Invacare®Comet®Series
CometPRO,CometALPINE+,CometULTRA
cs Skútr
Návodkobsluze..................................2
lv Motorollers
Instrukcijurokasgrāmata..........................28
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
Invacare®Comet®Series
1Všeobecně
1.1Úvod
Vtétouživatelsképříručcenaleznetedůležitéinformace
osprávnémpoužitítohotovýrobku.Pečlivěsituto
uživatelskoupříručkupřečtěteadodržujteveškeré
bezpečnostnípokyny,abybylapřipoužívánítohotovýrobku
zajištěnabezpečnost.
Pamatujte,ženěkteréčástitohotodokumentusenemusí
navztahovatnavášvýrobek,neboťtatopříručkaplatípro
všechnydostupnémodelyvyráběnévdobějejíhotisku.
Není-liuvedenojinak,jednotlivéčástitohotodokumentuse
týkajívšechmodelůvýrobku.
Modelyakonguracedostupnévevašízeminajdetevlokální
prodejnídokumentaci.
SpolečnostInvacaresivyhrazujeprávozměnitspecikace
produktubezdalšíhoupozornění.
Nežzačnetetentodokumentčíst,zkontrolujte,žesejedná
ojejínejnovějšíverzi.Nejnovějšíverzinalezneteveformátu
PDFnawebovýchstránkáchspolečnostiInvacare.
Pokudjeprovásvelikostpísmavtištěnéverzidokumentu
hůřečitelná,můžetesijizwebustáhnoutveformátuPDF.
Staženýsouborsimůžetenaobrazovcepřiblížittak,abybyl
prováslépečitelný.
Dalšíinformaceovýrobku,např .bezpečnostníúdaje
ovýrobku,informaceostaženívýrobkůapod.,vámposkytne
prodejcenebozástupcespolečnostiInvacare.Adresyjsou
uvedenynakoncitohotodokumentu.
Vpřípaděvážnéhoincidentusouvisejícíhosproduktem
informujtevýrobceapříslušnýorgánvevašízemi.
1.2Symbolypoužitévtomtonávodu
Vtomtonávodujsoupoužitysymbolyasignálníslova
koznačenínebezpečnýchsituacínebopostupů,kteréby
mohlyzapříčinitúrazosobneboškodunamajetku.Denice
těchtosignálníchslovjsouuvedenyníže.
VAROVÁNÍ
Označujenebezpečnousituaci,vjejímždůsledku
bymohlodojítkvážnémuporaněnínebo
usmrcení.
VÝSTRAHA
Označujenebezpečnousituaci,vjejímždůsledku
bymohlodojítkdrobnémučiménězávažnému
poranění.
UPOZORNĚNÍ
Označujenebezpečnousituaci,vjejímždůsledku
bymohlodojítkpoškozenímajetku.
Tipy
Poskytujeužitečnéradyadoporučenípro
účelnéabezproblémovépoužívánívýrobku.
Nástroje
Označujepotřebnénástroje,součástiapoložky,
kteréjsounutnékprovedeníurčitépracovní
činnosti.
Dalšísymboly
(Nevztahujesenavšechnypříručky)
2
Ics I
OdpovědnáosobaveSpojenémkrálovství
Značí,žesevýrobeknevyrábíveSpojeném
království.
Triman
Označujepředpisyprorecyklaciatřídění(platí
pouzeveFrancii).
1.3Souladspředpisy
Kvalitajenezbytnýmpředpoklademsprávnéhofungování
společnosti,kteráseřídínormouISO13485.
TentovýrobekneseoznačeníCEvsouladusnařízením
2017/745ozdravotnickýchprostředcíchtřídyI.
TentovýrobekneseoznačeníUKCAvsouladusčástíIIUK
MDR2002třídyI(vplatnémznění).
Našespolečnostseneustálesnažísnižovatdopadnaživotní
prostředí–lokálněiglobálně.
Používámepouzemateriályasoučásti,kteréodpovídají
požadavkůmsměrniceREACH.
DodržujemepožadavkyplatnýchpředpisůOEEZaRoHS
oochraněživotníhoprostředí.
Příslušnéproduktovénormy
Tentovýrobekúspěšněprošeltestovánímpodlenormy
EN12184(Elektrickypoháněnévozíkyproosobyse
zdravotnímpostižením,skútryajejichnabíječe)avšech
souvisejícíchpředpisů.
Pokudjevýrobekvybavenodpovídajícímsystémemosvětlení,
jevhodnýkpoužitínaveřejnýchkomunikacích.
Dalšíinformaceoaktuálněplatnýchnormáchapředpisech
vámposkytnepříslušnýzástupcespolečnostiInvacare.Adresy
jsouuvedenynakoncitohotodokumentu.
1.4Použitelnost
Invalidnívozíkpoužívejtepouzetehdy,je-livbezvadném
provoznímstavu.Vopačnémpřípaděmůžeteohrozitsebe
neboostatní.
Následujícíseznamneníúplný.Jehoúčelemjepoukázat
naněkterésituace,kterébymohlyovlivnitpoužitelnost
invalidníhovozíku.
Vurčitýchsituacíchjenutnéihnedpřestatinvalidnívozík
používat.Jinésituaceumožňujípoužítinvalidnívozíkpouze
kpřepravěkdodavateli.
Ihnedpřestaňteinvalidnívozíkpoužívat,pokuddojde
komezeníjehopoužitelnostivdůsledkuněkteré
znásledujícíchzávad:
• neočekávanéchovánípřijízdě;
• selháníbrzd.
Pokuddojdekomezenípoužitelnostiinvalidníhovozíku
vdůsledkuněkteréznásledujícíchzávad,jenutnéihned
kontaktovatautorizovanéhododavatelevýrobkůInvacare:
• selháníneboporuchaosvětlovacíhosystému(je-li
součástívybavení);
• vypadáváníreektorů;
• opotřebenívzorkunebonedostatečnýtlak
vpneumatikách;
• poškozenéopěrkyrukou(např.roztrženéčalounění);
• poškozenédržákyopěreknohou(např.chybějícínebo
roztrženépáskypřespaty);
• poškozenýpozičnípás;
• poškozenýjoystick(nelzejejpřemístitdoneutrální
polohy);
• kabely,kteréjsoupoškozené,zalomené,přiskřípnuté
neboseuvolnilyzesvéhoupevnění;
• prokluzováníinvalidníhovozíkupřibrzdění;
1675765-B
• táhnutíinvalidníhovozíkupřijízdědostrany;
• výskytneobvyklýchzvuků.
Prodejcerovněžkontaktujtevždy,kdyžmátepocit,že
invalidnívozíknefungujesprávně.
1.5Informaceozáruce
Poskytujemezárukuvýrobcenavýrobekvsouladusnašimi
všeobecnýmiobchodnímipodmínkamiplatnýmivjednotlivých
zemích.
Záručníreklamacelzeuplatňovatpouzeprostřednictvím
poskytovatele,odněhožbylvýrobekzakoupen.
1.6Životnost
Je-livýrobekdenněpoužívánvsouladusbezpečnostními
nařízenímiakzamýšlenémuúčelu,jenžjeuvedenvtomto
návodu,ajsou-lidodržoványintervalyjehoúdržby ,je
očekávanáživotnostvýrobku5let.Reálnáživotnostsevšak
můželišitvzávislostinačetnostiaintenzitěpoužívání.
1.7Omezeníručení
SpolečnostInvacarenenesežádnouzodpovědnostza
poškozenívzniklévdůsledkunásledujícíchsituací:
• nedodrženípokynůvuživatelsképříručce,
• nesprávnépoužití,
• přirozenéopotřebení,
• nesprávnámontážnebosestaveníprovedenékupujícím
nebotřetístranou,
• technickéúpravy,
• neoprávněnéúpravynebopoužitínevhodných
náhradníchdílů.
2Bezpečnost
2.1Všeobecnépoznámkytýkajícísebezpečnosti
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízávažnéhoúrazunebopoškození
Nesprávnépoužitítohotovýrobkumůževést
kúrazunebopoškození.
–Nejsou-liprovásvarování,upozorněnínebo
pokynysrozumitelné,obraťtesepředpoužitím
produktunazdravotníka,dodavatelenebo
odbornéhotechnika.
–Tentovýrobekanižádnédostupnévolitelné
vybavenípoužívejteteprvetehdy,ažsedůkladně
obeznámítestímtonávodemasveškerými
dodatečnýmiinstruktážnímipodklady,ato
uživatelskoupříručkou,servisnípříručkounebo
pokynydodávanýmispolustímtovýrobkem
nebosvolitelnýmvybavením.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíporaněnívpřípaděovlivnění
způsobilostiuživatelevozíkukjízdělékynebo
alkoholem
–Nikdynejezdětenainvalidnímvozíku,jste-lipod
vlivemlékůneboalkoholu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípoškozeníneboporaněnívpřípadě
nechtěnéhouvedeníinvalidníhovozíkudo
pohybu
–Přednasednutím,vysednutímnebomanipulací
sobjemnýmipředmětyinvalidnívozíkvypněte.
–Nezapomeňte,ževypnete-limotory,
automatickydocházíkdeaktivacimotorových
brzd.Zuvedenéhodůvoduseprovozna
volnoběhdoporučujepouzenarovnémpovrchu,
nikdyvšaknasvahu.Nikdynenechávejte
invalidnívozíknasvahusodpojenýmimotory.
Ihnedpoté,coinvalidnívozíkdotlačítena
určenémísto,znovuzapnětemotory.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo
úmrtí
Pokudnačalouněnísedadlaupadnezapálená
cigareta,hrozírizikopožáru,kterýmůževést
kpoškození,závažnémuúrazuneboúmrtí.
Nebezpečízávažnéhoúrazuneboúmrtívdůsledku
takovýchpožárůavznikajícíchzplodinjsou
vystavenizejménauživateléinvalidníhovozíku,
protoženemusíbýtschopniinvalidnívozíkopustit.
–PřipoužívánítohotoinvalidníhovozíkuNEKUŘTE.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazu,poškozeníneboúmrtí
Nesprávnéprováděníkontrolyneboúdržbymůže
véstkúrazupoškozeníneboúmrtízpůsobenému
požitímnebovdechnutímsoučástíčimateriálů.
–Vblízkostidětí,domácíchzvířatčiosob
stělesným/mentálnímpostiženímjevyžadován
neustálýdohled.
VAROVÁNÍ!
Je-liinvalidnívozíkvpohybuanapájenísevypne,
hrozínebezpečíporanění,neboťsevozidlonáhle
aprudcezastaví.
–Jste-livnouzovésituacidonucenibrzdit,postačí,
kdyžuvolnítejízdnípákuanecháteinvalidní
vozík,abyseúplnězastavil.
–Je-liinvalidnívozíkvybavenručníbrzdou,
táhnětezani,dokudsevozíknezastaví.
–Vypnutíinvalidníhovozíku,kterýjevpohybu,je
ažtouposlednímožností,jakvozidlozastavit.
VAROVÁNÍ!
Je-liinvalidnívozíkpřepravovánnajinémvozidle
anainvalidnímvozíkusedíosoba,hrozíriziko
poranění
–Nikdynepřepravujteinvalidnívozík,jestližena
němněkdosedí.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípáduzinvalidníhovozíku
–Pokudjenainstalovánpásprozajištěnípolohy
těla,jenutnéjejsprávněnastavitapoužívatpři
každémpoužitíinvalidníhovozíku.
1675765-B 3
Invacare®Comet®Series
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípoškozenínebozávažnéhoúrazu
Uskladněnínebopoužíváníinvalidníhovozíku
vblízkostiotevřenéhoohněnebohořlavýchlátek
můževéstkzávažnémuúrazunebopoškození.
–Invalidnívozíkneuskladňujteaninepoužívejte
vblízkostiotevřenéhoohněčihořlavýchlátek.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíporaněnípřipřekročenímaximální
přípustnénosnosti
–Nepřekračujtemaximálnípřípustnounosnost
(vizčást12TechnickéÚdaje,strana26).
–Vozíkjeurčenpouzekpoužitíjednouosobou,
jejížmaximálníhmotnostnepřekračuje
maximálnípřípustnounosnostzařízení.Vozíkse
nesmípoužívatkpřepravěvícenežjednéosoby.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíporaněnívpřípaděnesprávného
zvedánínebopokládánítěžkýchsoučástí
–Přiúdržbě,opraváchnebozvedánísoučástí
vozíkuzohlednětehmotnostjednotlivých
součástí,předevšímbaterií.Přizvedánítěžkých
předmětůvždyzaujmětesprávnýpostojapodle
potřebypožádejteopomoc.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíporaněnípohyblivýmisoučástmi
–Dejtepozor ,abynedošlokporaněnípohyblivými
součástmiinvalidníhovozíku,jakojsoukola
nebozvedáksedadla(je-livevýbavě),obzvláště
vpřípadě,kdyžsevokolíinvalidníhovozíku
nacházejíděti.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíporaněníhorkýmipovrchy
–Nenechávejtevozíkdlouhodoběnapřímém
slunci.Kovovésoučástiaplochy,jakojsou
sedadlaaopěrkyrukou,semohouznačně
zahřát.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečípožáruneboporuchypřipřipojení
elektrickýchzařízení
–Nepřipojujtekvozíkužádnáelektrickázařízení,
kteráspolečnostInvacareneschválilakpoužití
protentoúčel.Oprovedenívšechelektrických
instalacípožádejteautorizovanéhododavatele
výrobkůInvacare.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízávažnéhoúrazuneboúmrtí
Úrazelektrickýmproudemmůžezpůsobitzávažný
úrazneboúmrtí
–Abynedošlokúrazuelektrickýmproudem,
ověřte,žezástrčkaakabelnejsoupoškozené
avodičenejsouroztřepené.Poškozenékabely
aroztřepenévodičeokamžitěvyměňte.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízávažnéhoúrazuneboúmrtí
Pokudsetěmitovarováníminebudeteřídit,
hrozírizikoelektrickéhozkratu,kterýmůževést
kpoškozeníelektrickéhosystému,závažnému
úrazuneboúmrtí.
–KLADNÝ(+)ČERVENÝkabelbaterieMUSÍbýt
připojenkeKLADNÉ(+)svorcebaterie(baterií).
ZÁPORNÝ(-)ČERNÝkabelbaterieMUSÍbýt
připojenkZÁPORNÉ(-)svorcebaterie(baterií).
–Dávejtepozor,abyNIKDYnedošlokestyku
nářadínebokabelůbateriesOBĚMAsvorkami
najednou.Mohlobydojítkelektrickémuzkratu
apoškozenínebozávažnémuúrazu.
–Nakladnéazápornésvorkybaterienainstalujte
krytky.
–Pokuddojdekpoškozeníizolacekabelů,
okamžitěkabelyvyměňte.
–NEDEMONTUJTEpojistkunebomontážní
prvkyzupevňovacíhošroubuKLADNÉHO(+)
červenéhokabelubaterie.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo
úmrtí
Korozeelektrickýchsoučástízpůsobenávystavením
vlivuvodynebojinýchkapalinmůžemítza
následekpoškození,závažnýúrazneboúmrtí.
–Maximálněomeztemožnostivystavení
elektrickýchsoučástívlivuvodyadalšíchkapalin.
–ElektrickésoučástipoškozenékorozíjeNUTNÉ
okamžitěvyměnit.
–Invalidnívozíky,kteréjsoučastovystavovány
vlivuvody/kapalin,mohouvyžadovatčastější
výměnuelektrickýchsoučástí.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečívznikupožáru
Zapnutásvětlasezahřívají.Pokudjepřikryjete
tkaninami,napříkladoblečením,hrozínebezpečí
vzplanutítěchtotkanin.
–SystémosvětleníNIKDYnepřikrývejtetkaninami.
2.2Bezpečnostníinformaceoelektrickémsystému
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo
úmrtí
Přinesprávnémpoužitíinvalidníhovozíkumůže
dojítkevznikukouře,jiskřenínebopožáru.
Vdůsledkupožárumůžedojítkpoškození,
závažnémuúrazuneboúmrtí.
–NEPOUŽÍVEJTEinvalidnívozíkkjinýmnež
stanovenýmúčelům.
–Pokuddojdekevznikukouře,jiskřenínebo
požáruinvalidníhovozíku,okamžitěvozík
přestaňtepoužívatavyhledejteservis.
4
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúmrtí,závažnéhoporaněnínebo
poškozenípřipřeváženíspolečněskyslíkovými
systémy
Textilieajinémateriály,kteréjinaknejsouhořlavé,
senakyslíkemobohacenémvzduchusnadnovznítí
ahořísvyššíintenzitou.
–Každýdenkontrolujtetěsnostkyslíkového
potrubíodválceažpomístopodáníachraňte
jepředelektrickýmijiskramiahořlavinami.
1675765-B
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíporaněnínebopoškozenívdůsledku
zkratu
Kolíkykonektorůkabelůpřipojenýchknapájecímu
modulumohouzůstatpodnapětímipovypnutí
systému.
–Kabely,jejichžkolíkyjsoupodnapětím,by
mělybýtpřipojeny ,upoutánynebozakryty
(nevodivýmimateriály)tak,abynemohlodojít
kjejichkontaktusosobaminebosmateriály,
kterébymohlyzpůsobitelektrickýzkrat.
–Pokudjetřebaodpojitkabelyskolíkypod
proudem,napříkladpřiodpojovánísběrnicového
kabeluoddálkovéhoovladače,zbezpečnostních
důvodůnezapomeňtepříslušnékolíkyzakrýt
nevodivýmmateriálem.
Rizikopoškozeníinvalidníhovozíku
Závadaelektrickéhosystémumůževést
kneočekávanémuchování,jakojetrvale
rozsvícenéosvětlení,nefunkčníosvětlenínebo
hlukvycházejícízmagnetickýchbrzd.
–Dojde-likzávadě,vypněteaznovuzapněte
dálkovýovladač.
–Pokudzávadapřetrvává,odpojteneboodeberte
zdrojnapájení.Vzávislostinamodelu
invalidníhovozíkumůžetebaterieodebrat
neboodpojitodnapájecíhomodulu.Pokudsi
nejstejisti,kterýkabelodpojit,obraťtesena
dodavatele.
–Vevšechpřípadechseobraťtenadodavatele.
2.4Bezpečnostníinformaceořízeníarežimu
volnoběhu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízraněnívpřípaděpřevrácení
invalidníhovozíku
–Jezdětejendosvahu,jehožnáklonnepřesahuje
projektovanýsklon.Opěradlopřitommějtevždy
nastavenévevzpřímenépolozeazvedacízařízení
sedadlavnejnižšípoloze(je-linamontováno).
–Zesvahuvždyjezdětemaximálně2/3nejvyšší
rychlosti.Vyhýbejteseprudkémubrzděnínebo
zrychlování.
–Je-litomožné,vyhýbejtesejízděnavlhkém,
kluzkém,zledovatělémamastnémpovrchu
(napříkladnasněhu,štěrku,leduapod.),kde
hrozíztrátakontrolynadinvalidnímvozíkem,
předevšímnasvahu.Dotétokategoriese
mohoupočítattakéněkterélakovanénebojinak
ošetřenédřevěnépovrchy.Nelze-lisejízdě
potakovémpovrchuvyhnout,jeďtepomalu
asnejvyššíopatrností.
–Nikdysenesnažtepřekonatpřekážku,pokud
vyjíždítedosvahunebojejsjíždíte.
–Nikdysenepokoušejtejezditdoschodůnebo
zeschodů.
–Napřekážkyvždynajíždějtepřímo.Dbejtena
to,abyoběpřední,případněobězadníkola
přejíždělapřekážkusoučasně;nezastavujtevpůli
cesty.Nikdynesmítepřekročitmaximálnívýšku
překážky(viz12TechnickéÚdaje,strana26
).
2.3Bezpečnostnípokynyvzhledemk
elektromagnetickésnášenlivosti
Totovýrobkybyloúspěšnětestovánozhlediska
elektromagnetickéinterference(EMI)podlemezinárodních
norem.Elektromagnetickápole,vytvářenánapř .rozhlasovými
ateleviznímivysílačiamobilnímitelefony,všakmohou
ovlivnitfunkcielektrickýchvozidel.Elektronikapoužitá
vnašichelektrickýchvozidlechmůžebýtrovněžpříčinou
slabéhoelektromagnetickéhorušení,kteréjealenižšínež
zákonemstanovenémezníhodnoty.Dodržujteprotoprosím
následujícípokyny:
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíchybnéfunkcevdůsledku
elektromagnetickéhozáření
–Nepoužívejtežádnépřenosnévysílače
nebokomunikačnípřístroje(např .vysílačky
nebomobilnítelefony),popř .tytopřístroje
nezapínejte,kdyžjevozidlozapnuté.
–Vyhýbejtesepřiblíženíksilnýmrozhlasovým
neboteleviznímvysílačům.
–Vpřípaděnechtěnéhouvedenívozidlado
pohybu,popř.přijehoodbrzdění,vozidlo
vypněte.
–Připojováníelektrickéhopříslušenstvía
jinýchkomponentůneboúpravyvozidla
mohouzpůsobitjehonáchylnostkporuchám
způsobenýmelektromagnetickýmzářením
/rušením.Mějtenapaměti,ženeexistuje
žádnáskutečněbezpečnámetoda,kterouby
bylomožnozjistitúčinektěchtoúpravna
poruchovostvozidla.
–Všechnypřípadynechtěnéhouvedenívozidla
dopohybu,popř.uvolněníelektrickýchbrzd,
ohlastevýrobcivozidla.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízraněnívpřípaděpřevrácení
invalidníhovozíku(pokračování)
–Běhempohybuinvalidníhovozíkunepřesouvejte
těžištěanináhleneměňtesměr .
–Invalidnívozíksenesmípoužívatkpřepravěvíce
nežjednéosoby.
–Nepřekračujtemaximálnípřípustnounosnost.
–Přinakládáníinvalidníhovozíkuzátěž
rovnoměrněrozložte.Vždysesnažteudržovat
těžištěinvalidníhovozíkuuprostředaconejblíže
uzemě.
–Upozorňujeme,žeinvalidnívozíkzačnebrzdit
nebozrychlovat,kdyžběhemjehopohybu
změnítejízdnírychlost.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízraněnívpřípaděsrážkyspřekážkou
připrojížděníúzkýmiprůchody,např.dveřmiči
vchodem
–Úzkýmiprůchodyprojíždějtenízkourychlostí
asmaximálníopatrností.
VAROVÁNÍ!
Těžištěskútruležívýšenežuelektrického
invalidníhovozíku.
Přizatáčeníjerizikopřeklopenívyšší.
–Předzatáčenímprotosnižterychlost.Opět
zrychlitmůžeteažpoprojetízatáčkou.
–Upozorňujeme,ževýškasedadlavýrazně
ovlivňujeumístěnítěžiště.Čímjesedadlo
nastavenovýše,tímvětšíhrozínebezpečí
převrácení.
1675765-B 5
Invacare®Comet®Series
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípřevrácení
Zařízeníprotipřevrácení(stabilizátory)fungují
pouzenapevnémpovrchu.Naměkkémpovrchu,
jakojetrávník,sníhnebobláto,seproboří
dopůdy,pokudseoněinvalidnívozíkopírá.
Vtakovémpřípaděztrácínafunkčnostiainvalidní
vozíksemůžepřevrátit.
–Poměkkémpodkladusepohybujtejen
smaximálníopatrností,zejménapřijízdědo
svahuazesvahu.Věnujtevyššípozornost
stabilitěinvalidníhovozíku,abynedošlokjeho
převrácení.
UPOZORNĚNÍ!
Otáčenípředvstupemdovýtahunebobudovy
můžebýtobtížné,protožeprůměrotáčenískútru
nemusínutněodpovídatstavebnímnormám.
–Přivjížděnídobudovynebovýtahuvždyberte
vúvahuomezenísvéhoskútru,zejménaprůměr
otáčení.Vyhnětesejízdnímsituacím,vekterých
bystenebylischopnivyjetzpětzdůvodu
nemožnostiotočenískútru.
2.5Bezpečnostníinformacesezřetelemkpéči
aúdržbě
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo
úmrtí
Nesprávnéopravyneboservisníúkonyprovedené
natomtovozíkuuživateli,pečovatelinebo
nekvalikovanýmitechnikymohoumítzanásledek
poškození,čidokoncevážnýnebosmrtelnýúraz.
–NEPROVÁDĚJTEpostupyúdržby,kterénejsou
uvedenyvtomtonávodukpoužití.T akové
opravyaservisníúkonysmíprovádětPOUZE
kvalikovanýtechnik.Obraťtesenadodavatele
nebotechnikaspolečnostiInvacare.
UPOZORNĚNÍ!
Vpřípaděnedostatečnéúdržbyhrozínebezpečí
nehodyazneplatněnízáruky.
–Zdůvodubezpečnostiapředcházenínehodám,
kterémohouvzniknoutvdůsledkuzanedbané
kontrolyopotřebení,jedůležitépřiběžných
provozníchpodmínkáchprovádětročníkontroly
(vizrozvrhkontroluvedenývservisních
pokynech).
–Vpřípaděztíženýchprovozníchpodmínek,jako
jekaždodenníjízdanastrmýchsvazích,apři
použitívezdravotnictvísčastýmstřídáním
uživatelůvozíkujevhodnéprovádětprůběžné
kontrolybrzd,příslušenstvíapodvozku.
–Pokudmábýtvozíkpoužívánnaveřejných
komunikacích,jeřidičzodpovědnýzato,že
jeinvalidnívozíkvdobrémprovoznímstavu.
Nedostatečnézajištěnínebozanedbánípéče
aúdržbyvozíkubudemítzanásledekomezení
odpovědnostivýrobce.
2.6Bezpečnostníinformaceozměnáchaúpravách
invalidníhovozíku
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečípoškozenínebozávažnéhoúrazu
Použitínesprávnýchnebonevhodnýchnáhradních
(servisních)dílůmůževéstkúrazunebopoškození.
–NáhradnídílyMUSÍodpovídatoriginálnímdílům
společnostiInvacare.
–Přiobjednánínáhradníchdílůvždyuvádějte
sériovéčísloinvalidníhovozíku.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíúrazuapoškozeníinvalidníhovozíku
vdůsledkupoužitíneschválenýchsoučástek
apříslušenství
Sedacísystémy,doplňkyapříslušenství,které
neprošlyschvalovacímprocesemspolečností
Invacarepropoužitístímtoinvalidnímvozíkem,
mohouovlivnitstabilituazvýšitrizikopřevrácení.
–Používejtepouzesedacísystémy,doplňky
apříslušenství,kteréprošlyschvalovacím
procesemspolečnostiInvacarepropoužití
stímtoinvalidnímvozíkem.
Sedacísystémy,kteréneprošlyschvalovacím
procesemspolečnostiInvacarepropoužitístímto
invalidnímvozíkem,zaurčitýchokolnostínesplňují
platnénormy,mohoumítvyššíhořlavostamohou
zvyšovatrizikopodrážděnípokožky.
–Používejtepouzesedacísystémy,kteréprošly
schvalovacímprocesemspolečnostiInvacarepro
použitístímtoinvalidnímvozíkem.
6 1675765-B
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíúrazuapoškozeníinvalidníhovozíku
vdůsledkupoužitíneschválenýchsoučástek
apříslušenství
Elektrickéaelektronickésoučástky,kteréneprošly
schvalovacímprocesemspolečnostiInvacarepro
použitístímtoinvalidnímvozíkem,mohouzvýšit
nebezpečípožáruaelektromagnetickéhorušení.
–Používejtepouzeelektrickéaelektronické
součástky,kteréprošlyschvalovacímprocesem
společnostiInvacarepropoužitístímto
invalidnímvozíkem.
Baterie,kteréneprošlyschvalovacímprocesem
společnostiInvacarepropoužitístímtoinvalidním
vozíkem,mohouzpůsobitpoleptání.
–Používejtepouzebaterie,kteréprošly
schvalovacímprocesemspolečnostiInvacarepro
použitístímtoinvalidnímvozíkem.
OznačeníCEinvalidníhovozíku
–PosouzeníshodyauděleníoznačeníCEbylo
provedenovsouladuspříslušnýmiplatnými
směrnicemiaplatípouzeprokompletnívýrobek.
–OznačeníCEjeneplatné,jestližedojdekvýměně
nebopřidánísoučástíčipříslušenství,které
nebyloschválenospolečnostíInvacareprotento
produkt.
–Vtakovémpřípadějespolečnost,která
přidánebonahradísoučástičipříslušenství,
odpovědnázaposouzeníshody/udělení
označeníCEnebozaregistraciinvalidníhovozíku
jakospeciálníhonávrhuadodánísouvisející
dokumentace.
velikostijeméněvhodnýpropoužitívevnitřnímprostředí,
alemádelšídojezdovouvzdálenostaschopnostpřekonávat
většíaobtížnějšípřekážkyvevenkovnímprostředí.
3.3Hlavnísoučástiskútru
Odpojovacípáčka
A
Uvolňovacípáčkaprodrážkyposuvnéhosedadla
B
(vpředuvpravopodsedadlem)
Uvolňovacípáčkaprootáčeníademontážsedadla
C
(vlevopodsedadlem,naobrázkunenívidět)
Přepravnípřipevňovacíháky
D
E
Vypínač(ON/OFF)
Pákabrzdy(pravápáka)
F
Ovládacíkonzole(LEDneboLCD)
G
Páčkapronastaveníúhlusloupkuřízení
H
3.4Štítkynavýrobku
Důležitéinformaceopracovníchnástrojíchpro
údržbu
–Některépostupyúdržbypopisovanévtomto
návodu,kterémůžeprovádětuživatel,vyžadují
použitívhodnýchnástrojů.Pokudnemáte
kdispozicivhodnénástroje,nedoporučujeme
danépostupyprovádět.Vtakovémpřípadě
důraznědoporučujemeobrátitsena
autorizovanýodbornýservis.
3Přehledproduktu
3.1Účelpoužití
Tentoinvalidnívozíkjeurčenprodospěléadospívajícíosoby
somezenouschopnostíchůze,kterédostatečněvidíajsou
tělesněiduševněschopnéříditelektrickýinvalidnívozík.
Indikace
Používánívozíkujevýhodnéproosoby:
• jejichžschopnostchoditjenarušena,nebo
• jejichžrovnováhajenarušena,nebo
• kterénemohouujítdelšívzdálenost,nebo
• kterénemohouříditvozidla,jakojsouautomobily,
motocyklynebomopedy.
Uživatelmusímítdostatečnousíluvhorníčástitěla,aby
mohlnavozíkusedět.Uživatelmusíbýtschopensprávně
ovládatelektromotorickoupohonnoujednotku.
Kontraindikace
Nejsouznámyžádnékontraindikace.
Fig.3-1
A
B
C
D
Označenízásuvky
nabíječky(nalevéstraně
sloupkuřízení,naobrázku
nenívidět).
Tentovýrobekmusíbýt
běhempřepravyupevněný
naoznačenýchmístech
pomocíupevňovacího
systému.
Identikačníštítek
Podrobnostinaleznete
níže.
Štítekbateriepodkrytem
vzadu.
3.2Klasikacetypů
TotozařízeníbyloklasikovánopodlenormyEN12184jako
mobilnívýrobektřídyC(provenkovnípoužití).Díkysvé
1675765-B
7
Invacare®Comet®Series
E
F
F
G
Vysvětlenísymbolůnaštítcích
Tentosymboloznačujepáčkuspojky
vrežimujízdy.Vtétopolozejemotor
zapojenýajehobrzdyjsouvprovozu.
Vozíklzepoužívatkjízdě.
Tentosymboloznačujepáčkuspojky
vrežimutlačení.Vtétopolozejemotor
odpojenýajehobrzdyjsoumimoprovoz.
Kolavozíkusevolněotáčíavozíkmůže
tlačitjináosoba.
Výrobce
Jedinečnáidentikaceprostředku
Maximálnírychlost
Projektovanýsklon
Maximálníhmotnostuživatele
Identikacepolohypáčky
spojkyprojízduatlačení
Varování,žepáčkapro
nastavenísloupkuřízení
nemůžebýtpoužívána
kpřipevněnívozíku.
Skútrjekompatibilní
spřipojovacísadouZeta™
společnostiInvacare.
Varování,žeinvalidní
vozíknelzepoužívatjako
sedadlovevozidle.
Tentoinvalidnívozík
nesplňujepožadavky
normyISO7176-19.
ShodaspředpisySpojenéhokrálovství
Upozornění
3.5Ovládacíkonzole(verzesLEDdisplejem)
Uspořádání
Stavovýdisplej
A
B
Zapnutí/vypnutíregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
(omezenírychlostipřiprojížděnízatáčkami)
Výstražnásvětla
C
Klakson
D
Ukazatelsměrudoleva(po30sekundáchse
E
automatickyvypne)
Voličregulacerychlosti
F
Ukazatelsměrudoprava(po30sekundáchse
G
automatickyvypne)
Osvětlení
H
Režimnízkérychlosti
I
Jízdnípáka
J
Stavovýdisplej
Hmotnostbeznákladu
Zdravotnickýprostředek
Datumvýroby
Evropskýzástupce
Švýcarskýzástupce
Shodasevropskýminormami
ShodyspožadavkynormyOEEZ
Přečtětesinávodkpoužití.
Prozobrazeníporuchy(stavovýdisplej)jepoužita
diodaZAP./VYP .(1).Objeví-liseproblémseskútrem,
diodazačneblikat.Početbliknutíoznamujedruh
poruchy.PřečtětesiinformacevčástiKódyzávad
adiagnostickékódy,strana25
.
Indikátorstavunabitíbaterie
Indikátornízkékapacitybaterie:Pokudpřizapnutí
skútruneboběhemjehoprovozupoklesnekapacita
bateriepod25%,elektronickýsystémtřikrátpípne.
Ochranaprotipřílišnémuvybití:pourčitédobějízdy
narezervubaterieelektronickýsystémautomaticky
vypnepohonaskútrsezastaví.Pokudnecháteskútr
chvílistát,bateriese„zotaví“aumožníještěkrátkou
jízdu.Poujetíkrátkévzdálenostisesymbolrezervy
baterierozsvítíznovuaelektronickýsystémtřikrát
pípne.Tentopostuppoškozujebateriiajetřebase
muvyhnout,kdykolijetomožné!
8 1675765-B
Kapacitabaterie:
<25%
Kapacitabaterie:
<20%
Omezenádojezdovávzdálenost.
Nakoncicestydobijtebaterie.
Rezervabaterie=výrazněomezená
dojezdovávzdálenost.
Bateriebezodkladněnabijte!
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
3.6Ovládacíkonzole(verzesLCDdisplejem)
Kapacitabaterie
>80%
<80%
<65%
<50%
<35%
<25%
<20%
Stavovýdisplej
Fig.3-3
Indikacerychlosti
A
Indikaceporuch
B
Indikaceregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
C
Indikaceúdržby
D
Indikacesvětlometu
E
Indikaceukazatelesměrudoleva
F
Zobrazenánastavení:ODO,TRIP ,TEMP,TIME
G
Indikaceukazatelesměrudoprava
H
Stavbaterie
I
Indikacevolbynízkérychlosti
J
1
Pokudtentosymbolpozapnutískútruzačneblikatpo
1
dobujednéminuty,kontaktujtesvéhododavatele.
Uspořádání
Fig.3-2
Stavovýdisplej
A
B
Zapnutí/vypnutíregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
(omezenírychlostipřiprojížděnízatáčkami)
Výstražnásvětla
C
Klakson
D
Ukazatelsměrudoleva(po30sekundáchse
E
automatickyvypne)
Voličregulacerychlosti
F
Ukazatelsměrudoprava(po30sekundáchse
G
automatickyvypne)
Osvětlení
H
Režimnízkérychlosti
I
Nastavení
J
Jízdnípáka
K
Indikátorstavunabitíbaterie
Indikátornízkékapacitybaterie:Pokudpřizapnutí
skútruneboběhemjehoprovozupoklesnekapacita
bateriepod25%,elektronickýsystémtřikrátpípne.
Ochranaprotipřílišnémuvybití:pourčitédobějízdy
narezervubaterieelektronickýsystémautomaticky
vypnepohonaskútrsezastaví.Pokudnecháteskútr
chvílistát,bateriese„zotaví“aumožníještěkrátkou
jízdu.Poujetíkrátkévzdálenostisesymbolrezervy
baterierozsvítíznovuaelektronickýsystémtřikrát
pípne.Tentopostuppoškozujebateriiajetřebase
muvyhnout,kdykolijetomožné!
Omezenádojezdovávzdálenost.
Kapacitabaterie:
<25%
Nakoncicestydobijtebaterie.
Přivypínánískútrusezobrazí
připomenutí,žejetřebadobít
baterie.
Kapacitabaterie:
<20%
Rezervabaterie=výrazněomezená
dojezdovávzdálenost.
Bateriebezodkladněnabijte!
>80%<80%<65%<50%<35%<25%<20%
Připomenutínabíjení
Fig.3-4
1675765-B 9
Invacare®Comet®Series
Kdyžjekapacitabaterienižšínež25%,povypnutískútruse
nastavovémdisplejinaněkoliksekundzobrazípřipomenutí,
žejenutnéskútrdobít.
4Příslušenství
4.1Pozičnípásy
Pozičnípásjevolitelnýdoplněk,kterýmůžebýtkinvalidnímu
vozíkuupevněnvevýrobnímzávoděnebonásledně
odbornýmdodavatelem.Pokudjeinvalidnívozíkvybaven
pozičnímpásem,informaceojehonasazeníapoužitízískáte
ododbornéhododavatele.
Pozičnípáspomáháuživateliinvalidníhovozíkuudržovat
optimálnísedacípolohu.Správnépoužitípásupomáhá
uživatelidosáhnoutbezpečného,pohodlnéhoasprávného
usazenívinvalidnímvozíku.Týkásetozejménauživatelů,
kteřípřisezenínedokážouudržetdostatečnourovnováhu.
Pozičnípásdoporučujemepoužívatpřikaždémpoužití
invalidníhovozíku.
Typypozičníchpásů
Invalidnívozíkjemožnévevýrobnímzávoděvybavit
následujícímitypypozičníchpásů.Pokudjevášinvalidnívozík
vybavenjinýmtypempásunežtěmi,kteréjsouuvedenyníže,
ujistětese,žejsteodvýrobceobdrželidokumentaciohledně
jehosprávnémontážeapoužití.
Pásskovovoupřezkou,nastavitelnýnajednéstraně
Montážnídržáky(1)propřipojenípásujsouumístěnypod
sedadlem(naobrázkujezobrazenapouzelevástrana).
1. Uchoptemontážníprvekpásuapřidržtejejpředotvorem
vmontážnímdržáku.
2.
Umístětešroub(1),zdruhéstranynašroubujtematici
autáhnětejimontážnímklíčem.
3.
Zopakujtekroky1–2naopačnéstraněsedadlasdruhým
koncempozičníhopásu.Zkontrolujte,zdajematicena
šroubudostatečněutažená.
4.2Držákchodítka
Vášvozíkmůžebýtnapřánívybavendržákemchodítka.
Nejvyššípovolenáhmotnostchodítkačiní9kg.
Nebezpečípoškozenídržákuchodítka
Přepravajinýchpředmětůnežchodítkamůževést
kpoškozenídržákuchodítka.
–Přepravujtenaněmpouzechodítko.
Páslzenastavitjennajednéstraně,takžeponastavení
nemusíbýtpřezkapásuumístěnavestředupasu(přes
pánevníoblast).
Správnénastavenípozičníhopásu
Pásmusíbýtdostatečněutažen,abyzajišťoval
pohodlnésezeníasprávnoupolohutěla.
1. Ujistětese,žesedítesprávně.Toznamená,žesedíte
zcelavzadunasedadle,pánevjevzpřímenáaconejvíce
symetrická,tj.nikolivpředu,stranouaniuokraje
sedadla.
2. Umístětepozičnípástak,abystenadpásemsnadno
nahmatalikyčelníkosti.
3. Upravtedélkupásupomocíněkterézvýšepopsaných
pomůcekpronastavení.Pásmusíbýtnastaventak,
abystemezipásatělomohlivsunoutrovnoudlaň.
4. Přezkamusíbýtumístěnaconejvíceuprostřed.Nastavení
protoprovádějte,pokudjetomožné,naoboustranách.
5. Jednoutýdněpáskontrolujteapřesvědčtese,zdaje
vdobrémstavu,bezpoškozeníčiopotřebeníazdaje
bezpečněpřipevněnkinvalidnímuvozíku.Pokudjepás
připevněnpouzešroubovýmspojením,zkontrolujte,
zdasespojenínepovolilonebozcelaneuvolnilo.Další
informaceoúdržběpásůnajdetevservisnípříručce,
kterouzískáteodspolečnostiInvacare.
SpolečnostInvacareschválilatentodržákpouzepropřepravu
následujícíchchodítek:
• DolomiteJazz600
• DolomiteLegacy600
• InvacareBanjoP452E/3
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečípřevrácenívdůsledkuzměnytěžiště
Těžištěvozíkusepoupevněníchodítkaposune
směremdozadu.Maximálníbezpečnýnáklonse
protosnížíažo2°.
–Pamatujte,žesvahy,kterébystezanormálních
okolnostímohlipřekonávat,mohoubýtnyní
přílišstrméavozíkbysemohlpřevrátit.
Nepokoušejtesetakovésvahyvyjíždětnebo
sjíždět.
Připevněníchodítka
DolomiteJazz600
Montážpozičníhopásu
• 12mmmontážníklíč
• 13mmmontážníklíč
10 1675765-B
DolomiteLegacy600
InvacareBanjo
P452E/3
Demontáždržákuchodítka
1. Opatrnědemontujtestávajícípláště.
2. UmístěteplastovéjazýčkyAdoodpovídajícíchotvorůB
anacvaknětenovépláště.
Změnapláštěopěrkyrukou
Změnahlavovéhopláště
1. Povoltešrouby(1).
2. Vytáhnětedržákchodítkazupínačů.
Umístěnízadníodrazky
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečínehodyvdůsledkuhoršíviditelnosti
Pokudhodláteinvalidnívozíkpoužívatnaveřejných
komunikacíchavnitrostátnípředpisynařizují
použitízadníodrazky,držákchodítkanesmízadní
odrazkuzakrývat.
–Ujistětese,žejezadníodrazkaumístěnatak,
abybylajejíodrazováplochadostatečněvidět.
1. Umístětezadníodrazkupodlenávodunaobrázku.
4.3Výměnabarevnýchplášťů
Barvuskútrulzezměnitpomocíbarevnýchplášťů.
1675765-B
Změnapláštěnapřednístraně
Změnapláštěnazadnístraně
5Nastavení
5.1Všeobecnéinformacetýkajícísenastavení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo
úmrtí
Používáníinvalidníhovozíkusnesprávně
nastavenýmiparametrymůževéstknestabilnímu
chováníinvalidníhovozíku,kterémůžemítza
následekpoškození,závažnýúrazneboúmrtí.
–Nastavenívýkonusmíprovádětpouze
kvalikovanízdravotnícineboosoby,které
jsouplněobeznámenystímtopostupem
aschopnostmipacienta.
–Ponastaveníneboúpravěinvalidníhovozíku
ověřte,žeseinvalidnívozíkchovápodle
parametrůzadanýchběhempostupunastavení.
Pokudchováníinvalidníhovozíkuneodpovídá
parametrům,invalidnívozíkOKAMŽITĚvypněte
azadejteparametryznovu.Pokudchování
invalidníhovozíkunadáleneodpovídásprávně
zadanýmparametrům,obraťtesenaspolečnost
Invacare.
11
Invacare®Comet®Series
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípoškození,závažnéhoúrazunebo
úmrtí
Chybějícínebonedostatečnězajištěnémontážní
příslušenstvímůžezpůsobitnestabilitu,kterámůže
mítzanásledekškodynamajetkunebovážnéči
smrtelnéporaněníosob.
–PoprovedeníJAKÝCHKOLIseřízení,opravnebo
servisníchúkonůarovněžpředkaždýmpoužitím
seujistěte,žejeveškerémontážnípříslušenství
nasvémmístěajedostatečnězajištěné.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíúrazunebopoškození
Nesprávnénastavenítohotoinvalidního
vozíkuprovedenéuživateli,pečovatelinebo
nekvalikovanýmitechnikymůžemítzanásledek
zraněnínebopoškození.
–NEPOKOUŠEJTESEprovádětnastavenítohoto
invalidníhovozíkusami.Počátečnínastavení
tohotoinvalidníhovozíkuMUSÍprovádět
kvalikovanýtechnik.
–Doporučujeme,abyuživatelprovádělnastavení
ažpoté,coobdržíodpovídajícípokynyod
kvalikovanéhozdravotníka.
–NEPROVÁDĚJTEpracovníčinnosti,nemáte-li
kdispozicinástrojeuvedenévseznamu.
UPOZORNĚNÍ!
Poškozeníinvalidníhovozíkuarizikonehody
Mezijednotlivýmisoučástmiinvalidníhovozíku
můžedocházetkekolizímvdůsledkurůzných
kombinacídoplňkůajejichpříslušnýchnastavení.
–Invalidnívozíkjevybavenindividuálnímsedacím
systémemsněkolikapřizpůsobitelnýmidoplňky
(nastavitelnéopěrkynohou,opěrkyrukou,
opěrkahlavyajinédoplňky).Popistěchto
doplňkůnaleznetevnásledujícíchkapitolách.
Tytodoplňkysloužíkpřizpůsobenísedadla
tělesnýmproporcímastavuuživatele.Při
přizpůsobovánísedacíhosystémuafunkcí
sedadlauživatelizajistěte,abymezijednotlivými
součástmiinvalidníhovozíkunedocházeloke
kolizím.
1. ZataženímpákyAsedadloodblokujte.
2. Posuňtesedadlodopředunebodozadudopožadované
polohy.
3. Uvolnětepáčkuazajistětetaksedadlovpožadované
poloze.
5.3Nastaveníšířkyopěrkyrukou
VAROVÁNÍ!
Nebezpečívážnéhoúrazu
Jestližejeněkterázopěrekrukounastavena
našířku,kterápřesahujepřípustnouhodnotu,
vypadnezdržákuahrozínebezpečívážnéhoúrazu.
–Nastaveníšířkyjeopatřenomalýminálepkami
seznačkamianápisem„STOP“.Opěrkurukou
lzevytáhnoutmaximálnědopolohy ,kdyjenápis
„STOP“zcelačitelný.
–Podokončenínastavenívždydůkladněutáhněte
upevňovacíšrouby.
Knoíkyprouvolněníopěrekrukousenacházípodsedadlem.
Prvotnínastaveníbymělvždyprovádětkvalikovaný
zdravotník.Doporučujeme,abyuživatelprováděl
nastaveníažpoté,coobdržíodpovídajícípokynyod
kvalikovanéhozdravotníka.
Bertenavědomí,ženěkteréčástitétopříručkyse
nemusíkvašemuvýrobkuvztahovat,neboťtato
příručkaplatíprovšechnyexistujícímodulyvyráběné
vdobějejíhotisku.
5.2Posunsedadladopředunebodozadu
Odpojovacípáčkapronastavenísedadlasenacházípod
sedadlemnapravépřednístraně.
12
1. OtočenímknoíkůAseuvolníupevněníopěrkyrukou.
2. Nastavteopěrkyrukounapožadovanoušířku.
3. Knoíkyopětutáhněte.
5.4Nastavenívýškyopěrekrukou
• Křížovýšroubovák
1675765-B
1. PovolteupevňovacíšroubAopěrkyrukouavyjmětejej.
2. Nastavteopěrkurukounapožadovanouvýšku.
3. Vložtešroubzpětautáhnětejej.
5.5Nastaveníúhluopěrekrukou
1. Zatáhnětezapáčkuanastavteopěradlodopožadovaného
úhlunakláněnímdopředunebodozadu.
• 6mmimbusovýklíč
• 13mmmontážníklíč
1. Otočteopěrkurukounahoru.
2. NástrčnýmklíčemuvolnětepojistnoumaticiA.
3. OtáčejtešroubemB,dokudnedosáhnetepožadovaného
úhlunastaveníopěrkyrukou.
4. Pojistnoumaticiopětutáhněte.
5.6Nastaveníúhlusklonuopěradla
SedadloStandard
• Imbusovýklíč5mm
• Montážníklíč10mm
1. VyšroubujtešroubAnabokusedadla.
2. Vybertejedenzedvouotvorůvkovovédescepro
upevněníanastavteopěradlodopožadovanéhoúhlu.
3. Namontujtešroubautáhnětejej.
4. VytáhnětečepBaposuňteopěradlodopožadovaného
úhlu.
Čepsezajistíautomaticky.
5.7Nastaveníbederníopěrkyproosobyslordózou
(pouzeComet
Bederníopěrkaproosobyslordózoujevnějšírozšíření
opěradla,kterépodepíráoblastbedernípáteře.Pomocí
vzduchovépumpyjemožnéindividuálněpřizpůsobittuhost
vnějšíhorozšíření.
Rozšířeníbederníopěrkyproosobyslordózou
1. Odvzdušňovacíšroub(1)musíbýtzceladotažen(po
směruhodinovýchručiček).
2. Pomocígumovéhomíčku(2)napumpujtevzduchdo
bederníopěrkyproosobyslordózou.
Bederníopěrkaproosobyslordózouserozšířísměrem
ven.
Zmenšeníbederníopěrkyproosobyslordózou
1. Povolteodvzdušňovacíšroub(1)(protisměruhodinových
ručiček)avypusťtevzduchzbederníopěrkyproosoby
slordózou.
Bederníopěrkaproosobyslordózousezmenší.
ULTRA
)
5.8Nastaveníopěrkyhlavy
SedadloComfortaPremium
PáčkaApronastaveníúhluopěradlasenacházínalevé
straněsedadla.
1. Chcete-lizvednoutopěrkuhlavy,zatlačtenauvolňovací
tlačítkoAazvedněteopěrkuhlavydopožadované
polohy.
2. Chcete-liopěrkuhlavysnížit,zatlačtenauvolňovací
tlačítkoasnižteopěrkuhlavydopožadovanépolohy.
1675765-B 13
Invacare®Comet®Series
5.9Uvolněnísedadla,abyjebylomožnéotočit
nebosejmout
Sedadlomůžeteotočitnastranu,čímžusnadnítenasedání
avysedánízeskútru.Vtétopolozejetakésnazšísedadlo
sejmout.
Páčkasedadlasenacházípodsedadlemnalevéstraně.
Otočenísedadla
1. ZataženímpákyAsedadloodblokujte.
2. Otočtesedadlonastranu.
Demontážsedadla
1. ZataženímpákyAsedadloodblokujte.
2. Podržtesedadlopevnězaopěradloapředníokraj
avytáhnětehonahoru.
Montážsedadla
1. Nasaďtesedadlonasloupek.
2. Nechtesedadlozapadnoutdozajištěnépolohy.
3. Zatáhnětezasedadloaověřte,žepevnědržínamístě.
5.10Posunzvedákusedadla(volitelné
příslušenství)
1. ZatlačtepáčkuAsměremdolůapřizpůsobtepolohu
sloupkuřízení.
2. Podržtepáčkuaposuňtesloupekřízenísměremdopředu
nebodozadudopožadovanépolohy .
3. Potépáčkuuvolněte.
Páčkaseautomatickyvrátízpětdopůvodní
polohy.Pouvolněnípáčkysepolohasloupku
řízenízajistí.
5.12Nastavenídispleje
Aktivaceadeaktivaceakustickýchsignálů
Ovládacísystémskútrulzenaprogramovattak,abyvydával
akustickýsignálvnásledujícíchsituacích:
• použitíklaksonu,
• nízkákapacitabaterie(aktivnípřidodání),
• aktivníukazatelésměru(aktivnípřidodání),
• aktivnívýstražnásvětla(aktivnípřidodání),
• aktivnízpětnýchod(zpětnýchodiakustickýsignál
aktivnípřidodání).
DisplejLED
Hlasitostakustickýchsignálůpřizatáčení,slabébaterii,
couváníazapnutívýstražnýchsvětellzeupravit.
KolébkovýpřepínačApronastavenízvedákusedadlase
nacházínasloupkuřízení.
1. Stisknětespínačnahořenebodole.Zvedáksedadlase
zvednenebospustí.
5.11Nastaveníúhlusloupkuřízení
Úhelsloupkuřízenílzenastavitpodleosobníchpreferencí
tak,abybylazajištěnapohodlnápolohaprosezenípřijízdě
naskútru.
14
Prorůznévolbyjsoukdispozicinásledujícíklávesypro
nastaveníhlasitostiaindikacehlasitosti:
1675765-B
Funkce
Klávesapro
Indikacehlasitosti
nastavení
hlasitosti
Couvání
Slabábaterie
Indikátorzatáčení
Indikátor
výstražnýchsvětel
Signálklaksonu Signálklaksonu
nelzevypnout.
1. Vypněteovládacíprvky.
2.
StiskněteapodržteoběklávesyukazatelesměruAaB.
3. Zapněteovládacíprvky.
4. Podobudvousekundserozsvítístránkanastavení
hlasitostibzučáku.
a.PomocíklávesukazatelesměruAneboBseprovádí
výběrbzučáku.
b.PomocíklávesyOsvětleníCsesnižujehlasitost.
c.PomocíklávesyNízkárychlostDsezvyšujehlasitost.
d.KlávesouRežimnastaveníEsezměnyuložíazobrazí
sedalšístránkanastavení.
Přiúpravěakustickéhosignálukonkrétnífunkcepostupujte
následujícímzpůsobem:
1. Vypněteovládacíprvky.
2.
Stiskněteapodržteoběklávesyukazatelesměru.
3. Zapněteovládacíprvky.
4. PodvousekundáchserozsvítíkontrolkaLED8.Pokud
uvolníteoběklávesydodesetisekund,otevřeserežim
nastavení.
5. Stiskněteklávesupronastaveníhlasitosti.
Akustickýsignáljezapnutýazobrazeníaktuálního
nastaveníodpovídátabulceníže.
6. Postisknutíklávesypronastaveníhlasitostimůžete
upravithlasitost.
7.
Nastavenípodsvícení(pouzeLCDdisplej)
1.
PomocíklávesukazatelesměruAneboBsenastavuje
intenzitapodsvícení.
2. KlávesouRežimnastaveníEsezměnyuložíazobrazí
sedalšístránkanastavení.
Nastaveníčasu(pouzeLCDdisplej)
1.
Postisknutíapodrženíobouklávesukazatelesměrupo
dobudvousekundsenastaveníuloží.
Alternativa:Pokudpodobudesetisekund
nestisknetežádnouklávesu,nastaveníseuloží.
DisplejLCD
PomocíklávesukazatelesměruAneboBseprovádí
PokudjenaskútrunamontovánLCDdisplej,mátemožnost
aktivovat,deaktivovatazměnithlasitostakustickýchsignálů.
1675765-B 15
nastaveníčasu.
2. KlávesouRežimnastaveníEsezměnyuloží.
Invacare®Comet®Series
Pohodlnéusazení=bezpečnájízda
6Použití
6.1Nasedáníavysedání
Opěrkurukoulzeotočitsměremnahoru,čímžnasedání
avysedáníusnadníte.
Nasedáníavysedáníusnadníterovněžotočenímsedadla.
1.
Předkaždoujízdouověřtenásledující:
• Můžetesnadnodosáhnoutnavšechnyovládacíprvky.
• Bateriejedostatečněnabitá,abystemohliujet
požadovanouvzdálenost.
• Pozičnípás(je-linainstalován)jezcelavpořádku.
• Zpětnézrcátko(je-linainstalováno)jenastavenotak,
abystesemohlikdykolipodívatzasebebeznutnostise
naklánětdopředuneboposouvatposedadle.
6.3Překonávánípřekážek
Maximálnívýškapřekážky
Informaceomaximálníchvýškáchpřekážekjsouuvedeny
vkapitolesnázvem12TechnickéÚdaje,strana26.
Bezpečnostnípokynyknajížděnínapřekážky
VAROVÁNÍ!
Rizikopřevrhnutí
–Nikdynenajíždějtenapřekážkyšikmo
–PřednajetímnapřekážkunastavteVaše
opěradlosvisle.
Správnépřekonávánípřekážek
ZatáhnětezaaretačnípáčkuA.
2.
Otočtesedadlonastranu.
Informaceootočenísedadla
Aretaceseopětautomatickyzapojíběhemosmi
otáček.
6.2Předprvníjízdou
Předprvníjízdoujetřebaseseznámitspoužíváním
invalidníhovozíkuasevšemiovládacímisoučástmi.Věnujte
dostatekčasuseznámenísevšemifunkcemiajízdnímirežimy .
Pokudjenainstalovánpozičnípás,jenutnéjej
správněnastavit.Používejtejejpřikaždémpoužití
invalidníhovozíku.
Fig.6-1Správně
Jízdanahoru
1. Napřekážkupopř.obrubníknajíždějtekolmoapomalu.
Krátcepředtím,nežsepředníkoladotknoupřekážky,
zvyšterychlostasnižtejipoté,coizadníkolapřekonají
překážku.
Jízdadolů
1. Napřekážkupopř.obrubníknajíždějtekolmoapomalu.
Předtím,nežsepředníkoladotknoupřekážky,snižte
rychlostaudržujtejitakdlouho,dokudizadníkola
nepřekonajípřekážku.
Fig.6-2Špatně
6.4Jízdadosvahuazesvahu
Informaceoprojektovanémsklonunajdetevčásti 12
TechnickéÚdaje,strana26.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečípřevrácení
–Zesvahuvždyjezdětemaximálně2/3nejvyšší
rychlosti.
–Je-liskútrvybavennastavitelnýmopěradlem,
předkaždoujízdoudosvahujejvraťtedo
vzpřímenépolohy.Předjízdouzesvahu
doporučujemeopěradlomírněsklonitdozadu.
–Přisjížděnízesvahupřemístětesedadlodo
polohyconejvícevepředu.
–Nikdynejezdětedosvahuazesvahu,je-li
povrchkluzkýnebohrozínebezpečísmyku
(vlhkýchodník,ledatd.).
–Nevystupujtezeskútrunanakloněnémmístě
nebovesvahu.
–Nejezdětestylem„cikcak“,alepřímovesměru
jízdypocestěnebostezce.
–Nikdyseneotáčejtenanakloněnémmístěnebo
vesvahu.
16 1675765-B
UPOZORNĚNÍ!
Přijízdězesvahujebrzdnávzdálenostmnohem
delšínežnarovnémterénu
–Nikdynejezdětezesvahu,jehožsklonjevětší
nežprojektovanýsklon(vizčást12Technické
Údaje,strana26
).
6.5Parkováníazastavení
Jestližechcetesvévozidlozaparkovat,popř .nadelšídobu
odstavitnavolnoběhnebonechatbezdozoru:
1. Vypnětenapájecízdroj(spínačnaklíč)avytáhněteklíč.
6.6Použitínaveřejnýchkomunikacích
Nakolechmůžebýtpoznámka:„NotForHighwayUse“(Není
určenopropoužitínasilnicích).Vozíkalemůžebýtpoužíván
navšechdopravníchkomunikacích,proněžjeschválen,
vsouladuspříslušnýmipředpisy.
6.7Ručnítlačenískútru
Motoryskútrujsouvybavenyautomatickýmibrzdami,které
bránítomu,abyseskútrrozjel,je-lijehonapájenívypnuto.
Chcete-liskútrtlačit,jenutnétytomagnetickébrzdyodpojit.
Odpojenímotorů
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečínekontrolovanéhorozjetíinvalidního
vozíku
Kdyžjsoumotoryodpojeny(tj.vozíksenachází
vrežimutlačenípřivolnoběhu),automatickyse
deaktivujíelektromagnetickémotorovébrzdy.
–Přiodstaveníinvalidníhovozíkujevždynutné
zajistitpáčkyprozapojeníaodpojenímotorů
vpoloze„JÍZDA “ ,abyelektromagnetickébrzdy
motoruzůstalyaktivní.
Motorysmíodpojitpouzeasistent,nikolisamotný
uživatel.
Motorytakbudouodpojenypouzevpřípadě,že
jepřítomenasistent,kterýinvalidnívozíkzabezpečí
azajistí,abynedošlokneočekávanémuuvedenído
pohybu.
Páčkaprozapojeníaodpojenímotorusenacházívpravo
vzadu.
6.8Jízdanaskútru
VAROVÁNÍ!
Nebezpečízraněnízpůsobenéhoneočekávaným
uvedenímvozidladopohybu
Přizastavenívozidlasemusíjízdnípáka
zcelavrátitdopolohyuprostřed,abyse
aktivovalyelektromagnetickébrzdy.Pokud
jakákolipřekážkabránínávratupákydo
střednípolohy,elektromagnetickébrzdynelze
aktivovat.Vtakovémpřípaděbymohlodojít
kneočekávanémuuvedenívozidladopohybu.
–Chcete-lizajistit,abyvozidlozůstalostátna
místě,ujistětese,žejejízdnípákavpoloze
uprostřed.
1. Zapnětenapájecízdroj(spínačnaklíč).
Displejovládacíkonzolyserozsvítí.Skútrjepřipraven
kjízdě.
Pokudskútrpozapnutípřipravenkjízděnení,
zkontrolujtestavovýdisplej(viz3.6Ovládacíkonzole
(verzesLCDdisplejem),strana9a11.1Diagnostika
aodstraňováníporuch,strana24).
2. Pomocíovladačerychlostinastavtepožadovanourychlost.
3. Chcete-lijetdopředu,zatáhněteopatrnězapravoujízdní
páku.
4. Chcete-lijetdozaduzatáhněteopatrnězalevoujízdní
páku.
Řídicísystémjepřivýroběnaprogramovánpomocí
standardníchhodnot.Dodavatelproduktůspolečnosti
Invacaremůženaprogramovánípřizpůsobitvašim
požadavkům.
VAROVÁNÍ!
Jakákolizměnaprogramujízdymůžeovlivnit
jízdnívlastnostiastabilituvozidlaproti
převrácení.
–Změnynastaveníprogramujízdysmíprovádět
pouzevyškoleníspecializovanídodavatelé
produktůspolečnostiInvacare.
–SpolečnostInvacaredodáváveškerémobilní
výrobkyzvýrobysestandardnímprogramem
jízdy.SpolečnostInvacareposkytujezáruku
bezpečnýchjízdníchvlastnostívozidla–jednáse
předevšímostabilituprotipřevrácení–pouze
protentostandardníprogramjízdy .
Odpojenípohonu
1. Vypněteskútr(spínačnaklíč).
2. StiskněteodemykacíkolečkoAnaodpojovacípáčce.
3. Posuňteodpojovacípáčkudopředu.
Pohonjeodpojený.Skútrjenynímožnétlačit.
Zapojenípohonu
1. Zatáhnětepáčkudozadu.
Pohonjezapojený.
1675765-B
Chcete-lirychlezabrzdit,stačíuvolnitjízdnípáku.
Pákaseautomatickyvrátídopolohyuprostřed.Skútr
potézabrzdí.
Jste-livnouzovésituacidonucenibrzdit,postupujte
výšeuvedenýmzpůsobemazatáhnětezapákuruční
brzdy,dokudseskútrnezastaví.
6.9Rozsvíceníazhasnutísvětel
1. Stiskněteklávesusvětel.
Dojdekrozsvícenínebozhasnutísvětel.
Pokudjsousvětlazapnutá,rozsvítísekontrolkaLED
vedleklávesyasymbolsvětelnaLCDdispleji(pokudje
namontován).
17
Invacare®Comet®Series
6.10Zapnutíavypnutíukazatelesměru
1. Stisknětelevounebopravouklávesu
ukazatelesměru.
Ukazatelsměrujezapnutýnebovypnutý.
Pokudjeukazatelsměruzapnutý,rozsvítísekontrolkaLED
vedleklávesyasymbolukazatelesměrunaLCDdispleji
(pokudjenamontován).Vzávislostinanastaveníseaktivuje
akustickýsignál.Ukazatelsměruseautomatickyvypnepo
30sekundách.
6.11Rozsvíceníazhasnutívýstražnýchsvětel
1. Stiskněteklávesuvýstražnýchsvětel.
Dojdekrozsvícenínebozhasnutívýstražnýchsvětel.
Pokudjsouvýstražnásvětlarozsvícená,rozsvítísekontrolka
LEDvedleklávesukazatelůsměruasymbolvýstražných
světelnaLCDdispleji(pokudjenamontován).Vzávislostina
nastaveníseaktivujeakustickýsignál.
6.12Použitíklaksonu
Aktivaceregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
1.
Stiskněteklávesupronastavení.KontrolkaLED
vedleklávesypřestanesvítitazmizísymbolregulace
rychlostipřijízděvzatáčkáchnaLCDdispleji(pokudje
namontován).Regulacerychlostipřijízděvzatáčkách
jeaktivována.
6.15Volbarežimu
LCDdisplejnabízívýběrzečtyřrůznýchrežimů.
RežimODO:Zobrazujecelkovouvzdálenostujetou
skútrem.
RežimTRIP: Zobrazujecelkovouvzdálenostujetouod
posledníhoresetování.
Režim
TEMP:
RežimTIME:Zobrazuječas.
Přepínánímezirežimy
1. Stisknutímklávesypronastavenílzepřepínatmezirežimy,
kteréjsouzobrazenynadispleji.
Zobrazujeteplotu.
1. Stiskněteklávesuklaksonu.
Rozezníseakustickýsignál.
6.13Zapnutíavypnutírežimunízkérychlosti
Vášskútrjevybavenrežimemnízkérychlosti.Tatofunkce
snižujerychlostskútru.
1. StiskněteklávesuNízkárychlost.
Režimnízkérychlostijezapnutýnebovypnutý.
Pokudjerežimnízkérychlostizapnutý,rozsvítísekontrolka
LEDvedleklávesyasymbolnízkérychlostinaLCDdispleji
(pokudjenamontován).
6.14Aktivaceadeaktivaceregulacerychlostipři
jízděvzatáčkách
Pokudjevášskútrvybavenautomatickýmregulátorem
rychlosti,jeregulátorběžněaktivovánpozapnutískútru.Tato
funkcesnižujerychlostskútruvzatáčkách.Funkcejeurčena
předevšímpronezkušenéuživatele,kteřídosudnejsouzvyklí
nadynamickéjízdnívlastnostiskútrupřizatáčení.Pokudjiž
zkušenostimáte,můžetetutofunkcideaktivovat.
Nastavenírežimů
Režimylzepřizpůsobitvašimpožadavkům.
Systémuložíposledníprovedenénastavení.
Jenutnésiuvědomit,žedeaktivacetétofunkcevede
kezměnědynamickýchjízdníchvlastností.Přijízdě
vzatáčkáchpostupujteopatrně.
Deaktivaceregulacerychlostipřijízděvzatáčkách
1.
Podržteklávesupronastavenístisknutoupodobupěti
sekund.RozsvítísekontrolkaLEDvedleklávesyasymbol
regulacerychlostipřijízděvzatáčkáchnaLCDdispleji
(pokudjenamontován).Regulacerychlostipřijízdě
vzatáčkáchjedeaktivována.
18 1675765-B
Hlavnípojistka
Celýelektrickýsystémjechráněnprotipřetíženípomocídvou
1.
Stisknutímklávesypronastavenívyberterežim,který
chceteupravit.
2.
Stiskněteapodržteoběklávesyukazatelůsměrupodobu
dvousekund.Vzávislostinarežimuproveďtejeden
znásledujícíchúkonů:
a.
RežimODO:Stisknutímlevéklávesyukazatelesměru
lzevolitmezimílemi>>km>>hodinou.
hlavníchpojistek.Tytodvěhlavnípojistkyjsounamontovány
nakladnýchkabelechbaterie.
Vadnouhlavnípojistkulzevyměnitažpokontrole
celéhoelektrickéhosystému.Výměnumusíprovést
specializovanýdodavatelvýrobkůInvacare.Informace
otypupojistkynajdetevčásti12TechnickéÚdaje,
strana26 .
7.2Baterie
Elektrickénapájeníelektrickéhoinvalidníhovozíkuzajišťují
dvě12Vbaterie.Baterienevyžadujížádnouúdržbujepouze
potřebajepravidelněnabíjet.
Vnásledujícíchčástechnajdeteinformaceonabíjení,
manipulaci,přepravě,skladování,údržběapoužitíbaterií.
Všeobecnéinformacetýkajícísenabíjení
b.
RežimTRIP:Stisknutímapodrženímoboukláves
ukazatelůsměrulzeresetovatpočítadloaktuálníjízdy.
c.
RežimTEMP:Stisknutímlevéklávesyukazatelesměru
lzevolitmezi°Ca°F.
Novébateriejetřebapředprvnímpoužitímvždyjednou
plněnabít.Novébateriedosáhnousvéplnékapacitypo
přibližně10až20cyklechnabíjení(obdobízaběhnutí).
Totoobdobízaběhnutíjepotřebakplnéaktivacibaterieza
účelemdosaženíjejíhomaximálníhovýkonuaživotnosti.
Spostupnýmpoužívánímprotomůžedojítknárůstudojezdu
aprovoznídobyvašehoinvalidníhovozíku.
Gelové/AGMolověnébaterienemajípaměťovýefektjako
baterieNiCd.
Všeobecnépokynyknabíjení
Bezpečnépoužitíadlouhouživotnostbateriízajistíte
d.
RežimTIME:Stisknutímpravéklávesyukazatelesměru
lzevolitmezihodinamiaminutami.
Stisknutímlevéklávesyukazatelesměrulzeupravit
čas.
3. Nastaveníseuložípouplynutí15sekundnebopo
stisknutílibovolnéklávesy,kroměklávesukazatelůsměru.
7Ovládacísystém
7.1Elektronickýochrannýsystém
Ovládacísystémskútrujevybavenochranoupředpřetížením.
Pokudpohondelšídobupřetěžujete(napříkladjízdou
vprudkýchsvazích)azejménaje-liteplotaokolníhovzduchu
vysoká,můžeseelektronickýsystémpřehřívat.Vtakovém
případěsevýkonskútrubudepostupněsnižovatanakonec
seskútrzcelazastaví.Nastavovémdisplejisezobrazí
odpovídajícíkódporuchy(vizKódyzávadadiagnostickékódy,
strana25 ).Vypnutímazapnutímnapájenísekódporuchy
vymažeaovládacísystémseopětzapne.Můževšaktrvat
ažpětminut,nežovládacísystémdostatečněvychladne,aby
bylomožnépoužítplnývýkonpohonu.
Pokudjepohonblokovánnepřekonatelnoupřekážkou
(napříkladobrubníkemnebopodobnouvysokoupřekážkou)
abudetesesnažittutopřekážkupřekonatpodobu
20sekundavíce,ovládacísystémseautomatickyvypne,aby
zabránilpoškozenímotorů.Nastavovémdisplejisezobrazí
odpovídajícíkódporuchy(vizKódyzávadadiagnostickékódy,
strana25
aovládacísystémseopětzapne.
1675765-B 19
).Vypnutímazapnutímsekódporuchyvymaže
dodrženímnásledujícíchpokynů:
• Předúvodnímpoužitímjenabíjejte18hodin.
• Doporučujemebaterienabíjetdenněpokaždémvybití
(ičástečném)akaždounoc.Vzávislostinaúrovnivybití
můžeplnédobitíbateriítrvataž12hodin.
• Kdyždosáhneindikátorbateriečervenéhospektra
kontrolek,bateriejenutnéminimálně16hodinnabíjet.
Vtakovémpřípaděnereagujteaninaindikaciplného
nabití!
• Snažtesebateriejednouzatýdennechat24hodin
nabíjet,abybylyoběplněnabité.
• Baterieneodpojujteodnabíjenívnízkémstavunabití
bezpravidelnéhoplnéhodobíjení.
• Nenabíjejtebateriepřiextrémníchteplotách.Vysoké
teplotynad30°Caninízkéteplotypod10°Csepro
nabíjenínedoporučují.
• Používejtevýhradnědobíjecízařízenínáležícído
třídy2.Tutotřídudobíjecíchzařízenílzeběhem
nabíjeníponechatbezdozoru.Všechnadobíjecízařízení
dodávanáspolečnostíInvacaresplňujítytopožadavky.
• Připoužitínabíječkydodanésinvalidnímvozíkemnebo
schválenéspolečnostíInvacarenelzebateriepřebít.
• Chraňtesvounabíječkupředzdrojitepla,např .před
ohřívačiapřímýmslunečnímsvětlem.Pokudse
nabíječkabateriípřehřeje,poklesnenabíjecíproud
aprocesnabíjeníseprodlouží.
Nabíjeníbaterií
1. Přečtětesinávodkpoužitínabíječkybaterií(je-li
kdispozici),jakožibezpečnostníštítkynapředníazadní
straněnabíječkyaujistětese,žejimrozumíte.
VAROVÁNÍ!
Vpřípaděpoužitínesprávnénabíječkyhrozí
nebezpečívýbuchuazničeníbaterií!
–Používejtevýhradněnabíječkudodanou
svozidlemneboschválenouspolečností
Invacare.
Invacare®Comet®Series
VAROVÁNÍ!
Vpřípadě,žejenabíječkamokrá,hrozínebezpečí
úrazuelektrickýmproudemapoškození
nabíječky!
–Chraňtenabíječkupředvlhkem.
–Baterievždynabíjejtevsuchémprostředí.
VAROVÁNÍ!
Vpřípadě,žejenabíječkapoškozená,hrozí
nebezpečízkratuaúrazuelektrickýmproudem!
–Nabíječkunepoužívejte,jestližespadlanazem
nebosejinakpoškodila.
• Sledujteprosímukazatelnabitíbaterií!Jestližeukazatel
signalizujenízkýstavnabití,vkaždémpřípaděnabijte
baterie.
Jakčastojezapotřebíbaterienabíjet,záležínamnoha
faktorech,jakojenapříkladokolníteplota,vlastnosti
povrchuvozovky ,tlakvpneumatikách,hmotnost
přepravovanéosoby,způsobjízdyamíravyužíváníbaterií
proosvětlení,serva,atd.
• Vždysesnažtebateriedobítdříve,nežindikátordosáhne
červenýchdiodLED.
DvěposlednídiodyLED(jednačervenéajednaoranžová)
značí,žebateriejsouvybitypřibližněna20–30%své
kapacity.
• ŘízenívozíkusblikajícíčervenoudiodouLEDznamená
VAROVÁNÍ!
Hrozínebezpečíúrazuelektrickýmproudem
apoškozeníbaterií!
–VŽÁDNÉMPŘÍPADĚnenabíjejtebaterie
připojenímkabelůpřímokjejichpólům!
extrémnízátěžbaterieazaběžnýchokolnostíjetřeba
sejívyhnout.
• PokudblikápouzejednačervenádiodaLED,aktivujese
funkceBatterySafe(bezpečnýprovozbaterie).Potése
dramatickysnížírychlostazrychlení.Tatofunkcevám
umožnípomaluvyjetsvozíkemzpřípadnénebezpečné
VAROVÁNÍ!
Vpřípaděpoužitípoškozenéhoprodlužovacího
kabeluhrozínebezpečípožáruaúrazuelektrickým
proudem!
–Prodlužovacíkabelpoužívejtejentehdy,jestliže
jetobezpodmínečněnutné.Vpřípadě,že
musíteprodlužovacíkabelpoužít,seujistěte,
ženenípoškozený.
VAROVÁNÍ!
Připoužívanívozíkuběhemnabíjeníhrozí
nebezpečíúrazu!
–Kdyžnabíjítebaterie,vozíkNEPOUŽÍVEJTE.
–PřidobíjeníbateriívevozíkuNESEĎTE.
situacedříve,nežseelektronikazcelavypne.Ktomu
dojdejenvpřípaděhlubokéhovybití.T akovýmsituacím
jetřebasevyhýbat.
• Nezapomeňte,žepřiteplotáchnižšíchnež20°Cse
nominálníkapacitabateriezačínásnižovat.Napříkladpři
teplotě-10°Csekapacitasnížípřibližněo50%oproti
nominálníkapacitěbaterie.
• Abystepředešlipoškozeníbaterií,nedopusťtenikdyjejich
úplnévybití.Nejezdětesesilněvybitýmibateriemi,
pokudtoneníbezpodmínečněnutné,protožetímjsou
bateriesilnězatěžoványavýrazněsetímsnižujejejich
životnost.
• Čímdřívebateriedobijete,tímdelšíbudejejich
životnost.
• Hloubkavybitíbateriíovlivňujedélkujejichživotnosti.
Čímvícejebateriezatěžována,tímkratšíbudejejí
Nabíjecízdířkasenacházínalevéstraněsloupkuřízení.
1. Vypněteskútr .
2. Odklopteochrannoukrytkunabíjecízdířky.
3. Připojtenabíječkukeskútru.
4. Připojtenabíječkukezdrojinapájení.
životnost.
Příklady:
–Jednohlubokévybitízkrátíživotnostbateriestejnějako
6normálníchcyklů(kdynesvítízelené/oranžovédiody).
–Životnostbateriejeasi300cyklůpři80%nabití
(prvníchtřidiodLEDnesvítí),neboasi3000cyklůpři
Odpojeníakumulátorůponabití
1. Odpojtenabíječkuodzdrojenapájení.
2. Odpojtenabíječkuodskútru.
3. Uzavřeteochrannoukrytkunabíjecízdířky.
Skladováníaúdržba
10%nabití.
• Přiběžnémprovozujetřebabateriijednouměsíčněvybít
tak,abynesvítilažádnázelenáanioranžovádiodaLED.
Jetřebatakučinitběhemjednohodne.Potéjetřeba
bateriinabíjet16hodin,abysejejíkapacitaobnovila.
Přepravabaterií
Abybylazajištěnabezpečnostadlouháživotnostbaterií,
dodržujtenížeuvedenépokyny.
Bateriedodávanésvašíminvalidnímvozíkemnepředstavují
„nebezpečnouvěc“.Tatoklasikacejezaloženánaněmeckých
• Baterieskladujtevždyplněnabité.
• Baterienenechávejtepodelšídobunabitépouzena
nízkouúroveň.Vybitoubateriiconejdřívedobijte.
• Pokudnebudevozíkpodelšídobupoužíván(tj.déle
neždvatýdny),jetřebabateriedobíjetalespoňjednou
měsíčně,abybylazachovánaplnákapacitanabití,ataké
vždypředpoužitím..
předpisechosilničnípřepravěnebezpečnýchvěcíGGVS
apředpisechoželezniční/letecképřepravěnebezpečnýchvěcí
IATA/DGR.Bateriejemožnébezomezenípřepravovatve
vozidlech,vlacíchiletadlech.Jednotlivépřepravníspolečnosti
všakmohouomezovatnebozakazovaturčitézpůsoby
přepravy.Potřebnéinformaceprokonkrétnípřípadyvám
poskytnoupracovnícipřepravníspolečnosti.
• Baterieneskladujtevpřílišvysokýchanipřílišnízkých
teplotách.Doporučujemebaterieskladovatpřiteplotě
15°C.
• GelovébaterieabaterieAGMnevyžadujížádnouúdržbu.
Jakékoliproblémysvýkonembymělřešittechnikřádně
vyškolenývúdržběinvalidníchvozíků.
Pokynykpoužitíbaterií
Všeobecnépokynykmanipulacisbateriemi
• Nikdynepoužívejtekombinacebateriíodrůzných
výrobcůčikombinacebateriívyužívajícíchrůzné
technologie.Stejnětaknepoužívejtebaterie,které
nemajístejnédatovékódy.
• NikdynekombinujtegelovébaterieabaterieAGM.
• Pokudsedojezdovávzdálenostvozíkuvýraznězkrátí,
UPOZORNĚNÍ!
Rizikopoškozeníbaterií
bateriedosáhlykoncesvéživotnosti.Podrobnostivám
poskytnedodavatelneboservisnítechnik.
–Vyhýbejtesetzv.hlubokémuvybitíbaterií–
nikdynenechejtebateriesezcelavybít.
20 1675765-B
• Bateriesivždynechejtenamontovattechnikemřádně
vyškolenýmvpéčioinvalidnívozíkyneboosobou
sodpovídajícímiznalostmi.Tytoosobymajípotřebné
znalostianástroje,abytentoúkonprovedlybezpečným
asprávnýmzpůsobem.
Vyjmutíbaterií
1. Odstraňtesedadlo.
2. Vyjmětebateriiakrytprostorumotoru.
3.
VAROVÁNÍ!
Pokudjeinvalidnívozíkupevněnpomocí
4bodovéhoupevňovacíhosystémuodjiného
dodavateleahmotnostnenaloženéhovozíku
překračujemaximálnínosnostdaného
upevňovacíhosystému,hrozírizikoúmrtínebo
závažnéhoporaněníosobysedícínavozíkunebo
pasažéravozidlasedícíhopoblíž.
–Ověřte,zdahmotnostinvalidníhovozíku
nepřekračujemaximálnínosnostupevňovacího
systému.Informacenaleznetevdokumentaci
odvýrobceupevňovacíhosystému.
–Pokudsinejstejistí,jakájehmotnostinvalidního
vozíku,jenutnévozíkzvážitnakalibrovanéváze.
8.2Přemisťováníinvalidníhovozíkudovozidla
RozepněteupevňovacípopruhbaterieA.
4. OdpojtepřipojovacízástrčkubaterieB.
5. Vyjmětebaterii.
6. Zopakujtepostupudruhébaterie.
Montážbateriíseprovádívobrácenémpořadí.
Správnézacházeníspoškozenýmibateriemi
UPOZORNĚNÍ!
Korozeaspáleninyzpůsobenéunikloukyselinou
připoškozeníbaterií
–Oblečení,kterébyloznečištěnokyselinou,
okamžitěsvlékněte.
Pokontaktuskůží:
–Okamžitěopláchnětepostiženouoblastvelkým
množstvímvody.
Pokontaktusočima:
–Okamžitěočivypláchnětetekoucívodou;
vyplachujteněkolikminutapotévyhledejte
lékaře.
• Přimanipulacispoškozenýmibateriemivždypoužívejte
ochrannébrýleaodpovídajícíbezpečnostníoděv.
• Poškozenébaterieihnedpodemontážiumístětedo
nádobyodolnévůčikyselinám.
• Poškozenébateriepřepravujtepouzevnádoběodolné
vůčikyselinám.
• Všechnypředměty,kterébylyvkontaktuskyselinou,
opláchnětevelkýmmnožstvímvody .
Správnálikvidacenevratněvybitýchnebopoškozených
baterií
Nevratněvybiténebopoškozenébaterielzevrátitdodavateli
nebopřímospolečnostiInvacare.
8Přesun
8.1Přeprava–Všeobecnéinformace
VAROVÁNÍ!
Použitítohotoinvalidníhovozíkujakosedadla
vevozidlemůževpřípadědopravnínehodyvést
kzávažnémuporaněnínebodokoncekúmrtí
usazenéosoby.Tentovozíknesplňujepožadavky
normyISO7176-19.
–Tentoinvalidnívozíknesmíbýtzažádných
okolnostípoužívánkpřepravěosobvevozidlech!
VAROVÁNÍ!
Rizikoporaněnínebopoškozeníinvalidního
vozíkuavozidla
Pokudjeinvalidnívozíksuživatelemdovozidla
přemisťovánponájezdu,hrozírizikopřevrácení
nebonekontrolovanýchpohybůinvalidníhovozíku.
–Invalidnívozíkpřemisťujtedovozidla,když
vněmnesedíuživatel.
–Takéjemožnépoužítplošinovývýtah.
–Ujistětese,žecelkováhmotnostinvalidního
vozíkunepřekračujemaximálnípřípustnou
celkovouhmotnostnájezduneboplošinového
výtahu.
VAROVÁNÍ!
Rizikoporaněnínebopoškozeníinvalidníhovozíku
Pokudjenutnoinvalidnívozíkpřemístitdovozidla
pomocívýtahu,kdyžjezapnuténapájení,hrozí
riziko,ževozíknebudeovladatelnýnebospadne
zvýtahu.
–Vypněteinvalidnívozíkpředjehopřemístěním
pomocívýtahu.
1. Najeďtesinvalidnímvozíkemdopřepravníhovozidla
pomocívhodnéhonájezdu,případnějejpotomto
nájezduvytlačte.
8.3Přepravainvalidníhovozíkubezosoby
vsedadle
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíúrazu
–Pokudinvalidnívozíknelzevpřepravnímvozidle
řádněupevnit,společnostInvacaredoporučuje,
abystejejnepřepravovali.
Invalidnívozíkjemožnébezomezenípřepravovatve
vozidlech,vlacíchaletadlech.Jednotlivépřepravní
společnostivšakmohouomezovatnebozakazovaturčité
způsobypřepravy.Potřebnéinformacevámvevšech
případechposkytnoupracovnícipřepravníspolečnosti.
• Předpřepravouinvalidníhovozíkuseujistěte,žejsou
motoryzapojenyadálkovýovladačjevypnutý.
SpolečnostInvacaredůraznědoporučuje,abystetaké
odpojilinebovymontovalibaterie.Přečtětesiinformace
včástiVytaženíbaterií.
• SpolečnostInvacaredůraznědoporučuje,abysteinvalidní
vozíkupevnilikpodlazepřepravníhovozidla.
1675765-B
21
Invacare®Comet®Series
oblasti,mezikterépatříkaždodennípéčeačištění,kontroly,
opravyarenovace.
9Údržba
9.1Údržba–úvod
Pojem„údržba“označujeveškeréúkonyprováděnézaúčelem
zajištění,abyzdravotnickýprostředekbylvdobrémstavu
apřipravenkurčenémupoužití.Údržbazahrnujerůzné
Doporučujeme,abysteskútrkaždýroknechali
zkontrolovatautorizovanýmdodavatelemvýrobků
Invacare,abybylazajištěnajehobezpečnostpřijízdě
azpůsobilostksilničnímuprovozu.
9.2Kontroly
Následujícítabulkyuvádíkontroly,kterébyměluživatelprovádět,ajejichstanovenéintervaly.Pokudinvalidnívozíkněkterou
kontrolouneprojde,postupujtedlepokynůvuvedenékapitoleneboseobraťtenaautorizovanéhododavatelevýrobkůInvacare.
Podrobnějšíseznamkontrolapokynůkúdržběnajdetevservisnípříručcektomutozařízení,kteroulzezískatuspolečnosti
Invacare.Tatopříručkajevšakurčenavyškolenýmaautorizovanýmservisnímtechnikůmapopisujepostupy,kterénejsou
určenyuživatelům.
Předkaždýmpoužitíminvalidníhovozíku
Pokudkontrolaneproběhne
Položka Kontrola
Signálníklakson Zkontrolujte,zdafungujesprávně.
Baterie
Systémosvětlení Zkontrolujte,zdavšechnasvětla,jakojsouukazatelesměru,
Ověřte,žejsoubaterienabité. Nabijtebaterie(vizNabíjení
předníazadnísvětla,fungujísprávně.
úspěšně
Obraťtesenadodavatele.
baterií,strana19 ).
Obraťtesenadodavatele.
Týdně
Položka Kontrola Pokudkontrolaneproběhneúspěšně
Opěrkyrukou/bočníčásti
Pneumatiky(plněné
vzduchem)
Měsíčně
Položka Kontrola
Čalouněnísedadlaaopěradla
Všechnyčalouněnédíly Zkontrolujte,zdanedošlokpoškozeníčiopotřebení.
Hnanákola Zkontrolujte,zdasehnanákolatočíbezkývání.
Elektronickýsystém
akonektory
Zkontrolujte,zdajsouopěrkyrukoupevně
upevněnévdržácíchaneviklajíse.
Zkontrolujte,zdajsoupneumatiky
nepoškozenéanafouknutéatlak
odpovídádoporučení.
Kontrolastavu.
Nejjednoduššímzpůsobemjepožádatjinouosobu,abyse
postavilazainvalidnívozíkasledovalapohybkol,zatímco
vozíkjedesměremodní.
Zkontrolujte,zdajsouvšechnykabelynepoškozenéavšechny
konektoryjsoupevnězastrčené.
Utáhnětešroubneboupínacípáčkudržícíopěrku
rukou(viz5.3Nastaveníšířkyopěrkyrukou,strana
12 ).
Obraťtesenadodavatele.
Nafouknětepneumatikunadoporučenýtlak(viz
kapitola12TechnickéÚdaje,strana26).Vpřípadě
poškozenípneumatikykontaktujtesvéhododavatele.
Pokudkontrolaneproběhne
úspěšně
Obraťtesenadodavatele.
Obraťtesenadodavatele.
Obraťtesenadodavatele.
Obraťtesenadodavatele.
9.3Kolaapneumatiky
Postuppřipoškozeníkol
Vpřípaděpoškozeníkolakontaktujtedodavatele.
Zbezpečnostníchdůvodůneopravujtekolasamiani
nesvěřujteopravuneautorizovanýmosobám.
Postupupneumatikplněnýchvzduchem
Nebezpečípoškozenípneumatikyaráfku
Nejezdětesnízkýmtlakemvpneumatikách,jinak
hrozípoškozenípneumatik.
Vpřípaděpřekročenítlakuvpneumaticehrozí
poškozeníráfku.
–Nafouknětepneumatikynadoporučenýtlak.
22
Zkontrolujtetlakvpneumatikáchpomocítlakoměru.
Každýtýdenkontrolujte,zdajsoupneumatikynafouknuté
atlakodpovídádoporučení,vizkapitolaKontroly.
Doporučenýtlakvpneumaticejeuvedennapneumatice/ráfku
nebojejmůžetezjistitodspolečnostiInvacare.Kpřevodu
použijtenásledujícítabulku.
psi
22 1,5
23 1,6
25 1,7
26 1,8
bar
1675765-B
psi
28 1,9
29 2,0
30 2,1
32 2,2
33 2,3
35 2,4
36 2,5
38 2,6
39 2,7
41 2,8
44 3,0
bar
9.4Krátkodobéuskladnění
Propřípadzávažnéporuchyjeinvalidnívozíkchráněnřadou
zabudovanýchbezpečnostníchmechanismů,kteréjejchrání.
Napájecímodulznemožníjízdusinvalidnímvozíkem.
Pokudjeinvalidnívozíkvtakovémstavuačekánaopravu:
1. Vypnětenapájení.
2. Odpojtebaterie.
Vzávislostinamodeluinvalidníhovozíkumůžetebaterie
odebratneboodpojitodnapájecíhomodulu.Přečtětesi
příslušnoukapitoluoodpojeníbaterií.
3. Obraťtesenadodavatele.
9.5Dlouhodobéuskladnění
Pokudseinvalidnívozíknechystátedelšídobupoužívat,je
třebajejpřipravitkuskladnění.Zajistítetímdelšíživotnost
jakinvalidníhovozíku,takjehobaterií.
Uskladněníinvalidníhovozíkuabaterií
• Invalidnívozíkdoporučujemeuskladnitpřiteplotě15°C.
Doporučujemesevyhnoutuskladněnípřiextrémně
vysokýchnebonízkýchteplotách.Zajistítetímdelší
životnostjakvýrobku,takjehobaterií.
• Součástibylytestoványaschválenyprovětšíteplotní
rozsahy:
–Přípustnýteplotnírozsahprouskladněníinvalidního
vozíkuje-40až65°C.
–Přípustnýteplotnírozsahprouskladněníbateriíje-25
až65°C.
• Bateriesevybíjejíivdobě,kdynejsoupoužívány.Pokud
invalidnívozíkhodláteuskladnitnavíceneždvatýdny,
doporučujemeodpojitbaterieodnapájecíhomodulu.
Vzávislostinamodeluinvalidníhovozíkumůžetebaterie
odebratneboodpojitodnapájecíhomodulu.Přečtětesi
odpovídajícíkapitoluoodpojeníbaterií.Pokudsinejste
jisti,kterýkabelodpojit,obraťtesenadodavatele.
• Bateriejetřebapředuskladněnímvždyplněnabít.
• Pokudinvalidnívozíkskladujetedélenežčtyřitýdny,
jednouměsíčněbateriezkontrolujteadlepotřebyje
dobijte(dříve,nežindikátorstavunabitíbateriebude
ukazovatpolovičnívybití),abysenepoškodily.
• Uchovávejtejevsuchémadobřeodvětranémprostředí
chráněnémpředvnějšímivlivy.
• Pneumatikymírněpřehustěte.
• Umístěteinvalidnívozíknapodlahu,kterásepři
kontaktusgumoupneumatiknezbarví.
Přípravainvalidníhovozíkukpoužití
• Znovupřipojtebaterieknapájecímumodulu.
• Bateriejenutnépředpoužitímnabít.
• Nechteinvalidnívozíkzkontrolovatuautorizovaného
dodavatelevýrobkůInvacare.
1675765-B 23
9.6Čištěníadezinfekce
Obecnébezpečnostníinformace
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíkontaminace
–Proveďtebezpečnostníopatřeníapoužívejte
vhodnéochrannépomůcky.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem
apoškozenívýrobku
–Vpřípaděpotřebyvypnětezařízeníaodpojte
jejzesítě.
–Přičištěníelektronickýchsoučástekbertevpotaz
jejichtříduochranytýkajícísevniknutívody.
–Zajistěte,abyvodanestříkalanazástrčkunebo
elektrickouzásuvku.
–Nedotýkejteseelektrickézásuvkymokrýma
rukama.
UPOZORNĚNÍ!
Nevhodnétekutinynebopostupymohouvýrobek
poškodit.
–Všechnypoužívanéčisticíadezinfekční
prostředkyspolumusejíbýtkompatibilní
amusejíchránitmateriály,kteréčistí.
–Nikdynepoužívejtežíraviny(kyseliny,zásadyatd.)
aniabrazivníčisticíprostředky.Doporučujeme
používatběžnédomácíčisticíprostředky,jakoje
tekutýprostředeknamytínádobí,pokudnení
vpokynechkčištěníuvedenojinak.
–Nikdynepoužívejterozpouštědla(celulózové
ředidlo,acetonatd.),kteráměnístrukturu
plastůneborozpouštípřipevněnéštítky.
–Předopětovnýmpoužitímvýrobkuvždypečlivě
zkontrolujte,zdajezcelasuchý.
Přičištěníadezinfekcivklinickémprostředínebo
vprostředídlouhodobépéčepostupujtepodlevašich
interníchpostupů.
Intervalyčištění
UPOZORNĚNÍ!
Pravidelnéčištěníadezinfekcepřispívají
kbezproblémovéfunkci,prodlužujíživotnost
azabraňujíkontaminaci.Výrobekčistěte
adezinkujte:
–pravidelněpřiužívání,
–předapojakékolivservisníproceduře,
–pokudsedostaldokontaktusjakoukolivtělní
tekutinou,
–předužívánímnovýmuživatelem.
Čištění
DŮLEŽITÉ!
–Výrobeknenímožnéčistitvautomatických
mycíchzařízeních,vysokotlakýmičisticími
zařízenímianiparou.
Invacare®Comet®Series
DŮLEŽITÉ!
Nečistoty,písekamořskávodamohoupoškodit
ložiska,aje-lipovrchocelovýchčástípoškozen,
mohouzkorodovat.
–Vystavujtevýrobekvlivůmpískuamořskévody
pouzenakrátkoudobuapokaždénávštěvě
pláževýrobekvyčistěte.
–Je-livýrobekšpinavý,conejdřívesetřetešpínu
navlhčenoutkaninouapečlivějejvysušte.
1. Demontujtepřípadnévolitelnévybavení(pouzevybavení,
kterénevyžadujepoužitínástrojů).
2. Jednotlivédílysetřetehadříkemneboměkkým
kartáčkem,běžnýmidomácímičisticímiprostředky(pH
=6až8)ateplouvodou.
3. Dílyopláchněteteplouvodou.
4. Dílypečlivěvysuštesuchýmhadříkem.
Kodstraněníoděrekaobnověleskujemožnéna
natřenýchkovovýchpovršíchpoužítleštidlonavozidla
aměkkývosk.
Čištěníčalounění
Pokynykčištěníčalouněnínajdetenaštítcíchnasedadle,
polstrováníapotahuopěradla.
Dezinfekce
Informaceodoporučenýchdezinfekčních
prostředcíchapostupechnaleznetenastránce
https://vah-online.de/en/for-users.
1. Všechnyběžněpřístupnépovrchyotřetejemným
hadříkemaběžnýmdomácímdezinfekčnímprostředkem.
2. Nechejtevýrobekvolněuschnout.
10Popoužití
10.1Repase
Tentovýrobekjevhodnýkopakovanémupoužití.Pokud
chcetevýrobekrepasovatpronovéhouživatele,postupujte
následovně:
• Kontrola
• Čištěníadezinfekce
• Přizpůsobenínovémuuživateli
Podrobnéinformacenajdetevčásti9Údržba,strana22
aservisnípříručcetohotovýrobku.
Zajistěte,abybylauživatelskápříručkapředánaspolečně
svýrobkem.
Pokudzjistítejakékolipoškozeníneboporuchu,výrobek
znovunepoužívejte.
10.2Likvidace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečíproživotníprostředí
Zařízeníobsahujebaterie.
Tentovýrobekmůžeobsahovatlátkypotenciálně
škodlivéproživotníprostředí,bude-lizlikvidován
namístech(skládkách),kteránesplňujízákonné
požadavky.
–NEVYHAZUJTEbateriedokomunálníhoodpadu.
–NEVHAZUJTEbateriedoohně.
–BaterieMUSÍbýtzlikvidoványnaodpovídajícím
sběrnémmístě.Odevzdáníjepožadováno
zákonemajebezplatné.
–Vyhazujtepouzevybitébaterie.
–Předvyhozenímlithiovýchbateriíumístětena
jejichkontaktykryty.
–Informaceotypubateriínaleznetenaštítku
baterienebovkapitole12TechnickéÚdaje,
strana26
Buďtezodpovědníkživotnímuprostředíatentovýrobekpo
skončeníživotnostirecyklujte.
Výrobekajehosoučástirozeberte,abybylomožnéjednotlivé
materiályoddělitarecyklovatsamostatně.
Likvidacearecyklacepoužitýchvýrobkůaobalůmusí
odpovídatmístnímzákonůmapředpisůmpronakládání
sodpady.Dalšíinformacevámposkytnespolečnostzabývající
sezpracovánímodpadů.
.
11Odstraňovánípotíží
11.1Diagnostikaaodstraňováníporuch
Elektronickýsystémnabízídiagnostickéinformace,které
pomáhajítechnikovirozpoznataodstranitporuchynaskútru.
Elektronickýsystémreagujerůzněpodlevážnostiporuchy
ajejíchdůsledkůprobezpečnostuživatele.Mohounastat
napříkladtytosituace:
• Zobrazísekódporuchyjakovýstrahaajízdaiběžný
provozsmípokračovat.
• Zobrazísekódporuchy,skútrsezastavíajemu
zabráněnovdalšíjízdě,dokudseelektronickýsystém
nevypneaznovunezapne.
• Zobrazísekódporuchy,skútrsezastavíajemu
zabráněnovdalšíjízdě,dokudnebudeporuchaopravena.
Podrobnýpopisjednotlivýchkódůporuchyvčetně
možnýchpříčinaopravporuchnajdetevčástiKódyzávad
adiagnostickékódy,strana25 .
Diagnostikaporuch
Vykazuje-liskútrporuchu,vyhledejtejipodlenásledujícího
přehledu.
Předjakoukolivdiagnostikouseujistěte,žebylskútr
nastartovánspínačemnaklíči.
Pokudjestavovýdisplej/LCDdisplejVYPNUTÝ:
• Zkontrolujte,zdajeZAPNUTÝspínačnaklíč.
• Zkontrolujte,zdajsousprávněpřipojenyvšechnykabely.
LEDkonzole
Fig.11-1
Dojde-likporuše,několikrátzablikástavovýdisplej(1),
poténásledujepřestávkaapakzaseblikání.Druhporuchy
24
1675765-B
jenaznačenpočtemblikání,cožjetakéoznačovánojako
„blikajícíkód“.Spočítejtepočetbliknutíapřejdětekčásti
Kódyzávadadiagnostickékódy,strana25 .
LCDkonzole
Fig.11-2
Kódyzávadadiagnostickékódy
Blikajícíkód Závada Důsledekproskútr Poznámky
1
2
3
4
5
6
7
8
Jetřebanabítbaterie Skútrpokračuje
vjízdě.
PřílišnízkénapětíbaterieJízdasepřeruší. • Bateriejsoutéměřvybité.Dobijtebaterie.
Přílišvysokénapětí
Jízdasepřeruší. • Napětíbateriejepřílišvysoké.Je-lipřipojena
baterie
Přílišdlouhoudobupod
Jízdasepřeruší. • Maximálníhodnotael.proudubylapřekročenapo
proudem
Selháníbrzd Jízdasepřeruší. • Ujistětese,žejeodpojovacípáčkavzapnutépoloze.
Pozapnutískútrunelze
Jízdasepřeruší. • Jízdnípákanenípřiotáčeníklíčemzapalování
nastavitneutrálnípolohu.
Selhánídeskyplošných
Jízdasepřeruší.
spojů
Porucharychlostního
Jízdasepřeruší.
potenciometru
Poruchanapětímotoru Jízdasepřeruší. • Motornebojehokabelážjevadná.Zkontrolujte,zda
Dojde-likporuše,zobrazísenaLCDdisplejisymbolindikace
poruchyA,čísloBanázevporuchyC.Přečtětesiinformace
včástiKódyzávadadiagnostickékódy,strana25.
• Bateriejsouvybité.Conejdřívebateriedobijte.
• Pokudskútrnaněkolikminutvypnete,bateriese
mohouzotavittak,žeještěbudemožnéujetkrátkou
vzdálenost.Tentopostupbystevšakmělipoužívat
pouzevpřípaděnouze,protožesetímbaterie
nadměrněvybíjí.
nabíječka,odpojtejiodskútru.
• Elektronickýsystémnabíjíbateriepřijízdězkopceapři
brzdění.Příčinoutétoporuchyjenadměrnézvýšení
napětípřitomtonabíjení.Vypněteskútraznovuho
zapněte.
přílišdlouhoudobu,protožemotorbylpravděpodobně
přetíženneboběželprotinepřekonatelnémuodporu.
Skútrvypněte,několikminutvyčkejteapakjejzase
zapněte.
• Elektronickýsystémzjistilzkratmotoru.Zkontrolujte
motorazkratováníkabelovéhosvazku.
• ObraťtesenadodavatelevýrobkůInvacare.
• Došlokporušenabrzdovécívcenebovkabeláži.
Zkontrolujte,zdavmagnetickébrzděakabelážinení
otevřenýnebozkratovanýokruh.Obraťtesena
dodavatelevýrobkůInvacare.
vneutrálnípoloze.Jízdnípákunastavtedoneutrální
polohy,vypnětenapájeníapakzasezapněte.
• Možnábudenutnévyměnitjízdnípáku.Obraťtesena
dodavatelevýrobkůInvacare.
• Deskaplošnýchspojůbylapoškozenapřipřipojování
neboodpojovánínabíječkyznabíjecízásuvky .
• Otestujteodporjízdnípáky,abystevyloučilipoškození
páky.
• Možnábudenutnévyměnitdeskuplošnýchspojů
nebojízdnípáku.Obraťtesenadodavatelevýrobků
Invacare.
• Mohlodojítkporušeovládacíchprvkůjízdnípáky
nebojepákanesprávněpřipojena.Zkontrolujte,zda
vkabelážineníotevřenýnebozkratovanýokruh.
• Potenciometrnenísprávněnastavenajenutnéjej
vyměnit.ObraťtesenadodavatelevýrobkůInvacare.
vkabelážineníotevřenýnebozkratovanýokruh.
1675765-B 25
Invacare®Comet®Series
Blikajícíkód Závada Důsledekproskútr Poznámky
9
10
Ostatníinterníporuchy Jízdasepřeruší.
Poruchapřirežimu
Pohybsezastaví. • Běhemtlačenínebovolnoběhudošlokpřekročení
tlačení/volnoběhu
• ObraťtesenadodavatelevýrobkůInvacare.
maximálnípovolenérychlosti.Vypněteaznovu
zapněteelektronickýsystém.
12TechnickéÚdaje
12.1Technickéúdaje
Nížeuvedenétechnickéúdajesetýkajístandardníkonguracenebopředstavujímaximálnídosažitelnéhodnoty.Pokud
namontujetepříslušenství,mohousetytotechnickéúdajezměnit.Konkrétnízměnyhodnottechnickýchúdajůjsoupodrobně
popsányvčástechvěnovanýchodpovídajícímupříslušenství.
Naměřenéhodnotysevněkterýchpřípadechmohoulišitažo±10mm.
Přípustnépodmínkyproprovozauskladnění
TeplotnírozsahproprovozdlenormyISO7176-9: • -25°Caž+50°C
Doporučenáteplotapřiuskladnění:
TeplotnírozsahprouskladněnídlenormyISO7176-9: • -25°Caž+65°Csbateriemi
• 15°C
• -40°Caž+65°Cbezbaterií
Nabíjecízařízení
Výstupníproud
• 8A±8%
• 10A
Výstupnínapětí • 24V(12článkovábaterie)
Pneumatiky
Typpneumatiky
• 4,00–5,plněnévzduchem
• 13",nepropíchnutelná
• 12,8×4,00–5,plněnévzduchem
Tlakvpneumatikách Doporučenýmaximálnítlakvpneumatikách(vbarechnebokPa)jeuvedennabočnístraně
pneumatikynebonaráfku.Pokudjeuvedenovícehodnot,platínižšíhodnotasodpovídajícími
jednotkami.
(Tolerance=-0,3baru,1bar=100kPa)
Elektrickýsystém Comet
Motor
• 10km/h:S1:550W,max.špičkový1300W
• 12,8km/h:S1:550W,max.špičkový1500W
PRO
Comet
ULTRA
/Comet
ALPINE+
• 10km/h:S1650W ,max.špičkový
1800W
• 15km/h:S1:550W,max.špičkový1600W
Baterie
• 2x12V/73,5Ah(C20)hermetickyuzavřenýgelovýakumulátorVRLA
• 2×12V/75Ah(C20)sochranouprotiúnikuelektrolytu/AGM
Hlavnípojistka
Stupeňkrytí
• 70A • 100A
1
IPX4
Jízdnívlastnosti Comet
Rychlost
• 10km/h
PRO
Comet
• 10km/h
ULTRA
Comet
ALPINE+
• 12.8km/h
• 15km/h
Minimálníbrzdnádráha
• 1800mm(10km/h)
• 3300mm(12.8km/h)
• 4200mm(15km/h)
Projektovanýsklon
Maximálnízvládnutelná
2
• 10°(17,6%)
• 100mm
výškapřekážky
Poloměrotáčení
26 1675765-B
• 2750mm
Jízdnívlastnosti Comet
Prostornutnýkotočení
Dojezdovávzdálenost
vsouladusnormouISO
3
7176-4
• 1950mm
• 10km/h:60km
• 12,8km/h:55km
• 15km/h:55km
PRO
ULTRA
Comet
Comet
• 49km • 58km
ALPINE+
RozměrydlenormyISO7176-15
Celkovádélka
Šířkapohonnéjednotky
Celkovášířka(rozsahnastavení
PRO
Comet
• 1450mm
• 665mmaž685mm
• 730mmaž840mm
Comet
ALPINE+
Comet
ULTRA
opěrekrukou)
Celkovávýška
• 1255mm • 1290mm
Délkapřiuskladnění • 1450mmaž1600mm
Šířkapřiuskladnění
Výškapřiuskladnění
Šířkasedáku
Hloubkasedáku
• 655mmaž665mm
• 710mm
• 510mm • 660mm
• SedadlaComfortaDeluxe:470mm
• SedadloPremium:460mm
Výškasedadla
sedadlapopodlahu)
Výškapovrchusedadla
4
(vzdálenostod
• SedadlaComfort,DeluxeaPremium:475/500/525mm
• SedadloDeluxeLow:450mm
• 560mmaž635mm
upředníhookraje
Úhelsedadla
Výškaopěradla
5
• 4°...8°
• SedadloComfort:500mm
• SedadloUltra:630mm
• SedadloDeluxe:490mm
• SedadloPremium:630mm
Úhelopěradla
• 90°...130°
Výškaopěrekrukou • 200mmaž245mm
Hloubkaopěrekrukou • 360mmaž520mm • 335mmaž490mm
Hmotnost Comet
Pohotovostníhmotnost
• 136kg • 143kg • 148kg
Hmotnostisoučástí Comet
PRO
PRO
Comet
Comet
ALPINE+
ALPINE+
Comet
Comet
ULTRA
ULTRA
Podvozek • cca.63kg
Baterie
• cca.26kgnabaterii
Jednotkasedadla • cca.21kg • cca.26kg
Náklad Comet
Maximálnínáklad
• 160kg • 220kg
Zatíženínápravy Comet
Maximálnízatíženípřední
• 87kg • 90kg • 110kg
PRO
PRO
/Comet
ALPINE+
Comet
ALPINE+
Comet
ULTRA
Comet
ULTRA
nápravy
Maximálnízatíženízadní
• 209kg • 212kg • 258kg
nápravy
1
StupeňkrytíIPX4znamená,žeelektrickýsystémjechráněnpředstříkajícívodou.
2
StatickástabilitavsouladusnormouISO7176-1=15°(26,8%)
DynamickástabilitavsouladusnormouISO7176-2=10°(17,6%)
1675765-B
27
Invacare®Comet®Series
3
Poznámka:Nadojezdovouvzdálenostvozíkumajívýraznývlivvnějšífaktory,jakojenastavenírychlostiinvalidního
vozíku,stavnabitíbaterií,okolníteplota,okolníterén,stavpovrchusilnice,tlakvpneumatikách,hmotnostuživatele,styl
jízdyavyužitíbaterií(např.kosvětlení,pohonuservosystémůatd.).
UvedenéhodnotypředstavujíteoretickémaximálnídosažitelnéhodnotynaměřenévsouladusnormouISO7176-4.
4
Měřenobezčalouněnísedadla.
5
Měřenobezopěrkyhlavy
13Servis
13.1Provedenékontroly
Řádnéprovedenívšechúkonůuvedenýchvplánukontrolpodlepokynůkservisuaopravámjepotvrzenorazítkemapodpisem.
Seznamúkonůkontroly,kteréjenutnéprovést,naleznetevservisnípříručce,kterouzískáteodspolečnostiInvacare.
Kontrolapřidodání 1.ročníkontrola
Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis
2.ročníkontrola 3.ročníkontrola
Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis
4.ročníkontrola 5.ročníkontrola
Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis Razítkoautorizovanéhododavatele/datum/podpis
Konkrētāvalstīpieejamiemodeļiunkongurācijasversijasir
Ilv I
1Vispārīgainformācija
1.1Ievads
Šīlietotājarokasgrāmatasatursvarīguinformācijupar
izstrādājumalietošanu.Laigarantētudrošībuizstrādājuma
lietošanaslaikā,uzmanīgiizlasietlietotājarokasgrāmatuun
ievērojietdrošībasnorādījumus.
Ņemietvērā,kanoteiktasšīdokumentasadaļasvar
neattiektiesuzjūsuiegādātoizstrādājumu,jošisdokuments
attiecasuzvisiemizdošanaslaikāpieejamajiemmodeļiem.Ja
navnorādītscitādi,ikvienašīdokumentasadaļaattiecasuz
visiemizstrādājumamoduļiem.
28 1675765-B
norādītivalstijraksturīgajospārdošanasdokumentos.
Uzņēmums“Invacare”paturtiesībasbezpapildubrīdinājuma
mainītizstrādājumatehniskosdatus.
Pirmsšīdokumentalasīšanaspārliecinieties,kajumsir
pieejamajaunākāversija.JaunākoversijuPDFformātā
atradīsiet"Invacare"vietnē.
Jaburtuizmēradēļjumsirgrūtisalasītdrukātodokumentu,
novietnesvarattolejupielādētPDFformātā.Jūsvarēsiet
mērogotPDFdokumentuekrānā,laiskatītutoarsev
piemērotākoburtuizmēru.
Laiiegūtuplašākuinformācijuparizstrādājumu,piemēram,tā
drošībaspaziņojumiemunatsaukšanu,sazinietiesarvietējo
“Invacare”pārstāvi.Skatietadresesšīdokumentabeigās.
Jaizstrādājumamirradiesnopietnsatgadījums,irjāinformē
ražotājsunsavasvalstskompetentāiestāde.
1.2Šajārokasgrāmatāizmantotiesimboli
Lainorādītuuzbīstamāmsituācijāmvainedrošurīcību,kas
varizraisīttraumasvaiīpašumabojājumus,šajārokasgrāmatā
tiekizmantotisimboliunsignālvārdi.T ālākirsniegtsšo
signālvārduapraksts.
Laiuzzinātuvairākparvietējiemstandartiemunnoteikumiem,
sazinietiesarvietējo“Invacare”izplatītāju.Skatietadreses
šīdokumentabeigās.
1.4Lietojamība
Izmantojietpārvietošanāsierīcitikaitad,jatāirteicamā
darbakārtībā.Pretējāgadījumājūsvaratpakļautriskamsevi
uncitaspersonas.
BRĪDINĀJUMS!
Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetiek
novērsta,varizraisītsmagastraumasvaināvi.
UZMANĪBU!
Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetiek
novērsta,varizraisītnelielasvainenozīmīgas
traumas.
IEVĒRĪBAI!
Norādauzbīstamusituāciju,kas,janetiek
novērsta,varizraisītīpašumabojājumus.
Padomi
Noderīgipadomi,ieteikumiuninformācija,kas
nodrošinaefektīvulietošanubezproblēmām.
Darbarīki
Šissimbolsapzīmēnoteiktauzdevumaizpildei
nepieciešamodarbarīku,komponentuun
priekšmetusarakstu.
Citisimboli
(Navpiemērojamsvisāmrokasgrāmatām)
AtbildīgāpersonaApvienotajāKaralistē
Norāda,kaizstrādājumsnavražotsApvienotajā
Karalistē.
Triman
Norādapārstrādesunšķirošanasnoteikumus
(attiecastikaiuzFranciju).
1.3Atbilstība
StrādājotsaskaņāarstandartuISO13485,kvalitāteirbūtiska
uzņēmumadarbībasdaļa.
Tālāksniegtaissarakstsnavuzskatāmsparpilnīgu.Tasirtikai
paredzēts,laiatspoguļotudažassituācijas,kasvarietekmēt
jūsupārvietošanāsierīceslietojamību.
Noteiktāssituācijāsirnekavējotiesjāpārtrauclietot
pārvietošanāsierīci.Tačucitāssituācijāsvaratizmantot
pārvietošanāsierīci,lainokļūtupiepakalpojumusniedzēja.
Jumsnekavējotiesirjāpārtrauclietotpārvietošanāsierīci,ja
tāslietojamībairierobežotašāduapstākļudēļ:
• neparedzētakustība;
• bremžuatteice.
Nekavējotiessazinietiesarpilnvarotu“Invacare”
pakalpojumusniedzēju,janevaratpilnvērtīgilietotsavu
pārvietošanāsierīcišāduiemesludēļ:
• apgaismojumasistēma(jauzstādīta)nedarbojasvaiir
bojāta;
• nokrītatstarotāji;
• nolietojusiesvītnevainepietiekamsspiediensriepās;
• elkoņubalstubojājumi(piemēram,saplēstselkoņu
balstupolsterējums);
• kājubalstukronšteinubojājumi(piemēram,navpapēžu
siksnuvaitāsirsaplēstas);
• pozīcijasjostasbojājumi;
• vadībassvirasbojājumi(piemēram,vadībassvirunevar
pārvietotneitrālāpozīcijā);
• kabeļi,kasirbojāti,savijušies,saspiestivaikuruksācija
irkļuvusivaļīga;
• bremzējotpārvietošanāsierīcevirzāssāniski;
• pārvietošanāslaikāierīcevirzāsuzvienusānu;
• veidojasvaiirdzirdamasneparastasskaņas;
vaijumsšķiet,kapārvietošanāsierīcenedarbojaskāparasti.
1.5Garantijasinformācija
ŠimizstrādājumamirCEmarķējumssaskaņāarMedicīnisko
ierīčuregulas2017/7451.klasi.
ŠimizstrādājumamirUKCAmarķējumssaskaņāarUKMDR
2002IIdaļas(argrozījumiem)1.klasi.
Mēsnepārtrauktitiecamiespanākt,kauzņēmumaietekmeuz
vidiirsamazinātalīdzminimumamganvietējā,ganpasaules
mērogā.
Mēsizmantojamtikaitādusmateriālusunsastāvdaļas,
kasatbilstRegulaiparķimikālijureģistrēšanu,vērtēšanu,
licencēšanuunierobežošanu(REACH).
Mēsnodrošināmatbilstībušobrīdspēkāesošajiemtiesību
aktiemvidesjomā(piemēram,Elektriskounelektronisko
iekārtuatkritumuutilizēšanasdirektīvai(EEIA)unDirektīvai
pardažubīstamuvieluizmantošanasierobežošanuelektriskās
unelektroniskāsiekārtās(RoHS)).
Izstrādājumamraksturīgiestandarti
IzstrādājumsirpārbaudītsunatbilststandartamEN12184
(elektriskiratiņkrēsli,motorolleriuntolādētāji)unvisiem
attiecināmajiemstandartiem.
Jatasiraprīkotsaratbilstošuapgaismojumasistēmu,šo
izstrādājumuvarizmantotuzlielceļiem.
1675765-B 29
Mēssniedzamražotājagarantijuizstrādājumamsaskaņā
armūsuuzņēmējdarbībasvispārējiemnoteikumiemun
nosacījumiem,kasirspēkāattiecīgajāsvalstīs.
Garantijasprasībasvarizvirzīttikaiartāpakalpojumu
sniedzējastarpniecību,nokuraieguvātizstrādājumu.
1.6Darbmūžs
Jašisizstrādājumstieklietotsikdienāunatbilstošišajā
rokasgrāmatāsniegtajiemdrošībasnorādījumiem,apkopes
intervāliemunpareizaslietošanasnosacījumiem,tā
paredzamaisdarbmūžsir5gadi.Faktiskaisizstrādājuma
darbmūžsvaratšķirtiesatkarībānolietošanasbiežumaun
intensitātes.
1.7Atbildībasierobežojums
Uzņēmums“Invacare”neuzņemasatbildībuparbojājumiem,
kuruiemeslsir:
• lietotājarokasgrāmatāsniegtonorādījumuneievērošana;
• nepareizalietošana;
• dabīgsnolietojums;
• nepareizamontāžavaiuzstādīšana,koveicispircējsvai
kādatrešāpuse;
• tehniskasmodikācijas;
Invacare®Comet®Series
• nesankcionētasmodikācijasun/vaineatbilstošurezerves
daļuizmantošana.
2Drošība
2.1Vispārējasdrošībaspiezīmes
BĪSTAMĪBA!
Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu
risks
Aizdegtascigaretes,kasnokrītuzpolsterētās
sēdekļasistēmas,varizraisītugunsgrēku,kas
savukārtvarradītnāvi,nopietnastraumasvai
bojājumus.Pārvietošanāsierīcēssēdošieirīpaši
pakļautišādamugunsgrēkaunradušosdūmu
izraisītamnāvesvainopietnutraumuriskam,jo
viņiemvarnebūtiespējaizkāptnopārvietošanās
ierīces.
–NESMĒĶĒJIETšīspārvietošanāsierīceslietošanas
laikā.
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanas,bojājumuvaināvesrisks
Neatbilstošauzraudzībavaitehniskāapkopevar
izraisīttraumas,bojājumusvaināvi,norijotdetaļas
vaimateriālusvainosmokotartiem.
–Rūpīgiuzraugiembērnus,mājdzīvniekusvai
cilvēkusarsamazinātāmziskajām/garīgajām
spējām.
BRĪDINĀJUMS!
Nopietnutraumuvaiizstrādājumubojājumurisks
Šīizstrādājumanepareizalietošanavarizraisīt
traumasvaibojājumus.
–Janeizprotatbrīdinājumus,piesardzības
ziņojumusvainorādījumus,pirmsiekārtas
lietošanas,lūdzu,sazinietiesarveselības
aprūpesspeciālistuvaipakalpojumusniedzēju.
–Pirmsizmantojatšoizstrādājumuvaijebkādu
citupieejamopapilduaprīkojumu,jums
pilnībājāizlasaunjāizprotšīsinstrukcijas
unjebkādaspapilduinstrukcijas,piemēram,
lietotājarokasgrāmatas,apkopesrokasgrāmatas,
instrukcijulapas,kasiekļautasšīizstrādājuma
vaipapilduaprīkojumakomplektācijā.
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce
vadībaslaikātiekizslēgtastrāvaspadeveuntā
straujiapstājas
–Jarodasārkārtassituācijaunirnepieciešams
bremzēt,vienkāršiatlaidietpiedziņassviruun
ļaujietpārvietošanāsierīceipilnībāapstāties.
–Jairuzstādītarokasbremze,pavelcietto,līdz
pārvietošanāsierīceapstājas.
–Izslēdzietpārvietošanāsierīcikustībaslaikātikai
piegalējasnepieciešamības.
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīcetiek
pārvadātacitātransportlīdzeklīkopāarlietotāju
–Nekadnepārvadājietpārvietošanāsierīci,
lietotājamsēžottajā.
BRĪDINĀJUMS!
Risksizkristnopārvietošanāsierīces!
–Jairuzstādītapozīcijasjosta,tāirpareizi
jāpielāgounjāizmantokatrāpārvietošanās
ierīceslietošanasreizē.
BRĪDINĀJUMS!
Nopietnutraumuvaiizstrādājumubojājumurisks
Uzglabājotvailietojotpārvietošanāsierīciatklātas
liesmasvaiviegliuzliesmojošuizstrādājumu
tuvumā,varrastiesnopietnastraumasvai
bojājumi.
–Izvairietiespārvietošanāsierīciuzglabātvai
izmantotatklātasliesmasvaiviegliuzliesmojošu
izstrādājumutuvumā.
UZMANĪBU!
Traumugūšanasrisks,jatiekpārsniegta
maksimālāpieļaujamānoslodze
–Nepārsniedzietmaksimālopieļaujamonoslodzi
(skatiet12TehniskieDati,53.lpp).
–Pārvietošanāsierīceirparedzētatikaivienam
lietotājam,kuramaksimālaissvarsnepārsniedz
maksimālopieļaujamoierīcesnoslodzi.Nekādā
gadījumāneizmantojietpārvietošanāsierīci
vairākupersonutransportēšanai.
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīcetiek
vadītamedikamentuvaialkoholaietekmē!
–Nekādāgadījumānevadietpārvietošanāsierīci
medikamentuvaialkoholaietekmē.
BRĪDINĀJUMS!
Traumuvaibojājumugūšanasrisks,ja
pārvietošanāsierīcenejaušisākkustēties!
–Izslēdzietpārvietošanāsierīcipirmsiesēšanās
tajā,izkļūšanasnotāsvaidarbībāmarneērtiem
priekšmetiem.
–Ņemietvērā,kamotorubremzestiek
automātiskideaktivizētas,kadmotoriir
izslēgti.Tāpēcstumšanabrīvāsripošanas
režīmāirieteicamatikaipalīdzenām,nevis
slīpāmvirsmām.Nekādāgadījumāneatstājiet
pārvietošanāsierīciuzslīpasvirsmas,jair
deaktivizētiierīcesmotori.Pēcpārvietošanās
ierīcesstumšanasnekavējotiesatkalieslēdziet
motorus.
30 1675765-B
UZMANĪBU!
Traumugūšanasrisks,koradasmagosastāvdaļu
nepareizapacelšanavainomešana
–Veicotjebkuraspārvietošanāsierīcesdaļas
apkopi,apkalpivaipacelšanu,ņemietvērā
atsevišķosastāvdaļusvaru(īpašiakumulatoru
svaru).Noteiktiieņemietpareizopacelšanas
pozīcijuunnepieciešamībasgadījumālūdziet
palīdzību.
UZMANĪBU!
Traumugūšanasrisks,koradakustīgāsdaļas
–Pārliecinieties,kapārvietošanāsierīceskustīgās
daļas,piemēram,riteņivaisēdekļapacelšanas
ierīce(jauzstādīta)nevarizraisīttraumas,jo
īpaši,jatuvumāirbērni.
UZMANĪBU!
Traumugūšanasrisks,koradakarstasvirsmas
–Pārvietošanāsierīcinedrīkstilgstošiatstāt
tiešāsaulesgaismā.Metāladaļasunvirsmas,
piemēram,sēdeklisunelkoņubalsti,var
ievērojamiuzkarst.
UZMANĪBU!
Aizdegšanāsvaisalūšanasrisks,pievienojot
elektroierīces
–Pārvietošanāsierīceidrīkstpievienottikaitādas
elektroierīces,kurasuzņēmums“Invacare”
irīpašiapstiprinājisšimmērķim.Uzticiet
visuelektroierīčupievienošanupilnvarotam
“Invacare”pakalpojumusniedzējam.
2.2Informācijaparelektrosistēmasdrošību
BRĪDINĀJUMS!
Nāves,nopietnutraumugūšanasvaiaprīkojuma
bojājumurisks
Japārvietošanāsierīcetieknepareizilietota,no
tāsvarizdalītiesdūmi,dzirkstelesvailiesmas.
Aizdegšanāsvarizraisītnāvi,nopietnastraumas
vaiaprīkojumabojājumus.
–NEIZMANTOJIETpārvietošanāsierīcinekādācitā
nolūkā,izņemotnorādīto.
–Janopārvietošanāsierīcesizdalāsdūmi,
dzirkstelesvailiesmas,pārtrauciettās
izmantošanuunNEKAVĒJOTIESmeklējiet
palīdzību.
BRĪDINĀJUMS!
Nāvesvainopietnutraumugūšanasrisks
Elektriskāsstrāvastrieciensvarizraisītnāvivai
nopietnastraumas.
–Lainovērstuelektriskāsstrāvastriecienu,
pārbaudiet,vaikontaktdakšaunvadsnav
sagrieztiun/vaivadastieplesnavspurainas.
Nekavējotiesnomainietsagrieztosvadusvai
spuraināsvadastieples.
BRĪDINĀJUMS!
Nāvesvainopietnutraumugūšanasrisks
Neievērojotšosbrīdinājumus,varnotiktelektrisks
īssavienojums,kassavukārtvarizraisītnāvi,
nopietnastraumasvaielektrosistēmasbojājumus.
–POZITĪVAIS(+)SARKANAISakumulatora
kabelisirJĀPIEVIENOPOZITĪVAJAI(-ĀM)(+)
akumulatoraspailei(-ēm)/tapai(-ām).
NEGATĪVAIS(-)MELNAISakumulatorakabelisir
JĀPIEVIENONEGATĪVAJAI(-ĀM)(-)akumulatora
spailei(-ēm)/tapai(-ām).
–NEKADnepieļaujiet,kakādsnojūsudarbarīkiem
un/vaiakumulatorakabelis(-ļi)vienlaicīgi
saskarasarABĀMakumulatoratapām!Pretējā
gadījumāvarnotiktelektrisksīssavienojums,
izraisotnopietnastraumasvaiaprīkojuma
bojājumus.
–Uzliecietaizsargvāciņusganuzpozitīvajām,gan
negatīvajāmakumulatoraspailēm.
–Jakabeļa(-u)izolācijasmateriālsirbojāts,
nekavējotiesnomainietto(s).
–NENOŅEMIETdrošinātājuvaistiprinājuma
elementunoPOZITĪVĀ(+)sarkanāakumulatora
kabeļastiprinājumaskrūves.
BRĪDINĀJUMS!
Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu
risks
Elektriskāssastāvdaļas,kurasūdensvaicitu
šķidrumuiedarbībasrezultātāirskārusikorozija,
varizraisītnāvi,nopietnastraumasvaiaprīkojuma
bojājumus.
–Samazinietlīdzminimumamelektrisko
sastāvdaļusaskariarūdeniun/vaicitiem
šķidrumiem.
–Korozijasbojātāselektriskāssastāvdaļasir
nekavējotiesJĀNOMAINA.
–Pārvietošanāsierīcēm,kasbiežitiekpakļautas
ūdens/šķidrumuiedarbībai,iespējams,biežākir
jānomainaelektriskāsdetaļas.
BRĪDINĀJUMS!
Aizdegšanāsrisks
Ieslēgtaslampasizdalakarstumu.Apsedzotlampas
araudumu,piemēram,drēbēm,pastāvrisks,ka
audumsvaraizdegties.
–NEKADneapsedzietapgaismojumasistēmuar
audumu.
BRĪDINĀJUMS!
Nāves,nopietnastraumasvaiaprīkojuma
bojājumarisks,lietojotskābekļasistēmastuvumā
Tekstilizstrādājumiuncitimateriāli,kasparasti
neuzliesmo,irviegliaizdedzināmiunarskābekli
bagātāgaisādegļotiintensīvi.
–Katrudienupārbaudietskābekļacaurulītino
balonalīdzievadesvietai,noskaidrojot,vai
navradusiesnoplūde,untānedrīkstatrasties
elektroiekārturadītudzirksteļuvaiuzliesmojošu
materiālutuvumā.
BRĪDINĀJUMS!
Elektriskoīssavienojumuradītstraumugūšanas
vaiaprīkojumabojājumurisks
Kadsistēmairizslēgta,strāvaspadevesmodulim
pievienotokabeļusavienotājutapasvarjoprojām
saturētelektrību.
–Kabeļiarelektrībuvadošajiemkontaktiemir
jāpievieno,jāizolēvaijāpārklāj(izmantojot
elektrībunevadošusmateriālus),laitie
nesaskartosarcilvēkaķermenivaimateriāliem,
kasvarizraisītīssavienojumu.
–Jakabeļiarelektrībuvadošajiemkontaktiemir
jāatvieno,piemēram,jadrošībasapsvērumudēļ
maģistrālaiskabelisirjāatvienonotālvadības
pults,nodrošiniet,kakontaktiirizolētivai
pārklāti(arelektrībunevadošiemmateriāliem).
1675765-B 31
Invacare®Comet®Series
Pārvietošanāsierīcesbojājumarisks
Elektrosistēmasatteicevarnovestpiedarbības
traucējumiem,piemēram,nepārtrauktasgaismas
spīdēšanas,gaismasnespīdēšanasvaimagnētisko
bremžutrokšņiem.
–Atteicesgadījumāizslēdzietunatkalieslēdziet
tālvadībaspulti.
–Japroblēmavēljoprojāmpastāv,atvienojiet
vaiizņemietnoierīceselektroenerģijasavotu.
Atkarībānopārvietošanāsierīcesmodeļair
iespējamsvainuizņemtakumulatorublokus,
vaiatvienotakumulatorusnostrāvaspadeves
moduļa.Janeesatpārliecinātsparto,kuru
kabeliatvienot,sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
–Jebkurāgadījumāsazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
2.3Drošībasinformācijapar
elektromagnētiskajiemtraucējumiem
Elektriskajamratiņkrēslamirsekmīgiveiktastarptautiskajiem
standartiematbilstošapārbaudeattiecībāuztāatbilstību
Noteikumiemparelektromagnētiskajiemtraucējumiem
(EMI).Tačuelektromagnētiskielauki,piemēram,radiovai
televīzijasraidītājuunmobilotālruņuradītie,varietekmēt
elektriskoratiņkrēsludarbību.Mūsuratiņkrēslosizmantotie
elektroniskieelementivarradītvājuselektromagnētiskos
traucējumus,kasatbilstlikumāatļautajaipielaidei.Šoiemeslu
dēļ,lūdzu,ievērojiettālākminētospiesardzībaspasākumus.
BRĪDINĀJUMS!
Nepareizasdarbībasriskselektromagnētisko
traucējumugadījumā
–Neieslēdzietunneizmantojietportatīvos
raiduztvērējusvaisakaruierīces(piemēram,
radioraiduztvērējusvaimobilostālruņus),kamēr
ratiņkrēslsirieslēgts.
–Nebraucietspēcīguradiountelevīzijasraidītāju
tuvumā.
–Jaratiņkrēslsnetīšisākpārvietotiesvaibremzes
atbloķējas,nekavējotiesizslēdzietto.
–Elektropiederumuuncitusastāvdaļu
pievienošanavaijebkādaratiņkrēsla
pārveidošanavartopadarītjutīgupret
elektromagnētiskajiemtraucējumiem.Ņemiet
vērā,kanaviespējamsprecīzinoteikt,kāšādi
pārveidojumiietekmēselektroniskāssistēmas
vispārējoizturību.
–Informējietražotājuparvisiemnetīšas
ratiņkrēslapārvietošanāsvaielektriskobremžu
atbloķēšanāsgadījumiem.
2.4Drošībasinformācijaparbraukšanuunbrīvās
ripošanasrežīmu
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce
apgāžas
–Mēģinietpārvarēttikaitādasnogāzes,kuru
slīpumsnepārsniedzslīpumanominālu,
atzveltneiesotvertikālāpozīcijāunsēdekļa
pacelšanasierīcei(jauzstādīta)esotzemākajā
pozīcijā.
–Lejuppanogāzidrīkstbraukttikaiarātrumu,
kasnepārsniedz2/3nomaksimālāātruma.
Braucotpanogāzēm,irjāizvairāsnostraujas
bremzēšanasvaiātrumapalielināšanas.
–Jaiespējams,nebraucietpaslapjām,slidenām,
apledojušāmvaieļļaināmvirsmām(piemēram,
sniegu,granti,leduutt.),kasradariskuzaudēt
vadībupārpārvietošanāsierīci,joīpaši,braucot
paslīpuvirsmu.Tasvarattiektiesarīuz
noteiktāmkrāsotāmvaicitādiapstrādātām
kokavirsmām.Janaviespējamsizvairītiesno
braukšanaspašāduvirsmu,braucietlēnāmun
ļotiuzmanīgi.
–Nekādāgadījumānemēģinietpārvarētšķērsli,
braucotaugšupvailejuppanogāzi.
–Nekādāgadījumānemēģinietbrauktaugšupvai
lejuppakāpnēm.
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce
apgāžas
–Vienmērtuvojietiesšķēršļiemtaisni.
Pārliecinieties,kapriekšējieunaizmugurējie
riteņipārbraucšķērslimarvienupiegājienu,
neapstājotiespusceļā.Ievērojietmaksimālo
pieļaujamošķēršļuaugstumu(skatietšeit:12
TehniskieDati,53
–Pārvietošanāsierīceiesotkustībā,nepārvietojiet
smagumacentru,kāarīneveicietstrauju
virzienamaiņu.
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,japārvietošanāsierīce
apgāžas(turpinājums)
–Nekādāgadījumāneizmantojietpārvietošanās
ierīcivairākupersonutransportēšanai.
–Nepārsniedzietmaksimālopieļaujamonoslodzi.
–Pakļaujotpārvietošanāsierīcinoslodzei,vienmēr
sadalietsvaruvienmērīgi.Vienmērcentieties
saglabātpārvietošanāsierīcessmagumacentru
tāsvidūuniespējamituvuzemei.
–Ņemietvērā,ka,japārvietošanāslaikātiek
mainītsbraukšanasātrums,pārvietošanāsierīce
bremzēvaipalielinaātrumu.
.lpp ).
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,ja,braucotcauršaurām
vietām,piemēram,durvīmvaivārtiem,saduraties
aršķērsli
–Braucotcauršaurāmvietām,izmantojietzemāko
braukšanasātrumuunievērojietpiesardzību.
32 1675765-B
BRĪDINĀJUMS!
Motorollerasmagumacentrsatrodasaugstāk
nekāelektriskāratiņkrēslasmagumacentrs.
Braucotlīkumos,pastāvlielāksapgāšanāsrisks.
–Pirmsbraukšanaslīkumossamazinietātrumu.
Palielinietātrumutikaipēcizbraukšanasno
līkuma.
–Ņemietvērā,kasēdekļaaugstumsbūtiski
ietekmēsmagumacentru.Jolielāksirsēdekļa
augstums,jolielāksirapgāšanāsrisks.
UZMANĪBU!
Negadījumuungarantijaszaudēšanasrisks
nepietiekamasapkopesdēļ
–Laigarantētudrošībuunizvairītosno
nepamanītanodilumaizraisītiemnegadījumiem,
irsvarīgivienreizgadānormāloslietošanas
apstākļosveiktšīspārvietošanāsierīcespārbaudi
(skatietapkalpesnorādījumosietvertopārbaužu
plānu).
–Citoslietošanasapstākļos,piemēram,katru
dienubraucotpastāvāmnogāzēm,vaigadījumā,
jaierīcetiekizmantotamedicīniskāsaprūpes
nolūkā,biežimainotpārvietošanāsierīces
lietotājus,irlietderīgipirmsnodošanaskatram
nākamajamlietotājamveiktbremžu,piederumu
unritošāsdaļaspārbaudes.
–Japārvietošanāsierīcetiekizmantotauz
lielceļiem,tāsvadītājsiratbildīgspardrošu
ierīcesdarbībasstāvokli.Neatbilstošasvai
nolaidīgaspārvietošanāsierīcesuzturēšanas
unapkopesgadījumāražotājaatbildībair
ierobežota.
BRĪDINĀJUMS!
Apgāšanāsrisks
Pretapgāšanāsritenīši(stabilizatori)darbojas
tikaiuzcietasvirsmas.Japārvietošanāsierīce
balstāstiešiuzriteņiem,tieiegrimstmīkstā
virsmā,piemēram,zālē,sniegāvaidubļos.Riteņu
stabilizācijasefektszūd,unpārvietošanāsierīce
varapgāzties.
–Pārvietojietiesuzmīkstasvirsmasļotipiesardzīgi,
joīpašibraucotaugšupvailejuppanogāzi.
Ekspluatācijaslaikāpievērsietīpašuuzmanību
pārvietošanāsierīcessasvēršanāsstabilitātei.
UZMANĪBU!
Varbūtgrūtipagrieztiesliftavaiēkasieejas
priekšā,jomotorollerapagriezienarādiussvar
nebūtatbilstošsēkasstandartiem.
–Iebraucotēkāsvailiftos,vienmērpaturietprātā
motorolleraierobežojumus,itīpašipagrieziena
rādiusu.Centietiesneiekļūttādassituācijas,kad
nevarizbrauktnokādasvietas,jomotorolleri
nevarapgriezt.
2.5Drošībasinformācijaparuzturēšanuunapkopi
BRĪDINĀJUMS!
Nāves,nopietnutraumugūšanasvaiaprīkojuma
bojājumurisks
Nepareizapārvietošanāsierīceslabošana
un/vaiapkope,koveikušilietotāji/aprūpētāji
vainekvalicētitehniķi,varnovestpienāves,
nopietnāmtraumāmvaibojājumiem.
–NEMĒĢINIETveikttādasapkopesdarbības,kas
navaprakstītasšajālietotājarokasgrāmatā.
Remontsun/vaiapkopeJĀVEICkvalicētam
tehniķim.Sazinietiesarpakalpojumusniedzēju
vai“Invacare”tehniķi.
2.6Drošībasinformācijaparpārvietošanāslīdzekļa
izmaiņāmunmodikācijām
UZMANĪBU!
Nopietnutraumuvaiizstrādājumubojājumurisks
Nepareizuvaineatbilstošurezervesdaļulietošana
varradīttraumasvaiaprīkojumabojājumus.
–RezervesdaļāmJĀATBILSTuzņēmuma“Invacare”
oriģinālajāmdetaļām.
–Lainodrošinātupareizurezervesdaļupasūtīšanu,
vienmērnorādietpārvietošanāsierīcessērijas
numuru.
UZMANĪBU!
Traumugūšanasunpārvietošanāsierīces
bojājumurisks,izmantojotneapstiprinātas
sastāvdaļasunpiederumus
Sēdekļasistēmas,papildusastāvdaļasun
piederumi,kouzņēmums“Invacare”nav
apstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās
ierīci,varietekmēttāssasvēršanāsstabilitātiun
radītapgāšanāsdraudus.
–Izmantojiettikaitāssēdekļasistēmas,papildu
sastāvdaļasunpiederumus,kouzņēmums
“Invacare”irapstiprinājisizmantošanaiaršo
pārvietošanāsierīci.
Sēdekļasistēmas,kouzņēmums“Invacare”nav
apstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās
ierīci,noteiktosapstākļosneatbilstspēkā
esošajiemstandartiem,untoizmantošanavar
palielinātpārvietošanāsierīcesuzliesmojamībuun
radītādaskairinājumarisku.
–Izmantojiettikaitāssēdekļasistēmas,
kouzņēmums“Invacare”irapstiprinājis
izmantošanaiaršopārvietošanāsierīci.
1675765-B 33
Invacare®Comet®Series
UZMANĪBU!
Traumugūšanasunpārvietošanāsierīces
bojājumurisks,izmantojotneapstiprinātas
sastāvdaļasunpiederumus
Elektriskāsunelektroniskāssastāvdaļas,
kouzņēmums“Invacare”navapstiprinājis
izmantošanaiaršopārvietošanāsierīci,varradīt
ugunsbīstamībuunizraisītelektromagnētiskus
bojājumus.
–Izmantojiettikaitāselektriskāsunelektroniskās
sastāvdaļas,kouzņēmums“Invacare”ir
apstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās
ierīci.
Lietojotakumulatorus,kouzņēmums“Invacare”
navapstiprinājisizmantošanaiaršopārvietošanās
ierīci,varrastiesķīmiskiapdegumi.
–Izmantojiettikaitādusakumulatorus,
kurusuzņēmums“Invacare”irapstiprinājis
izmantošanaiaršopārvietošanāsierīci.
PārvietošanāsierīcesCEmarķējums
–Atbilstībasnovērtēšana/CEmarķēšanatika
veiktasaskaņāarattiecīgajiemspēkāesošajiem
noteikumiemunattiecastikaiuzgatavu
izstrādājumu.
–CEmarķējumsnavspēkā,jatieknomainītas
vaipievietotassastāvdaļasvaipiederumi,kurus
šimizstrādājumamnavapstiprinājisuzņēmums
“Invacare” .
–Šādāgadījumāuzņēmums,kaspievienovai
mainasastāvdaļasvaipiederumus,iratbildīgs
paratbilstībasnovērtējuma/CEmarķējuma
saņemšanuvaipārvietošanāsierīceskāīpaši
izstrādātasierīcesreģistrēšanu,kāarīpar
saistītodokumentāciju.
3.2Veidaklasikācija
Šistransportlīdzeklisirklasicētsatbilstošistandartam
EN12184kāCklasespārvietošanāsizstrādājums
(izmantošanaiārpustelpām).Transportlīdzekļaizmēradēļ
tasirmazākpiemērotslietošanaiiekštelpās,tačuarto
varnobrauktgarākusattālumusunpārvarētlielākusun
sarežģītākusšķēršļusārpustelpām.
3.3Motorolleragalvenāsdaļas
Izslēgšanassvira
A
Bīdāmosēdekļamarguatbloķēšanassvira(priekšpusē
B
zemsēdekļapalabi)
Atbloķēšanassvirasēdekļapagriešanaiunnoņemšanai
C
(zemsēdekļapakreisi,navredzamaattēlā)
Transportlīdzekļastiprinājumaāķi
D
E
Atslēgasslēdzis(IESL./IZSL.)
Bremžusvira(labajāpusē)
F
Vadībaspults(gaismasdiožuvaišķidrokristālu
G
indikatori)
Stūresstatņaleņķapielāgošanassvira
H
Svarīgainformācijaparapkopesdarbarīkiem
–Laipareiziveiktudažasšajārokasgrāmatā
aprakstītāslietotājaveicamāsapkopesdarbības,
irnepieciešamiatbilstošidarbarīki.Jajums
navpieejamsnepieciešamaisdarbarīks,nav
ieteicamsmēģinātveiktatbilstošodarbību.Šādā
gadījumāiesakāmnekavējotiessazinātiesar
pilnvarotuspecializētudarbnīcu.
3Izstrādājumapārskats
3.1Paredzētālietošana
Šīpārvietošanāsierīceirparedzētapieaugušajiemun
pusaudžiemariešanastraucējumiem,kururedzes,ziskāsun
garīgāsspējasļaujvadītelektriskupārvietošanāsierīci.
Indikācijas
Elektriskoskuteriieteicamslietotpersonām:
• kurāmirtraucētaspējastaigāt,vai
• kurāmirtraucētslīdzsvars,vai
• kuranevarstaigātlielusattālumus,vai
• kuranevarvadīttransportlīdzekļus,piemēram,
automašīnas,velosipēdusvaimopēdus.
Lietotājamjābūtpietiekamistipraiķermeņaaugšdaļai,lai
varētusēdētuzelektriskāskuterasēdekļa.Lietotājamjāprot
pareizidarbotiesarelektropiedziņasriteņkrēslu
Kontrindikācijas
3.4Uzizstrādājumaatrodamāsuzlīmes
Fig.3-1
A
B
C
Lādētājaligzdas
identikācijasuzlīme
(stūresstatņakreisajā
pusē,navredzamaattēlā).
Transportēšanaslaikāšis
izstrādājumsjānostiprina
arvirvjusistēmu
norādītajāsstiprinājuma
vietās.
Identikācijasuzlīme
Vairākinformācijasskatiet
tālāk.
Navzināmukontrindikāciju.
34 1675765-B
D
Akumulatorauzlīmezem
Eiropasatbilstība
pārsegaaizmugurē.
EEIAatbilstība
Skatietlietotājarokasgrāmatu.
E
Pārvietošanasun
stumšanasdarbībām
izmantojamāssakabes
ApvienotāsKaralistesatbilstībanovērtēta
sviraspozīcijas
identikācija.
F
Brīdinājumsparto,ka
Uzmanību!
stūresstatņaregulēšanas
svirunedrīkstizmantotkā
āķi.
F
Motorollersirsaderīgs
3.5Vadībaspults(LEDversija)
izkārtojums
arZeta™savienojamības
komplektuno“Invacare”.
G
Brīdinājumsparto,
kapārvietošanāsierīci
nedrīkstizmantotkā
transportlīdzekļasēdekli.
Uzlīmēsredzamosimboluskaidrojums
Šissimbolsapzīmēsajūgasviraspozīciju
Braukt.Šajāpozīcijāmotorstiek
ieslēgtsunmotorabremzesirgatavas
darbam.Pārvietošanāsierīcivarizmantot
braukšanai.
Šissimbolsnorādauzsajūgasviras
pozīcijuStumt.Šajāpozīcijāmotorstiek
izslēgtsunmotorabremzesnedarbojas.
Pārvietošanāsierīcivarstumt,riteņi
griežasbrīvi.
Ražotājs
Unikālaierīcesidentikācija
Maksimālaisātrums
Slīpumanomināls
Šīpārvietošanās
ierīceneatbilst
standartaISO7176-19
prasībām.
Stāvokļadisplejs
A
B
Līkumukontrolesfunkcijasieslēgšana/izslēgšana
(ātrumasamazināšanalīkumā)
Brīdinājumagaismas
C
Signāltaure
D
Kreisaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
E
30sekundēm)
F
Ātrumakontrolespoga
Labaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
G
30sekundēm)
Apgaismojums
H
Mazaātrumarežīms
I
Piedziņassvira
J
Stāvokļadisplejs
Maksimālaislietotājasvars
Pašmasa
Medicīniskaierīce
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANASdiode(1)tiekizmantota
kādarbībastraucējumudisplejs(stāvokļadisplejs).
Jarodasproblēmasarelektriskoskuteri,tāmirgo.
Ražošanasdatums
Mirgošanasreižuskaitsnorādauzkļūdasveidu.
Skatietšeit:Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52.lpp.
PārstāvisEiropā
PārstāvisŠveicē
Akumulatoravoltmetrs
Zemaakumulatorauzlādeslīmeņarādījums:ikreiz,
kadelektriskaisskuterstiekaktivizētsvaidarbalaikā
akumulatorauzlādeslīmenisirzem25%,elektroniskā
sistēmaatskaņotrīssignālus.
1675765-B 35
Invacare®Comet®Series
Aizsardzībapretpārmērīguizlādēšanos:pēcnoteikta
laika,kadbraukšananotikusiarrezervesakumulatoru,
elektroniskāsistēmaautomātiskiizslēdzpiedziņu,un
elektriskaisskutersapstājas.Jakādulaikunebraucat
arelektriskoskuteri,akumulatoriatkalnedaudz
uzlādējasuniriespējamsveiktīsubraucienu.Tomēr
pēcmazaattālumaveikšanasakumulatorarezerves
simbolsatkaliedegas,unnoelektroniskāssistēmas
atskantrīssignāli.Šādasdarbībasvarnovestpie
akumulatorubojājumiem,tādēļnotādāmpēciespējas
jāizvairās!
Akumulatorauzlādes
līmenis:<25%
Samazinātsbraukšanasdiapazons.
Pēcbraucienabeigāmuzlādējiet
akumulatorus.
Darbojasrezervesakumulatori=
Akumulatorauzlādes
līmenis:<20%
ievērojamiierobežotsbraukšanas
diapazons.
Nekavējotiesuzlādējiet
akumulatorus!
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Akumulatorauzlādes
F
Ātrumakontrolespoga
Labaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
G
30sekundēm)
Apgaismojums
H
Mazaātrumarežīms
I
Iestatīšana
J
Piedziņassvira
K
Stāvokļadisplejs
Fig.3-3
A
Ātrumaindikators
Kļūmesindikators
B
Līkumukontrolesindikators
C
Apkopesindikators
D
Priekšējogaismuindikators
E
līmenis
>80%
<80%
<65%
<50%
Kreisaisvirzienrādītājs
F
Redzamieiestatījumi:ODO,TRIP ,TEMP ,TIME
G
Labaisvirzienrādītājs
H
Akumulatorastāvoklis
I
Mazaātrumaatlasesindikators
J
1
<35%
<25%
<20%
3.6Vadībaspults(LCDversija)
izkārtojums
1
Jakatrāelektriskāskuteraieslēgšanaslaikāšissimbols
mirgovienuminūti,sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
Akumulatoravoltmetrs
Zemaakumulatorauzlādeslīmeņarādījums:ikreiz,
kadelektriskaisskuterstiekaktivizētsvaidarbalaikā
akumulatorauzlādeslīmenisirzem25%,elektroniskā
sistēmaatskaņotrīssignālus.
Aizsardzībapretpārmērīguizlādēšanos:pēcnoteikta
laika,kadbraukšananotikusiarrezervesakumulatoru,
elektroniskāsistēmaautomātiskiizslēdzpiedziņu,un
elektriskaisskutersapstājas.Jakādulaikunebraucat
arelektriskoskuteri,akumulatoriatkalnedaudz
uzlādējasuniriespējamsveiktīsubraucienu.Tomēr
pēcmazaattālumaveikšanasakumulatorarezerves
simbolsatkaliedegas,unnoelektroniskāssistēmas
atskantrīssignāli.Šādasdarbībasvarnovestpie
akumulatorubojājumiem,tādēļnotādāmpēciespējas
Fig.3-2
Statusadisplejs
A
B
Līkumukontrolesfunkcijasieslēgšana/izslēgšana
(ātrumasamazināšanalīkumā)
Brīdinājumagaismas
C
Signāltaure
D
Kreisaisvirzienrādītājs(automātiskiizslēdzaspēc
E
30sekundēm)
Akumulatorauzlādes
līmenis:<25%
Akumulatorauzlādes
līmenis:<20%
jāizvairās!
Samazinātsbraukšanasdiapazons.
Ceļojumabeigāsuzlādējiet
akumulatorus.
Izslēdzotelektriskoskuteri,
pārklājumsatgādinaparuzlādi.
Akumulatorarezerve=stingri
ierobežotsbraukšanasdiapazons.
Nekavējotiesuzlādējiet
akumulatorus!
36 1675765-B
>80% <80% <65% <50% <35% <25% <20%
Uzlādespārklājums
4. Sprādzeirjānovietopēciespējastuvākvidum.Laito
panāktu,veicietpielāgošanuabāspusēs,cikvientasir
iespējams.
5. Vienreiznedēļāpārbaudietjostu,laipārliecinātos,
katājoprojāmirlabādarbastāvoklī,navbojāta
vainodilusiunirpareizipiestiprinātapārvietošanās
ierīcei.Jasiksnasnostiprināšanaitiekizmantotstikai
uzgriežņasavienojums,pārliecinieties,kasavienojums
navatbrīvojiesvaiatvēries.Vairākinformācijasparjostu
apkopivarskatītapkopesrokasgrāmatā,kuruvarsaņemt
nouzņēmuma“Invacare” .
Pozīcijasjostasuzlikšana
Fig.3-4
Tiklīdzakumulatoraietilpībairmazākapar25%unelektriskais
skutersirizslēgts,statusadisplejāuzdažāmsekundēm
parādāspārklājumskāatgādinājumsparelektriskāskutera
uzlādi.
4Piederumi
4.1Pozīcijasjostas
Pozīcijasjostairpapildaprīkojums,kopārvietošanāsierīcei
varuzstādītjaurūpnīcāvaipēciegādespiespecializētā
pakalpojumusniedzēja.Japārvietošanāsierīceiraprīkota
arpozīcijasjostu,specializētaispakalpojumusniedzējsjūs
informēpartāsuzstādīšanuunlietošanu.
Pozīcijasjostapalīdzpārvietošanāsierīceslietotājamsaglabāt
optimālusēdēšanaspozu.Jajostatiekizmantotapareizi,
tāpalīdzlietotājampārvietošanāsierīcēsēdētdroši,ērtiun
pareizāpozīcijā.T asirīpašinoderīgilietotājiem,kuriemnav
pietiekamaslīdzsvarasajūtassēdusstāvoklī.
Pozīcijasjostuirieteicamsizmantotkatrā
pārvietošanāsierīceslietošanasreizē.
Pozīcijasjostuveidi
• 12mmatslēga
• 13mmatslēga
Jostaspievienošanainepieciešamiestiprināšanaskronšteini(1)
atrodaszemsēdekļa(attēlāirredzamatikaikreisāpuse).
1. Satverietjostasstiprinājumuunturiettopriekšā
stiprināšanaskronšteinaatverei.
2.
Ievietojietskrūvitaiparedzētajāvietā(1)unnootras
pusesuzskrūvējietuzgriezniunpievelciettoaratslēgu.
3.
Rūpnīcāpārvietošanāsierīcevartiktaprīkotaartālāknorādīto
veidupozīcijasjostu.Japārvietošanāsierīceiraprīkotaar
jostu,kasnavnorādītatālāksniegtajāsarakstā,pārliecinieties,
kajūsurīcībāirražotājadokumentācija,kassniedzinformāciju
parpareizujostaspievienošanuunizmantošanu.
Vienāpusēpielāgojamajostaarmetālasprādzi
Atkārtojiet1.un2.darbībusēdekļaotrāpusēarotru
pozīcijasjostaspusi.Pārbaudiet,vaiuzgrieznisuzskrūves
irpareizipievilkts.
4.2Rolatorastiprinājums
Jūsumotorolleruvaraprīkotarizvēlesrolatorastiprinājumu.
Maksimālaispieļaujamaisrolatorasvarsir9kg.
Rolatorastiprinājumasabojāšanasrisks
Jostuvarpielāgottikaivienāpusē,tāpēcpēcpielāgošanas
sprādzevarneatrastiesvidukļacentrā(pāriiegurnim).
Pozīcijasjostaspareizapielāgošana
Siksnaiirjābūtpietiekamiciešipievilktai,lai
nodrošinātuērtusēdusstāvokliunpareizuķermeņa
sēdēšanaspozīciju.
1. Pārliecinieties,kasēžatpareizāpozīcijā—pilnībāsēžat
sēdeklī,iegurnisirnovietotstaisniunpēciespējas
simetriskākunjūsnesēžatsēdekļapriekšpusē,malāvai
uzkādanostūriem.
2. Novietojietpozīcijasjostutā,laivirstāsvieglivarētu
sajustgūžaskaulus.
3. Pielāgojietsiksnasgarumu,izmantojotkādunoiepriekš
aprakstītajiempielāgošanaspalīglīdzekļiem.Siksnair
jāpielāgotā,laistarptounķermenivarētuievietot
atvērtuplaukstu.
1675765-B 37
Aršorolatorastiprinājumuvarpārvadāttikaitālāknorādītos
uzņēmuma“Invacare”apstiprinātosrolatorus.
• “DolomiteJazz600”;
• “DolomiteLegacy600”;
• “InvacareBanjoP452E/3” .
Japārvadākautko,kasnavrolators,varsabojāt
rolatorastiprinājumu.
–Pārvadājiettikairolatorusunnekocitu.
Invacare®Comet®Series
Rolatorapievienošana
“DolomiteJazz600”
UZMANĪBU!
Apgāšanāsrisks,jatiekpārvietotssmaguma
centrs
Pēcrolatorapievienošanasmotorollerasmaguma
centrspārvietojasuzaizmuguri.Tādējādi
maksimālaisdrošaisslīpumaleņķissamazināslīdz
2°.
–Ņemietvērā,kanogāzes,kurasjūsparasti
varētupārvarēt,tagadvarbūtparstāvuun
motorollersvarapgāzties.Nemēģinietbraukt
augšupvailejuppašādāmnogāzēm.
Aizmugurējāatstarotājauzstādīšana
UZMANĪBU!
Negadījumariskssliktasredzamībasdēļ
Javēlatiesizmantotpārvietošanāsierīciuz
lielceļiemunsaskaņāarvalststiesībuaktiemir
nepieciešamsaizmugurējaisatstarotājs,rolatora
stiprinājumsnedrīkstaizsegtšoatstarotāju.
–Pārliecinieties,kaaizmugurējaisatstarotājsir
uzstādītstā,kairredzamapietiekamadaļano
tā.
1. Novietojietaizmugurējoatstarotāju,kāredzamsattēlā.
4.3Krāsainoapvalkunomaiņa
“DolomiteLegacy
600”
“InvacareBanjo
P452E/3”
Rolatorastiprinājumaizņemšana
Jaiespējamsmainītmotorollerakrāsu,nomainietar
krāsainajiemapvalkiem.
1. Uzmanīginoņemietesošosapvalkus.
2. NovietojietplastmasasizvirzījumusAparedzētajāatverēs
B unnostiprinietjaunoapvalku.
Elkoņabalstaapvalkanomaiņa
Galvasbalstaapvalkanomaiņa
Priekšējāapvalkanomaiņa
1. Atskrūvējietskrūves(1).
2. Izņemietrolatorastiprinājumunoarmatūras.
38 1675765-B
Aizmugurējāsānuapvalkanomaiņa
5Montāža(unuzstādīšana)
5.1Vispārīgainformācijaparuzstādīšanu
BRĪDINĀJUMS!
Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu
risks
Turpinotizmantotpārvietošanāsierīci,kasnav
uzstādītaatbilstošipareizajiemtehniskajiem
datiem,taivarrastiesneparastasdarbības
izmaiņas,kasvarnovestpienāves,nopietnām
traumāmvaibojājumiem.
–Darbībaspielāgošanudrīkstveikttikai
medicīniskāsaprūpesspeciālistivaipersonas,
kuraslabipārzinašoprocesuunlietotāja
iespējas.
–Pēcpārvietošanāsierīces
uzstādīšanas/pielāgošanaspārliecinieties,
kapārvietošanāsierīcedarbojasatbilstoši
tehniskajiemdatiem,kamtātikapielāgota
uzstādīšanasprocesalaikā.Japārvietošanās
ierīcenedarbojasatbilstošitehniskajiemdatiem,
NEKAVĒJOTIESizslēdziettounatkārtotiveiciet
uzstādīšanuatbilstošitehniskajiemdatiem.Ja
pārvietošanāsierīcevēljoprojāmnedarbojas
atbilstošipareizajiemtehniskajiemdatiem,
sazinietiesaruzņēmumu“Invacare”.
UZMANĪBU!
Pārvietošanāsierīcesbojājumuunnegadījumu
risks
Dažādaspielāgošanasiespējuunatsevišķu
iestatījumukombinācijasvarizraisītpārvietošanās
ierīcessastāvdaļusadursmes.
–Pārvietošanāsierīceiraprīkotaarindividuālu,
dažādosveidospielāgojamusēdekļasistēmu,kas
ietverpielāgojamuskājubalstus,elkoņubalstus,
galvasbalstuvaicitasiespējas.Šīspielāgojumu
iespējasirparakstītastālāksniegtajāsnodaļās.
Tāstiekizmantotas,laipielāgotusēdekli
lietotājaziskajāmprasībāmunnosacījumiem.
Pielāgojotsēdekļasistēmuunfunkcijaslietotāja
vajadzībām,pārliecinieties,kanesaduraskādas
pārvietošanāsierīcessastāvdaļas.
Sākotnējāuzstādīšananoteiktiirjāuzticmedicīniskās
aprūpesspeciālistam.Irieteicams,lailietotājs
veiktupielāgojumustikaipēcatbilstošunorādījumu
saņemšanasnomedicīniskāsaprūpesspeciālista.
Ņemietvērā,kanoteiktasšīslietotājarokasgrāmatas
sadaļasvarneattiektiesuzjūsuiegādātoizstrādājumu,
jošīrokasgrāmataattiecasuzvisiemizdošanaslaikā
pieejamajiemmodeļiem.
5.2Sēdekļapozīcijaspielāgošanauzpriekšuvai
uzaizmuguri
Sēdekļapielāgošanaiparedzētāatbloķēšanassviraatrodas
priekšpusēzemsēdekļapalabi.
BRĪDINĀJUMS!
Nāves,nopietnutraumugūšanasvaibojājumu
risks
Pievienojotsastāvdaļas,kurasnavpietiekami
nostiprinātasvaikurutrūkst,pārvietošanāsierīce
varkļūtnestabila,tādējādiizraisotnāvi,nopietnas
traumasvaiaprīkojumabojājumus.
–PēcJEBKĀDĀMpielāgošanas,remontavai
apkalpesdarbībām,pārliecinieties,kavisas
pievienojamāssastāvdaļasiruzstādītasunstingri
nostiprinātas.
BRĪDINĀJUMS!
Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Nepareizapārvietošanāsierīcesuzstādīšana,ko
veikušilietotāji/aprūpētājivainekvalicētitehniķi,
varnovestpietraumāmvaibojājumiem.
–NEMĒĢINIETuzstādītšopārvietošanāsierīci.
Šīspārvietošanāsierīcessākotnējāuzstādīšana
JĀVEICkvalicētamtehniķim.
–Irieteicams,lailietotājsveiktupielāgojumus
tikaipēcatbilstošunorādījumusaņemšanasno
medicīniskāsaprūpesspeciālista.
–Jajumsnavpieejaminorādītiedarbarīki,
NEMĒĢINIETveiktšosdarbus.
1. PavelcietsviruA,laiatbloķētusēdekli.
2. Pabīdietsēdekliuzpriekšuvaiuzaizmuguri
nepieciešamajāpozīcijā.
3. Atlaidietsviru,lainoksētusēdeklinepieciešamajā
pozīcijā.
5.3Elkoņubalstuplatumapielāgošana
BRĪDINĀJUMS!
Nopietnatrauma
Jakādsnoelkoņubalstiemiruzstādītsplatumā,
kaspārsniedzpieļaujamovērtību,elkoņabalsts
izkrītnotākronšteiniem,kasvarradītnopietnu
traumugūšanasrisks.
–Uzplatumapielāgošanassistēmasirnelielas
uzlīmesaratzīmēmuntekstu“STOP”(Pārtraukt).
Elkoņabalstunedrīkstizvilkttālākparpozīciju,
kurāirpilnībāredzamsvārds“STOP”(Pārtraukt).
–Pēcpielāgošanasnoteikticiešipievelciet
stiprinājumaskrūves.
Elkoņubalstuatbloķēšanaspogasatrodaszemsēdekļa.
1675765-B 39
Invacare®Comet®Series
1. PagriezietpogasA,laiatskrūvētuelkoņabalsta
stiprinājumu.
2. Uzstādietelkoņubalstusnepieciešamajāplatumā.
3. Atkārtotipievelcietpogas.
5.4Elkoņabalstaaugstumapielāgošana
• Krustiņskrūvgriezis
1. IzņemietskrūviAvienāsēdekļapusē.
2. Novietojietatzveltninepieciešamajāleņķī,izvēloties
vienunodivāmatverēmmetālaksācijasplāksnē.
3. Ievietojietskrūviunpievelcietto.
4. IzvelciettapuBunpārvietojietatzveltninepieciešamajā
leņķī.
Tapaautomātiskinoksējasvietā.
ComfortunPremiummodeļasēdeklis
AtzveltnesleņķapielāgošanassviraAatrodassēdekļa
kreisajāpusē.
1. Atskrūvējietunizņemietelkoņabalstastiprinājumaskrūvi
A .
2. Pielāgojietelkoņabalstunepieciešamajāaugstumā.
3. Ievietojietskrūviunvēlreizpievelcietto.
1. Pavelcietsviruunpielāgojietatzveltninepieciešamajā
leņķī,paliecottouzpriekšuvaiuzaizmuguri.
5.7Lordozesbalstapielāgošana(tikaimodelim
“Comet
ULTRA
”)
5.5Elkoņabalstaleņķapielāgošana
Lordozesbalstsiratzveltnesārējaisizcilnis,kasbalsta
• 6mmsešstūrugalaatslēga
• 13mmatslēga
1. Pagriezietelkoņabalstuaugšup.
2. AtbrīvojietkontruzgriezniA,izmantojotārējogalatslēgu.
3. PielāgojietskrūviB,līdzirsasniegtsvēlamaiselkoņa
balstaleņķis.
4. Atkārtotipievelcietkontruzgriezni.
5.6Atzveltnesleņķapielāgošana
Standartasēdeklis
• 5mmsešstūrugalaatslēga
• 10mmatslēga
40 1675765-B
mugurkaulajostasdaļu.Ārējāizciļņalielumuunstingrībuvar
pielāgotindividuāli,izmantojotgaisasūkni.
Lordozesbalstapalielināšana
1. Pārliecinieties,kaventilācijasvārstaskrūve(1)irpilnībā
aizgrieztapulksteņrādītājukustībasvirzienā.
2. Piepildietlordozesbalstuargaisu,izmantojotgumijas
bumbiņu(2).
Lordozesbalstsizvirzīsiesvairākuzārpusi.
Lordozesbalstasamazināšana
1. Atskrūvējietventilācijasvārstaskrūvi(1)pretēji
pulksteņrādītājuvirzienamunļaujietgaisamizplūstārā
nolordozesbalsta.
Lordozesbalstssamazināsiesunvairsnebūstikdaudz
izvirzītsuzārpusi.
5.8Galvasbalstapielāgošana
1. Laipaceltugalvasbalstu,nospiedietatbloķēšanaspogu
A unpacelietgalvasbalstulīdzvēlamajaipozīcijai.
2. Lainolaistugalvasbalstu,nospiedietatbloķēšanaspogu
unnolaidietgalvasbalstulīdzvēlamajaipozīcijai.
5.9Sēdekļaatbloķēšana,laipagrieztuvainoņemtu
to
Sēdeklivarpagrieztuzvienupusi,laiatvieglotuiesēšanos
motorollerāunizkļūšanunotā.Šādāpozīcijāsēdekliirarī
vieglāknoņemt.
5.10Sēdekļapacelšanasierīcespārvietošana
(papildaprīkojums)
Sēdekļasviraatrodaszemsēdekļapakreisi.
Sēdekļapagriešana
1. PavelcietsviruA,laiatbloķētusēdekli.
2. Pagriezietsēdekliuzsāniem.
Sēdekļanoņemšana
1. PavelcietsviruA,laiatbloķētusēdekli.
2. Turietsēdeklistingriaizatzveltnesunpriekšējāsmalas
unnoņemiettovirzienāuzaugšu.
Sēdekļauzstādīšana
1. Virzotsēdekliuzleju,novietojiettouzsēdekļabalsta.
2. Ļaujietsēdeklimpašamnoslīdētzemākunnoksēties
bloķētāpozīcijā.
3. Pacelietsēdekliaugstāk,laipārliecinātos,katasirdrošs.
1675765-B
DivupozīcijuslēdzisAsēdekļapacelšanasierīcespielāgošanai
atrodasuzstūresstatņa.
1. Spiedietslēdziaugšupvailejup.Sēdekļapacelšanas
ierīcetiekpaceltaaugstākvainolaistazemāk.
5.11Stūresstatņaleņķapielāgošana
Stūresstatņaleņķivarpielāgotpersonīgāmvajadzībām,lai
motorolleravadībaslaikāgarantētulabusēdēšanaspozu.
1. Laipielāgotustūresstatni,nospiedietsviruAlejup.
2. Turietsviruunpārvietojietstūresstatniuzpriekšuvaiuz
aizmuguri,līdztasirpielāgotsjumsērtaaugstumā.
3. Atlaidietsviru.
Pēctamsviraautomātiskiatgriežassavāpozīcijā.
Atlaižotsviru,stūresstatnistieknoksēts.
5.12Displejapielāgošana
Skaņassignāluaktivizēšanavaideaktivizēšana
Motorolleravadībaselementusistēmuvarieprogrammēttā,
laisistēmaatskaņotuskaņassignālušādāssituācijās:
• signāltaureslietošana;
• zemsakumulatorauzlādeslīmenis(signālsaktivizēts
piegādesbrīdī);
• aktivizētivirzienrādītāji(signālsaktivizētspiegādesbrīdī);
• aktivizētasbrīdinājumalampiņas(signālsaktivizēts
piegādesbrīdī);
• aktivizētsatpakaļgaitaspārnesums(piegādesbrīdīir
aktivizētsganatpakaļgaitaspārnesums,ganskaņas
signāls).
LEDdisplejs
41
Invacare®Comet®Series
Pagriezienu,zemaakumulatorauzlādeslīmeņaunpagriezienu
brīdinājumagaismuskaņassignāluskaļumuvarpielāgot.
Skaļumaiestatīšanastaustiņiunskaļumaindikatoridažādām
opcijāmirnorādītitālāk.
Funkcija Skaļuma
iestatīšanas
Skaļuma
indikators
taustiņš
Atpakaļgaita
Zemsakumulatora
uzlādeslīmenis
Virzienrādītājs
6. Laipielāgotuskaļumu,nospiedietskaļumaiestatīšanas
taustiņu.
7.
Nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusunturiettos
nospiestusdivassekundes,laisaglabātuiestatījumus.
Alternatīva:desmitsekundesnespiedietnevienu
taustiņu,laisaglabātuiestatījumus.
LCDdisplejs
JajūsumotorollersiraprīkotsarLCDdispleju,varataktivizēt,
deaktivizētskaņassignālusvaimainīttoskaļumu.
1. Izslēdzietvadībaselementus.
2.
NospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusAunB.
3. Ieslēdzietvadībaselementus.
4. Skaņassignālaskaļumaiestatīšanaslapaizgaismojaspēc
divāmsekundēm.
Brīdinājuma
gaismuindikators
Signāltaure Signāltaurinevar
izslēgt.
Laipielāgotukonkrētasfunkcijasskaņassignālu,rīkojieties,
kāaprakstītstālāk.
1. Izslēdzietvadībaselementus.
2.
Nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusunturiettos
nospiestus.
3. Ieslēdzietvadībaselementus.
4. Pēcdivāmsekundēmgaismasdiode8mirgo.Atlaidiet
abustaustiņusdesmitsekunžulaikā,laiatvērtu
iestatīšanasrežīmu.
5. Nospiedietskaļumaiestatīšanastaustiņu.
Skaņassignālsirieslēgts,unpašreizējaisiestatījumsir
redzams,kāattēlotstabulāiepriekš.
a.NospiedietvirzienrādītājataustiņuAvaiB,laiatlasītu
skaņassignālu.
b.Skaļumasamazināšanainospiedietapgaismojuma
taustiņuC.
c.Skaļumapalielināšanainospiedietzemaātruma
taustiņuD.
d.Saglabāšanaiunnākamāsiestatīšanaslapasatvēršanai
nospiedietiestatīšanasrežīmataustiņuE.
Izgaismojumapielāgošana(tikaiLCDdisplejam)
1.
NospiedietvirzienrādītājataustiņuAvaiB,laipielāgotu
izgaismojumaintensitāti.
2. Saglabāšanaiunnākamāsiestatīšanaslapasatvēršanai
nospiedietiestatīšanasrežīmataustiņuE.
42
1675765-B
Laikaiestatījumapielāgošana(tikaiLCDdisplejam)
1.
1.
NospiedietvirzienrādītājataustiņuAvaiB,laipielāgotu
laikaiestatījumu.
2. SaglabāšanainospiedietiestatīšanasrežīmataustiņuE.
6Lietošana
6.1Iesēšanāsmotorollerāunizkāpšananotā
Elkoņabalstuvarpagrieztaugšup,laiatvieglotuiesēšanos
motorollerāunizkāpšanunotā.
Tāpatarīvarpagrieztsēdekli,laiatvieglotuiesēšanos
motorollerāunizkāpšanunotā.
VelcietaizturessviruA.
2.
Pagriezietsēdekliuzsāniem.
Informācijaparsēdekļapagriešanu
Aizturisatkalautomātiskinoksējas,veicotpagriešanu
parvienuastotdaļu.
6.2Pirmspirmābrauciena
Pirmspirmābraucienarūpīgijāiepazīstasarpārvietošanās
ierīcesdarbībuunvisiemvadībaselementiem.Izmēģiniet
visasfunkcijasunvisusbraukšanasrežīmus.
Jairuzstādītapozīcijasjosta,izmantojiettokatrā
pārvietošanāsierīceslietošanasreizē,pirmstam
pareizipielāgojotto.
Ērtasēdēšanaspozīcija=drošabraukšana
Pirmskatrabraucienapārliecinieties,ka:
• varatērtiaizsniegtvisusvadībaselementus;
• akumulatorauzlādeslīmenisirpietiekamsparedzētā
attālumaveikšanai;
• pozīcijasjosta(jairuzstādīta)irideālāstāvoklī;
• aizmugurējaisspogulis(jauzstādīts)irpielāgotstā,lai
vienmērvarētupaskatītiesuzaizmuguri,nenoliecoties
uzpriekšuvainemainotsēdēšanaspozīciju.
6.3Šķēršļupārvarēšana
Maksimālaisšķēršļuaugstums
Informācijaparmaksimālošķēršļuaugstumuirpieejama
nodaļā12TehniskieDati,53.lpp.
Drošībasinformācijaparpaaugstinātiemšķēršļiem
BRĪDINĀJUMS!
Apgāšanāsrisks
–Šķēršļiemdrīksttuvotiestikai90grāduleņķī,
kātasirredzamstālāk.
–Pirmsšķēršļapārvarēšanasiestatietatzveltni
vertikālāpozīcijā.
1675765-B 43
Invacare®Comet®Series
Pareizašķēršļupārvarēšana
Fig.6-1Pareizi
Braukšanaaugšuppārišķērslim
1. Tuvojietiesceļaapmaleivaišķērslimlēnāmarpriekšpusi.
Īsipirmspriekšējoriteņusaskaresaršķērsli,palieliniet
ātrumuunsamaziniettotikaipēctam,kadarī
aizmugurējieriteņiirpārvarējušišķērsli.
Braukšanalejuppārišķērslim
1. Tuvojietiesceļaapmaleivaišķērslimlēnāmarpriekšpusi.
Pirmspriekšējoriteņusaskaresaršķērslisamaziniet
ātrumuunsaglabājiettotādu,līdzarīaizmugurējieriteņi
irpārvarējušišķērsli.
Fig.6-2Nepareizi
6.4Braukšanaaugšupunlejuppanogāzi
Laiiegūtuinformācijuparslīpumanominālu,skatietšeit: 12
TehniskieDati,53.lpp.
BRĪDINĀJUMS!
Apgāšanāsrisks
–Lejuppanogāzidrīkstbraukttikaiarātrumu,
kasnepārsniedz2/3nomaksimālāātruma.
–Jajūsumotorollersiraprīkotsarpielāgojamu
atzveltni,pirmsbraukšanasaugšuppanogāzi
vienmēruzstādietsēdekļaatzveltnivertikālā
pozīcijā.Pirmsbraukšanaslejuppanogāziir
ieteicamsuzstādītsēdekļaatzveltninedaudzuz
aizmuguri.
–Braucotlejuppanogāzi,pārvietojietsēdekli
maksimāliuzpriekšu.
–Nekādāgadījumānemēģinietbrauktaugšupvai
lejuppanogāzi,javirsmairslidenavaipastāv
buksēšanasrisks(piemēram,uzmitrasietves,
ledusutt.).
–Nemēģinietizkļūtnomotorollera,jatasatrodas
uzslīpasvirsmasvainogāzes.
–Vienmērbrauciettaisnāvirzienāpaieluvaiceļu
unnemēģinietbrauktzigzagaveidā.
–Nekādāgadījumānemēģinietapgriezt
transportlīdzekli,jatasatrodasuzslīpasvirsmas.
UZMANĪBU!
Braucotlejuppanogāzi,bremzēšanasceļšir
garāks,nekābraucotpalīdzenuvirsmu.
–Nekādāgadījumānebraucietlejuppanogāzi,
kurasslīpumspārsniedzslīpumanominālu
(skatietšeit:12T ehniskieDati,53.lpp).
6.5Novietošanastāvēšanaiunnekustīgsstāvoklis
Janovietojattransportlīdzeklistāvēšanaivaitasilgstoši
atrodasdīkstāvēvaibezuzraudzības:
1. izslēdzietstrāvaspadevi(atslēgasslēdzi)unizņemiet
atslēgu.
padevesizslēgšanas.Stumjotmotorolleru,magnētiskajām
bremzēmjābūtizslēgtām.
Motorudeaktivizēšana
UZMANĪBU!
Pārvietošanāsierīcesripošanasrisks
Deaktivizējotmotorus(laistumtubrīvasripošanas
režīmā),tiekizslēgtasarīelektromagnētisko
motorubremzes.
–Japārvietošanāsierīcetieknovietotastāvēšanai,
motoruieslēgšanasunizslēgšanassvirasobligāti
ciešijānostiprinapozīcijāBRAUKT(ieslēdzot
elektromagnētiskomotorubremzes).
Motorusdrīkstizslēgttikaipavadonis,nevislietotājs.
Ievērojotšonosacījumu,motorstiksizslēgts
tikaipavadoņaklātbūtnē,kuršvarēsnostiprināt
pārvietošanāsierīciunnovērsttāsnetīšuripošanu.
Motoruaktivizēšanasundeaktivizēšanassviraatrodas
aizmugurēpalabi.
Piedziņasdeaktivizēšana
1. Izslēdzietmotorolleru(aratslēgasslēdzi).
2. NospiedietatbloķēšanaspoguAuzizslēgšanassviras.
3. Pabīdietizslēgšanassviruuzpriekšu.
Tagadpiedziņairdeaktivizēta.Motorollerutagadvar
stumtarroku.
Piedziņasaktivizēšana
1. Pavelcietsviruuzaizmuguri.
Piedziņairaktivizēta.
6.8Motorolleravadīšana
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,koradatransportlīdzekļa
netīšaripošana
Apturottransportlīdzekli,piedziņassvirai
pilnībājāatgriežasvidējāpozīcijā,laiaktivizētu
elektromagnētiskāsbremzes.Jakādsšķērslisneļauj
sviraiatgrieztiesvidējāpozīcijā,elektromagnētiskās
bremzesnevaraktivizēt.Tasvarnovestpienetīšas
transportlīdzekļaripošanas.
–Jatransportlīdzeklimjāpalieknekustīgāstāvoklī,
pārliecinieties,kapiedziņassviraatrodasvidējā
pozīcijā.
1. Ieslēdzietstrāvaspadevesavotu(aratslēgasslēdzi).
Vadībaspultsdisplejstiekizgaismots.Motorollersir
gatavsbraukšanai.
6.6Lietošanauzlielceļiem
Uzriteņiemvarbūtredzamanorāde“NotForHighwayUse”
(Navparedzētilietošanaiuzlielceļiem).Tomērpārvietošanās
ierīcivarizmantotvisossatiksmesmaršrutos,kuriemtāir
apstiprinātasaskaņāarattiecīgolikumdošanu.
6.7Manuālamotorollerastumšana
Motorolleramotoriiraprīkotiarautomātiskāmbremzēm,
kasnovēršnekontrolētumotorolleraripošanupēcstrāvas
44
Jamotorollerspēcieslēgšanasnavgatavsbraukšanai,
pārbaudietstāvokļadispleju(skatietšeit:3.6Vadības
pults(LCDversija),36.lppun11.1Darbības
traucējumunoteikšanaunnovēršana,51.lpp).
2. Uzstādietnepieciešamoātrumuarātrumaregulatoru.
3. Uzmanīgipavelcietlabāspusespiedziņassviru,lai
pārvietotosuzpriekšu.
4. Uzmanīgipavelcietkreisāspusespiedziņassviru,lai
pārvietotosatpakaļgaitā.
1675765-B
Vadībassistēmairieprogrammētarūpnīcā,izmantojot
standartavienības.Jūsu“Invacare”pakalpojumu
sniedzējsvarveiktprogrammēšanuatbilstošijūsu
prasībām.
BRĪDINĀJUMS!
Jebkurasizmaiņasbraukšanasprogrammāvar
ietekmēttransportlīdzekļabraukšanasīpašības
unsasvēršanāsstabilitāti.
–Izmaiņasbraukšanasprogrammādrīkstveikt
tikaiapmācīti“Invacare”pakalpojumusniedzēji.
–Visipārvietošanāsizstrādājumi,kouzņēmums
“Invacare”piegādānorūpnīcas,iraprīkotiar
standartabraukšanasprogrammu.Uzņēmums
“Invacare”varizsniegtgarantijutikaiattiecībā
uzdrošubraukšanuartransportlīdzekli,joīpaši
attiecībāuzsasvēršanāsstabilitāti,šaistandarta
braukšanasprogrammai.
Laiātrinobremzētu,vienkāršiatlaidietpiedziņassviru.
Tāpēctamautomātiskiatgriezīsiesvidējāpozīcijā.
Motorollersbremzēs.
Laibremzētuārkārtassituācijā,ievērojiet
iepriekšminētounvelcietrokasbremzessviru,līdz
motorollersapstājas.
6.9Apgaismojumaieslēgšanaunizslēgšana
6.13Mazaātrumarežīmaieslēgšanaunizslēgšana
Jūsumotorollersiraprīkotsarmazaātrumarežīmu.Šī
funkcijasamazinamotorolleraātrumu.
1. Nospiedietmazaātrumataustiņu.
Tiekieslēgtsvaiizslēgtsmazaātrumarežīms.
Jamazaātrumarežīmsirieslēgts,iedegasgaismasdiodepie
taustiņaunmazaātrumasimbolsLCDdisplejā(jauzstādīts).
6.14Līkumukontrolesfunkcijasaktivizēšanaun
deaktivizēšana,braucotlīkumos
Jajūsumotorollersiraprīkotsarautomātiskaslīkumu
kontrolesfunkciju,pēcmotorolleraieslēgšanastāiraktivizēta
(standartaprīkojumā).Šīfunkcijasamazinamotorollera
ātrumu,tiklīdzsākatbrauktlīkumā.Tāirgalvenokārt
paredzētamazākpieredzējušiemlietotājiem,kurinejūtas
pārliecināti,kavarēskontrolētmotorolleradinamisko
braukšanulīkumos.Tomērpieredzējislietotājs,iespējams,
vēlēsiesdeaktivizētšofunkciju.
Sistēmasaglabāpēdējoveiktoiestatījumu.
Jumsjāzina,kašīsfunkcijasdeaktivizēšanavarmainīt
dinamiskāsbraukšanasparametrus.Esietuzmanīgs,
braucotlīkumā.
1. Nospiedietapgaismojumataustiņu.
Apgaismojumstiekieslēgtsvaiizslēgts.
Jaapgaismojumsirieslēgts,iedegasgaismasdiodepie
taustiņaunapgaismojumasimbolsLCDdisplejā(jauzstādīts).
6.10Virzienrādītājaieslēgšanaunizslēgšana
1. Nospiedietkreisāvailabā
virzienrādītājataustiņu.
Tiekieslēgtsvaiizslēgtsvirzienrādītājs.
Javirzienrādītājsirieslēgts,iedegasgaismasdiodepie
taustiņaunvirzienrādītājasimbolsLCDdisplejā(jauzstādīts).
Atbilstošouzstādīšanasprocesamatskanskaņassignāls.
Virzienrādītājspatsautomātiskiizslēdzaspēc30sekundēm.
6.11Brīdinājumagaismuieslēgšanaunizslēgšana
1. Nospiedietbrīdinājumagaismutaustiņu.
Tiekieslēgtasvaiizslēgtasbrīdinājumagaismas.
Jabrīdinājumagaismasirieslēgtas,iedegasgaismasdiodes
pievirzienrādītājutaustiņiemunbrīdinājumagaismusimbols
LCDdisplejā(jauzstādīts).Atbilstošouzstādīšanasprocesam
atskanskaņassignāls.
6.12Signāltaureslietošana
Līkumukontrolesfunkcijasdeaktivizēšana
1.
Nospiedietiestatījumutaustiņuunturiettonospiestu
piecassekundes.Iedegasgaismasdiodepietaustiņa
unlīkumukontrolesfunkcijassimbolsLCDdisplejā(ja
uzstādīts).Līkumukontrolesfunkcijairdeaktivizēta.
Līkumukontrolesfunkcijasaktivizēšana
1.
Nospiedietiestatīšanastaustiņu.Nodziestgaismas
diodepietaustiņaunlīkumukontrolesfunkcijassimbols
LCDdisplejā(jauzstādīts).Līkumukontrolesfunkcijair
aktivizēta.
6.15Režīmuatlase
LCDdisplejāvarpārslēgtstarpčetriemdažādiemrežīmiem.
Režīms
ODO:
Režīms
TRIP:
Režīms
TEMP:
Režīms
TIME:
Parādamotorollerakopējonobraukto
attālumu.
Parādanobrauktoattālumukopšpēdējās
atiestatīšanasreizes.
Parādatemperatūru.
Parādalaiku.
Pārslēgšanāsstarprežīmiem
1. Nospiedietsignāltaurestaustiņu.
Atskanskaņassignāls.
1675765-B 45
1. Nospiedietiestatījumutaustiņu,laipārslēgtosstarp
displejāredzamajiemrežīmiem.
Režīmupielāgošana
Varatpielāgotrežīmussavāmvajadzībām.
Invacare®Comet®Series
1.
Nospiedietiestatījumutaustiņu,laiizvēlētospielāgojamo
režīmu.
2.
Nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņusunturiettos
nospiestusdivassekundes.Atkarībānorežīmaveiciet
vienunotālāknorādītajāmdarbībām.
a.
RežīmsODO:nospiedietkreisāvirzienrādītājataustiņu,
laiatlasītujūdzes>>km>>stundas.
b.
RežīmsTRIP:nospiedietabusvirzienrādītājutaustiņus,
laiatiestatītupēdējobraucienu.
c.
RežīmsTEMPnospiedietkreisāvirzienrādītājataustiņu,
laiatlasītu°Cvai°F.
Galvenaisdrošinātājs
Divigalveniedrošinātājiaizsargāvisuelektrosistēmupret
pārslodzi.Galveniedrošinātājitiekuzstādītiuzpozitīvajiem
akumulatorukabeļiem.
Bojātugalvenodrošinātājudrīkstnomainīttikaipēc
visaselektrosistēmaspārbaudes.Nomaiņairjāveic
specializētam“Invacare”pakalpojumusniedzējam.
Informācijapardrošinātājaveiduskatietšeit:12
TehniskieDati,53.lpp .
7.2Akumulatori
Strāvaspadevinodrošinadivi12Vakumulatori.
Akumulatoriemnavnepieciešamaapkope,bettikairegulāra
uzlāde.
Šajānodaļāuzzināsietparakumulatoruuzlādi,izņemšanu,
transportēšanu,uzglabāšanu,apkopiunlietošanu.
Vispārīgainformācijaparuzlādi
Pirmsjaunuakumulatorupirmāsizmantošanasreizes,
tieirpilnībājāuzlādē.Jaunuakumulatorumaksimālā
darbspējatieksasniegtapēcaptuveni10–20uzlādescikliem
(lietošanassākumaperiods).Šislietošanassākumaperiodsir
nepieciešams,laipilnībāaktivizētuakumulatoru,nodrošinot
maksimāluveiktspējuunilgmūžību.Tādējādi,pieaugot
lietošanasbiežumam,pārvietošanāsierīcesnobraucamais
attālumsundarbībaslaiksvarsākotnējipieaugt.
Gēla/AGMsvina-skābesakumulatoriemnavatmiņasefektakā
niķeļa-kadmijaakumulatoriem.
d.
RežīmsTIME:nospiedietlabāvirzienrādītājataustiņu,
laiatlasītustundasvaiminūtes.
Nospiedietkreisāvirzienrādītājataustiņu,laimainītu
laiku.
3. Uzgaidiet15sekundesvainospiedietkāducitu
taustiņu,izņemotvirzienrādītājutaustiņus,laisaglabātu
iestatījumus.
7Vadībassistēma
7.1Strāvaspadevesmoduļaaizsargsistēma
Motorollerastrāvaspadevesmodulisiraprīkotsar
pārslodžaizsardzībassistēmu.
Japiedziņailgstošitiekpakļautabūtiskaipārslodzei
(piemēram,braucotaugšuppastāvunogāzi),joīpaši,kad
apkārtējāsvidestemperatūrairaugsta,strāvaspadeves
modulisvarpārkarst.Šādāgadījumātiekpakāpeniski
samazinātamotorollerajauda,līdztasapstājas.Stāvokļa
displejāirredzamsatbilstošskļūdaskods(skatietsadaļu
Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52.lpp ).Ieslēdzotunatkal
izslēdzotstrāvaspadevi,kļūdaskodstieknotīrītsunstrāvas
padevesmodulistiekatkalieslēgts.Tačuvarpaietlīdzpat
piecāmminūtēm,līdzstrāvaspadevesmodulisirpietiekami
atdzisis,laipiedziņavarētudarbotiesarpilnujaudu.
Japiedziņasdarbībubloķēnepārvaramsšķērslis,piemēram,
pārākaugstaceļaapmalevailīdzīgsšķērslis,unvadītājs
ilgākpar20sekundēmmēģinapārvarētšošķērsli,strāvas
padevesmodulisautomātiskiizslēdzas,lainepieļautumotoru
bojājumus.Stāvokļadisplejāirredzamsatbilstošskļūdaskods
(skatietsadaļuKļūdukodiunnoteikšanaskodi,52
Ieslēdzotunatkalizslēdzotierīci,kļūdaskodstieknotīrītsun
strāvaspadevesmodulistiekatkalieslēgts.
46 1675765-B
.lpp).
Vispārīginorādījumiparuzlādi
Laigarantētudrošuakumulatorulietošanuuntoilgmūžību,
ievērojiettālāksniegtosnorādījumus.
• Pirmspirmāslietošanasreizesuzlādējietakumulatorus
18stundas.
• Akumulatorusieteicamsuzlādētkatrudienupēctam,
kadtieirpilnībāvaipatdaļējiizlādējušies,kāarīkatru
nakti.Atkarībānoizlādeslīmeņapilnīgaiakumulatoru
uzlādeivarbūtnepieciešamslīdzpat12stundām.
• JaakumulatoraLEDindikatorsiriededziessarkanākrāsā,
uzlādējietakumulatoruvismaz16stundas,neņemot
vērārādījumu,kauzlādeirpabeigta!
• Vienreiznedēļācentietiesveiktvienu24stundasilgu
uzlādi,lainodrošinātu,kaabiakumulatoriirpilnībā
uzlādēti.
• Nelietojietakumulatorusarzemuuzlādeslīmeni,regulāri
neveicotpilnīguuzlādi.
• Neveicietakumulatoruuzlādēšanugalējastemperatūras
apstākļos.Navieteicamsveiktuzlāditemperatūrā,kas
pārsniedz30°C,untemperatūrā,kaszemākapar10°C.
• Izmantojiettikai2.klasesuzlādesierīci.Šīsklases
lādētājusuzlādeslaikāvaratstātbezuzraudzības.Visas
uzņēmuma“Invacare”nodrošinātāsuzlādesierīces
atbilstšīmprasībām.
• Izmantojotpārvietošanāsierīceskomplektācijāesošovai
uzņēmuma“Invacare”apstiprinātuakumulatorulādētāju,
akumulatorusnaviespējamsuzlādētpārmērīgi.
• Lādētājunedrīkstnovietotsiltumaavotutuvumāvai
tiešāsaulesgaismā.Jaakumulatorulādētājspārkarst,
tieksamazinātauzlādesstrāvaunuzlādeiirnepieciešams
ilgākslaiks.
Akumulatoruuzlāde
1. Noteiktiizlasietunizprotietakumulatorulādētāja
lietotājarokasgrāmatu,jatāiriekļautakomplektācijā,
kāarīdrošībaspiezīmesuzlādētājapriekšējāun
aizmugurējāpaneļa.
BRĪDINĀJUMS!
Sprādzienavaiakumulatoruiznīcināšanasrisks,ja
netiekizmantotspareizaisakumulatorulādētājs
–Izmantojiettikaitransportlīdzekļakomplektācijā
ietvertovaiuzņēmuma“Invacare”apstiprinātu
akumulatorulādētāju.
BRĪDINĀJUMS!
Elektriskāsstrāvastriecienaunakumulatoru
lādētājabojājumurisks,jatasnonāksaskarēar
mitrumu
–Nepieļaujietakumulatorulādētājasamirkšanu.
–Vienmērveicietuzlādisausāvietā.
BRĪDINĀJUMS!
Īssavienojumaunelektriskāsstrāvastrieciena
risks,jaakumulatorulādētājsirbojāts
–Neizmantojietakumulatorulādētāju,jatasir
bojātsvaiticisnomestszemē.
BRĪDINĀJUMS!
Elektriskāsstrāvastriecienaunakumulatoru
bojājumurisks
–NEKADnemēģinietuzlādētakumulatorus,
pievienojotkabeļustiešipieakumulatora
termināļiem.
BRĪDINĀJUMS!
Aizdegšanāsunelektriskāsstrāvastriecienarisks,
jatiekizmantotsbojātspagarinātājavads
–Pagarinātājavadudrīkstizmantottikaigalējas
nepieciešamībasgadījumā.Japagarinātājavads
tomērjāizmanto,pārliecinieties,katasirlabā
stāvoklī.
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasrisks,izmantojotpārvietošanās
ierīciuzlādeslaikā
–NEMĒĢINIETizmantotpārvietošanāsierīci
akumulatoruuzlādeslaikā.
–NESĒDIETpārvietošanāsierīcessēdeklī
akumulatoruuzlādeslaikā.
Uzlādesligzdaatrodasstūresstatņakreisajāpusē.
1. Izslēdzietmotorolleru.
2. Uzlokietuzaugšuuzlādesligzdasaizsargvāciņu.
3. Pievienojietakumulatorulādētājumotorolleram.
4. Pievienojietakumulatorulādētājustrāvasavotam.
Akumulatoruatvienošanapēcuzlādes
1. Atvienojietakumulatorulādētājunostrāvasavota.
2. Atvienojietakumulatorulādētājunomotorollera.
3. Aizverietuzlādesligzdasaizsargvāciņu.
Uzglabāšanaunapkope
Laigarantētudrošuakumulatorulietošanuuntoilgmūžību,
ievērojiettālāksniegtosnorādījumus.
• Vienmēruzglabājietpilnībāuzlādētusakumulatorus.
• Neatstājietuzilgākulaikaperioduakumulatorusarzemu
uzlādeslīmeni.Uzlādējiettukšusakumulatoruspēc
iespējasātrāk.
• Jajūsupārvietošanāsierīcenetieklietotailgākulaiku
(piemēram,ilgāknekādivasnedēļas),vismazvienreiz
mēnesījāuzlādēakumulatori,laiuzturētupilnuuzlādes
līmeniunlaitievienmērbūtuuzlādētipirmslietošanas.
• Neuzglabājietakumulatorusļotiaugstāvaiļotizemā
temperatūra.Ieteicamsuzglabātakumulatorus15°C
temperatūrā.
1675765-B
• GēlaunAGMakumulatoriemnavnepieciešamaapkope.
Veiktspējasproblēmasdrīkstnovērsttikaipareizi
apmācītspārvietošanāsierīcestehniķis.
Norādījumiparakumulatorulietošanu
UZMANĪBU!
Akumulatorusabojāšanasrisks
–Izvairietiesnomaksimālasakumulatoru
izlādēšanāsunnekadneizlādējiettospavisam.
• Pievērsietuzmanībuakumulatoruuzlādesindikatoram!
Uzlādējietakumulatorus,kadakumulatoruuzlādes
indikatorsnorādauzzemuuzlādeslīmeni.
Akumulatoruizlādesātrumsiratkarīgsnovairākiem
nosacījumiem,piemēram,videstemperatūras,ceļa
segumastāvokļa,spiedienariepās,vadītājasvara,
braukšanasstilaunapgaismojumaizmantošanas.
• Vienmērcentietiesuzlādētakumulatorus,pirmsdisplejā
iedegassarkanoLEDindikatorurinda.
Pēdējie2indikatori(vienssarkansunviensoranžs)
nozīmē,kaatlikušaisuzlādeslīmenisirapmēram
20–30%.
• MirgojošssarkanaisLEDindikatorsbraukšanaslaikā
liecina,kaakumulatoriirpakļautiārkārtējaislodzei,un
normālosapstākļosnotāvajadzētuizvairīties.
• KadmirgotikaivienssarkanaisLEDindikators,tiek
iespējotaakumulatorusaudzēšanasfunkcija.Nošī
brīžatiekievērojamisamazinātsmotorollerabraukšanas
ātrumsunpaātrinājumaiespējas.Tasdosiespējulēnām
novirzītpārvietošanāsierīcipromnobīstamasvietas,
pirmsvisaelektroniskāsistēmatiekatslēgta.Tosaucpar
maksimāluizlādi,konevajadzētupieļaut.
• Ņemietvērā,katemperatūrā,kaszemākapar20°C,
akumulatorunominālājaudasākpazemināties.
Piemēram,-10°Ctemperatūrāakumulatorajauda
samazināslīdzapmēram50%notānominālāsjaudas.
• Laiizvairītosnoakumulatorubojājumiem,nekādā
gadījumānepieļaujietpilnīgutoizlādi.Nebrauciet,
izmantojotbūtiskiizlādējušosakumulatorus,janotā
varizvairīties,jotādāveidāakumulatoritiekpārmērīgi
izlādētiuntieksamazinātstoparedzamaisdarbmūžs.
• Joātrākveiksietakumulatoruuzlādi,joilgāktiekalpos.
• Izlādespakāpeietekmēakumulatoradarbmūžu.Jo
lielākairakumulatoraslodze,joīsāksbūstādarbmūžs.
Piemēri:
–vienamaksimālaizlādeakumulatoramradatādupašu
nolietojumukā6parastiakumulatorauzlādescikli
(zaļie/oranžieindikatorinedeg);
–akumulatoradarbmūžsirapmēram300uzlādescikli
pie80%izlādes(pirmie3LEDindikatorinedeg)vai
apmēram3000ciklipie10%izlādes.
• Normālosdarbībasapstākļosvienreizmēnesī
akumulatoruvajadzētuizlādēt,līdzvisizaļieunoranžie
LEDindikatorinodziest.T ovajadzētuizdarītvienas
dienaslaikā.Pēctamakumulatorudarbībasatjaunošanai
jāveic16stunduilgauzlāde.
Akumulatorutransportēšana
Pārvietošanāsierīceskomplektācijāietvertieakumulatori
navuzskatāmiparbīstamukravu.Šīsklasikācijaspamatā
irVācijasGGVSnoteikumibīstamokravupārvadāšanaipa
ceļiemunIATA/DGRnoteikumibīstamokravupārvadāšanaipa
dzelzceļuungaisaceļiem.Akumulatorusbezierobežojumiem
vartransportētpaceļiem,dzelzceļuvaigaisaceļiem.Taču
atsevišķiemtransportauzņēmumiemirnoteikumi,kasvar
ierobežotvaiaizliegtnoteiktastransportēšanasdarbības.
Lūdzu,konsultējietiesartransportauzņēmumusaistībāar
katruatsevišķogadījumu.
47
Invacare®Comet®Series
Vispārīginorādījumiparakumulatorulietošanu
• Nekadneizmantojietkopādažādaražojumavai
tehnoloģijuakumulatorusvaitādus,kurudatumukodi
navlīdzīgi.
• NekadneizmantojietkopāgēlaunAGMakumulatorus.
• Akumulatorudarbmūžsbeidzas,kadratiņkrēsla
nobraucamaisattālumsirkļuvisievērojamimazāksnekā
parasti.Laisaņemtupapildinformāciju,sazinietiesar
pakalpojumusniedzējuvaiapkalpestehniķi.
• Akumulatorivienmērjāuzstādapareiziapmācītam
pārvietošanāsierīcestehniķimvaipersonaiar
pietiekamāmzināšanām.Šādstehniķisirsaņēmis
nepieciešamoapmācību,kāarīviņamirvisivajadzīgie
darbarīki,laipaveiktušodarbudrošiunpareizi.
8Transportēšana
8.1Vispārīgainformācijapartransportēšanu
BRĪDINĀJUMS!
Smaguvaināvējošutraumugūšanasrisks
satiksmesnegadījumā,jašīpārvietošanāsierīce
tiekizmantotakātransportlīdzekļasēdeklis!
Šīpārvietošanāsierīceneatbilststandarta
ISO7176-19:2001prasībām.
–Šopārvietošanāsierīcinekādāgadījumānedrīkst
izmantotkātransportlīdzekļasēdeklivai
pārvadātto,lietotājamsēžotšīsierīcessēdeklī.
Akumulatoruizņemšana
1. Noņemietsēdekli.
2. Izņemietakumulatoruunmotoranodalījumapārsegu.
3.
AttaisietakumulatorustiprinājumasiksnuA.
4. AtvienojietakumulatorusavienojumaspraudniB.
5. Izņemietakumulatoru.
6. Atkārtojietšīsdarbībasarotruakumulatoru.
Akumulatoruievietošananotiekapgrieztāsecībā.
Pareizarīcībaarbojātiemakumulatoriem
UZMANĪBU!
Jaakumulatoriirbojāti,skābesnoplūdevar
izraisītkorozijuvaiapdegumus.
–Nekavējotiesnovelcietarskābinošļakstītas
drēbes.
Pēcnokļūšanasuzādas:
–nekavējotiesnomazgājietsaskaresvietuarlielu
ūdensdaudzumu.
Pēcnokļūšanasacīs:
–nekavējotiesvairākasminūtesskalojietacisar
tekošuūdeni,sazinietiesarārstu.
• Rīkojotiesarbojātiemakumulatoriem,noteikti
izmantojietaizsargbrillesunatbilstošuaizsargapģērbu.
• Nekavējotiespēcbojātuakumulatorunoņemšanastieir
jāievietopretskābiizturīgātvertnē.
• Bojātusakumulatorusdrīksttransportēttikaiatbilstošā
pretskābiizturīgātvertnē.
• Visiarskābisaskārušiesobjektiirjānomazgāarlielu
ūdensdaudzumu.
Pareizaatbrīvošanāsnoveciemvaibojātiemakumulatoriem
Izlādējušosvaibojātusakumulatorusvarnodotatpakaļ
pakalpojumusniedzējamvaitiešiuzņēmumam“Invacare”.
UZMANĪBU!
Pārvietošanāsierīceslietotājaunjebkuratuvu
sēdošatransportlīdzekļapasažieranopietnu
traumugūšanasvaināvesrisks,japārvietošanās
ierīceirnostiprināta,izmantojottrešāspuses
piegādātājunodrošinātu4punktuksācijas
sistēmu,untukšaspārvietošanāsierīcessvars
pārsniedzapstiprinātoksācijassistēmas
maksimālosvaru.
–Pārliecinieties,kapārvietošanāsierīces
svarsnepārsniedzksācijassiksnusistēmas
apstiprinātomaksimālosvaru.Skatietksācijas
siksnusistēmasražotājadokumentāciju.
–Janeesatpārliecinātsparpārvietošanāslīdzekļa
svaru,tasjānosver ,izmantojotkalibrētussvarus.
8.2Pārvietošanāsierīcesievietošana
transportlīdzeklī
BRĪDINĀJUMS!
Traumugūšanasunpārvietošanāsierīcesun
transportlīdzekļabojājumurisks
Apgāšanāsrisksvaipārvietošanāsierīces
nekontrolētaskustības,jatoievieto
transportlīdzeklī,izmantojotrampu.
–Ievietojiettransportlīdzeklītukšupārvietošanās
ierīci.
–Kāalternatīvuvarizmantotplatformasliftu.
–Pārliecinieties,kakopējaispārvietošanāsierīces
svarsnepārsniedzplatformasliftamaksimālo
pieļaujamosvaru.
BRĪDINĀJUMS!
Savainojumugūšanasunpārvietošanāsierīces
bojājumurisks
Japārvietošanāsierīcejāievietotransportlīdzeklī,
izmantojotpacēlāju,kadirieslēgtastrāvas
padeve,pastāvrisks,kaierīcevarsāktdarboties
neparedzamiunnokristnopacēlāja.
–Pirmspārvietošanāsierīcespārvietošanasar
liftuizslēdzietto.
1. Iebraucietvaiiestumietpārvietošanāsierīcipārvadāšanai
izmantotajātransportlīdzeklī,izmantojotpiemērotu
rampu.
8.3Pārvietošanāsierīcestransportēšanabez
lietotāja
UZMANĪBU!
Traumugūšanasrisks
–Japārvietošanāsierīcinaviespējams
drošinostiprinātpārvadāšanaiizmantotajā
transportlīdzeklī,uzņēmums“Invacare”iesaka
tonepārvadāt.
48 1675765-B
Pārvietošanāsierīcibezierobežojumiemvartransportētpa
ceļiem,dzelzceļuvaigaisaceļiem.Tačuatsevišķiemtransporta
uzņēmumiemirnoteikumi,kasvarierobežotvaiaizliegt
noteiktastransportēšanasdarbības.Lūdzu,konsultējietiesar
transportauzņēmumusaistībāarkatruatsevišķogadījumu.
• Pirmspārvietošanāsierīcestransportēšanas
pārliecinieties,kamotoriirieslēgti,bettālvadībaspults
irizslēgta.
Uzņēmums“Invacare”stingriiesakapapildusatvienot
akumulatorusvainoņemttos.Skatietnodaļupar
akumulatorunoņemšanu.
• Uzņēmums“Invacare”stingriiesakanostiprināt
pārvietošanāsierīcipiepārvadāšanaiizmantotā
transportlīdzekļagrīdas.
9Apkope
9.1Ievadsparapkopi
Jēdziens“apkope”attiecasuzvisāmdarbībām,koveic,lai
nodrošinātuteicamumedicīnasierīcesdarbastāvokliun
atbilstībuparedzētajamlietojumam.Apkopeietvervairākas
daļas,piemēram,ikdienasuzturēšanuuntīrīšanu,pārbaudes,
remontauzdevumusunatjaunošanu.
Laiuzturētuelektriskāskuteravadīšanasdrošumu
unpiemērotībuceļusatiksmei,ieteicamsreizigadā
irnododpārvietošanāsierīcipārbaudeipilnvarotam
“Invacare”pakalpojumusniedzējam.
9.2Pārbaudes
Tabulāstālākirietvertaslietotājaveicamāspārbaudesnorādītajosintervālos.Jakādanopārvietošanāsierīcespārbaudēmnav
sekmīga,skatietnorādītonodaļuvaisazinietiesarpilnvarotu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.Pilnīgākspārbaužusaraksts
unplašākiapkopesnorādījumiirpieejamišīsierīcesapkopesrokasgrāmatā,kovarsaņemtnouzņēmuma“Invacare”.Taču
minētārokasgrāmatairparedzētaapmācītuunpilnvarotuapkopesspeciālistuvajadzībām,untajāiraprakstītiuzdevumi,
konavparedzētsveiktlietotājam.
Pirmskatraspārvietošanāsierīcesizmantošanasreizes
Daļa Pārbaude Japārbaudenavizturēta
Signāltaure Pārbaudiet,vaiierīcedarbojaspareizi. Sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
Akumulatori Pārliecinieties,kaakumulatoriiruzlādēti. Uzlādējietakumulatorus
(skatietšeit:Akumulatoru
uzlāde,46.lpp ).
Apgaismojumasistēma
Pārbaudiet,vaivisilukturi,piemēram,virzienrādītāji,priekšējie
unaizmugurējielukturi,darbojaspareizi.
Sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
Reizinedēļā
Daļa Pārbaude Japārbaudenavizturēta
Elkoņubalsti/sānudaļas
Riepas(pneimatiskās)
Reizimēnesī
Daļa Pārbaude Japārbaudenavizturēta
Sēdekļaunatzveltnes
polsterējums
Visaspolsterētāsdaļas
Piedziņasriteņi
Elektroniskāsistēmaun
savienotāji
Pārbaudiet,vaielkoņubalstiircieši
piestiprinātipieturētājiemunirstabili.
Pārbaudiet,vairiepasnavbojātasunir
piepūstaslīdzpareizajamspiedienam.
Pārbaudiet,vaitasirteicamāstāvoklī. Sazinietiesarpakalpojumu
Pārbaudiet,vaitāsnavbojātasvainodilušas.
Pārbaudiet,vaipiedziņasriteņivienmērīgigriežas.
Visvienkāršāktovarizdarīt,palūdzotkādamnostātiesaiz
pārvietošanāsierīcesunnovērotpiedziņasriteņus,kamērjūs
braucatprojām.
Pārbaudiet,vainavbojātskādsvadsunvaivisisavienojuma
spraudņiciešiiegulstligzdās.
Pievelcietelkoņabalstaskrūvivaiksācijassviru
(skatietšeit:5.3Elkoņubalstuplatumapielāgošana,
39.lpp ).
Sazinietiesarpakalpojumusniedzēju.
Piepūtietriepaslīdzpareizajamspiedienam(skatiet
nodaļu12T ehniskieDati,53.lpp).Jariepair
bojāta,sazinietiesarpakalpojumusniedzēju.
sniedzēju.
Sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
Sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
Sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
9.3Riteņiunriepas
Rīcībariteņubojājumugadījumā
Jakādsnoriteņiemirbojāts,sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.Drošībasapsvērumudēļneremontējietritenipats
unnenododiettoremontamnepilnvarotaipersonai.
1675765-B 49
Invacare®Comet®Series
Rīcībaarpneimatiskajāmriepām
Riepasundiskabojājumurisks
Nekādāgadījumānebrauciet,jaspiediensriepāir
pārākzems,jotādējādivartiktsabojātariepa.
Jaspiediensriepāirpārākaugsts,vartiktsabojāts
disks.
–Uzpildietriepaslīdzieteiktajamspiedienam.
Izmantojietmanometru,laipārbaudītuspiedienu.
Reizinedēļāpārbaudiet,vairiepasiruzpildītaslīdz
vajadzīgajamspiedienam(skatietnodaļuPārbaudes).
Laiuzzinātu,kādsirieteicamaisspiediensriepās,skatiet
norādesuzriepas/diskavaisazinietiesaruzņēmumu
“Invacare” .Laipārrēķinātumērvienības,skatiettālākesošo
tabulu.
psi
22 1,5
23 1,6
25 1,7
26 1,8
28 1,9
29 2,0
30 2,1
32 2,2
33 2,3
35 2,4
36 2,5
38 2,6
39 2,7
41 2,8
44 3,0
bāri
9.4Īstermiņauzglabāšana
Jatiekkonstatētinopietnidarbībastraucējumi,pārvietošanās
ierīceiraprīkotaarvairākiemdrošībasmehānismiem,
kasgarantēdrošību.Strāvaspadevesmodulisnepieļauj
pārvietošanāsierīcesvirzīšanosuzpriekšu.
Japārvietošanāsierīceiršādāstāvoklīunjāgaidaremonts,
rīkojieties,kāaprakstītstālāk.
1. Atslēdzietstrāvaspadevi.
2. Atvienojietakumulatorus.
Atkarībānopārvietošanāsierīcesmodeļairiespējamsvai
nuizņemtakumulatorublokus,vaiatvienotakumulatorus
nostrāvaspadevesmoduļa.Skatietattiecīgonodaļupar
akumulatoruatvienošanuunizņemšanu.
3. Sazinietiesarpakalpojumusniedzēju.
9.5Ilgtermiņauzglabāšana
Gadījumā,janelietojatpārvietošanāsierīciilgākulaika
periodu,jumstājāsagatavouzglabāšanai,lainodrošinātu
ilgākupārvietošanāsierīcesunakumulatorudarbmūžu.
Pārvietošanāsierīcesunakumulatoruuzglabāšana
• Mēsiesakāmuzglabātpārvietošanāsierīci15°C
temperatūrāunuzglabāšanaslaikānepakļautierīciļoti
zemaivaiaugstaitemperatūrai,lainodrošinātuilgu
izstrādājumaunakumulatorudarbmūžu.
50 1675765-B
• Sastāvdaļastiekpārbaudītasunapstiprinātasattiecībā
uzlietošanulielākostemperatūrasdiapazonos,kāminēts
tālāk.
–Pieļaujamaistemperatūrasdiapazonspārvietošanās
ierīcesuzglabāšanaiirno-40°līdz65°C.
–Pieļaujamaistemperatūrasdiapazonsakumulatoru
uzglabāšanaiirno-25°līdz65°C.
• Akumulatoriizlādējaspattad,janetiekizmantoti.
Atbilstošilabākāspraksesnorādījumiem,jauzglabājat
pārvietošanāsierīciilgāknekādivasnedēļas,ieteicams
atvienotakumulatorusnostrāvaspadevesmoduļa.
Atkarībānopārvietošanāsierīcesmodeļairiespējams
vainuizņemtakumulatorus,vaiatvienotakumulatorus
nostrāvaspadevesmoduļa.Skatietattiecīgonodaļu
parakumulatoruatvienošanu.Janeesatpārliecināts
parto,kurukabeliatvienot,sazinietiesarpakalpojumu
sniedzēju.
• Pirmsuzglabāšanasakumulatorivienmērpilnībājāuzlādē.
• Jauzglabājatpārvietošanāsierīciilgāknekāčetras
nedēļas,vienreizmēnesīpārbaudietakumulatorusun
uzlādējietpēcnepieciešamības(pirmsvoltmetrsrāda
pusinouzlādeslīmeņa),laiizvairītosnobojājumiem.
• Uzglabājietsausā,labivēdinātāvietā,kasiraizsargāta
noārējiemapstākļiem.
• Iepildietpneimatiskajāsriepāsmazlietpardaudzgaisa.
• Novietojietpārvietošanāsierīciuztādagrīdasseguma,
uzkānepaliekpēdaspēcsaskaresarriepugumiju.
Pārvietošanāsierīcessagatavošanalietošanai
• Pievienojietakumulatorustrāvaspadevesmodulim.
• Pirmslietošanasakumulatoriemjābūtuzlādētiem.
• Nododietpārvietošanāsierīcipārbaudeipilnvarotam
“Invacare”pakalpojumusniedzējam.
9.6Tīrīšanaundezinfekcija
Vispārīgadrošībasinformācija
UZMANĪBU!
Piesārņojumarisks
–Veicietsevipasargājošuspiesardzībaspasākumus
unizmantojietatbilstošusaizsarglīdzekļus.
UZMANĪBU!
Elektrošokaunizstrādājumabojājumurisks
–Izslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīkla,
jaiespējams.
–Tīrotelektroniskoskomponentus,ņemietvērā
toaizsardzībasklasipretūdensiekļūšanu.
–Nodrošiniet,kaūdensšļakstinenonākuz
kontaktdakšasvaisienaskontaktligzdas.
–Nepieskarietiesstrāvaspadevesligzdaiar
mitrāmrokām.
SVARĪGI!
Nepiemērotušķidrumuvaimetožuizmantošana
varkaitētizstrādājumamvaibojātto.
–Visiemtīrīšanasundezinfekcijaslīdzekļiem
jābūtiedarbīgiem,saderīgiemunjāaizsargā
izstrādājumi,kurutīrīšanaitieirparedzēti.
–Nekadnelietojietkodīgusšķidrumus(sārmus,
skābiutt.)vaiabrazīvustīrīšanaslīdzekļus.
Mēsiesakāmizmantotierastumājsaimniecības
tīrīšanaslīdzekli,piemēram,traukumazgājamo
līdzekli,janavcitādinorādītstīrīšanas
norādījumos.
–Nekadnelietojietšķīdinātāju(celulozes
šķīdinātāju,acetonuutt.),kasmainaplastmasas
struktūruvaiizšķīdinapiestiprinātāsuzlīmes.
–Pirmsatkārtotaslietošanasvienmēr
pārliecinieties,kaizstrādājumsirpilnībānožuvis.
Tīrīšanaiundezincēšanaiklīniskajāvaiilgtermiņa
aprūpesvidē,ievērojietiestādesprocedūras.
Nelietojietšoizstrādājumu,jatiekkonstatētikādibojājumi
vainepareizadarbība.
Tīrīšanasintervāli
SVARĪGI!
Regulāratīrīšanaundezincēšanagarantē
vienmērīgudarbību,pagarinadarbmūžuunnovērš
piesārņojumu.
Tīrietundezincējietizstrādājumu:
–regulāri,kamērtastieklietots,
–pirmsunpēcjebkādāmapkalpesprocedūrām,
–kadtasirbijissaskarēarķermeņašķidrumiem,
–pirmstāizmantošanascitamlietotājam.
tīrīšana.
SVARĪGI!
–Izstrādājumsnavpiemērotstīrīšanaiar
automātiskajāmmazgāšanasiekārtām,
augstspiedienatīrīšanasiekārtāmvaitvaiku.
SVARĪGI!
Netīrumi,smiltisunjūrasūdensvarbojātgultņus;
jairbojātatēraudadaļuvirsma,tāsvarsāktrūsēt.
–Izmantojietizstrādājumusmiltīsunjūrasūdenī
tikaiuzīsiemlaikaposmiemunnotīriettokatru
reizipēcceļojumauzpludmali.
–Jaizstrādājumsirnetīrs,pēciespējasātrāk
noslaukietnetīrumusarmitrudrāniņuun
uzmanīginosusiniet.
1. Noņemietvisuuzstādītopapildaprīkojumu(tikaito,kuru
varnoņemt,neizmantojotinstrumentus).
2. Noslaukietdetaļasardrānuvaimīkstusuku,izmantojot
parastossadzīvestīrīšanaslīdzekļus(pH=6–8)unsiltu
ūdeni.
3. Skalojietdaļassiltāūdenī.
4. Rūpīginosusinietdaļasarsausudrānu.
Lainovērstuskrāpējumusunatjaunotuspīdumu,
krāsotāmmetālavirsmāmvarizmantotautomašīnu
spodrināšanaslīdzeklivaimīkstoparafīnu.
10.2Utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Videsapdraudējums
Iekārtasaturakumulatorus.
Šisizstrādājums,iespējams,saturvielas,kas
varkaitētvidei,janotāmatbrīvojasvietās
(pildizgāztuvēs),kassaskaņāarlikumdošanunav
piemērotasšimmērķim.
–AkumulatorusNEDRĪKSTizmestparastos
sadzīvesatkritumos.
–NEMETIETakumulatorusugunī.
–AkumulatoriJĀNOGĀDĀatbilstošālikvidēšanas
vietā.Atgriešanairjāveicsaskaņāarlikumu,
untāirbezmaksas.
–Likvidējiettikaiizlādētusakumulatorus.
–Pirmslikvidēšanasnosedzietlitijaakumulatoru
spailes.
–Laiuzzinātuvairākparakumulatoraveidu,
skatietakumulatorauzlīmivainodaļu12
TehniskieDati,53
Rūpējietiesparapkārtējovidiunpēcizstrādājumadarbmūža
beigāmnododiettopārstrādeiatbilstošāuzņēmumā.
Izjaucietizstrādājumuuntākomponentus,laiatsevišķus
materiālusvarētuatdalītunpārstrādātatsevišķi.
Izlietotoizstrādājumuuniepakojumulikvidēšanaunpārstrāde
jāveicsaskaņāarkatrasvalstslikumiemunnoteikumiempar
atkritumupārstrādi.Laiuzzinātuvairāk,sazinietiesarvietējo
atkritumuapsaimniekošanasuzņēmumu.
.lpp .
11Problēmunovēršana
11.1Darbībastraucējumunoteikšanaun
novēršana
Elektroniskāsistēmanodrošinadiagnostikasinformāciju,lai
palīdzētutehniķimkonstatētunnovērstmotorolleradarbības
traucējumus.
Polsterējumatīrīšana
Laitīrītupolsterējumu,skatietnorādījumussēdekļa,
polsterējumaunatzveltnespārsegaetiķetēs.
Dezinfekcija
Informācijaparieteicamajiemdezinfekcijas
līdzekļiemunmetodēmiratrodamašeit:
https://vah-online.de/en/for-users.
1. Noslaukietvisasvispārējipieejamāsvirsmas,izmantojot
mīkstudrānuunparastusadzīvesdezinfekcijaslīdzekli.
2. Ļaujietizstrādājumamnožūtapkārtējāgaisā.
10Pēclietošanas
10.1Atjaunošana
Šoizstrādājumuvarlietotatkārtoti.Laiizstrādājumu
atjaunotujaunamlietotājam,veiciettālāknorādītāsdarbības.
• Pārbaude
• Tīrīšanaundezinfekcija
• Pielāgošanajaunajamlietotājam
Vairākinformācijasskatietšeit:9Apkope,49.lppunšī
izstrādājumaapkopesrokasgrāmatā.
Pārliecinieties,kakopāarizstrādājumujumstieknodotaarī
lietotājarokasgrāmata.
1675765-B 51
Elektroniskāsistēmareaģēdažādiatkarībānodarbības
traucējumapakāpesuntāietekmesuzlietotājadrošību.
Piemēram:
• tāvarparādītkodukābrīdinājumusunvarļautturpināt
ganbraukšanu,gancitaveidamotorolleralietošanu;
• tāvarparādītkodu,apturētmotorolleruunneļaut
turpinātbraukšanu,kamērelektroniskāsistēmanetiek
izslēgtaunatkalieslēgta;
• tāvarparādītkodu,apturētmotorolleruunneļaut
turpinātbraukšanu,kamērnavkonstatētsdarbības
traucējums.
Detalizētuaprakstuparkonkrētiemkodiem,tostarp
iespējamajiemcēloņiemundarbībastraucējumunovēršanu,
varskatītšeit:Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52
.lpp .
Kļūdasnoteikšana
Jamotorollersuzrādadarbībastraucējumu,izmantojietšo
rokasgrāmatu,lainoteiktutāsrašanāsvietu.
Pirmssākatkļūdasnoteikšanu,pārliecinieties,ka
motorollersirieslēgtsaratslēgasslēdzi.
Jastatusadisplejs/LCDdisplejsirIZSLĒGTS
• Pārbaudiet,vaiatslēgasslēdzisirIESLĒGTS.
• Pārbaudiet,vaivisivadiirpareizipievienoti.
Invacare®Comet®Series
LEDvadībaspults
Fig.11-1
Jaradiesdarbībastraucējums,stāvokļadisplejs(1)nomirgo
vairākasreizesunpēcpauzesmirgoatkal.Darbības
traucējumaveidstieknoteiktspēcnepārtrauktāsmirgošanas
reižuskaita,kodēvēarīparmirgošanaskodu.Saskaitiet
mirgošanasreizesunturpinietarKļūdukodiunnoteikšanas
kodi,52.lpp .
Kļūdukodiunnoteikšanaskodi
Mirgošanas
kods Darbībastraucējums
1
2
Jāuzlādēakumulatori Itturpmāklietojams
Akumulatoraspriegums
irpārākzems
3
Akumulatoraspriegums
irpārākaugsts
4
5
6
Pārsniegtaslodze Vairsnavlietojams • Maksimālāstrāvatikapārsniegtapārākilgi,visticamāk,
Bremžuatteice
Ieslēdzotmotorolleru,to
nevarpārslēgtneitrālā
pārnesumā.
Plateskļūme Vairsnavlietojams
7
Ātrumapotenciometra
darbībastraucējums
Ietekmeuz
motorolleradarbību Komentāri
Vairsnavlietojams
Vairsnavlietojams • Akumulatoraspriegumsirpārākaugsts.Ja
Vairsnavlietojams
Vairsnavlietojams • Kadatslēgasslēdzistikapagriezts,piedziņassvira
Vairsnavlietojams • Iespējams,kapiedziņassvirasvadībasierīcēirradies
LCDvadībaspults
Fig.11-2
Jaradiesdarbībastraucējums,LCDdisplejāirredzamskļūmes
indikatorasimbolsA,ciparsBunkļūmesnosaukumsC.
Skatietšeit:Kļūdukodiunnoteikšanaskodi,52.lpp.
• Akumulatoriirizlādējušies.Uzlādējietakumulatoru
pēciespējasdrīzāk.
• Akumulatoriirizlādējušies.Uzlādējietakumulatorus.
• Izslēdzotmotorolleruuzdažāmminūtēm,akumulatori
varatkaluzlādētieslīdztādamlīmenim,kasvēl
nodrošinaīsubraucienu.Tomēršādirīkotiesdrīkst
tikaiārkārtasgadījumos,jotasizraisapārmērīgu
akumulatoruizlādi.
motorolleramirpievienotsakumulatorulādētājs,
atvienojietto.
• Strāvaspadevesmodulisuzlādēakumulatorus,kamēr
braucatlejuppakalnuvaibremzējat.Šisdarbības
traucējumsrodas,kadšīprocesalaikāakumulatoru
spriegumskļūstpārākaugsts.Izslēdzietunatkal
ieslēdzietmotorolleru.
tādēļ,kamotorsirbijispārslogotsvaiirdarbojies
pretnepārvaramupretestību.Izslēdzietmotorolleru,
uzgaidietdažasminūtesunpēctamatkalieslēdzietto.
• Strāvaspadevesmodulisirkonstatējismotora
īsslēgumu.Pārbaudiet,vaivadusistēmānavradies
īsslēgums,kāarīpārbaudietmotoru.
• Sazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
• Pārliecinieties,kaizslēgšanassvirairaktivizēta.
• Radiesbremžuspolesvaikabeļubojājums.Pārbaudiet,
vaimagnētiskobremžuunkabeļuelektriskajāshēmā
navradiespārtraukumsvaiīsslēgums.Sazinietiesar
savu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
neatradāsneitrālāpozīcijā.Pārvietojietsviruneitrālā
pozīcijā,izslēdzietstrāvaspadeviunpēctamatkal
ieslēdzietto.
• Iespējams,kajānomainapiedziņassvira.Sazinietiesar
savu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
• Platetikasabojāta,pievienojotlādējulādēšanasligzdai
vaiatvienojotlādētājunotās.
• Pārbaudietpiedziņassviraspretestību,lainoteiktuun
izņemtunoekspluatācijasbojātosviru.
• Iespējams,kajānomainaplatevaipiedziņassvira.
Sazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
darbībastraucējumsvaitāirnepareizipievienota.
Pārbaudiet,vaikabeļuelektriskajāshēmānavradies
pārtraukumsvaiīsslēgums.
• Potenciometrsnavpareizipielāgotsunirjānomaina.
Sazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
52 1675765-B
Mirgošanas
kods Darbībastraucējums
8
MotoraspriegumakļūmeVairsnavlietojams • Motorsvaitākabeļuelektriskāshēmairbojāti.
Ietekmeuz
motorolleradarbību Komentāri
Pārbaudiet,vaikabeļuelektriskajāshēmānavradies
pārtraukumsvaiīsslēgums.
9
Citsiekšējsdarbības
Vairsnavlietojams • Sazinietiesarsavu“Invacare”pakalpojumusniedzēju.
traucējums
10
Stumšanas/brīvās
ripošanasrežīmakļūda
Vairsnepārvietojams
• Motorollersirpārsniedzispieļaujamomaksimālo
ātrumustumšanasvaibrīvāsripošanaslaikā.Izslēdziet
unatkalieslēdzietstrāvaspadevesmoduli.
12TehniskieDati
12.1Tehniskiedati
Šeitsniegtātehniskāinformācijaattiecasuzstandartakongurācijuvaiatspoguļomaksimālāssasniedzamāsvērtības.Pievienojot
piederumus,šierādītājivarmainīties.Precīzasšovērtībuizmaiņasirdetalizētiizklāstītassadaļāsparattiecīgajiempiederumiem.
Ņemietvērā,kadažosgadījumosizmērītāsvērtībasvaratšķirtiesparlīdzpat±10mm.
Pieļaujamiedarbībasunuzglabāšanasnosacījumi
DarbībastemperatūrasdiapazonssaskaņāarstandartuISO7176-9: • No-25°Clīdz+50°C
Ieteicamāuzglabāšanastemperatūra:
UzglabāšanastemperatūrasdiapazonssaskaņāarstandartuISO7176-9:
• 15°C
• No-25°Clīdz+65°Carakumulatoriem
• No-40°Clīdz+65°Cbezakumulatoriem
Uzlādesierīce
Izejasstrāva • 8A±8%
• 10A
Izejasspriegums
• 24Vnominālvērtība(12elementi)
Riepas
Riepuveids • 4,00–5,pneimatiskās
• 12,8x4,00–5,pneimatiskās
Spiediensriepās
Ieteicamaismaksimālaisspiediensriepāsirnorādītsbārosvaikilopaskālos(kPa)uzriepassānu
sienasvaidiska.Jairnorādītavairāknekāvienavērtība,jāņemvērāzemākānoattiecīgajām
vērtībām.
(Pielaide=-0,3bāri,1bārs=100kPa)
Elektrosistēma “Comet
Motors
PRO
” “Comet
• 10km/h:S1:550W,augstākāpakāpe:1300W
• 12,8km/h:S1:550W ,augstākāpakāpe:1500W
• 15km/h:S1:550W,augstākāpakāpe:1600W
Akumulatori
• 2x12V/73,5Ah(C20)hermetizētsarVRLAgelu
• 2x12V/75Ah(C20)hermētiski/AGM
Galvenaisdrošinātājs
Aizsardzībaspakāpe
• 70A • 100A
1
IPX4
• 13collu,necaurduramas
ULTRA
• 10km/h:S1650W,augstākā
pakāpe:1800W
”/“Comet
ALPINE+
”
Braukšanasīpašības “Comet
Ātrums
• 10km/h
PRO
” “Comet
• 10km/h
ULTRA
” “Comet
ALPINE+
”
• 12,8km/h
• 15km/h
Min.bremzēšanasceļš
• 1800mm(10km/h)
• 3300mm(12,8km/h)
• 4200mm(15km/h)
Slīpumanomināls
Maksimālaispārvaramo
2
• 10°(17,6%)
• 100mm
šķēršļuaugstums
1675765-B 53
Invacare®Comet®Series
Braukšanasīpašības “Comet
Pagriezienarādiuss
Pagriezienaplatums
Nobraucamaisattālums
saskaņāarstandartuISO
3
7176-4
PRO
” “Comet
• 2750mm
• 1950mm
• 10km/h:60km
• 12,8km/h:55km
• 15km/h:55km
• 49km • 58km
IzmērisaskaņāarstandartuISO7176–15
“Comet
Kopējaisgarums
Piedziņasblokaplatums
Kopējaisplatums(elkoņu
PRO
” “Comet
• 1450mm
• 665mm...685mm
• 730mm...840mm
balstupielāgošanasdiapazons)
Kopējaisaugstums
Uzglabāšanasvietasgarums
Uzglabāšanasvietasplatums
Uzglabāšanasvietasaugstums
Sēdekļaplatums
• 1255mm • 1290mm
• 1450mm...1600mm
• 655mm...665mm
• 710mm
• 510mm • 660mm
Sēdekļadziļums • ComfortunDeluxesēdeklis:470mm
• Premiumsēdeklis:460mm
Sēdekļaaugstums
nosēdekļapamatneslīdz
4
(attālums
• Comfort,DeluxeunPremiumsēdeklis:475/500/525mm
• DeluxeLowsēdeklis:450mm
apakšējampaliktnim)
Sēdekļavirsmaspriekšējās
• 560mm...635mm
malasaugstums
Sēdekļaleņķis
Atzveltnesaugstums
5
• 4°...8°
• Comfortsēdeklis:500mm
• Deluxesēdeklis:490mm
• Premiumsēdeklis:630mm
Atzveltnesleņķis
Elkoņubalstuaugstums
Elkoņubalstudziļums
• 90°...130°
• 200mm...245mm
• 360mm...520mm • 335mm...490mm
ULTRA
” “Comet
ALPINE+
” “Comet
ALPINE+
”
ULTRA
”
• Ultrasēdeklis:630mm
Svars “Comet
Ierīcespašmasa
• 136kg • 143kg • 148kg
Sastāvdaļusvars “Comet
Šasija
• aptuveni63kg
PRO
” “Comet
PRO
” “Comet
ALPINE+
” “Comet
ALPINE+
” “Comet
ULTRA
ULTRA
”
”
Akumulatori • aptuveni26kgkatrs
Sēdekļabloks • aptuveni21kg • aptuveni26kg
Noslodze “Comet
PRO
”/“Comet
ALPINE+
” “Comet
ULTRA
”
Maks.noslodze • 160kg • 220kg
Asunoslodze “Comet
Maksimālāpriekšējāsass
• 87kg • 90kg • 110kg
PRO
” “Comet
ALPINE+
” “Comet
ULTRA
”
noslodze
Maksimālāaizmugurējās
• 209kg • 212kg • 258kg
assnoslodze
1
IPX4klasikācijanozīmē,kaelektrosistēmairaizsargātapretizsmidzinātuūdeni.
2
StatiskāstabilitātesaskaņāarstandartuISO7176-1=15°(26,8%)
DinamiskāstabilitātesaskaņāarstandartuISO7176-2=10°(17,6%)
54 1675765-B
3
Piezīme.Pārvietošanāsierīcesnobraucamoattālumubūtiskiietekmēārējifaktori,piemēram,pārvietošanāsierīces
ātrumaiestatījums,akumulatoruuzlādesstāvoklis,apkārtējāsvidestemperatūra,ģeogrāskāsituācija,ceļaseguma
īpašības,spiediensriepās,lietotājasvars,braukšanasmaniere,akumulatoruizmantošanaapgaismojumaunservomotoru
darbināšanaiutt.
Norādītāsvērtībasirteorētiskāsmaksimālāssasniedzamāsvērtības,kasizmērītassaskaņāarstandartuISO7176-4.
4
Mērījumiveiktibezsēdekļapolsterējuma
5
Mērījumiveiktibezgalvasbalsta
13Apkope
13.1Veiktāspārbaudes
Visuapkopesunremontanorādījumosietvertopārbaudesgrakauzdevumupienācīgaizpildetiekapstiprinātaarzīmoguun
parakstu.Veicamopārbaudesuzdevumusarakstsirpieejamsapkopesrokasgrāmatā,kovarsaņemtnouzņēmuma“Invacare” .
Pārbaudepēcpiegādes Pirmāikgadējāpārbaude
Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts
Otrāikgadējāpārbaude
Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts
Ceturtāikgadējāpārbaude Piektāikgadējāpārbaude
Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts Pilnvarotāpakalpojumusniedzējazīmogs/datums/paraksts
Trešāikgadējāpārbaude
1675765-B 55
EUExport:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626980
serviceclient_export@invacare.com
www.invacare.eu.com
CHIENTIENTERPRISECO.LTD.
No.13,Lane227,FuYingRoad
HsinChuangDistrict,
NewTaipeiCity ,Taiwan
R.O.C.
MedimapLtd
2TheDrift
Suffolk
ThurstonIP313RT
UnitedKingdom
MedNetEC-REPGmbH
Borkstrasse10
48163Muenster
Germany
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
1675765-B 2022-12-22
MakingLife’sExperiencesPossible®
*1675765B*