Invacare Colibri User guide [pl]

Page 1
Invacare®Colibri
plSkuterinwalidzki
Instrukcjaobsługi
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu. PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktuKONIECZNEjestprzeczytanie niniejszejinstrukcjiizachowaniedowykorzystaniawprzyszłości.
Page 2
©2021InvacareCorporation Wszelkieprawazastrzeżone.Dalszerozpowszechnianie,powielanieorazmodykacjaniniejszego tekstuwcałościlubczęścisązabronionebezuprzedniegouzyskaniapisemnejzgodyrmyInvacare. Znakitowarowezostałyoznaczonesymbolami™i®.Oileniezaznaczonoinaczej,wszystkieznaki towarowesąwłasnościąrmyInvacareCorporationlubsąlicencjonowaneprzezniąalbojejoddziały. Slogan„MakingLife’ sExperiencesPossible”jestzastrzeżonymznakiemtowarowymwUSA.
Page 3
Spistreci
1Informacjeogólne.................................5
1.1Wprowadzenie................................5
1.2Symbolestosowanewinstrukcji....................5
1.3Zgodność....................................6
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu..................6
1.4Użyteczność..................................6
1.5Informacjedotyczącegwarancji....................7
1.6Czasprzydatnościdoużycia.......................7
1.7Ograniczenieodpowiedzialności....................7
2Bezpieczeństwo...................................8
2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa.............8
2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego................................11
2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapodwzględem
homologacji.................................13
2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdywtrybiez
napędemorazpodczastoczeniasię................14
2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwaodnoszącesiędo
czynnościobsługowychikonserwacyjnych...........16
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwawprzypadku wprowadzaniazmianimodykacjipojazdu
akumulatorowego.............................17
3Informacjeogólnenatematproduktu..................19
3.1Przeznaczenie.................................19
3.2Wskazania....................................19
3.3Klasykacja...................................19
3.4Etykietynaprodukcie...........................19
3.5Główneelementyskuterainwalidzkiego..............21
3.612.1Układkonsolisterowniczej....................22
3.6.1Wskaźnikstanu.............................22
3.6.2Wskaźniknaładowaniaakumulatora..............22
4Uruchomienie....................................23
4.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji............23
4.2Regulowanieszerokościpodłokietnika...............24
4.3Regulowaniekątapodłokietnika....................25
4.4Wymianapoduszekpodłokietników.................25
4.5Odblokowywaniesiedziskawcelujegoobrócenialub
wymontowania...............................25
4.6Ręcznaregulacjawysokościsiedzenia................26
4.7Regulowaniekątakierownicy......................27
4.8Regulowanieświatła............................28
5Użytkowanie.....................................29
5.1Wsiadanieiwysiadanie..........................29
5.2Przedpierwsząjazdą............................29
5.3Pokonywanieprzeszkód..........................30
5.3.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód.....30
5.3.2Wskazówkidotyczącebezpieczeństwaprzy
wjeżdżaniunaprzeszkody.....................30
5.3.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód........30
5.4Jazdawgóręiwdółpochyłości....................30
5.5Parkowanieipostój.............................31
5.6Pchanieskuterainwalidzkiegorękoma...............31
5.6.1Wysprzęglaniesilników........................31
5.7Jazdaskuterem................................32
5.8Korzystaniezklaksonu...........................33
6Systemsterowania.................................34
6.1Systemochronypodzespołówelektronicznych.........34
6.1.1Głównybezpiecznik..........................34
6.2Akumulatory..................................34
6.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania...........34
6.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania............35
6.2.3Sposóbładowaniaakumulatorów................35
6.2.4Odłączanieakumulatorówponaładowaniu.........36
6.2.5Przechowywanieikonserwacja..................36
6.2.6Instrukcjedotycząceużywaniabaterii.............37
6.2.7Transportowanieakumulatorów.................38
Page 4
6.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami......38
6.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami.............................38
7Transport........................................40
7.1Transport—informacjeogólne....................40
7.2Demontażskuterainwalidzkiegodocelówtransportu....40
7.2.1Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów......40
7.2.2Zdejmowaniemodułunapędowego..............42
7.3Ponownymontażskuterainwalidzkiego..............42
7.4Przenoszeniepojazduakumulatorowegodopojazdu
transportowego..............................44
7.5Transportowaniepojazduakumulatorowegobez
pasażera....................................44
8Konserwacja......................................46
8.1Konserwacja—wprowadzenie.....................46
8.2Wykazinspekcji................................46
8.3Kołaiopony..................................47
8.4Krótkotrwałeprzechowywanie.....................48
8.5Długotrwałeprzechowywanie.....................48
8.6Czyszczenieidezynfekcja.........................49
8.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa........49
8.6.2Odstępyczyszczenia..........................50
8.6.3Czyszczenie................................50
8.6.4Dezynfekcja................................50
9Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka............51
9.1Regeneracja..................................51
9.2Utylizacja....................................51
10Rozwiązywanieproblemów.........................53
10.1Diagnostykainaprawausterek....................53
10.1.1Diagnozausterek...........................53
10.1.2Kodybłędówikodydiagnostyczne..............54
10.2Resetowaniebezpiecznika.......................56
11DaneT echniczne.................................57
11.1Specykacjetechniczne.........................57
12Obsługaserwisowa...............................61
12.1Przeprowadzoneprzeglądy.......................61
Page 5
Informacjeogólne

1Informacjeogólne

1.1Wprowadzenie

Niniejszainstrukcjaobsługizawieraważneinformacjena tematposługiwaniasięproduktem.Wceluzapewnienia bezpieczeństwapodczasużytkowaniaproduktunależy dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiprzestrzegać instrukcjibezpieczeństwa.
Tendokumentmożezawieraćczęścinieodnoszącesiędo zakupionegoproduktu,ponieważjestonprzeznaczony dowszystkichdostępnych(wmomenciejegodrukowania) modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdaczęśćniniejszego dokumentudotyczywszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożna znaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
FirmaInvacarezastrzegasobieprawodozmianyspecykacji produktubezpowiadomienia.
Przedzapoznaniemsięzniniejszymdokumentemnależy upewnićsię,żejesttowersjanajnowsza.Najnowsząwersję PDFinstrukcjimożnaznaleźćnastronieinternetowejrmy Invacare.
Wprzypadkutrudnościzprzeczytaniemdokumentuw wersjidrukowanejzpowoduzbytmałejczcionkimożna pobraćdokumentwpostaciplikuwwersjiPDFzwitryny internetowej.KorzystajączplikuPDF ,możnazwiększyć czcionkędoodpowiedniejwielkości.
Abyotrzymywaćdodatkoweinformacjenatematproduktu, naprzykładpowiadomieniadotyczącebezpieczeństwa iwycofywaniaproduktów,należyskontaktowaćsięz
1576520-D5
przedstawicielemrmyInvacare.Patrzadresypodanena końcutegodokumentu.
Wprzypadkuwystąpieniapoważnegowypadkuzwiązanego zproduktemnależypoinformowaćproducentaiwłaściwe organawdanymkraju.

1.2Symbolestosowanewinstrukcji

Wniniejszejinstrukcjiwystępująsymboleisłowasygnałowe wskazującezagrożenielubniebezpiecznedziałaniamogące spowodowaćobrażeniaciałaosóblubuszkodzeniemienia. Poniższeinformacjezawierająobjaśnieniasłówsygnałowych.
OSTRZEŻENIE Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćpoważneobrażeniaciałalubzgon, jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
PRZESTROGA Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćnieznacznelublekkieobrażenia ciała,jeśliprzestrogazostaniezignorowana.
WAŻNE Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćuszkodzeniemienia,jeśliuwaga zostaniezignorowana.
Page 6
Invacare®Colibri
Wskazówka Oznaczaużytecznewskazówki,zalecenia orazinformacjeumożliwiającewydajne, bezproblemoweużytkowanieproduktu.
Narzędzia Oznaczawymaganenarzędzia,podzespołyi elementy,któresąwymaganedowykonania określonegozadania.
Produktwyposażonywodpowiednisystemoświetlenia nadajesiędojazdypodrogachpublicznych.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatemat miejscowychnormiprzepisównależyskontaktowaćsię zmiejscowymdystrybutoremrmyInvacare.Patrzadresy podanenakońcutegodokumentu.

1.4Użyteczność

Pojazduakumulatorowegonależyużywaćtylkowtedy,gdy

1.3Zgodność

Fundamentemdziałaniarmyjestjakośćorazdziałanie zgodnezwymogaminormISO13485.
NiniejszyproduktjestoznaczonyznakiemCEzgodniez rozporządzeniemwsprawiewyrobówmedycznych2017/745 klasy1.Datawydaniategoproduktujestpodanaw deklaracjizgodnościCE.
Staledokładamywszelkichstarań,abyzmniejszyćdo minimumwpływnaśrodowisko,zarównowznaczeniu lokalnym,jakiglobalnym.
Stosowanesąwyłączniemateriałyielementyspełniające wymaganiadyrektywyREACH.
jestwpełnisprawny .Wprzeciwnymwypadkuużytkownik możenarazićsiebieiinneosobynaniebezpieczeństwo.
Poniższalistaniejestkompletna.Wskazujeonatylko niektóresytuacje,któremogąwpłynąćnaużyteczność pojazduakumulatorowego.
Wpewnychsytuacjachnależynatychmiastzaprzestać użytkowaniapojazduakumulatorowego.Innesytuacje zezwalająnakorzystaniezpojazduakumulatorowego,aby dostaćsięnimdodostawcy.
Należynatychmiastzaprzestaćkorzystaniazpojazdu akumulatorowego,gdyjegoużytecznośćjestograniczonaze względuna:
Nieoczekiwanąjazdę
awarięhamulca.
ZachowujemyzgodnośćzaktualnymiprzepisamiWEEEi RoHS.

1.3.1Normywłaściwedlaproduktu

ProduktzostałprzetestowanyispełnianormęDINEN12184 (Zasilaneelektryczniewózkiinwalidzkie,skuteryinwalidzkiei ichładowarki)iwszystkiepowiązanenormy.
61576520-D
Należynatychmiastskontaktowaćsięzautoryzowanym dostawcąproduktówrmyInvacare,jeśliużyteczność pojazduakumulatorowegojestograniczonazewzględuna:
awarięlubwadęsystemuoświetleniowego(jeślijest nawyposażeniu);
odpadnięcieświatełodblaskowych;
zużyciebieżnikalubniedostateczneciśnieniewoponach;
Page 7
Informacjeogólne
uszkodzeniepodłokietnika(np.rozdarciewyściółki podłokietnika);
uszkodzeniewieszakówpodparcianóg(np.zgubienie lubrozdarciepaskanapiętę);
uszkodzeniepaskazabezpieczającegotułów;
uszkodzeniejoysticka(joystickaniemożnaprzesunąćw położenieneutralne);
uszkodzenieprzewodów,ichzgięcie,naprężenielub poluzowaniezuchwytów;
zbaczaniepojazduakumulatorowegoztorujazdy podczashamowania;
ściąganiepojazduakumulatorowegowjednąstronę podczasjazdy;
występowanielubpojawianiesięniepokojących odgłosów.
Kontaktzesprzedawcąjesttakżewskazany ,gdymasię wrażenie,żedziałaniepojazduakumulatorowegojest nieprawidłowe.

1.5Informacjedotyczącegwarancji

Zapewniamygwarancjęproducentanaproduktzgodniez naszymiogólnymiwarunkamiipostanowieniamiprowadzenia działalnościgospodarczejwodpowiednichkrajach.
Roszczeniagwarancyjnenależykierowaćwyłączniedo bezpośredniegodostawcyproduktu.
Faktycznyczaseksploatacjiurządzeniajestzmiennyizależy odczęstotliwościorazintensywnościużytkowania.

1.7Ograniczenieodpowiedzialności

FirmaInvacarenieponosiodpowiedzialnościzauszkodzenia powstałewwyniku:
niestosowaniasiędozaleceńpodanychwinstrukcji obsługi;
użytkowaniawsposóbniewłaściwy;
naturalnegozużycia;
nieprawidłowegomontażulubkonguracjiproduktu przeznabywcęalboinnąosobę;
modykacjitechnicznych;
niedozwolonychmodykacjii/lubużycia nieodpowiednichczęścizamiennych.

1.6Czasprzydatnościdoużycia

Przewidywanyczasużytkowaniategoproduktuwynosi pięćlatpodwarunkiemcodziennegoużytkowaniazgodnie zprzeznaczeniemiprzestrzeganiazasadbezpieczeństwa orazokresówkonserwacjipodanychwniniejszejinstrukcji.
1576520-D
7
Page 8
Invacare®Colibri

2Bezpieczeństwo

2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Zapalonepapierosyupuszczonenasystem siedziskaztapicerkąmogąwywołaćpożar powodującyzgon,poważneobrażenieciałalub uszkodzenieukładuelektrycznego.Osobysiedzące napojeździeakumulatorowymsąszczególnie narażonenaryzykozgonulubpoważnychobrażeń spowodowanychprzeztepożaryipowstałew nichdymy ,ponieważniemająmożliwościucieczki zpojazduakumulatorowego.
–NIEWOLNOpalićtytoniupodczasużywania
pojazduakumulatorowego.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciała,uszkodzeniaproduktulub zgonu
Nieprawidłowemonitorowanielubkonserwacja możepowodowaćobrażenia,uszkodzeniabądź zgonzpowodupołknięcialubzadławieniasię częściamibądźmateriałami.
–Należyściślemonitorowaćdzieci,
zwierzętalubosobyzniepełnosprawnością zyczną/umysłową.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Nieprawidłoweużywanietegoproduktumoże spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie urządzenia.
–Wprzypadkuniezrozumieniaostrzeżeń,
przestróglubinstrukcjiprzedużyciemtego sprzętunależyskontaktowaćsięzlekarzemlub dostawcą.
–Nienależyużywaćproduktuaniżadnego
dostępnegourządzeniaopcjonalnego bezuprzedniegoprzeczytaniawcałości izrozumienianiniejszejinstrukcjioraz wszystkichdodatkowychmateriałów zawierającychinstrukcje,takichjakinstrukcja obsługi,instrukcjaserwisowanialubarkusz informacyjnydołączonedoproduktulub urządzeńopcjonalnych.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprowadzenia pojazduakumulatorowegoprzezużytkownika będącegopodwpływemlekówbądźalkoholu
–Nigdynienależyprowadzićtegopojazdu
akumulatorowego,będącpodwpływemleków bądźalkoholu.
81576520-D
Page 9
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykouszkodzeniaurządzenialubobrażeńciała wskutekprzypadkowegowprowadzeniapojazdu akumulatorowegowruch
–Przedwejściemnapojazdakumulatorowy,
zejściemzniegolubprzedmanipulowaniem nieporęcznymiprzedmiotaminależywyłączyć pojazdakumulatorowy.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadku transportowaniapojazduakumulatorowegowraz zsiedzącymnanimużytkownikiemwinnym pojeździe
–Nigdynienależytransportowaćpojazdu
akumulatorowegowrazzsiedzącymnanim użytkownikiem.
–Należypamiętać,żehamulcesąautomatycznie
wyłączanepowysprzęgleniusilników.Ztego powodutoczenieskuterainwalidzkiegozaleca siętylkonapłaskichpowierzchniach,nigdy napochyłych.Nigdynienależypozostawiać pojazduakumulatorowegonapochyłej powierzchnipowysprzęgleniusilników.Po popchnięciupojazduakumulatorowegozawsze
OSTRZEŻENIE! Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
–Jeżelipaszabezpieczającytułówjest
zainstalowany,należygoodpowiednio wyregulowaćiużywaćkażdorazowopodczas korzystaniazpojazduakumulatorowego.
należyniezwłocznieponowniezasprzęglićsilniki.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanych gwałtownymzatrzymaniemwprzypadku wyłączeniazasilaniawtrakcieporuszaniasię pojazduakumulatorowego
–Wprzypadkukoniecznościnagłego
zahamowaniawystarczypuścićdźwignię napęduipoczekaćnazatrzymaniepojazdu akumulatorowego.
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Przechowywanielubkorzystaniezpojazdu akumulatorowegowpobliżuotwartegoognia lubproduktówzapalnychmożespowodować poważneobrażenialubszkody.
–Unikaćprzechowywanialubkorzystaniaz
pojazduakumulatorowegowpobliżuotwartego ognialubproduktówzapalnych.
–Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażony
whamulecręczny,możnagopociągnąćażdo zatrzymaniapojazduakumulatorowego.
–Wczasieruchupojazdakumulatorowymożna
wyłączyćtylkowostateczności.
1576520-D9
Page 10
Invacare®Colibri
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzekroczenia maksymalnejdopuszczalnejładowności
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności(patrz11DaneTechniczne,strona
57).
–Pojazdakumulatorowyjestprzeznaczonydo
użytkuwyłącznieprzezjednegoużytkownika, któregomaksymalnyciężarniemoże przekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej ładownościpojazdu.Nigdynieużywaćpojazdu akumulatorowegodoprzewożeniawięcejniż jednejosoby.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławskutekniewłaściwego podnoszenialubupuszczeniaciężkichelementów
–Wprzypadkukonserwacji,serwisowania
lubpodnoszeniadowolnejczęścipojazdu akumulatorowegonależywziąćpoduwagęmasę danychelementów ,szczególnieakumulatorów. Zawszenależypamiętaćoprawidłowejpostawie podczaspodnoszeniaiwraziepotrzeby poprosićopomoc.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez ruchomeczęści
–Należyograniczyćryzykoobrażeńciała
spowodowanychprzezruchomeczęścipojazdu akumulatorowego,np.kołaczypodnośnik siedziska(jeśliskuterjestwniegowyposażony), zwłaszczagdywpobliżuprzebywajądzieci.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez kontaktzgorącymipowierzchniami
–Nienależynarażaćpojazduakumulatorowego
nabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego przezdłuższyczas.Metaloweczęści ipowierzchnie,takiejaksiedziskoipodłokietniki, mogąbardzosięnagrzać.
UWAGA! Ryzykopożarulubawariizpowodupodłączania urządzeńelektrycznych
–Dopojazduakumulatorowegonienależy
podłączaćżadnychurządzeńelektrycznych, któreniezostaływyraźniedotegodopuszczone przezrmęInvacare.Wszystkiepodłączenia elektrycznemusiwykonywaćautoryzowany dostawcaproduktówrmyInvacare.
101576520-D
Page 11
Bezpieczeństwo

2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu elektrycznego

OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowywykorzystywany niezgodniezprzeznaczeniemmożezacząćsię dymić,iskrzyćlubpalić.Wwynikupożarumoże dojśćdozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYużywaćpojazduakumulatorowego
wcelachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
–Jeślipojazdakumulatorowyzaczniesiędymić,
iskrzyćlubpalić,należyzaprzestaćjego używaniaiNATYCHMIASTzgłosićsiędoserwisu.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopożaru
Włączonelampywytwarzająciepło.Przykrycie lamptkaniną,naprzykładubraniem,powoduje ryzykozapaleniasiętkaniny.
–NIGDYnienależyprzykrywaćsystemu
oświetleniowegotkaniną.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciała lubuszkodzeniaurządzeniapodczasjazdy zsystemamipodawaniatlenu
Tkaninyiinnemateriałyniepalnewnormalnych warunkachłatwoulegajązapłonowiwatmosferze wzbogaconejwtlen.
–Codzienniesprawdzaćprzewódtlenowyodbutli
pomiejscepodawaniapodkątemwycieków iniedopuszczaćdokontaktuziskrami elektrycznymianiinnymiźródłamizapłonu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia urządzeniazpowoduzwarćelektrycznych
Stykizłączyprzewodówpodłączonychdomodułu zasilaniamogąznajdowaćsiępodnapięciem nawetpowyłączeniusystemu.
–Przewody,nastykachktórychwystępuje
napięcie,powinnybyćpodłączone, zabezpieczonelubzakryte(materiałami nieprzewodzącymi),abyniebyłynarażonena kontaktzludźmilubmateriałamimogącymi powodowaćzwarciaelektryczne.
–Jeślitrzebaodłączyćkable,nastykachktórych
występujenapięcie,naprzykładwprzypadku wyjmowaniaprzewodumagistralizpulpitu sterowniczegozewzględówbezpieczeństwa, należyzamocowaćlubprzykryćstyki (materiałaminieprzewodzącymi).
1576520-D
11
Page 12
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Korozjaelementówelektrycznychspowodowana działaniemwodylubpłynówmożeprowadzićdo zgonu,poważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–Należydominimumograniczyćkontakt
podzespołówelektrycznychzwodąi/lub płynami.
–SkorodowanepodzespołyelektryczneMUSZĄ
byćnatychmiastwymienione.
–Pojazdyakumulatorowe,któresączęsto
narażonenadziałaniewody/płynów,mogą wymagaćczęstszejwymianypodzespołów elektrycznych.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Niezastosowaniesiędotychostrzeżeńmoże spowodowaćzwarcieelektryczne,którego skutkiemmożebyćzgon,poważneobrażenieciała lubuszkodzenieukładuelektrycznego.
–DODATNI(+)CZERWONYprzewódakumulatora
MUSIbyćpodłączonydoDODA TNIEGO(+) biegunaakumulatora.UJEMNY(-)CZARNY przewódakumulatoraMUSIbyćpodłączonydo UJEMNEGO(-)biegunaakumulatora.
–Narzędziai/lubprzewód(y)akumulatora
NIGDYniepowinnystykaćsięzDWOMA biegunamiakumulatorajednocześnie.Możeto spowodowaćzwarcieelektryczne,prowadząc dopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–Nasadkiochronnenależyumieścićnadodatnich
iujemnychbiegunachakumulatora.
–Wprzypadkuuszkodzeniaizolacjiprzewodu
(przewodów)należygo(je)bezzwłocznie wymienić.
–NIENALEŻYodłączaćbezpiecznikaaniurządzeń
mocującychodśrubymontażowejpołączonej zDODATNIM(+)czerwonymprzewodem akumulatora.
12
1576520-D
Page 13
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Porażenieprądemmożeprowadzićdozgonulub poważnegoobrażeniaciała
–Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,
należysprawdzićwtyczkęikabelpodkątem przecięći/lubpostrzępieniaprzewodów. Postrzępioneprzewodylubprzeciętekable należynatychmiastwymienić.
Ryzykouszkodzeniapojazduakumulatorowego
Usterkaukładuelektrycznegomożespowodować nieprawidłowedziałanie,naprzykładlampymogą świecićświatłemciągłym,nieświecićwogóle lubmożebyćsłyszalnagłośnapracahamulców magnetycznych.
–Wprzypadkuwystąpieniausterkinależy
wyłączyćpulpitsterowniczy,anastępnie włączyćgoponownie.
–Jeśliusterkaniezostanieusunięta,należy
odłączyćlubwyjąćźródłozasilania.Wzależności odmodelupojazduakumulatorowegomożna wyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Wrazie wątpliwości,którykabelodłączyć,należy skontaktowaćsięzdostawcą
–Wkażdymprzypadkunależyskontaktowaćsię
zdostawcą.

2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapod względemhomologacji

Niniejszypojazdzostałzpowodzeniemzbadanywgnorm międzynarodowychpodwzględemhomologacji.Mogąjednak byćwywoływanepolaelektromagnetycznejaknp.przez odbiornikiradioweitelewizyjne,radiotelefonyitelefony komórkowe,któremogąmiećwpływnadziałaniepojazdów elektrycznych.Elektronikaużytawnaszychpojazdachmoże takżepowodowaćsłabezakłóceniaelektromagnetyczne, leżącejednakponiżejustawowychgranic.Dlategoprosimyo przestrzeganieponiższychwskazówek:
1576520-D13
Page 14
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE! Ryzykowadliwejfunkcjizpowodu promieniowaniaelektromagnetycznego
–Nieużywaćprzenośnychnadajnikówlub
urządzeńkomunikacyjnych(np.radiotelefonów lubtelefonówkomórkowych)względnienie załączaćich,gdypojazdjestwłączony.
–Unikaćzbliżaniasiędosilnychstacjinadawczych
radiowychitelewizyjnych.
–Jeślipojazdwniezamierzonysposóbruszapo
zwolnieniuhamulców,natychmiastwyłączyć pojazd.
–Dodawanieelektrycznegoosprzętuiinnych
komponentówlubmodykacjepojazdumogą uczynićgopodatnymnapromieniowanie /zakłóceniaelektromagnetyczne.Należy pamiętać,żeniemarzeczywiściepewnej metodyustaleniadziałaniatakichmodykacji nabezpieczeństwoprzeciwzakłóceniowe.
–Wszelkiezdarzenianiezamierzonychruchów
pojazduwzgl.zwalnianiahamulcówzgłaszać producentowi.

2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdy wtrybieznapędemorazpodczastoczeniasię

OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia siępojazduakumulatorowego
–Pokonywaćtylkotakiepochyłości,których
nachylenienieprzekraczamaksymalnego bezpiecznegokąta,przyczymoparciepleców musibyćwyprostowane,apodnośniksiedziska całkowicieobniżony(jeślijestnawyposażeniu).
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.Napochyłościachunikać gwałtownegohamowaniaiprzyspieszania.
–Jeślitomożliwe,unikaćjazdypomokrych,
śliskich,oblodzonychlubzatłuszczonych nawierzchniach(takichjakśnieg,żwir ,lód itp.),naktórychzachodziryzykoutraty panowanianadpojazdemakumulatorowym, zwłaszczanapochyłościach.Możetorównież dotyczyćpewnychpowierzchnidrewnianych pomalowanychlubzabezpieczonychwinny sposób.Jeślijazdapotakiejnawierzchnijest konieczna,należyzawszeprowadzićpowolii zezwiększonąuwagą.
–Nigdyniepróbowaćpokonywaćprzeszkód
podczaspodjeżdżaniapodgóręanizjeżdżania wdół.
–Nigdyniewjeżdżaćnaschodyaniniezjeżdżaćz
nich.
14
1576520-D
Page 15
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia siępojazduakumulatorowego(cd.)
–Podjeżdżającdoprzeszkód,ustawiaćsięzawsze
prosto.Upewnićsię,żeprzednieitylnekoła przejeżdżająnadprzeszkodązajednymrazem, niezatrzymującsięwpołowie.Niepokonywać przeszkódprzekraczającychmaksymalną dopuszczalnąwysokość,jakąmożepokonać pojazd(patrz11DaneT echniczne,strona57).
–Unikaćprzesuwaniaśrodkaciężkości,jak
równieżnagłychzmiankierunku,gdypojazd
OSTRZEŻENIE! Środekciężkościskuterainwalidzkiegojest położonywyżejniżwprzypadkuwózka inwalidzkiegoznapędem.
Podczaspokonywaniazakrętówistnieje zwiększoneryzykoprzewrócenia.
–Zwalniaćprzedzakrętami.Przyspieszaćdopiero
popokonaniuzakrętów.
–Należypamiętać,żewysokośćsiedziskama
dużywpływnaśrodekciężkości.Imwyższe siedzisko,tymwiększeniebezpieczeństwo przewróceniasię.
akumulatorowyjestwruchu.
–Nigdynieużywaćpojazduakumulatorowegodo
przewożeniawięcejniżjednejosoby.
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności.
–Podczasładowaniaprzedmiotównapojazd
akumulatorowyzawszerozkładaćciężar równomiernie.Zawszestaraćsięutrzymać środekciężkościpojazduakumulatorowegow centralnympunkcieimożliwienajbliżejpodłoża.
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy
wyhamujelubprzyspieszywprzypadkuzmiany szybkościpodczasjazdy .
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuuderzeniaw przeszkodępodczasprzejeżdżaniaprzezwąskie przejścia,takiejakdrzwiczywejścia
–Przejeżdżaćprzezwąskieprzejściaznajniższą
szybkościąinależytąostrożnością.
1576520-D15
Page 16
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoprzewróceniasię.
Zabezpieczeniaprzedprzewróceniem (stabilizatory)sąskutecznetylkonatwardym podłożu.Zabezpieczeniategrzęznąwmiękkim podłożu,takimjaktrawa,śniegczybłoto, jeślipojazdakumulatorowyopierasięnanich. Przestająwówczasspełniaćswojezadanie,a pojazdakumulatorowymożesięprzewrócić.
–Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
jazdynamiękkimpodłożu,zwłaszczapod góręizgóry.Wtrakcieużytkowanianależy zwracaćszczególnąuwagęnastabilnośćpojazdu akumulatorowego.
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy,
będącproduktemklasyA,jestprzeznaczony główniedoużytkuwewnątrzpomieszczeń,stąd teżniemusibyćwstaniepokonaćprzeszkódna zewnątrzpomieszczeń.

2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwa odnoszącesiędoczynnościobsługowychi konserwacyjnych

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowanaprawai/lubserwisowanie wózkainwalidzkiegoprzezużytkownika/opiekuna lubniewykwalikowanegotechnikamożebyć przyczynązgonu,poważnychobrażeńciałalub uszkodzeniaurządzenia.
–NIEpodejmowaćpróbprzeprowadzaniaprac
serwisowychinnychniżopisanewniniejszej instrukcjiobsługi.Takienaprawyi/lub czynnościserwisoweMUSIprzeprowadzić wykwalikowanytechnik.Skontaktowaćsięz dystrybutoremlubtechnikiemrmyInvacare.
161576520-D
Page 17
Bezpieczeństwo
UWAGA! Ryzykowypadkuiutratygwarancjiwprzypadku nieodpowiedniejkonserwacji
–Zewzględówbezpieczeństwaorazw
celuuniknięciawypadkówwynikających zniezauważonegozużyciaistotnejest dokonywanieprzegląduelektrycznegopojazdu akumulatorowegorazwrokuprzynormalnym użytkowaniu(zob.planprzeglądówznajdujący sięwinstrukcjidotyczącejserwisowania).
–Wprzypadkutrudnychwarunkówużytkowania,
takichjakcodziennepokonywaniepochyłości odużymnachyleniu,lubwprzypadku wykorzystywaniaurządzeniawprzypadkach świadczeniaopiekimedycznej,cowiążesięz częstązmianąużytkowników,wskazanejest doraźnesprawdzaniehamulców ,akcesoriówi układujezdnego.
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwaw przypadkuwprowadzaniazmianimodykacji pojazduakumulatorowego
UWAGA! Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Wprzypadkuużycianieodpowiednichczęści zamiennych(niewłaściwegoserwisu)istnieje ryzykopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–CzęścizamienneMUSZĄodpowiadać
oryginalnymczęściomrmyInvacare.
–Zawszenależypodawaćnumerseryjny
pojazduakumulatorowego,ponieważułatwito zamówieniewłaściwychczęścizamiennych.
1576520-D
17
Page 18
Invacare®Colibri
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu akumulatorowegowprzypadkuużycia niezatwierdzonychelementówiczęści dodatkowych
Systemysiedziska,dodatkiiczęścidodatkowe, któreniezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym, mogąspowodowaćzmniejszeniestabilnościprzy przechyleniuiwzrostzagrożeniawywróceniem.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,dodatkówiczęścidodatkowych,które zostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacaredo użyciaztympojazdemakumulatorowym.
Systemysiedziska,któreniezostałyzatwierdzone przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem akumulatorowym,wpewnychokolicznościachnie odpowiadająobowiązującymnormomimogą spowodowaćzwiększeniepalnościorazryzyko podrażnieniaskóry.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,którezostałyzatwierdzoneprzez rmęInvacaredoużyciaztympojazdem akumulatorowym.
Elementyelektryczneielektroniczne,które niezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
OznaczenieCEpojazduakumulatorowego
–Ocenazgodnościnapotrzebyoznaczenia
CEzostałaprzeprowadzonazgodniez odpowiednimiobowiązującymiprzepisamii odnosisięwyłączniedokompletnegoproduktu.
–Wymianalubdodaniejakichkolwiekelementów
bądźakcesoriów,któreniezostałyzatwierdzone dostosowaniazniniejszymproduktemprzez rmęInvacarepowodujeunieważnienie oznakowaniaCE.
–Wtakimprzypadkurma,któradodajelub
wymieniaelementybądźakcesoria,jest zobowiązanadoprzeprowadzeniaoceny zgodnościnapotrzebyoznaczeniaCElub zarejestrowaniapojazduakumulatorowego jakokonstrukcjispecjalnejizłożeniastosownej dokumentacji.
Ważneinformacjedotyczącenarzędzido czynnościkonserwacyjnych
–Pewneczynnościkonserwacyjneopisane
wtejinstrukcji,którebezproblemumogą byćwykonaneprzezużytkownika,wymagają użyciaodpowiednichnarzędzi.Jeśliwłaściwe narzędzianiesądostępne,niezalecasięprób wykonaniatychczynności.Wtymprzypadku należypilnieskontaktowaćsięzautoryzowanym warsztatemspecjalistycznym.
mogąpowodowaćryzykopożaruiprowadzićdo uszkodzeńelektromagnetycznych.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieelementów
elektrycznychielektronicznych,którezostały
181576520-D
zatwierdzoneprzezrmęInvacaredoużyciaz tympojazdemakumulatorowym.
Page 19
Informacjeogólnenatematproduktu

3Informacjeogólnenatematproduktu

3.1Przeznaczenie

Tenpojazdakumulatorowyzostałzaprojektowanydla osóbzzaburzeniamichodzenia,którychstanzyczny(w tymwzrok)iumysłowyumożliwiaprowadzeniepojazdu akumulatorowegoonapędzieelektrycznym.

3.2Wskazania

Stosowanieskuterainwalidzkiegojestzalecanewprzypadku osób:
któremająupośledzonąmożliwośćchodzenialub
któremająupośledzonąrównowagęlub
któreniemogąchodzićnadużeodległościlub
któreniemogąprowadzićpojazdów ,takichjak samochody,rowerylubmotorynki.
Użytkownikmusimiećwystarczającąsiłęgórnejczęści ciała,abysiedziećnasiedziskuskuterainwalidzkiego. Użytkownikmusibyćwstanieprawidłowoobsługiwaćnapęd elektromotoryczny.
Przeciwwskazania
Brakznanychprzeciwwskazańdostosowania.
3.3Klasykacja
nachylenieznamionowe(3stopnie)
wspinaniesięnaprzeszkody(15mm)
oświetlenie(brakopcjioświetlenia)
zakresjazdy(15km)
prześwitgruntu(10mm)
Wartośćwnawiasachoznaczająminimalnewymagania dlproduktuklasyA.Maksymalnemożliwewartościtego pojazduakumulatorowego,patrz11DaneT echniczne,strona
57.

3.4Etykietynaprodukcie

Fig.3-1
Niniejszypojazdzostałsklasykowanyzgodnieznormą EN12184jakoproduktmobilnyklasyA.Oznaczato,że kompaktowypojazdsterowalnyjestprzeznaczonygłówniedo użytkuwewnątrzpomieszczeńzograniczeniemmożliwości jednejlubwięcejnastępującychcechnazewnątrz:
1576520-D19
Page 20
Invacare®Colibri
A
Pociągnąćzatrzaskkomory
G
akumulatorówdoprzodu,
Etykietaostrzegawcza modułunapędowego
abyumożliwićjejwyjęcie
H
B
Krótkainstrukcja demontażuskutera inwalidzkiego.Dodatkowe
Etykietadźwigni wysprzęglaniawskazująca położenie„Pchanie”i
„Jazda”dźwigni informacjewinstrukcji obsługi.
C
Etykietaostrzegawcza elementupodnapięciem
Etykietaakumulatorapod
I
osłoną
D
Ryzykoprzytrzaśnięcia przystojakusiedziska podczaswyjmowania komoryakumulatorów
E
Etykietaprzedstawiciela
J
wEuropiena stojakusiedziskalub bezpośrednionaetykiecie
K
identykacyjnej.
F
PodlegadyrektywieWEEE
Naklejkazetykietą
identykacyjnąnastojaku
siedziska.
Szczegółoweinformacje
podanowdalszejczęści.
Oznaczeniemaksymalnej
szerokości,naktórąmożna
ustawićpodłokietnik.
Pojazdakumulatorowyjest
produktemklasyA.Jest
onprzeznaczonygłównie
doużytkuwewnątrz
pomieszczeńiniemusi
byćwstaniepokonać
przeszkódnazewnątrz
pomieszczeń.
201576520-D
Page 21
Informacjeogólnenatematproduktu
Objaśnieniasymboliwystępującychnaetykietach
Producent
Dataprodukcji
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni sprzęgładojazdypojazdem.Wtym położeniusilnikjestzasprzęglony, aużytkownikmożesterować hamulcami.Możnajechaćpojazdem akumulatorowym.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni sprzęgładopchaniapojazdu.Wtym położeniusilnikjestwysprzęglony, aużytkownikniemożesterować hamulcami.Kołaobracająsięswobodnie, apojazdakumulatorowymożebyć popychany.
Zgodnośćznormamieuropejskimi
Wyróbmedyczny
Ostrzeżenie,żepojazdakumulatorowy niemożebyćużywanyjakofotel samochodowy.
Tenpojazdakumulatorowyniespełnia wymagańnormyISO7176-19.
Przestroga
Patrzpowyżej

3.5Główneelementyskuterainwalidzkiego

Podczastransportuproduktmusibyć przymocowanydowskazanychpunktów mocowaniazapomocąodpowiednich taśm.
1576520-D
21
Page 22
Invacare®Colibri
Konsolasterowania
A
Dźwigniadoregulacjinachyleniakolumnykierownicy
B
Dźwigniaodblokowującadoobracaniaizdejmowania
C
siedziska(zprzodupodsiedziskiem)
Dźwigniawysprzęglania
D

3.612.1Układkonsolisterowniczej

Wskaźniknaładowaniabaterii
A
Regulatorprędkości
B
Dźwigniajazdy
C
D
Przełącznikkluczykowy(WŁĄCZ./WYŁĄCZ.)
Klakson
E
F
Wskaźnikstanu/diodaZAŁ./WYŁ.

3.6.1Wskaźnikstanu

Diodawłączenia/wyłączeniasłużyjakowskaźnik usterek(wskaźnikstanu).Będzieonamigać,jeśli wystąpiproblemzeskutereminwalidzkim.Liczba mignięćwskazujetypbłędu.Patrzzawiera10.1.2
Kodybłędówikodydiagnostyczne,strona54

3.6.2Wskaźniknaładowaniaakumulatora

Świecąsięwszystkiediody:
Świecąsiętylkoczerwonei żółtediody:
Pełnyzasięg
Zasięgograniczony. Pozakończeniujazdy naładowaćakumulatory.
Świecąsię/migajątylko czerwonediody,wydawany jestelektronicznysygnał dźwiękowy3x:
Rezerwaakumulatorów =bardzomałyzasięg. Natychmiastnaładować akumulatory!
Ochronaprzedcałkowitymrozładowaniem:Po pewnymczasiejazdynarezerwieakumulatorów układelektronicznyautomatyczniewyłączanapęd izatrzymujeskuter .Jeślipozostawimyskuterna pewienczaswspoczynku,akumulatory'odpoczną' niecoiumożliwiąprzejechaniejeszczekrótkiego odcinka.Pobardzokrótkimczasiejazdyponownie jednakzapaląsięczerwonediodyiponownie wydanyzostanietrzykrotnysygnałakustyczny.Takie zachowanieprowadzidouszkodzeniaakumulatorówi należytegounikać!
.
22
1576520-D
Page 23
Uruchomienie

4Uruchomienie

4.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Użytkowaniepojazduakumulatorowego,który nieodpowiadawłaściwymspecykacjom,może wiązaćsięznieprawidłowymdziałaniempojazdu ispowodowaćzgon,poważneobrażeniaciałalub uszkodzenieurządzenia.
–Regulacjeparametrówpojazdupowinny
byćwykonywanewyłącznieprzez wykwalikowanychpracownikówsłużby zdrowialubosobydoskonaleznająceprocedurę istopieńsprawnościruchowejosobykierującej pojazdemakumulatorowym.
–Pouruchomieniuiwyregulowaniufunkcji
pojazduakumulatorowegonależyupewnić się,żepojazddziałazgodniezparametrami wprowadzonymipodczasprocedurykonguracji. Jeślipojazdakumulatorowyniedziałazgodniez parametrami,należyNIEZWŁOCZNIEwyłączyć pojazdiponowniewprowadzićparametry konguracyjne.Jeślipojazdakumulatorowy nadalniedziałazgodniezodpowiednimi parametrami,należyskontaktowaćsięz przedstawicielemrmyInvacare.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Braklubpoluzowanieelementówmocujących możebyćprzyczynąniestabilnościiw konsekwencjispowodowaćzgon,poważne obrażeniaciałalubuszkodzeniemienia.
–Przedużyciemurządzenia,którebyło
serwisowane,naprawianelubwktórym regulowanoJAKIEKOLWIEKfunkcjenależy upewnićsię,żeniebrakujeżadnychelementów mocującychiżewszystkiesąmocnodokręcone.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowakonguracjapojazdu akumulatorowegoprzezużytkownika/opiekuna lubniewykwalikowanegotechnikamoże byćprzyczynąobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia.
–NIENALEŻYpodejmowaćpróbsamodzielnej
konguracjipojazduakumulatorowego. Początkowąkonguracjętegopojazdu akumulatorowegoMUSIprzeprowadzić wykwalikowanytechnik.
–Zalecasię,abyregulacjedokonywanebyły
przezużytkownikawyłączniepodkierunkiem fachowegopersonelumedycznego.
–NIENALEŻYprzystępowaćdowykonywania
prac,jeśliwyszczególnionenarzędzianiesą dostępne.
1576520-D23
Page 24
Invacare®Colibri
UWAGA! Uszkodzeniepojazduakumulatorowegoiryzyko awarii
Zewzględunarozmaitemożliwościregulacjii indywidualnychustawieńposzczególneelementy pojazduakumulatorowegomogązesobą kolidować.
–Pojazdakumulatorowyzostałwyposażony
woddzielnysystemsiedziskazmożliwością regulacjiwielufunkcji,wliczającwto regulowanepodparcianóg,podłokietniki, zagłówekiinneopcje.Opcjeregulacjiopisano wnastępnychrozdziałach.Umożliwiająone dostosowaniesiedziskadopotrzebzycznych orazstanuużytkownika.Dokonującregulacji systemusiedziskaidostosowującfunkcje siedziskadopotrzebużytkownika,należy upewnićsię,żeżadneelementypojazdu akumulatorowegoniekolidujązesobą.
Pierwszeustawieniepowinienzawszeprzeprowadzać personelmedyczny.Zalecasię,abyregulacje dokonywanebyłyprzezużytkownikawyłączniepod kierunkiemfachowegopersonelumedycznego.
Instrukcjaobsługimożezawieraćczęścinieodnoszące siędozakupionegoproduktu,ponieważjest onaprzeznaczonadlawszystkichistniejących(w momenciejejdrukowania)modułów.

4.2Regulowanieszerokościpodłokietnika

OSTRZEŻENIE! Wypadnięciejednegozpodłokietnikówze wspornikaspowodowaneprzekroczeniem dozwolonejszerokościpodłokietnikawiążesięz ryzykiemwystąpieniapoważnychobrażeń.
–Wdostosowaniuszerokościpomagająmałe
naklejkizeznakamiisłowem„STOP”.Nigdynie należywyciągaćpodłokietnikadomomentu, gdysłowo„STOP”staniesięcałkowicieczytelne.
–Powyregulowaniuzawszenależydokładnie
przykręcićśrubymocujące.
Pokrętłazwalniającepodłokietnikiznajdująsiępod siedziskiemA.
24
1576520-D
Page 25
Uruchomienie
1.Przekręcićpokrętło,abypoluzowaćmocowanie podłokietnika.
2.Dostosowaćpodłokietnikdowymaganejszerokości.
3.Ponowniezakręcićpokrętło.

4.3Regulowaniekątapodłokietnika

UWAGA! Podczasregulacjikątapodłokietnikaistnieje ryzykoprzytrzaśnięcia
–Należyuważaćnapalce.
Kluczpłaski1/2”
1.Podnieśćpodłokietnik.
2.PoluzowaćprzeciwnakrętkęA.
3.WykręcaćlubwkręcaćśrubęimbusowąBdouzyskania żądanegokątapodłokietnika.
4.Dokręcićprzeciwnakrętkę.
5.Abywyznaczyćtakisamkątdladrugiegopodłokietnika, należyobliczyćliczbęwidocznychgwintówpodokręceniu przeciwnakrętki.
6.PowtórzyćKROKI1–4wceluustawieniadrugiego podłokietnika,jeślizajdzietakakonieczność.

4.4Wymianapoduszekpodłokietników

1.WykręcićdwieśrubymontażoweAmocującepoduszkę podłokietnikaBdopodłokietnikaC.
2.Wykręcićstarąpoduszkępodłokietnika.
3.Założyćnowąpoduszkępodłokietnikaimocnoprzykręcić jąodłożonymiwcześniejśrubamimontażowymi.
4.PowtórzyćKROKI1–3wceluwymianydrugiejpoduszki podłokietnika,jeślizajdzietakakonieczność.
4.5Odblokowywaniesiedziskawcelujego
obrócenialubwymontowania
Siedziskomożebyćskierowanewjednąstronęwcelu ułatwieniawsiadanianaskuterinwalidzkiizsiadaniazniego. Takapozycjaułatwiarównieżjegowyjmowanie.
1576520-D25
Page 26
Invacare®Colibri
DźwigniasiedziskaAznajdujesięzprzodu,podsiedziskiem.
Obracaniesiedziska
1.Pociągnąćdźwignięwgórę,abyodblokowaćsiedzisko.
2.Skierowaćsiedziskonabok.
Zdejmowaniesiedziska
1.Pociągnąćdźwignięwgórę,abyodblokowaćsiedzisko.
2.Chwycićsiedziskomocnozaoparcieiprzedniąkrawędź, poczymwyjąćjedogóry.

4.6Ręcznaregulacjawysokościsiedzenia

Wysokośćsiedziskadajesięnastawićna390,410,lub430 mm.
Warunki:
2kluczepłaskie,17mm
1.Wyjąćsiedzenie.
2.
Zapomocądwóchkluczypłaskichusunąćśrubę zabezpieczającąkolumnęsiedziskaA.
3.
Zakładaniesiedziska
1.Nałożyćzespółsiedziskanajegosłupek.
2.Obniżyćsiedziskodozablokowanejpozycji.
3.Podnieśćzespółsiedziska,abyupewnićsię,żejest pewniezamocowane.
261576520-D
Dopasowaćwysokośćsiedzenia.
4.Włożyćidokręcićśrubę.
Page 27
Uruchomienie

4.7Regulowaniekątakierownicy

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciaławprzypadku niezablokowaniakierownicy
–Przedrozpoczęciemjazdyskutereminwalidzkim
upewnićsię,żekierownicajestodpowiednio ustawiona.
–KierownicaMUSIbyćpewniezablokowana
poprzeprowadzeniujejregulacjiiprzed rozpoczęciemkorzystaniazpojazdu.W przeciwnymraziemożedojśćdoupadkuze skuterainwalidzkiego,mogącegopowodować obrażeniaciałai(lub)uszkodzenieskutera. Lekkopchnąć/pociągnąćkierownicę,aby upewnićsię,żejestonapewniezablokowana wpłytceregulacyjnej.
Kierownicablokujesięwjednejztrzechpozycji.Kierownicę możnateżzłożyćnaczastransportuiprzechowywania.
Regulowaniekątakierownicy
3.Zwolnićlubobrócićdźwignięregulacjikierownicy ,aby zablokowaćsworzeńwżądanymotworzemontażowym B.
4.Lekkopchnąć/pociągnąćkierownicę,abyupewnićsię,że jestonapewniezablokowana.
Składaniekierownicy
1.Obrócićlubpociągnąćdźwignięregulacjikierownicy Adomomentuwypadnięciasworzniazotworu montażowego.
2.Złożyćkierownicę.
3.Zwolnićlubobrócićdźwignięregulacjikierownicy ,aby zablokowaćsworzeńnadbaząkierownicyB.
4.Lekkopchnąć/pociągnąćkierownicę,abyupewnićsię,że jestonapewniezablokowana.
Terazmożnaużyćkierownicyjakouchwytudo transportowaniazespołuprzedniejramy:
1.Obrócićlubpociągnąćdźwignięregulacjikierownicy Adomomentuwypadnięciasworzniazotworu montażowego.
2.Ustawićkierownicęwżądanympołożeniu.
1576520-D
27
Page 28
Invacare®Colibri

4.8Regulowanieświatła

Jeżelipojazdakumulatorowyjestwyposażonywopcjonalną lampę,informacjenatematjejwykorzystywaniaznajdują sięwinstrukcjiobsługilamp.
Lampamusibyćstosowanawwarunkachzłej widoczności,takiejjakciemnośćlubmgła.
Pozycjemontażu
Fig.4-1Pozycjemontażu
Lampaprzednia
A
Lampatylna
B
Fig.4-2
1.Ustawićlampęprzedniąprostoprzedsiebie.
2.Zmierzyćodległośćmiędzyśrodkiemlampyprzednieji podłogąA.
3.Zaznaczyćpowierzchniępionową,naprzykładścianę, któraodpowiadapołowieokreślonejwartościA.
4.OdległośćmiędzyoznaczeniemBilampąprzedniąmusi wynosićpięćmetrów.
5.DostosowaćśrodekstożkaświatładozaznaczeniaB.
Regulowanielampyprzedniej
Przedpierwszymużyciemnależydostosowaćlampęprzednią, abyzapobiecproblemomzbezpieczeństwem.Dostosować lampęprzedniąwtensposób,abyużytkownikbyłwidoczny, jednaknieoślepiałinnych.
281576520-D
Page 29
Użytkowanie

5Użytkowanie

5.1Wsiadanieiwysiadanie

Podłokietnikimożnaodchylaćwgóręwceluułatwienia wsiadaniaiwysiadania.
Równieżsiedziskomożnaobracaćwceluułatwienia wsiadaniaiwysiadania.
1.
PodnieśćdźwignięzapadkowąA.
2.
Skierowaćsiedziskonabok.
Informacjedotycząceobracaniasiedziska
–Zapadkaautomatycznieblokujesięponownie
(pojednejósmejobrotu).

5.2Przedpierwsząjazdą

Pierwszywyjazdpowinienbyćpoprzedzonygruntownym zapoznaniemsięzobsługąpojazduakumulatorowego
1576520-D29
Page 30
Invacare®Colibri
orazwszystkichelementówsterowania.Należyspokojnie wypróbowaćposzczególnefunkcjeoraztrybyjazdy.
Jeżeliistniejepaszabezpieczającytułów,należy pamiętaćojegoodpowiednimwyregulowaniu izałożeniupodczaskażdegoużyciapojazdu akumulatorowego.
Wygodnapozycja=bezpiecznajazda
Przedkażdymwyjazdemnależyupewnićsię,że:
wszystkieelementysterowaniasąłatwodostępne;
naładowanieakumulatorajestwystarczającena zaplanowanąpodróż;
paszabezpieczającytułów(jeśligozainstalowano)jest wpełnisprawny .
lusterkowsteczne(jeślijezainstalowano)jestustawione wtakisposób,abyprzezcałyczasmożnabyło obserwować,codziejesięztyłu,bezkonieczności wychylaniasięlubzmienianiaswojejpozycji.

5.3Pokonywanieprzeszkód

5.3.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód

Informacjenatematmaksymalnejwysokościpokonywanych przeszkódznajdująsięwrozdziale11DaneT echniczne, strona57.

5.3.2Wskazówkidotyczącebezpieczeństwaprzy wjeżdżaniunaprzeszkody

OSTRZEŻENIE! Groźbawywrotki
–Nigdyniedojeżdżaćukośniedoprzeszkody. –Przedwjeżdżaniemnaprzeszkodęustawić
oparciesiedziskapionowo.

5.3.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód

Fig.5-1Prawidłowo
Fig.5-2Nieprawidłowo
Wjeżdżaniepodgórę
1.Doprzeszkodywzględniedokrawężnikadojeżdżać
prostopadleipowoli.Tużprzedkontaktemprzednichkół zprzeszkodązwiększyćszybkośćizmniejszyćjądopiero wtedy,gdytakżetylnekołapokonałyprzeszkodę.
Zjeżdżaniewdół
1.Doprzeszkodywzględniedokrawężnikadojeżdżać
prostopadleipowoli.Tużprzedkontaktemprzednich kółzprzeszkodązmniejszyćszybkośćizachowaćją,aż równieżtylnekołapokonająprzeszkodę.

5.4Jazdawgóręiwdółpochyłości

Wceluuzyskaniainformacjiowartościznamionowej nachyleniapatrz11DaneTechniczne,strona57.
301576520-D
Page 31
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE! Ryzykoprzewróceniasię
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.
–Jeśliskuterinwalidzkiwyposażonow
regulowaneoparciepleców,przedwjechaniem napochyłośćnależyzawszewyprostować oparcie.Przedzjechaniemzpochyłości zalecamyodchylićoparcielekkodotyłu.
–Wprzypadkuzjeżdżaniazpochyłościustawić
siedziskonamaksymalnepołożeniedoprzodu.
–Nigdyniepróbowaćwjeżdżaćnapochyłościani
zjeżdżaćznichnaśliskichnawierzchniachaniw miejscach,gdziewystępujeryzykopoślizgu(np. mokrechodniki,lóditp.).
–Unikaćzsiadaniazeskuterainwalidzkiegona
wzniesieniuorazpochyłości.
–Jeździćzgodniezprzebiegiemtrasy(tj.drogi,
ścieżki);niejeździćzygzakiem.
–Niepróbowaćzawracaćnawzniesieniuanina
pochyłościach.
UWAGA! Drogahamowaniajestznaczniedłuższapodczas zjeżdżaniazpochyłościniżwrównymterenie
–Nigdyniezjeżdżaćzpochyłościonachyleniu
przekraczającymwartośćznamionową(patrz11
DaneT echniczne,strona57
).

5.5Parkowanieipostój

Wprzypadkuzaparkowaniapojazdulubpozostawieniago wbezruchulubbeznadzorunadłuższyczas:
1.Wyłączyćzasilanie(kluczykiem)iwyjąćkluczyk.

5.6Pchanieskuterainwalidzkiegorękoma

Silnikiskuterasąwyposażonewautomatycznehamulce, zapobiegająceniekontrolowanemutoczeniusiępojazdupo wyłączeniuzasilania.Podczaspchaniaskuterahamulce magnetycznemusząbyćwyłączone.

5.6.1Wysprzęglaniesilników

UWAGA! Ryzykoodjechaniapojazdu
–Powysprzęgleniusilnika(wcelupchania
itoczenia)hamulceelektromagnetyczne sąwyłączane.Pozaparkowaniupojazdu dźwigniezasprzęglaniaiwysprzęglaniasilnika należybezwzględniedokładniezablokować wpozycji„Jazda”(aktywacjahamulców elektromagnetycznych).
Dźwigniazasprzęglaniaiwysprzęglaniasilnikaznajdujesięz tyłupoprawejstronie.
1576520-D31
Page 32
Invacare®Colibri
Wyłączanienapędu
1.Wyłączyćskuterinwalidzki(kluczykiem).
2.PociągnąćwgórędźwignięwysprzęglaniaA. Napędzostałwyłączony.
Włączanienapędu
1.PociągnąćwdółdźwignięwysprzęglaniaA. Napędzostałwłączony.

5.7Jazdaskuterem

OSTRZEŻENIE! Ryzykomimowolnegotoczeniasiępojazdu
Hamulecelektromagnetycznypojazdunie uruchamiasię,jeślijoysticknieznajdujesię wpozycjiśrodkowej.Możetospowodować mimowolnetoczeniesiępojazdu.
–Należysięupewnić,żejoystickznajdujesięw
pozycjiśrodkowej,jeślipojazdmapozostać nieruchomy.
1.Włączyćzasilanieprądem(włącznikzkluczykiem). Zapalająsięwskaźnikinakonsolisterowniczej.Skuter jestgotowydojazdy.
Jeślipowłączeniuskuterniejestgotowydo jazdy,należysprawdzićwskaźnikstanu(patrz
3.6.1Wskaźnikstanu,strona22orazrozdział10.1 Diagnostykainaprawausterek,strona53).
3.Pociągnąćostrożnieprawądźwignięjazdy,abyjechać doprzodu.
4.Pociągnąćostrożnielewądźwignięjazdy,abyjechaćdo tyłu.
Sterowaniejestfabryczniezaprogramowane wartościamistandardowymi.Indywidualne, dostosowanedokonkretnejosobyprogramowanie mogąPaństwozlecićwpunkciezakupuurządzenia Invacare.
OSTRZEŻENIE! Każdazmianaprogramujazdymożenegatywnie wpłynąćnazachowaniesięskuterapodczas jazdyinajegostabilność.
–Zmianywprogramiejazdymogąbyć
wykonywanetylkoprzezprzeszkolonypersonel wpunktachsprzedażyproduktówInvacare.
–Invacaredostarczawszystkiepojazdyz
fabrycznymstandardowymprogramem jazdy.Invacareudzielawramachtego standardowegoprogramugwarancjina bezpiecznącharakterystykęjezdnąskutera–w szczególnośćwzakresiejegostabilności.
Abyszybkozahamować,puścićdźwignięjazdy .Wraca onawtedyautomatyczniewśrodkowepołożenie. Skuterhamuje.
2.Naregulatorzeprędkościustawićżądanąprędkośćjazdy.
321576520-D
Page 33

5.8Korzystaniezklaksonu

1.Nacisnąćprzyciskklaksonu.
Rozlegasięsygnałakustyczny.
Użytkowanie
1576520-D33
Page 34
Invacare®Colibri

6Systemsterowania

6.1Systemochronypodzespołów elektronicznych

Elektronikaskuterainwalidzkiegojestwyposażonaw zabezpieczeniaprzedprzeciążeniem.
Poważneprzeciążanienapęduprzezdłuższyczas(naprzykład podczaswjazdównastromewzniesienia),azwłaszczawtedy, gdytemperaturaotoczeniajestwysoka,możedoprowadzić doprzegrzaniasystemuelektronicznego.Wtakimwypadku wydajnośćskuterainwalidzkiegojeststopniowozmniejszana, ażdojdziedojegozatrzymania.Nawyświetlaczustanu pojawisięodpowiednikodbłędu(patrzKodybłędówi kodydiagnostyczne).Wyłączenieiponownewłączenie zasilaniaspowodujeskasowaniekodubłęduiponowne uruchomienieelektroniki.Ochłodzenieelektronikido momentuprzywróceniapełnejsprawnościnapędumoże trwaćdopięciuminut.
Jeślijazdazostaniezablokowanaprzezprzeszkodęniedo pokonania,naprzykładkrawężniklubinnyzbytwysoki obiekt,akierującydalejbędziepróbowałprzejechaćprzez przeszkodęprzezokresdłuższyniż20sekund,elektronika wyłączysięautomatycznie,abyniedopuścićdouszkodzenia silników.Nawyświetlaczustanupojawisięodpowiednikod błędu(patrzKodybłędówikodydiagnostyczne).Wyłączenie iponownewłączeniespowodujeskasowaniekodubłędui ponowneuruchomienieelektroniki.

6.1.1Głównybezpiecznik

Całyukładelektrycznyjestzabezpieczonyprzed przeciążeniemzapomocądwóchgłównychprzełączników.
341576520-D
Głównebezpiecznikisązamontowanenadodatnich przewodachakumulatora,
Uszkodzonygłównybezpiecznikmożnawymienić jedynieposprawdzeniucałegoukładuelektrycznego. Wymianęmusiprzeprowadzićprzeszkolonydostawca produktówrmyInvacare.Informacjenatemat typówbezpiecznikówmożnaznaleźćwrozdziale11 DaneT echniczne,strona57.

6.2Akumulatory

Pojazdzasilanyjestprzezdwieakumulatory12V. Akumulatorytesąbezobsługoweimusząbyćjedynie regularnieładowane.
Poniżejprzedstawionoinformacjedotyczącesposobu ładowania,obsługi,transportu,przechowywania, serwisowaniaiużywaniaakumulatory.

6.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania

Noweakumulatorynależynajpierwcałkowicienaładować bezpośrednioprzedichpierwszymużyciem.Nowe akumulatoryosiągnąpełnąpojemnośćpoprzeprowadzeniu około10–20cykliładowania(okresdocierania).Okres docieraniajestkoniecznydopełnegoaktywowaniabaterii wceluosiągnięciamaksymalnejwydajnościiżywotności. Dlategoteżzakresiczasdziałaniapojazduakumulatorowego możesiępoczątkowozwiększyćwmiaręużywania.
Kwasowo-ołowioweakumulatoryżelowe/AGMniemają efektupamięcijakakumulatoryniklowo-kadmowe.
Page 35
Systemsterowania

6.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania

Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii, należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
Przedpierwszymużyciemładować18godzin.
Akumulatoryzalecasięładowaćcodzienniepo każdymwyładowaniu(nawetczęściowym),atakże cowieczórprzezcałąnoc.Wzależnościodpoziomu rozładowaniapełnenaładowanieakumulatorówmoże zająćmaksymalnie12godzin.
Wprzypadkuosiągnięciazakresuczerwonychdiod LEDnawskaźnikubateriiładowaćbaterieprzezco najmniej16godzin,ignorującwyświetlenieinformacji ozakończeniuładowania!
Abymiećpewność,żeobiebateriesąwpełni naładowane,należyładowaćjerazwtygodniuprzez 24godziny .
Nieużywaćcykliczniebateriioniskimstanienaładowania bezichregularnegocałkowitegoponownegoładowania.
Nieładowaćbateriiprzyekstremalnychtemperaturach. Niezalecasięładowaniabateriiwtemperaturzepowyżej 30°C,atakżeponiżej10°C.
Należyużywaćwyłącznieładowarekklasy2.Ładowarki tejklasymogąbyćpozostawionebezdozorupodczas ładowania.Wszystkieładowarkidostarczaneprzezrmę Invacarespełniajątewymagania.
Wprzypadkuużywaniaładowarkidostarczonejwraz zpojazdemakumulatorowymbądźzatwierdzonej przezrmęInvacareniemożnanadmiernienaładować akumulatora.
Należychronićładowarkęprzedźródłamiciepła,np. grzejnikamilubbezpośrednimświatłemsłonecznym. Wprzypadkuprzegrzaniaładowarkiprądładowania będziezmniejszony ,asamprocesopóźniony.

6.2.3Sposóbładowaniaakumulatorów

1.Należyzapoznaćsięzinstrukcjąobsługiładowarki akumulatorów ,oilejestnawyposażeniu,jakrównieżz uwagamidotyczącymibezpieczeństwazamieszczonymi naprzednimitylnympaneluładowarki.
OSTRZEŻENIE! Ryzykowybuchuizniszczeniaakumulatoróww przypadkuużycianieodpowiedniejładowarki
–Stosowaćwyłącznieładowarkędostarczoną
wrazzpojazdemlubzatwierdzonąprzezrmę Invacare.
–Nieładowaćakumulatorówopojemności12
Ahładowarkąonatężeniuprąduładowania równym5A.Używaćładowarkionatężeniu prąduładowaniarównym2A.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia ładowarkiwprzypadkujejzamoczenia
–Chronićładowarkęprzedwodą. –Zawszeładowaćwsuchychwarunkach.
1576520-D35
Page 36
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE! Ryzykozwarciaiporażeniaprądemwprzypadku użyciauszkodzonejładowarki
–Nieużywaćładowarki,któraupadłalubzostała
uszkodzona.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia akumulatorów
–NIGDYniepodejmowaćpróbponownego
ładowaniaakumulatorówprzezpodłączanie kablibezpośredniodobiegunówakumulatora.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopożaruiporażeniaprądemwprzypadku używaniauszkodzonegoprzedłużacza
–Zprzedłużaczanależykorzystaćtylkowtedy,
gdyjesttoabsolutniekonieczne.Gdyzachodzi koniecznośćużyciaprzedłużacza,należy upewnićsię,żejestonwdobrymstanie.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkukorzystaniaz pojazduakumulatorowegopodczasładowania
–NIEWOLNOponownieładowaćakumulatorów
ioperowaćpojazdemakumulatorowymwtym samymczasie.
–NIEWOLNOsiedziećnapojeździe
akumulatorowympodczasładowania akumulatorów.
Gniazdoładowaniaznajdujesiępodsiedziskiem
1.Wyłączyćskuterinwalidzki.
2.Odchylićnasadkęochronnągniazdaładowania.
3.Podłączyćładowarkiakumulatorówdoskutera inwalidzkiego.
4.Podłączyćładowarkiakumulatorówdosiecizasilającej.

6.2.4Odłączanieakumulatorówponaładowaniu

1.Odłączyćładowarkęakumulatorówodźródłazasilania.
2.Odłączyćładowarkęakumulatorówodskutera inwalidzkiego.
3.Zamknąćnasadkęochronnągniazdaładowania.

6.2.5Przechowywanieikonserwacja

Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii, należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
Bateriezawszeprzechowywaćwstaniepełnego naładowania.
Niepozostawiaćbateriizniskimstanemnaładowania przezdłuższyczas.Wyładowanebateriijaknajszybciej podłączyćdoładowania.
przypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego przezdłuższyczas(tj.powyżejdwóchtygodni)baterie musząbyćładowaneconajmniejrazwmiesiącuw celuzapewnieniapełnegonaładowania,atakżezawsze bezpośrednioprzedużyciempojazdu..
Podczasprzechowywaniaunikaćskrajniewysokich iniskichtemperatur.Zalecanatemperatura przechowywaniabateriito15°C.
361576520-D
Page 37
Systemsterowania
BaterieżeloweiAGMsąbezobsługowe.Wszelkie problemyzwiązanezdziałaniempojazdu akumulatorowegopowinnybyćrozwiązywaneprzez odpowiednioprzeszkolonegotechnika.

6.2.6Instrukcjedotycząceużywaniabaterii

UWAGA! Ryzykouszkodzeniabaterii
–Unikaćzbytgłębokiegowyładowaniabateriii
nigdyniewyładowywaćbateriidokońca.
Zważaćnawskaźniknaładowania!Baterięnależy ładować,gdywskaźniksygnalizujeniskistan naładowania. Szybkośćwyładowywaniasiębateriizależyodwielu czynników ,takichjak:temperaturaotoczenia,stan nawierzchnidróg,ciśnieniewoponach,masajadącego, sposóbjazdy,korzystaniezoświetleniaitd.
Zawszestaraćsięładowaćbaterieprzedosiągnięciem zakresuczerwonychdiodLED. Ostatnie2diodyLED(jednaczerwoneijedna pomarańczowa)oznaczają,żepozostałypoziom naładowaniabateriiwynosiokoło20–30%.
Korzystaniezwózkaprzymigającychczerwonych diodachLEDpowodujebardzodużeobciążeniebaterii. Wnormalnychokolicznościachnależytegounikać.
Wprzypadkumiganiatylkojednejczerwonej diodyLEDwłączanajestfunkcjazabezpieczania baterii.Pojejwłączeniudrastyczniezmniejszasię prędkośćiprzyspieszenie.Funkcjataumożliwi powolnewyprowadzeniepojazduakumulatorowegoz niebezpiecznejsytuacjiprzedostatecznymodłączeniem elektroniki.Jesttoprzypadekgłębokiegowyładowania baterii.Takichsytuacjinależyunikać.
Należypamiętać,żeprzytemperaturzeponiżej20°C nominalnapojemnośćbateriizaczynasięzmniejszać. Naprzykładprzytemperaturze-10°Cpojemnośćbaterii spadadookoło50%pojemnościnominalnej.
Abyuniknąćuszkodzeniabaterii,niedopuszczaćdo całkowitegoichwyładowania.Niejeździćzbardzo wyładowanymibateriami,jeśliniejesttobezwzględnie konieczne,gdyżobciążatosilniebaterieiskraca wydatnieichżywotność.
Imwcześniejnastępujeponowneładowaniebaterii,tym większajestichżywotność.
Poziomwyładowaniabateriimawpływnaokresich eksploatacji.Imwiększejestobciążeniebaterii,tym krótszyjestichprzewidywanyokreseksploatacji. Przykłady: –Jednogłębokiewyładowaniepowodujetakiesamo
obciążeniebateriijak6normalnychcykli(wyłączenie zielonych/pomarańczowychdiodLED).
–Okreseksploatacjibateriiwynosiokoło300cykliprzy
80%wyładowaniu(wyłączonych3pierwszychdiod LED)lubokoło3000cykliprzy10%wyładowaniu.
1576520-D37
Page 38
Invacare®Colibri
Wnormalnychwarunkachużytkowaniarazwmiesiącu należybaterięwyładowaćdomomentuwyłączenia wszystkichzielonychipomarańczowychdiodLED.Należy tozrobićwciągujednegodnia.Potakimwyładowaniu wymaganejest16-godzinneładowaniebateriiwcelu jejregeneracji.

6.2.7Transportowanieakumulatorów

Akumulatorydostarczonezpojazdemakumulatorowymnie sątowaraminiebezpiecznymi.Taklasykacjaopierasięna niemieckichrozporządzeniachGGVSdotyczącychtransportu drogowegotowarówniebezpiecznychorazrozporządzeniach IATA/DGRdotyczącychtransportukolejowego/lotniczego towarówniebezpiecznych.Akumulatorysąprzystosowane
Akumulatoryzawszepowinnybyćinstalowaneprzez technikaodpowiednioprzeszkolonegowzakresie pojazdówakumulatorowychlubinnąwykwalikowaną osobę.Posiadająoniwiedzęinarzędzianiezbędnedo prawidłowegoibezpiecznegowykonaniategozadania.

6.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi akumulatorami

UWAGA! Jeśliwwynikuuszkodzeniaakumulatorów nastąpiłwyciekkwasupowodujączniszczeniai oparzenia
–Należynatychmiastzdjąćubranienasączone
kwasem. doróżnegorodzajutransportudrogowego,kolejowegoi lotniczego.Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórych rmtransportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.

6.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami

Nigdynienależymieszaćiłączyćakumulatorówróżnych producentówlubakumulatorówwykonanychwróżnych technologiachaniużywaćakumulatoróworóżnych kodachdat.
Nigdynienależyłączyćakumulatorówżelowychz akumulatoramiAGM.
Jeślizasięgwózkajestznaczniemniejszyniżwcześniej, oznaczato,żezbliżasiękoniecokresueksploatacji akumulatorów.Wceluuzyskaniaszczegółowych
Wprzypadkupracyzuszkodzonymiakumulatorami
Uszkodzoneakumulatory,natychmiastpoichwyjęciu,
Uszkodzoneakumulatorymogąbyćprzenoszonetylko
Wszystkieprzedmioty,któremiałykontaktzkwasem,
Wprzypadkukontaktuzeskórą:
–Należynatychmiastumyćmiejscedużąilością
wody.
Wprzypadkudostaniasiędooczu:
–Należynatychmiastmyćoczypodbieżącąwodą
przezkilkaminut;zasięgnąćporadylekarza.
zawszenależystosowaćochronęoczuiodzieżochronną.
należyumieścićwkwasoodpornympojemniku.
poumieszczeniuichwkwasoodpornympojemniku.
należyumyćdużąilościąwody.
informacjinależyskontaktowaćsięzdostawcąlub technikiemserwisu.
Odpowiedniautylizacjaakumulatorówrozładowanychlub uszkodzonych
381576520-D
Page 39
Akumulatoryrozładowanelubuszkodzonemożnazwrócićdo dostawcylubbezpośredniodormyInvacare.
Systemsterowania
1576520-D39
Page 40
Invacare®Colibri

7Transport

7.1Transport—informacjeogólne

OSTRZEŻENIE! Używaniepojazduakumulatorowegojako fotelasamochodowegogrozipoważnymilub śmiertelnymiobrażeniamiciałapodczaswypadku drogowego!Niespełniaonwymogównormy ISO7176-19.
–Wżadnymwypadkuniewolnoużywaćpojazdu
akumulatorowegojakofotelasamochodowego anidotransportuosóbwpojazdach.
OSTRZEŻENIE! Istniejeryzykozgonulubpoważnychobrażeń ciałaużytkownikapojazduakumulatorowegoi osobyznajdującejsięwpobliżupojazdu,jeśli pojazdakumulatorowyzabezpieczonyzostałza pomocą4-punktowegosystemumocowania pochodzącegooddostawcyzewnętrznego,a jegomasawłasnaprzekraczamaksymalnąmasę określonącertykatemdlasystemumocowania.
–Masapojazduakumulatorowegoniemoże
przekraczaćmasyokreślonejcertykatem dlasystemumocowania.Zapoznaćsięz dokumentacjąproducentasystemumocującego.
–Wprzypadkuwątpliwościdotyczącychmasy
pojazduakumulatorowego,należyzważyćgo przyużyciuskalibrowanejwagi.

7.2Demontażskuterainwalidzkiegodocelów transportu

Wceludemontażuskuterainwalidzkiegodotransportu należywykonaćnastępująceczynności:
1.Zdjąćsiedzisko.Patrz4.5Odblokowywaniesiedziskaw celujegoobrócenialubwymontowania,strona25.
2.Wyjąćkomoręakumulatorów.Patrz7.2.1
Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów,strona
40.
3.Zdjąćmodułnapędowy.Patrz7.2.2Zdejmowanie modułunapędowego,strona42.
4.Złożyćkierownicędonajniższejzablokowanejpozycji. Patrz4.7Regulowaniekątakierownicy,strona27.

7.2.1Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów

UWAGA! Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
401576520-D
Page 41
Transport
UWAGA! Ryzykoobrażeńpowodowanychprzez niezabezpieczoneczęściskuterainwalidzkiego
Wyjęciekomoryakumulatorówspowoduje zwolnieniemechanizmuLITE-LOCK™,co umożliwiaoddzielenieprzedniejczęściramyod jejtylnejczęści.
–Nienależypodnosićaniprzenosićskutera
inwalidzkiegobezkomoryakumulatorów , chybażemazostaćzdemontowany.Patrz
7.2Demontażskuterainwalidzkiegodocelów transportu,strona40.
Wyjmowaniekomoryakumulatorów
1.Zdjąćsiedzisko.Patrz4.5Odblokowywaniesiedziskaw celujegoobrócenialubwymontowania,strona25.
2.
Fig.7-1
Fig.7-2
Chwycićuchwytkomoryakumulatorów,pociągnąćjej zatrzaskAkciukiemiwyjąćkomorę.
Wkładaniekomoryakumulatorów
1.Zdjąćsiedzisko.Patrz4.5Odblokowywaniesiedziskaw
celujegoobrócenialubwymontowania,strona25
2.Przytrzymującuchwytkomoryakumulatorów ,ostrożnie obniżyćjąnapodstawęwskuterzeinwalidzkim.
3.Wcisnąćkomoręakumulatorów,abypołączyćzłączena komorzeakumulatorówzezłączemwpodstawieskutera inwalidzkiego.
4.
Fig.7-3
Upewnićsię,żezatrzaskkomoryakumulatorówA zaczepiasięwotworzemontażowymwstojakusiedziska.
5.Ponowniezałożyćsiedzisko.Patrz4.5Odblokowywanie
siedziskawcelujegoobrócenialubwymontowania, strona25.
.
1576520-D
41
Page 42
Invacare®Colibri

7.2.2Zdejmowaniemodułunapędowego

UWAGA! Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
1.
Podciągnąćstojaksiedziska,abypodnieśćramę.
Modułnapędowyodłączysięodramy.

7.3Ponownymontażskuterainwalidzkiego

UWAGA! Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
42
1576520-D
Page 43
Transport
1.Odchylićkierownicę.Patrz4.7Regulowaniekąta kierownicy,strona27.
2.
Podciągnąćstojaksiedziska,abypodnieśćramę,poczym nałożyćramęnamodułnapędowy.
3.Założyćponowniekomoręakumulatorów.Patrz7.2.1
Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów,strona
40.
4.
Sprawdzić,czyzatrzaskAkomoryakumulatorówjest zablokowany.
5.Założyćponowniesiedzisko.Patrz4.5Odblokowywanie
siedziskawcelujegoobrócenialubwymontowania, strona25
.
1576520-D43
Page 44
Invacare®Colibri
7.4Przenoszeniepojazduakumulatorowegodo
pojazdutransportowego
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia pojazduakumulatorowegoorazpojazdu transportowego
Ryzykoprzewrócenialubniekontrolowanych ruchówpojazduakumulatorowego,wprzypadku przenoszeniadopojazdutransportowegoprzy użyciupodjazdu.
–Pojazdakumulatorowynależywprowadzaćdo
pojazdutransportowegobezużytkownika. –Możnateżużyćwindy. –Ciężarcałkowityelektrycznegopojazdu
akumulatorowegoniemożeprzekraczać
maksymalnegoudźwigupodjazdulubwindy.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia pojazduakumulatorowego
Jeżelipojazdakumulatorowymusibyć wprowadzanydopojazdutransportowegoza pomocąwindyprzywłączonymzasilaniu,istnieje ryzykonieprawidłowegozadziałaniaispadnięcia pojazduakumulatorowegozwindy.
–Przedprzenoszeniempojazduakumulatorowego
zapośrednictwemwindy,należywyłączyć produkt.
1.Wjeżdżającpojazdemakumulatorowymlubwtaczając godopojazdutransportowego,należyużywać odpowiedniegopodjazdu.
7.5Transportowaniepojazduakumulatorowego
bezpasażera
UWAGA! Ryzykoobrażeńciała
–Jeśliniejestmożliweprzymocowaniepojazdu
akumulatorowegowpojeździetransportowym, rmaInvacarezalecazrezygnowaniez transportu.
Pojazdakumulatorowyjestprzystosowanydoróżnego rodzajutransportudrogowego,kolejowegoilotniczego. Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórychrm transportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
44
1576520-D
Page 45
Przedtransportempojazduakumulatorowegonależy upewnićsię,żesilnikisązasprzęglone,apulpit sterowniczywyłączony . FirmaInvacarezdecydowaniezaleca,abydodatkowo odłączyćlubwyjąćakumulatory.Patrzrozdział Wyjmowanieakumulatorów.
FirmaInvacarezdecydowaniezalecaumocowanie pojazduakumulatorowegodopodłogipojazdu transportowego.
Transport
1576520-D45
Page 46
Invacare®Colibri

8Konserwacja

8.1Konserwacja—wprowadzenie

„Konserwacja”oznaczakażdączynnośćwykonanądla zapewnieniaprawidłowegodziałaniaurządzeniamedycznego ijegogotowościdoużyciazgodniezprzeznaczeniem. Konserwacjaobejmujeróżneczynności,zarównocodzienną
dbałośćiczyszczenie,jakiprzeglądykontrolne,naprawyi remonty.
Pojazdpowinienbyćsprawdzanyrazwrokuprzez autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare wceluzapewnieniabezpieczeństwajazdyizdatności doruchudrogowego.

8.2Wykazinspekcji

Następującetabelepodająlistinginspekcji,którepowinnybyćprzeprowadzaneprzezużytkownikawodpowiednichodstępach czasu.Gdybypojazdelektrycznynieprzeszedłjednejzniniejszychkontrolizwynikiempozytywnym,toprzeczytajodpowiedni rozdziałlubskontaktujsięzautoryzowanymdealeremrmyInvacare.Obszernywykazinspekcjiiinstrukcjidoutrzymywania urządzeniawdobrymstanieznajdzieszwinstrukcjiserwisowejdoniniejszegopojazduelektrycznego.Instrukcjęserwisowąmożna zamówićwrmieInvacare.Zawieraonajednakinstrukcjedlaspecjalnieprzeszkolonychtechnikówserwisowychiopisuje czynności,któreniesąprzewidzianedlaużytkownikakońcowego.
Przeglądykontrolne(powinnyzostaćwykonaneprzezużytkownika)
Klakson:
Skontrolowaćfunkcjonowanie.Wprzypadkuwadliwego funkcjonowaniaskontaktowaćsięzdilerem.
Opony:
Skontrolowaćpodwzględemciałobcych(odpryskiszkła,gwoździe) względnieuszkodzeń.Ewentualniewymienićoponę.
Przedkażdąjazdą
Cotydzień
Comiesiąc
Akumulatory/systemelektryczny:
Skontrolowaćstannaładowaniaakumulator .Ewentualnienaładować akumulatory(zobacz6.2.3Sposóbładowaniaakumulatorów,strona
35
).
461576520-D
Page 47
Konserwacja
Przeglądykontrolne(powinnyzostaćwykonaneprzezużytkownika)
Skontrolowaćwszystkiezłączawtykowepodwzględemichstanui stabilnegopołączenia.Ewentualniemocnowetknąćzłączawtykowe.
Hamulecpostojowy(jeżeliwystępuje):
Skontrolowaćfunkcjonowaniehamulcapostojowego.Wprzypadku uszkodzonegohamulcaskontaktowaćsięzdilerem.

8.3Kołaiopony

Postępowaniewprzypadkuuszkodzeniakół
Wrazieuszkodzeniakołanależyniezwłocznieskontaktować sięzdostawcą.Zewzględówbezpieczeństwaniewolno naprawiaćkółsamodzielnieanizpomocąnieautoryzowanych osób.
Postępowaniezoponamipneumatycznymi
Ryzykouszkodzeniaoponyifelgi
Nienależyporuszaćsięprzyzbytniskim ciśnieniupowietrzawoponie,ponieważmożeto doprowadzićdouszkodzeniaopony. Wprzypadkuzbytwysokiegociśnieniawoponie, felgamożeulecuszkodzeniu.
–Napompowaćoponydozalecanegociśnienia.
Sprawdzićnamanometrzeciśnieniewoponie.
Należycotydzieńsprawdzać,czyciśnieniepowietrzaw oponachjestprawidłowe;patrzrozdziałCzynnościkontrolne.
1576520-D
Przedkażdąjazdą
Cotydzień
Comiesiąc
Rekomendowanewartościciśnieniawoponiemożna odczytaćznapisunaoponie/feldzelubnależyskontaktować sięzrmąInvacare.Wcelukonwersjinależyporównać wartościwtabeliponiżej.
psi
bar
221,5 231,6 251,7 261,8 281,9 292,0 302,1 322,2 332,3 352,4 362,5 382,6
47
Page 48
Invacare®Colibri
psi
bar
392,7 412,8 443,0

8.4Krótkotrwałeprzechowywanie

Pojazdakumulatorowyjestwyposażonywszereg mechanizmówzabezpieczającychnawypadekpoważnej usterki.Modułzasilaniauniemożliwiadalszeporuszaniesię pojazdem.
Oczekującnanaprawęwprzypadkuwystąpieniatakiej usterki,należy:
1.Wyłączyćzasilanie.
2.Odłączyćakumulatory. Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim rozdzialeinstrukcji.
3.Skontaktowaćsięzdostawcą.

8.5Długotrwałeprzechowywanie

Wprzypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego przezdłuższyczasnależygoodpowiednioprzygotowaćdo przechowywania,abyzapewnićdłuższążywotnośćzarówno pojazdu,jakiakumulatorów.
Przechowywaniepojazduakumulatorowegoiakumulatorów
Zalecasięprzechowywaniepojazduakumulatorowegow temperaturze15°C,atakżeunikaniebardzowysokich, jakiniskichtemperatur,abyzapewnićdługiokres eksploatacjipojazduiakumulatorów.
Częścisątestowaneizatwierdzanedlawyższych zakresówtemperatur,jakpodanoponiżej: –Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
pojazduakumulatorowegowynosiod-40°Cdo65°C.
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
akumulatorówwynosiod-25°do65°C.
Akumulatorysięrozładowująnawetwtedy ,gdy niesąużywane.Wprzypadkunieużywaniapojazdu akumulatorowegoprzezdłużejniżdwatygodnienajlepiej odłączyćzasilaczakumulatorowyodmodułuzasilania. Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim rozdzialeinstrukcji.Wraziewątpliwości,którykabel odłączyć,należyskontaktowaćsięzdostawcą
Jeśliakumulatoryniebędąużywane,należyjenajpierw całkowicienaładować.
Wprzypadkunieużywaniapojazduakumulatorowego dłużejniżczterytygodnienależysprawdzaćakumulatory raznamiesiąciwraziepotrzebyjedoładowywać (zanimpoziomnaładowaniaspadniedopołowy),aby zapobiecichuszkodzeniu.
Należyprzechowywaćwsuchym,dobrzewentylowanym pomieszczeniuinienarażaćnawpływczynników zewnętrznych.
481576520-D
Page 49
Konserwacja
Oponypneumatycznenależynapompowaćdotrochę większegociśnienia.
Pojazdakumulatorowynależyustawićnatakiej powierzchni,któranieulegnieprzebarwieniompod wpływemkontaktuzgumowymioponami.
Przygotowaniepojazduakumulatorowegodoużytku
Ponowniepodłączyćzestawakumulatorowydomodułu zasilania.
Przedużyciemakumulatorymuszązostaćnaładowane.
Pojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzonyprzez autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare.
WAŻNE!
Zastosowanieniewłaściwychpłynówlubmetod możenegatywniewpłynąćnaproduktlub spowodowaćjegouszkodzenie.
–Wszystkiestosowaneśrodkiczyszczącei
dezynfekcyjnemusząbyćskuteczne,nie wchodzićwinterakcjeinieuszkadzać czyszczonychpowierzchni.
–Niewolnoużywaćpłynówkorozyjnych(zasad,
kwasówitd.)lubśrodkówczyszczącycho właściwościachściernych.Jeżeliwinstrukcjach czyszczenianieokreślonoinaczej,zalecasię zwykłyśrodekczyszczącydogospodarstwa

8.6Czyszczenieidezynfekcja

8.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa

UWAGA! Ryzykozanieczyszczenia
–Należypodjąćśrodkiostrożnościistosować
odpowiednieśrodkiochronyindywidualnej.
UWAGA! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzeniaproduktu
–Wyłączyćurządzenieiodłączyćodsieci
domowego,takijakpłyndomycianaczyń.
–Niewolnoużywaćrozpuszczalnika
(rozcieńczalnikcelulozowy,acetonitd.) mogącegozmienićstrukturęplastikubądź rozpuścićzamieszczoneetykiety.
–Przedponownymskorzystaniemzproduktu
należyzawszecałkowicieosuszyćgo.
Wprzypadkuczyszczeniaidezynfekcjiwwarunkach klinicznychlubopiekidługookresowej,należy przestrzegaćprocedurwewnętrznych.
zasilającej,jeżelidotyczy.
–Podczasczyszczeniaelementówelektronicznych
należyuwzględnićichstopieńzabezpieczenia przedwnikaniemwody.
–Należyupewnićsię,żewodaniejest
rozchlapywananawtyczkęanigniazdkościenne.
–Nienależydotykaćwilgotnymirękamigniazdka
zasilania.
1576520-D49
Page 50
Invacare®Colibri

8.6.2Odstępyczyszczenia

WAŻNE!
Regularneczyszczenieidezynfekowaniepoprawia płynnośćoperacji,wydłużaokreseksploatacjii zapobiegazanieczyszczeniu. Czyścićidezynfekowaćprodukt
–regularniepodczasjegostosowania, –przedipokażdejprocedurzeserwisowej, –gdymiałstycznośćzjakimikolwiekpłynami
ustrojowymi,
–przedużyciemprzeznowegoużytkownika.

8.6.3Czyszczenie

WAŻNE!
–Produktuniewolnoczyścićwautomatycznych
myjniach,przyużyciuurządzeń wysokociśnieniowychlubpary.
WAŻNE!
Brud,piasekiwodamorskamogąspowodować uszkodzeniełożysk,aczęścistalowemogą zardzewieć,jeśliichpowierzchniazostanie uszkodzona.
–Produktmożebyćnarażonynadziałaniepiasku
iwodymorskiejtylkoprzezkrótkieokresy,apo każdymwyjeździenaplażęnależygooczyścić.
–Jeśliproduktsięzabrudzi,należyjaknajszybciej
zetrzećbrudwilgotnąściereczkąistaranniego wytrzeć.
1.Usunąćcałezainstalowanewyposażenieopcjonalne (jedyniewyposażenieopcjonalne,któreniewymaga narzędzi).
2.Przetrzećposzczególneczęściściereczkąlubmiękką szczotką,zwykłymidomowymiśrodkamiczyszczącymi (pH=6–8)orazciepłąwodą.
3.Spłukaćczęściciepłąwodą.
4.Dokładniewytrzećczęścisuchąściereczką.
Dousuwaniaprzetarćiprzywracaniapołysku pokrytychfarbąmetalowychpowierzchnimożna używaćpastypolerskiejdokaroseriisamochodowej imiękkiegowosku.
Czyszczenietapicerki
Instrukcjeczyszczeniatapicerkiznajdująsięnaetykietachna siedzisku,poduszceipokryciuoparcia.

8.6.4Dezynfekcja

Informacjenatematzalecanychmetodiśrodków dezynfekującychmożnaznaleźćpodadresem https://vah-online.de/en/for-users.
1.Przecieraćzapomocąmiękkiejściereczkiizwykłego domowegośrodkadezynfekującegowszystkie ogólnodostępnepowierzchnie.
2.Umożliwićwyschnięcieproduktunapowietrzu.
501576520-D
Page 51
Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka

9Czynnościpozakończeniuużytkowania wózka

9.1Regeneracja

Produktnadajesiędowielokrotnegoużycia.Aby zregenerowaćproduktdlanowegoużytkownika,należy wykonaćnastępująceczynności:
Przegląd
Czyszczenieidezynfekcja
Przystosowaniedopotrzebnowegoużytkownika.
Szczegółoweinformacjezawiera8Konserwacja,strona46i instrukcjaserwisowaniategoproduktu.
Należyupewnićsię,żeinstrukcjaobsługizostałaprzekazana zproduktem.
Nienależyużywaćproduktuponowniewprzypadku stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńlubusterek.

9.2Utylizacja

OSTRZEŻENIE! Zagrożeniedlaśrodowiska
Urządzeniezawieraakumulatory. Produkttenmożezawieraćsubstancje, któremogłybybyćszkodliwedlaśrodowiska wprzypadkujegoutylizacjiwmiejscach (składowiskach),którezgodniezprawemnie nadająsiędotegocelu.
–NIENALEŻYwyrzucaćakumulatorówrazemz
odpadamikomunalnymi.
–AkumulatoryMUSZĄzostaćdostarczone
domiejscawłaściwejutylizacji.Zwrotjest wymaganyprzezprawoibezpłatny.
–Utylizowaćnależywyłącznierozładowane
akumulatory.
–Przedutylizacjąnależyosłonićstyki
akumulatorówlitowych.
–Informacjenatemattypuakumulatora,patrz
etykietaakumulatoralubrozdział11Dane
Techniczne,strona57
Abydbaćośrodowiskonaturalne,poupływieokresu eksploatacjiproduktunależypoddaćgorecyklingowi wodpowiednimzakładzie.
.
Rozmontowaćproduktijegopodzespoływceluoddzielenia różnychmateriałówipoddaniaichodrębnemurecyklingowi.
Utylizacjairecyklingużywanychproduktówiopakowań musiodbywaćsięzgodniezobowiązującymiwdanym krajuprzepisamiiuregulowaniamiprawnymidotyczącymi postępowaniazodpadami.Wceluuzyskaniaszczegółowych
1576520-D51
Page 52
Invacare®Colibri
informacjinależyskontaktowaćsięzlokalnymzakładem gospodarkiodpadami.
521576520-D
Page 53
Rozwiązywanieproblemów

10Rozwiązywanieproblemów

10.1Diagnostykainaprawausterek

Systemelektronicznyudostępniainformacjediagnostyczne pomagającetechnikowirozpoznaćinaprawićusterkiskutera inwalidzkiego.Wprzypadkuwystąpieniausterkiwskaźnik stanumigakilkarazy,przestajemigać,anastępnieponownie miga.Typusterkimożnarozpoznaćpoliczbiemignięćw każdejsekwencji—tzw .„kodziemigania”.
Systemelektronicznyreagujewróżnysposóbwzależności odpriorytetuusterkiijejwpływunabezpieczeństwo użytkownika.Możenaprzykład:
wyświetlaćkodmiganiajakoostrzeżenieizezwolićna dalszeprowadzenieskuterainwalidzkiegooraznormalną obsługę;
wyświetlaćkodmigania,zatrzymaćskuterinwalidzkii zapobiecdalszemuprowadzeniudomomentuwyłączenia iponownegowłączeniasystemuelektronicznego;
wyświetlaćkodmigania,zatrzymaćskuterinwalidzki izabronićdalszegoprowadzeniadomomentu naprawieniausterki.
Szczegółowyopiswszystkichkodówmiganiaorazmożliwe przyczynyichwystąpieniawrazzesposobaminaprawy usterkimożnaznaleźćwczęści10.1.2Kodybłędówikody
diagnostyczne,strona54
.
Przedrozpoczęciemjakiejkolwiekdiagnostykinależy upewnićsię,żeskuterinwalidzkizostałwłączonyza pomocąkluczyka.
GdywskaźnikstanujestWYŁĄCZONY:
Sprawdzić,czykluczykjestwpozycjiWŁĄCZONEJ.
Skontrolować,czywszystkieprzewodysąprawidłowo podłączone.
GdywskaźnikstanuMIGA:
Policzyćliczbęmignięć,anastępnieprzejśćdonastępnej części.

10.1.1Diagnozausterek

Jeżeliskuterinwalidzkiwykazywałbynieprawidłowe funkcjonowanie,należypostępowaćzgodnieznastępującymi wskazówkamiwceluzlokalizowaniausterki.
1576520-D53
Page 54
Invacare®Colibri

10.1.2Kodybłędówikodydiagnostyczne

KodmiganiaUsterka
1
Należynaładować akumulatory
2
Zbytniskienapięcie akumulatora
3
Zbytwysokienapięcie akumulatora
Zachowanieskutera inwalidzkiegoKomentarze
Jedziedalej
Akumulatorysąwyczerpane.Jaknajszybciejnaładować akumulatory.
Zatrzymujesię
Akumulatorysąrozładowane.Naładowaćakumulatory.
Wyłączenieskuterainwalidzkiegonakilkaminut możespowodowaćnaładowanieakumulatorówdo poziomupozwalającegonaprzejazdnakrótkim dystansie.Należyjednaktegopróbowaćtylkow ostateczności,gdyżpowodujetoznacznerozładowanie akumulatorów.
Zatrzymujesię
Napięcieakumulatorajestzbytwysokie.Jeśli ładowarkajestpodłączona,odłączyćjąodskutera inwalidzkiego.
Systemelektronicznyładujeakumulatorypodczasjazdy wdółorazpodczashamowania.Usterkawystępuje, gdynapięcieakumulatorapodczastejsytuacjistanie sięzbytwysokie.Wyłączyćskuterinwalidzkiiwłączyć goponownie.
541576520-D
Page 55
KodmiganiaUsterka
4
Przekroczonoczas zasilania
5
6
Awariahamulca
Brakpozycjineutralnej podczaswłączania skuterainwalidzkiego.
7
Usterkapotencjometru szybkości
Zachowanieskutera inwalidzkiegoKomentarze
Zatrzymujesię
Przekroczonomaksymalnenatężenieprąduwdanym okresie,prawdopodobniezpowoduprzeciążenia silnikalubdziałaniaprzeciwnieruchomemuobiektowi stawiającemuopór .Wyłączyćskuterinwalidzki,apo kilkuminutachwłączyćgoponownie.
Systemelektronicznywykryłzwarciewsilniku. Sprawdzićwiązkęprzewodówpodkątemzwarciaoraz sprawdzićsilnik.
Należyskontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy Invacare.
Zatrzymujesię
Upewnićsię,żedźwigniawysprzęglaniajestwpozycji włączonej.
Uszkodzeniecewkihamulcalubokablowania. Sprawdzićhamulecmagnetycznyiokablowaniepod kątemprzerwaniaobwodulubzwarcia.Należy skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmyInvacare.
Zatrzymujesię
Dźwignianapęduniejestwpozycjineutralnejpodczas przekręcaniakluczyka.Przestawićdźwignięwpozycję neutralną,wyłączyćiponowniewłączyćzasilanie.
Koniecznamożebyćwymianadźwigninapędu.Należy skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmyInvacare.
Zatrzymujesię
Byćmożewystąpiłaawarialubzłepodłączenie elementówsterującychdźwigninapędu.Sprawdzić okablowaniepodkątemprzerwaniaobwoduoraz zwarcia.
Potencjometrniejestprawidłowowyregulowanyimusi byćwymieniony.Należyskontaktowaćsięzdostawcą produktówrmyInvacare.
Rozwiązywanieproblemów
1576520-D55
Page 56
Invacare®Colibri
KodmiganiaUsterka
8
9
10
Błądnapięciasilnika
Innausterkawewnętrzna
Błądtrybu pchania/toczenia

10.2Resetowaniebezpiecznika

OSTRZEŻENIE!
–NIEWOLNOwżadensposóbpokonywać
bezpiecznikaanigoomijać.
–WymieniaćTYLKOnabezpiecznikotakich
samychdanychznamionowych.
–Przedresetowaniembezpiecznikanależywyjąć
kluczykzestacyjki.
–Resetowaniebezpiecznikamożebyćwymagane,
jeśliskuterinwalidzkiniewłączasię,aprzycisk resetowaniawyskoczyłnaok.6mm.
Zachowanieskutera inwalidzkiegoKomentarze
Zatrzymujesię
Wadliwysilniklubprzewody.Sprawdzićokablowanie podkątemprzerwaniaobwoduorazzwarcia.
Zatrzymujesię
Należyskontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy Invacare.
Zatrzymujesięinie przesuwa
Przekroczonodozwolonąmaksymalnąszybkośćskutera inwalidzkiegopodczaspchanialubtoczenia.Wyłączyć systemelektronicznyiwłączyćgoponownie.
1.Abyzresetować,nacisnąćprzyciskbezpiecznikaA znajdującysięwprzedniejczęścikomoryakumulatorów.
561576520-D
Page 57
DaneTechniczne

11DaneTechniczne

11.1Specykacjetechniczne
Zamieszczoneponiżejinformacjetechnicznedotycząstandardowejkonguracjilubprzedstawiająmaksymalneosiągalnewartości. Mogąsięonezmienićwprzypadkudodaniaakcesoriów.Dokładneinformacjenatematzmiantychwartościopisanowczęściach odpowiadającychposzczególnymakcesoriom.
Wniektórychprzypadkachmierzonewartościmogąwahaćsięwgranicach±10mm.
Dozwolonewarunkipracyiprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczaspracyurządzeniazgodnieznormą ISO7176-9:
Zalecanatemperaturaprzechowywania:
Zakrestemperaturyotoczeniapodczasprzechowywaniaurządzeniazgodnie znormąISO7176-9:
Układelektryczny
Silnik
Akumulatory
1×200W
2×12V/12Ah(C20)szczelne/AGM
2×12V/18Ah(C20)szczelne/AGM
Bezpiecznikgłówny
Stopieńochrony
40A
IPX4
1
od-25°Cdo+50°C
15°C
od-25°Cdo+65°Czakumulatorami
od-40°Cdo+65°Cbezakumulatorów
ŁadowarkaWprzypadkuakumulatorów12AhWprzypadkuakumulatorów18Ah
Natężeniewyjściowe
2A±
5A±5%
Napięciewyjściowe24Vnominalnie(12ogniw)28,8Vnominalnie(12ogniw)
1576520-D57
Page 58
Invacare®Colibri
Opony
Typopony
200x50,odpornenaprzebicie
210x65,odpornenaprzebicie
Charakterystykajezdna
Szybkość(zależnaodkraju—należyzapytać dystrybutoraoszybkościdostępnewdanym
6km/h
8km/h
kraju).
Min.drogahamowania
1000mm(przy6km/h)
1500mm(przy8km/h)
Wartośćznamionowanachylenia
2
6°(10,5%)
Maks.wysokośćpokonywanychprzeszkód45mm(typopony200x50)
50mm(typopony210x65)
Średnicanawrotu
1940mm(3koła)
2200mm(4koła)
Promieńzawracania1300mm(typopony200x50)
1400mm(typopony210x65)
ZasięgjazdyzgodnieznormąISO7176-4
3
16km(zakumulatorami18Ah)
11km(zakumulatorami12Ah)
WymiaryzgodnieznormąISO7176-15
Całkowitadługość
Maks.szerokośćcałkowita
Wysokośćcałkowita
Długośćpozłożeniu
581576520-D
1010mm
610mm
840mm
1010mm
Page 59
WymiaryzgodnieznormąISO7176-15
Szerokośćpozłożeniu
Wysokośćpozłożeniu
Wysokośćsiedziska
4
Szerokośćsiedziska
Głębokośćsiedziska
Wysokośćpodłokietnika
Głębokośćpodłokietnika
Ułożenieosiwpoziomie
5
6
610mm
710mm
490mm
465mm
400mm
225mm
270mm
40mm
Masa3-koła4-koła
Masawłasna
41,7kg(zakumulatorami12Ah)
46,4kg(zakumulatorami18Ah)
Masaelementów
Częśćprzednia13,1kg(3koła)
15,6kg(4koła)
Szerokośćnapędu
9,6kg
Siedzisko9,6kg
Skrzynkaakumulatora12Ah9,4kg
Skrzynkaakumulatora18Ah14,1kg
DaneTechniczne
44,2kg(zakumulatorami12Ah)
48,9kg(zakumulatorami18Ah)
Obciążenieużyteczne
Maks.obciążenieużyteczne136kg
1576520-D59
Page 60
Invacare®Colibri
Obciążeniaosi
Maks.obciążenieosiprzedniej60kg
Maks.obciążenieositylnej130kg
1
KlasykacjaIPX4oznacza,żeukładelektrycznyjestodpornynarozpryskiwanąwodę.
2
StatecznośćstatycznazgodnieznormąISO7176-1=9°(15,8%)
StatecznośćdynamicznazgodnieznormąISO7176-2=6°(10,5%)
3
Uwaga:Zakresjazdy(zasięg)pojazduakumulatorowegozależywznacznymstopniuodczynnikówzewnętrznych, takichjakustawienieszybkościwózkainwalidzkiego,stannaładowaniaakumulatorów,temperaturaotoczenia, warunkitopograczne,cechynawierzchnidrogi,ciśnieniewoponach,masaciałaużytkownika,styljazdyikorzystanie zakumulatoradooświetlaniadrogi,systemówautomatycznychitp.
WskazanewartościsątoteoretycznieosiągalnewartościmaksymalnemierzonezgodnieznormąISO7176-4.
4
Pomiarbezpoduszkisiedziska
5
Odległośćmiędzypłaszczyznąreferencyjnąoparciaanajbardziejwysuniętądoprzoduczęściązespołupodłokietnika
6
Odległośćosikoławpoziomieodpunktuprzecięciapłaszczyznyobciążonegosiedziskaireferencyjnejpłaszczyzny oparciapleców
601576520-D
Page 61
Obsługaserwisowa

12Obsługaserwisowa

12.1Przeprowadzoneprzeglądy

Prawidłowewykonaniewszystkichzadańwymienionychwharmonogramieprzegląduserwisowegoiinstrukcjachnaprawy potwierdzasiępieczątkąipodpisem.Listazadańdowykonaniawramachprzegląduznajdujesięwinstrukcjiserwisowania dostępnejwrmieInvacare.
Przeglądprzeddostawą1.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
2.rocznyprzegląd3.rocznyprzegląd
1576520-D61
Page 62
Invacare®Colibri
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
4.rocznyprzegląd5.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
621576520-D
Page 63
Notatki
Page 64
Przedstawiciele/dystrybutorzyrmyInvacare
EasternEurope,MiddleEast&CIS:
InvacareEUExport AmAchenerHof8 D-88316Isny Tel:(49)(0)7562700397 eu-export@invacare.com www.invacare-eu-export.com
1576520-D2021-01-01
*1576520D*
PrzedstawicielnaterenieEuropy:
EMERGOEUROPE Prinsessegracht20 2514AP ,TheHague Niderlandy
Importer:
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Niemcy
MakingLife’sExperiencesPossible®
Producent:
CHIENTIENTERPRISECO.LTD. No.13,Lane227,FuYingRoad HsinChuang,Taipei,Tajwan R.O.C.
Loading...