Page 1

Invacare®Colibri
daEl-scooter
Brugsanvisning....................................2
Sähkömopo
Käyttöohje.......................................23
svScooter
Bruksanvisning....................................44
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
Page 2

Invacare®Colibri
1Generelt
1.1Indledning
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerom
håndteringafproduktet.Afsikkerhedsmæssigeårsager,bør
brugsanvisningenlæsesgrundigt,ogsikkerhedsanvisningerne
følges.
Bemærk,atderkanværeafsnitidettedokument,derikkeer
relevanteforditprodukt,eftersomdettedokumentgælder
foralletilgængeligemodeller(pådatoenfortrykning).Med
mindreandeterangivet,gælderhvertafsnitidette
dokumentforalleproduktetsmodeller.
Allemodellerogkongurationer,derertilgængeligeidit
land,kanndesidelandespecikkesalgsdokumenter .
Invacareforbeholdersigrettentilatændre
produktspecikationerudenforudgåendevarsel.
Førdennedokumentlæses,skaldusikre,atdeterden
nyesteversion.DennyesteversionndesiPDF-formatpå
Invacareshjemmeside.
Hvisdusynes,atskriftstørrelsenidettryktedokumenter
sværatlæse,kanduhentePDF-versionenfrahjemmesiden.
PDF-versionenkanderefterskalerespåskærmentilen
skriftstørrelse,derpasserdigbedre.
Determuligtatfåereoplysningeromproduktet,f.eks.
sikkerhedsanvisningertilproduktetogtilbagekaldelser
afprodukter,vedatkontaktedinInvacare-forhandler .
Adressernendesislutningenafdettedokument.
IdaI
AnsvarshavendeiStorbritannien
Angiver,ometprodukterfremstilleti
Storbritannienellerej.
Triman
Angiverreglerneforgenanvendelseogsortering
iFrankrig.
1.3Overensstemmelse
Kvaliteterafgørendeforvirksomhedensvirke,ogviarbejder
udfraISO13485.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemed
forordning2017/745ommedicinskudstyrafklasseI.
DetteproduktharUKCA-mærkeioverensstemmelsemeddel
IIUKMDR2002klasseI(somændret).
Viarbejderløbendepåatsikre,atvirksomhedenspåvirkning
afmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestiletminimum.
Vianvenderudelukkendematerialerogkomponenter,der
overholderREACH-direktivet.
VioverholderdegældendemiljølovgivningerWEEEogRoHS.
Produktspecikkestandarder
ProdukteterblevettestetogoverholderEN12184
(Elkørestole,elscootereogtilhørendeladeapparater)ogalle
relateredestandarder .
Medetpassendelysanlægerproduktetegnettilkørselpå
offentligeveje.
KontaktdinlokaleInvacare-forhandlerforyderligere
informationomlokalestandarderogbestemmelser.
Adressernendesislutningenafdettedokument.
Itilfældeafenalvorlighændelseiforbindelsemedproduktet,
skalduinformereproducentenogdenrelevantemyndighed
iditland.
1.2Symboleridennemanual
Idennemanualanvendessymbolerogsignalordtilangivelse
affaresituationerelleruhensigtsmæssiganvendelse,som
kanmedføreperson-ellerproduktskader .Seoplysningerne
nedenforforatfåendenitionafsymbolerne.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereialvorligkvæstelseellerdødsfald,hvis
denikkeundgås.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereienmindreellerlillekvæstelse,hvis
denikkeundgås.
BEMÆRK
Angiverenpotentieltfarligsituation,som,hvis
denikkeundgås,kanresultereibeskadigelse
afejendom.
Tips
Givernyttigetips,anbefalingerogoplysninger,
dersikrereneffektiv,problemfrianvendelse.
Værktøj
Identicererværktøj,komponenterog
genstande,derernødvendigeforatkunne
udførebestemtearbejdsopgaver.
Andresymboler
(Ikkerelevantforallebrugsanvisninger)
2
1.4Anvendelighed
Etel-køretøjmåkunbruges,nårdeteriperfektdriftsmæssig
stand.Imodsatfaldkanbrugerenbringesigselvogandre
ifare.
Nedenståendelisteerikkeudtømmende.Denerkun
beregnettilatvisenogleafdesituationer,somkanpåvirke
anvendelighedenafel-køretøjet.
Ivissesituationererdetnødvendigtatstoppemedatbruge
el-køretøjetomgående.Iandresituationerkanel-køretøjet
brugestilatkommehentilleverandøren.
Stopmedatbrugeel-køretøjetomgående,hvisdets
anvendelighederbegrænsetpågrundaf:
•uberegneligkørsel
•bremsesvigt
KontaktenautoriseretInvacare-leverandøromgående,hvis
el-køretøjetsanvendelighederbegrænsetpågrundaf:
•svigtendeellerdefektlysanlæg(hvisdetteermonteret)
•atreeksernefalderaf
•slidtkanttrådellerutilstrækkeligtdæktryk
•beskadigelseafarmlænene(f.eks.hvisarmlænets
polstringerødelagt)
•beskadigelseafbenstøtterne(f.eks.hvishælstropperne
manglerellererødelagte)
•beskadigelseafstøttebæltet
•beskadigelseafjoysticket(joysticketkanikkestillesi
neutralposition)
•kabler,dererbeskadigede,bøjedeellerklemteellerhar
løsnetsigfrakseringen
•atel-køretøjetskriderud,nårderbremses
•atel-køretøjettrækkerovertildenenesideunder
kørslen
•atderopstårellerhøresusædvanligelyde
Hvisbrugerenharenfornemmelseaf,atderernogetgalt
medel-køretøjet.
1675753-B
Page 3

1.5Garantioplysninger
Viyderenproducentgarantipåproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.
Derkankunrejsesgarantikravgennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
1.6Servicelevetid
Denforventedeservicelevetidfordetteprodukterfem
år,nårdetanvendesdagligtogioverensstemmelsemed
sikkerhedsanvisningerne,vedligeholdelsesintervallerneogden
korrektebrug,derfremgårafdennebrugsanvisning.Den
effektiveservicelevetidkanvariereafhængigtafhyppighed
ogintensitetafbrugen.
ADVARSEL!
Risikoforalvorligkvæstelseellermaterielskade
Forkertbrugafdetteproduktkanmedføre
personskadeellermaterielskade.
–Hvisduikkekanforståadvarslerne,
forsigtighedshenvisningerneelleranvisningerne,
bedesdukontakteensundhedsprofessionel
medarbejderellerleverandør,indenduforsøger
attageproduktetibrug.
–Undladatbrugedetteprodukteller
nogenformerforekstraudstyrudenførst
athavelæstogforståetdennevejledning
ogandetinstruktionsmaterialesomf.eks.
brugsanvisningen,servicemanualereller
instruktionsblade,derleveressammenmed
detteproduktellerekstraudstyret.
1.7Ansvarsbegrænsning
Invacarepåtagersigikkeansvaretforskader,derskyldes:
•Manglendeoverholdelseafbrugsanvisningen
•Forkertanvendelse
•Almindeligtslid
•Forkertsamlingellerindstillingforetagetafkøbereller
entredjepart
•Tekniskeændringer
•Uautoriseredeændringerog/ellerbrugafuegnede
reservedele
2Sikkerhed
2.1Generellesikkerhedsbemærkninger
FARE!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Tændtecigaretter ,dertabesnedpået
betrukketsædesystem,kanforvoldebrand,
hvilketkanmedføredød,alvorligkvæstelse
ellermaterielskade.El-køretøjetspassagererer
særligtudsatteforrisicifordødsfaldelleralvorlig
kvæstelsefraensådanbrandogdenderaf
følgenderøg,fordidemuligvisikkeeristandtil
atyttesigvækfrael-køretøjet.
–RygningerIKKETILLADT ,mensdetteel-køretøj
eribrug.
ADVARSEL!
Risikoforbeskadigelse,alvorligkvæstelseeller
dødsfald
Mangelpåopsynellerforkertvedligeholdelse
kanmedførepersonskade,materielskadeeller
dødsfaldsomfølgeafindtagelseafellerkvælning
ideleellermaterialer .
–Holdnøjeopsynmedbørn,kæledyreller
personermedfysiske/mentalehandicap.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-køretøjetkøres,
nårbrugerensevnetilatbetjeneetkøretøjer
hæmmetafmedicinelleralkohol
–El-køretøjetmåaldrigkøresafpersoner,derer
underpåvirkningafmedicinelleralkohol.
ADVARSEL!
Risikoforbeskadigelseellerpersonskade,hvis
el-køretøjetutilsigtetsættesibevægelse
–Slukel-køretøjetvedindstigningogudstigning
samtvedhåndteringaftungeogbesværlige
genstande.
–Væropmærksompå,atmotorbremserne
automatiskdeaktiveres,nårmotorernekobles
fra.Detanbefalesderforkunatbruge
friløbsfunktionenpåadeunderlag,aldrigpå
skråninger.Ladaldrigel-køretøjetståpåen
skråningmedmotorernefrakoblet.Koblaltid
motorernetiligenstraksefter,atel-køretøjet
erblevetskubbet.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisderslukkesfor
el-køretøjetunderkørslen,dadetderved
standsermedethårdtryk
–Hvisdeternødvendigtatbremseien
nødsituation,skaldublotslippespeedergrebet
ogladeel-køretøjetstandsehelt.
–Hvisderermonteretenhåndbremse,trækkes
denne,indtilel-køretøjetstandser.
–Nårel-køretøjeteribevægelse,måderkun
slukkesforstrømmen,hvisderikkeerandre
muligheder.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-køretøjet
transporteresietandetkøretøj,mensbrugeren
sidderiden
–El-køretøjetmåaldrigtransporteres,mens
brugerensidderiden.
ADVARSEL!
Risikoforatfaldeudafel-køretøjet
–Hvisderermonteretetstøttebælte,skaldet
værekorrektindstillet,ogdetskalaltidbruges
vedanvendelseafel-køretøjet.
1675753-B3
Page 4

Invacare®Colibri
ADVARSEL!
Risikoforalvorligkvæstelseellerbeskadigelse
Opbevaringellerbrugafel-køretøjetinærheden
afåbenildellerbrændbareprodukterkanmedføre
alvorligkvæstelseellermaterielskade.
–Undgåatopbevareellerbrugeel-køretøjeti
nærhedenafåbenildellerbrændbareprodukter.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskade,hvisdenmaksimalt
tilladtebelastningoverskrides
–Denmaksimalttilladtebelastningmåikke
overskrides(se11TekniskeData,side20).
–El-køretøjeterkundesignettilbrugafén
person,hvismaksimalevægtikkeoverstigerden
maksimalttilladtebelastningafkøretøjet.Brug
aldrigel-køretøjettiltransportafmereendén
person.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadepågrundafforkertløft
ellertabaftungekomponenter
–Vedvedligeholdelse,servicearbejdeellerløft
afdeleafditel-køretøjskaldertageshøjde
forvægtenafdeenkeltekomponenter ,især
batterierne.Sørgforaltidatindtagedenrigtige
løftestilling,ogbedomnødvendigtomhjælp.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadepågrundafbevægelige
dele
–Sørgfor ,atderikkeskerpersonskadepågrund
afbevægeligedelepåel-køretøjet,somf.eks.
hjuleneellereteventueltmonteretsædehejs,
isærnårdererbørninærheden.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadepågrundafvarme
overader
–El-køretøjetmåikkeudsættesfordirektesollysi
længeretidadgangen.Metaldeleogoverader
somsædeogarmlænkanblivemegetvarme.
FORSIGTIG!
Risikoforbrandellerhavaripågrundaf
tilslutningafelektriskudstyr
–Dermåikketilslutteselektriskudstyrtil
el-køretøjet,somikkeudtrykkeligtergodkendt
afInvacaretildetteformål.Fåalleelektriske
installationerforetagethosdenautoriserede
Invacare-leverandør.
ADVARSEL!
Risikofordødelleralvorligkvæstelse
Elektriskstødkanmedøredødelleralvorlig
kvæstelse
–Foratundgåelektriskstødskaldetkontrolleres,
atstikogledningererudensnitogikke
ertyndslidte.Udskiftomgåendekablerog
ledninger,derharsnitog/ellerertyndslidte.
ADVARSEL!
Risikofordødelleralvorligkvæstelse
Hvisdisseadvarslerikkeiagttages,kander
skeelektriskkortslutning,hvilketkanmedføre
død,alvorligkvæstelseellerbeskadigelseafdet
elektriskesystem.
–DetPOSITIVE(+)RØDEbatterikabel
SKALforbindesmedden/dePOSITIVE(+)
batteriklemme(r).DetNEGATIVE(-)SORTE
batterikabelSKALforbindesmedden/de
NEGATIVE(+)batteriklemme(r).
–Værktøjog/ellerbatterikablermåALDRIGberøre
BEGGEbatteriklemmersamtidigt.Derkanske
elektriskkortslutning,ogderkanforekomme
alvorligkvæstelseellerbeskadigelse.
–Monterbeskyttelseshætterpådepositiveog
negativebatteriklemmer .
–Udskiftstrakskabler,hvorkabelisoleringener
blevetbeskadiget.
–FjernIKKEsikringellermonteringsanordninger
framonteringsskruenpådetPOSITIVE(+)røde
batterikabel.
ADVARSEL!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Elektriskekomponenter ,dererblevetrustnepå
grundafvandellervæske,kanmedføredød,
alvorligkvæstelseellerbeskadigelse.
–Sørgfor,atelektriskekomponenterudsættes
mindstmuligtforvandog/ellervæsker .
–Elektriskekomponenter,dererbeskadigetaf
rust,SKALudskiftesomgående.
–El–køretøjer,derofteeksponerestilvand/væsker
kanhavebrugforudskiftningafelektriske
komponenteroftere.
ADVARSEL!
Brandfare
Tændtelamperblivervarme.Hvisdudækker
lampernetilmedstof(f.eks.tøj),erderrisikofor,
atstoffetkanbliveantændt.
–LyssystemetmåALDRIGdækkestilmedstof.
2.2Sikkerhedsanvisningerfordetelektriske
system
ADVARSEL!
Risikofordødsfald,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Forkertbrugafel–køretøjetkanforårsage,at
el–køretøjetstartermedatryge,gnistreeller
brænde.Død,alvorligkvæstelseellerbeskadigelse
kanværefølgenafbrand.
–BrugIKKEel–køretøjettilandetenddet
tilsigtedeformål.
–Hvisel–køretøjetstartermedatryge,gnistre
ellerbrænde,skalbrugafel–køretøjetafbrydes,
ogderskalsøgesserviceomgående.
4
ADVARSEL!
Risikofordødsfald,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse,nårderbæresrundtpåiltsystemer
Tekstilerogandrematerialer,dernormaltikke
brænder,antændesletogbrændermedstor
intensitetiluft,dererberigetmedilt.
–Kontrollerdagligtiltslangenforlækagerfra
cylinderentilleveringsstedet,ogholdden
vækfraelektriskegnisterogalleformerfor
antændelseskilder.
1675753-B
Page 5

ADVARSEL!
Risikoforkvæstelseellerbeskadigelsepga.
elektriskekortslutninger
Stikbenpåkabler,somertilsluttetstrømmodulet,
kanstadigværestrømførende,selvnårsystemet
erslukket.
–Kablermedtændtestifterbørtilsluttes,
indespærresellertildækkes(medikke-ledende
materialer),sådeikkeerudsatformenneskelig
kontaktellermaterialer ,derkanforårsage
elektriskkortslutning.
–Nårkablermedtændtestifterskalfrakobles,
nårf.eks.buskabletfjernesfrastyreboksenaf
sikkerhedsmæssigeårsager ,skaldersørgesfor,
atstifterneindespærresellertildækkes(med
ikke-ledendematerialer).
Risikoforbeskadigelseafel-køretøjet
Enfejlidetelektriskesystemkangivesigudtryk
ienunormalfunktionsomf.eks.atlampen
forblivertændt,atlampenikkelyserelleratder
høresstøjfrademagnetiskebremser.
–Hvisdererenfejlisystemet,skalstyreboksen
slukkesogdereftertændesigen.
–Hvisfejlenstadigertilstede,skalstrømkilden
slåsfraellerfjernes.Afhængigtaf
el-køretøjsmodellenkanbatteripakkenfjernes,
ellerbatteriernekanfrakoblesstrømmodulet.
Hvisdueritvivlomhvilketkabel,derskal
afbrydes,såkontaktdinforhandler.
–Kontaktforhandlerenienhversituation.
2.3Oplysningeromsikkerhediforbindelsemed
elektromagnetiskinterferens
Detteel-køretøjselektromagnetiskekompatibilitetertestet
oggodkendtihenholdtildeinternationalestandarder.
Elektromagnetiskefelter,dergenereresaff.eks.radioellerfjernsynssendere,radiokommunikationsudstyrog
mobiltelefoner,kanimidlertidpåvirkeel-køretøjetsfunktioner .
Denelektronik,viharbrugtivoreel-køretøjer ,kanligeledes
forårsagelettereelektromagnetiskeforstyrrelser,der
dogliggerunderdetilladtegrænseværdier .Værderfor
opmærksompåfølgendeforholdsregler:
ADVARSEL!
Risikoforfunktionssvigtgrundetelektromagnetisk
interferens
–Dermåikkebetjenesellertændesfor
transportabeltsende-ogmodtageudstyr
ellerkommunikationsudstyr(somf.eks.
radiomodtagereellermobiltelefoner),når
køretøjetertændt.
–Komikkefortætpåkraftigeradio-og
fjernsynssendere.
–Skulleel-køretøjetblivesatigangvedet
tilfælde,ellerskullebremsernebliveslåetfra,
skalel-køretøjetslukkes.
–Tilføjelseafelektrisktilbehørellerandre
komponenterogandreformerforændringerpå
el-køretøjet,kangøredetmeremodtageligtfor
elektromagnetiskinterferens.Væropmærksom
på,atderikkendesnogeneffektivmådeat
konstaterevirkningenafsådanneændringerpå
el-køretøjetssamledepåvirkelighed.
–Hvisel-køretøjetforetageruventedebevægelser,
ellerhvisbremserneslåsfra,skaldergives
beskedtilel–køretøjsproducenten.
2.4Sikkerhedsoplysningeromkøre-og
friløbsindstilling
ADVARSEL!
Skaderisiko,hvisel-køretøjetvælter
–Køretøjetmåaldrigbrugespåskråninger,der
erstejlereenddenstørstesikrehældning,
ogryglænetskalaltidværeilodretposition
ogeteventueltmonteretsædehejsinederste
position.
–Køraldrignedadbakkemedmereendmaks.
2/3aftophastigheden.Undgåatbremse
pludseligtellerøgehastighedenpåskråninger .
–Undgåsåvidtoverhovedetmuligtatkørepå
våde,glatte,isbelagteellerfedtedeunderlag
(somf.eks.sne,grus,isosv.),hvordererrisiko
for,atdumisterherredømmetoverel-køretøjet,
isærpåskråninger.Dettegælderogsåforvisse
træoverader,derermaletellerbehandletpå
andenmåde.Hvisdeteruundgåeligtatkørepå
disseunderlag,skaldualtidkørelangsomtog
medstørsteforsigtighed.
–Forsøgaldrigatforcereenforhindring,nårdu
køreropellernedadenskråning.
–Forsøgaldrigatkøreopellernedadtrapper .
–Køraltidligehentilforhindringer.Sørg
for,atforhjuleneogdrivhjulenekørerover
forhindringeniénbevægelse-standsikke
påhalvvejen.Forsøgikkeatforcereen
forhindring,dererstørreenddenmaksimale
forhindringshøjde(se11TekniskeData,side20
–Undgåatændredittyngdepunktsamt
pludseligeretningsændringer,nårel-køretøjeter
ibevægelse.
ADVARSEL!
Skaderisiko,hvisel-køretøjetvælter(fortsat)
–Brugaldrigel-køretøjettiltransportafmere
endénperson.
–Denmaksimalttilladtebelastningmåikke
overskrides.
–Prøvaltidatfordelevægtenjævntved
belastningafel-køretøjet.Prøvaltidatholde
el-køretøjetstyngdepunktimidtenogsåtæt
vedjordensommuligt.
–Bemærk,atel-køretøjetbremsereller
accelererer,hvisduændrerkørehastigheden,
mensdeteribevægelse.
ADVARSEL!
Skaderisiko,hvisdustøderindienforhindring,
mensdukørerigennemsnævrepassagersom
f.eks.døråbningerogindgange
–Kørigennemsnævrepassagermeddenlaveste
kørehastighed,ogudvisforsigtighed.
ADVARSEL!
El-scooterenstyngdepunkterhøjereend
tyngdepunktetpåenel-kørestol.
Dererenøgetrisikoforattippe,nårderkøres
ikurver.
–Sænkhastigheden,førdukørerienkurve.Øg
førsthastigheden,nårduerkommetudaf
kurven.
–Væropmærksompå,atsædehøjdenharstor
indvirkningpåkøretøjetstyngdepunkt.Johøjere
sædehøjde,jostørreerrisikoenforattippe.
).
1675753-B5
Page 6

Invacare®Colibri
ADVARSEL!
Risikoforattippe
Antitiperkuneffektivepåetfastunderlag.De
synkernedpåblødtunderlagsomgræs,sneeller
mudder,hvisel-køretøjethvilerpådem.Demister
deresvirkning,ogel-køretøjetkanvælte.
–Køraltidmegetforsigtigtpåblødtunderlag,
isærhvisdukøreropellernedadbakker.
Værherekstraopmærksompåel-køretøjets
stabilitet,mensdukører.
–Husk,atmobilitetsenhedeneretklasseA
produktogderforprimærterberegnettil
indendørsbrugogikkenødvendigviseristand
tilatklareudendørsforhindringer.
2.5Sikkerhedsoplysningeromplejeog
vedligeholdelse
FARE!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Forkertreparationog/ellerserviceafdette
el-køretøjudførtafbrugere/plejereellerikke
uddannedeserviceteknikerekanmedføredød,
alvorligkvæstelseellerbeskadigelse.
–ForsøgIKKEatudførevedligeholdelsesarbejde,
derikkeerbeskrevetidennebrugsanvisning.En
sådanreparationog/ellerserviceSKALforetages
afenuddannetservicetekniker.Kontakten
forhandlerellerenInvacare-servicetekniker.
FORSIGTIG!
Vedutilstrækkeligvedligeholdelseerderrisiko
forulykkerogfor,atgarantienbliverugyldig.
–Afsikkerhedsmæssigeårsagerogforat
forebyggeulykker ,dereropståetpågrundaf
uopdagetslitage,erdetvigtigt,atderforetages
eftersynafdetteel-køretøjengangårligtunder
normaledriftsbetingelser(seplanforeftersyni
serviceanvisningerne).
–Undervanskeligedriftsbetingelser,f.eks.daglig
kørselpåstejleskråningerellervedanvendelse
iplejesektorenmedhyppigtskiftende
kørestolsbrugere,erdethensigtsmæssigtat
foretagemellemliggendekontrollerafbremser,
tilbehørogunderstel.
2.6Sikkerhedsoplysningeromændringerog
modiceringerafel-køretøjet
FORSIGTIG!
Risikoforalvorligkvæstelseellerbeskadigelse
Anvendelseafforkerteellerukorrekte
udskiftningsdele(servicedele)kanmedføre
personskadeellerbeskadigelse.
–UdskiftningsdeleSKALværeligesågodesom
originaleInvacare-dele.
–Angivaltidel-køretøjetsserienummerforat
sikre,atderigtigeudskiftningsdelebestilles.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadeogbeskadigelseaf
el-køretøjetpågrundafikke-godkendte
komponenterogtilbehørsdele
Sædesystemer ,tilføjelserogtilbehørsdele,som
ikkeergodkendtafInvacaretilbrugsammenmed
detteel-køretøj,kanpåvirkestabilitetenogøge
risikoenforattippe.
–Dermåkunbrugessædesystemer ,tilføjelser
ogtilbehørsdele,somergodkendtafInvacare
tildetteel-køretøj.
Sædesystemer ,somikkeergodkendtafInvacare
tilbrugsammenmeddetteel-køretøj,opfylder
undervisseomstændighederikkedegældende
standarderogkanøgebrændbarhedenogrisikoen
forhudirritationer.
–Dermåkunbrugessædesystemer,somer
godkendtafInvacaretildetteel-køretøj.
Elektriskeogelektroniskekomponenter,som
ikkeergodkendtafInvacaretilbrugsammen
meddetteel-køretøj,kanforårsagebrandfare
ogbeskadigelsepågrundafelektromagnetiske
forstyrrelser .
–Dermåkunbrugeselektriskeogelektroniske
komponenter ,somergodkendtafInvacaretil
detteel-køretøj.
Batterier,somikkeergodkendtafInvacaretil
brugsammenmeddetteel-køretøj,kanforårsage
kemiskeforbrændinger.
–Dermåkunbrugesbatterier,somergodkendt
afInvacaretildetteel-køretøj.
CE-mærkningafel-køretøjet
–Overensstemmelsesvurderingen/CE-mærkningen
blevudførtihenholdtilderespektivegældende
forordningeroggælderkunfordetkomplette
produkt.
–CE-mærkningenbliverugyldig,hvisderudskiftes
medellertilføjeskomponenterellertilbehør ,
somikkeergodkendttildetteproduktaf
Invacare.
–Igivetfalderdenvirksomhed,der
tilføjerellererstatterkomponenterne
ellertilbehøret,ansvarligfor
overensstemmelsesvurderingen/CE-mærkningen
ellerforregistreringafel-køretøjetsom
etspecieltdesignsamtfordenrelevante
dokumentation.
61675753-B
Page 7

Vigtiginformationomvedligeholdelsesværktøjer
Re d
Re d
Re d
Re d
Gre en
Gre en
Blac k
Bla ck
Wh ite
Wh ite
Char ger IN
FUS E 5 .0 A(12A h)
FUS E 7.5 A( 18Ah)
Circiut B re ake r
40 A
12V
12V
–Nogetafdetvedligeholdelsesarbejde,som
erbeskrevetidennebrugsanvisningoguden
problemerkanudføresafbrugeren,kræver
anvendelseafbestemtværktøjtilkorrekt
udførelseafarbejdet.Hvisduikkeharadgang
tildetkorrekteværktøj,frarådervi,atduprøver
atudføredetpågældendearbejde.Igivetfald
anbefalervipådetkraftigste,atdukontakteret
autoriseretspecialværksted.
A
Trækibatteribokslåsen
foranforatfrigive
batteriboksentilfjernelse
B
Hurtiginformationom
hvordanmanskiller
el-scooterenad.Læs
brugsanvisningenfor
yderligereinformation.
3Produktoversigt
3.1Tiltænktbrug
Detteel-køretøjerkonstruerettilvoksneogungemennesker,
hvisevnetilatgåernedsat,mensommedhensyntilsynet
samtfysiskogmentalteristandtilatbetjeneetel-køretøj.
3.2Indikationer
Brugafel-scooteranbefalestilpersoner:
•hvisevnetilatgåerforringet,eller
•hvisbalanceersvækket,eller
•derikkekangålangeafstande,eller
•derikkekankørekøretøjersombiler,cyklereller
knallerter.
Brugerenskalhavenokstyrkeioverkroppentilatsiddepå
el-scooterenssæde.Brugerenskalværeistandtilatbetjene
enelektromotoriskdrevenenhedkorrekt.
Kontraindikationer
Derndesingenkendtekontraindikationer .
3.3Type-klassicering
DettekøretøjerblevetklassiceretsometklasseAel-køretøj
ioverensstemmelsemedEN12184.Dettebetyder,atdet
eretkompakt,manøvredygtigtkøretøj,hovedsageligttil
indendørsbrug,medbegrænsedeegenskaberforeneller
ereaffølgendefunktionerpåudendørsområder:
•klassicerethældning(3grader)
•forhindring(15mm)
•lys(ingenbelysningsindstilling)
•kørselsrækkevidde(15km)
•frihøjde(10mm)
Værdierneiparenteserangiverminimumskraveneforet
klasseAprodukt.Se11TekniskeData,side20
maksimalemuligeværdifordetteel-køretøj.
3.4Mærkaterpåproduktet
forden
C
Mærkatmed
spændingsadvarsel
Batterimærkatunder
afdækning
D
Derkanværeetklempunkt
vedsæderøret,når
batterikassenfjernes
E
F
WEEE-overensstemmelse
Mærkatmed
motoradvarsel
G
Mærkatpå
frikoblingshåndtaget,
derindikerer»Skub«og
»Kør«positionernefor
håndtaget
H
Produktmærkat
Senedenforforere
oplysninger.
I
Angivelseafden
maksimalebredde,som
armlænetkanindstillestil
J
El-køretøjeteretklasse
Aprodukt.Deter
hovedsageligtberegnet
tilindendørsbrugogikke
nødvendigvisistandtil
atoverkommeudendørs
forhindringer.
J
Advarselomatel-køretøjet
ikkemåanvendessom
bilsæde.
Detteel-køretøjopfylder
ikkekraveneiISO7176-19.
1675753-B
Fig.3-1
7
Page 8

Invacare®Colibri
Forklaringafsymbolerpåmærkater
Dettesymbolangiverfrikoblingshåndtagets
positionved"Kørsel".Idennepositioner
motorenkoblettil,ogmotorbremserneer
aktiveret.Dukankøreel-køretøjet.
Dettesymbolangiverfrikoblingshåndtagets
positionved"Skubning".Idenneposition
ermotorenkobletfra,ogmotorbremserne
erikkeaktiveret.El-køretøjetkanskubbes,
oghjulenedrejerfrit.
Producent
Unikudstyrsidentikationskode
Maksimalhastighed
Nominelhældning
Maks.brugervægt
Egenvægt
Medicinskudstyr
Fremstillingsdato
Betjeningspanel
A
Håndtagtiljusteringafhældningenafratstammen
B
Frikoblingshåndtagtilsvingogfjernelseafsæde
C
(forsidenundersædet)
Frikoblingshåndtag
D
3.6Betjeningspaneletselementer
Batteriindikator
A
Hastighedsregulator
B
Speedergreb
C
D
Nøgleafbryder(TIL/FRA)
Horn
E
F
Statusvisning/TIL/FRAdiode
Europæiskforhandler
RepræsentantfraSchweiz
OverholdelseafEU-krav
Seovenfor
Læsbrugsanvisningen
Overensstemmelsesvurderetfor
Storbritannien
Forsigtig
3.5Hovedkomponenteriel-scooteren
Statusvisning
TIL/FRA-diodenanvendestilfejlvisning(statusvisning).
Denblinker,hvisdereretproblemmedel–køretøjet.
Antalletafblinkangiverfejltypen.SetoFejlkoderog
diagnosticeringskoder ,side19
.
Batteriindikator
Alledioderlyser:Fuldrækkevidde
Kunderødeogdegule
dioderlyser:
Kunderødedioder
lyser/blinker,elektronik
bipper3x:
Dybdeaadningsbeskyttelse:Efteretstykketid,hvor
dererkørtpåbatterireserven,slårelektronikken
drevetautomatiskfraogstopperel-køretøjet.Hvis
manladerel-køretøjetstånogettid,'genvinder'
batterierneensmulekraftogel-køretøjetkan
kørevidereikorteretid.Efteratel-køretøjethar
kørtmegetkort,lyserderødedioderdogigen,
ogelektronikkenbipperigentregange.Denne
fremgangsmåderesultereri,atbatteriernebliver
beskadiget,ogskalundgås!
Begrænsetrækkevidde.
Opladbatterierneved
afslutningafturen.
Batterireserve=megetlav
rækkevidde.Opladstraks
batterier!
81675753-B
Page 9

4Udpakning
4.1Generelleoplysningeromopsætning
ADVARSEL!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Fortsatbrugafetel-køretøj,derikkeerindstillet
tilderigtigespecikationer,kanmedføre,at
el-køretøjetopførersiguberegneligtmeddød,
alvorligkvæstelseellerbeskadigelsetilfølge.
–Justeringerafel-køretøjetsfunktionermåkun
foretagesafsundhedspersonaleellerpersoner,
dererfuldtfortroligemeddenneopgaveog
medførerensevner.
–Nårel-køretøjeterindstillet/justeret,skal
mankontrollere,atdetfungererihenhold
tildespecikationer,derblevanvendtved
indstillingen.Hvisel-køretøjetikkefungereri
henholdtilspecikationerne,skaldetslukkes
OMGÅENDE,ogindstillingsspecikationerneskal
angivesigen.KontaktInvacare,hvisel-køretøjet
stadigikkefungererihenholdtildekorrekte
specikationer.
Denførsteindstillingskalaltidforetagesafen
behandler.Detkanikkeanbefales,atindstillingen
foretagesafbrugeren,førdenneharfåetrelevant
vejledningheriafbehandleren.
Bemærk,atderkanværeafsnitibrugsanvisningen,
derikkeerrelevanteforditprodukt,daden
ergældendeforalleeksisterendemoduler(på
udgivelsesdatoen).
4.2Indstillingafarmlænetsbredde
ADVARSEL!
Alvorligrisikoforpersonskade,hvisetaf
armlænenefalderudafbeslaget,fordi
armlæneneerblevetindstilletmedenstørre
breddeendtilladt.
–Breddeindstillingenerforsynetmedsmåskilte
medmarkeringerogordet"STOP".Armlænene
måaldrigtrækkeslængereudendtildetpunkt,
hvorordet"STOP"kanlæsesfuldstændigt.
–Stramaltidfastgørelsesskruernegodt,når
indstillingerneerforetaget.
ADVARSEL!
Risikofordød,alvorligkvæstelseeller
beskadigelse
Fastgørelsesanordninger,dersidderløst,eller
manglendefastgørelsesanordningerkanforårsage
ustabilitet,hvilketkanmedføredød,alvorlig
kvæstelseellerbeskadigelse.
–KontrollerefterENHVERformforjustering,
reparationellerserviceogindenbrug,atalle
fastgørelsesanordningerforendesogerspændt
forsvarligt.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerbeskadigelse
Forkertindstillingafdetteel-køretøjudførtaf
brugere/plejereellerikkekvaliceredeteknikere
kanmedførepersonskadeellerbeskadigelse.
–ForsøgIKKEatindstilledetteel-køretøj.Den
førsteindstillingafdetteel-køretøjSKAL
foretagesafenuddannetservicetekniker.
–Detkanikkeanbefales,atindstillingenforetages
afbrugeren,førdenneharfåetrelevant
vejledningheriafbehandleren.
–FORSØGIKKEatudføredetpågældendearbejde,
hvisderikkeeradgangtilværktøjernepålisten.
FORSIGTIG!
Beskadigelseafel-køretøjetogrisikoforulykker
Deforskelligekombinationeraf
indstillingsmulighederogdeindividuelle
indstillingerkanbevirke,atel-køretøjets
komponenterkolliderer
–El-køretøjeterudstyretmedetindividuelt
sædesystemmedereindstillingsmuligheder
inkl.indstilleligebenstøtter ,armlæn,
hovedstøtteellerandetudstyr .Disse
indstillingsmulighedererbeskrevetidefølgende
kapitler.Debrugestilattilpassesædettil
brugerensfysiskebehovogtilstand.Når
sædesystemetogsædefunktionernetilpasses
tilbrugeren,skalmansørgefor,atingenaf
el-køretøjetskomponenterkolliderer .
1675753-B9
Fingerskruernetilfrigørelseafarmlæneneerplaceretunder
sædetA.
1.Drejngerskruerneforløsneskruernetilarmlænet.
2.Indstilarmlænetidenønskedebredde.
3.Spændngerskruerneigen.
4.3Indstillingafarmlænetsvinkel
FORSIGTIG!
Derkanopståetklempunkt,nårarmlænets
vinkelindstilles
–Paspångrene.
Værktøj:
•1/2"gaffelnøgle
1.Løftarmlænetop.
2.LøsnlåsemøtrikkenA.
3.DrejunbrakoskruenBopadellernedadtildenønskede
positionforarmlænet.
4.Spændlåsemøtrikken.
5.Foratindstilledensammevinkelfordetandetarmlæn
tællesantalletafskruegange,derersynlige,efterat
låsemøtrikkenerspændt.
6.GentagomnødvendigtTRIN1-4fordetandetarmlæn.
Page 10

Invacare®Colibri
4.4Udskiftningafarmlænspuder
1.FjerndetomonteringsskruerA,derholder
armlænspudenBpåpladspåarmlænetC.
2.Fjerndengamlearmlænspude.
3.Montérdennyearmlænspude,ogfastgørdensikkert
meddeforhåndenværendemonteringsskruer .
4.GentagomnødvendigtTRIN1-3foratudskifteden
andenarmlænspude.
4.5Frigørelseafsædettildrejningeller
afmontering
Sædetkandrejestilsidenforatgøredetlettereatkomme
indogudafel–scooteren.Deterogsålettereatafmontere
sædetfradenneposition.
1.Tagsædetaf.
2.
Tagsædestamme-sikringsskruenAafvedhjælpafde
toskruenøgler.
3.
Tilpassædehøjden.
4.Sætskrueniigenogspænddenfast.
4.7Indstillingafratstammensvinkel
UdløserhåndtagetAerplaceretundersædetforan.
Drejningafsædet
1.Trækhåndtagetopadforatfrigøresædet.
2.Drejsædettilsiden.
Afmonteringafsædet
1.Trækhåndtagetopadforatfrigøresædet.
2.Taggodtfatomsædetpåryglænetogforkanten,og
trækdetafopad.
Monteringafsædet
1.Sætsædeenhedennedpåsæderøret.
2.Ladsædetfaldepåpladsilåstposition.
3.Trækopisædeenhedenforatkontrollere,atsædet
siddersikkert.
4.6Indstillingafsædehøjden
Sædetshøjdekanindstillestil390,410,eller430mm.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisratstammenikkeer
låstisinposition
–Sørgfor ,atratstammenerindstilletrigtigt,før
derkøresmedel-scooteren.
–RatstammenSKALværelåstsikkertisin
position,nårduharindstilletratstammen,og
indendentagesibrug.Imodsatfalderder
risikoforatfaldeafel-scooteren,hvilketkan
medføretilskadekomstog/ellerbeskadigelse
afel-scooteren.Skub/trækforsigtigtimod
ratstammenforatsikre,atdenersikkertlåst
sammenmedpladen.
Ratstammenlåsesfastiénaftrepositioner .Ratstammenkan
ogsåklappesnedvedopbevaringellertransport.
Indstillingafratstammensvinkel
1.DrejellertrækgrebettilindstillingafratstammenAud,
indtildenfrigøresframonteringshullet.
2.Flytratstammentildenønskedeposition.
3.Løsnellerdrejgrebettilindstillingafratstammenforat
låsedenfastidetønskedemonteringshulB.
4.Skub/trækforsigtigtimodratstammenforatsikre,at
denersikkertlåst.
Nedklapningafratstammen
Forudsætninger:
•2skruenøgler ,17mm
1.DrejellertrækgrebettilindstillingafratstammenAud,
indtildenfrigøresframonteringshullet.
2.Klapratstammenned.
101675753-B
Page 11

3.Løsnellerdrejgrebettilindstillingafratstammenforat
låsedenfastoverratstammensbaseB.
4.Skub/trækforsigtigtimodratstammenforatsikre,at
denersikkertlåst.
Dukannubrugeratstammensomethåndtagtiltransport
afdenforresterammeenhed:
4.8Justererlys
Hvisditel-køretøjerudstyretmedvalgfritlys,henvisesder
tillysenesbrugsanvisningen,foroplysningerombrugen.
Lysetskalanvendesunderdårligesigtforholdsom
mørkeellertåge.
Monteringspositioner
5Brug
5.1Sådankommerduindogudafel-køretøjet
Armlænenekanløftesopad,sådeternemmereatkomme
indogudafel-køretøjet.
Sædetkanderudoverdrejes,sådeternemmereatkomme
indogudafel-køretøjet.
1.
Fig.4-1Monteringspositioner
Forlygte
A
Baglygte
B
Justererforlygte
Førførstebrugskaldujustereforlygten,foratforhindre
sikkerhedsproblemer .Justerforlygten,sådusesgodt,men
ikkeblænderandentrak.
Fig.4-2
1.Justerforlygtenligefrem.
2.MålafstandenmellemmidtenafforlygtenoggulvetA.
3.Markerenlodretoverade,f.eks.envæg,somsvarertil
halvdelenafdenbestemteværdiA.
4.AfstandenmellemmærketBogforlygtenskalværefem
meter.
5.JustermidtenaflyskeglentilmarkeringafB.
1675753-B
LøftudløserhåndtagetAop.
2.
Drejsædettilsiden.
Oplysningeromdrejningafsædet
–Udløserhåndtagetgårautomatiskpåpladsigen
iottendedeldrejninger.
5.2Førderkøresforførstegang
Førdukørerdinførstetur,skaldugøredigfortroligmed
betjeningenafel-køretøjetogmedallebetjeningselementer .
Tagdiggodtidtilattesteallefunktionerogkøretilstande.
Hvisderermonteretethoftebælte,skaldetsikres,
atdenerindstilletkorrekt,ogatdenaltidbruges,
nårel-køretøjetanvendes.
Behageligsiddeposition=sikkerkørsel
Førhverturskaldukontrollere,at:
•Dunemtkannåallebetjeningselementer.
•Batterietertilstrækkeligtopladettildenafstand,du
agteratkøre.
•Hoftebæltet(hvisdetermonteret)eriperfektstand.
•Førerspejlet(hvisdetermonteret)erjusteret,sådu
altidkansebagududenatskullelænedigfremadeller
skiftesiddeposition.
11
Page 12

Invacare®Colibri
5.3Omatkommeoverforhindringer
Maks.forhindringshøjde
Dukanndeoplysningeromdenmaksimaleforhindringshøjde
ikapitletmedtitlen11TekniskeData,side20.
Sikkerhedsanvisningervedopkørseloverforhindringer
ADVARSEL!
Risikoforatvælte
–Køraldrighenimodforhindringerfraenskæv
vinkel.
–Sætryglænetilodretposition,førdukørerover
enforhindring.
Sådanovervinderduforhindringerkorrekt
Fig.5-1Rigtigt
Kørselopadbakke
1.Kørlangsomtogvinkelrethentilforhindringeneller
fortovet.Forøghastighedenkortførforhjuleneberører
forhindringen,ognedsætførsthastigheden,når
baghjuleneerkommetoverforhindringen.
Fig.5-2Forkert
5.5Parkeringogstilstand
Hvisduparkererditkøretøjellerikkebrugerdetellerlader
detværeudenopsynilængeretid:
1.Afbrydstrømforsyningen(nøglekontakt),ogtagnøglen
ud.
5.6Skubningafel-scooterenmedhåndkraft
Motorernepåel-scooterenerudstyretmedautomatiske
bremser,somforhindrer,atel-scooterenkanbegyndeatrulle
ogkommeudafkontrol,nårdererslukketforstrømmen.
Nårel-scooterenskubbes,skaldemagnetiskebremservære
deaktiveret.
Frikoblingafmotor
FORSIGTIG!
Risikoforatkøretøjetkørervæk
–Nårmotorenerkobletud,(tilskubningunder
friløb),erdeelektromagnetiskemotorbremsen
deaktiveret.Nårkøretøjeterparkeret,SKAL
håndtagettilindkoblingogfrikoblingaf
motorenværelåstsikkertipositionen"DRIVE"
(elektromagnetiskmotorbremseaktiveret).
Kørselnedadbakke
1.Kørlangsomtogvinkelrethentilforhindringeneller
fortovet.Nedsæthastighedenførforhjuleneberører
forhindringen,ogbeholdsammehastighed,indtil
baghjuleneogsåerkommetoverforhindringen.
5.4Kørselopognedadskråninger
Foroplysningomdenklassiceredehældninghenvisestil11
TekniskeData,side20.
ADVARSEL!
Risikoforattippeover
–Køraldrignedadbakkemedmereendmaks.
2/3aftophastigheden.
–Hvisdinel-scootererudstyretmedet
indstilleligtryglæn,skalryglænetpåsædetaltid
stillesiopretposition,førderkøresopad
skråninger.Vianbefaler,atryglænetlæneslet
bagud,førderkøresnedadskråninger.
–Nårdukørernedadskråninger,skalduplacere
sædetidenforresteposition.
–Forsøgaldrigatkøreopadellernedaden
skråning,hvisunderlageterglat,ellerthvisder
errisikoforatskrideud(somf.eks.påetvådt
fortov,isosv .).
–Forsøgikkeatkommeudafel-scooteren,nårdu
benderdigpåenhældningellerenskråning.
–Køraltidligeudpåvejenellerstien-køraldrig
izigzag.
–Forsøgaldrigatvenderundtpåenhældning
ellerenskråning.
FORSIGTIG!
Bremseafstandenermegetlængerepåen
skråningnedad,enddenerpåjævntterræn
–Køraldrignedadenskråning,dererstejlere
enddenklassiceredehældning(se11Tekniske
Data,side20).
12
Håndtagtilind-ogfrikoblingafmotorensidderpåhøjreside
bagpå.
Frikoblingafmotor
1.Slukel–scooteren(nøgleafbryder).
2.TrækfrikoblingshåndtagetAop.
Motorernukobletud.
Indkoblingafmotor
1.SkubfrikoblingshåndtagetAned.
Motorernukobletind.
5.7Kørselmedel-køretøjet
ADVARSEL!
Risikosomfølgeafkøretøjetsutilsigtede
bevægelse
Denelektromagnetiskebremsepåel-køretøjetkan
ikkeaktiveres,hvisspeedergrebetikkeerhelti
midterpositionen.Detkanføretil,atel-køretøjet
bevægersigutilsigtet.
–Sørgfor,atspeedergrebeterplacereti
midterpositionen,hvisel-køretøjetskalholde
stille.
1.Tændforstrømforsyningen(nøgleafbryder).
Betjeningspaneletlyser.El-køretøjeterklartilatkøre.
Hvisel-køretøjetikkeerklartilatkøre,nårderer
tændtforstrømforsyningen,skalstatusvisningen
kontrolleres(sekapitelStatusvisning,side8
kapitel10.1Fejlndingogafhjælpningaffejl,side19
2.Indstildenønskedekørselshastighedmed
hastighedsregulatoren.
3.Trækforsigtigtihøjresideafspeedergrebetforatkøre
fremad.
4.Trækforsigtigtivenstresideafspeedergrebetforat
bakke.
og
1675753-B
).
Page 13

Styringenerfrafabrikkenprogrammerettil
standardindstilling.DeresInvacare-forhandlerkan
foretageenprogrammering,derpasserpræcistildine
ønskerogbehov .
Idetfølgendenderduoplysningerom,hvordanbatterier
oplades,håndteres,transporteres,opbevares,vedligeholdes
oganvendes.
Generelleoplysningeromopladning
ADVARSEL!
Enhverændringafkøreprogrammetkanpåvirke
el-køretøjetskørereaktionerogstabilitet
–Ændringerafkøreprogrammetmåudelukkende
udføresafuddannedeInvacare-forhandlere.
–AllemobilitetsprodukterfraInvacareleveres
medetstandardkøreprogramfrafabrikken.
Invacarekankungarantereforkøretøjetssikre
køreegenskaber–isærstabiliteten–fordette
standard-køreprogram.
Nyebatterierskalaltidopladesfuldténgangførførste
ibrugtagning.Nyebatteriervilhavederesfuldekapacitet
efterathavegennemgåetca.10-20opladningscyklusser
(indkøringsperiode).Denneindkøringsperiodeernødvendig
forataktiverebatterietheltogopnåmaksimalydeevne
oglanglevetid.Derforkandenindledenderækkeviddeog
køretidforel-køretøjetøgesefterbrug.
Gel/AGM-blysyrebatterierneharikkenogen
hukommelseseffektsomNiCd-batterier.
Generelleanvisningerforopladning
Enhurtigopbremsningforetagesvedganskeenkeltat
slippespeedergrebet.Speedergrebetgårautomatiski
midterposition,ogel-køretøjetbremser .
5.8Brugafhorn
1.Trykpåhornknappen.
Derlyderetakustisksignal.
6Styresystem
6.1Beskyttelsessystemforpowermodul
El-scooterenspowermodulerudstyretmeden
overbelastningsbeskyttelse.
Hvismotorenudsættesforstoroverbelastningilængere
tid(f.eks.vedkørselopadstejlestigninger),ogisær
hvisdenomgivendetemperatursamtidigerhøj,kandet
elektroniskesystembliveoverophedet.Isåfaldreduceres
el-scooterensydeevnegradvist,indtildenstårheltstille.
Statusvisningenviserentilsvarendefejlkode(seFejlkoderog
diagnosticeringskoder).Vedatslukkeogdereftertændefor
powermoduletigenkanmanfjernefejlkodenogtændefor
powermoduletigen.Detkandogtageoptilfemminutter,
indtilpowermoduleterkølettilstrækkeligtaftil,atmotoren
kankommeoppåfuldydeevneigen.
Hvismotorengåriståpågrundafenuoverstigelig
forhindring,f.eks.enkantstenellerlignende,som
erforhøj,ogbrugerenforsøgeratkøreimoddenne
forhindringimereend20sekunder,slukkespowermodulet
automatiskforatforhindremotorerneiatblivebeskadiget.
Statusvisningenviserentilsvarendefejlkode(seFejlkoderog
diagnosticeringskoder).Vedatslukkeogdereftertændeigen
kanmanfjernefejlkodenogtændeforpowermoduletigen.
Hovedsikringen
Heledetelektriskesystemerbeskyttetmodoverbelastning
vedhjælpaftohovedsikringer .Hovedsikringerneermonteret
pådepositivebatterikabler.
Endefekthovedsikringmåkunudskiftes,nårheledet
elektriskesystemerblevetkontrolleret.Udskiftningen
skalforetagesafenInvacare-specialleverandør .Du
nderoplysningeromsikringstypeni11Tekniske
Data,side20.
6.2Batterier
El–køretøjetsstrømforsyningvaretagesafto12Vbatterier.
Batterierneervedligeholdelsesfriogskalblotoplades
regelmæssigt.
1675753-B13
Følganvisningerneherunderforatsikresikkerbrugoglang
levetidforbatterierne:
•Opladi18timerførførstebrug.
•Vianbefaler,atbatterierneopladesdagligtefterhver
aadning,selvefterdelvisaadning,samthvernati
løbetafnatten.Afhængigtafaadningsniveauetkandet
tageoptil12timer,førbatterierneerfuldtopladetigen.
•NårbatteriindikatorenharnåetdetrødeLED-interval,
skalbatterierneopladesimindst16timer,udenattage
hensyntil,atopladningenviserfuld!
•Forsøgatforetageen24-timersopladningengangom
ugenforatsikredig,atbeggebatteriererfuldtopladet.
•Undladattændeogslukkeforbatteriernevedlav
opladningsstatusudenjævnligtatgenopladedemhelt.
•Batteriernemåikkeopladesunderekstreme
temperaturer .Højetemperaturerover30°Coglave
temperaturerunder10°Canbefalesikketilopladning.
•Brugkunopladningsanordningeriklasse2.Denne
klasseafopladerekanefterladesudenopsynunder
opladningen.Alleopladningsanordninger,derleveresaf
Invacare,overholderdissekrav.
•Batteriernekanikkeoveroplades,hvisdubenytterden
oplader,derblevleveretsammenmedel-køretøjet,eller
enoplader,derergodkendtafInvacare.
•Beskytopladerenmodvarmekildersomf.eks.
varmeapparaterogdirektesollys.Hvisbatteriopladeren
overopheder,reduceresopladningsstrømmen,og
opladningsprocessenforsinkes.
Sådanopladesbatterierne
1.Sørgforatlæseogforståbrugsanvisningenfor
batteriopladeren,hvisdennemedfølger,samt
sikkerhedsbemærkningernepåforsidenogbagsidenaf
opladeren.
ADVARSEL!
Risikoforeksplosionogødelæggelseaf
batterierne,hvisderbrugesenforkert
batterioplader
–Brugaltidkundenbatterioplader,derleveres
sammenmedkøretøjet,ellerenoplader ,derer
godkendtafInvacare.
–12Ahbatteriermåaldrigopladesmeden5A
batterioplader .Brugaltiden2Abatterioplader .
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
batteriopladeren,hvisdenblivervåd
–Beskytbatteriopladerenmodvand.
–Foretagaltidopladningenitørreomgivelser.
Page 14

Invacare®Colibri
ADVARSEL!
Risikoforkortslutningogelektriskstød,hvis
batteriopladerenerblevetbeskadiget
–Brugikkebatteriopladeren,hvisdenerblevet
tabtpåjordenellerbeskadiget.
ADVARSEL!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
batterierne
–ForsøgALDRIGatgenopladebatteriernevedat
tilsluttekablerdirektetilbatteriklemmerne.
ADVARSEL!
Risikoforbrandogelektriskstød,hvisder
anvendesetbeskadigetforlængerkabel
–Brugkunetforlængerkabel,hvisdeterabsolut
nødvendigt.Hvisdeternødvendigtatbruge
etforlængerkabel,skaldetsikres,atdeteri
godstand.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade,hvisel-scooteren
anvendesunderopladningen
–ForsøgIKKEatgenopladebatteriernesamtidigt
med,atel-scootereneribrug.
–SidIKKEiel-scooteren,mensbatterierne
oplades.
Ladeudtageterplaceretundersædet
1.Slukel-scooteren.
2.Klapbeskyttelseskappentilladeudtagetop.
3.Forbindbatteriopladerenmedel-scooteren.
4.Forbindbatteriopladerenmedstrømforsyningen.
Sådanfrakoblesbatterierneefteropladning
1.Koblbatteriopladerenafstrømforsyningen.
2.Koblbatteriopladerenafel–scooteren.
3.Lukbeskyttelseskappentilladeudtaget.
Opbevaringogvedligeholdelse
Følgnedenståendevejledningforsikkerbrugoglang
batterilevetid:
•Opbevaraltidbatteriernefuldtopladet.
•Efterladikkebatteriernemedlavopladningilængere
perioder.Aadedebatterierskalopladessåhurtigtsom
muligt.
•Hvisditel-køretøjikkeanvendesienlængereperiode
(mereendtouger),skalbatterierneopladesmindstén
gangommånedenforatopretholdefuldopladning,og
batterierneskalaltidopladesførbrug.
•Undgåekstremvarmeogkuldevedopbevaring.Vi
anbefaler,atbatterieropbevaresvedentemperaturpå
15°C.
•Gel-ogAGM-batterierervedligeholdelsesfrie.Eventuelle
driftsproblemerskalhåndteresafenkvalicerettekniker.
Vejledningibrugafbatterierne
FORSIGTIG!
Risikoforskaderpåbatterierne
–Undgåkraftigaadning,ogaadaldrig
batteriernefuldstændigt.
•Forsøgaltidatopladebatterierne,førdenårdetrøde
LED-område.
DetosidsteLED’er(énrødeogénorange)angiveren
resterendekapacitetpåca.20–30%.
•KørselmedblinkenderødeLEDsmedførerekstrem
belastningafbatterierneogbørundernormale
omstændighederundgås.
•NårkunénrødLEDblinker,erfunktionen“Sikkert
Batteri”aktiveret.Fradettepunktreducereshastighed
ogaccelerationkraftigt.Detvilgivedigmulighedfor
langsomtatkøreditel-køretøjvækfrafarligesituationer,
førelektronikkenslårheltfra.Hererdertaleomkraftig
aadning,derbørundgås.
•Bemærk,atbatterietsnominellekapacitetreduceresved
temperaturerunder20°C.F.eks.reducereskapaciteten
ved-10°Ctilca.50%afbatterietsnominellekapacitet.
•Hvisduvilundgåatbeskadigebatterierne,skaldualdrig
ladedembliveheltaadet.Kørikkepåstærktaadede
batterier,medmindredeterabsolutnødvendigt,dadet
vilbelastebatterierneunødvendigtogihøjgradforkorte
deresforventedelevetid.
•Jotidligereduopladerbatterierne,jolængerelevetid
harde.
•Niveauetafaadningpåvirkerlevetiden.Johårdereet
batteribelastes,jokorteretidvildetholde.
Eksempler:
-Énkraftigaadningerenligesåstorbelastningsom
seksnormalecyklusser(grønt/orangedisplayslukket).
-Batterietslevetiderca.300cyklusserved80%
aadning(førstetreLED’erslukket)ellerca.3.000
cyklusserved10%aadning.
•Vednormalbrugskalbatterieténgangommåneden
aades,tilallegrønneogorangeLED’ererslukket.Dette
skalgøresiløbetaféndag.Efterfølgendeer16timers
opladningnødvendigafhensyntilrekonditionering.
Transportafbatterier
Batterierne,derleveressammenmedel-køretøjet,er
ikkefarligtgods.Denneklassiceringerbaseretpåde
tyskeforordningerforvejtransportaffarligtgods(GGVS)
ogpåIATA/DGR-forordningerneomtransportaffarligt
godsmedjernbane/y.Batterierkantransporterespå
vejogmedtogogyudenbegrænsninger.Forskellige
transportvirksomhederhardogretningslinjer,dereventuelt
kanbegrænseellerforbydevissetransportprocedurer .Rådfør
digmedtransportrmaetihvertenkelttilfælde.
Generelleanvisningerforhåndteringafbatterierne
•Blandaldrigbatterierfraforskelligeproducentereller
afforskelligetyper ,ogbrugikkebatterier,derikkehar
sammedatokoder.
•Blandaldriggel-ogAGM-batterier .
•Batterierneharnåetafslutningenpådereslevetid,
nårkørselsdistancenermarkantmindreendnormalt.
Kontaktleverandørenellerserviceteknikerenforatfå
ereoplysninger.
•Fåaltiddinebatterierinstalleretafenkorrektuddannet
el-køretøjsteknikerellerenpersonmeddennødvendige
viden.Dehardennødvendigeuddannelseogdetrette
værktøjtilatudføreopgavensikkertogkorrekt.
•Væropmærksompåbatteriindikatoren!Sørgforat
opladebatterierne,nårbatteriindikatorenviser,at
batterispændingenerlav.
Hvorhurtigtbatterierneaades,erafhængigtaf
forskelligefaktorer,såsomomgivelsestemperaturen,
kørebanensbeskaffenhed,dæktryk,brugerensvægt,
køremåde,brugafbelysningosv.
14
1675753-B
Page 15

Sådanhåndteresbeskadigedebatterierkorrekt
Afmontering/monteringafbatterikassen
FORSIGTIG!
Korrosionogforbrændingerfrasyrelækage,hvis
batteriernebeskadiges
–Fjernomgåendetøj,somharfåetsyrepåsig.
Efterkontaktmedhuden:
–Vaskomgåendedetpåvirkedeområdemed
rigeligemængdervand.
Efterkontaktmedøjnene:
–Skylomgåendeøjneneunderrindendevandi
ereminutter.Kontaktenlæge.
•Bæraltidsikkerhedsbrillerogpassendesikkerhedstøj
vedhåndteringafbeskadigedebatterier.
•Anbringbeskadigedebatterieriensyreresistent
beholder,efterdeerblevetfjernet.
•Beskadigedebatteriermåkuntransporteresien
passendesyreresistentbeholder.
•Vaskallegenstande,derharværetikontaktmedsyre,
medrigeligemængdervand.
Korrektbortskaffelseafdødeellerbeskadigedebatterier
Dødeellerbeskadigedebatterierkanleverestilbagetildin
leverandørellerdirektetilInvacare.
7Transport
7.1Transport-Generelleoplysninger
ADVARSEL!
Risikoforalvorligekvæstelserellerdødsfald
itilfældeaffærdselsuheldvedbrugafdette
el-køretøjsombilsæde!Detopfylderikke
kraveneiISO7176-19:2001.
–El-køretøjetmåunderingenomstændigheder
anvendessombilsædeellertilattransportere
brugerenienbil!
ADVARSEL!
Dererrisikofordødelleralvorligkvæstelse
forbrugerenafel-køretøjetogpotentieltalle
omkringstående,hvisetel-køretøjsikresved
hjælpafet4-punkts-fastspændingssystem
fraentredjepartsleverandør,ogel-køretøjets
egenvægtoverstigerdenmaksimalevægt,som
fastspændingssystemetergodkendttil.
–Sørgfor ,atvægtenafel-køretøjetikkeoverstiger
denvægt,somfastspændingssystemeter
godkendttil.Sevejledningenfraproducenten
affastspændingssystemet.
–Hvisduikkeved,hvormegetditel-køretøjvejer ,
skaldufåkøretøjetvejetpåenkalibreretvægt.
FORSIGTIG!
Risikoforforstrækningervedløftaftunge
komponenter!
–Anvendderigtigeløfteteknikker.
FORSIGTIG!
Risikoforpersonskadepågrundaf
el–scooterkomponenter ,derikkeersikret
Nårbatterikassenafmonteres,udløses
LITE-LOCK™-mekanismen,sådenforrestedelaf
el–scooterenadskillesfradenbagestedel.
–El–scooterenmåikkeløfteselleryttesuden
batterikassen,medmindredenskalskillesad.
Se7.2Adskillelseafel–scootereniforbindelse
medtransport,side15.
Afmonteringafbatterikassen
1.Fjernsædet.Se4.5Frigørelseafsædettildrejningeller
afmontering,side10.
2.
Fig.7-1
Tagfatihåndtagetpåbatterikassen,ogtræk
batterikassenspalAudmedtommelngeren,ogtag
batterikassenud.
Monteringafbatterikassen
1.Fjernsædet.Se4.5Frigørelseafsædettildrejningeller
afmontering,side10.
2.Tagfatihåndtagettilbatterikassen,ogstilforsigtigt
batterikassennedpåbatteripladeniel–scooteren.
3.Trykbatterikassenned,såkontaktenpåbatterikassen
låsesfastmedkontaktenpåel–scooterbasen.
4.
Fig.7-3
Sørgfor,atbatterikassenspalAlåsesfasti
monteringshulletisæderøret.
5.Montérsædetigen.Se4.5Frigørelseafsædettil
drejningellerafmontering,side10
Fig.7-2
.
7.2Adskillelseafel–scootereniforbindelsemed
transport
Gåfremsomfølgerforatadskilleel–scootereniforbindelse
medtransport:
1.Fjernsædet.Se4.5Frigørelseafsædettildrejningeller
afmontering,side10.
2.Fjernbatterikassen.SeAfmontering/monteringaf
batterikassen,side15
3.Fjernmotoren.SeAfmonteringafmotoren,side16.
4.Klapratstammennedtildenlavestelåsteposition.Se
4.7Indstillingafratstammensvinkel,side10.
1675753-B15
.
Page 16

Invacare®Colibri
Afmonteringafmotoren
FORSIGTIG!
Risikoforforstrækningervedløftaftunge
komponenter!
–Anvendderigtigeløfteteknikker.
1.
Træksæderøretopforatløftechassiset.
4.
Sørgfor,atpalenApåbatterikassenserlåstfast.
5.Montérsædetigen.Se4.5Frigørelseafsædettil
drejningellerafmontering,side10.
7.4Flytningafel-køretøjtilkøretøjet
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåel-køretøjet
ogkøretøjet
Risikofor,atel-køretøjettipperellerudviser
ukontrolleredebevægelser,hvisdetoveryttestil
etkøretøjviaenrampe.
–Overytningafel-køretøjtilkøretøjudenbruger.
–Alternativtkanderanvendesenpersonløfter
medplatform.
–Sørgfor,atdensamledevægtafel-køretøjet
ikkeoverstigerdenmaksimaltilladtetotalvægt
forrampenellerpersonløfterenmedplatform.
Motorenskillesfrachassiset.
7.3Samlingafel-scooteren
FORSIGTIG!
Risikoforforstrækningervedløftaftunge
komponenter!
–Anvendderigtigeløfteteknikker.
1.Klapratstammenop.Se4.7Indstillingafratstammens
vinkel,side10.
2.
Træksæderøretopforatløftechassiset,oghægt
chassisetpåmotoren.
3.Montérbatterikassenigen.SeAfmontering/montering
afbatterikassen,side15
.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerbeskadigelseaf
el-køretøjet.
Hvisel-køretøjetskaloveryttestiletkøretøjvia
enpersonløfter,nårstrømmenerslåettil,erder
risikofor ,atel-køretøjetreagereruforudsigeligtog
falderafpersonløfteren.
–Førel-køretøjetoveryttesviapersonløfter,skal
derslukkesforproduktet.
1.Kørellerskubel-køretøjetinditransportkøretøjetvia
enegnetrampe.
7.5Transportafel-køretøjetudenbruger
FORSIGTIG!
Skaderisiko
–Hvisdetikkeermuligtatfastgøredit
el-køretøjsikkertienbilmedhenblikpå
transport,anbefalerInvacare,atduundladerat
transportereel-køretøjet.
Ditel–køretøjkantransporterespåvejogmedtogogy
udenbegrænsninger.Forskelligetransportvirksomhederhar
dogretningslinjer,dereventueltkanbegrænseellerforbyde
vissetransportprocedurer .Rådførdigmedtransportrmaet
ihverenkelttilfælde.
•Førtransportafditel-køretøjskaldetsikres,at
motorerneerkoblettil,ogatstyreboksenerslukket.
Invacareanbefalerkraftigt,atdudesudenfrakoblereller
fjernerbatterierne.SeUdtagningafbatterierne.
•Invacareanbefalerkraftigt,atel-køretøjetfastgørestil
bundenafbilen.
8Vedligeholdelse
8.1Introduktiontilvedligeholdelse
Begrebet"vedligeholdelse"betyderenhveropgave,der
udføresforatsikre,atmedicinskudstyrfungererkorrekt
ogerklartildentiltænkteanvendelse.Vedligeholdelse
161675753-B
Page 17

omfatterforskelligeområder ,f .eks.dagligplejeog-rengøring,
sikkerhedseftersyn,reparationsopgaverogistandsættelse.
Detanbefalesatfådinmobilenhedefterseténgang
omåretafenautoriseretInvacare-leverandørforat
opretholdedensdriftssikkerhedogkøredygtighed.
8.2Eftersynsliste
Følgendetabellerviserenlisteoverdeeftersyn,somskaludføresafbrugerenindenfordepågældendetidsintervaller.Hvis
detel–køretøjikkeleveroptilkraveneiétafdisseeftersyn,skaldulæsedettilhørendekapitelellerkontakteenautoriseret
Invacare-forhandler.Enmereomfattendelistemedeftersynoganvisningervedr.vedligeholdelsendesiservicevejledningentil
detteelektriskekøretøj.ServicevejledningenkanbestilleshosInvacare.Denindeholderdoganvisningertilspecialuddannede
serviceteknikereogbeskriverarbejdsopgaver,somikkeerberegnettilslutforbrugeren.
Eftersyn(derskalforetagesafbrugeren)
Horn:
Tjekfunktionen.KontaktdinInvacareforhandleritilfældeaffejl.
Dæk:
Tjekforfremmedlegemer(glassplinter ,søm)ogbeskadigelser.Udskift
dækkenen,hvisdeternødvendigt.
Batterier/elektrisksystem:
Tjekbatteriopladningsstatus.Opladbatterierne,hvisdeter
nødvendigt(seSådanopladesbatterierne,side13).
Tjek,atalletilslutningsstikeriordenogsiddergodtfast.Tryk
forsigtigttilslutningstikkenesammen,hvisdeternødvendigt.
Hjullås(hvisensådanforendes):
Tjekhjullåsenesfunktion.KontaktdinInvacare-forhandler,hvis
bremsenudviserfejl.
8.3Hjulogdæk
Håndteringafskaderpåhjulene
Itilfældeafetbeskadigethjulskalleverandørenkontaktes
omgående.Afsikkerhedsmæssigegrundmåhjuletikke
repareresafdigselvellerikke-autoriseredepersoner .
Håndteringafpneumatiskedæk
Risikoforskaderpådækogfælg
Køraldrigmedforlavtdæktryk.Detkangive
skaderpådækket.
Hvisdæktrykketoverskrides,kanfælgentage
skade.
–Pumpdækkeneoptildetanbefaledetryk.
Brugdækmålerentilatkontrolleredæktrykket.
Hverugeskaldetkontrolleres,atdækkeneerpumpetoptil
detkorrektetryk–sekapitelSikkerhedseftersyn.
Detanbefalededæktrykkansespåpåskriftenpå
dækket/fælgenellerkanoplysesafInvacare.Setabellen
nedenforforatndekonverteringsværdierne.
psi
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
1675753-B
bar
IndenhverkøreturUgentligt
psi
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
bar
Månedlig
8.4Kortvarigopbevaring
Hvisderregistreresenalvorligfejl,erderindbyggeten
rækkesikkerhedsmekanismeriel-køretøjet,sombeskytter
det.Powermoduletforhindrer,atel-køretøjetkørervidere.
Nårel-køretøjeterifejltilstandogafventerreparation:
1.Slukforstrømmen.
2.Frakoblbatterierne.
Afhængigtafel-køretøjsmodellenkanbatterisættet
fjernes,ellerbatteriernekanfrakoblespowermodulet.
Sedetrelevantekapitelomfrakoblingafbatterierne.
3.Kontaktleverandøren.
8.5Langvarigopbevaring
Hvisditel-køretøjikkeskalbrugesienlængereperiode,skal
duforberededettilopbevaringforatsikrelængerelevetid
tilel-køretøjetogbatterierne.
Opbevaringafel-køretøjogbatterier
•Vianbefaler ,atduopbevarerel-køretøjetved15
°C.Undgåstoreudsvingmellemvarmeogkolde
temperatureriforbindelsemedopbevaringforatsikre
langservicelevetidforproduktetogbatterierne.
17
Page 18

Invacare®Colibri
•Komponenterneertestetoggodkendttilstørre
temperaturintervallersomangivetnedenfor:
–Dettilladtetemperaturintervaliforbindelsemed
opbevaringafel-køretøjeter-40°Coptil65°C.
–Dettilladtetemperaturintervaliforbindelsemed
opbevaringafbatterierer-25°Coptil65°C.
•Selvombatterierneikkeanvendes,aaderdeafsig
selv.Denanbefaledefremgangsmådeeratfrakoble
batteriernefrastrømmodulet,hvisel-køretøjet
opbevaresilængeretidendtouger .Afhængigtaf
el-køretøjsmodellenkanbatteripakkenfjernes,eller
batteriernekanfrakoblesstrømmodulet.Sedet
relevantekapitelomfrakoblingafbatterierne.Kontakt
leverandøren,hvisderertvivlom,hvilketkabelderskal
frakobles.
•Batterierskalaltidværefuldtopladede,førdesættes
væktilopbevaring.
•Hvisel-køretøjetopbevaresioverreuger,skal
batteriernekontrolleresengangommånedenog
genopladesefterbehov(førmålerenviserhalv
opladning)foratundgåskader.
•Opbevariettørtoggodtventileretmiljø,derer
beskyttetmodydrepåvirkninger.
•Pumpdepneumatiskdækopmedlidtforhøjttryk.
•Placerel-køretøjetpåetgulv,derikkemisfarvesaf
gummietfradækkene.
Forberedelseafel-køretøjettilbrug
•Koblbatteriernetilstrømmoduletigen.
•Batterierneskalopladesindenbrug.
•Fåel-køretøjeteftersetafenautoriseret
Invacare-leverandør.
8.6Rengøringogdesinfektion
BEMÆRK!
Forkertevæskerellermetoderkanbeskadige
produktet.
–Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdemåikkeangribedematerialer,der
rengøres.
–Brugaldrigkorroderendevæsker(basiske
rengøringsmidler,syreosv .)ellerslibende
rengøringsmidler.Vianbefaleretalmindeligt
husholdningsrengøringsmiddelsomf.eks.
opvaskesæbe,hvisderikkeangivesandeti
rengøringsanvisningerne.
–Brugaldrigopløsningsmidler(cellulosefortynder ,
acetoneosv.),derændrerplastensstruktureller
opløserdepåsattemærkater.
–Sørgaltidfor ,atprodukteterhelttørt,førdet
tagesibrugigen.
Forrengøringogdesinfektionikliniskeomgivelser
elleromgivelsertillangvarigplejeskaldepågældende
interneprocedurerfølges.
Rengøringsintervaller
BEMÆRK!
Regelmæssigrengøringogdesinceringfremmer
problemfridrift,forlængerservicelevetidenog
forebyggerkontaminering.Rengørogdesincér
produktet:
–Regelmæssigtunderbrugen
–Førogefterenhverserviceprocedure
–Nårdetharværetikontaktmedkropsvæsker
–Førdetbrugestilennybruger.
Generellesikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG!
Risikoforkontaminering
–Tagforholdsregler ,ogbrugpassende
beskyttelsesudstyr .
FORSIGTIG!
Risikoforelektriskstødogbeskadigelseaf
produktet
–Slukforanordningen,ogtagdenudaf
stikkontakten,hvisdeterrelevant.
–Nårdurengørelektroniskekomponenter ,skal
dutagehensyntilderesbeskyttelsesklasse
vedrørendevandindtrængning.
–Sørgfor,atderikkekommervandsprøjtpå
stikketellervægstikdåsen.
–Røraldrigvedstikkontaktenmedvådehænder.
Rengøring
VIGTIGT!
–Produktettålerikkevaskiautomatiske
vaskeanlægellermedudstyr,hvorderanvendes
højtryksrensellerdamp.
VIGTIGT!
Snavs,sandoghavvandkanbeskadigelejerne,og
ståldelenekanruste,hvisoveradenerbeskadiget.
–Udsætkunproduktetforsandoghavvandi
korteperioder,ogrengørdetefterhverturtil
stranden.
–Hvisprodukteterbeskidt,skalsnavsettørres
vækmedenfugtigklud,såsnartdetermuligt,
ogdereftertørresdetforsigtigt.
1.Fjernaltinstalleretekstraudstyr(kunekstraudstyr,som
ikkekræverværktøjer).
2.Tørdeenkeltedeleafmedenkludellerenblødbørste,
ogbenytalmindeligerengøringsmidler(pH=6-8)og
varmtvand.
3.Skyldelenemedvarmtvand.
4.Tørdelenegrundigtafmedentørklud.
Bilvoksogblødvokskanbrugespålakerede
metaloveraderforatfjerneafskrabningerog
genskabeglansen.
Rengøringafbetræk
Vedrengøringafbetrækketkanduseinstruktionerpå
mærkaternepåsædet,polstringenogryglænspolstringen.
Desincering
Oplysningeromanbefalededesinfektionsmidlerog
-metoderndespåhttps://vah-online.de/en/for-users.
181675753-B
Page 19

1.Tørallegenerelttilgængeligeoveraderafmedenblød
kludmedetalmindeligtrengøringsmiddel.
2.Ladproduktetlufttørre.
9Efterbrug
9.1Restaurering
Detteprodukteregnettilatblivebrugteregange.Følgende
handlingerskaludføresiforbindelsemedrestaureringaf
produktettilennybruger:
•Eftersyn
•Rengøringogdesinfektion
•Tilpasningtildennyebruger
Se8Vedligeholdelse,side16ogservicemanualentildette
produktforatfånærmereoplysninger.
Sørgfor,atbrugsanvisningenbliveroverdragetsammenmed
produktet.
Undladatgenbrugeproduktet,hvisderkonstateresskader
ellerfejl.
9.2Bortskaffelse
ADVARSEL!
Miljørisici
Enhedenindeholderbatterier.
Detteproduktkanindeholdestoffer,somkan
skademiljøet,hvisdebortskaffespåsteder
(lossepladser),derikkeoverhovedergældende
lovgivning.
–UNDLADatbortskaffebatteriernesammenmed
almindeligthusholdningsaffald.
–KastIKKEbatterieriåbenild.
–BatterierneSKALaeverespåetkorrekt
bortskaffelsessted.Returneringerpåbudtved
lovogergratis.
–Bortskafkunaadedebatterier .
–Tildæklitiumbatteriernesterminaler,indende
bortskaffes.
–Sebatterimærkningellerkapitelforinformation
ombatteritypen11TekniskeData,side20
Værmiljøbevidst,ogindleverdetteprodukttilgenbrugtil
denlokalegenbrugsstation,nårdetslevetideropbrugt.
Bortskaffelseoggenanvendelseafbrugteprodukterog
emballagematerialerskaloverholdeloveogforskrifterfor
affaldshåndteringidetenkelteland.Kontaktdenlokale
affaldsmyndighedforatfåyderligereoplysninger.
10Fejlnding
10.1Fejlndingogafhjælpningaffejl
Detelektroniskesystemgiverdiagnosticeringsoplysninger,
derhjælperteknikerenmedatndeogafhjælpefejlpå
el-køretøjet.Hvisdererenfejl,blinkerstatusvisningenet
antalgange,holderpauseogblinkerderefterigen.Fejltypen
fremgårafantalletafblinkmellempauserne,hvilketogså
kaldes"blinkkoden".
Detelektroniskesystemreagererforskelligt,afhængigtafhvor
alvorligfejlenerogdensbetydningforbrugersikkerheden.
Systemetkanf.eks.:
•viseblinkkodensomenadvarselogtillade,atbåde
kørselogdennormalebetjeningfortsættes,
•viseblinkkoden,standseel-køretøjetogforhindrefortsat
kørsel,indtildetelektroniskesystemslukkesogtændes
igen,
•viseblinkkoden,standseel-køretøjetogikketillade
yderligerekørsel,førfejlenerafhjulpet.
Dunderendetaljeretbeskrivelseafdeenkelteblinkkoder,
herundermuligeårsagerogafhjælpningaffejl,iafsnittet
Fejlkoderogdiagnosticeringskoder ,side19
Fejlnding
Findfejlenvedhjælpafnedenståendevejledning,hvis
el-køretøjetviserfejl.
Indendustarterfejlndingen,skaldusikredig,at
el-køretøjeterslukketpånøgleafbryderen.
HvisstatusvisningenerFRA:
•Kontrollér,omnøgleafbryderenerSLÅETTIL.
•Kontrollér,omalleledningerertilsluttetkorrekt.
.
HvisstatusbjælkeindikatorenBLINKER:
•Tælantalletafblink,ogfortsætdereftertilnæsteafsnit.
.
Skilproduktetogdenskomponenterad,sådeforskellige
materialerkanadskillesoggenbrugeshverforsig.
Fejlkoderogdiagnosticeringskoder
El-scooterens
BlinkkodeFejl
1
2
3
1675753-B19
BatterierneskalopladesFortsættermedat
Batterispændingenerfor
lav
Batterispændingenerfor
høj
reaktionBemærkninger
•Batterierneeraadet.Opladbatteriernehurtigst
køre
Holderopmedat
køre
Holderopmedat
køre
muligt.
•Batterierneerade.Opladbatterierne.
•Hvismanslukkerel-scootereninogleminutter ,
kanbatteriernesladetilstandretableressåmeget,
atkortvarigkørselermulig.Dettebørimidlertid
kungøresinødstilfælde,dabatteriernehervedkan
dybdeaades.
•Batterispændingenerforhøj.Hvisbatteriopladerener
tilsluttet,skalstikkettagesafel-scooteren.
•Detelektroniskesystemopladerbatterierne,nårder
køresnedadbakke,ognårderbremses.Dennefejl
opstår,nårbatterispændingenbliverforhøjunder
denneproces.Slukel-scooteren,ogtænddenigen.
Page 20

Invacare®Colibri
BlinkkodeFejl
4
5
6
7
8
9
10
El-scooterens
reaktionBemærkninger
Maks.strømoverskredetHolderopmedat
køre
Bremsesvigt
Ingenneutralstilling,når
el-scooterenstartes.
Fejli
hastighedspotentiometer
MotorspændingsfejlHolderopmedat
DiverseinternefejlHolderopmedat
Fejli
skubnings-/friløbsindstilling
Holderopmedat
køre
Holderopmedat
køre
Holderopmedat
køre
køre
køre
Holderopmedat
bevægesig
•El-scooterenhartrukketformegetstrømiforlang
tid,sandsynligvispågrundafoverbelastningaf
motoren,ellerfordiel-scooterenhararbejdetmoden
ubevægeligmodstand.Slukel-scooteren,ventetpar
minutter,ogtænddensåigen.
•Detelektroniskesystemharkonstatereten
motorkortslutning.Kontrollér,omdererkortslutningi
ledningerne,ogkontrollérmotoren.
•KontaktdinInvacare-leverandør .
•Sørgfor ,atfrigørelseshåndtagetståritilkobletposition.
•Dererenfejlpåbremsespolenelleriledningsføringen.
Kontrollérmagnetbremsenogledningsføringenfor
åbneellerkortsluttedestrømkredse.Kontaktdin
Invacare-leverandør.
•Speedergrebetstårikkeineutralstilling,når
nøgleafbryderendrejes.Sætspeedergrebetineutral
stilling,slåstrømmenfra,ogslådentiligen.
•Detkanværenødvendigtatudskiftespeedergrebet.
KontaktdinInvacare-leverandør .
•Speedergrebetsbetjeningselementerkanværedefekt
ellertilsluttetforkert.Kontrollérledningsføringenfor
åbneellerkortsluttedestrømkredse.
•Potentiometereterikkejusteretkorrektogskal
udskiftes.KontaktdinInvacare-leverandør.
•Motorenellerkablerneerdefekte.Kontrollér
ledningsføringenforåbneellerkortsluttede
strømkredse.
•KontaktdinInvacare-leverandør .
•El-scooterenharoverskredetdenmaksimalehastighed
forskubningellerfriløb.Slukdetelektroniskesystem,
ogtænddetigen.
10.2Resetafafbryder
ADVARSEL!
–FjernelleromgåALDRIGafbryderen.
–DenmåKUNudskiftesmedenenhedmed
sammestyrke.
–Nøglenskaltagesudaftændingen,før
afbryderenresettes.
–Detkanværenødvendigtatresetteafbryderen,
hvisel–scooterenikkestarter,ogreset-knappen
ersprungetca.6mmud.
1.Afbryderenresettesvedattrykkepåafbryderknappen
Aforanpåbatterikassen.
11TekniskeData
11.1Tekniskespecikationer
Denedenforanførtetekniskeoplysningerergældendeforenstandardkongurationellerviserdeværdier,dermaksimalt
kanopnås.Dekanændresig,hvisdermonterestilbehør.Denøjagtigeændringerafdisseværdierernærmerebeskreveti
afsnittenefordetpågældendetilbehør.
Bemærk,atmåleværdierneivissetilfældekanvarieremedoptil±10mm.
201675753-B
Page 21

Tilladtedrifts-ogopbevaringsbetingelser
TemperaturområdefordriftihenholdtilISO7176-9:
Anbefalettemperaturvedopbevaring:
TemperaturområdeforopbevaringihenholdtilISO7176-9:
•-25°C…+50°C
•15°C
•-25°C...+65°Cmedbatterier
•-40°C...+65°Cudenbatterier
Elektrisksystem
Motor
Batterier
•1x200W
•2x12V/12Ah(C20)sikretmodlækage/AGM
•2x12V/18Ah(C20)sikretmodlækage/AGM
Hovedsikring
Kapslingsklasse
•40A
1
IPX4
OpladningsenhedTil12Ah-batterierTil18Ah-batterier
Udgangsstrøm
Udgangsspænding
•2A±
•24Vnom.(12celler)•28,8Vnom.(12celler)
•5A±5%
Dæk
Dæktype•200x50punkteringsfri
•210x65punkteringsfri
Køreegenskaber
Hastighed(afhængeraflandet-spørgdin
leverandør,hvilkenhastigheddergælderi
ditland.)
Min.bremseafstand
Klassicerethældning
2
Maks.forhindringshøjde,derkanforceres
Drejediameter
Vendebredde
RækkeviddeioverensstemmelsemedISO
7176-4
3
MålihenholdtilISO7176–15
Længdeialt
Maks.breddeialt
Højdeialt
Opbevaringslængde
Opbevaringsbredde
Opbevaringshøjde
Sædehøjde
4
Sædebredde
Sædedybde
Armlænshøjde
Armlænsdybde
Horisontalakselposition
5
6
•6km/t
•8km/t
•1.000mm(6km/t)
•1500mm(8km/t)
•6°(10,5%)
•45mm(dæktype200x50)
•50mm(dæktype210x65)
•2200mm
•1300mm(dæktype200x50)
•1400mm(dæktype210x65)
•16km(18Ahbatterier)
•11km(12Ahbatterier)
•1.010mm
•610mm
•840mm
•1.010mm
•610mm
•710mm
•490mm
•465mm
•400mm
•225mm
•270mm
•40mm
Vægt
Kantstensvægt
1675753-B
•44,2kg(12Ahbatterier)
•48,9kg(18Ahbatterier)
21
Page 22

Invacare®Colibri
Komponenternesvægt
Forside•15,6kg
Driveenhed•9,6kg
Sæde•9,6kg
Batteriboks12Ah•9,4kg
Batteriboks18Ah•14,1kg
Nyttelast
Maks.nyttelast•136kg
Akselbelastning
Maks.frontakselbelastning•60kg
Maks.bagakselbelastning•130kg
1
IPX4-klassiceringbetyder,atdetelektriskesystemerbeskyttetmodvandsprøjt.
2
StatiskstabilitetihenholdtilISO7176-1=9°(15,8%)
DynamiskstabilitetihenholdtilISO7176-2=6°(10,5%)
3
Bemærk:Denteoretiskedistanceforetel-køretøjpåvirkesihøjgradafeksternefaktorersomf.eks.kørestolens
hastighedsindstilling,batteriernesopladningsstatus,denomgivendetemperatur,lokaltopogra,vejens
overadekarakteristik,dæktryk,brugerensvægt,kørestilogbrugafbatteriernetillys,servostyringosv.
DeanførteværdiererdeteoretiskemaksimaleværdiermåltihenholdtilDS/ISO7176-4.
4
Måltudensædepude
5
Afstandmellemryglænetsreferenceplanogdenforrestedelafarmlænssamlingen
6
Hjulakslenshorisontaleafstandfragennemskæringenpådetbelastedesædeogryglænetsreferenceplaner
12Service
12.1Udførteeftersyn
Detbekræftesmedstempelogunderskrift,atalleopgaverpåeftersynsplaneniservice-ogreparationsanvisningerneerblevet
udførtkorrekt.Listenoverdeeftersynsopgaver,derskaludføres,kanndesiservicemanualen,derfåsviaInvacare.
Leveringseftersyn
Stempelfraautoriseretleverandør/dato/underskriftStempelfraautoriseretleverandør/dato/underskrift
Førsteårligeeftersyn
AndetårligeeftersynTredjeårligeeftersyn
Stempelfraautoriseretleverandør/dato/underskriftStempelfraautoriseretleverandør/dato/underskrift
22
1675753-B
Page 23

FjerdeårligeeftersynFemteårligeeftersyn
Stempelfraautoriseretleverandør/dato/underskriftStempelfraautoriseretleverandør/dato/underskrift
Vinkit
II
1Yleistä
1.1Johdanto
Tämäkäyttöopassisältäätuotteenkäsittelyäkoskevia
tärkeitätietoja.Luekäyttöopashuolellisestiläpijanoudata
turvallisuusohjeita,jottatuotteenkäyttöolisiturvallista.
Huomaa,ettäosatämänasiakirjansisällöstäeivälttämättä
koskeostamaasituotetta,silläasiakirjakäsitteleekaikkia
(asiakirjanpainamisajankohtana)saatavillaoleviamalleja.
Tämänasiakirjanjokainenosiokoskeekaikkiatuotteen
malleja,elleitoisinmainita.
Maassasisaatavillaolevatmallitjakokoonpanotvoikatsoa
maakohtaisistamyyntiasiakirjoista.
Invacarevaraaoikeudenmuuttaatuotteidenteknisiätietoja
ilmanerillistäilmoitusta.
Varmistaennenasiakirjanlukemista,ettäkäytössäsionsen
viimeisinversio.ViimeisinversioonsaatavillaPDF-tiedostona
Invacarenverkkosivuilta.
Jospainettuasiakirjaonkirjasinkoonvuoksivaikealukuinen,
voitladataverkkosivustostaPDF-version.PDF-tiedostonvoi
suurentaanäytössähelpomminluettavaankokoon.
Jostarvitsetlisätietojatuotteesta,esimerkiksi
tuoteturvallisuusilmoituksistajatuotteidenvetämisestä
markkinoilta,otayhteyttäInvacare-edustajaan.Osoitteet
ovattämänasiakirjanlopussa.
Jostapahtuuvakava,tuotteeseenliittyväonnettomuus,
ilmoitavalmistajallejamaasivaltuutetulleviranomaiselle.
1.2Tässäoppaassakäytetytsymbolit
Tässäoppaassakäytetäänsymbolejajasignaalisanoja,jotka
viittaavatvaaroihintaiturvattomiinkäytäntöihin,jotka
saattavataiheuttaahenkilö-taiomaisuusvahinkoja.Katsoalta
lisätietojasignaalisanojenmääritelmistä.
VAROITUS
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
vakavaanvammaantaikuolemaan,jossitäei
vältetä.
HUOMIO
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
pieneentailieväänvammaan,jossitäeivältetä.
HUOMAUTUS
Osoittaamahdollisestivaarallisentilanteen.
Jossitäeivältetä,sesaattaaaiheuttaa
omaisuusvahingon.
1675753-B23
Muutsymbolit
(Eikoskekaikkiaoppaita)
1.3Yhteensopivuus
Yhtiömmetoiminnallekeskeistäonlaatu,jayhtiö
noudattaakinISO13485‑standardinvaatimuksia.
TässätuotteessaonCE-merkkilääkintälaitteitakoskevan
asetuksen2017/745luokanIvaatimustenmukaisesti.
TuotesisältääPartIIUKMDR2002-standardin(sellaisena
kuinseonmuutettuna)I-luokanmukaisenUKCA-merkin.
Pyrimmejatkuvastivarmistamaan,ettäyrityksen
ympäristövaikutusonsekäpaikallisestiettä
maailmanlaajuisestimahdollisimmanvähäinen.
KäytämmevainREACH-järjestelmänmukaisiamateriaaleja
jaosia.
NoudatammenykyisenympäristölainsäädännönWEEE-ja
RoHS-direktiivejä.
Tuotekohtaisetstandardit
Tuoteontestattu,jasetäyttäästandardinEN12184
(Sähkökäyttöisetpyörätuolit,mopotjaniidenlaturit)ja
kaikkiensiihenliittyvienstandardienvaatimukset.
Asianmukaisellavalaistusjärjestelmällävarustettunatuote
soveltuukäytettäväksiyleisilläteillä.
Lisätietoapaikallisistastandardeistajasäädöksistäsaat
ottamallayhteyttäpaikalliseenInvacarenjakelijaan.Osoitteet
ovattämänasiakirjanlopussa.
1.4Käytettävyys
Käytäliikkumisvälinettävain,kunseontäydellisessä
toimintakunnossa.Muutenvoitvaarantaaitsesijamuut.
Seuraavaluetteloeiolekaikenkattava.Sentarkoituksena
onesitellävainjoitakintilanteita,jotkavoivatvaikuttaa
liikkumisvälineesikäytettävyyteen.
Tietyissätilanteissaliikkumisvälineenkäyttöonlopetettava
välittömästi.Muissatilanteissavoitkäyttääliikkumisvälinettä
senviemiseentoimittajalle.
Antaahyödyllisiävinkkejä,suosituksiajatietoa
tehokkaastajaongelmattomastakäytöstä.
Työkalut
Tarkoittaatietyntyönsuorittamisessatarvittavia
työkaluja,komponenttejajaosia.
Yhdistyneenkuningaskunnanvastuuhenkilö
Ilmoittaa,jostuotettaeiolevalmistettu
Isossa-Britanniassa.
Triman
Ilmoittaakierrätys-jalajittelusäännöt(koskee
vainRanskaa).
Page 24

Invacare®Colibri
Sinuntäytyyvälittömästilopettaaliikkumisvälineenkäyttö,
jossenkäytettävyysonrajallistaseuraavienseikkojentakia:
•odottamattomanajokäyttäytymisenriski
•jarruvika
Sinuntäytyyvälittömästiottaayhteyttävaltuutettuun
Invacare-toimittajaan,josliikkumisvälineesikäytettävyyson
rajallistaseuraavienseikkojentakia:
•valaistusjärjestelmä(josseonasennettu)eitoimioikein
taionviallinen
•heijastimetputoavatpois
•kulunutrenkaidenkulutuspintatairiittämätön
rengaspaine
•käsinojatovatvaurioituneet(esim.repeytynytkäsinojan
pehmuste)
•jalkatukienripustimetovatvaurioituneet(esim.
puuttuvattairepeytyneetkantapäähihnat)
•asentovyöonvaurioitunut
•ohjaussauvaonvaurioitunut(ohjaussauvaaeivoisiirtää
neutraaliinasentoon)
•kaapelitovatvaurioituneet,mutkalla,puristuneettai
löystyneetkiinnityksestä
•liikkumisvälineliikkuuhallitsemattomastijarrutuksen
aikana
•liikkumisvälinevetäätoisellepuolelleliikuttaessa
•epätavallisiaääniäkehittyytaikuuluu
taijostunnet,ettäliikkumisvälineessäsionjotainvikaa.
1.5Takuutiedot
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
tuoteostettiin.
1.6Käyttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevakäyttöikäonviisivuotta,
kunsitäkäytetäänpäivittäintässäoppaassailmoitettujen
turvallisuusohjeidenjakäyttötarkoituksenmukaan.Tehokas
käyttöikävoivaihdellasenmukaan,mitenuseinja
voimakkaastituotettakäytetään.
1.7Rajoitettuvastuu
Invacareeivastaaseuraavistajohtuvistavahingoista:
•käyttöoppaannoudattamattajättäminen
•vääräkäyttö
•luonnollinenkuluminen
•ostajantaikolmannenosapuolentoteuttamaväärä
kokoonpanotaiasennus
•teknisetmuutokset
•luvattomatmuutoksetja/taisoveltumattomienvaraosien
käyttö.
2Turvallisuus
2.1Yleisetturvallisuusohjeet
VAROITUS!
Vakavanvamman,vaurioitumisentaikuoleman
vaara
Riittämätönvalvontataikunnossapitovoi
aiheuttaaosientaimateriaaliennielemisestä
tainiihintukehtumisestaaiheutuvanvaurion,
vammantaikuoleman.
–Valvotarkastilapsia,lemmikkejätaihenkilöitä,
joillaonfyysisiä/henkisiärajoitteita.
VAROITUS!
Vakavanvammantaivaurionvaara
Tämäntuotteenvääränlainenkäyttösaattaa
aiheuttaavammantaivahingon.
–Josetymmärrävaroituksia,huomautuksia
taiohjeita,otayhteyttäterveydenhuollon
ammattilaiseentaitoimittajaanennenlaitteen
käyttämistä.
–Äläkäytätätätuotettataisiihensaatavillaolevia
lisävarusteitaennenkuinoletlukenutkokonaan
nämäohjeetjamahdollisetlisäohjeet,kuten
käyttöopas,huolto-oppaatjaohjelehtiset,jotka
ontoimitettutämäntuotteentailisävarusteen
mukana,jaymmärtänytne.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinettä
kuljetetaanlääkkeidentaialkoholinvaikutuksen
alaisena.
–Liikkumisvälinettäeisaakuljettaalääkkeidentai
alkoholinvaikutuksenalaisena.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälinenlähtee
vahingossaliikkeelle.
–Katkaiseliikkumisvälineestävirta,ennenkuin
siirrytsiihen,siirrytsiitäpoistaikäsitteletisoja
esineitä.
–Huomaa,ettämoottorijarrutmenevät
automaattisestipoiskäytöstä,kunmoottorien
virtakatkaistaan.Siksivapaallaajamista
suositellaanainoastaantasaisillapinnoilla,ei
koskaankaltevillapinnoilla.Liikkumisvälinettäei
saajättääluiskalle,kunmoottoritonkytketty
poispäältä.Moottoritonkäynnistettävä
välittömästiuudelleenliikkumisvälineen
työntämisenjälkeen.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josliikkumisvälineenvirta
katkaistaanajonaikana,koskaliikkumisväline
pysähtyyyhtäkkisellänykäisyllä
–Josontehtävähätäjarrutus,vapautaohjausvipu,
jolloinliikkumisvälinepysähtyy.
–Josliikkumisvälineessäonkäsijarru,vedäsitä,
kunnesliikkumisvälinepysähtyy.
–Käytäliikkumisvälineenvirrankatkaisuasen
ollessaliikkeessävastaviimeisenäkeinona.
VAARA!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurionvaara
Pehmustetulleistuinjärjestelmällepudonnut
sytytettysavukevoiaiheuttaatulipalon,joka
johtaakuolemaan,vakaviinvammoihintai
vaurioihin.Liikkumisvälineessäistuvathenkilöt
ovaterityisestivaarassakuollataisaadavakavan
vammannäidentulipalojenjasyntyviensavujen
vuoksi,silläheeivätehkäkykenesiirtymäänpois
liikkumisvälineestä.
–ÄLÄtupakoi,kunkäytättätäliikkumisvälinettä.
24
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,joshenkilöistuu
liikkumisvälineessä,kunsitäkuljetetaantoisella
ajoneuvolla
–Liikkumisvälinettäeisaakuljettaamuulla
ajoneuvolla,kunsiinäonihmisiä.
1675753-B
Page 25

VAROITUS!
Liikkumisvälineestäputoamisenvaara
–Josasentovyöonasennettu,seonsäädettävä
asianmukaisestijasitäonkäytettäväaina,kun
liikkumisvälinettäkäytetään.
VAROITUS!
Vakavanvammantaivaurionvaara
Liikkumisvälineensäilyttäminentaikäyttäminen
avotulentaipalavientuotteidenläheisyydessävoi
aiheuttaavakaviavammojataivaurioita.
–Vältäliikkumisvälineensäilyttämistätai
käyttämistäavotulentaipalavientuotteiden
läheisyydessä.
2.2Sähköjärjestelmänturvallisuustiedot
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Liikkumisvälineenvirheellinenkäyttövoisaada
liikkumisvälineensavuamaan,kipinöimääntai
palamaan.Tulipalosaattaaaiheuttaakuoleman,
vakavanvammantaivaurion.
–ÄLÄkäytäliikkumisvälinettämuuhunkuinsen
käyttötarkoitukseen.
–Josliikkumisvälinealkaasavuta,kipinöidätai
palaa,lopetaliikkumisvälineenkäyttöjaviese
VÄLITTÖMÄSTIhuoltoon.
HUOMIO!
Loukkaantumisvaara,jossuurinsallittukuorma
ylitetään.
–Suurintasallittuakuormaaeisaaylittää(katso
11TeknisetTiedot,sivu42).
–Liikkumisvälineontarkoitettukäytettäväksivain
yhdelläkäyttäjällä,jonkaenimmäispainoeiylitä
välineensuurintasallittuakuormaa.Äläkoskaan
käytäliikkumisvälinettäuseidenhenkilöiden
siirtämiseen.
HUOMIO!
Loukkaantumisvaaravääränlaisennostamisentai
raskaidenosienpudottamisenvuoksi
–Liikkumisvälineenosienylläpidossa,
huoltamisessatainostamisessaonotettava
huomioonyksittäistenosien,erityisestiakkujen,
paino.Asetuainaoikeaanasentoonennenkuin
suoritatnostojataipyydäapuatarvittaessa.
HUOMIO!
Osienliikkumisestajohtuvaloukkaantumisvaara
–Varmista,ettäliikkumisvälineenliikkuvat
osat,kutenrenkaattaiistuimennostin(jos
asennettu),eivätaiheutavaaraa,etenkin,kun
lähelläonlapsia.
HUOMIO!
Kuumistapinnoistajohtuvaloukkaantumisvaara
–Liikkumisvälinettäeisaajättääsuoraan
auringonvaloonpitkiksiajoiksi.Metalliosat
ja-pinnat,kutenistuinjakäsinojat,voivat
kuumentua.
HUOMIO!
Sähkölaitteidenliittämisestäjohtuvatulipalo-tai
rikkoutumisvaara
–Liikkumisvälineeseeneisaaliittää
sähkölaitteita,joitaInvacareeiole
nimenomaisestihyväksynytsitävarten.
AnnavaltuutetunInvacare-toimittajantehdä
kaikkisähköasennukset.
VAROITUS!
Kuolemantaivakavanvammanvaara
Oikosulkuvoiaiheuttaakuolemantaivakavan
vamman.
–Tutkioikosulunvälttämiseksipistokkeestaja
johdostaviillotjakuluneetvaijerit.Vaihda
katkenneetjohdottaikuluneetvaijerit
välittömästi.
VAROITUS!
Kuolemantaivakavanvammanvaara
Näidenvaroitustenhuomiottajättäminenvoi
aiheuttaaoikosulun,jokajohtaakuolemaan,
vakavaanvammaantaisähköjärjestelmän
vaurioon.
–POSITIIVINEN(+)PUNAINENakkukaapeliON
YHDISTETTÄVÄPOSITIIVISEEN(+)akkunapaan.
NEGATIIVINEN(-)MUSTAakkukaapeliON
YHDISTETTÄVÄNEGATIIVISEEN(-)akkunapaan.
–ÄLÄannatyökalujentaiakkukaapelienolla
kosketuksessaMOLEMPIINakkunapoihinsamaan
aikaan.Siitävoiseurataoikosulkujavakava
vammataivaurio.
–Asennapositiivisiinjanegatiivisiinakkunapoihin
suojukset.
–Vaihdajohdotheti,josjohtojeneristys
vahingoittuu.
–ÄLÄpoistavarokettataiasennuslaitteita
POSITIIVISEN(+)punaisenakkujohdon
asennusruuvista.
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Vedelletainesteellealtistumisestajohtuva
sähköosiensyöpyminenvoiaiheuttaakuoleman,
vakavanvammantaivaurion.
–Vähennäsähköosienaltistumistavedelleja
nesteelle.
–KorroosionvaurioittamatsähköosatON
vaihdettavavälittömästi.
–Toistuvastivedelle/nesteillealtistuvissa
liikkumisvälineissäsähköosatonehkä
vaihdettavauseammin.
VAROITUS!
Tulipalovaara
Palavatlamputtuottavatlämpöä.Joslamput
peitetäänkankaalla,esimerkiksivaatteilla,kangas
saattaasyttyätuleen.
–ValojärjestelmääEIsaapeittääkankaalla.
1675753-B25
Page 26

Invacare®Colibri
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaarahappijärjestelmiäkuljetettaessa
Tekstiilitjamuutmateriaalit,jotkaeivättavallisesti
pala,syttyväthelpostijapalavatnopeasti
hapettuneessailmassa.
–Tarkistahappiletkutpäivittäinpullosta
toimituskohtaanastivuotojenvaraltaja
pidäloitollasähkökipinöistäjakaikista
syttymislähteistä.
VAROITUS!
Oikosuluistajohtuvavammantaivaurioitumisen
vaara
Liitäntäpinnitvirtamoduuliinliitetyissäkaapeleissa
saattavatjohtaasähköäsilloinkin,kunjärjestelmän
virtaonkatkaistu.
–Kaapelit,joissaonsähköäjohtaviapinnejä,tulisi
liittää,kiinnittäätaipeittää(johtamattomilla
materiaaleilla)niin,ettäneeivätaltistu
ihmiskosketukselletaimateriaaleille,jotka
saattavataiheuttaaoikosulun.
–Kunkaapelit,joissaonpinnejä,onirrotettava,
esimerkiksiirrotettaessaväyläkaapelia
kauko-ohjaimestaturvallisuussyistä,varmista,
ettäpinnitonkiinnitettytaipeitetty
(johtamattomillamateriaaleilla).
Liikkumisvälineenvaurioitumisenvaara
Sähköjärjestelmänvikavoiaiheuttaaepätavallista
toimintaa,kutenvalonpalamistajatkuvasti,valon
puuttumistataimagneettijarruistakuuluvaaääntä
–Josjärjestelmässäonvika,kytkekauko-ohjaus
poisjauudelleenkäyttöön.
–Josvikajatkuu,irrotataipoistavirtalähde.
Liikkumisvälineenmallinmukaanakutvoijoko
poistaataiakutvoikytkeäirtivirtamoduulista.
Josetolevarma,mikäkaapelionirrotettava,
otayhteyttätoimittajaan.
–Otajokatapauksessayhteyttätoimittajaan.
2.3Turvallisuusohjeetsähkömagneettisesta
säteilystä
Tämänajoneuvonsähkömagneettinenmukautuvuuson
testattukansainvälistennormienmukaan.Radio-ja
televisiolähettimienjamatkapuhelimienaiheuttamat
sähkömagneettisetkentätsaattavatkuitenkinvaikuttaa
sähkökäyttöistenajoneuvojentoimintaan.Ajoneuvoissamme
käyttämämmeelektroniikkasaattaamyösaiheuttaa
heikkojasähkömagneettisiahäiriöitä,jotkakuitenkinovat
lainmukaistenrajojensisällä.Tämäntakiapyydämme
noudattamaanseuraaviaohjeita:
VAROITUS!
Sähkömagneettinensäteilyaiheuttaa
virhetoimintojenriskin
–Äläkäytäjaäläkäynnistäkannettavialähettimiä
taikommunikaatiolaitteita(esimerkiksi
radiolähettimiätaimatkapuhelimia)kun
ajoneuvoonpäällä.
–Vältävoimakkaidenradio-jatelevisiolähettimien
lähelläoleskelua.
–Josajoneuvolähteekäyntiintahattomastitaijos
jarrutpettävät,ajoneuvoonkytkettäväpäältä.
–Sähköistenlisälaitteidentaimuiden
komponenttienasentaminenajoneuvoon
taimuutoksientekeminensaattaaherkistää
ajoneuvonsähkömagneettisellesäteilylletai
häiriöille.Onkuitenkinhuomioitava,ettäei
oleolemassatäysinvarmaatapaamäärittää
tällaistenmodikaatioidenvaikutusta.
–Ilmoitaajoneuvonkaikistaeitoivotuistaliikkeistä
jasähköjarrujenpettämisestävalmistajalle.
2.4Turvallisuustietojaliikkumisestajarullaustilasta
VAROITUS!
Loukkaantumisenvaara,josliikkumisväline
kaatuu
–Siirräliikkumisvälinettäenintäänkaltevuuksilla,
joillasenonilmoitettuolevanturvallistajavain
selkänojanollessapystyasennossajaistuimen
nostimenala-asennossa(josasennettu).
–Liikualamäkeenenintään2/3:lla
enimmäisnopeudesta.Vältääkillisiäjarrutuksia
taikiihdytyksiäkaltevillapinnoilla.
–Mikälimahdollista,vältäliikkumistamärillä,
jäisilläjaöljyisilläpinnoilla(kutenlumella
jasoralla),jossaonvaarana,ettämenetät
liikkumisvälineenhallinnan,etenkinkaltevilla
pinnoilla.Näitävoivatollamyösjotkinmaalatut
taimuutenkäsitellytpuupinnat.Joställaisilla
pinnoillaliikkuminenontarpeen,hidastavauhtia
jaetenevaroen.
–Äläkoskaanyritäylittääestettäala-tai
ylämäessä.
–Äläkoskaanyritänoustatailaskeutuaportaita.
–Lähestyesteitäainasuoraan.Varmista,että
etu-jatakapyörätylittävätesteenkerralla;
äläpysähdykeskenkaiken.Äläylitäesteen
enimmäiskorkeutta(katso11T eknisetTiedot,
sivu42
).
–Vältäpainopisteensiirtymistäsekääkillisiä
suunnanmuutoksialiikkumisvälineenollessa
liikkeellä.
VAROITUS!
Loukkaantumisenvaara,josliikkumisväline
kaatuu(jatkuu)
–Äläkoskaankäytäliikkumisvälinettäuseiden
henkilöidensiirtämiseen.
–Äläylitäsallittuaenimmäiskuormaa.
–Kunliikkumisvälinettäkuormataan,painon
onainajakauduttavatasaisesti.Yritäaina
pitääliikkumisvälineenpainopistekeskelläja
mahdollisimmanalhaalla.
–Liikkumisvälinejarruttaataikiihdyttää,jossen
ajonopeuttamuutetaanliikkeellä.
261675753-B
Page 27

VAROITUS!
Loukkaantumisriski,jostörmätäänesteeseen
liikuttaessaahtaidentilojen,kutenoviaukkojen
japorttienläpi
–Liikuahtaissatiloissaalhaisimmallanopeudella
javarovasti.
VAROITUS!
Sähkömoponpainopisteonkorkeammallakuin
sähköpyörätuolin.
Mutkissakaatumisvaaraonsuurempi.
–Vähennänopeuttamutkissa.Kiihdytävasta
mutkanjälkeen.
–Istuimenkorkeusvaikuttaapainopisteeseen
suuresti.Mitäkorkeammallaistuinon,sitä
suurempikaatumisvaaraon.
HUOMIO!
Onnettomuusvaarajatakuunmitätöitymisen
riski,joshuoltoonriittämätön.
–Turvallisuudenvuoksijahuomaamattomasta
kulumisestajohtuvienonnettomuuksien
välttämiseksisähköiselleliikkumisvälineelle
ontärkeäätehdätarkastuskerranvuodessa
tavallisissakäyttöolosuhteissa(katso
huolto-ohjeissaolevatarkastussuunnitelma).
–Vaikeissakäyttöolosuhteissa,kuten
päivittäisessäkulkemisessajyrkilläluiskilla,
taijospyörätuolinkäyttäjävaihtuu
useinterveydenhoitotapauksissa,olisi
tarkoituksenmukaistatehdävälitarkastuksia
jarruille,lisävarusteillejapyörille.
2.6Liikkumisvälineenmuutoksiakoskevia
turvallisuustietoja
HUOMIO!
Vakavanvammantaivaurionvaara
Väärientaiepäasianmukaistenvaraosien
(huolto-osien)käyttövoiaiheuttaavammantai
vaurion.
–VaraosienONvastattavaalkuperäisiä
Invacare-osia.
–Annaainaliikkumisvälineensarjanumero,sillä
seauttaatilaamaanoikeatvaraosat.
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Kaatumisenestolaitteet(vakauttimet)toimivat
asianmukaisestivainkiinteälläalustalla.Ne
uppoavatpehmeäänmaahan,kutenruohoon,
lumeentaimutaan,josliikkumisvälinelepää
niidenvarassa.Neeivätpysypystyssävaan
liikkumisvälinevoikaatua.
–Liikuerittäinvarovastipehmeällä
alustallaerityisestiylä-jaalamäissä.
Kiinnitäerityishuomiotaliikkumisvälineen
kallistumisvakauteen.
–Muista,ettäliikkumisvälineonluokanA
tuote,jokaonpääasiassatarkoitettukäyttöön
sisätiloissa,jotenseeivälttämättäsuoriudu
ulkonaolevistaesteistä.
2.5Kunnossapitoajahuoltoakoskevat
turvallisuustiedot
VAARA!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Käyttäjien/hoitajientaimuidenkuinpätevien
huoltohenkilöidensuorittamapyörätuolin
epäasianmukainenkorjausja/taihuoltovoi
aiheuttaakuoleman,vakavanvammantaivaurion.
–ÄLÄyritätehdähuoltotöitä,joitaeiolekuvattu
tässäkäyttöoppaassa.Pätevänhuoltohenkilön
ONainatehtäväkyseisetkorjauksettaihuollot.
OtayhteyttäjälleenmyyjääntaiInvacaren
huoltohenkilöön.
HUOMIO!
Loukkaantumisenjaliikkumisvälineen
vaurioitumisenvaaramuidenkuinhyväksyttyjen
osienjavaraosienvuoksi
Istuinjärjestelmät,lisälaitteetjalisävarusteet,
joitaInvacareeiolehyväksynytkäytettäväksi
tässäliikkumisvälineessä,voivatvaikuttaa
kaatumisvakauteenjalisätäkaatumisvaaraa.
–Käytävainistuinjärjestelmiä,lisälaitteitaja
lisävarusteita,jotkaInvacareonhyväksynyt
käytettäväksitässäliikkumisvälineessä.
Istuinjärjestelmät,joitaInvacareeiolehyväksynyt
käytettäväksitässäliikkumisvälineessä,eivättäytä
tietyissäoloissavoimassaoleviastandardejaja
voivatlisätäsyttymisherkkyyttäjaihoärsytyksen
riskiä.
–Käytävainistuinjärjestelmiä,jotka
Invacareonhyväksynytkäytettäväksi
tässäliikkumisvälineessä.
Sähkö-jaelektroniikkaosat,joitaInvacareeiole
hyväksynytkäytettäväksitässäliikkumisvälineessä,
voivataiheuttaatulipalovaaranjajohtaa
sähkömagneettiseenvaurioon.
–Käytävainsähkö-jaelektroniikkaosia,jotka
Invacareonhyväksynytkäytettäväksitässä
liikkumisvälineessä.
Akut,joitaInvacareeiolehyväksynytkäytettäväksi
tässäliikkumisvälineessä,voivataiheuttaa
kemiallisiapalovammoja.
–Käytävainakkuja,jotkaInvacareonhyväksynyt
käytettäväksitässäliikkumisvälineessä.
1675753-B
27
Page 28

Invacare®Colibri
LiikkumisvälineenCE-merkintä
–Vaatimustenmukaisuudenarviointi/CE-merkintä
ontehtyvastaavienvoimassaoleviensäädösten
mukaisesti,jasekoskeekokotuotetta.
–CE-merkintäonmitätön,mikälituotteeseen
vaihdetaantaisiihenlisätäänsellaisiaosia
tailisävarusteita,joillaeioleInvacare-yhtiön
hyväksyntää.
–Tässätapauksessaosantailisävarusteen
lisäävätaivaihtavayritysvastaa
vaatimustenmukaisuudenarvioinnista
/CE-merkinnästätailiikkumisvälineen
erikoissuunnittelunrekisteröimisestäjatähän
liittyvästädokumentoinnista.
Tärkeäätietoahuoltotyökaluista.
–Osatässäoppaassakuvatustahuoltotyöstä,
jonkakäyttäjävoitehdäongelmitta,edellyttää
asianmukaisiatyökalujakunnollisentyön
tekemiseksi.Jossaatavillaeioleasianmukaisia
työkaluja,emmesuositteletyöntekemistä.
Tässätapauksessasuosittelemmeottamaan
yhteyttävaltuutettuunerikoishuoltoon.
3Tuotteenyleiskuvaus
3.1Käyttötarkoitus
Tämäliikkumisvälineontarkoitettuliikuntarajoitteisille
aikuisillejanuorille,jotkapystyvätnäkönsäsekäfyysisenja
psyykkisentoimintakykynsäpuolestakäyttämäänsähköistä
liikkumisvälinettä.
3.2Käyttöaiheet
Moponkäyttöäsuositellaanhenkilöille,
•joidenkävelykykyonheikentynyt
•joidentasapainoonheikentynyt
•jotkaeivätvoikävelläpitkiämatkoja
•jotkaeivätvoikäyttääkulkuvälineitä,kutenautoja,
polkupyöriätailiikennemopoja.
Käyttäjänylävartalononoltavariittävänvoimakas,ettähän
voiistuamoponistuimella.Käyttäjänpitääpystyäkäyttämään
sähköpyörätuoliaoikein.
Vasta-aiheet
Tunnettujavasta-aiheitaeiole.
3.3Tyyppiluokitus
TämäajoneuvoonluokiteltustandardinEN12184mukaan
luokanAliikkumistuotteeksi.Tämätarkoittaa,ettäse
onpienikokoinenohjattavaajoneuvo,jokaontarkoitettu
pääasiassasisäkäyttöönjajossaonrajallisetvalmiudet
vähintäänyhdelleulkotiloissatarvituilletoiminnoille:
•nimelliskaltevuus(3astetta)
•esteidenylitys(15mm)
•valaistus(eivalaistusta)
•ajoalue(15km)
•etäisyysmaasta(10mm)
SuluissaolevatarvotilmaisevatluokanAtuotteen
vähimmäisvaatimukset.Katsotämänliikkumisvälineen
mahdollisetenimmäisarvotkohdasta11T eknisetTiedot,sivu
42
.
281675753-B
Page 29

3.4Tuotteenkilvet
Re d
Re d
Re d
Re d
Gre en
Gre en
Blac k
Bla ck
Wh ite
Wh ite
Char ger IN
FUS E 5 .0 A(12A h)
FUS E 7.5 A( 18Ah)
Circiut B re ake r
40 A
12V
12V
J
Liikkumisvälineonluokan
Atuote.Seontarkoitettu
pääasiassasisäkäyttöön,
eikäsevälttämättäpysty
ylittämäänulkonaolevia
esteitä.
J
Varoitussiitä,ettätätä
liikkumisvälinettäei
saakäyttääajoneuvon
istuimena.
Tämäliikkumisvälineei
täytästandardinISO
7176-19vaatimuksia.
Fig.3-1
Tämäsymboliosoittaakytkentävivun
Tietokilvensymbolienselitys
A
B
Vapautaakkukotelo
poistamistavarten
vetämälläakkukotelon
salvasta
Pikaohjeetmopon
purkamiseen.Lue
käyttöoppaastalisätietoa.
DRIVE-ajoasennon.T ässäasennossa
moottorionkäynnissäjamoottorijarrut
ovattoiminnassa.Liikkumisvälinettävoi
ajaa.
Tämäsymboliosoittaakytkentävivun
työntöasennon.Tässäasennossamoottori
eiolekäynnissäjamoottorijarruteivätole
käytössä.Liikkumisvälinettävoityöntääja
pyörätpyörivätvapaasti.
Valmistaja
C
Jännitevaroituskyltti
Yksilöllinenlaitetunniste
Suojuksenallaoleva
akkutarra
Enimmäisnopeus
Nimelliskaltevuus
Käyttäjänenimmäispaino
D
Sormetvoivat
Kuormittamatonpaino
jäädäpuristukseen
istuintolpassa,kun
Lääkinnällinenlaite
akkukotelopoistetaan
E
WEEEmääräystenmukaisuus
Valmistuspäivä
EdustajaEuroopassa
F
Ajolaitteenvaroitustarra
Sveitsinedustaja
Euroopanvaatimustenmukaisuus
G
Poiskytkemisvivunmerkki,
jokailmoittaavivun
työntö-jaajosennot.
Katsoedellä
Luekäyttöopas
Yhdistyneenkuningaskunnan
H
Tietokilpi
Lisätietojajäljempänä.
I
1675753-B29
Enimmäisleveys,johon
käsinojavoidaanasettaa.
vaatimustenmukaisuusarvioitu
Huomio
Page 30

Invacare®Colibri
3.5Mopontärkeimmätosat
Ohjauskonsoli
A
Ohjauspylväänkaltevuudensäätövipu
B
Avausvipuistuimenkääntämistäjairrottamistavarten
C
(edessäistuimenalla)
Virrankatkaisuvipu
D
3.6Ohjauspaneelintoiminnot
Tyhjentymissuoja:Tietynajonjälkeenlatausvaralla
elektroniikkakytkeeautomaattisestikäyttökoneiston
poispäältäjasähkömopopysähtyy.Josannat
sähkömoponseistäjonkinaikaa,akut’piristyvät’
hetkeksijamahdollistavatlyhyenajomatkan.Hyvin
pienenajoajanjälkeenpalavatkuitenkintaaspunaiset
dioditjaelektroniikkapiippaakolmekertaa.Tämä
menettelyvahingoittaaakkujajasitätulisivälttää!
4Käyttöönotto
4.1Yleistätietoaasennuksesta
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Asianmukaisiateknisiätietojavastaamattomasti
asennetunliikkumisvälineenkäytönjatkaminenvoi
saadaliikkumisvälineentoimimaanvirheellisesti,
mikävoiaiheuttaakuoleman,vakavanvamman
taivaurion.
–Suorituskykyäkoskeviasäätöjäsaavattehdä
vainterveydenhoitoalanammattihenkilöttai
tähänprosessiinjakuljettajankykyihintäysin
perehtyneethenkilöt.
–Kunliikkumisvälineonasennettu/säädetty,
tarkistasejavarmista,ettäliikkumisvälinetoimii
asennusmenettelynaikanasyötettyjenteknisten
tietojenmukaisesti.Josliikkumisvälineeitoimi
tietojenmukaisesti,katkaiseVÄLITTÖMÄSTI
liikkumisvälineenvirtajasyötäuudelleen
teknisettiedot.OtayhteyttäInvacareen,jos
liikkumisvälineeiedelleenkääntoimioikeiden
tietojenmukaan.
Akunlataustilannäyttö
A
Nopeudensäädin
B
Ajokytkin
C
D
Virta-avain(PÄÄLLE/POIS)
E
Äänimerkki
F
Tilanäyttö/PÄÄLLE/POIS-diodi
Tilanäyttö
ON/OFF-diodiakäytetäänvikanäyttönä(tilanäyttö).Se
vilkkuu,josmopossaonongelma.Vilkkuvienvalojen
määräilmaiseevirhetyypin.KatsokohtaVirhekoodit
javianmäärityskoodit,sivu41
.
Akunlataustilannäyttö
Kaikkidioditpalavat:Täysiajomatka
Vainpunaisetjakeltaiset
dioditpalavat:
Vainpunaisetdiodit
palavat/vilkkuvat,
elektroniikkapiippaa3x:
Rajoitettuajomatka.Lataa
akutajonpäätyttyä.
Latausvara=erittäinpieni
ajomatka.Lataaakut
välittömästi!
VAROITUS!
Kuoleman,vakavanvammantaivaurioitumisen
vaara
Löysästikiinnitettyjenlaitteidenkiinnittäminentai
niidenpuuttuminenvoiaiheuttaaepävakautta,
jokajohtaakuolemaan,vakavaanhenkilövammaan
taiomaisuusvahinkoon.
–VarmistaKAIKKIENsäätöjen,korjaustenja
huoltojenjälkeenjaennenkäyttöä,ettäkaikki
kiinnityslaitteetovatkäytössäjaettäneon
kiinnitettykunnolla.
VAROITUS!
Vammantaivaurionvaara
Käyttäjien/hoitajientaimuidenkuinpätevien
huoltohenkilöidentoteuttamatämän
liikkumisvälineenvääräasennusvoiaiheuttaa
vammantaivaurion.
–ÄLÄyritäasentaatätäliikkumisvälinettä.Pätevän
huoltohenkilönONtehtäväliikkumisvälineen
ensimmäinenasennus.
–Käyttäjänsäätöjäsuositellaanvainsenjälkeen,
kunterveydenhuoltoalanammattihenkilöon
antanutkäyttäjälleasianmukaisetohjeet.
–ÄLÄyritäsuorittaatyötä,jossinullaeiole
käytettävissäsilueteltujatyökaluja.
301675753-B
Page 31

HUOMIO!
Liikkumisenapuvälineenvaurioitumisenja
tapaturmienvaara
Erilaistensäätötoimintojenkäytönjayksittäisten
säätöasetustenyhteisvaikutuksenseurauksena
liikkumisenapuvälineenosatvoivatosuatoisiinsa.
–Liikkumisenapuvälineeseenonasennettu
yksilöllinenjamonipuolisestisäädettävä
istuinjärjestelmä,jossaonsäädettävätjalkatuet,
käsinojat,päätukijamahdollisestimuitakin
varusteita.Erisäätötoimintojenkäyttöon
kuvattuseuraavissaluvuissa.Säätötoimintojen
avullaistuinvoidaansäätääkäyttäjäntarpeisiin
jafyysiseenkuntoonsopivaksi.Kunsäädät
istuinjärjestelmääjasentoimintojakäyttäjälle
sopiviksi,varmista,etteivätapuvälineenosat
osutoisiinsa.
Ensimmäinenasennuspitääainajättää
terveydenhuollonammattilaisentehtäväksi.
Käyttäjänsäätöjäsuositellaanvainsenjälkeen,kun
terveydenhuoltoalanammattihenkilöonantanut
käyttäjälleasianmukaisetohjeet.
Huomaa,ettäosakäyttöoppaansisällöstäei
välttämättäkoskeostamaasituotetta,silläopas
käsitteleekaikkia(oppaanpainamisajankohtana)
olemassaoleviamoduuleja.
4.2Käsinojienleveydensäätö
VAROITUS!
Käsinojanirtoaminenkiinnittimestävoiaiheuttaa
vakavanvamman,koskaneonsäädetty
leveyteen,jokaylittääsallitunarvon
–Leveydensäätöesitetäänpienillätarroilla,joissa
onmerkinnätjasana"STOP".Käsinojiaeisaa
vetääulospäinpidemmällekuinkohtaan,jossa
sana"STOP"ontäysinluettavissa.
–Kiristäkiinnitysruuvitainakunnolla,kunsäädöt
onsuoritettuloppuun.
1.Nostakäsinojaylös.
2.LöysääpuristusmutteriaA.
3.SäädäliitosruuviaBylöstaialaskäsinojankulman
haluttuunasentoon.
4.Kiristäpuristusmutteri.
5.Määritävastakkaisenkäsinojankulmasamaksilaskemalla
näkyvätkuvioinnit,kunpuristusmutterionkiristetty.
6.ToistatarvittaessaVAIHEET1–4vastakkaisenkäsinojan
osalta.
4.4Käsinojienpehmusteidenvaihtaminen
1.IrrotakaksikiinnitysruuviaAjoillakäsinojanpehmuste
onkiinnitettyBkäsinojaanC.
2.Poistavanhakäsinojanpehmuste.
3.Asennauusikäsinojanpehmustejakiinnitäsetiukasti
entisilläkiinnitysruuveilla.
4.ToistatarvittaessaVAIHEET1–3toisenkäsinojan
pehmusteenvaihtamiseksi.
4.5Istuimenirrottaminenkääntämistätai
poistamistavarten
Istuinvoidaankääntääsivulle,mikähelpottaamopoon
istuutumistajasiitänousemista.Istuinvoidaanmyöspoistaa
helpostitässäasennossa.
Käsinojienvapautusnupitsijaitsevatistuimenalla.A.
1.Löysääkäsinojienkiinnityskääntämällänuppeja.
2.Säädäkäsinojathaluttuunleveyteen.
3.Kiristänupituudelleen.
4.3Käsinojienkulmansäätö
HUOMIO!
Sormetvoivatjäädäpuristuksiinkäsinojan
kulmaasäädettäessä
–Varosormiasi.
Työkalut:
•1/2":nkiintoavain
1675753-B31
IstuinvipuAsijaitseeedessäistuimenalla.
Istuimenkiertäminen
1.Vapautaistuimenlukitusvetämällävipuaylöspäin.
2.Käännäistuinsivulle.
Istuimenpoistaminen
1.Vapautaistuimenlukitusvetämällävipuaylöspäin.
2.Pidälujastikiinniistuimenselkänojastajaetureunasta
japoistaseylöspäin.
Istuimenasentaminen
Page 32

Invacare®Colibri
1.Laskeistuinkokonaisuusistuintolppaan.
2.Annaistuimenlaskeutualukitusasentoon.
3.Varmista,ettäistuinonkiinni,nostamalla
istuinkokonaisuuttaylöspäin.
4.6Istuinkorkeudensäätö
Istuinvoidaansäätää390,410,tai430mmkorkeuteen.
Edellytykset:
•2ruuviavainta,17mm
1.Poistaistuin.
2.
Poistakahdellaruuviavaimellaistuinpylväänlukitusruuvi
A.
3.
1.KierrätaivedävarrensäätövipuaAkunnestappiirtoaa
asennusreiästä.
2.Käännävarsialaspäin.
3.Lukitsetappivarrenpohjanyläpuolellevapauttamalla
varrensäätöviputaikiertämälläsitäB.
4.Varmista,ettävarsiontiukastilukittu,vetämällätai
työntämälläsitävarovasti.
Voitnytkäyttäävarttakahvanaeturungonkuljettamisessa:
4.8Valonsäätäminen
Josliikkumislaitteessaonlisävalo,tarkastavalon
käyttöoppaasta,mitensitäkäytetään.
Valoaonkäytettävätilanteissa,joissanäkyvyyson
huono,kutenpimeälläjasumussa.
Kiinnitysasennot
Säädäistuinkorkeus.
4.Kiinnitäruuvitakaisinpaikoilleenjakiristä.
4.7Varrenkulmansäätö
VAROITUS!
Loukkaantumisriski,josvarttaeiolelukittu
asentoon
–Varmista,ettävarsionsäädettyasianmukaisesti
ennenmopollaajamista.
–Kaikkienvarrenkulmansäätöjenjälkeenjaennen
käyttöävarsiPITÄÄlukitatiukastiasentoon.
Sevoimuutenjohtaamopostaputoamiseen,
mikävoiaiheuttaaruumiinvammantaivaurion
mopolle.Varmista,ettävarsiontiukastikiinni
säätölevyssävetämällätaityöntämälläsitä
varovasti.
Varsilukittuuyhteenkolmestaasennosta.Varsivoidaanmyös
taittaaalaskuljetustajasäilytystävarten.
Varrenkulmansäätö
Fig.4-1Kiinnitysasennot
Ajovalo
A
Takavalo
B
Ajovalonsäätäminen
Ajovaloaonsäädettäväennenensimmäistäkäyttökertaa,
jotteisiitäaiheuduturvallisuusongelmia.Säädäajovaloa
niin,ettäsinutonhelpponähdämuttaethäikäisemuuta
liikennettä.
1.KierrätaivedävarrensäätövipuaAkunnestappiirtoaa
asennusreiästä.
2.Siirrävarsihaluttuunasentoon.
3.Lukitsetappihaluttuunasennusreikäänvapauttamalla
varrensäätöviputaikiertämälläsitäB.
4.Varmista,ettävarsiontiukastilukittu,vetämällätai
työntämälläsitävarovasti.
1.Säädäajovaloaedestäpäin.
2.MittaaetäisyysajovalonkeskikohdanjalattianvälilläA.
Fig.4-2
Varrenkääntäminenalaspäin
321675753-B
Page 33

3.Merkitsepystysuorallepinnalle,esim.seinälle,matka,
jokavastaapuoltamääritetystäarvostaA.
4.MerkinnänBjaajovalonvälilläolevanmatkanonoltava
viisimetriä.
5.SäädävalokiilankeskiosaosoittamaanmerkintääB.
•taustapeili(josasennettu)onsäädettyniin,ettävoit
katsoamillointahansataaksepäinkääntymättätai
vaihtamattaistumisasentoasi.
5.3Esteidenylittäminen
5Käyttö
5.1Mopoonistuutuminenjasiitänouseminen
Mopoonistuutumistajasiitänousemistavoihelpottaa
kääntämälläselkänojia.
Myösistuintavoikiertäähelpottamaanmopoonistuutumista
jasiitänousemista.
1.
Esteidenenimmäiskorkeus
Tietoaesteidenenimmäiskorkeudestaonluvussa11Tekniset
Tiedot,sivu42.
Turvallisuusohjeetesteiltäalasajettaessa
VAROITUS!
Riskikaatua
–Äläkoskaanlähestyesteitäviistosti.
–Asetaselkänojapystyynennenkuinylitätesteen.
Näinselviydytesteistäkunnolla
Fig.5-1Oikein
Esteellenouseminen
1.Lähestyestettätaireunakiveäsuoraanedestäjahitaasti.
Juuriennenkuinetupyörätkoskettavatestettä,nopeutta
lisätäänjavähennetääntaasvasta,kunmyöstakapyörät
ovatylittäneetesteen.
Esteeltäalaslaskeminen
1.Lähestyestettätaireunakiveäsuoraanedestäjahitaasti.
Ennenkuinetupyörätkoskettavatestettä,nopeutta
vähennetäänjasitälisätäänjälleenvasta,kunmyös
takapyörätovatylittäneetesteen.
Fig.5-2Väärin
NostakiinnitysvipuaAylös.
2.
Käännäistuinsivulle.
Tietoaistuimenkääntämisestä
–Kiinnitysmeneeautomaattisestiuudelleen
päällekahdeksankierroksenjälkeen.
5.2Ennenensimmäistäajokertaa
Ennenensimmäistäajokertaaontutustuttavaliikkumisvälineen
toimintaanjakaikkiinkäytettäviinosiin.T estaarauhassa
kaikkiatoimintojajaajotiloja.
Josasentovyöonasennettu,varmista,ettäsäädät
jakäytätsitäasianmukaisestiainaliikkumisvälinettä
käyttäessäsi.
Mukavaistuminen=turvallinenajaminen
Varmistaennenjokaistaajokertaa,että
•kaikkihallintalaitteetovathelpostisaatavilla
•akunvarausriittääsuunniteltuunmatkaan
•asentovyö(josseonasennettu)ontäydellisessä
kunnossa
1675753-B33
5.4Ajaminenylös-jaalaspäinkaltevillapinnoilla
Saattietoanimelliskaltevuudestakohdasta11T eknisetTiedot,
sivu42.
VAROITUS!
Kaatumisvaara
–Liikualamäkeenenintään2/3:lla
enimmäisnopeudesta.
–Josmopoononasennettusäädettäväselkänoja,
palautaistuimenselkänojaainapystyasentoon
ennenylämäkeenajamista.Suosittelemme,että
alamäkeenajettaessaselkänojaakallistetaan
hiemantaaksepäin.
–Alamäkeenajettaessasäädäistuinetummaiseen
asentoon.
–Äläyritänoustatailaskeutualiukkaillapinnoilla
taijosonolemassaluisumisvaara(esim.märkä
jalkakäytävä,jää).
–Vältänousemistaylössähkömopostanousuissa
tailaskuissa.
–Ajaainasuorintareittiäkuljettavantienvarrella
äläkäyritämutkitella.
–Äläyritäkääntyälaskuissatainousuissa.
HUOMIO!
Jarrutusmatkaonalamäessäpaljonpidempikuin
tasaisella
–Äläajarinnettä,jokaonjyrkempikuin
nimelliskaltevuus(katso11T eknisetTiedot,sivu
42).
Page 34

Invacare®Colibri
5.5Paikoitusjaseisonta
Kunpysäköitajoneuvontaijätätsenseisomaantai
vartioimattapidemmäksiaikaa:
1.Kytkevirtapoispäältä(virta-avaimella)japoistaavain.
5.6Mopontyöntäminenkäsin
Moponmoottoreissaonautomaattisetjarrut,jotkaestävät
mopoakarkaamasta,kunvirransyöttöonkatkaistu.Mopoa
työnnettäessämagneettistenjarrujenonoltavatoiminnassa.
Moottorienkytkeminenpoispäältä
HUOMIO!
Ajoneuvonkarkaamisriski
–Kunmoottoritkytketäänpoispäältä
(työntämistävartentaikunmopoonvapaalla)
sähkömagneettisetmoottorijarruteivät
olekäytössä.Kunajoneuvoonpysäköity,
moottorienpäälle-japoiskytkemisvipujen
onoltavaehdottomastilukittuinalujasti
"DRIVE"-ajoasentoon(sähkömagneettiset
moottorijarrutovatpäällä).
VAROITUS!
Jokainenajo-ohjelmanmuutosvoi
vaikuttaasähkömoponkäyttäytymiseenja
kaatumisherkkyyteen
–Muutoksetajo-ohjelmaansaatehdäainoastaan
koulutettuInvacare-jälleenmyyjä.
–Invacaretoimittaakaikkisähkö-ajoneuvot
tehtaaltavakioajo-ohjelmalla.T akuun
sähköajoneuvonturvallisestakäyttäytymisestä
–etenkinkaatumisstabiiliudesta–voi
Invacaremyöntäävaintätävakioajo-ohjelmaa
käytettäessä.
Voitjarruttanopeastiirrottamallaoteohjausvivusta.
Sepalautuutällöinautomaattisestikeskiasentoon.
Sähkömopopysähtyy.
5.8Äänimerkinkäyttö
1.Painaäänimerkkipainiketta.
Äänimerkkikuuluu.
6Ohjausjärjestelmä
Moottorinpäälle-japoiskytkemisvipuontakanaoikealla.
Ohjauksenkytkeminenpoispäältä.
1.Sammutamopo(avaimella).
2.VedäpoiskytkemisvipuaAylös.
Ohjausonnytkytkettypoispäältä.
Ohjauksenkytkeminenpäälle
1.TyönnäpoiskytkemisvipuaAalas.
Ohjausonnytkytkettypäälle.
5.7Sähkömoponajaminen
VAROITUS!
Ajoneuvontahatonliikkuminenvoiaiheuttaa
riskitilanteen
Ajoneuvonsähkömagneettistajarruaeivoida
aktivoida,josohjaussauvaeiolekokonaan
keskiasennossa.Tämävoijohtaaajoneuvon
tahattomaanliikkumiseen.
–Varmista,ettäohjaussauvaonkeskiasennossa,
josajoneuvonontarkoituspysyäpaikoillaan.
1.Kytkevirtapäälle(virta-avain).
Näytötohjauspöydälläsyttyvät.Sähkömopoon
käyttövalmis.
Jossähkömopoeiolekäyttövalmis,vaikkavirtaon
kytkettypäälle,tarkistatilanäyttö(katsokappale
Tilanäyttö,sivu30
vikojenkorjaaminen,sivu40
jakappale10.1Vianmääritysja
).
6.1Sähkösuojajärjestelmä
Moponsähköjärjestelmässäonylikuormitussuojaus.
Josmoottorionpahastiylikuormittunutpitkänaikaa
(esimerkiksiajettaessaylösjyrkkäämäkeä)jaerityisesti,
kunympäristönlämpötilaonkorkea,sähköjärjestelmävoi
ylikuumeta.T ässätapauksessamoponsuorituskykyheikkenee
vähitellen,kunnesmopopysähtyy.Tilanäytössänäkyy
vastaavavirhekoodi(katsoVirhekooditjavianmäärityskoodit).
Kunvirtalähteenvirtakatkaistaanjakytketäänsittentakaisin,
virhejärjestelmätyhjeneejasähköjärjestelmäkytkeytyy
takaisinkäyttöön.Voikuitenkinkestääjopaviisiminuuttia,
ennenkuinsähköjärjestelmäonjäähtynytriittävästijaohjaus
toimiitaaskunnolla.
Josajoonkeskeytynytylitsepääsemättömänesteen,
esimerkiksireunakiveyksentaivastaavanliiankorkeanesteen
vuoksi,jakuljettajayrittääajaatätäestettävastenyli
20sekuntia,sähköjärjestelmänvirtakatkeaaautomaattisesti,
jottamoottoriteivätvaurioidu.Tilanäytössänäkyyvastaava
virhekoodi(katsoVirhekooditjavianmäärityskoodit).Kun
virtakatkaistaanjakytketäänsittentakaisin,virhekoodi
poistuujasähköjärjestelmäkytkeytyytakaisinkäyttöön.
Pääsulake
Kahdenpääsulakkeenansiostakokosähköjärjestelmäon
suojattuylikuormitukselta.Pääsulakkeetonasennettu
positiivisiinakkukaapeleihin.
Viallisenpääsulakkeensaavaihtaavastakoko
sähköjärjestelmäntarkistamisenjälkeen.Invacaren
erikoistoimittajanonsuoritettavavaihto.Tietoa
sulakkeentyypistäonkohdassa11T eknisetTiedot,
sivu42.
2.Säädähaluttuajonopeusnopeudensäätimellä.
3.Säädähaluttuajonopeusnopeudensäätimellä.
4.Vedävarovastivasemmastaajovivusta,kunhaluatajaa
taaksepäin.
Ohjaukseenontehtaallaohjelmoituperusarvot.
Invacare-jälleenmyyjävoisuorittaaohjelmoinnin
käyttäjäkohtaisten,henkilökohtaistentoiveiden
mukaan.
341675753-B
6.2Akut
Kaksi12Vakkuahuolehtiisähköpyörätuolinsähkönsyötöstä.
Akutovathuoltovapaat,janeonladattavasäännöllisesti.
Seuraavaksionesitettytietoaakkujenlataamisesta,
käsittelemisestä,kuljettamisesta,säilyttämisestä,
ylläpitämisestäjakäyttämisestä.
Page 35

Yleistätietoalatauksesta
Uudetakutonainaladattavakerrantäyteenennen
ensimmäistäkäyttökertaa.Uudetakutsaavuttavat
täydenkapasiteettinsaarviolta10–20latausjaksonjälkeen
(sisäänajojakso).Tämäsisäänajojaksoontarpeenakun
parhaansuorituskyvynjakäyttöiänaktivoinnissa.Siksi
liikkumisvälineenajomatkaja-aikavoivataluksilisääntyä
käytönmyötä.
Geeli-/AGM-lyijyhappoakuillaeioleNiCd-akkujen
muistivaikutusta.
VAROITUS!
Sähköiskunjaakkujenvaurioitumisenvaara
–ÄLÄKOSKAANyritäladataakkujasiten,että
kytketkaapelitsuoraanakunnapoihin.
VAROITUS!
Tulipalonjasähköiskunvaara,joskäytetään
vahingoittunuttajatkojohtoa
–Käytäjatkojohtoavain,josseonaivan
välttämätöntä.Josjatkojohtoaonpakkokäyttää,
varmista,ettäseonmoitteettomassakunnossa.
Yleisiäohjeitalatauksesta
Varmistaakkujenturvallinenkäyttöjapitkäkäyttöikä
noudattamallaallaoleviaohjeita:
•Lataa18tuntiaennenensimmäistäkäyttöä.
•Suosittelemmelataamaanakutpäivittäinjokaisen,vaikka
osittaisenkinpurkautumiskerranjälkeensekäjokayö
yönyli.Latauksenmääränmukaanakkujentäyteen
latautuminenvoikestääjopa12tuntia.
•KunakunmerkkivalosaavuttaapunaisenLED-alueen,
lataaakkujavähintään16tuntia;äläkiinnitähuomiota
täyteenlatautumisestakertovaannäyttöön!
•Yritäladatamolempiaakkujavähintään24tuntiakerran
viikossa,jottamolemmatakutonvarmastitäyteen
ladattu.
•Älälataaakkujavainvähänilman,ettälataatne
säännöllisestiaivantäyteen.
•Älälataaakkujaäärilämpötiloissa.Yli30°C:ntaialle10
°C:nlämpötilojaeisuositellalataamiseen.
•Käytävainluokan2latauslaitteita.T ämänluokanlaturit
voidaanjättäävalvomattalatauksenajaksi.Kaikki
Invacarentoimittamatlatauslaitteetnoudattavatnäitä
määräyksiä.
•Etvoiladataakkujakäyttäessäsiliikkumisvälineen
mukanatoimitettualaturiataiInvacarenhyväksymää
laturia.
•Suojaalaturiasilämmönlähteiltä,kutenlämmittimiltäja
suoraltaauringonvalolta.Josakkulaturiylikuumenee,
latausjännitettälasketaanjalatausprosessiviivästyy.
Akkujenlataaminen
1.Perehdyhuolellisestiakkulaturinkäyttöoppaaseen,josse
toimitetaan,sekälaturinetu-jatakapaneelejakoskeviin
turvallisuusohjeisiin.
VAROITUS!
Räjähdysvaarajavaara,ettäakutvahingoittuvat,
joskäytetäänvääränlaistaakkulaturia
–Käytävainajoneuvonmukanatoimitettua
latauslaitettataiInvacarenhyväksymää
latauslaitetta
–Älälataa12A-akkuja5A-akkulaturilla.Käytä
aina2A-akkulaturia.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara,josajoneuvoakäytetään
latauksenaikana
–ÄLÄyritäladataakkujajakäyttääajoneuvoa
samaanaikaan.
–ÄLÄistuajoneuvossa,kunlataatakkuja.
Latausliitinonistuimenalla
1.Katkaisemopostavirta.
2.Käännälatausliittimensuojusylös.
3.Liitäakkulaturiinmopoon.
4.Liitäakkulaturiinvirtalähteeseen.
Akkujenirrottaminenlatauksenjälkeen
1.Irrotaakkulaturivirtalähteestä.
2.Irrotaakkulaturimoposta.
3.Suljelatausliittimensuojus.
Säilytysjahuolto
Seuraaviaohjeitanoudattamallavoitvarmistaaakkujen
turvallisenkäytönjapitkänkäyttöiän:
•Säilytäakutainatäyteenladattuina.
•Äläjätäakkujaalhaiseenvaraustilaanpitkäksiaikaa.
Lataapurkautunutakkumahdollisimmanpian.
•Mikälietkäytäsähköpyörätuoliapitkäänaikaan(yli
kahteenviikkoon),akutonladattavavähintäänkerran
kuukaudessa,jottatäysilatauspysyyyllä.Lisäksineon
ladattavaainaennenkäyttöä.
•Vältäkuumiajakylmiääärilämpötilojasäilytyksen
aikana.Suosittelemmeakkujensäilyttämistä15°C:n
lämpötilassa.
•Geeli-jaAGM-akutovathuoltovapaita.Asianmukaisesti
koulutetunsähköpyörätuoliteknikontäytyyhoitaakaikki
suorituskykyongelmat.
Ohjeitaakkujenkäyttämisestä
HUOMIO!
Akkujenvaurioitumisriski
–Vältäakunpurkautumistaläheskokonaanäläkä
koskaanannaakkujentyhjentyäkokonaan.
VAROITUS!
Sähköiskunjaakkulaturinvaurioitumisenvaara,
joslatauslaitekostuu
–Suojaaakkulaturikosteudelta.
–Lataaainakuivassaympäristössä.
VAROITUS!
Oikosulku-jasähköiskuvaara,joslatauslaite
vahingoittuu
–Äläkäytälatauslaitetta,josseonpudonnut
lattialletaionvahingoittunut.
1675753-B35
•Kiinnitähuomiotalataustilaan!Lataakaikestahuolimatta
akut,kunakkujenlataustilannäyttöosoittaa,että
lataustilaonalhainen.
Useattekijät,kutenympäristönlämpötila,maasto,
ajopinnanlaatu,renkaidenpaine,käyttäjänpaino,
ajotapajamissämäärinakkujaonkäytettyvalaistukseen,
servo-ohjaukseenjne.vaikuttavatsiihen,kuinkausein
akutonladattava.
•Pyrilataamaanakutainaennenilmaisimenpunaisen
alueensaavuttamista.
Viimeisetkaksimerkkivaloa(yksipunaistajayksioranssi)
tarkoittavat,ettäjäljelläonnoin20–30%varausta.
•Jossähköpyörätuolillaajetaanpunaisenmerkkivalon
vilkkuessa,akkurasittuuvoimakkaasti.T ätäonvältettävä
normaaleissaolosuhteissa.
Page 36

Invacare®Colibri
•Kunvainyksipunainenmerkkivalovilkkuu,akun
suojatoimintoaktivoituu.Tästähetkestäeteenpäin
sähköpyörätuolinnopeusjakiihdytysvähenevät
huomattavasti.Senavullavoitsiirtääsähköpyörätuolin
hitaastipoisvaarallisestatilanteesta,ennenkuin
sähkölopultakatkeaa.Tämäonakunvoimakasta
purkautumista,jasitäpitäävälttää.
•Otahuomioon,ettäalle20°C:nlämpötiloissaakun
nimellinenkapasiteettialkaapienentyä.Esimerkiksi
–10°C:nlämpötiloissakapasiteettionpienentynytnoin
50%:iinnimellisestäakkukapasiteetista.
•Akkujaeikoskaansaapäästääkokonaantyhjiksi,jotta
neeivätvahingoittuisi.Äläkoskaanajaaajoneuvolla,
kunakutovatmelkeintyhjät,jostämäeioleaivan
välttämätöntä.Tämäkuormittaaakkujavoimakkaastija
lyhentääniidenkäyttöiänhuomattavasti.
•Mitäaiemminlataatakut,sitäpidempänäniiden
käyttöikäpysyy.
•Purkautumisenvoimakkuusvaikuttaakäyttöikään.Mitä
voimakkaamminakuntäytyytyöskennellä,sitälyhyempi
senkäyttöaikaodoteon.
Esimerkkejä:
-Yksivoimakaspurkautuminenrasittaaakkuasamoin
kuinkuusinormaaliajaksoa(vihreä/oranssinäyttöpois
päältä).
-Akunkäyttöikäonnoin300jaksoa80%:n
purkautumisella(ensimmäisetkolmemerkkivaloa
sammuneet)tainoin3000jaksoa10%:n
purkautumisella.
•Normaalissakäytössäakunonkerrankuukaudessa
annettavapurkautua,kunneskaikkivihreätjaoranssit
merkkivalotovatsammuneet.Tämäontehtäväyhden
päivänaikana.16tunninlataussenjälkeenontarpeen
ylläpitona.
Akkujenkuljettaminen
Liikkumisvälineesimukanatoimitetutakuteivätolevaarallisia
tuotteita.TämäluokitusperustuuSaksanvaarallisten
tuotteidenmaantiekuljetustakoskeviinGGVS-määräyksiinja
IATAn/DGR:nvaarallistentuotteidenraide-/ilmakuljetusta
koskeviinmääräyksiin.Akkujavoidaankuljettaailman
rajoituksiatie-,raide-jalentoliikenteessä.Yksittäisillä
kuljetusyrityksilläonkuitenkinohjeistuksia,jotkavoivat
rajoittaataiestäätietytkuljetustoimenpiteet.Kysy
kuljetusyritykseltälisätietojajokaisentapauksenyhteydessä.
Akkujenyleisetkäsittelyohjeet
•Äläkäytäerivalmistajienakkujataierityyppisiäakkuja
yhtäaikaataikäytäakkuja,joidenpäiväyskooditeroavat
toisistaan.
•ÄläkoskaankäytägeeliäAGM-akkujenkanssa.
•Akunkäyttöikäonloppumassa,kunajoaluepienenee
totutustahuomattavasti.Pyydälisätietojatoimittajalta
taihuoltoteknikolta.
•Annavainasianmukaisestikoulutetun
liikkumisapuvälineteknikontaivastaavankokemuksen
omaavanhenkilönvaihtaaapuvälineenakut.Heilläon
työnturvalliseenjaoikeaansuorittamiseentarvittavat
taidotjatyökalut.
Vahingoittuneidenakkujenasianmukainenkäsittely
HUOMIO!
Happovuodonaiheuttamakorroosioja
palovammat,josakutvaurioituvat
–Poistahetivaatteet,joihinonpäässythappoa.
Ihokosketuksenjälkeen:
–Pesealuevälittömästirunsaallavedellä.
Silmiinjoutumisenjälkeen:
–Huuhtelesilmiävälittömästijuoksevanveden
allauseidenminuuttienajanjaotayhteys
lääkäriin.
•Käytäainaturvalasejajaasianmukaisiaturvavaatteita,
kunkäsitteletvahingoittuneitaakkuja.
•Asetavahingoittuneetakuthaponkestäväänastiaan
välittömästiniidenpoistamisenjälkeen.
•Kuljetavahingoittuneitaakkujaainavainasianmukaisessa
haponkestävässäastiassa.
•Pesekaikkihaponkanssakosketuksiinjoutuneetesineet
runsaallamäärällävettä.
Tyhjientaivahingoittuneidenakkujenasianmukainen
hävittäminen
Tyhjättaivahingoittuneetakutvoipalauttaatoimittajalletai
suoraanInvacarelle.
7Kuljetus
7.1Kuljettaminen–Yleistätietoa
VAROITUS!
Vaikeidentaikuolemaan
johtavienloukkaantumistenvaara
liikenneonnettomuustapauksissa,jostätä
sähköpyörätuoliakäytetäänajoneuvonistuimena!
SähköpyörätuolieitäytästandardinISO7176-19
vaatimuksia.
–Tätäsähköpyörätuoliaeimissäänolosuhteissa
saakäyttääajoneuvonistuimenatai
kuljettamaankäyttäjääajoneuvossa!
VAROITUS!
Kuolemantaivakavanvammanvaara
liikkumisvälineenkäyttäjällejamahdollisesti
muillelähelläolevilleajoneuvonkäyttäjille,
josliikkumisvälineonkiinnitettyulkopuolisen
toimittajanneljänkohdankiinnikejärjestelmällä
jaliikkumisvälineenkuormittamatonpainoylittää
enimmäispainon,jollekiinnikejärjestelmäon
sertioitu.
–Varmista,ettäliikkumisvälineenpainoeiylitä
painoa,jollekiinnikejärjestelmäonsertioitu.
Tutustukiinnikejärjestelmänvalmistajan
asiakirjoihin.
–Josetolevarma,mitenpaljonliikkumisväline
painaa,seonpunnittavakalibrointivaa'alla.
7.2Moponpurkaminenkuljetustavarten
Menettelemoponpurkamisessakuljetustavartenseuraavasti
1.Poistaistuin.Katso4.5Istuimenirrottaminenkääntämistä
taipoistamistavarten,sivu31.
2.Irrotaakkukotelo.KatsoAkkukotelon
poistaminen/asentaminen,sivu37.
3.Poistaohjausyksikkö.KatsoOhjausyksikönpoistaminen,
sivu37.
4.Käännävarsialasalimpaanlukittuunasentoon.Katso4.7
Varrenkulmansäätö,sivu32
361675753-B
.
Page 37

Akkukotelonpoistaminen/asentaminen
Ohjausyksikönpoistaminen
HUOMIO!
Raskaidenosiennostamisestajohtuva
venähdysriski
–Käytäasianmukaisianostotekniikoita.
HUOMIO!
Moponirrallisistaosistaaiheutuvariski
Akkukotelonpoistaminenvapauttaa
LITE-LOCK™-mekanismin,jolloineturunko
voidaanirrottaatakarungosta.
–Älänostataisiirrämopoailmanakkukoteloa,
ellethaluaapurkaasitä.Katso7.2Mopon
purkaminenkuljetustavarten,sivu36.
Akkukotelonirrottaminen
1.Poistaistuin.Katso4.5Istuimenirrottaminenkääntämistä
taipoistamistavarten,sivu31.
2.
Fig.7-1
Fig.7-2
Tartuakkukotelonkahvaanjavedäakkukotelonsalvasta
Apeukalollasijapoistaakkukotelo.
HUOMIO!
Raskaidenosiennostamisestajohtuva
venähdysriski
–Käytäasianmukaisianostotekniikoita.
1.
Nostarunkovetämälläistuintolppaylös.
Akkukotelonasentaminen
1.Poistaistuin.Katso4.5Istuimenirrottaminenkääntämistä
taipoistamistavarten,sivu31.
2.Pidäkiinniakkukotelonkahvastajalaskeakkukotelo
varovastimoponakkutelineelle.
3.Kytkeliitinmoponpohjanliittimeenpainamalla
akkukoteloaalaspäin.
4.
Fig.7-3
Varmista,ettäakkukotelonsalpaAosuuistuintolpan
asennusreikään.
5.Asennaistuintakaisin.Katso4.5Istuimenirrottaminen
kääntämistätaipoistamistavarten,sivu31.
Ohjausyksikkölähteeirtirungosta.
7.3Moponkokoaminen
HUOMIO!
Raskaidenosiennostamisestajohtuva
venähdysriski
–Käytäasianmukaisianostotekniikoita.
1.Taitavarsiauki.Katso4.7Varrenkulmansäätö,sivu32.
2.
Nostaalustaylösvetämälläistuintolppaaylösjaripusta
alustaohjausyksikköön.
3.Asennaakkukotelouudelleen.KatsoAkkukotelon
poistaminen/asentaminen,sivu37.
4.
Varmista,ettäakkukotelonsalpaAonlukittu.
5.Asennaistuinuudelleen.Katso4.5Istuimenirrottaminen
kääntämistätaipoistamistavarten,sivu31.
1675753-B37
Page 38

Invacare®Colibri
7.4Liikkumisvälineensiirtäminenajoneuvoon
VAROITUS!
Loukkaantumisenjaliikkumisvälineenja
ajoneuvonvaurioitumisenvaara
Liikkumisvälineenkaatumisvaaratai
hallitsemattomienliikkeidenvaara,jos
välineensiirtämisessäajoneuvoonkäytetään
ramppia.
–Siirräliikkumisvälineajoneuvoonilmankäyttäjää.
–Vaihtoehtoisestivoidaankäyttääalustanostinta.
–Varmista,ettäliikkumisvälineenkokonaispainoei
ylitärampintaialustanostimensuurintasallittua
kokonaispainoa.
VAROITUS!
Loukkaantumisenjaliikkumisvälineen
vaurioitumisenvaara
Josliikkumisvälineonsiirrettäväajoneuvoon
potilasnostimenavulla,kunvirtaonkytkettynä,
välinesaattaatoimiavirheellisestijapudota
nostimesta.
–Katkaiseliikkumisvälineenvirtaennensen
siirtämistäpotilasnostimella.
1.Ajataityönnäliikkumisvälineajoneuvoonsopivanrampin
avulla.
7.5Liikkumisvälineenkuljettaminenilman
käyttäjää
Liikkumisvälinettävoidaankuljettaailmanrajoituksiatie-,
raide-jalentoliikenteessä.Yksittäisilläkuljetusyrityksilläon
kuitenkinohjeistuksia,jotkavoivatrajoittaataiestäätietyt
kuljetustoimenpiteet.Kysykuljetusyritykseltälisätietoja
jokaisentapauksenyhteydessä.
•Ennenkuinkuljetatliikkumisvälinettä,varmista,että
moottoritovatkytkettynäjakauko-ohjaimenvirtaon
katkaistu.
Invacaresuositteleepainokkaasti,ettäakkujenkytkentä
irrotetaanjapoistetaan.Katsolisätietojakohdasta
Akkujenpoistaminen.
•Invacaresuositteleepainokkaasti,ettäliikkumisväline
kiinnitetäänkuljetusvälineenlattiaan.
8Huolto
8.1Huollonesittely
Termi"huolto"tarkoittaamitätahansasellaistatoimenpidettä,
jonkatarkoitusonvarmistaalääkinnällisenlaitteenhyvä
käyttökuntojatarkoituksenmukainenkäyttövalmius.Huolto
käsittääeriasioita,kutenpäivittäisenhoidonjapuhdistuksen,
tarkistukset,korjauksetjakunnostukset.
Liikkumisvälinesuositellaantarkastuttamaankerran
vuodessaInvacarenvaltuutetullatoimittajalla
ajoturvallisuudenjatiekelpoisuudenylläpitämiseksi.
HUOMIO!
Loukkaantumisriski
–Josetvoikiinnittääliikkumisvälinettä
kuljetusvälineeseen,Invacaresuosittelee,ettäet
kuljetaliikkumisvälinettä.
8.2Tarkastuslista
Seuraaviintaulukoihinonlistattutarkastukset,jotkakäyttäjäntulisisuorittaavastaavinaikavälein.Elleiajoneuvomahdollisesti
läpäisejotainnäistätarkastuksista,luevastaavakäyttöohjeenkappaletaiotayhteysvaltuutettuunInvacaremyyntipisteeseen.
Laajantarkastusluettelonjakunnossapito-ohjeetlöydättämänajoneuvonhuolto-ohjeista.Huolto-ohjeetvoittilataInvacare.
Sesisältääkuitenkinohjeitaerikoiskoulutuksensaaneillehuoltoteknikoillejakuvaatyövaiheita,joitaeioletarkoitettu
loppukuluttajalle.
Tarkastustyöt(jotkakäyttäjäsuorittaa)
Äänimerkki:
Tarkistatoiminto.Mikälivirhetoimintojaesiintyy,käänny
ammattiliikkeenpuoleen.
Renkaat:
Tarkista,etteirenkaissaolevieraitaesineitä(lasinsiruja,nauloja)eikä
vaurioita.Vaihdarenkaattarvittaessa.
Akut/sähköjärjestelmä:
Tarkistaakkujenlataustila.Lataaakuttarvittaessa(katsoAkkujen
lataaminen,sivu35).
Tarkistakaikkienpistoliitäntöjentilajaettäneovatkunnollakiinni.
Kiinnitäpistoliitännättarvittaessa.
Seisontajarru(mikälikäytettävissä):
Tarkistaseisontajarruntoiminta.Mikäliseeiolekunnossa,käänny
ammattiliikkeenpuoleen.
EnnenjokaistaajoaViikoittainKuu-kausittain
8.3Pyörätjarenkaat
Pyörävaurioidenhoitaminen
Josilmeneepyörävaurio,otayhteyttätoimittajaasi.
Turvallisuussyistäpyörääeipidäkorjataitsetaiantaa
valtuuttamattomienhenkilöidenkorjatasitä.
381675753-B
Page 39

Paineilmarenkaidenkäsittely
Renkaanjavanteenvaurioitumisenvaara
Äläkoskaanajaliianpienellärengaspaineella,sillä
tämävoivahingoittaarengasta.
Josrengaspaineylittyy,vannevoivaurioitua.
–Täytärenkaatsuositusrengaspaineeseen.
Tarkistapainerengasmittarinavulla.
Tarkistaviikoittain,ettäpyörissäonoikeapaine,katsoluku
Tarkastukset.
Katsosuositelturengaspainerenkaan/vanteenmerkinnöistä
taiotayhteyttäInvacareen.Muunnaarvotvertaamallaalla
olevaataulukkoa.
psi
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
bar
8.4Lyhytkestoinensäilytys
Liikkumisvälineeseenonvakavienvaurioidenvaralta
sisäänrakennettumoniaturvallisuusmekanismejasuojaamaan
välinettä.Virtamoduuliestääliikkumisvälineenliikkumisen.
Kunliikkumisvälineontällaisessatilassajakorjausta
odotettaessatoimiseuraavasti:
1.Katkaisevirta.
2.Irrotaakut.
Liikkumisvälineenmallinmukaanakutvoijokopoistaa
taiakutvoikytkeäirtivirtamoduulista.Luelisätietoja
akkujenirrottamistakoskevastaluvusta.
3.Otayhteyttätoimittajaan.
8.5Pitkäkestoinensäilytys
Josliikkumisvälineonpitkänajanjaksonkäyttämättömänä,
seonlaitettavavarastoonliikkumisvälineenjaakkujen
pidemmänkäyttöiäntakaamiseksi.
Liikkumisvälineenjaakkujensäilytys
•Suosittelemmesäilyttämäänliikkumisvälineen15°C:n
lämpötilassajavälttämäänsäilytyksessäerittäinkuumia
jakylmiäolosuhteita,jottatuotteellejaakuillevoidaan
taatapitkäkäyttöikä.
•Osatontestattujahyväksyttysuurempia
lämpötilavaihtelujavartenjäljempänäesitetyn
mukaisesti:
–Liikkumisvälineensäilytyksensallittulämpötilavaihtelu
on-40...+65°C.
–Akkujensäilytyksensallittulämpötilavaihteluon
-25...+65°C.
•Akuttyhjenevätkäyttämättöminäkin.Onsuositeltavaa
irrottaaakkulähdevirtamoduulista,josliikkumisvälinettä
säilytetäänylikaksiviikkoa.Liikkumisvälineenmallin
mukaanakutvoijokopoistaataiakutvoikytkeäirti
virtamoduulista.Luelisätietojaakkujenirrottamista
koskevastaluvusta.Josetolevarma,mikäkaapelion
irrotettava,otayhteyttätoimittajaan.
•Akutonainaladattavatäyteenennensäilytystä.
•Josliikkumisvälinettäsäilytetäänylineljäviikkoa,
tarkistaakutkerrankuukaudessajalataanetarvittaessa
uudelleen(ennenkuinmittarilukemaonpuolillaan)
vaurioidenvälttämiseksi.
•Säilytäkuivassajahyvintuuletetussaympäristössä
suojassaulkopuolisiltavaikutuksilta.
•Täytäpaineilmarenkaitahiemanliikaa.
•Asetaliikkumisvälinealustalle,jokaeimuutaväriään,
kunseonkosketuksissarenkaankumiin.
Liikkumisvälineenvalmistelukäyttöävarten
•Yhdistäakkulähdeuudelleenvirtamoduuliin.
•Akkuonladattavaennenkäyttöä.
•AnnavaltuutetunInvacare-toimittajantarkistaa
liikkumisväline.
8.6Puhdistaminenjadesinointi
Yleisiäturvallisuustietoja
HUOMIO!
Kontaminaatioriski
–Olevarovainentuotteenkanssajakäytä
asianmukaisiasuojavarusteita.
HUOMIO!
Sähköiskunjatuotteenvaurioitumisenvaara
–Katkaiselaitteenvirtajairrotaseverkkovirrasta,
mikälisovellettavissa.
–Kunpuhdistatsähkökomponentteja,ota
huomioonniidenvesitiiviydensuojausluokka.
–Varmista,ettävettäeiroiskupistokkeeseentai
seinäpistorasiaan.
–Äläkoskepistorasiaanmärilläkäsillä.
HUOMAUTUS!
Väärätnesteettaimenetelmätvoivatvahingoittaa
taivaurioittaatuotetta.
–Kaikkienkäytettyjenpuhdistusaineidenja
desinointiaineidentäytyyollatehokkaitaja
yhteensopiviatoistensakanssa,janiidentäytyy
suojatamateriaaleja,joitaniilläpuhdistetaan.
–Äläkoskaankäytäsyövyttäviänesteitä
(emäksiä,happoajne.)taihankaavia
puhdistusaineita.Onsuositeltavaakäyttää
tavallistakotitalouspuhdistusainetta,kuten
astianpesuainetta,elleipuhdistusohjeissaole
muutamääritelty.
–Äläkoskaankäytäliuotinta(selluloosaohenninta,
asetoniajne.),jokamuuttaamuovinrakennetta
taiirrottaakiinnitetytmerkinnät.
–Varmistaaina,ettätuoteontäysinkuivunut,
ennenkuinotatsenuudelleenkäyttöön.
1675753-B39
Page 40

Invacare®Colibri
Noudatakliinisissätaipitkäaikaisissa
hoitoympäristöissälaitoksesipuhdistustaja
desinointiakoskeviakäytäntöjä.
Varmista,ettäkäyttöopasluovutetaantuotteenmukana.
Josvaurioitataihäiriöitälöytyy,äläkäytätuotettauudelleen.
9.2Hävittäminen
Puhdistusvälit
HUOMAUTUS!
Säännöllinenpuhdistaminenjadesinointiedistää
toiminnansujuvuutta,pidentääkäyttöikääjaestää
kontaminaatiota.Puhdistajadesinoituote:
–säännöllisestikäytönaikana
–ennenjokaistahuoltotoimenpidettäjaniiden
jälkeen
–kuntuoteonollutkosketuksissa
ruumiinnesteisiin
–ennensenkäyttämistäuudellahenkilöllä.
Puhdistus
TÄRKEÄÄ!
–Tuoteeikestäpuhdistamista
automaattipesuloissa,joissaonkorkeapaineisia
puhdistuslaitteitataihöyryä.
Suojeleympäristöäjavietuotekäytönjälkeenpaikalliseen
TÄRKEÄÄ!
Lika,hiekkajamerivesivoivatvaurioittaa
laakereita,jateräsosatvoivatruostua,jospinta
vaurioituu.
–Annatuotteenaltistuahiekallejamerivedelle
vainlyhyitäaikojakerrallaanjapuhdistaseaina
rannallakäynninjälkeen.
–Jostuotelikaantuu,pyyhilikapois
mahdollisimmanpiankosteallaliinallajakuivaa
pyörätuolihuolellisesti.
1.Poistamahdollisestiasennetutlisävarusteet(vain
lisävarusteet,jotkaeivätedellytätyökalujenkäyttöä).
2.Pyyhiyksittäisetosatliinallataipehmeälläharjalla,
tavallisillapuhdistusaineilla(pH=6–8)jalämpimällä
vedellä.
3.Huuhteleosatlämpimällävedellä.
4.Kuivaaosathuolellisestikuivallaliinalla.
Voitpoistaahankaumatjatehdämaalatuista
metallipinnoistajälleenkiiltävänkäyttämällä
autovahaataipehmeäävahaa.
Pehmusteidenpuhdistaminen
Noudatapehmusteitapuhdistaessasiistuimen,pehmusteen
jaselkänojansuojuksentuoteselosteissaoleviaohjeita.
Desinointi
Tietojasuositelluistadesinointiaineista
jamenetelmistäonosoitteessa
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Pyyhikaikkihelppopääsyisetpinnatpehmeälläliinallaja
tavallisellakotitaloudendesinointiaineella.
2.Annatuotteenkuivuailmassa.
9Käytönjälkeen
kierrätyspisteeseen.
Puratuotejasenosat,jottaerimateriaalitvoidaanerotella
jakierrättääerikseen.
Käytettyjentuotteidenjapakkaustenhävittämisessäja
kierrättämisessäonnoudatettavakunkinmaanjätteiden
käsittelyäkoskevialakejajaasetuksia.Kysytarkempiatietoja
paikalliseltajätehuoltolaitoksesta.
10Vianmääritys
10.1Vianmääritysjavikojenkorjaaminen
Sähköjärjestelmänvianmääritystiedotauttavatteknikkoa
moponvikojenmäärittämisessäjaniidenkorjaamisessa.Jos
vikahavaitaan,tilanäyttövilkkuuuseitakertoja,sammuuja
vilkkuusittenuudelleen.Viantyyppiosoitetaanvilkkuvien
valojenmääränäkussakinryhmässä,jasitäsanotaan
"vilkkuvaksikoodiksi".
Sähköjärjestelmäreagoieritavoinvianvakavuudenjasen
käyttöturvallisuusvaikutuksenmukaan.Sevoiesimerkiksi
•näyttäävilkkuvanvalonvaroituksenajaantaasekäajon
•näyttäävilkkuvanvalon,pysäyttäämoponjaestääajon,
•näyttäävilkkuvanvalon,pysäyttäämoponjaestääajon,
Yksittäistenvilkkuvienvalojensekävianmahdollistensyiden
jakorjaustenyksityiskohtainenkuvausonosassaVirhekoodit
javianmäärityskoodit,sivu41.
Virheidenmäärittäminen
Josmopoosoittaavikaa,paikallistavikanoudattamalla
seuraavaaohjetta.
9.1Kunnostaminen
Tämätuotesopiikäytettäväksiuudelleen.Toimiseuraavasti,
kuntuotettakunnostetaanuuttakäyttäjäävarten:
•Tarkistaminen
•Puhdistaminenjadesinointi
•Muokkaaminenuuttakäyttäjäävarten
Katsoyksityiskohtaisettiedotkohdasta8Huolto,sivu38
tämäntuotteenhuolto-oppaasta.
401675753-B
ja
JostilanäyttöonPOISSAPÄÄLTÄ:
•Tarkista,onkovirtaKYTKETTYPÄÄLLE.
•Tarkista,onkokaikkijohdotkytkettyoikein.
JostilapalkinosoitinVILKKUU:
•Laskevilkkumistenmääräjajatkaseuraavaanosaan.
VAROITUS!
Ympäristövaara
Laitteessaonakut.
Tämätuotesaattaasisältääaineita,jotkavoivat
vahingoittaaympäristöä,josnehävitetään
paikoissa(kaatopaikoilla),jotkaeivätole
lainsäädännönmukaanasianmukaisia.
–ÄLÄhävitäakkujatavallisenkotitalousjätteen
mukana.
–ÄLÄheitäakkujatuleen.
–AkutonEHDOTTOMASTIvietäväasianmukaiseen
jätteidenhävityspaikkaan.Lainmukaanakuton
palautettavajapalauttaminenonmaksutonta.
–Hävitävaintyhjenneetakut.
–Peitälitiumakkujennavatennenhävittämistä.
–Tietoaakkutyypistäonakkutarrassasekäluvussa
11TeknisetTiedot,sivu42
ettätavallisenkäytönjatkua
kunnessähköjärjestelmäonkytkettypoispäältäja
jälleenpäälle.
kunnesvikaonkorjattu.
Varmistaennenvianmäärityksentekemistä,että
mopostaonkytkettyvirtapoisvirta-avaimella.
.
Page 41

Virhekooditjavianmäärityskoodit
VilkkuvavaloVikaSeurauksetmopolleHuomautukset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AkutonladattavaAjojatkuu•Akutovattyhjenneet.Lataaakutmahdollisimmanpian.
Akunjänniteonliian
matala
Lopettaaajon
•Akutovattyhjät.Lataaakut.
•Joskytketmopostavirranpoismuutamaksiminuutiksi,
akutpystyvätuseinpalautumaansellaiseentilaan,että
lyhyenmatkanliikkuminenonedelleenmahdollista.
Sensaakuitenkintehdävainhätätapauksissa,koska
akuttyhjentyvätsenvuoksiliikaa.
Akunjänniteonliian
korkea
Lopettaaajon
•Akunjänniteonliiankorkea.Josakkulaturionkytketty,
irrotasemoposta.
•Sähköjärjestelmälataaakutalamäkeenajettaessaja
jarrutettaessa.Tämävikaaiheutuusilloin,kunakun
jännitenouseeliikaatämänprosessinaikana.Kytke
mopostavirtapoisjajälleenpäälle.
Tehoaikaylitetty
Lopettaaajon
•Enimmäisjänniteylitettiinliianpitkäksiajaksi,
luultavastisiksi,ettämoottorioliylikuormitettutai
mopollayritettiinpäästäylittämättömänesteenyli.
Kytkemopostavirtapois,odotamuutamaminuuttija
kytkevirtauudelleenpäälle.
•Sähköjärjestelmäonmäärittänytoikosulunmoottorissa.
Tarkasta,onkojohdinpaketissaoikosulku,jatarkasta
moottori.
•KysylisätietojaInvacare-toimittajalta.
Jarruvika
Lopettaaajon
•Varmista,ettäpoiskytkemisvipuonkytkentäasennossa.
•Jarrukelassataikaapeleissaonvika.Tarkasta
magneettijarruistajakaapeleista,ovatkovirtapiirit
avoinnataionkoniissäoikosulku.Kysylisätietoja
Invacare-toimittajalta.
Eineutraaliaasentoa,
kunmopoonkytketään
virta.
Lopettaaajon
•Ajovipueioleneutraalissaasennossa,kunavainta
käännetään.Paneajovipuneutraaliinasentoon,kytke
virtapoisjasittentaasuudelleenpäälle.
•Ajovipuonehkävaihdettava.Kysylisätietoja
Invacare-toimittajalta.
Vika
nopeuspotentiometrissä
Lopettaaajon
•Ajovivunohjaimetvoivatollaviallisiatailiitettyväärin.
Tarkastakaapeleista,ovatkovirtapiiritavoinnataionko
niissäoikosulku.
•Potentiometrieioleoikeinsäädetty,jaseon
vaihdettava.KysylisätietojaInvacare-toimittajalta.
Moottorinjännitevirhe
Lopettaaajon
•Moottoritaisenkaapelitovatviallisia.Tarkasta
kaapeleista,ovatkovirtapiiritavoinnataionkoniissä
oikosulku.
Muitasisäisiävikoja
Työntö/vapaalla-ajo-tilan
virhe
Lopettaaajon
•KysylisätietojaInvacare-toimittajalta.
Lopettaaliikkumisen•Mopoonylittänytsuurimmansallitunnopeuden
työntämisentaivapaalla-ajonaikana.Katkaise
sähköjärjestelmänvirtajakytkevirtasittenuudelleen.
10.2Katkaisimenasettaminenuudelleen
VAROITUS!
–ÄLÄKOSKAANpoistakatkaisintakäytöstätai
ohitasitä.
–VaihdakatkaisinVAINsamanluokan
katkaisimeen.
–Avainonpoistettavavirtalukostaennen
katkaisimenasettamistauudelleen.
–Katkaisinonehkäasetettavauudelleen,jos
mopoeikäynnistyjauudelleenasetuspainikeon
ponnahtanutulosnoin6mm.
1675753-B
1.Asetauudelleenpainamallakatkaisimenpainiketta.A
jokaonakkukotelonetupuolella.
41
Page 42

Invacare®Colibri
11TeknisetTiedot
11.1Teknisettiedot
Tässäannetutteknisettiedotkoskevatvakiokokoonpanoajaedustavatsaavutettavissaoleviaenimmäisarvoja.Nämävoivat
muuttua,joslisävarusteitalisätään.Näihinarvoihintehdyttarkatmuutoksetonkuvattuvastaavialisävarusteitakoskevissaluvuissa.
Joissaintapauksissamitatutarvotvoivatvaihdellajopa±10mm.
Sallitutkäyttö-jasäilytysolosuhteet
StandardinISO7176-9mukainenkäyttölämpötila-alue:
Suositeltusäilytyslämpötila:
StandardinISO7176-9mukainensäilytyslämpötila-alue:•–25…+65°Cakutkiinnitettyinä
Sähköjärjestelmä
Moottori
Akut
•1x200W
•2x12V/12Ah(C20)vuotamaton/AGM
•2x12V/18Ah(C20)vuotamaton/AGM
Pääsulake
Suojausluokka
•40A
IPX4
1
•–25…+50°C
•15°C
•–40…+65°Cilmanakkuja
Latauslaite12Ah:nakut18Ah:nakut
Lähtövirta
Lähtöjännite
•2A±
•24V,nimellinen(12kennoa)•28,8V,nimellinen(12kennoa)
•5A±5%
Renkaat
Renkaantyyppi•200x50puhkeamisenkestävä
•210x65puhkeamisenkestävä
Ajotiedot
Nopeus(maanmukaan–kysytoimittajaltasi,
mikänopeusonsaatavillamaassasi).
Vähimmäisjarrutusetäisyys
•6km/h
•8km/h
•1000mm(6km/h)
•1500mm(8km/h)
Nimelliskaltevuus
Suurinylitettävänesteenkorkeus
2
•6°(10,5%)
•45mm(renkaantyyppi200x50)
•50mm(renkaantyyppi210x65)
Kääntöympyränhalkaisija
Kääntymisalue
•2200mm
•1300mm(renkaantyyppi200x50)
•1400mm(renkaantyyppi210x65)
AjomatkastandardinISO7176-4
3
mukaan
•16km(18Ah:nakut)
•11km(12Ah:nakut)
MitatstandardinISO7176–15mukaan
Kokonaispituus
Kokonaisleveysenintään
Kokonaiskorkeus
Säilytyspituus
Säilytysleveys
Säilytyskorkeus
Istuimenkorkeus
4
Istuinleveys
Istuinsyvyys
42
•1010mm
•610mm
•840mm
•1010mm
•610mm
•710mm
•490mm
•465mm
•400mm
1675753-B
Page 43

MitatstandardinISO7176–15mukaan
Käsinojankorkeus
Käsinojansyvyys
Akselinsijaintivaakatasossa
5
6
•225mm
•270mm
•40mm
Paino
Omapaino
•44,2kg(12Ah:nakut)
•48,9kg(18Ah:nakut)
Osienpainot
Etuosa
•15,6kg
Ohjausyksikkö•9,6kg
Istuin
•9,6kg
Akkukotelo12Ah•9,4kg
Akkukotelo18Ah•14,1kg
Hyötykuorma
Suurinhyötykuorma•136kg
Akselikuormat
Etuakselinenimmäiskuorma•60kg
Taka-akselinenimmäiskuorma•130kg
1
IPX4-luokitustarkoittaa,ettäsähköjärjestelmäonsuojattusuihkuavaltavedeltä.
2
StaattinenvakausstandardinISO7176-1mukaan=9°(15,8%)
DynaaminenvakausstandardinISO7176-2mukaan=6°(10,5%)
3
Huomautus:Liikkumisvälineenajoalueeseenvaikuttavatsuurestiulkoisettekijät,kutenpyörätuolinnopeusasetus,
akkujenlatauksentila,ympäristönlämpötila,maastonmuodot,tienpinnanominaisuudet,rengaspaineet,käyttäjänpaino,
ajotyylijaakkujenkäyttäminenvaloihin,servoihinjne.
MääritetytarvotovatteoreettisestisaavutettavissaoleviaenimmäisarvojastandardinISO7176-4mukaisesti.
4
Mitattuilmanistuinpehmustetta
5
Selkänojanviitetasonjakäsinojankokoonpanonetummaisenkohdanvälinenetäisyys
6
Renkaanakselinvaakasuoraetäisyyskuormatunistuimenjaselkänojanvertailutasojenristeyksestä.
12Huolto
12.1Tehtävättarkastukset
Leimallajaallekirjoituksellavahvistetaan,ettäkaikkihuollontarkastusaikataulussajakorjausohjeissaluetelluttyötontehty
asianmukaisesti.Tehtävientarkastustöidenluetteloonhuolto-oppaassa,jokaonsaatavillaInvacarelta.
ToimitustarkastusEnsimmäinenvuosittainentarkastus
Valtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitusValtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitus
ToinenvuosittainentarkastusKolmasvuosittainentarkastus
1675753-B43
Page 44

Invacare®Colibri
Valtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitusValtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitus
NeljäsvuosittainentarkastusViidesvuosittainentarkastus
Valtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitusValtuutetuntoimittajanleima/päiväys/allekirjoitus
VARNING
1Allmänt
1.1Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenpåettsäkertsätt.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhärbruksanvisningen
somintegällerfördinprodukteftersombruksanvisningen
avserallatillgängligamodeller(vidtidpunktenförtryckning).
Omingetannatangeshänvisarvarjeavsnittidenhär
bruksanvisningentillallamodelleravprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaidittland
åternnsidelandsspecikaförsäljningsdokumenten.
Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
bruksanvisningeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versionensomPDF-lpåwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentrycktaversionen
avbruksanvisningenärsvårattläsakanduladdaned
PDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora
PDF-lenpåskärmentillenteckensnittsstorleksompassar
digbättre.
KontaktaenInvacare-representantomduvill
hamerinformationomprodukten,tillexempel
produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser.
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
Omenallvarligincidentinträffarmedproduktenbördu
informeratillverkarenochdenbehörigamyndigheteniditt
land.
1.2Symbolersomanvändsimanualen
Symbolerochsignalordsomanvändsidennamanualoch
gällerförfarorellerfarligaförfarandensomkanledatill
personskadorellermateriellaskador.Symbolernadenieras
nedan.
IsvI
Andrasymboler
(Gällerejallabruksanvisningar)
1.3Överensstämmelse
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet,
ochviarbetarienlighetmedstandardeniISO13485.
DennaproduktärCE-märktienlighetmedförordningen
2017/745ommedicintekniskaprodukteravklassI.
DennaproduktärUKCA-märktienlighetmeddelIIUKMDR
2002(medändringar)klassI.
Viarbetarständigtpåattsetillattföretagetpåverkarlokal
ochglobalmiljösålitesommöjligt.
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer
REACH-direktivet.
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
UPPMÄRKSAMHET
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
skadapåegendomomdeninteundviks.
Råd
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
Verktyg
Identierarvilkaverktyg,komponenteroch
föremålsombehövsförattutföravisstarbete.
AnsvarigpersoniStorbritannien
Angeromenproduktintetillverkasi
Storbritannien.
Triman
Angerreglerföråtervinningochåtervinning
(gällerendastFrankrike).
Viföljergällandemiljölagstiftning,WEEE-ochRoHS-direktivet.
44
1675753-B
Page 45

Produktspecikastandarder
ProduktenhartestatsochuppfyllerEN12184(eldrivna
rullstolar,skotrarochderasladdare)ochallaförknippade
standarder .
Produktenfåranvändaspåallmänvägunderförutsättning
attdenärutrustadmedlämpligtbelysningssystem.
KontaktadinlokaladistributörförInvacareomduvillha
merinformationomlokalastandarderochbestämmelser .
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
1.4Användbarhet
Användendastelrullstolennärdenärifulltfunktionelltskick.
Annarskanduförsättadigsjälvochandrairisk.
Följandelistainnehållerinteallamöjligasituationer.
Denbeskriverendastvissasituationersomkanpåverka
elrullstolensanvändbarhet.
Ivissasituationerskaduomedelbartslutaanvända
elrullstolen.Iandrasituationerkanduanvändaelrullstolen
föratttadigtilldinleverantör .
Duskaomedelbartslutaanvändaelrullstolenom
användbarhetenärbegränsadpågrundav
•oväntatkörsätt
•attbromsarnaintefungerar.
DuskaomedelbartkontaktaenbehörigInvacare-leverantör
omelrullstolensanvändbarhetärbegränsadpågrundav
•attbelysningssystemet(omsådantnns)intefungerar
ellerärdefekt
•attreexernaramlarav
•utnöttdäckmönsterellerotillräckligtdäcktryck
•skadapåarmstöden(t.ex.trasigarmstödsstoppning)
•skadapåbenstödshängarna(t.ex.atthälbandsaknas
ellerärtrasiga)
•skadapåhöftbältet
•skadapåjoysticken(joystickenkaninteyttastillfriläget)
•attkablarärskadade,vikta,klämdaellerharlossnat
frånfästet
•attelrullstolenföryttarsigvidbromsning
•attelrullstolendraråtenahålletvidföryttning
•attovanligaljudhörs
elleromduharenkänslaavattnågotärfelmedelrullstolen.
1.5Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet
medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom
tillhandahöllprodukten.
1.6Produktlivslängd
Dennaproduktsförväntadelivslängdärfemårnärden
användsdagligenienlighetmeddesäkerhetsinstruktioner,
underhållsintervallochkorrektanvändningsomangesi
dennabruksanvisning.Denfaktiskalivslängdenkanvariera
beroendepåhurmycketochintensivtproduktenanvänds.
1.7Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
•attbruksanvisningeninteföljs
•felaktiganvändning
•normaltslitage
•felaktigmonteringellerinställningsomutförsavköparen
ellertredjepart
•tekniskaändringar
•obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga
reservdelar.
1675753-B45
2Säkerhet
2.1Allmänsäkerhetsinformation
FARA!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Tändacigarettersomfallerpåettstoppat
sittsystemkanorsakabrandsomledertilldödsfall,
allvarligapersonskadorellermateriellaskador .
Personersomsitterielrullstolenärutsattafören
särskildriskfördödsfallellerallvarligskadafrån
sådanabränderochresulteranderök,eftersom
dekanskeinteharmöjlighetattföryttasigfrån
elrullstolen.
–RökINTEvidanvändningavdenhärelrullstolen.
VARNING!
Riskförpersonskador,egendomsskadoreller
dödsfall
Felaktigmonteringellerfelaktigtunderhållkan
orsakapersonskador,materiellaskadoreller
dödsfalltillföljdavintagavdelarellermaterial
ellerkvävningorsakadavdelarellermaterial.
–Barn,husdjurochpersonermednedsattfysisk
ellermentalförmågamåsteövervakasnoga.
VARNING!
Riskförallvarligapersonskadorellermateriella
skador
Felaktiganvändningavdenhärproduktenkan
orsakaperson-ellersakskador.
–Omduintekanförståvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälso-eller
sjukvårdspersonalellerleverantöreninnandu
använderutrustningen.
–Användinteproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått
dehärinstruktionernaocheventuelltytterligare
instruktionsmaterialsombruksanvisning,
servicemanualerellerinstruktionsbladsom
medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
VARNING!
Riskförpersonskadoromdukörelrullstolennär
dinkörförmågaärnedsattpågrundavläkemedel
elleralkohol
–Köraldrigelrullstolennärduharanvänt
läkemedelelleralkohol.
VARNING!
Riskförperson-ellerproduktskadaom
elrullstolensättsirörelseavmisstag
–Stängavelrullstoleninnandutardigiellerur
denellerhanterarotympligaföremål.
–Tänkpåattmotorbromsarnainaktiveras
automatisktnärmotorernafrikopplas.Därför
börduendastkörapåplantunderlagifriläge,
aldrigpålutandeunderlag.Elrullstolenfåraldrig
ställaspålutandeunderlagnärmotorernaär
frikopplade.Aktiveraalltidmotorernadirekt
efteratthaanväntelrullstolenifriläge.
Page 46

Invacare®Colibri
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenstängsav
närdenärirörelseeftersomdenkanstanna
tvärt
–Omdumåstebromsaiennödsituation,släpp
joystickensåattelrullstolenstannarhelt.
–Omdetnnshandbromsskadubromsamed
dentillselrullstolenstannar.
–Elrullstolenfårintestängasavnärdenäri
rörelseannatäniytterstanödfall.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolen
transporterasiettannatfordonnäranvändaren
sitteriden
–Elrullstolenfåraldrigtransporterasnär
användarensitteriden.
VARNING!
Riskattfallaurelrullstolen
–Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
VARNING!
Riskförallvarligapersonskadorellermateriella
skador
Förvaringelleranvändningavelrullstolennära
öppeneldellerbrännbaraprodukterkanledatill
allvarligapersonskadorellermateriellaskador.
–Undvikattförvaraelleranvändaelrullstolen
inärhetenavöppeneldellerbrännbara
produkter .
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdenstörstatillåtna
belastningenöverskrids
–Denstörstatillåtnabelastningenfårinte
överskridas(se11TekniskData,Sida62).
–Elrullstolenärendastavseddattanvändasav
enpersonvarsviktinteöverskriderdenstörsta
tillåtnabelastningenförelrullstolen.Elrullstolen
fåraldriganvändastillatttransporteramerän
enperson.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdulyfterfeleller
tappartungadelar
–Närduskautföraunderhållellerserviceeller
lyftanågondelavelrullstolenmåsteduvara
uppmärksampåhurmycketvarjeenskilddel
väger,särskiltbatterierna.Sealltidtillattdu
använderrättlyftteknikochbeomhjälpvid
behov.
FÖRSIKTIGT!
Riskföreldsvådaellermotorstoppvidanslutning
avelektriskaanordningar
–Ingaelektriskaanordningarfåranslutastill
elrullstolenomdeinteuttryckligenhargodkänts
avInvacarefördettasyfte.Allaelektriska
installationerskautförasavenbehörig
Invacare-leverantör.
2.2Säkerhetsinformationomdetelektriska
systemet
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Omelrullstolenmissbrukaskandenbörjaryka,
sprakaellerbrinna.Dödsfall,allvarligskadaeller
produktskadakanuppståvidbrand.
–AnvändINTEelrullstolentillnågotannatändet
somdenäravseddför.
–Omelrullstolenbörjarryka,sprakaellerbrinna
skaduslutaanvändaelrullstolenochkallapå
hjälpOMEDELBART.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Enelektriskstötkanorsakadödsfallellerallvarlig
skada
–Förattundvikaelektriskastötarbördu
inspekterastickkontaktenochsladdenförattse
attdeninteharnågrahackellerutstickande
ledningstrådar .Bytomedelbartutsladdarmed
hackellerutstickandeledningstrådar.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Omdessavarningarinteföljskandetledatill
kortslutningvilketkanorsakadödsfall,allvarlig
skadaellerskadapådetelektriskasystemet.
–DenPOSITIVA(+)RÖDAbatterikabelnMÅSTE
anslutastilldenPOSITIVA(+)batteripolen.Den
NEGATIVA(-)SVARTAbatterikabelnMÅSTE
anslutastilldenNEGATIVA(-)batteripolen.
–LåtALDRIGnågotverktygellerenbatterikabel
kommaikontaktmedBÅDAbatteripolerna
samtidigt.Kortslutningkandåuppståochorsaka
dödsfall,allvarligskadaellerproduktskada.
–Installeraskyddslockpådepositivaochnegativa
batteripolerna.
–Omisoleringenpåenellererakablarärskadad
måstekabeln/kablarnaomedelbartbytasut.
–TaALDRIGbortsäkringellermonteringsmaterial
fråndenPOSITIVA(+)rödabatterikabelns
monteringsskruv.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavrörligadelar
–Setillattpersonskadorintekanorsakasav
elrullstolensrörligadelar,t.ex.hjulellersitslyft
(omsådannns),isynnerhetomdetnnsbarn
inärheten.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Elektriskakomponentersomblivitrostigapågrund
avvattenellerannanvätskakanorsakadödsfall,
allvarligskadaellerproduktskada.
–Undviksålångtdetärmöjligtattutsätta
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavhetaytor
–Lämnainteelrullstolenidirektsolljusunder
längreperioder.Delarochytoravmetall,t.ex.
sitsenocharmstöden,kanblimycketheta.
elektriskakomponenterförvattenoch/eller
annanvätska.
–Elektriskakomponentersomharskadatsavrost
MÅSTEbytasutomedelbart.
–Påelrullstolarsomoftautsättsförvatteneller
andravätskorkandeelektriskakomponenterna
behövabytasoftare.
461675753-B
Page 47

VARNING!
Riskförbrand
Lamporsomärtändaproducerarvärme.Omdu
täckeröverlampornamedtyg,t.ex.kläder ,nns
detriskföratttygetbörjarbrinna.
–TäckALDRIGöverbelysningssystemetmedtyg.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
egendomsskadorvidtransportavoxygensystem
Isyreberikadluftkantextilierochandramaterial
somvanligtvisintebrinnerantändaslättoch
brinnakraftigt.
–Kontrollerasyrgasslangarnamellanbehållaren
ochleveransställetdagligenförattupptäcka
läckor .Hållslangarnapåavståndfrånelektriska
gnistorochandraantändningskällor.
VARNING!
Risknnsförfelaktigfunktionpågrundav
elektromagnetiskstrålning
–Användingakommunikationsradioutrustningar
ellermobiltelefoner,närelrullstolenärpåslaget.
–Undvikattkommainärhetenavstarkaradio-
ochTV-sändare.
–Stängavelrullstolenomdetoavsiktligtsättsi
rörelseellerombromsarnasläpper.
–Omelektriskatillbehörochandrakomponenter
monterasellerelrullstolenmodieras,kan
detblikänsligtförelektromagnetiskstrålning.
Observeraattdetintennsnågonenkel
metodattfastställavilkenpåverkansådana
modieringarharpådenelektriskafunktionen.
–Meddeladinleverantörallaoavsiktligarörelser
hoselrullstolenelleromelbromsarnasläpper .
VARNING!
Riskförpersonskadorelleregendomsskadorpå
grundavelektriskkortslutning
Kontaktstiftpåkablarsomäranslutnatill
strömenhetenkanvaraströmförandetrotsatt
systemetäravstängt.
–Kablarmedströmförandestiftbörvaraanslutna,
spärradeellertäckta(medejledandematerial)
såattdeintekankommaikontaktmed
människorellermaterialsomkanorsaka
kortslutning.
–Närkablarmedströmförandestiftmåste
kopplasfrån,tillexempelnärbusskabelntas
bortfrånmanöverboxenavsäkerhetsskäl,ska
dusetillattspärraellertäckaöverstiften(med
ejledandematerial).
Riskförskadorpåelrullstolen
Ettfelidetelektriskasystemetkanledatillett
ovanligtbeteendesomattlampornalyserhela
tiden,attdeintelyserallsellerattdethörsoljud
frånmagnetbromsarna.
–Omettfeluppstårskadustängaav
manöverboxenochslåpådenigen.
–Omfeletkvarstårkopplardufrånochtarbort
strömkällan.Beroendepåelrullstolensmodell
kanduantingentabortbatteripackeneller
kopplafrånbatteriernafrånströmenheten.Om
duärosäkerpåvilkenkabelduskakopplafrån
kontaktarduleverantören.
–Kontaktaalltidleverantörenviddenhärtypen
avfel.
2.3Säkerhetsanvisningarförpåverkanav
elektromagnetisktolerans
Dennaelrullstolharkontrolleratsenligtinternationella
normermedavseendepådesspåverkanavelektromagnetisk
tolerans.Elektromagnetiskafält,somgenererasavradioochTV-sändare,kommunikationsradioutrustningaroch
mobiltelefonerkanpåverkaelrullstolensfunktion.Den
elektroniksomanvändsivåraelrullstolkanocksåförorsaka
svagaelektromagnetiskastörningar,mendessaliggerunder
delagstadgadegränserna.Följdärförföljandeanvisningar:
2.4Säkerhetsinformationomkörningochfriläge
VARNING!
Riskförpersonskadaomelrullstolenvälter
–Körendastpålutandeunderlagsominte
överstigermaximalsäkerlutningochendast
medryggstödetiupprättlägeochsitslyften(om
sådannns)idetlägstaläget.
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga
inbromsningarelleraccelerationpålutande
underlag.
–Undvikommöjligtattkörapåvått,halt,isigt
elleroljigtunderlag(tillexempelsnö,grusoch
is)dådetnnsenriskattdutapparkontrollen
överelrullstolen,särskiltpålutandeunderlag.
Dettakanävengällavissaunderlagavträsom
ärmåladeellerbehandladepåannatsätt.Om
dumåstekörapåsådantunderlag,köralltid
långsamtochytterstförsiktigt.
–Försökaldrigköraöverhinderiupp-eller
nedförsbacke.
–Försökaldrigköraupp-ellernedförtrappor .
–Köralltidraktmothinder.Setillattfram-och
bakhjulenköröverhindretienrörelse.Stanna
intehalvvägs.Denmaximalahöjdenpåhinder
fårinteöverskridas(se11TekniskData,Sida
62
).
–Undvikattförskjutatyngdpunktenellerhastigt
ändrafärdriktningnärelrullstolenärirörelse.
VARNING!
Riskförpersonskadaomelrullstolenvälter
(fortsättning)
–Elrullstolenfåraldriganvändastillatt
transporterameränenperson.
–Denstörstatillåtnabelastningenfårinte
överskridas.
–Närdulastarelrullstolen,sealltidtillatt
viktenblirjämntfördelad.Försökatthålla
tyngdpunktensånäraelrullstolensmittochså
lågtsommöjligt.
–Tänkpåattelrullstolenbromsarelleraccelererar
omduändrarhastighetenmedandenäri
rörelse.
VARNING!
Riskförpersonskadaomdukrockarmedett
hindernärdukörgenomtrångapassager,till
exempeldörröppningarochingångar
–Körmedensålåghastighetsommöjligtoch
medstorförsiktighetgenomtrångapassager.
1675753-B
47
Page 48

Invacare®Colibri
VARNING!
Scooternharenhögretyngdpunktänen
elrullstol.
Tippriskenärstörrenärdukörikurvor.
–Sänkhastigheteninnandukörinienkurva.
Ökaintehastighetenförränduharkommitut
urkurvan.
–Tänkpåattsitthöjdenpåverkartyngdpunkteni
högutsträckning.Juhögresitthöjdenär ,desto
högreärtipprisken.
VARNING!
Tipprisk
Tippskydd(stabilisatorer)fungerarendastpåfast
mark.Påmjuktunderlagsomgräs,snöochlera
sjunkerdenedomelrullstolenvilarpådem.De
hardåingenverkanochelrullstolenriskeraratt
tippa.
–Körendastmedstorförsiktighetpåmjukt
underlag,särskiltiupp-ochnedförsbacke.Var
undertidenextrauppmärksampåelrullstolens
stabilitet.
–Tänkpåatteftersomelrullstolenärett
fordonianvändarklassAsåärdetfrämst
avsettförinomhusanvändningochdärför
intenödvändigtvisanpassatförattklara
utomhushinder.
2.6Säkerhetsinformationomändringaroch
modieringaravelrullstolen
FÖRSIKTIGT!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Användningavfelaktigaellerolämpligareservdelar
(servicedelar)kanledatillpersonskadaeller
produktskada
–ReservdelarMÅSTEmatchaoriginaldelarnafrån
Invacare.
–Uppgealltidelrullstolensserienummernärdu
beställerreservdelarförattfårättdelar.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadaochskadapåelrullstolen
pågrundavickegodkändakomponenteroch
tillbehörsdelar
Sittsystem,tilläggochtillbehörsdelarsomInvacare
intehargodkäntföranvändningmeddenhär
elrullstolenkanpåverkarullstolensstabilitetoch
ökatipprisken.
–Användenbartsittsystem,tilläggoch
tillbehörsdelarsomInvacarehargodkäntför
användningmeddenhärelrullstolen.
Sittsystemsomintehargodkäntsföranvändning
meddenhärelrullstolenavInvacareuppfyllerinte
gällandestandarderundervissaomständigheter
ochkandärförökalättantändlighetenochrisken
förhudirritation.
–Användenbartsittsystemsomhargodkänts
föranvändningmeddenhärelrullstolenav
Invacare.
Elektriskaochelektroniskakomponentersominte
hargodkäntsavInvacareföranvändningmedden
härelrullstolenkanorsakaeldsvådaochledatill
elektromagnetiskskada.
–Användenbartelektriskaochelektroniska
komponentersomhargodkäntsavInvacareför
användningmeddenhärelrullstolen.
2.5Säkerhetsinformationförskötselochunderhåll
BatteriersomintehargodkäntsavInvacareför
FARA!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Felaktigreparationoch/ellerserviceavdenhär
rullstolensomutförsavanvändare/vårdgivareeller
obehörigateknikerkanledatilldödsfall,allvarlig
skadaellerproduktskada.
–FörsökINTEattutföranågotunderhållsominte
beskrivsidenhärbruksanvisningen.Reparation
och/ellerserviceavdentypenMÅSTEutföras
avenkvaliceradtekniker .Kontaktaen
återförsäljareellerenteknikerfrånInvacare.
FÖRSIKTIGT!
Riskförolyckaochgarantiförlustvidotillräckligt
underhåll
–Avsäkerhetsskälochförattundvikaolyckortill
följdavslitagesominteuppmärksammatsär
detviktigtattinspekteraelrullstolenengång
omåretundernormaladriftförhållanden(se
inspektionsplaneniserviceanvisningarna).
–Vidsvåradriftförhållandensomdaglig
användningibrantabackarellervidanvändning
inomvårdenmedmångaolikarullstolsanvändare
ärdetlämpligtattinspekterabromsar,tillbehör
ochdrivfunktionoftareänså.
481675753-B
användningmeddenhärelrullstolenkanorsaka
kemiskabrännskador .
–Användenbartbatteriersomhargodkänts
avInvacareföranvändningmeddenhär
elrullstolen.
CE-märkningavelrullstolen
–Bedömningavöverensstämmelse/CE-märkning
harutförtsenligtrespektivegällanderegelverk
ochgällerendastförhelaprodukten.
–CE-märkningenblirogiltigommananvänder
utbyteskomponenterellertillbehörsomintehar
godkäntsavInvacarefördennaprodukt.
–Isådanafallärföretagetsom
använderextratillbehöreller
utbyteskomponenteransvarigtför
överensstämmelsebedömning/CE-märkning
ellerförregistreringavspecialutförandetav
elrullstolenochförtillhörandedokumentation.
Viktiginformationomverktygförunderhåll
–Endelavdetunderhållsombeskrivsidenhär
manualenochsomanvändarensjälvkanutföra
utanproblemkräverattmananvänderlämpliga
verktyg.Omduinteharrättverktygtillhands
rekommenderarviattduinteutfördetaktuella
arbetetutaniställetomgåendekontaktaren
auktoriseradspecialistverkstad.
Page 49

3Produktöversikt
Re d
Re d
Re d
Re d
Gre en
Gre en
Blac k
Bla ck
Wh ite
Wh ite
Char ger IN
FUS E 5 .0 A(12A h)
FUS E 7.5 A( 18Ah)
Circiut B re ake r
40 A
12V
12V
3.1Avseddanvändning
Dennaelrullstolharutformatsförvuxnapersoneroch
ungdomarmednedsattgångförmågamenmedtillräckligtgod
synsamtfysiskochpsykiskförmågaattframföraenelrullstol.
3.2Indikationer
Användningenavenscooterärlämpligtförpersoner:
•varsförmågaattgåärnedsatt,eller
•varsbalansärnedsatt,eller
•somintekangålängresträckor,eller
•somintekankörafordonsombilar,cyklarellermopeder .
Användarenmåstehatillräckligstyrkaiöverkroppenföratt
sittapåenscootersits.Användarenmåstekunnaköraen
eldrivenenhetkorrekt.
Kontraindikationer
Detnnsingakändakontraindikationer .
3.3Typklassicering
DethärfordonetharklassiceratssomenklassA-elrullstol
enligtEN12184.Dettainnebärattdetärettkompakt
ochmanövrerbartfordonsomfrämstäravsettför
inomhusanvändningochharbegränsadkapacitetgällandeen
ellereraavföljandeaspekterutomhus:
•lutning(3grader)
•köraöverhinder(15mm)
•belysning(ingetbelysningsalternativ)
•körsträcka(15km)
•markfrigång(10mm)
Värdenainomparentesangerminimikravenförenklass
A-produkt.Denhärelrullstolensmaxvärdennnsi11T eknisk
Data,Sida62
3.4Märkningpåprodukten
.
C
Märkningmed
spänningsvarning
Batterimärkningunder
kåpan
D
Varningförklämrisk
påsitsstolpennär
batterilådantasbort
E
F
WEEE-överensstämmelse
Varningsmärkningpå
drivenheten
G
Märkningpå
frikopplingsspakensom
visarspakensfri-och
körläge
H
Serienummeretikett
Merinformationnedan.
I
Uppgiftomdenmaximala
breddensomarmstöden
kanställasinpå
J
Elrullstolenären
klassA-rullstol.Den
ärfrämstavseddför
inomhusanvändningoch
ärintenödvändigtvis
anpassadförattklara
utomhushinder.
J
Varningomattelrullstolen
intefåranvändassom
bilsäte.
Denhärelrullstolen
uppfyllerintekraveniISO
7176-19.
Fig.3-1
A
Drabatterilådansspärr
framåtförattlossa
batterilådansåattdenkan
tasbort
Förklaringavsymbolerpåetiketterna
Denhärsymbolenangerkopplingsspakens
lägeförattköraelrullstolen.Idethärläget
ärmotornaktiveradochmotorbromsarna
fungerar.Dukanköraelrullstolen.
Denhärsymbolenangerkopplingsspakens
B
Kortinformationom
hurscooterntasisär .
Merinformationnnsi
1675753-B49
bruksanvisningen.
lägeförattrullaelrullstolen.Idethärläget
ärmotornfrikoppladochmotorbromsarna
fungerarinte.Elrullstolenkanrullasoch
hjulenkansvängafritt.
Tillverkare
Page 50

Invacare®Colibri
Unikenhetsidentiering
Maxhastighet
Maximalsäkerlutning
Brukarensmaxvikt
Tjänstevikt
Medicintekniskprodukt
Tillverkningsdatum
Europarepresentant
Schweiziskrepresentant
Europeisköverensstämmelse
Seovan
3.6Styrpanelensfunktioner
Batteriindikering
A
Hastighetspotentiometer
B
Gasreglage
C
D
Nyckelströmbrytare(TILL/FRÅN)
Signalhorn
E
F
Statusindikering/TILL/FRÅNdiode
Statusvisning
3.5Scooternshuvuddelar
Läsbruksanvisningen
Bedömdföröverensstämmelsei
Storbritannien
Försiktighet
LysdiodenON/OFFfungerarsomenfelindikator
(statusvisning).Denblinkaromettfelinträffari
scootern.Antaletblinkningarvisartypenavfel.Seto
Felkoderochdiagnostiskakoder,Sida61.
Batteriladdningsindikering
Alladioderlyser:Fullräckvidd
Baradenrödaochdengula
lyser:
Baradenrödadioden
lyser/blinkar,elektroniken
piper3gånger:
Djupurladdningsskydd:Efterenvisskörtidpå
reservbatterietkopplarelektronikenautomatisktbort
drivningenochscooternstannar .Låtermanscootern
ståenstund,"återhämtar"sigbatteriernanågotoch
tillåterytterligarekörning.Efterenmycketkortkörtid
lyserdockderödadiodernaigenochelektroniken
piperigentregånger.Dettaförfarandeledertill
skadorpåbatteriernaochbörundvikas!
Begränsadräckvidd.Ladda
batteriernaefterfärd.
Reservbatteri=mycketliten
räckvidd.Laddabatterierna
omedelbart!
Användarkonsol
A
Spakförjusteringavstyrstångenslutning
B
Upplåsningsspakförattsvängaochtabortsitsen
C
(framtillundersitsen)
Frikopplingsspak
D
501675753-B
Page 51

4Inställningar
4.1Allmäninformationominställning
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär
bruksanvisningensomintegällerfördinprodukt
eftersomdenavserallabentligamoduler(vid
tidpunktenförtryckning).
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Fortsattanvändningavenelrullstolsominteär
rättinställdkanmedföraattrullstolenbetersig
onormalt,vilketkanledatilldödsfall,allvarliga
personskadorellermateriellaskador.
–Prestandajusteringarskaendastutförasav
utbildadvårdpersonalellerpersonersomär
heltinsattaidennaprocessochförarens
förutsättningar .
–Efterattelrullstolenharställtsinellerjusterats
skadukontrolleraattdenfungerarenligtde
inställdaspecikationerna.Omelrullstolen
intefungerarenligtspecikationernaskadu
OMEDELBARTstängaavdenochställain
specikationernapånytt.KontaktaInvacareom
elrullstolenfortfarandeintefungerarenligtde
korrektaspecikationerna.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Materialsomsaknasellersitterlöstkanledatill
instabilitetvilketisinturkanorsakadödsfall,
allvarligapersonskadorellermateriellaskador.
–Efterjusteringar,reparationerellerserviceoch
föreanvändningskaduALLTIDsetillattallt
monteratmaterialnnspåplatsochsitterfast
ordentligt.
VARNING!
Riskförpersonskadorellermateriellaskador
Felaktiginställningavdenhärelrullstolensom
utförsavbrukare/vårdgivareellerobehöriga
teknikerkanledatillpersonskadorellermateriella
skador.
–FörsökINTEattsjälvställainelrullstolen.Initial
inställningavdenhärelrullstolenMÅSTEutföras
avenbehörigtekniker.
–Brukarenrekommenderasendastattgöra
justeringarefteratthafåttlämpligainstruktioner
avvårdpersonal.
–FörsökINTEutföraarbetetomduintehar
verktygenilistan.
4.2Ställainbreddenmellanarmstöden
VARNING!
Detnnsriskförallvarligpersonskadaomett
armstödfallerursittfästepågrundavattdet
harställtsinpåenbreddsomärstörreänden
tillåtna.
–Breddinställningenvisasmedmarkeringaroch
ordet”STOP”påsmåklistermärken.Armstöden
fåraldrigdrasutlängreäntilldetlägedärhela
ordet”STOP”kanläsas.
–Draalltidåtfästskruvarnaordentligtnärduhar
ställtinarmstöden.
Vredensomanvändsförattlossaarmstödensitterunder
sitsenA.
1.Användvredetförattlossaarmstödetsfäste.
2.Ställinarmstödentillönskadbredd.
3.Draåtvredenpånytt.
4.3Justeraarmstödetsvinkel
FÖRSIKTIGT!
Fingrarnakankommaiklämnärarmstödet
justeras
–Aktangrarna.
Verktyg:
•1/2”fastnyckel
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadapåelrullstolenocholycksrisk
Elrullstolensdelarkankolliderapågrundavde
mångaanpassningsmöjligheternaochdessas
enskildainställningar.
–Elrullstolenharettenskiltsittsystemsomkan
justerasierapositionerochblandannat
omfattarbenstöd,armstödochhuvudstöd.
Dessaanpassningsmöjligheterbeskrivside
följandekapitlen.Deärtillförattanpassasitsen
efterbrukarensfysiskabehovochtillstånd.
Säkerställattelrullstolensdelarintekolliderar
närsittsystemetochsittfunktionernaanpassas
efterbrukaren.
Deninitialainställningenskaalltidgörasav
vårdpersonal.Brukarenrekommenderasendastatt
görajusteringarefteratthafåttlämpligainstruktioner
avvårdpersonal.
1675753-B51
1.Lyftupparmstödet.
2.LossastoppmutternA.
3.JusterasexkantsskruvenBuppåtellernedåttillönskad
armstödsvinkel.
4.Draåtstoppmuttern.
5.Räknaantaletgängorsomexponerasnärduhardragit
åtstoppmutternsåattdukanfastställasammavinkel
fördetmotsattaarmstödet.
6.Upprepasteg1–4fördetmotsattaarmstödetvidbehov.
Page 52

Invacare®Colibri
4.4Bytaarmstödsdynor
1.TabortdebådamonteringsskruvarnaAsomhållerfast
armstödsdynanBpåarmstödetC.
2.Tabortdengamlaarmstödsdynan.
3.Monteradennyaarmstödsdynanochdraåtmedde
bentligamonteringsskruvarna.
4.Upprepavidbehovsteg1–3förattbytautdynanpådet
motsattaarmstödet.
4.5Lossasitsenförattroteraellertabortden
Sitsenkanvridasåtsidanförattunderlättapå-ochavstigning
påscootern.Detärocksåenklareatttabortsitsenidet
härläget.
1.Lyftavsitsen.
2.
AvlägsnasitsstolpenssäkringsskruvAmedtvå
skruvnycklar .
3.
Anpassasitshöjden.
4.Sättiskruvenigenochdraåt.
4.7Justerahandtagetsvinkel
SitsspakenAsitterunderdenfrämredelenavsitsen.
Roterasitsen
1.Draspakenuppåtförattlossasitsen.
2.Svängsitsenåtsidan.
Tabortsitsen
1.Draspakenuppåtförattlossasitsen.
2.Fattaettstadigttagomsitseniryggstödetoch
framkantenochdrauppåt.
Monterasitsen
1.Sättnersitsenpåsitsstolpen.
2.Setillattsitsenhamnaridetlåstaläget.
3.Kontrolleraattsitsensitterordentligtfastgenomatt
dradenuppåt.
4.6Justerasitshöjden
Sitshöjdenkanställasilägena390,410,eller430mm.
Verktyg:
•2skruvnycklar ,17mm
VARNING!
Detnnsriskförpersonskadaomhandtagetinte
ärifastlåstläge
–Kontrolleraatthandtagetärordentligtjusterat
innandukörscootern.
–EfterjusteringaravhandtagetsvinkelMÅSTE
handtagetvaraifastlåstlägeinnanduanvänder
det.Iannatfallkanpersonskadaoch/eller
skadapåscooternuppståomdufallerav
scootern.Tryck/draförsiktigtihandtagetför
attkontrolleraattdetsittersäkertpåplatsi
justeringsplattan.
Handtagetkanlåsasiettavtrelägen.Handtagetkanäven
fällasnedvidtransportochförvaring.
Justerahandtagetsvinkel
1.RoteraellerdrauthandtagetsjusteringsspakAtills
sprintenlossnarfrånmonteringshålet.
2.Flyttahandtagettillönskatläge.
3.Släppellerroterahandtagetsjusteringsspaksåatt
sprintenhamnarirättmonteringshålB.
4.Tryck/draförsiktigtihandtagetförattkontrolleraattdet
ärordentligtfastlåst.
Fällanedhandtaget
1.RoteraellerdrauthandtagetsjusteringsspakAtills
sprintenlossnarfrånmonteringshålet.
2.Fällnedhandtaget.
521675753-B
Page 53

3.Släppellerroterahandtagetsjusteringsspaksåatt
sprintenhamnarovanförhandtagetsbasB.
4.Tryck/draförsiktigtihandtagetförattkontrolleraattdet
ärordentligtfastlåst.
Handtagetkannuanvändasföratttransporteradenfrämre
ramen:
4.8Justeralampan
Omelrullstolenharenlampannsdetinformationomdess
användningilampansseparatabruksanvisning.
Lampanskaanvändasviddåligsikt,t.ex.imörker
ellerdimma.
Monteringslägen
5Användande
5.1På-ochavstigning
Armstödenkansvängasuppåtförattunderlättapå-och
avstigning.
Ävensitsenkanroterasförattunderlättapå-ochavstigning.
1.
Fig.4-1Monteringslägen
Framlyse
A
Baklyse
B
Justeraframlyset
Föredenförstaanvändningenmåstedujusteraframlysetför
atteliminerasäkerhetsrisker.Justeraframlysetsåattandra
trakanterkansedig,samtidigtsomduintebländarannan
trak.
Fig.4-2
1.Justeraframlysetsåattlampanärriktadraktfram.
2.MätavståndetmellanframlysetsmittochgolvetA.
3.Markeraavståndetpåexempelvisenvägg,ochritaut
halvavärdetavA.
4.AvståndetmellanmarkeringenBochframlysetmåste
varafemmeter.
5.Justeralysetsåattljuskäglansmittärilinjemed
markeringenB.
LyftspärrspakenAuppåt.
2.
Svängsitsenåtsidan.
Informationomsvängningavsitsen
–Spärrenaktiverasautomatisktpånyttefteren
åttondelsvarv.
5.2Föreförstaanvändningen
Innanduanvänderelrullstolenförstagångenbördubekanta
digvälmedhurelrullstolenochallaolikadelarfungerar.T a
digtidatttestaallafunktionerochkörlägen.
Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
Sittabekvämt=körasäkert
Förevarjeanvändningsetillatt
•duenkeltnåralladriftkontroller
•batterietärtillräckligtladdatfördenavseddakörsträckan
•höftbältet(omsådantnns)äriperfektskick
•backspegeln(omsådannns)ärjusteradsåattdualltid
kantittabakåtutanattbehövalutadigframåteller
ändrasittposition.
1675753-B53
Page 54

Invacare®Colibri
5.3Körningöverhinder
Maximalhöjdpåhinder
Duhittarinformationommaximalhöjdpåhinderikapitel11
TekniskData,Sida62.
Säkerhetsanvisningarförkörninguppförhinder
VARNING!
Risknnsförattvälta
–Köraldrigsnettemotetthinder.
–Ställryggstödetiupprättlägeinnanduköröver
hinder.
Såhärkörduöverhinderpårättsätt
Fig.5-1Rätt
Körninguppförhinder
1.Köremothindretellerkantenrätvinkligtochlångsamt.
Straxinnanframhjulensnuddarvidhindret,öka
hastighetenochsänkdenförstigennärävenbakhjulen
harövervunnithindret.
Körningnedförhinder
1.Köremothindretellerkantenrätvinkligtochlångsamt.
Innanframhjulensnuddarvidhindret,sänkhastigheten
ochhållkvardentillsävenbakhjulenharövervunnit
hindret.
Fig.5-2Fel
5.4Körapålutandeunderlag
Informationommaximalsäkerlutningnnsi11Teknisk
Data,Sida62.
VARNING!
Tipprisk
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.
–Omscooternharettjusterbartryggstödskadu
alltidsetillattdetäriupprättlägeinnandu
köriuppförsbacke.Ryggstödetbörlutasnågot
bakåtnärdukörinedförsbacke.
–Närdukärinedförsbackeskaduyttasitsen
framåtsåmycketdetgår.
–Köraldrigiupp-ellernedförsbackepåhalt
underlagelleromdetnnsriskföratthalka(till
exempelpåvåttunderlagelleris).
–Stiginteavscooternpålutandeunderlag.
–Köralltidraktframlängsvägen,inteisicksack.
–Vändaldrigpålutandeunderlag.
FÖRSIKTIGT!
Detblirmycketlängrebromssträckai
nedförsbackeänpåplantunderlag.
–Köraldrignedförenbackesomärbrantareän
denmaximalasäkralutningen(se11Teknisk
Data,Sida62).
5.5Parkeringochstillastående
Omduparkerarfordonetellerinteskaanvändadetunder
enlängretid:
1.Brytströmmen(mednyckeln)ochtautnyckeln.
avstängd.Närdurullarscooternmåstemagnetbromsarna
varafrikopplade.
Frikopplamotorerna
FÖRSIKTIGT!
Riskförattfordonetrullariväg
–Närmotorernaärfrikopplade(såatt
scooternkanrullasmedväxelnifriläge)så
ärdeelektromagnetiskamotorbromsarna
inaktiverade.Närfordonetstårparkerat
måstespakarnaförattkopplaellerfrikoppla
motorernaalltidvaraordentligtfastlåstai
körläget(deelektromagnetiskamotorbromsarna
äraktiverade).
Spakenförattkopplaochfrikopplamotornsitterpåbaksidan
tillhöger.
Frikopplascootern
1.Stängavscootern(mednyckeln).
2.DrafrikopplingsspakenAuppåt.
Scooternärnufrikopplad.
Kopplascootern
1.TryckfrikopplingsspakenAnedåt.
Scooternärnukopplad.
5.7Attköramedscootern
VARNING!
Riskförattscooternrullarivägavmisstag
Scooternselektromagnetiskabromskaninte
aktiverasomgasreglagetinteärheltimittenläget.
Detkanledatillattscooternrullarivägavmisstag.
–Setillattgasreglagetärimittenlägetom
scooternskaståstill.
1.Kopplatillströmförsörjningen(nyckelströmbrytaren).
Indikeringenpåstyrpanelentänds.Scooterngårnuatt
köra.
Omscooternintegårattköra,kontrollera
statusindikeringen(seStatusvisning,Sida50
kapitel10.1Diagnosochåtgärderavfel,Sida60
2.Ställinönskadkörhastighetmed
hastighetspotentiometern.
3.Draidetvänstragasreglagetförsiktigt,förattköra
framåt.
4.Draidethögragasreglagetförsiktigt,förattkörabakåt.
Styrningenärprogrammeradmedstandardvärden
frånfabriken.Enindividuellprogrammeringavsedd
förEr,kanErInvacarerepresentantellerteknikerpå
Erhjälpmedelscentralutföra.
och
).
5.6Rullascooternförhand
Scooternsmotorerharautomatiskabromsarsomförhindrar
attscooternrullarivägokontrolleratnärströmmenär
541675753-B
Page 55

VARNING!
Varjeförändringavkörprogrammetkanförsämra
körförhållandetochtippstabiliteten.
–Förändringarikörprogrammetfårbarautföras
avpersonutbildadavInvacare.
–Invacarelevererarallamobilitetsproduktermed
ettstandard-körprogram.Engarantiförett
säkertkörbeteendenärdetgällerelfordonet–i
synnerhettippstabiliteten–kanbaralämnasav
Invacaremeddettastandard-körprogram.
Förattbromsasnabbt,släppgasreglaget.Spakengår
automatiskttillbakatillmittläget.Scooternbromsar.
5.8Användasignalhornet
1.Tryckpåsignalhornsknappen.
Enljudsignalhörs.
6Kontrollsystem
6.1Skyddssystemförelektronik
Scooternselektronikärutrustadmedett
överbelastningsskydd.
Omdrivenhetenöverbelastasmycketunderenlängre
tid(tillexempelvidkörninguppförenbrantbacke),och
särskiltomdenomgivandetemperaturensamtidigtär
hög,såkanelektroniksystemetöverhettas.Isådanafall
reducerasscooternskapacitetgradvistillsdenstannarhelt.
Motsvarandefelkodvisaspåstatusdisplayen(seFelkoderoch
diagnostiskakoder).Stängavochslåpåströmmenigenför
attraderafelkodenochstartaomelektroniken.Detkandock
taupptillfemminuterinnanelektronikenharkyltsned
tillräckligtförattdrivenhetenskaåterfåfullkapacitet.
Omdrivenhetenhindrasavettoöverstigligtföremål,till
exempelentrottoarkantsomärförhög,ochförarenförsöker
köramotdettahinderundermerän20sekundersåstängs
elektronikenautomatisktavförattförhindraskadorpå
motorerna.Motsvarandefelkodvisaspåstatusdisplayen
(seFelkoderochdiagnostiskakoder).Stängavochslå
påströmmenigenförattraderafelkodenochstartaom
elektroniken.
Huvudsäkringen
Heladetelektriskasystemetskyddasmotöverbelastningav
tvåhuvudsäkringar.Huvudsäkringarnasitterpådepositiva
batterikablarna.
Defektahuvudsäkringarfårendastbytasutefteratt
heladetelektriskasystemetharkontrollerats.Bytet
måsteutförasavenspecialiseradInvacare-leverantör.
Informationomsäkringstypennnsi11T ekniskData,
Sida62.
6.2Batterier
Elrullstolenmatasmedströmfråntvåstycken12V-batterier.
Dessaärunderhållsfriaochkräverendastregelbunden
laddning.
Idenhärdokumentationenhittarduinformationomhur
duladdar,hanterar,transporterar,förvarar,underhålleroch
använderbatterier.
inkörningsperiodärnödvändigförattfullständigtaktivera
batterietochuppnåmaximalaprestandaochmaximal
livslängd.Därförkanelrullstolenskörsträckaochdrifttidtill
enbörjanökavidanvändning.
Gel/AGM-blysyrabatterierharingensådanminneseffektsom
NiCd-batterier .
Allmännaanvisningarförladdning
Följanvisningarnanedanförattsäkerställaattbatterierna
användspåettsäkertsättochhållerlänge:
•Laddai18timmarföredetförstaanvändningstillfället.
•Virekommenderarattbatteriernaladdasdagligenefter
varjeurladdning,ävennärdeharladdatsurdelvis,samt
varjenatt.Beroendepåurladdningsnivånkandettaupp
tilltolvtimmarinnanbatteriernaärfulladdadeigen.
•Närbatteriindikatornharnåttområdetmedröda
indikatorlamporskaduladdabatteriernaiminst
16timmarutanhänsyntillindikeringenomslutförd
laddning.
•Försökutföraen24-timmarsladdningengångiveckan
förattsäkerställaattbådabatteriernaärfulladdade.
•Användintebatteriernaupprepadegångervidlåg
kapacitetutanattladdauppdemhelt.
•Laddaintebatteriernavidextrematemperaturer.Varken
högatemperatureröver30°Cellerlågatemperaturer
under10°Crekommenderasförladdning.
•Användendastladdningsenheteravklass2.Dessa
laddarekanlämnasobevakadeunderladdning.Alla
laddningsenhetersomtillhandahållsavInvacareuppfyller
dessakrav.
•Dukaninteöverladdabatteriernaomduanvänder
laddarensommedföljerelrullstolenellerenladdaresom
hargodkäntsavInvacare.
•Skyddaladdarenfrånvärmekällor ,t.ex.elementoch
direktsolljus.Ombatteriladdarenöverhettasminskas
laddningsströmmenochladdningsprocessenfördröjs.
Såhärladdardubatterierna
1.Setillattduharlästochförståttdelsbruksanvisningen
tillbatteriladdaren,omsådannns,dels
säkerhetsanmärkningarnapåladdarensframochbaksida.
VARNING!
Detnnsriskförexplosionochattbatterierna
förstörsvidanvändningavfelbatteriladdare
–Endastdenbatteriladdaresomföljermed
fordonetfåranvändasellerenladdaresomhar
godkäntsavInvacare.
–Laddaaldrig12Ah-batterierien
5A-batteriladdare.Användalltid2
A-batteriladdare.
VARNING!
Detnnsriskförelektriskastötarochskadapå
batteriladdarenomdenblirblöt
–Skyddabatteriladdarenmotvatten.
–Laddaalltidbatteriernapåentorrplats.
VARNING!
Detnnsriskförkortslutningochelektriska
stötarombatteriladdarenärskadad
–Användintebatteriladdarenomdenhartappats
ellerärskadad.
Allmäninformationomladdning
Nyabatterierskaalltidfulladdasengångföredetförsta
användningstillfället.Nyabatteriernårsinfullakapacitet
eftercirka10–20laddningscykler(inkörningsperiod).Denna
1675753-B55
VARNING!
Riskförelektriskastötarochskadapåbatterierna
–BatteriernafårALDRIGladdasmedkablarsom
haranslutitsdirekttillbatteripolerna.
Page 56

Invacare®Colibri
VARNING!
Detnnsriskförbrandochelektriskastötarvid
användningavskadadeförlängningskablar
–Förlängningskablarskaendastanvändasomdet
ärabsolutnödvändigt.Omdumåsteanvända
enförlängningskabel,setillattdenärigott
skick.
VARNING!
Detnnsriskförpersonskadavidanvändningav
rullstolenunderladdningen
–RullstolenFÅRINTEanvändassamtidigtsom
batteriernaladdas.
–DuFÅRINTEsittairullstolenmedanbatterierna
laddas.
Laddningsuttagetsitterundersitsen.
1.Stängavscootern.
2.Fälluppskyddslockettillladdningsuttaget.
3.Anslutbatteriladdarentillscootern.
4.Anslutbatteriladdarentillelnätet.
Såhärkopplardubortbatteriernaefterladdningen
1.Kopplabortbatteriladdarenfråneluttaget.
2.Kopplabortbatteriladdarenfrånscootern.
3.Stängskyddslockettillladdningsuttaget.
Förvaringochunderhåll
Följnedanståendeinstruktionerförsäkeranvändningoch
ökadlivslängdförbatterierna:
•Förvaraalltidbatteriernafulladdade.
•Låtintebatteriernasittamedlågladdningenlängretid.
Laddauppurladdadebatteriersåfortsommöjligt.
•Omelrullstoleninteanvändsunderenlängreperiod
(längreäntvåveckor)måstebatteriernaladdasminsten
gångimånadenföratthållafullladdningochdessutom
alltidladdasföreanvändning.
•Undvikextremthögaochlågatemperaturervid
förvaring.Virekommenderarattbatteriernaförvaras
videntemperaturpå15°C.
•Gel-ochAGM-batterierärsåkalladeunderhållsfria
batterier .Eventuellaprestandaproblemskahanterasav
enutbildadteknikerförelrullstolar.
Instruktionerföranvändningavbatterierna
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadorpåbatterierna
–Undvikriktigtdjupaurladdningarochladda
aldrigurbatteriernahelt.
•Hållettögapåbatteriindikatorn!Laddaalltidbatterierna
närbatteriindikatornvisarlågladdningsspänning.
Hursnabbtbatteriernaurladdasberorpåeraolika
faktorer ,somtexomgivningstemperatur,gatubeläggning,
däcktryck,förarensvikt,körsättochanvändningav
belysningen.
•Försökattalltidladdabatteriernainnandunårderöda
LED-lamporna.
DesistatvåLED-lamporna(enrödaochenorange)
innebärattcirka20–30%kapacitetåterstår .
•KörningmedblinkanderödaLED-lamporinnebären
extrempåfrestningförbatterietochbörundvikasvid
normalaomständigheter.
•NärbaraenrödLED-lampablinkarharBattery
Safe-funktionenaktiverats.Detinnebäratthastighet
ochaccelerationärkraftigtreducerade.Detgerdig
möjlighetattyttaelrullstolenurenfarligsituation
innanelektronikenläggeravhelt.Dettaräknassomen
djupurladdningochbörundvikas.
561675753-B
•T änkpåattvidtemperaturerunderstigande20°Cbörjar
batterietsnominellakapacitetattminska.Tillexempel
ärkapacitetenreduceradtillcirka50%avdennominella
kapacitetenvidentemperaturpå-10°C.
•Förattundvikaskadorfårbatteriernaaldrigladdasur
fullständigt.Köraldrigmedstarkturladdadebatterier,
omdetinteärabsolutnödvändigt,eftersomdetta
belastarbatteriernahårtochminskarderaslivslängd.
•Jutidigareduladdarbatterierna,destolängreblir
livslängden.
•Urladdningarnasdjuppåverkarcyklernaslivslängd.Ju
merbatterietmåstearbetadestokortareblirlivslängden.
Exempel:
–Endjupurladdninginnebärpåfrestningarmotsvarande
sexnormalacykler(avstängningvidgrön/orange
laddning).
–Batterietslivslängdärcirka300cyklervid80%
urladdning(deförstatreLED-lampornasläckta)eller
cirka3000cyklervid10%urladdning.
•Vidnormaldriftbörbatterietladdasurtillsallagröna
ochorangeaLED-lamporsläcktsengångimånaden.
Dettabörgöraspåendag.Efterdettamåstebatterierna
laddasi16timmar.
Transporterabatterier
Batteriernasommedföljerelrullstolenärintefarligt
gods.Dennaklassiceringbaseraspådetyska
GGVS-förordningarnaomtransportavfarligtgodspåväg,
ochIATA/DGR-förordningarnaomtransportavfarligtgodspå
järnväg/medyg.Detnnsingarestriktionerförtransport
avbatterier,varesigförväg-,järnvägs-ellerygtransport.
Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder.Fråga
respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
Allmännaanvisningarförbatterihantering
•Batterierfrånolikatillverkareellermedolika
batteriteknikfårinteanvändastillsammans.Batterierna
måsteävenhaliknandedatumkod.
•Gelbatterierfårinteanvändastillsammansmed
AGM-batterier .
•Batteriernahartagitslutnärkörsträckanblirbetydlig
kortareänvanligt.Kontaktahjälpmedelscentraleneller
enserviceteknikerförmerinformation.
•Batteriernaskaalltidinstallerasavenbehörig
elrullstolsteknikerellerpersonmedmotsvarande
kunskaper.Dessapersonerharrättutbildningoch
verktygförattutföraarbetetsäkertochpårättsätt.
Hanteraskadadebatterierpårättsätt
FÖRSIKTIGT!
Korrosionochbrännskadorfrånläckandesyraom
batterierärskadade
–Klädersomharförorenatsavsyraskatasav
direkt.
Efterkontaktmedhud:
–Sköljomgåendedetutsattaområdetmedrikligt
medvatten.
Efterkontaktmedögon:
–Sköljomgåendeögonenunderrinnandevatteni
eraminuterochkontaktaläkare.
•Användalltidskyddsglasögonochlämpligaskyddskläder
vidhanteringavskadadebatterier.
•Placeraskadadebatterieriensyrafastbehållaredirekt
efterborttagning.
•Skadadebatterierskaendasttransporterasienlämplig
syrafastbehållare.
•Sköljallaföremålsomharkommitikontaktmedsyra
medrikligtmedvatten.
Page 57

Kasserauttjäntaellerskadadebatterierpårättsätt
Uttjäntaellerskadadebatterierkanlämnastillbakatill
hjälpmedelscentralenellerdirekttillInvacare.
7Transport
7.1Transport–allmäninformation
VARNING!
Riskförallvarligaellerlivshotandeskadorviden
trakolyckaomdennaelrullstolanvändssomett
bilsäte!DenuppfyllerintekraveniISO7176-19.
–Dennaelrullstolfårunderingaomständigheter
användassomettbilsäteellerföratt
transporteraanvändareniettfordon.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligaskadorpå
elrullstolensbrukareocheventuelltandra
användareavfordonetomelrullstolenspänns
fastmedettfyrpunktssystemsomtillhandahålls
aventredjepartsleverantörochelrullstolens
tjänsteviktöverskriderdenhögstaviktförvilken
fastspänningssystemethargodkänts.
–Setillattelrullstolensviktinteöverskrider
denviktförvilkenfastspänningssystemet
hargodkänts.Läsdokumentationenfrån
fastspänningssystemetstillverkare.
–Omduärosäkerpåhurmycketelrullstolen
vägersåmåsteduvägadenmedhjälpaven
kalibreradvåg.
7.2Taisärscooternföretransport
Såhärtarduisärscooternföretransport:
1.Tabortsitsen.Se4.5Lossasitsenförattroteraeller
tabortden,Sida52.
2.Tabortbatterilådan.SeTabort/sättaibatterilådan,Sida
57.
3.Tabortdrivenheten.SeT abortdrivenheten,Sida57.
4.Fällnedhandtagettilldetnederstalåstaläget.Se4.7
Justerahandtagetsvinkel,Sida52.
Tabort/sättaibatterilådan
Tabortbatterilådan
1.Tabortsitsen.Se4.5Lossasitsenförattroteraeller
tabortden,Sida52
2.
Fig.7-1
Fattatagombatterilådanshandtag.Drautbatterilådans
spärrAmedtummenochtabortbatterilådan.
Sättaibatterilådan
1.Tabortsitsen.Se4.5Lossasitsenförattroteraeller
tabortden,Sida52
2.Hållbatterilådanihandtagetochsättförsiktigtneddeni
batterihållareniscootern.
3.Trycknedbatterilådansåattbatterihållarens
anslutningsdonfästerianslutningsdonetpåscooterns
botten.
4.
SetillattbatterilådansspärrAfästerimonteringshålet
påsitsstolpen.
5.Sätttillbakasitsen.Se4.5Lossasitsenförattrotera
ellertabortden,Sida52.
.
Fig.7-2
.
Fig.7-3
Tabortdrivenheten
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförbelastningsskadorvidlyftav
tungadelar
–Användrättlyftteknik.
1.
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförbelastningsskadorvidlyftav
tungadelar
–Användrättlyftteknik.
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförpersonskadapågrundav
osäkradescooterdelar
Närdutarbortbatterilådanaktiveras
LITE-LOCK™-mekanismensåattdenfrämredelen
avramenkanseparerasfråndenbakre.
–Scooternfårintelyftasellerföryttasutan
batterilådanomduinteskataisärscootern.Se
7.2Taisärscooternföretransport,Sida57
1675753-B57
.
Drauppsitsstolpensåattchassitlyftsupp.
Drivenhetenseparerasfrånchassit.
Page 58

Invacare®Colibri
7.3Monterascooternpånytt
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförbelastningsskadorvidlyftav
tungadelar
–Användrättlyftteknik.
1.Fälluthandtaget.Se4.7Justerahandtagetsvinkel,Sida
52.
2.
Drauppsitsstolpenförattlyftauppchassitochhaka
påchassitpådrivenheten.
3.Sätttillbakabatterilådan.SeTabort/sättaibatterilådan,
Sida57.
4.
VARNING!
Riskförpersonskadorochskadorpåelrullstolen
Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenhiss,medanströmmenärigång,nnsdet
riskattelrullstolenrörsigoberäkneligtochfaller
avhissen.
–Stängavelrullstoleninnandenyttasövervia
enhiss.
1.Körellerskjutinelrullstolenitransportfordonetmed
enlämpligramp.
7.5Transporteraelrullstolenutanbrukare
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Omdetintegårattspännafastelrullstolen
idettransporterandefordonetpåettsäkert
sättärInvacaresrekommendationattdeninte
transporteras.
Detnnsingarestriktionerförtransportavelrullstolen
oavsettomtransportmedletärväg-tåg-ellerygtransport.
Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder.Fråga
respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
•Företransportavelrullstolenskadusetillattmotorerna
ärkoppladeochattmanöverboxenäravstängd.
Invacarerekommenderarattdudessutomkopplarur
ellertarbortbatterierna.Merinformationnnsi
avsnittetTabortbatterierna.
•Invacarerekommenderarattdusäkrarelrullstoleni
golvetpådettransporterandefordonet.
SetillattspärrenApåbatterilådanärlåst.
5.Sätttillbakasitsen.Se4.5Lossasitsenförattrotera
ellertabortden,Sida52.
7.4Föryttaelrullstolentillettfordon
VARNING!
Riskförpersonskadorochskadorpåelrullstolen
ochfordonet
Tippriskellerokontrolleraderörelseravelrullstolen
omdenyttasövertillettfordonviaenramp.
–Flyttaöverelrullstolentillfordonetutanatt
brukarensitteriden.
–Alternativtkanenplattformshissanvändas.
–Setillatttotalviktenförelrullstoleninte
överstigermaximaltillåtentotalviktförrampen
ellerplattformshissen.
8Underhåll
8.1Introduktiontillunderhåll
Medbegreppet”underhåll”avsesdeåtgärdersomvidtas
förattsäkerställaattenmedicinskenhetärigottskick
ochklarföravseddanvändning.Underhållomfattarolika
områdensåsomdagligskötselochrengöring,inspektioner,
reparationerochrenovering.
DetärtillrådligtattlåtaenbehörigInvacare-leverantör
besiktadinelrullstolengångperårförattbibehålla
kör-ochtraksäkerhet.
8.2Inspektionslista
Iföljandetabellernnslistorsomangerdeinspektionersomanvändarenmåstegenomföraiföreskrivnaintervaller .Fördet
fallattelfordonetinteklararettavdessatester ,vänligenläsigenommotsvarandekapitelellerkontaktaenauktoriserad
Invacare-återförsäljare.Enmeromfattandelistaöverinspektionerochinstruktionerförtillsynnnsiserviceanvisningentillditt
elfordon.ServiceanvisningenkanbeställasfrånInvacare.Dennainnehållerinstruktionerförspecielltutbildadeserviceteknikeroch
beskriversådanaarbetsstegsominteäravseddaförslutkonsumenten.
Undeerhållsarbeten(utförsavanvändaren)
Signalhorn:
Funktionskontrollkontaktaleverantörenvidfelaktigafunktioner .
Förevarjekörning
Engång/vecka
En
gång/månad
Däck:
Kontrolleramedavseendepåfrämmandeföremål(glassplitter,spikar)
ochskadorBytdäckenomnödvändigt.
Batterier/elsystem:
581675753-B
Page 59

Undeerhållsarbeten(utförsavanvändaren)
KontrollerabatteriladdningenLaddabatteriernaomnödvändigt(seSå
härladdardubatterierna,Sida55).
Kontrolleraallastickkontaktermedavseendepåskickochstabila
förbindelser.Tryckihopstickkontakternaomnödvändigt.
Parkeringsbroms(iförekommandefall):
Kontrolleraparkeringsbromsensfunktion.Kontaktaleverantörenom
bromsenärdefekt.
Förevarjekörning
Engång/vecka
En
gång/månad
8.3Hjulochdäck
Hanteraskadorpåhjulen
Kontaktadinleverantörometthjulärskadat.Av
säkerhetsskälfårhjulintereparerasavbrukarensjälveller
andraobehörigapersoner.
Hanterapneumatiskadäck
1.Stängavströmmen.
2.Kopplafrånbatterierna.
Beroendepåelrullstolensmodellkanduantingenta
bortbatteripackenellerkopplabortbatteriernafrån
elektroniken.Semotsvarandekapitelomhurdukopplar
bortbatterierna.
3.Kontaktahjälpmedelscentralen.
8.5Långtidsförvaring
Riskförskadapådäcketochfälgen
Köraldrigmedförlågtdäcktryckeftersomdetkan
orsakaskadapådäcket.
Omdäcktrycketöverskridskanfälgenskadas.
–Pumpauppdäckentillrekommenderattryck.
Kontrolleratrycketmedenlufttrycksmätare.
Kontrolleravarjeveckaattdäckenärpumpadetillrätttryck,
seavsnittInspektionskontroller.
Seuppgiftomrekommenderatdäcktryckpådäcket/fälgen
ellerkontaktaInvacare.Setabellennedanförkonvertering.
psi
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
bar
8.4Korttidsförvaring
Omettallvarligtfelupptäcksnnsettantal
säkerhetsmekanismerinbyggdaielrullstolensomskyddar
den.Elektronikenhindrarelrullstolenfrånattköra.
Närdetharuppståttettsådantfelielrullstolenskadugöra
följandeiväntanpåreparation:
1675753-B59
Omduinteskaanvändaelrullstolenunderenlängreperiod
måsteduförberedadenförförvaringförattsäkerställaen
längrelivslängdförelrullstolenochbatterierna.
Förvaraelrullstolochbatterier
•Virekommenderarattduförvararelrullstolenviden
temperaturpå15°C.Undvikextrematemperaturer
vidförvaringförattsäkerställaenlängrelivslängdför
produktenochbatterierna.
•Komponenternahartestatsochgodkäntsförhögre
temperaturområdenenligtnedan:
–Tillåtligttemperaturområdeförförvaringavelrullstolen
är-40–65°C.
–Tillåtligttemperaturområdeförförvaringav
batteriernaär-25–65°C.
•Batteriernakanladdasurtrotsattdeinteanvänds.
Rekommenderadpraxisäratttabortbatterispänningen
frånströmenhetenomduförvararelrullstolenlängre
äntvåveckor.Beroendepåelrullstolensmodellkan
duantingentabortbatteripackenellerkopplafrån
batteriernafrånströmenheten.Semotsvarandekapitel
omhurdukopplarfrånbatterierna.Omduärosäker
påvilkenkabelduskakopplafrånkontaktardu
leverantören.
•Batteriernaböralltidvarafulladdadeinnanduförvarar
dem.
•Omduförvararelrullstolenlängreänfyraveckorskadu
kontrollerabatteriernaengångimånadenochladda
demvidbehov(innanmätarenstårpåhalvfull)föratt
undvikaskador.
•Förvarasitorrmiljömedgodventilationochskyddmot
yttrepåverkan.
•Depneumatiskadäckenskaöverpumpasenaning.
•Elrullstolenskaställaspågolvsomintemissfärgasav
kontaktmeddäckgummi.
Förberedaelrullstolenföranvändning
•Anslutbatterispänningentillströmenhetenigen.
•Batteriernamåsteladdasföreanvändning.
•Lämnainelrullstolenförbesiktningavenbehörig
Invacare-leverantör.
8.6Rengöringochdesinfektion
Allmänsäkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT!
Riskförkontaminering
–Vidtaförsiktighetsåtgärderfördigsjälvoch
användlämpligskyddsutrustning.
Page 60

Invacare®Colibri
FÖRSIKTIGT!
Riskförelektriskastötarochproduktskador
–Stängavenhetenochkopplaifrånelnätet,om
tillämpligt.
–Vidrengöringavelektroniskakomponenter
bördubeaktaderasskyddsklassgällande
vatteninträngning.
–Setillattingetvattenstänkerpåkontakteneller
vägguttaget.
–Hanteraaldrigeluttagmedblötahänder.
OBS!
Felaktigavätskorochmetoderkanskada
produkten.
–Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla
medvarandraochmåsteskyddadematerial
somdeäravseddaattrengöra.
–Användaldrigkorroderandevätskor
(alkaliskaämnen,syroretc.)ellerslipande
rengöringsmedel.Virekommenderarett
vanligtrengöringsmedelförhushållsbruk
somt.ex.diskmedel,ominteannatangesi
rengöringsanvisningarna.
–Användaldrigettlösningsmedel
(cellulosathinner,acetonetc.)somändrar
struktureniplastenellerlöseruppfästa
etiketter .
–Sealltidtillattproduktenärhelttorrinnanden
tasibrukigen.
Förrengöringochdesinfektionikliniskaeller
långvårdsmiljöergällerriktlinjerförinstitutionell
hygien.
Rengöringsintervall
UPPMÄRKSAMHET!
Regelbundenrengöringochdesinfektionförbättrar
smidigdrift,förlängerlivslängdenochförhindrar
kontaminering.Rengörochdesinceraprodukten:
–regelbundetdådenäribruk,
–föreochefterunderhållsprocedurer,
–närdenharkommitkontaktmedkroppsvätskor ,
–innandenanvändsmedennybrukare.
Rengöring
VIKTIGT!
–Produktentålinterengöringiautomatiska
tvättanläggningar ,högtryckstvätteller
ångrengöring.
Nöttamålademetallytorkanputsasuppmed
bilpolermedelochmjuktvax.
Rengöraklädseln
Instruktionerförrengöringavklädselnnnspåetiketterna
påsitsen,dynanochryggstödsklädseln.
Desinfektion
Informationomrekommenderade
desinfektionsmedelochmetodernnspå
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Torkaavallaåtkomligaytormedenmjuktrasaoch
vanligtdesinfektionsmedelförhemmabruk.
2.Låtproduktenlufttorka.
9Återanvändning
9.1Rekonditionering
Denhärproduktenkanåteranvändas.Görföljandenär
produktenskarekonditionerasförennyanvändare:
•Inspektion
•Rengöringochdesinfektion
•Anpassningtilldennyaanvändaren
Detaljeradinformationnnsi8Underhåll,Sida58ochi
servicemanualenförprodukten.
Setillattbruksanvisningenöverlämnastillsammansmed
produkten.
Omskadorellerfelupptäcksskaprodukteninteåteranvändas.
9.2Kassering
VARNING!
Faraförmiljön
Enheteninnehållerbatterier.
Produktenkaninnehållaämnensomkanvara
skadligaförmiljönomproduktenkasseraspå
platser(deponier)sominteärlämpligaenligt
lagstiftningen.
–BatterierfårINTEslängasihushållsavfallet.
–BatterierfårINTEeldasupp.
–BatterierMÅSTEtasomhandpålämpligplats.
Returenkrävsenligtlagochärutankostnad.
–Kasseraendasturladdadebatterier.
–Täckkontakternapålitiumbatterierföre
kassering.
–Förinformationombatterityp,sebatteriets
etikettelleravsnitt11TekniskData,Sida62.
VIKTIGT!
Smuts,sandochsaltvattenkanskadahjullagren,
ochdelaravstålkanrostaomytanskadas.
–Utsättendastproduktenförsandochsaltvatten
underkortareperioderochrengördenefter
varjeutykttillstranden.
–Omproduktenärsmutsigskadutorkaav
smutsensåsnartsommöjligtmedenfuktig
trasaochsedantorkadennoggrant.
1.Taborteventuellinstalleradtillvalsutrustning(endast
tillvalsutrustningsomintekräververktyg).
2.Torkaavdeenskildadelarnamedentrasaellerenmjuk
borste,vanligahushållsrengöringsmedel(pH=6–8)och
varmtvatten.
3.Sköljdelarnamedvarmtvatten.
4.Torkadelarnanogamedentorrtrasa.
601675753-B
Tänkpåmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna
indenpåenåtervinningscentralnärdenintelängrekan
användas.
Taisärproduktenochdesskomponentersåattdeolika
materialenkanseparerasochåtervinnasindividuellt.
Kasseringochåtervinningavbegagnadeprodukteroch
förpackningarmåsteföljadelagarochföreskriftersomgäller
föravfallshanteringirespektiveland.Kontaktadetföretag
somsköterdenlokalaavfallshanteringenförinformation.
10Felsökning
10.1Diagnosochåtgärderavfel
Detelektroniskasystemetinnehållerdiagnostiskinformation
föratthjälpaserviceteknikernatthittaochåtgärdafelpå
Page 61

scootern.Omettfelinträffarsåblinkarstatusskärmenera
gånger,slocknarochblinkarpånytt.Typenavfelvisasav
antaletblinkningarivarjeomgång.Dettaärlampansljuskod.
Detelektroniskasystemetreagerarpåolikasätt
beroendepåhurallvarligtfeletärochhurdetpåverkar
användarsäkerheten.Tillexempelkan:
•Ljuskodenvisassomenvarningmendetgårfortfarande
attköraochanvändafordonetsomvanligt.
•Ljuskodenvisasochscooternstannar .Innandenkan
användaspånyttmåstedustängaavochslåpå
elektroniksystemet.
•Ljuskodenvisasochscooternstannar .Innandenkan
användaspånyttmåstefeletåtgärdas.
Ennärmarebeskrivningavljuskodernatillsammansmed
möjligafelorsakerochåtgärdernnsiavsnittetFelkoderoch
diagnostiskakoder,Sida61.
Felkoderochdiagnostiskakoder
Konsekvensför
BlinkningskodProblem
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Batteriermåsteladdas
Batterispänningenärför
låg
Förhögbatterispänning
Effekttidenöverskriden
Bromsfel
Frilägesaknasnär
scooternstartas.
Problemmed
hastighetspotentiometern
Motorspänningsfel
Diverseinternafel
Felifriläge
scooternKommentarer
Fortsätterattköra•Batteriernaärurladdade.Laddabatteriernasnarast
Stannar
Stannar
Stannar
Stannar
Stannar
Stannar
Stannar
Stannar
Rörsiginte
Diagnosavfel
Omscooternintefungerarsomdenskasåkandulokalisera
feletmedhjälpavföljandevägledning.
Innandugörendiagnosavfelet,setillattscootern
ärpåslagenmednyckeln.
OmstatusvisningenärAV:
•KontrolleraattnyckelnärvridentillPÅ.
•Kontrolleraattallakablaräranslutnapårättsätt.
OmstatusindikatorfältetBLINKAR:
•Räknaantaletblinkningarochgåvidaretillnästaavsnitt.
möjligt.
•Batteriernaärurladdade.Laddabatterierna.
•Omdustängeravscooternettparminuterhinner
batteriernaoftastladdastillräckligtförattgöraen
kortareresa.Dettafåremellertidendastanvändas
somennödåtgärdeftersombatteriernabliralltför
urladdade.
•Batterispänningenärförhög.Ombatteriladdarenär
anslutenskadukopplabortdenfrånscootern.
•Detelektroniskasystemetladdarbatteriernai
nedförsbackeochvidinbromsning.Feletuppstårnär
batterispänningenblirförhögviddessatillfällen.
Stängavochstartaomscootern.
•Denmaximalaströmmenöverskredsunderalltförlång
tid,förmodligendärförattmotornöverbelastadeseller
arbetademotettfastmotstånd.Stängavscootern,
väntaettparminuterochstartadenigen.
•Enmotorkortslutningharupptäcktsvia
elektroniksystemet.Kontrolleraomdetnns
kortslutningarikabelnätetochkontrolleramotorn.
•KontaktadinInvacare-leverantör.
•Setillattfrikopplingsspakenäriaktiveratläge.
•Detärfelpåbromsspolenellerkablaget.Kontrollera
omdetnnsöppnaellerkortslutnakretsari
magnetbromsenellerkablaget.Kontaktadin
Invacare-leverantör.
•Joystickenvarinteifrilägenärduvredomnyckeln.
Sättjoystickenifriläge,stängavströmmenochstarta
igen.
•Joystickenkanbehövabytasut.Kontaktadin
Invacare-leverantör.
•Joystickensreglagekanhaettfelellervarafelkopplade.
Kontrolleraomdetnnsöppnaellerkortslutnakretsar
ikablaget.
•Potentiometernärfeljusteradochmåstebytasut.
KontaktadinInvacare-leverantör.
•Motornellerkablagetärdefekt.Kontrolleraomdet
nnsöppnaellerkortslutnakretsarikablaget.
•KontaktadinInvacare-leverantör.
•Scooternharöverskriditdenhögstatillåtnahastigheten
vidrullningellerifriläge.Stängavochstartaom
elektroniksystemet.
1675753-B61
Page 62

Invacare®Colibri
10.2Återställaeffektbrytaren
VARNING!
–EffektbrytarenfårALDRIGmanipuleraseller
kringgås.
–EffektbrytarenfårENDASTbytasutmotbrytare
medsammaströmstyrka.
–Nyckelnfårintesittaitändlåsetnär
effektbrytarenåterställs.
–Dukanbehövaåterställaeffektbrytaren
omdetintegårattslåpåscooternoch
återställningsknappenharhoppatutcirka6mm.
1.ÅterställgenomatttryckapåeffektbrytarknappenA
somsitterpåbatterilådansframsida.
11TekniskData
11.1Tekniskaspecikationer
Dentekniskainformationensomtillhandahållshäreftergällerenstandardkongurationellerrepresenterardehögstavärdenasom
kanuppnås.Dessakanändrasomtillbehöranvänds.Deexaktaändringarnaavdessavärdenbeskrivsidetaljiavsnittenför
respektivetillbehör.
Observeraattuppmättavärdeniblandkanvarieramedupptill±10mm.
Tillåtnaanvändnings-ochförvaringsförhållanden
DrifttemperaturintervallenligtISO7176-9:
Rekommenderadförvaringstemperatur:
•-25°…+50°C
•15°C
FörvaringstemperaturintervallenligtISO7176-9:•-25°Ctill+65°Cmedbatterier
•-40°Ctill+65°Cutanbatterier
Elektrisktsystem
Motor
Batterier
•1x200W
•2x12V/12Ah(C20)läckagesäkra/AGM
•2x12V/18Ah(C20)läckagesäkra/AGM
Huvudsäkring
Skyddsgrad
•40A
IPX4
1
LaddningsenhetFör12Ah-batterierFör18Ah-batterier
Utmatningsström
Utmatningsspänning
•2A±
•5A±5%
•24Vnominell(12celler)•28,8Vnominell(12celler)
Däck
Däcktyp•200x50punkteringssäkra
•210x65punkteringssäkra
Köregenskaper
Hastighet(berorpåland–fråga
hjälpmedelscentralenvilkahastighetersom
•6km/h
•8km/h
gälleridittland).
Minstabromssträcka
•1000mm(6km/h)
•1500mm(8km/h)
Maximalsäkerlutning
Maximalöverkomlighöjdpåhinder
2
•6°(10,5%)
•45mm(däcktyp200x50)
•50mm(däcktyp210x65)
Svängdiameter
621675753-B
•2200mm
Page 63

Köregenskaper
Vändbredd
KörsträckaienlighetmedISO7176-4
MåttienlighetmedISO7176–15
Totallängd
Maximaltotalbredd
Totalhöjd
Förvaringslängd
Förvaringsbredd
Förvaringshöjd
Sitthöjd
4
Sittbredd
Sittdjup
Armstödshöjd
Armstödsdjup
5
Horisontalplaceringavaxel
•1300mm(däcktyp200x50)
•1400mm(däcktyp210x65)
3
•16km(18Ah-batterier)
•11km(12Ah-batterier)
•1010mm
•610mm
•840mm
•1010mm
•610mm
•710mm
•490mm
•465mm
•400mm
•225mm
•270mm
6
•40mm
Vikt
Tjänstevikt
•44,2kg(12Ah-batterier)
•48,9kg(18Ah-batterier)
Komponenternasvikt
Främresektion•15,6kg
Drivenhet•9,6kg
Sits
Batterilåda12Ah
Batterilåda18Ah
•9,6kg
•9,4kg
•14,1kg
Last
Maxlast•136kg
Axelbelastningar
Maximalaxelbelastningframaxel•60kg
Maximalaxelbelastningbakaxel•130kg
1
IPX4-klassiceringeninnebärattdetelektriskasystemetärskyddatmotvattenstänk.
2
StatiskstabilitetenligtISO7176-1=9grader(15,8%)
DynamiskstabilitetenligtISO7176-2=6grader(10,5%)
3
Obs!Elrullstolenskörsträckaberortillstordelpåexternafaktorer,tillexempelrullstolenshastighetsinställning,
batteriernasladdningsstatus,omgivningstemperatur,lokaltopogra,vägunderlag,däcktryck,brukarensvikt,körstiloch
ombatteriernaanvändstillbelysning,servosystemosv.
DeangivnavärdenaärdehögstateoretisktmöjligamätvärdenaenligtISO7176-4.
4
Uppmättutansittdyna
5
Avståndmellanryggstödetsreferensplanochdenmestframskjutandedelenavarmstödet
6
Horisontelltavståndmellanhjulaxelnochskärningspunktenmellanreferensplanenförbelastadsitsochryggstödet
1675753-B63
Page 64

Invacare®Colibri
12Service
12.1Utfördainspektioner
Attallajobbsomangesiservice-ochreparationsinstruktionernasinspektionsschemaharutförtspårättsättbekräftasmed
stämpelochsignatur.ListanöverinspektionsjobbsomskautförasnnsiservicemanualensomtillhandahållsavInvacare.
Inspektionvidleverans
Stämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signaturStämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signatur
AndraårligainspektionenTredjeårligainspektionen
Stämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signaturStämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signatur
FjärdeårligainspektionenFemteårligainspektionen
Förstaårligainspektionen
Stämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signaturStämpelfrånbehörighjälpmedelscentral/datum/signatur
641675753-B
Page 65

Notes
Page 66

Notes
Page 67

Notes
Page 68

Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900T ampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility.
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
CHIENTIENTERPRISECO.LTD.
No.13,Lane227,FuYingRoad
HsinChuangDistrict,
NewTaipeiCity ,Taiwan
R.O.C.
MedimapLtd
2TheDrift
Suffolk
ThurstonIP313RT
UnitedKingdom
MedNetEC-REPGmbH
Borkstrasse10
48163Muenster
Germany
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
1675753-B2022-12-22
MakingLife’sExperiencesPossible®
*1675753B*