasēdeklivai pārvadātto,lietotājamsēžotšīsierīcessēdeklī.
Akumulatoruizņemšana
1.Noņemietsēdekli.
2.Izņemietakumulatoruunmotoranodalījumapārsegu.
3.
AttaisietakumulatorustiprinājumasiksnuA.
4.AtvienojietakumulatorusavienojumaspraudniB.
5.Izņemietakumulatoru.
6.Atkārtojietšīsdarbībasarotruakumulatoru.
Akumulatoruievietošananotiekapgrieztāsecībā.
Pareizarīcībaarbojātiemakumulatoriem
UZMANĪBU! Jaakumulatoriirbojāti,skābesnoplūdevar izraisītkorozijuvaiapdegumus.
–Nekavējotiesnovelcietarskābinošļakstītas
drēbes.
Pēcnokļūšanasuzādas:
–nekavējotiesnomazgājietsaskaresvietuarlielu
ūdensdaudzumu.
Pēcnokļūšanasacīs:
–nekavējotiesvairākasminūtesskalojietacisar
tekošuūdeni,sazinietiesarārstu.
Rīkojotiesarbojātiemakumulatoriem,noteikti izmantojietaizsargbrillesunatbilstošuaizsargapģērbu.
Nekavējotiespēcbojātuakumulatorunoņemšanastieir jāievietopretskābiizturīgātvertnē.
Bojātusakumulatorusdrīksttransportēttikaiatbilstošā pretskābiizturīgātvertnē.
Visiarskābisaskārušiesobjektiirjānomazgāarlielu ūdensdaudzumu.
Pareizaatbrīvošanāsnoveciemvaibojātiemakumulatoriem
Izlādējušosvaibojātusakumulatorusvarnodotatpakaļ pakalpojumusniedzējamvaitiešiuzņēmumam“Invacare”.
UZMANĪBU! Pārvietošanāsierīceslietotājaunjebkuratuvu sēdošatransportlīdzekļapasažieranopietnu traumugūšanasvaināvesrisks,japārvietošanās ierīceirnostiprināta,izmantojottrešāspuses piegādātājunodrošinātu4punktuksācijas sistēmu,untukšaspārvietošanāsierīcessvars pārsniedzapstiprinātoksācijassistēmas maksimālosvaru.
–Pārliecinieties,kapārvietošanāsierīces
svarsnepārsniedzksācijassiksnusistēmas apstiprinātomaksimālosvaru.Skatietksācijas siksnusistēmasražotājadokumentāciju.
–Janeesatpārliecinātsparpārvietošanāslīdzekļa
svaru,tasjānosver ,izmantojotkalibrētussvarus.

8.2Pārvietošanāsierīcesievietošana transportlīdzeklī

BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasunpārvietošanāsierīcesun transportlīdzekļabojājumurisks
Apgāšanāsrisksvaipārvietošanāsierīces nekontrolētaskustības,jatoievieto transportlīdzeklī,izmantojotrampu.
–Ievietojiettransportlīdzeklītukšupārvietošanās
ierīci. –Kāalternatīvuvarizmantotplatformasliftu. –Pārliecinieties,kakopējaispārvietošanāsierīces
svarsnepārsniedzplatformasliftamaksimālo
pieļaujamosvaru.
BRĪDINĀJUMS! Savainojumugūšanasunpārvietošanāsierīces bojājumurisks
Japārvietošanāsierīcejāievietotransportlīdzeklī, izmantojotpacēlāju,kadirieslēgtastrāvas padeve,pastāvrisks,kaierīcevarsāktdarboties neparedzamiunnokristnopacēlāja.
–Pirmspārvietošanāsierīcespārvietošanasar
liftuizslēdzietto.
1.Iebraucietvaiiestumietpārvietošanāsierīcipārvadāšanai izmantotajātransportlīdzeklī,izmantojotpiemērotu rampu.
8.3Pārvietošanāsierīcestransportēšanabez
lietotāja
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks
–Japārvietošanāsierīcinaviespējams
drošinostiprinātpārvadāšanaiizmantotajā transportlīdzeklī,uzņēmums“Invacare”iesaka tonepārvadāt.
481675765-B
Pārvietošanāsierīcibezierobežojumiemvartransportētpa ceļiem,dzelzceļuvaigaisaceļiem.Tačuatsevišķiemtransporta uzņēmumiemirnoteikumi,kasvarierobežotvaiaizliegt noteiktastransportēšanasdarbības.Lūdzu,konsultējietiesar transportauzņēmumusaistībāarkatruatsevišķogadījumu.
Pirmspārvietošanāsierīcestransportēšanas pārliecinieties,kamotoriirieslēgti,bettālvadībaspults irizslēgta. Uzņēmums“Invacare”stingriiesakapapildusatvienot akumulatorusvainoņemttos.Skatietnodaļupar akumulatorunoņemšanu.
Uzņēmums“Invacare”stingriiesakanostiprināt pārvietošanāsierīcipiepārvadāšanaiizmantotā transportlīdzekļagrīdas.

9Apkope

9.1Ievadsparapkopi

Jēdziens“apkope”attiecasuzvisāmdarbībām,koveic,lai nodrošinātuteicamumedicīnasierīcesdarbastāvokliun atbilstībuparedzētajamlietojumam.Apkopeietvervairākas daļas,piemēram,ikdienasuzturēšanuuntīrīšanu,pārbaudes, remontauzdevumusunatjaunošanu.
Laiuzturētuelektriskāskuteravadīšanasdrošumu unpiemērotībuceļusatiksmei,ieteicamsreizigadā irnododpārvietošanāsierīcipārbaudeipilnvarotam “Invacare”pakalpojumusniedzējam.

9.2Pārbaudes

Tabulāstālākirietvertaslietotājaveicamāspārbaudesnorādītajosintervālos.Jakādanopārvietošanāsierīcespārbaudēmnav sekmīga,skatietnorādītonodaļuvaisazinietiesarpilnvarotu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.Pilnīgākspārbaužusaraksts unplašākiapkopesnorādījumiirpieejamišīsierīcesapkopesrokasgrāmatā,kovarsaņemtnouzņēmuma“Invacare”.Taču minētārokasgrāmatairparedzētaapmācītuunpilnvarotuapkopesspeciālistuvajadzībām,untajāiraprakstītiuzdevumi, konavparedzētsveiktlietotājam.
Pirmskatraspārvietošanāsierīcesizmantošanasreizes
DaļaPārbaudeJapārbaudenavizturēta
SignāltaurePārbaudiet,vaiierīcedarbojaspareizi.Sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
AkumulatoriPārliecinieties,kaakumulatoriiruzlādēti.Uzlādējietakumulatorus
(skatietšeit:Akumulatoru uzlāde,46.lpp).
Apgaismojumasistēma
Pārbaudiet,vaivisilukturi,piemēram,virzienrādītāji,priekšējie unaizmugurējielukturi,darbojaspareizi.
Sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.
Reizinedēļā
DaļaPārbaudeJapārbaudenavizturēta
Elkoņubalsti/sānudaļas
Riepas(pneimatiskās)
Reizimēnesī
DaļaPārbaudeJapārbaudenavizturēta
Sēdekļaunatzveltnes polsterējums
Visaspolsterētāsdaļas
Piedziņasriteņi
Elektroniskāsistēmaun savienotāji
Pārbaudiet,vaielkoņubalstiircieši piestiprinātipieturētājiemunirstabili.
Pārbaudiet,vairiepasnavbojātasunir piepūstaslīdzpareizajamspiedienam.
Pārbaudiet,vaitasirteicamāstāvoklī.Sazinietiesarpakalpojumu
Pārbaudiet,vaitāsnavbojātasvainodilušas.
Pārbaudiet,vaipiedziņasriteņivienmērīgigriežas. Visvienkāršāktovarizdarīt,palūdzotkādamnostātiesaiz pārvietošanāsierīcesunnovērotpiedziņasriteņus,kamērjūs braucatprojām.
Pārbaudiet,vainavbojātskādsvadsunvaivisisavienojuma spraudņiciešiiegulstligzdās.
Pievelcietelkoņabalstaskrūvivaiksācijassviru (skatietšeit:5.3Elkoņubalstuplatumapielāgošana,
39.lpp).
Sazinietiesarpakalpojumusniedzēju.
Piepūtietriepaslīdzpareizajamspiedienam(skatiet nodaļu12T ehniskieDati,53.lpp).Jariepair bojāta,sazinietiesarpakalpojumusniedzēju.
sniedzēju.
Sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.
Sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.
Sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.

9.3Riteņiunriepas

Rīcībariteņubojājumugadījumā
Jakādsnoriteņiemirbojāts,sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.Drošībasapsvērumudēļneremontējietritenipats unnenododiettoremontamnepilnvarotaipersonai.
1675765-B49
Rīcībaarpneimatiskajāmriepām
Riepasundiskabojājumurisks
Nekādāgadījumānebrauciet,jaspiediensriepāir pārākzems,jotādējādivartiktsabojātariepa. Jaspiediensriepāirpārākaugsts,vartiktsabojāts disks.
–Uzpildietriepaslīdzieteiktajamspiedienam.
Izmantojietmanometru,laipārbaudītuspiedienu.
Reizinedēļāpārbaudiet,vairiepasiruzpildītaslīdz vajadzīgajamspiedienam(skatietnodaļuPārbaudes).
Laiuzzinātu,kādsirieteicamaisspiediensriepās,skatiet norādesuzriepas/diskavaisazinietiesaruzņēmumu “Invacare” .Laipārrēķinātumērvienības,skatiettālākesošo tabulu.
psi
221,5 231,6 251,7 261,8 281,9 292,0 302,1 322,2 332,3 352,4 362,5 382,6 392,7 412,8 443,0
bāri

9.4Īstermiņauzglabāšana

Jatiekkonstatētinopietnidarbībastraucējumi,pārvietošanās ierīceiraprīkotaarvairākiemdrošībasmehānismiem, kasgarantēdrošību.Strāvaspadevesmodulisnepieļauj pārvietošanāsierīcesvirzīšanosuzpriekšu.
Japārvietošanāsierīceiršādāstāvoklīunjāgaidaremonts, rīkojieties,kāaprakstītstālāk.
1.Atslēdzietstrāvaspadevi.
2.Atvienojietakumulatorus. Atkarībānopārvietošanāsierīcesmodeļairiespējamsvai nuizņemtakumulatorublokus,vaiatvienotakumulatorus nostrāvaspadevesmoduļa.Skatietattiecīgonodaļupar akumulatoruatvienošanuunizņemšanu.
3.Sazinietiesarpakalpojumusniedzēju.

9.5Ilgtermiņauzglabāšana

Gadījumā,janelietojatpārvietošanāsierīciilgākulaika periodu,jumstājāsagatavouzglabāšanai,lainodrošinātu ilgākupārvietošanāsierīcesunakumulatorudarbmūžu.
Pārvietošanāsierīcesunakumulatoruuzglabāšana
Mēsiesakāmuzglabātpārvietošanāsierīci15°C temperatūrāunuzglabāšanaslaikānepakļautierīciļoti zemaivaiaugstaitemperatūrai,lainodrošinātuilgu izstrādājumaunakumulatorudarbmūžu.
501675765-B
Sastāvdaļastiekpārbaudītasunapstiprinātasattiecībā uzlietošanulielākostemperatūrasdiapazonos,kāminēts tālāk. –Pieļaujamaistemperatūrasdiapazonspārvietošanās
ierīcesuzglabāšanaiirno-40°līdz65°C.
–Pieļaujamaistemperatūrasdiapazonsakumulatoru
uzglabāšanaiirno-25°līdz65°C.
Akumulatoriizlādējaspattad,janetiekizmantoti. Atbilstošilabākāspraksesnorādījumiem,jauzglabājat pārvietošanāsierīciilgāknekādivasnedēļas,ieteicams atvienotakumulatorusnostrāvaspadevesmoduļa. Atkarībānopārvietošanāsierīcesmodeļairiespējams vainuizņemtakumulatorus,vaiatvienotakumulatorus nostrāvaspadevesmoduļa.Skatietattiecīgonodaļu parakumulatoruatvienošanu.Janeesatpārliecināts parto,kurukabeliatvienot,sazinietiesarpakalpojumu sniedzēju.
Pirmsuzglabāšanasakumulatorivienmērpilnībājāuzlādē.
Jauzglabājatpārvietošanāsierīciilgāknekāčetras nedēļas,vienreizmēnesīpārbaudietakumulatorusun uzlādējietpēcnepieciešamības(pirmsvoltmetrsrāda pusinouzlādeslīmeņa),laiizvairītosnobojājumiem.
Uzglabājietsausā,labivēdinātāvietā,kasiraizsargāta noārējiemapstākļiem.
Iepildietpneimatiskajāsriepāsmazlietpardaudzgaisa.
Novietojietpārvietošanāsierīciuztādagrīdasseguma, uzkānepaliekpēdaspēcsaskaresarriepugumiju.
Pārvietošanāsierīcessagatavošanalietošanai
Pievienojietakumulatorustrāvaspadevesmodulim.
Pirmslietošanasakumulatoriemjābūtuzlādētiem.
Nododietpārvietošanāsierīcipārbaudeipilnvarotam “Invacare”pakalpojumusniedzējam.

9.6Tīrīšanaundezinfekcija

Vispārīgadrošībasinformācija
UZMANĪBU! Piesārņojumarisks
–Veicietsevipasargājošuspiesardzībaspasākumus
unizmantojietatbilstošusaizsarglīdzekļus.
UZMANĪBU! Elektrošokaunizstrādājumabojājumurisks
–Izslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīkla,
jaiespējams.
–Tīrotelektroniskoskomponentus,ņemietvērā
toaizsardzībasklasipretūdensiekļūšanu.
–Nodrošiniet,kaūdensšļakstinenonākuz
kontaktdakšasvaisienaskontaktligzdas.
–Nepieskarietiesstrāvaspadevesligzdaiar
mitrāmrokām.
SVARĪGI!
Nepiemērotušķidrumuvaimetožuizmantošana varkaitētizstrādājumamvaibojātto.
–Visiemtīrīšanasundezinfekcijaslīdzekļiem
jābūtiedarbīgiem,saderīgiemunjāaizsargā izstrādājumi,kurutīrīšanaitieirparedzēti.
–Nekadnelietojietkodīgusšķidrumus(sārmus,
skābiutt.)vaiabrazīvustīrīšanaslīdzekļus. Mēsiesakāmizmantotierastumājsaimniecības tīrīšanaslīdzekli,piemēram,traukumazgājamo līdzekli,janavcitādinorādītstīrīšanas norādījumos.
–Nekadnelietojietšķīdinātāju(celulozes
šķīdinātāju,acetonuutt.),kasmainaplastmasas struktūruvaiizšķīdinapiestiprinātāsuzlīmes.
–Pirmsatkārtotaslietošanasvienmēr
pārliecinieties,kaizstrādājumsirpilnībānožuvis.
Tīrīšanaiundezincēšanaiklīniskajāvaiilgtermiņa aprūpesvidē,ievērojietiestādesprocedūras.
Nelietojietšoizstrādājumu,jatiekkonstatētikādibojājumi vainepareizadarbība.
Tīrīšanasintervāli
SVARĪGI!
Regulāratīrīšanaundezincēšanagarantē vienmērīgudarbību,pagarinadarbmūžuunnovērš piesārņojumu. Tīrietundezincējietizstrādājumu:
–regulāri,kamērtastieklietots, –pirmsunpēcjebkādāmapkalpesprocedūrām, –kadtasirbijissaskarēarķermeņašķidrumiem, –pirmstāizmantošanascitamlietotājam.
tīrīšana.
SVARĪGI!
–Izstrādājumsnavpiemērotstīrīšanaiar
automātiskajāmmazgāšanasiekārtām, augstspiedienatīrīšanasiekārtāmvaitvaiku.
SVARĪGI!
Netīrumi,smiltisunjūrasūdensvarbojātgultņus; jairbojātatēraudadaļuvirsma,tāsvarsāktrūsēt.
–Izmantojietizstrādājumusmiltīsunjūrasūdenī
tikaiuzīsiemlaikaposmiemunnotīriettokatru reizipēcceļojumauzpludmali.
–Jaizstrādājumsirnetīrs,pēciespējasātrāk
noslaukietnetīrumusarmitrudrāniņuun uzmanīginosusiniet.
1.Noņemietvisuuzstādītopapildaprīkojumu(tikaito,kuru varnoņemt,neizmantojotinstrumentus).
2.Noslaukietdetaļasardrānuvaimīkstusuku,izmantojot parastossadzīvestīrīšanaslīdzekļus(pH=6–8)unsiltu ūdeni.
3.Skalojietdaļassiltāūdenī.
4.Rūpīginosusinietdaļasarsausudrānu.
Lainovērstuskrāpējumusunatjaunotuspīdumu, krāsotāmmetālavirsmāmvarizmantotautomašīnu spodrināšanaslīdzeklivaimīkstoparafīnu.

10.2Utilizācija

BRĪDINĀJUMS! Videsapdraudējums
Iekārtasaturakumulatorus. Šisizstrādājums,iespējams,saturvielas,kas varkaitētvidei,janotāmatbrīvojasvietās (pildizgāztuvēs),kassaskaņāarlikumdošanunav piemērotasšimmērķim.
–AkumulatorusNEDRĪKSTizmestparastos
sadzīvesatkritumos. –NEMETIETakumulatorusugunī. –AkumulatoriJĀNOGĀDĀatbilstošālikvidēšanas
vietā.Atgriešanairjāveicsaskaņāarlikumu,
untāirbezmaksas. –Likvidējiettikaiizlādētusakumulatorus. –Pirmslikvidēšanasnosedzietlitijaakumulatoru
spailes. –Laiuzzinātuvairākparakumulatoraveidu,
skatietakumulatorauzlīmivainodaļu12
TehniskieDati,53
Rūpējietiesparapkārtējovidiunpēcizstrādājumadarbmūža beigāmnododiettopārstrādeiatbilstošāuzņēmumā.
Izjaucietizstrādājumuuntākomponentus,laiatsevišķus materiālusvarētuatdalītunpārstrādātatsevišķi.
Izlietotoizstrādājumuuniepakojumulikvidēšanaunpārstrāde jāveicsaskaņāarkatrasvalstslikumiemunnoteikumiempar atkritumupārstrādi.Laiuzzinātuvairāk,sazinietiesarvietējo atkritumuapsaimniekošanasuzņēmumu.
.lpp.

11Problēmunovēršana

11.1Darbībastraucējumunoteikšanaun novēršana

Elektroniskāsistēmanodrošinadiagnostikasinformāciju,lai palīdzētutehniķimkonstatētunnovērstmotorolleradarbības traucējumus.
Polsterējumatīrīšana
Laitīrītupolsterējumu,skatietnorādījumussēdekļa, polsterējumaunatzveltnespārsegaetiķetēs.
Dezinfekcija
Informācijaparieteicamajiemdezinfekcijas līdzekļiemunmetodēmiratrodamašeit: https://vah-online.de/en/for-users.
1.Noslaukietvisasvispārējipieejamāsvirsmas,izmantojot mīkstudrānuunparastusadzīvesdezinfekcijaslīdzekli.
2.Ļaujietizstrādājumamnožūtapkārtējāgaisā.

10Pēclietošanas

10.1Atjaunošana

Šoizstrādājumuvarlietotatkārtoti.Laiizstrādājumu atjaunotujaunamlietotājam,veiciettālāknorādītāsdarbības.
Pārbaude
Tīrīšanaundezinfekcija
Pielāgošanajaunajamlietotājam
Vairākinformācijasskatietšeit:9Apkope,49.lppunšī izstrādājumaapkopesrokasgrāmatā.
Pārliecinieties,kakopāarizstrādājumujumstieknodotaarī lietotājarokasgrāmata.
1675765-B51
Elektroniskāsistēmareaģēdažādiatkarībānodarbības traucējumapakāpesuntāietekmesuzlietotājadrošību. Piemēram:
tāvarparādītkodukābrīdinājumusunvarļautturpināt ganbraukšanu,gancitaveidamotorolleralietošanu;
tāvarparādītkodu,apturētmotorolleruunneļaut turpinātbraukšanu,kamērelektroniskāsistēmanetiek izslēgtaunatkalieslēgta;
tāvarparādītkodu,apturētmotorolleruunneļaut turpinātbraukšanu,kamērnavkonstatētsdarbības traucējums.
Detalizētuaprakstuparkonkrētiemkodiem,tostarp iespējamajiemcēloņiemundarbībastraucējumunovēršanu, varskatītšeit:Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52
.lpp.
Kļūdasnoteikšana
Jamotorollersuzrādadarbībastraucējumu,izmantojietšo rokasgrāmatu,lainoteiktutāsrašanāsvietu.
Pirmssākatkļūdasnoteikšanu,pārliecinieties,ka motorollersirieslēgtsaratslēgasslēdzi.
Jastatusadisplejs/LCDdisplejsirIZSLĒGTS
Pārbaudiet,vaiatslēgasslēdzisirIESLĒGTS.
Pārbaudiet,vaivisivadiirpareizipievienoti.
LEDvadībaspults
Fig.11-1
Jaradiesdarbībastraucējums,stāvokļadisplejs(1)nomirgo vairākasreizesunpēcpauzesmirgoatkal.Darbības traucējumaveidstieknoteiktspēcnepārtrauktāsmirgošanas reižuskaita,kodēvēarīparmirgošanaskodu.Saskaitiet mirgošanasreizesunturpinietarKļūdukodiunnoteikšanas kodi,52.lpp.
Kļūdukodiunnoteikšanaskodi
Mirgošanas kodsDarbībastraucējums
1
2
JāuzlādēakumulatoriItturpmāklietojams
Akumulatoraspriegums irpārākzems
3
Akumulatoraspriegums irpārākaugsts
4
5
6
PārsniegtaslodzeVairsnavlietojamsMaksimālāstrāvatikapārsniegtapārākilgi,visticamāk,
Bremžuatteice
Ieslēdzotmotorolleru,to nevarpārslēgtneitrālā pārnesumā.
PlateskļūmeVairsnavlietojams
7
Ātrumapotenciometra darbībastraucējums
Ietekmeuz motorolleradarbībuKomentāri
Vairsnavlietojams
VairsnavlietojamsAkumulatoraspriegumsirpārākaugsts.Ja
Vairsnavlietojams
VairsnavlietojamsKadatslēgasslēdzistikapagriezts,piedziņassvira
VairsnavlietojamsIespējams,kapiedziņassvirasvadībasierīcēirradies
LCDvadībaspults
Fig.11-2
Jaradiesdarbībastraucējums,LCDdisplejāirredzamskļūmes indikatorasimbolsA,ciparsBunkļūmesnosaukumsC. Skatietšeit:Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52.lpp.
Akumulatoriirizlādējušies.Uzlādējietakumulatoru pēciespējasdrīzāk.
Akumulatoriirizlādējušies.Uzlādējietakumulatorus.
Izslēdzotmotorolleruuzdažāmminūtēm,akumulatori varatkaluzlādētieslīdztādamlīmenim,kasvēl nodrošinaīsubraucienu.Tomēršādirīkotiesdrīkst tikaiārkārtasgadījumos,jotasizraisapārmērīgu akumulatoruizlādi.
motorolleramirpievienotsakumulatorulādētājs, atvienojietto.
Strāvaspadevesmodulisuzlādēakumulatorus,kamēr braucatlejuppakalnuvaibremzējat.Šisdarbības traucējumsrodas,kadšīprocesalaikāakumulatoru spriegumskļūstpārākaugsts.Izslēdzietunatkal ieslēdzietmotorolleru.
tādēļ,kamotorsirbijispārslogotsvaiirdarbojies pretnepārvaramupretestību.Izslēdzietmotorolleru, uzgaidietdažasminūtesunpēctamatkalieslēdzietto.
Strāvaspadevesmodulisirkonstatējismotora īsslēgumu.Pārbaudiet,vaivadusistēmānavradies īsslēgums,kāarīpārbaudietmotoru.
Sazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
Pārliecinieties,kaizslēgšanassvirairaktivizēta.
Radiesbremžuspolesvaikabeļubojājums.Pārbaudiet, vaimagnētiskobremžuunkabeļuelektriskajāshēmā navradiespārtraukumsvaiīsslēgums.Sazinietiesar savu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
neatradāsneitrālāpozīcijā.Pārvietojietsviruneitrālā pozīcijā,izslēdzietstrāvaspadeviunpēctamatkal ieslēdzietto.
Iespējams,kajānomainapiedziņassvira.Sazinietiesar savu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
Platetikasabojāta,pievienojotlādējulādēšanasligzdai vaiatvienojotlādētājunotās.
Pārbaudietpiedziņassviraspretestību,lainoteiktuun izņemtunoekspluatācijasbojātosviru.
Iespējams,kajānomainaplatevaipiedziņassvira. Sazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
darbībastraucējumsvaitāirnepareizipievienota. Pārbaudiet,vaikabeļuelektriskajāshēmānavradies pārtraukumsvaiīsslēgums.
Potenciometrsnavpareizipielāgotsunirjānomaina. Sazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
521675765-B
Mirgošanas kodsDarbībastraucējums
8
MotoraspriegumakļūmeVairsnavlietojamsMotorsvaitākabeļuelektriskāshēmairbojāti.
Ietekmeuz motorolleradarbībuKomentāri
Pārbaudiet,vaikabeļuelektriskajāshēmānavradies pārtraukumsvaiīsslēgums.
9
Citsiekšējsdarbības
VairsnavlietojamsSazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
traucējums
10
Stumšanas/brīvās ripošanasrežīmakļūda
Vairsnepārvietojams
Motorollersirpārsniedzispieļaujamomaksimālo ātrumustumšanasvaibrīvāsripošanaslaikā.Izslēdziet unatkalieslēdzietstrāvaspadevesmoduli.

12TehniskieDati

12.1Tehniskiedati

Šeitsniegtātehniskāinformācijaattiecasuzstandartakongurācijuvaiatspoguļomaksimālāssasniedzamāsvērtības.Pievienojot piederumus,šierādītājivarmainīties.Precīzasšovērtībuizmaiņasirdetalizētiizklāstītassadaļāsparattiecīgajiempiederumiem.
Ņemietvērā,kadažosgadījumosizmērītāsvērtībasvaratšķirtiesparlīdzpat±10mm.
Pieļaujamiedarbībasunuzglabāšanasnosacījumi
DarbībastemperatūrasdiapazonssaskaņāarstandartuISO7176-9:No-25°Clīdz+50°C
Ieteicamāuzglabāšanastemperatūra:
UzglabāšanastemperatūrasdiapazonssaskaņāarstandartuISO7176-9:
15°C
No-25°Clīdz+65°Carakumulatoriem
No-40°Clīdz+65°Cbezakumulatoriem
Uzlādesierīce
Izejasstrāva8A±8%
10A
Izejasspriegums
24Vnominālvērtība(12elementi)
Riepas
Riepuveids4,00–5,pneimatiskās
12,8x4,00–5,pneimatiskās
Spiediensriepās
Ieteicamaismaksimālaisspiediensriepāsirnorādītsbārosvaikilopaskālos(kPa)uzriepassānu sienasvaidiska.Jairnorādītavairāknekāvienavērtība,jāņemvērāzemākānoattiecīgajām vērtībām.
(Pielaide=-0,3bāri,1bārs=100kPa)
Elektrosistēma“Comet
Motors
PRO
“Comet
10km/h:S1:550W,augstākāpakāpe:1300W
12,8km/h:S1:550W ,augstākāpakāpe:1500W
15km/h:S1:550W,augstākāpakāpe:1600W
Akumulatori
2x12V/73,5Ah(C20)hermetizētsarVRLAgelu
2x12V/75Ah(C20)hermētiski/AGM
Galvenaisdrošinātājs
Aizsardzībaspakāpe
70A100A
1
IPX4
13collu,necaurduramas
ULTRA
10km/h:S1650W,augstākā pakāpe:1800W
”/“Comet
ALPINE+
Braukšanasīpašības“Comet
Ātrums
10km/h
PRO
“Comet
10km/h
ULTRA
“Comet
ALPINE+
12,8km/h
15km/h
Min.bremzēšanasceļš
1800mm(10km/h)
3300mm(12,8km/h)
4200mm(15km/h)
Slīpumanomināls
Maksimālaispārvaramo
2
10°(17,6%)
100mm
šķēršļuaugstums
1675765-B53
Braukšanasīpašības“Comet
Pagriezienarādiuss
Pagriezienaplatums
Nobraucamaisattālums saskaņāarstandartuISO
3
7176-4
PRO
“Comet
2750mm
1950mm
10km/h:60km
12,8km/h:55km
15km/h:55km
49km58km
IzmērisaskaņāarstandartuISO7176–15
“Comet
Kopējaisgarums
Piedziņasblokaplatums
Kopējaisplatums(elkoņu
PRO
“Comet
1450mm
665mm...685mm
730mm...840mm
balstupielāgošanasdiapazons)
Kopējaisaugstums
Uzglabāšanasvietasgarums
Uzglabāšanasvietasplatums
Uzglabāšanasvietasaugstums
Sēdekļaplatums
1255mm1290mm
1450mm...1600mm
655mm...665mm
710mm
510mm660mm
SēdekļadziļumsComfortunDeluxesēdeklis:470mm
Premiumsēdeklis:460mm
Sēdekļaaugstums nosēdekļapamatneslīdz
4
(attālums
Comfort,DeluxeunPremiumsēdeklis:475/500/525mm
DeluxeLowsēdeklis:450mm
apakšējampaliktnim)
Sēdekļavirsmaspriekšējās
560mm...635mm
malasaugstums
Sēdekļaleņķis
Atzveltnesaugstums
5
4°...8°
Comfortsēdeklis:500mm
Deluxesēdeklis:490mm
Premiumsēdeklis:630mm
Atzveltnesleņķis
Elkoņubalstuaugstums
Elkoņubalstudziļums
90°...130°
200mm...245mm
360mm...520mm335mm...490mm
ULTRA
“Comet
ALPINE+
“Comet
ALPINE+
ULTRA
Ultrasēdeklis:630mm
Svars“Comet
Ierīcespašmasa
136kg143kg148kg
Sastāvdaļusvars“Comet
Šasija
aptuveni63kg
PRO
“Comet
PRO
“Comet
ALPINE+
“Comet
ALPINE+
“Comet
ULTRA
ULTRA
Akumulatoriaptuveni26kgkatrs
Sēdekļabloksaptuveni21kgaptuveni26kg
Noslodze“Comet
PRO
”/“Comet
ALPINE+
“Comet
ULTRA
Maks.noslodze160kg220kg
Asunoslodze“Comet
Maksimālāpriekšējāsass
87kg90kg110kg
PRO
“Comet
ALPINE+
“Comet
ULTRA
noslodze
Maksimālāaizmugurējās
209kg212kg258kg
assnoslodze
1
IPX4klasikācijanozīmē,kaelektrosistēmairaizsargātapretizsmidzinātuūdeni.
2
StatiskāstabilitātesaskaņāarstandartuISO7176-1=15°(26,8%)
DinamiskāstabilitātesaskaņāarstandartuISO7176-2=10°(17,6%)
541675765-B
3
Piezīme.Pārvietošanāsierīcesnobraucamoattālumubūtiskiietekmēārējifaktori,piemēram,pārvietošanāsierīces ātrumaiestatījums,akumulatoruuzlādesstāvoklis,apkārtējāsvidestemperatūra,ģeogrāskāsituācija,ceļaseguma īpašības,spiediensriepās,lietotājasvars,braukšanasmaniere,akumulatoruizmantošanaapgaismojumaunservomotoru darbināšanaiutt.
Norādītāsvērtībasirteorētiskāsmaksimālāssasniedzamāsvērtības,kasizmērītassaskaņāarstandartuISO7176-4.
4
Mērījumiveiktibezsēdekļapolsterējuma
5
Mērījumiveiktibezgalvasbalsta

13Apkope

13.1Veiktāspārbaudes

Visuapkopesunremontanorādījumosietvertopārbaudesgrakauzdevumupienācīgaizpildetiekapstiprinātaarzīmoguun parakstu.Veicamopārbaudesuzdevumusarakstsirpieejamsapkopesrokasgrāmatā,kovarsaņemtnouzņēmuma“Invacare” .
PārbaudepēcpiegādesPirmāikgadējāpārbaude
Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/parakstsPilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts
Otrāikgadējāpārbaude
Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/parakstsPilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts
CeturtāikgadējāpārbaudePiektāikgadējāpārbaude
Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/parakstsPilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts
Trešāikgadējāpārbaude
1675765-B55
EUExport:
UKR P
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626980 serviceclient_export@invacare.com www.invacare.eu.com
CHIENTIENTERPRISECO.LTD. No.13,Lane227,FuYingRoad HsinChuangDistrict, NewTaipeiCity ,Taiwan R.O.C.
MedimapLtd 2TheDrift Suffolk ThurstonIP313RT UnitedKingdom
MedNetEC-REPGmbH Borkstrasse10 48163Muenster Germany
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Germany
1675765-B2022-12-22
MakingLife’sExperiencesPossible®
*1675765B*
Loading...