Page 1
Invacare®Colibri
pl Skuterinwalidzki
Instrukcjaobsługi
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu.
PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktuKONIECZNEjestprzeczytanie
niniejszejinstrukcjiizachowaniedowykorzystaniawprzyszłości.
Page 2
©2021InvacareCorporation
Wszelkieprawazastrzeżone.Dalszerozpowszechnianie,powielanieorazmodykacjaniniejszego
tekstuwcałościlubczęścisązabronionebezuprzedniegouzyskaniapisemnejzgodyrmyInvacare.
Znakitowarowezostałyoznaczonesymbolami™i®.Oileniezaznaczonoinaczej,wszystkieznaki
towarowesąwłasnościąrmyInvacareCorporationlubsąlicencjonowaneprzezniąalbojejoddziały.
Slogan„MakingLife’ sExperiencesPossible”jestzastrzeżonymznakiemtowarowymwUSA.
Page 3
Spistreci
1Informacjeogólne.................................5
1.1Wprowadzenie................................5
1.2Symbolestosowanewinstrukcji....................5
1.3Zgodność....................................6
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu..................6
1.4Użyteczność..................................6
1.5Informacjedotyczącegwarancji....................7
1.6Czasprzydatnościdoużycia.......................7
1.7Ograniczenieodpowiedzialności....................7
2Bezpieczeństwo...................................8
2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa.............8
2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego................................11
2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapodwzględem
homologacji.................................13
2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdywtrybiez
napędemorazpodczastoczeniasię................14
2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwaodnoszącesiędo
czynnościobsługowychikonserwacyjnych...........16
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwawprzypadku
wprowadzaniazmianimodykacjipojazdu
akumulatorowego.............................17
3Informacjeogólnenatematproduktu..................19
3.1Przeznaczenie.................................19
3.2Wskazania....................................19
3.3Klasykacja...................................19
3.4Etykietynaprodukcie...........................19
3.5Główneelementyskuterainwalidzkiego..............21
3.612.1Układkonsolisterowniczej....................22
3.6.1Wskaźnikstanu.............................22
3.6.2Wskaźniknaładowaniaakumulatora..............22
4Uruchomienie....................................23
4.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji............23
4.2Regulowanieszerokościpodłokietnika...............24
4.3Regulowaniekątapodłokietnika....................25
4.4Wymianapoduszekpodłokietników.................25
4.5Odblokowywaniesiedziskawcelujegoobrócenialub
wymontowania...............................25
4.6Ręcznaregulacjawysokościsiedzenia................26
4.7Regulowaniekątakierownicy......................27
4.8Regulowanieświatła............................28
5Użytkowanie.....................................29
5.1Wsiadanieiwysiadanie..........................29
5.2Przedpierwsząjazdą............................29
5.3Pokonywanieprzeszkód..........................30
5.3.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód.....30
5.3.2Wskazówkidotyczącebezpieczeństwaprzy
wjeżdżaniunaprzeszkody.....................30
5.3.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód........30
5.4Jazdawgóręiwdółpochyłości....................30
5.5Parkowanieipostój.............................31
5.6Pchanieskuterainwalidzkiegorękoma...............31
5.6.1Wysprzęglaniesilników........................31
5.7Jazdaskuterem................................32
5.8Korzystaniezklaksonu...........................33
6Systemsterowania.................................34
6.1Systemochronypodzespołówelektronicznych.........34
6.1.1Głównybezpiecznik..........................34
6.2Akumulatory..................................34
6.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania...........34
6.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania............35
6.2.3Sposóbładowaniaakumulatorów................35
6.2.4Odłączanieakumulatorówponaładowaniu.........36
6.2.5Przechowywanieikonserwacja..................36
6.2.6Instrukcjedotycząceużywaniabaterii.............37
6.2.7Transportowanieakumulatorów.................38
Page 4
6.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami......38
6.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami.............................38
7Transport........................................40
7.1Transport—informacjeogólne....................40
7.2Demontażskuterainwalidzkiegodocelówtransportu....40
7.2.1Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów......40
7.2.2Zdejmowaniemodułunapędowego..............42
7.3Ponownymontażskuterainwalidzkiego..............42
7.4Przenoszeniepojazduakumulatorowegodopojazdu
transportowego..............................44
7.5Transportowaniepojazduakumulatorowegobez
pasażera....................................44
8Konserwacja......................................46
8.1Konserwacja—wprowadzenie.....................46
8.2Wykazinspekcji................................46
8.3Kołaiopony..................................47
8.4Krótkotrwałeprzechowywanie.....................48
8.5Długotrwałeprzechowywanie.....................48
8.6Czyszczenieidezynfekcja.........................49
8.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa........49
8.6.2Odstępyczyszczenia..........................50
8.6.3Czyszczenie................................50
8.6.4Dezynfekcja................................50
9Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka............51
9.1Regeneracja..................................51
9.2Utylizacja....................................51
10Rozwiązywanieproblemów.........................53
10.1Diagnostykainaprawausterek....................53
10.1.1Diagnozausterek...........................53
10.1.2Kodybłędówikodydiagnostyczne..............54
10.2Resetowaniebezpiecznika.......................56
11DaneT echniczne.................................57
11.1Specykacjetechniczne.........................57
12Obsługaserwisowa...............................61
12.1Przeprowadzoneprzeglądy.......................61
Page 5
Informacjeogólne
1 Informacjeogólne
1.1 Wprowadzenie
Niniejszainstrukcjaobsługizawieraważneinformacjena
tematposługiwaniasięproduktem.Wceluzapewnienia
bezpieczeństwapodczasużytkowaniaproduktunależy
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiprzestrzegać
instrukcjibezpieczeństwa.
Tendokumentmożezawieraćczęścinieodnoszącesiędo
zakupionegoproduktu,ponieważjestonprzeznaczony
dowszystkichdostępnych(wmomenciejegodrukowania)
modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdaczęśćniniejszego
dokumentudotyczywszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożna
znaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
FirmaInvacarezastrzegasobieprawodozmianyspecykacji
produktubezpowiadomienia.
Przedzapoznaniemsięzniniejszymdokumentemnależy
upewnićsię,żejesttowersjanajnowsza.Najnowsząwersję
PDFinstrukcjimożnaznaleźćnastronieinternetowejrmy
Invacare.
Wprzypadkutrudnościzprzeczytaniemdokumentuw
wersjidrukowanejzpowoduzbytmałejczcionkimożna
pobraćdokumentwpostaciplikuwwersjiPDFzwitryny
internetowej.KorzystajączplikuPDF ,możnazwiększyć
czcionkędoodpowiedniejwielkości.
Abyotrzymywaćdodatkoweinformacjenatematproduktu,
naprzykładpowiadomieniadotyczącebezpieczeństwa
iwycofywaniaproduktów,należyskontaktowaćsięz
1576520-D 5
przedstawicielemrmyInvacare.Patrzadresypodanena
końcutegodokumentu.
Wprzypadkuwystąpieniapoważnegowypadkuzwiązanego
zproduktemnależypoinformowaćproducentaiwłaściwe
organawdanymkraju.
1.2 Symbolestosowanewinstrukcji
Wniniejszejinstrukcjiwystępująsymboleisłowasygnałowe
wskazującezagrożenielubniebezpiecznedziałaniamogące
spowodowaćobrażeniaciałaosóblubuszkodzeniemienia.
Poniższeinformacjezawierająobjaśnieniasłówsygnałowych.
OSTRZEŻENIE
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćpoważneobrażeniaciałalubzgon,
jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
PRZESTROGA
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćnieznacznelublekkieobrażenia
ciała,jeśliprzestrogazostaniezignorowana.
WAŻNE
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćuszkodzeniemienia,jeśliuwaga
zostaniezignorowana.
Page 6
Invacare®Colibri
Wskazówka
Oznaczaużytecznewskazówki,zalecenia
orazinformacjeumożliwiającewydajne,
bezproblemoweużytkowanieproduktu.
Narzędzia
Oznaczawymaganenarzędzia,podzespołyi
elementy,któresąwymaganedowykonania
określonegozadania.
Produktwyposażonywodpowiednisystemoświetlenia
nadajesiędojazdypodrogachpublicznych.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatemat
miejscowychnormiprzepisównależyskontaktowaćsię
zmiejscowymdystrybutoremrmyInvacare.Patrzadresy
podanenakońcutegodokumentu.
1.4 Użyteczność
Pojazduakumulatorowegonależyużywaćtylkowtedy,gdy
1.3 Zgodność
Fundamentemdziałaniarmyjestjakośćorazdziałanie
zgodnezwymogaminormISO13485.
NiniejszyproduktjestoznaczonyznakiemCEzgodniez
rozporządzeniemwsprawiewyrobówmedycznych2017/745
klasy1.Datawydaniategoproduktujestpodanaw
deklaracjizgodnościCE.
Staledokładamywszelkichstarań,abyzmniejszyćdo
minimumwpływnaśrodowisko,zarównowznaczeniu
lokalnym,jakiglobalnym.
Stosowanesąwyłączniemateriałyielementyspełniające
wymaganiadyrektywyREACH.
jestwpełnisprawny .Wprzeciwnymwypadkuużytkownik
możenarazićsiebieiinneosobynaniebezpieczeństwo.
Poniższalistaniejestkompletna.Wskazujeonatylko
niektóresytuacje,któremogąwpłynąćnaużyteczność
pojazduakumulatorowego.
Wpewnychsytuacjachnależynatychmiastzaprzestać
użytkowaniapojazduakumulatorowego.Innesytuacje
zezwalająnakorzystaniezpojazduakumulatorowego,aby
dostaćsięnimdodostawcy.
Należynatychmiastzaprzestaćkorzystaniazpojazdu
akumulatorowego,gdyjegoużytecznośćjestograniczonaze
względuna:
• Nieoczekiwanąjazdę
• awarięhamulca.
ZachowujemyzgodnośćzaktualnymiprzepisamiWEEEi
RoHS.
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu
ProduktzostałprzetestowanyispełnianormęDINEN12184
(Zasilaneelektryczniewózkiinwalidzkie,skuteryinwalidzkiei
ichładowarki)iwszystkiepowiązanenormy.
6 1576520-D
Należynatychmiastskontaktowaćsięzautoryzowanym
dostawcąproduktówrmyInvacare,jeśliużyteczność
pojazduakumulatorowegojestograniczonazewzględuna:
• awarięlubwadęsystemuoświetleniowego(jeślijest
nawyposażeniu);
• odpadnięcieświatełodblaskowych;
• zużyciebieżnikalubniedostateczneciśnieniewoponach;
Page 7
Informacjeogólne
• uszkodzeniepodłokietnika(np.rozdarciewyściółki
podłokietnika);
• uszkodzeniewieszakówpodparcianóg(np.zgubienie
lubrozdarciepaskanapiętę);
• uszkodzeniepaskazabezpieczającegotułów;
• uszkodzeniejoysticka(joystickaniemożnaprzesunąćw
położenieneutralne);
• uszkodzenieprzewodów,ichzgięcie,naprężenielub
poluzowaniezuchwytów;
• zbaczaniepojazduakumulatorowegoztorujazdy
podczashamowania;
• ściąganiepojazduakumulatorowegowjednąstronę
podczasjazdy;
• występowanielubpojawianiesięniepokojących
odgłosów.
Kontaktzesprzedawcąjesttakżewskazany ,gdymasię
wrażenie,żedziałaniepojazduakumulatorowegojest
nieprawidłowe.
1.5 Informacjedotyczącegwarancji
Zapewniamygwarancjęproducentanaproduktzgodniez
naszymiogólnymiwarunkamiipostanowieniamiprowadzenia
działalnościgospodarczejwodpowiednichkrajach.
Roszczeniagwarancyjnenależykierowaćwyłączniedo
bezpośredniegodostawcyproduktu.
Faktycznyczaseksploatacjiurządzeniajestzmiennyizależy
odczęstotliwościorazintensywnościużytkowania.
1.7 Ograniczenieodpowiedzialności
FirmaInvacarenieponosiodpowiedzialnościzauszkodzenia
powstałewwyniku:
• niestosowaniasiędozaleceńpodanychwinstrukcji
obsługi;
• użytkowaniawsposóbniewłaściwy;
• naturalnegozużycia;
• nieprawidłowegomontażulubkonguracjiproduktu
przeznabywcęalboinnąosobę;
• modykacjitechnicznych;
• niedozwolonychmodykacjii/lubużycia
nieodpowiednichczęścizamiennych.
1.6 Czasprzydatnościdoużycia
Przewidywanyczasużytkowaniategoproduktuwynosi
pięćlatpodwarunkiemcodziennegoużytkowaniazgodnie
zprzeznaczeniemiprzestrzeganiazasadbezpieczeństwa
orazokresówkonserwacjipodanychwniniejszejinstrukcji.
1576520-D
7
Page 8
Invacare®Colibri
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Zapalonepapierosyupuszczonenasystem
siedziskaztapicerkąmogąwywołaćpożar
powodującyzgon,poważneobrażenieciałalub
uszkodzenieukładuelektrycznego.Osobysiedzące
napojeździeakumulatorowymsąszczególnie
narażonenaryzykozgonulubpoważnychobrażeń
spowodowanychprzeztepożaryipowstałew
nichdymy ,ponieważniemająmożliwościucieczki
zpojazduakumulatorowego.
–NIEWOLNOpalićtytoniupodczasużywania
pojazduakumulatorowego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała,uszkodzeniaproduktulub
zgonu
Nieprawidłowemonitorowanielubkonserwacja
możepowodowaćobrażenia,uszkodzeniabądź
zgonzpowodupołknięcialubzadławieniasię
częściamibądźmateriałami.
–Należyściślemonitorowaćdzieci,
zwierzętalubosobyzniepełnosprawnością
zyczną/umysłową.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Nieprawidłoweużywanietegoproduktumoże
spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–Wprzypadkuniezrozumieniaostrzeżeń,
przestróglubinstrukcjiprzedużyciemtego
sprzętunależyskontaktowaćsięzlekarzemlub
dostawcą.
–Nienależyużywaćproduktuaniżadnego
dostępnegourządzeniaopcjonalnego
bezuprzedniegoprzeczytaniawcałości
izrozumienianiniejszejinstrukcjioraz
wszystkichdodatkowychmateriałów
zawierającychinstrukcje,takichjakinstrukcja
obsługi,instrukcjaserwisowanialubarkusz
informacyjnydołączonedoproduktulub
urządzeńopcjonalnych.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprowadzenia
pojazduakumulatorowegoprzezużytkownika
będącegopodwpływemlekówbądźalkoholu
–Nigdynienależyprowadzićtegopojazdu
akumulatorowego,będącpodwpływemleków
bądźalkoholu.
8 1576520-D
Page 9
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykouszkodzeniaurządzenialubobrażeńciała
wskutekprzypadkowegowprowadzeniapojazdu
akumulatorowegowruch
–Przedwejściemnapojazdakumulatorowy,
zejściemzniegolubprzedmanipulowaniem
nieporęcznymiprzedmiotaminależywyłączyć
pojazdakumulatorowy.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadku
transportowaniapojazduakumulatorowegowraz
zsiedzącymnanimużytkownikiemwinnym
pojeździe
–Nigdynienależytransportowaćpojazdu
akumulatorowegowrazzsiedzącymnanim
użytkownikiem.
–Należypamiętać,żehamulcesąautomatycznie
wyłączanepowysprzęgleniusilników.Ztego
powodutoczenieskuterainwalidzkiegozaleca
siętylkonapłaskichpowierzchniach,nigdy
napochyłych.Nigdynienależypozostawiać
pojazduakumulatorowegonapochyłej
powierzchnipowysprzęgleniusilników.Po
popchnięciupojazduakumulatorowegozawsze
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
–Jeżelipaszabezpieczającytułówjest
zainstalowany,należygoodpowiednio
wyregulowaćiużywaćkażdorazowopodczas
korzystaniazpojazduakumulatorowego.
należyniezwłocznieponowniezasprzęglićsilniki.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanych
gwałtownymzatrzymaniemwprzypadku
wyłączeniazasilaniawtrakcieporuszaniasię
pojazduakumulatorowego
–Wprzypadkukoniecznościnagłego
zahamowaniawystarczypuścićdźwignię
napęduipoczekaćnazatrzymaniepojazdu
akumulatorowego.
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Przechowywanielubkorzystaniezpojazdu
akumulatorowegowpobliżuotwartegoognia
lubproduktówzapalnychmożespowodować
poważneobrażenialubszkody.
–Unikaćprzechowywanialubkorzystaniaz
pojazduakumulatorowegowpobliżuotwartego
ognialubproduktówzapalnych.
–Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażony
whamulecręczny,możnagopociągnąćażdo
zatrzymaniapojazduakumulatorowego.
–Wczasieruchupojazdakumulatorowymożna
wyłączyćtylkowostateczności.
1576520-D 9
Page 10
Invacare®Colibri
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzekroczenia
maksymalnejdopuszczalnejładowności
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności(patrz11DaneTechniczne,strona
57 ).
–Pojazdakumulatorowyjestprzeznaczonydo
użytkuwyłącznieprzezjednegoużytkownika,
któregomaksymalnyciężarniemoże
przekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościpojazdu.Nigdynieużywaćpojazdu
akumulatorowegodoprzewożeniawięcejniż
jednejosoby.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławskutekniewłaściwego
podnoszenialubupuszczeniaciężkichelementów
–Wprzypadkukonserwacji,serwisowania
lubpodnoszeniadowolnejczęścipojazdu
akumulatorowegonależywziąćpoduwagęmasę
danychelementów ,szczególnieakumulatorów.
Zawszenależypamiętaćoprawidłowejpostawie
podczaspodnoszeniaiwraziepotrzeby
poprosićopomoc.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
ruchomeczęści
–Należyograniczyćryzykoobrażeńciała
spowodowanychprzezruchomeczęścipojazdu
akumulatorowego,np.kołaczypodnośnik
siedziska(jeśliskuterjestwniegowyposażony),
zwłaszczagdywpobliżuprzebywajądzieci.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
kontaktzgorącymipowierzchniami
–Nienależynarażaćpojazduakumulatorowego
nabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego
przezdłuższyczas.Metaloweczęści
ipowierzchnie,takiejaksiedziskoipodłokietniki,
mogąbardzosięnagrzać.
UWAGA!
Ryzykopożarulubawariizpowodupodłączania
urządzeńelektrycznych
–Dopojazduakumulatorowegonienależy
podłączaćżadnychurządzeńelektrycznych,
któreniezostaływyraźniedotegodopuszczone
przezrmęInvacare.Wszystkiepodłączenia
elektrycznemusiwykonywaćautoryzowany
dostawcaproduktówrmyInvacare.
10 1576520-D
Page 11
Bezpieczeństwo
2.2 Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowywykorzystywany
niezgodniezprzeznaczeniemmożezacząćsię
dymić,iskrzyćlubpalić.Wwynikupożarumoże
dojśćdozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYużywaćpojazduakumulatorowego
wcelachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
–Jeślipojazdakumulatorowyzaczniesiędymić,
iskrzyćlubpalić,należyzaprzestaćjego
używaniaiNATYCHMIASTzgłosićsiędoserwisu.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaru
Włączonelampywytwarzająciepło.Przykrycie
lamptkaniną,naprzykładubraniem,powoduje
ryzykozapaleniasiętkaniny.
–NIGDYnienależyprzykrywaćsystemu
oświetleniowegotkaniną.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciała
lubuszkodzeniaurządzeniapodczasjazdy
zsystemamipodawaniatlenu
Tkaninyiinnemateriałyniepalnewnormalnych
warunkachłatwoulegajązapłonowiwatmosferze
wzbogaconejwtlen.
–Codzienniesprawdzaćprzewódtlenowyodbutli
pomiejscepodawaniapodkątemwycieków
iniedopuszczaćdokontaktuziskrami
elektrycznymianiinnymiźródłamizapłonu.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
urządzeniazpowoduzwarćelektrycznych
Stykizłączyprzewodówpodłączonychdomodułu
zasilaniamogąznajdowaćsiępodnapięciem
nawetpowyłączeniusystemu.
–Przewody,nastykachktórychwystępuje
napięcie,powinnybyćpodłączone,
zabezpieczonelubzakryte(materiałami
nieprzewodzącymi),abyniebyłynarażonena
kontaktzludźmilubmateriałamimogącymi
powodowaćzwarciaelektryczne.
–Jeślitrzebaodłączyćkable,nastykachktórych
występujenapięcie,naprzykładwprzypadku
wyjmowaniaprzewodumagistralizpulpitu
sterowniczegozewzględówbezpieczeństwa,
należyzamocowaćlubprzykryćstyki
(materiałaminieprzewodzącymi).
1576520-D
11
Page 12
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Korozjaelementówelektrycznychspowodowana
działaniemwodylubpłynówmożeprowadzićdo
zgonu,poważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Należydominimumograniczyćkontakt
podzespołówelektrycznychzwodąi/lub
płynami.
–SkorodowanepodzespołyelektryczneMUSZĄ
byćnatychmiastwymienione.
–Pojazdyakumulatorowe,któresączęsto
narażonenadziałaniewody/płynów,mogą
wymagaćczęstszejwymianypodzespołów
elektrycznych.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Niezastosowaniesiędotychostrzeżeńmoże
spowodowaćzwarcieelektryczne,którego
skutkiemmożebyćzgon,poważneobrażenieciała
lubuszkodzenieukładuelektrycznego.
–DODATNI(+)CZERWONYprzewódakumulatora
MUSIbyćpodłączonydoDODA TNIEGO(+)
biegunaakumulatora.UJEMNY(-)CZARNY
przewódakumulatoraMUSIbyćpodłączonydo
UJEMNEGO(-)biegunaakumulatora.
–Narzędziai/lubprzewód(y)akumulatora
NIGDYniepowinnystykaćsięzDWOMA
biegunamiakumulatorajednocześnie.Możeto
spowodowaćzwarcieelektryczne,prowadząc
dopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Nasadkiochronnenależyumieścićnadodatnich
iujemnychbiegunachakumulatora.
–Wprzypadkuuszkodzeniaizolacjiprzewodu
(przewodów)należygo(je)bezzwłocznie
wymienić.
–NIENALEŻYodłączaćbezpiecznikaaniurządzeń
mocującychodśrubymontażowejpołączonej
zDODATNIM(+)czerwonymprzewodem
akumulatora.
12
1576520-D
Page 13
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Porażenieprądemmożeprowadzićdozgonulub
poważnegoobrażeniaciała
–Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,
należysprawdzićwtyczkęikabelpodkątem
przecięći/lubpostrzępieniaprzewodów.
Postrzępioneprzewodylubprzeciętekable
należynatychmiastwymienić.
Ryzykouszkodzeniapojazduakumulatorowego
Usterkaukładuelektrycznegomożespowodować
nieprawidłowedziałanie,naprzykładlampymogą
świecićświatłemciągłym,nieświecićwogóle
lubmożebyćsłyszalnagłośnapracahamulców
magnetycznych.
–Wprzypadkuwystąpieniausterkinależy
wyłączyćpulpitsterowniczy,anastępnie
włączyćgoponownie.
–Jeśliusterkaniezostanieusunięta,należy
odłączyćlubwyjąćźródłozasilania.Wzależności
odmodelupojazduakumulatorowegomożna
wyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Wrazie
wątpliwości,którykabelodłączyć,należy
skontaktowaćsięzdostawcą
–Wkażdymprzypadkunależyskontaktowaćsię
zdostawcą.
2.3 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapod
względemhomologacji
Niniejszypojazdzostałzpowodzeniemzbadanywgnorm
międzynarodowychpodwzględemhomologacji.Mogąjednak
byćwywoływanepolaelektromagnetycznejaknp.przez
odbiornikiradioweitelewizyjne,radiotelefonyitelefony
komórkowe,któremogąmiećwpływnadziałaniepojazdów
elektrycznych.Elektronikaużytawnaszychpojazdachmoże
takżepowodowaćsłabezakłóceniaelektromagnetyczne,
leżącejednakponiżejustawowychgranic.Dlategoprosimyo
przestrzeganieponiższychwskazówek:
1576520-D 13
Page 14
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowadliwejfunkcjizpowodu
promieniowaniaelektromagnetycznego
–Nieużywaćprzenośnychnadajnikówlub
urządzeńkomunikacyjnych(np.radiotelefonów
lubtelefonówkomórkowych)względnienie
załączaćich,gdypojazdjestwłączony.
–Unikaćzbliżaniasiędosilnychstacjinadawczych
radiowychitelewizyjnych.
–Jeślipojazdwniezamierzonysposóbruszapo
zwolnieniuhamulców,natychmiastwyłączyć
pojazd.
–Dodawanieelektrycznegoosprzętuiinnych
komponentówlubmodykacjepojazdumogą
uczynićgopodatnymnapromieniowanie
/zakłóceniaelektromagnetyczne.Należy
pamiętać,żeniemarzeczywiściepewnej
metodyustaleniadziałaniatakichmodykacji
nabezpieczeństwoprzeciwzakłóceniowe.
–Wszelkiezdarzenianiezamierzonychruchów
pojazduwzgl.zwalnianiahamulcówzgłaszać
producentowi.
2.4 Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdy
wtrybieznapędemorazpodczastoczeniasię
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia
siępojazduakumulatorowego
–Pokonywaćtylkotakiepochyłości,których
nachylenienieprzekraczamaksymalnego
bezpiecznegokąta,przyczymoparciepleców
musibyćwyprostowane,apodnośniksiedziska
całkowicieobniżony(jeślijestnawyposażeniu).
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.Napochyłościachunikać
gwałtownegohamowaniaiprzyspieszania.
–Jeślitomożliwe,unikaćjazdypomokrych,
śliskich,oblodzonychlubzatłuszczonych
nawierzchniach(takichjakśnieg,żwir ,lód
itp.),naktórychzachodziryzykoutraty
panowanianadpojazdemakumulatorowym,
zwłaszczanapochyłościach.Możetorównież
dotyczyćpewnychpowierzchnidrewnianych
pomalowanychlubzabezpieczonychwinny
sposób.Jeślijazdapotakiejnawierzchnijest
konieczna,należyzawszeprowadzićpowolii
zezwiększonąuwagą.
–Nigdyniepróbowaćpokonywaćprzeszkód
podczaspodjeżdżaniapodgóręanizjeżdżania
wdół.
–Nigdyniewjeżdżaćnaschodyaniniezjeżdżaćz
nich.
14
1576520-D
Page 15
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia
siępojazduakumulatorowego(cd.)
–Podjeżdżającdoprzeszkód,ustawiaćsięzawsze
prosto.Upewnićsię,żeprzednieitylnekoła
przejeżdżająnadprzeszkodązajednymrazem,
niezatrzymującsięwpołowie.Niepokonywać
przeszkódprzekraczającychmaksymalną
dopuszczalnąwysokość,jakąmożepokonać
pojazd(patrz11DaneT echniczne,strona57).
–Unikaćprzesuwaniaśrodkaciężkości,jak
równieżnagłychzmiankierunku,gdypojazd
OSTRZEŻENIE!
Środekciężkościskuterainwalidzkiegojest
położonywyżejniżwprzypadkuwózka
inwalidzkiegoznapędem.
Podczaspokonywaniazakrętówistnieje
zwiększoneryzykoprzewrócenia.
–Zwalniaćprzedzakrętami.Przyspieszaćdopiero
popokonaniuzakrętów.
–Należypamiętać,żewysokośćsiedziskama
dużywpływnaśrodekciężkości.Imwyższe
siedzisko,tymwiększeniebezpieczeństwo
przewróceniasię.
akumulatorowyjestwruchu.
–Nigdynieużywaćpojazduakumulatorowegodo
przewożeniawięcejniżjednejosoby.
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności.
–Podczasładowaniaprzedmiotównapojazd
akumulatorowyzawszerozkładaćciężar
równomiernie.Zawszestaraćsięutrzymać
środekciężkościpojazduakumulatorowegow
centralnympunkcieimożliwienajbliżejpodłoża.
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy
wyhamujelubprzyspieszywprzypadkuzmiany
szybkościpodczasjazdy .
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuuderzeniaw
przeszkodępodczasprzejeżdżaniaprzezwąskie
przejścia,takiejakdrzwiczywejścia
–Przejeżdżaćprzezwąskieprzejściaznajniższą
szybkościąinależytąostrożnością.
1576520-D 15
Page 16
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoprzewróceniasię.
Zabezpieczeniaprzedprzewróceniem
(stabilizatory)sąskutecznetylkonatwardym
podłożu.Zabezpieczeniategrzęznąwmiękkim
podłożu,takimjaktrawa,śniegczybłoto,
jeślipojazdakumulatorowyopierasięnanich.
Przestająwówczasspełniaćswojezadanie,a
pojazdakumulatorowymożesięprzewrócić.
–Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
jazdynamiękkimpodłożu,zwłaszczapod
góręizgóry.Wtrakcieużytkowanianależy
zwracaćszczególnąuwagęnastabilnośćpojazdu
akumulatorowego.
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy,
będącproduktemklasyA,jestprzeznaczony
główniedoużytkuwewnątrzpomieszczeń,stąd
teżniemusibyćwstaniepokonaćprzeszkódna
zewnątrzpomieszczeń.
2.5 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
odnoszącesiędoczynnościobsługowychi
konserwacyjnych
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowanaprawai/lubserwisowanie
wózkainwalidzkiegoprzezużytkownika/opiekuna
lubniewykwalikowanegotechnikamożebyć
przyczynązgonu,poważnychobrażeńciałalub
uszkodzeniaurządzenia.
–NIEpodejmowaćpróbprzeprowadzaniaprac
serwisowychinnychniżopisanewniniejszej
instrukcjiobsługi.Takienaprawyi/lub
czynnościserwisoweMUSIprzeprowadzić
wykwalikowanytechnik.Skontaktowaćsięz
dystrybutoremlubtechnikiemrmyInvacare.
16 1576520-D
Page 17
Bezpieczeństwo
UWAGA!
Ryzykowypadkuiutratygwarancjiwprzypadku
nieodpowiedniejkonserwacji
–Zewzględówbezpieczeństwaorazw
celuuniknięciawypadkówwynikających
zniezauważonegozużyciaistotnejest
dokonywanieprzegląduelektrycznegopojazdu
akumulatorowegorazwrokuprzynormalnym
użytkowaniu(zob.planprzeglądówznajdujący
sięwinstrukcjidotyczącejserwisowania).
–Wprzypadkutrudnychwarunkówużytkowania,
takichjakcodziennepokonywaniepochyłości
odużymnachyleniu,lubwprzypadku
wykorzystywaniaurządzeniawprzypadkach
świadczeniaopiekimedycznej,cowiążesięz
częstązmianąużytkowników,wskazanejest
doraźnesprawdzaniehamulców ,akcesoriówi
układujezdnego.
2.6 Informacjedotyczącebezpieczeństwaw
przypadkuwprowadzaniazmianimodykacji
pojazduakumulatorowego
UWAGA!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Wprzypadkuużycianieodpowiednichczęści
zamiennych(niewłaściwegoserwisu)istnieje
ryzykopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–CzęścizamienneMUSZĄodpowiadać
oryginalnymczęściomrmyInvacare.
–Zawszenależypodawaćnumerseryjny
pojazduakumulatorowego,ponieważułatwito
zamówieniewłaściwychczęścizamiennych.
1576520-D
17
Page 18
Invacare®Colibri
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużycia
niezatwierdzonychelementówiczęści
dodatkowych
Systemysiedziska,dodatkiiczęścidodatkowe,
któreniezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
mogąspowodowaćzmniejszeniestabilnościprzy
przechyleniuiwzrostzagrożeniawywróceniem.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,dodatkówiczęścidodatkowych,które
zostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym.
Systemysiedziska,któreniezostałyzatwierdzone
przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym,wpewnychokolicznościachnie
odpowiadająobowiązującymnormomimogą
spowodowaćzwiększeniepalnościorazryzyko
podrażnieniaskóry.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,którezostałyzatwierdzoneprzez
rmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym.
Elementyelektryczneielektroniczne,które
niezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
OznaczenieCEpojazduakumulatorowego
–Ocenazgodnościnapotrzebyoznaczenia
CEzostałaprzeprowadzonazgodniez
odpowiednimiobowiązującymiprzepisamii
odnosisięwyłączniedokompletnegoproduktu.
–Wymianalubdodaniejakichkolwiekelementów
bądźakcesoriów,któreniezostałyzatwierdzone
dostosowaniazniniejszymproduktemprzez
rmęInvacarepowodujeunieważnienie
oznakowaniaCE.
–Wtakimprzypadkurma,któradodajelub
wymieniaelementybądźakcesoria,jest
zobowiązanadoprzeprowadzeniaoceny
zgodnościnapotrzebyoznaczeniaCElub
zarejestrowaniapojazduakumulatorowego
jakokonstrukcjispecjalnejizłożeniastosownej
dokumentacji.
Ważneinformacjedotyczącenarzędzido
czynnościkonserwacyjnych
–Pewneczynnościkonserwacyjneopisane
wtejinstrukcji,którebezproblemumogą
byćwykonaneprzezużytkownika,wymagają
użyciaodpowiednichnarzędzi.Jeśliwłaściwe
narzędzianiesądostępne,niezalecasięprób
wykonaniatychczynności.Wtymprzypadku
należypilnieskontaktowaćsięzautoryzowanym
warsztatemspecjalistycznym.
mogąpowodowaćryzykopożaruiprowadzićdo
uszkodzeńelektromagnetycznych.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieelementów
elektrycznychielektronicznych,którezostały
18 1576520-D
zatwierdzoneprzezrmęInvacaredoużyciaz
tympojazdemakumulatorowym.
Page 19
Informacjeogólnenatematproduktu
3 Informacjeogólnenatematproduktu
3.1 Przeznaczenie
Tenpojazdakumulatorowyzostałzaprojektowanydla
osóbzzaburzeniamichodzenia,którychstanzyczny(w
tymwzrok)iumysłowyumożliwiaprowadzeniepojazdu
akumulatorowegoonapędzieelektrycznym.
3.2 Wskazania
Stosowanieskuterainwalidzkiegojestzalecanewprzypadku
osób:
• któremająupośledzonąmożliwośćchodzenialub
• któremająupośledzonąrównowagęlub
• któreniemogąchodzićnadużeodległościlub
• któreniemogąprowadzićpojazdów ,takichjak
samochody,rowerylubmotorynki.
Użytkownikmusimiećwystarczającąsiłęgórnejczęści
ciała,abysiedziećnasiedziskuskuterainwalidzkiego.
Użytkownikmusibyćwstanieprawidłowoobsługiwaćnapęd
elektromotoryczny.
Przeciwwskazania
Brakznanychprzeciwwskazańdostosowania.
3.3 Klasykacja
• nachylenieznamionowe(3stopnie)
• wspinaniesięnaprzeszkody(15mm)
• oświetlenie(brakopcjioświetlenia)
• zakresjazdy(15km)
• prześwitgruntu(10mm)
Wartośćwnawiasachoznaczająminimalnewymagania
dlproduktuklasyA.Maksymalnemożliwewartościtego
pojazduakumulatorowego,patrz11DaneT echniczne,strona
57 .
3.4 Etykietynaprodukcie
Fig.3-1
Niniejszypojazdzostałsklasykowanyzgodnieznormą
EN12184jakoproduktmobilnyklasyA.Oznaczato,że
kompaktowypojazdsterowalnyjestprzeznaczonygłówniedo
użytkuwewnątrzpomieszczeńzograniczeniemmożliwości
jednejlubwięcejnastępującychcechnazewnątrz:
1576520-D 19
Page 20
Invacare®Colibri
A
Pociągnąćzatrzaskkomory
G
akumulatorówdoprzodu,
Etykietaostrzegawcza
modułunapędowego
abyumożliwićjejwyjęcie
H
B
Krótkainstrukcja
demontażuskutera
inwalidzkiego.Dodatkowe
Etykietadźwigni
wysprzęglaniawskazująca
położenie„Pchanie”i
„Jazda”dźwigni
informacjewinstrukcji
obsługi.
C
Etykietaostrzegawcza
elementupodnapięciem
Etykietaakumulatorapod
I
osłoną
D
Ryzykoprzytrzaśnięcia
przystojakusiedziska
podczaswyjmowania
komoryakumulatorów
E
Etykietaprzedstawiciela
J
wEuropiena
stojakusiedziskalub
bezpośrednionaetykiecie
K
identykacyjnej.
F
PodlegadyrektywieWEEE
Naklejkazetykietą
identykacyjnąnastojaku
siedziska.
Szczegółoweinformacje
podanowdalszejczęści.
Oznaczeniemaksymalnej
szerokości,naktórąmożna
ustawićpodłokietnik.
Pojazdakumulatorowyjest
produktemklasyA.Jest
onprzeznaczonygłównie
doużytkuwewnątrz
pomieszczeńiniemusi
byćwstaniepokonać
przeszkódnazewnątrz
pomieszczeń.
20 1576520-D
Page 21
Informacjeogólnenatematproduktu
Objaśnieniasymboliwystępującychnaetykietach
Producent
Dataprodukcji
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgładojazdypojazdem.Wtym
położeniusilnikjestzasprzęglony,
aużytkownikmożesterować
hamulcami.Możnajechaćpojazdem
akumulatorowym.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgładopchaniapojazdu.Wtym
położeniusilnikjestwysprzęglony,
aużytkownikniemożesterować
hamulcami.Kołaobracająsięswobodnie,
apojazdakumulatorowymożebyć
popychany.
Zgodnośćznormamieuropejskimi
Wyróbmedyczny
Ostrzeżenie,żepojazdakumulatorowy
niemożebyćużywanyjakofotel
samochodowy.
Tenpojazdakumulatorowyniespełnia
wymagańnormyISO7176-19.
Przestroga
Patrzpowyżej
3.5 Główneelementyskuterainwalidzkiego
Podczastransportuproduktmusibyć
przymocowanydowskazanychpunktów
mocowaniazapomocąodpowiednich
taśm.
1576520-D
21
Page 22
Invacare®Colibri
Konsolasterowania
A
Dźwigniadoregulacjinachyleniakolumnykierownicy
B
Dźwigniaodblokowującadoobracaniaizdejmowania
C
siedziska(zprzodupodsiedziskiem)
Dźwigniawysprzęglania
D
3.6 12.1Układkonsolisterowniczej
Wskaźniknaładowaniabaterii
A
Regulatorprędkości
B
Dźwigniajazdy
C
D
Przełącznikkluczykowy(WŁĄCZ./WYŁĄCZ.)
Klakson
E
F
Wskaźnikstanu/diodaZAŁ./WYŁ.
3.6.1Wskaźnikstanu
Diodawłączenia/wyłączeniasłużyjakowskaźnik
usterek(wskaźnikstanu).Będzieonamigać,jeśli
wystąpiproblemzeskutereminwalidzkim.Liczba
mignięćwskazujetypbłędu.Patrzzawiera10.1.2
Kodybłędówikodydiagnostyczne,strona54
3.6.2Wskaźniknaładowaniaakumulatora
Świecąsięwszystkiediody:
Świecąsiętylkoczerwonei
żółtediody:
Pełnyzasięg
Zasięgograniczony.
Pozakończeniujazdy
naładowaćakumulatory.
Świecąsię/migajątylko
czerwonediody,wydawany
jestelektronicznysygnał
dźwiękowy3x:
Rezerwaakumulatorów
=bardzomałyzasięg.
Natychmiastnaładować
akumulatory!
Ochronaprzedcałkowitymrozładowaniem:Po
pewnymczasiejazdynarezerwieakumulatorów
układelektronicznyautomatyczniewyłączanapęd
izatrzymujeskuter .Jeślipozostawimyskuterna
pewienczaswspoczynku,akumulatory'odpoczną'
niecoiumożliwiąprzejechaniejeszczekrótkiego
odcinka.Pobardzokrótkimczasiejazdyponownie
jednakzapaląsięczerwonediodyiponownie
wydanyzostanietrzykrotnysygnałakustyczny.Takie
zachowanieprowadzidouszkodzeniaakumulatorówi
należytegounikać!
.
22
1576520-D
Page 23
Uruchomienie
4 Uruchomienie
4.1 Ogólneinformacjedotyczącekonguracji
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Użytkowaniepojazduakumulatorowego,który
nieodpowiadawłaściwymspecykacjom,może
wiązaćsięznieprawidłowymdziałaniempojazdu
ispowodowaćzgon,poważneobrażeniaciałalub
uszkodzenieurządzenia.
–Regulacjeparametrówpojazdupowinny
byćwykonywanewyłącznieprzez
wykwalikowanychpracownikówsłużby
zdrowialubosobydoskonaleznająceprocedurę
istopieńsprawnościruchowejosobykierującej
pojazdemakumulatorowym.
–Pouruchomieniuiwyregulowaniufunkcji
pojazduakumulatorowegonależyupewnić
się,żepojazddziałazgodniezparametrami
wprowadzonymipodczasprocedurykonguracji.
Jeślipojazdakumulatorowyniedziałazgodniez
parametrami,należyNIEZWŁOCZNIEwyłączyć
pojazdiponowniewprowadzićparametry
konguracyjne.Jeślipojazdakumulatorowy
nadalniedziałazgodniezodpowiednimi
parametrami,należyskontaktowaćsięz
przedstawicielemrmyInvacare.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Braklubpoluzowanieelementówmocujących
możebyćprzyczynąniestabilnościiw
konsekwencjispowodowaćzgon,poważne
obrażeniaciałalubuszkodzeniemienia.
–Przedużyciemurządzenia,którebyło
serwisowane,naprawianelubwktórym
regulowanoJAKIEKOLWIEKfunkcjenależy
upewnićsię,żeniebrakujeżadnychelementów
mocującychiżewszystkiesąmocnodokręcone.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowakonguracjapojazdu
akumulatorowegoprzezużytkownika/opiekuna
lubniewykwalikowanegotechnikamoże
byćprzyczynąobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–NIENALEŻYpodejmowaćpróbsamodzielnej
konguracjipojazduakumulatorowego.
Początkowąkonguracjętegopojazdu
akumulatorowegoMUSIprzeprowadzić
wykwalikowanytechnik.
–Zalecasię,abyregulacjedokonywanebyły
przezużytkownikawyłączniepodkierunkiem
fachowegopersonelumedycznego.
–NIENALEŻYprzystępowaćdowykonywania
prac,jeśliwyszczególnionenarzędzianiesą
dostępne.
1576520-D 23
Page 24
Invacare®Colibri
UWAGA!
Uszkodzeniepojazduakumulatorowegoiryzyko
awarii
Zewzględunarozmaitemożliwościregulacjii
indywidualnychustawieńposzczególneelementy
pojazduakumulatorowegomogązesobą
kolidować.
–Pojazdakumulatorowyzostałwyposażony
woddzielnysystemsiedziskazmożliwością
regulacjiwielufunkcji,wliczającwto
regulowanepodparcianóg,podłokietniki,
zagłówekiinneopcje.Opcjeregulacjiopisano
wnastępnychrozdziałach.Umożliwiająone
dostosowaniesiedziskadopotrzebzycznych
orazstanuużytkownika.Dokonującregulacji
systemusiedziskaidostosowującfunkcje
siedziskadopotrzebużytkownika,należy
upewnićsię,żeżadneelementypojazdu
akumulatorowegoniekolidujązesobą.
Pierwszeustawieniepowinienzawszeprzeprowadzać
personelmedyczny.Zalecasię,abyregulacje
dokonywanebyłyprzezużytkownikawyłączniepod
kierunkiemfachowegopersonelumedycznego.
Instrukcjaobsługimożezawieraćczęścinieodnoszące
siędozakupionegoproduktu,ponieważjest
onaprzeznaczonadlawszystkichistniejących(w
momenciejejdrukowania)modułów.
4.2 Regulowanieszerokościpodłokietnika
OSTRZEŻENIE!
Wypadnięciejednegozpodłokietnikówze
wspornikaspowodowaneprzekroczeniem
dozwolonejszerokościpodłokietnikawiążesięz
ryzykiemwystąpieniapoważnychobrażeń.
–Wdostosowaniuszerokościpomagająmałe
naklejkizeznakamiisłowem„STOP”.Nigdynie
należywyciągaćpodłokietnikadomomentu,
gdysłowo„STOP”staniesięcałkowicieczytelne.
–Powyregulowaniuzawszenależydokładnie
przykręcićśrubymocujące.
Pokrętłazwalniającepodłokietnikiznajdująsiępod
siedziskiemA.
24
1576520-D
Page 25
Uruchomienie
1.Przekręcićpokrętło,abypoluzowaćmocowanie
podłokietnika.
2.Dostosowaćpodłokietnikdowymaganejszerokości.
3.Ponowniezakręcićpokrętło.
4.3 Regulowaniekątapodłokietnika
UWAGA!
Podczasregulacjikątapodłokietnikaistnieje
ryzykoprzytrzaśnięcia
–Należyuważaćnapalce.
• Kluczpłaski1/2”
1.Podnieśćpodłokietnik.
2.PoluzowaćprzeciwnakrętkęA.
3.WykręcaćlubwkręcaćśrubęimbusowąBdouzyskania
żądanegokątapodłokietnika.
4.Dokręcićprzeciwnakrętkę.
5.Abywyznaczyćtakisamkątdladrugiegopodłokietnika,
należyobliczyćliczbęwidocznychgwintówpodokręceniu
przeciwnakrętki.
6.PowtórzyćKROKI1–4wceluustawieniadrugiego
podłokietnika,jeślizajdzietakakonieczność.
4.4 Wymianapoduszekpodłokietników
1.WykręcićdwieśrubymontażoweAmocującepoduszkę
podłokietnikaBdopodłokietnikaC.
2.Wykręcićstarąpoduszkępodłokietnika.
3.Założyćnowąpoduszkępodłokietnikaimocnoprzykręcić
jąodłożonymiwcześniejśrubamimontażowymi.
4.PowtórzyćKROKI1–3wceluwymianydrugiejpoduszki
podłokietnika,jeślizajdzietakakonieczność.
4.5 Odblokowywaniesiedziskawcelujego
obrócenialubwymontowania
Siedziskomożebyćskierowanewjednąstronęwcelu
ułatwieniawsiadanianaskuterinwalidzkiizsiadaniazniego.
Takapozycjaułatwiarównieżjegowyjmowanie.
1576520-D 25
Page 26
Invacare®Colibri
DźwigniasiedziskaAznajdujesięzprzodu,podsiedziskiem.
Obracaniesiedziska
1.Pociągnąćdźwignięwgórę,abyodblokowaćsiedzisko.
2.Skierowaćsiedziskonabok.
Zdejmowaniesiedziska
1.Pociągnąćdźwignięwgórę,abyodblokowaćsiedzisko.
2.Chwycićsiedziskomocnozaoparcieiprzedniąkrawędź,
poczymwyjąćjedogóry.
4.6 Ręcznaregulacjawysokościsiedzenia
Wysokośćsiedziskadajesięnastawićna390,410,lub430
mm.
Warunki:
• 2kluczepłaskie,17mm
1.Wyjąćsiedzenie.
2.
Zapomocądwóchkluczypłaskichusunąćśrubę
zabezpieczającąkolumnęsiedziskaA.
3.
Zakładaniesiedziska
1.Nałożyćzespółsiedziskanajegosłupek.
2.Obniżyćsiedziskodozablokowanejpozycji.
3.Podnieśćzespółsiedziska,abyupewnićsię,żejest
pewniezamocowane.
26 1576520-D
Dopasowaćwysokośćsiedzenia.
4.Włożyćidokręcićśrubę.
Page 27
Uruchomienie
4.7 Regulowaniekątakierownicy
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciaławprzypadku
niezablokowaniakierownicy
–Przedrozpoczęciemjazdyskutereminwalidzkim
upewnićsię,żekierownicajestodpowiednio
ustawiona.
–KierownicaMUSIbyćpewniezablokowana
poprzeprowadzeniujejregulacjiiprzed
rozpoczęciemkorzystaniazpojazdu.W
przeciwnymraziemożedojśćdoupadkuze
skuterainwalidzkiego,mogącegopowodować
obrażeniaciałai(lub)uszkodzenieskutera.
Lekkopchnąć/pociągnąćkierownicę,aby
upewnićsię,żejestonapewniezablokowana
wpłytceregulacyjnej.
Kierownicablokujesięwjednejztrzechpozycji.Kierownicę
możnateżzłożyćnaczastransportuiprzechowywania.
Regulowaniekątakierownicy
3.Zwolnićlubobrócićdźwignięregulacjikierownicy ,aby
zablokowaćsworzeńwżądanymotworzemontażowym
B .
4.Lekkopchnąć/pociągnąćkierownicę,abyupewnićsię,że
jestonapewniezablokowana.
Składaniekierownicy
1.Obrócićlubpociągnąćdźwignięregulacjikierownicy
A domomentuwypadnięciasworzniazotworu
montażowego.
2.Złożyćkierownicę.
3.Zwolnićlubobrócićdźwignięregulacjikierownicy ,aby
zablokowaćsworzeńnadbaząkierownicyB.
4.Lekkopchnąć/pociągnąćkierownicę,abyupewnićsię,że
jestonapewniezablokowana.
Terazmożnaużyćkierownicyjakouchwytudo
transportowaniazespołuprzedniejramy:
1.Obrócićlubpociągnąćdźwignięregulacjikierownicy
A domomentuwypadnięciasworzniazotworu
montażowego.
2.Ustawićkierownicęwżądanympołożeniu.
1576520-D
27
Page 28
Invacare®Colibri
4.8 Regulowanieświatła
Jeżelipojazdakumulatorowyjestwyposażonywopcjonalną
lampę,informacjenatematjejwykorzystywaniaznajdują
sięwinstrukcjiobsługilamp.
Lampamusibyćstosowanawwarunkachzłej
widoczności,takiejjakciemnośćlubmgła.
Pozycjemontażu
Fig.4-1Pozycjemontażu
Lampaprzednia
A
Lampatylna
B
Fig.4-2
1.Ustawićlampęprzedniąprostoprzedsiebie.
2.Zmierzyćodległośćmiędzyśrodkiemlampyprzednieji
podłogąA.
3.Zaznaczyćpowierzchniępionową,naprzykładścianę,
któraodpowiadapołowieokreślonejwartościA.
4.OdległośćmiędzyoznaczeniemBilampąprzedniąmusi
wynosićpięćmetrów.
5.DostosowaćśrodekstożkaświatładozaznaczeniaB.
Regulowanielampyprzedniej
Przedpierwszymużyciemnależydostosowaćlampęprzednią,
abyzapobiecproblemomzbezpieczeństwem.Dostosować
lampęprzedniąwtensposób,abyużytkownikbyłwidoczny,
jednaknieoślepiałinnych.
28 1576520-D
Page 29
Użytkowanie
5 Użytkowanie
5.1 Wsiadanieiwysiadanie
Podłokietnikimożnaodchylaćwgóręwceluułatwienia
wsiadaniaiwysiadania.
Równieżsiedziskomożnaobracaćwceluułatwienia
wsiadaniaiwysiadania.
1.
PodnieśćdźwignięzapadkowąA.
2.
Skierowaćsiedziskonabok.
Informacjedotycząceobracaniasiedziska
–Zapadkaautomatycznieblokujesięponownie
(pojednejósmejobrotu).
5.2 Przedpierwsząjazdą
Pierwszywyjazdpowinienbyćpoprzedzonygruntownym
zapoznaniemsięzobsługąpojazduakumulatorowego
1576520-D 29
Page 30
Invacare®Colibri
orazwszystkichelementówsterowania.Należyspokojnie
wypróbowaćposzczególnefunkcjeoraztrybyjazdy.
Jeżeliistniejepaszabezpieczającytułów,należy
pamiętaćojegoodpowiednimwyregulowaniu
izałożeniupodczaskażdegoużyciapojazdu
akumulatorowego.
Wygodnapozycja=bezpiecznajazda
Przedkażdymwyjazdemnależyupewnićsię,że:
• wszystkieelementysterowaniasąłatwodostępne;
• naładowanieakumulatorajestwystarczającena
zaplanowanąpodróż;
• paszabezpieczającytułów(jeśligozainstalowano)jest
wpełnisprawny .
• lusterkowsteczne(jeślijezainstalowano)jestustawione
wtakisposób,abyprzezcałyczasmożnabyło
obserwować,codziejesięztyłu,bezkonieczności
wychylaniasięlubzmienianiaswojejpozycji.
5.3 Pokonywanieprzeszkód
5.3.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód
Informacjenatematmaksymalnejwysokościpokonywanych
przeszkódznajdująsięwrozdziale11DaneT echniczne,
strona57 .
5.3.2Wskazówkidotyczącebezpieczeństwaprzy
wjeżdżaniunaprzeszkody
OSTRZEŻENIE!
Groźbawywrotki
–Nigdyniedojeżdżaćukośniedoprzeszkody.
–Przedwjeżdżaniemnaprzeszkodęustawić
oparciesiedziskapionowo.
5.3.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód
Fig.5-1Prawidłowo
Fig.5-2Nieprawidłowo
Wjeżdżaniepodgórę
1.Doprzeszkodywzględniedokrawężnikadojeżdżać
prostopadleipowoli.Tużprzedkontaktemprzednichkół
zprzeszkodązwiększyćszybkośćizmniejszyćjądopiero
wtedy,gdytakżetylnekołapokonałyprzeszkodę.
Zjeżdżaniewdół
1.Doprzeszkodywzględniedokrawężnikadojeżdżać
prostopadleipowoli.Tużprzedkontaktemprzednich
kółzprzeszkodązmniejszyćszybkośćizachowaćją,aż
równieżtylnekołapokonająprzeszkodę.
5.4 Jazdawgóręiwdółpochyłości
Wceluuzyskaniainformacjiowartościznamionowej
nachyleniapatrz11DaneTechniczne,strona57.
30 1576520-D
Page 31
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoprzewróceniasię
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.
–Jeśliskuterinwalidzkiwyposażonow
regulowaneoparciepleców,przedwjechaniem
napochyłośćnależyzawszewyprostować
oparcie.Przedzjechaniemzpochyłości
zalecamyodchylićoparcielekkodotyłu.
–Wprzypadkuzjeżdżaniazpochyłościustawić
siedziskonamaksymalnepołożeniedoprzodu.
–Nigdyniepróbowaćwjeżdżaćnapochyłościani
zjeżdżaćznichnaśliskichnawierzchniachaniw
miejscach,gdziewystępujeryzykopoślizgu(np.
mokrechodniki,lóditp.).
–Unikaćzsiadaniazeskuterainwalidzkiegona
wzniesieniuorazpochyłości.
–Jeździćzgodniezprzebiegiemtrasy(tj.drogi,
ścieżki);niejeździćzygzakiem.
–Niepróbowaćzawracaćnawzniesieniuanina
pochyłościach.
UWAGA!
Drogahamowaniajestznaczniedłuższapodczas
zjeżdżaniazpochyłościniżwrównymterenie
–Nigdyniezjeżdżaćzpochyłościonachyleniu
przekraczającymwartośćznamionową(patrz11
DaneT echniczne,strona57
).
5.5 Parkowanieipostój
Wprzypadkuzaparkowaniapojazdulubpozostawieniago
wbezruchulubbeznadzorunadłuższyczas:
1.Wyłączyćzasilanie(kluczykiem)iwyjąćkluczyk.
5.6 Pchanieskuterainwalidzkiegorękoma
Silnikiskuterasąwyposażonewautomatycznehamulce,
zapobiegająceniekontrolowanemutoczeniusiępojazdupo
wyłączeniuzasilania.Podczaspchaniaskuterahamulce
magnetycznemusząbyćwyłączone.
5.6.1Wysprzęglaniesilników
UWAGA!
Ryzykoodjechaniapojazdu
–Powysprzęgleniusilnika(wcelupchania
itoczenia)hamulceelektromagnetyczne
sąwyłączane.Pozaparkowaniupojazdu
dźwigniezasprzęglaniaiwysprzęglaniasilnika
należybezwzględniedokładniezablokować
wpozycji„Jazda”(aktywacjahamulców
elektromagnetycznych).
Dźwigniazasprzęglaniaiwysprzęglaniasilnikaznajdujesięz
tyłupoprawejstronie.
1576520-D 31
Page 32
Invacare®Colibri
Wyłączanienapędu
1.Wyłączyćskuterinwalidzki(kluczykiem).
2.PociągnąćwgórędźwignięwysprzęglaniaA.
Napędzostałwyłączony.
Włączanienapędu
1.PociągnąćwdółdźwignięwysprzęglaniaA.
Napędzostałwłączony.
5.7 Jazdaskuterem
OSTRZEŻENIE!
Ryzykomimowolnegotoczeniasiępojazdu
Hamulecelektromagnetycznypojazdunie
uruchamiasię,jeślijoysticknieznajdujesię
wpozycjiśrodkowej.Możetospowodować
mimowolnetoczeniesiępojazdu.
–Należysięupewnić,żejoystickznajdujesięw
pozycjiśrodkowej,jeślipojazdmapozostać
nieruchomy.
1.Włączyćzasilanieprądem(włącznikzkluczykiem).
Zapalająsięwskaźnikinakonsolisterowniczej.Skuter
jestgotowydojazdy.
Jeślipowłączeniuskuterniejestgotowydo
jazdy,należysprawdzićwskaźnikstanu(patrz
3.6.1Wskaźnikstanu,strona22orazrozdział10.1
Diagnostykainaprawausterek,strona53).
3.Pociągnąćostrożnieprawądźwignięjazdy,abyjechać
doprzodu.
4.Pociągnąćostrożnielewądźwignięjazdy,abyjechaćdo
tyłu.
Sterowaniejestfabryczniezaprogramowane
wartościamistandardowymi.Indywidualne,
dostosowanedokonkretnejosobyprogramowanie
mogąPaństwozlecićwpunkciezakupuurządzenia
Invacare.
OSTRZEŻENIE!
Każdazmianaprogramujazdymożenegatywnie
wpłynąćnazachowaniesięskuterapodczas
jazdyinajegostabilność.
–Zmianywprogramiejazdymogąbyć
wykonywanetylkoprzezprzeszkolonypersonel
wpunktachsprzedażyproduktówInvacare.
–Invacaredostarczawszystkiepojazdyz
fabrycznymstandardowymprogramem
jazdy.Invacareudzielawramachtego
standardowegoprogramugwarancjina
bezpiecznącharakterystykęjezdnąskutera–w
szczególnośćwzakresiejegostabilności.
Abyszybkozahamować,puścićdźwignięjazdy .Wraca
onawtedyautomatyczniewśrodkowepołożenie.
Skuterhamuje.
2.Naregulatorzeprędkościustawićżądanąprędkośćjazdy.
32 1576520-D
Page 33
5.8 Korzystaniezklaksonu
1. Nacisnąćprzyciskklaksonu.
Rozlegasięsygnałakustyczny.
Użytkowanie
1576520-D 33
Page 34
Invacare®Colibri
6 Systemsterowania
6.1 Systemochronypodzespołów
elektronicznych
Elektronikaskuterainwalidzkiegojestwyposażonaw
zabezpieczeniaprzedprzeciążeniem.
Poważneprzeciążanienapęduprzezdłuższyczas(naprzykład
podczaswjazdównastromewzniesienia),azwłaszczawtedy,
gdytemperaturaotoczeniajestwysoka,możedoprowadzić
doprzegrzaniasystemuelektronicznego.Wtakimwypadku
wydajnośćskuterainwalidzkiegojeststopniowozmniejszana,
ażdojdziedojegozatrzymania.Nawyświetlaczustanu
pojawisięodpowiednikodbłędu(patrzKodybłędówi
kodydiagnostyczne ).Wyłączenieiponownewłączenie
zasilaniaspowodujeskasowaniekodubłęduiponowne
uruchomienieelektroniki.Ochłodzenieelektronikido
momentuprzywróceniapełnejsprawnościnapędumoże
trwaćdopięciuminut.
Jeślijazdazostaniezablokowanaprzezprzeszkodęniedo
pokonania,naprzykładkrawężniklubinnyzbytwysoki
obiekt,akierującydalejbędziepróbowałprzejechaćprzez
przeszkodęprzezokresdłuższyniż20sekund,elektronika
wyłączysięautomatycznie,abyniedopuścićdouszkodzenia
silników.Nawyświetlaczustanupojawisięodpowiednikod
błędu(patrzKodybłędówikodydiagnostyczne).Wyłączenie
iponownewłączeniespowodujeskasowaniekodubłędui
ponowneuruchomienieelektroniki.
6.1.1Głównybezpiecznik
Całyukładelektrycznyjestzabezpieczonyprzed
przeciążeniemzapomocądwóchgłównychprzełączników.
34 1576520-D
Głównebezpiecznikisązamontowanenadodatnich
przewodachakumulatora,
Uszkodzonygłównybezpiecznikmożnawymienić
jedynieposprawdzeniucałegoukładuelektrycznego.
Wymianęmusiprzeprowadzićprzeszkolonydostawca
produktówrmyInvacare.Informacjenatemat
typówbezpiecznikówmożnaznaleźćwrozdziale11
DaneT echniczne,strona57 .
6.2 Akumulatory
Pojazdzasilanyjestprzezdwieakumulatory12V.
Akumulatorytesąbezobsługoweimusząbyćjedynie
regularnieładowane.
Poniżejprzedstawionoinformacjedotyczącesposobu
ładowania,obsługi,transportu,przechowywania,
serwisowaniaiużywaniaakumulatory.
6.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania
Noweakumulatorynależynajpierwcałkowicienaładować
bezpośrednioprzedichpierwszymużyciem.Nowe
akumulatoryosiągnąpełnąpojemnośćpoprzeprowadzeniu
około10–20cykliładowania(okresdocierania).Okres
docieraniajestkoniecznydopełnegoaktywowaniabaterii
wceluosiągnięciamaksymalnejwydajnościiżywotności.
Dlategoteżzakresiczasdziałaniapojazduakumulatorowego
możesiępoczątkowozwiększyćwmiaręużywania.
Kwasowo-ołowioweakumulatoryżelowe/AGMniemają
efektupamięcijakakumulatoryniklowo-kadmowe.
Page 35
Systemsterowania
6.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Przedpierwszymużyciemładować18godzin.
• Akumulatoryzalecasięładowaćcodzienniepo
każdymwyładowaniu(nawetczęściowym),atakże
cowieczórprzezcałąnoc.Wzależnościodpoziomu
rozładowaniapełnenaładowanieakumulatorówmoże
zająćmaksymalnie12godzin.
• Wprzypadkuosiągnięciazakresuczerwonychdiod
LEDnawskaźnikubateriiładowaćbaterieprzezco
najmniej16godzin,ignorującwyświetlenieinformacji
ozakończeniuładowania!
• Abymiećpewność,żeobiebateriesąwpełni
naładowane,należyładowaćjerazwtygodniuprzez
24godziny .
• Nieużywaćcykliczniebateriioniskimstanienaładowania
bezichregularnegocałkowitegoponownegoładowania.
• Nieładowaćbateriiprzyekstremalnychtemperaturach.
Niezalecasięładowaniabateriiwtemperaturzepowyżej
30°C,atakżeponiżej10°C.
• Należyużywaćwyłącznieładowarekklasy2.Ładowarki
tejklasymogąbyćpozostawionebezdozorupodczas
ładowania.Wszystkieładowarkidostarczaneprzezrmę
Invacarespełniajątewymagania.
• Wprzypadkuużywaniaładowarkidostarczonejwraz
zpojazdemakumulatorowymbądźzatwierdzonej
przezrmęInvacareniemożnanadmiernienaładować
akumulatora.
• Należychronićładowarkęprzedźródłamiciepła,np.
grzejnikamilubbezpośrednimświatłemsłonecznym.
Wprzypadkuprzegrzaniaładowarkiprądładowania
będziezmniejszony ,asamprocesopóźniony.
6.2.3Sposóbładowaniaakumulatorów
1.Należyzapoznaćsięzinstrukcjąobsługiładowarki
akumulatorów ,oilejestnawyposażeniu,jakrównieżz
uwagamidotyczącymibezpieczeństwazamieszczonymi
naprzednimitylnympaneluładowarki.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowybuchuizniszczeniaakumulatoróww
przypadkuużycianieodpowiedniejładowarki
–Stosowaćwyłącznieładowarkędostarczoną
wrazzpojazdemlubzatwierdzonąprzezrmę
Invacare.
–Nieładowaćakumulatorówopojemności12
Ahładowarkąonatężeniuprąduładowania
równym5A.Używaćładowarkionatężeniu
prąduładowaniarównym2A.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
ładowarkiwprzypadkujejzamoczenia
–Chronićładowarkęprzedwodą.
–Zawszeładowaćwsuchychwarunkach.
1576520-D 35
Page 36
Invacare®Colibri
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozwarciaiporażeniaprądemwprzypadku
użyciauszkodzonejładowarki
–Nieużywaćładowarki,któraupadłalubzostała
uszkodzona.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
akumulatorów
–NIGDYniepodejmowaćpróbponownego
ładowaniaakumulatorówprzezpodłączanie
kablibezpośredniodobiegunówakumulatora.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaruiporażeniaprądemwprzypadku
używaniauszkodzonegoprzedłużacza
–Zprzedłużaczanależykorzystaćtylkowtedy,
gdyjesttoabsolutniekonieczne.Gdyzachodzi
koniecznośćużyciaprzedłużacza,należy
upewnićsię,żejestonwdobrymstanie.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkukorzystaniaz
pojazduakumulatorowegopodczasładowania
–NIEWOLNOponownieładowaćakumulatorów
ioperowaćpojazdemakumulatorowymwtym
samymczasie.
–NIEWOLNOsiedziećnapojeździe
akumulatorowympodczasładowania
akumulatorów.
Gniazdoładowaniaznajdujesiępodsiedziskiem
1.Wyłączyćskuterinwalidzki.
2.Odchylićnasadkęochronnągniazdaładowania.
3.Podłączyćładowarkiakumulatorówdoskutera
inwalidzkiego.
4.Podłączyćładowarkiakumulatorówdosiecizasilającej.
6.2.4Odłączanieakumulatorówponaładowaniu
1.Odłączyćładowarkęakumulatorówodźródłazasilania.
2.Odłączyćładowarkęakumulatorówodskutera
inwalidzkiego.
3.Zamknąćnasadkęochronnągniazdaładowania.
6.2.5Przechowywanieikonserwacja
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Bateriezawszeprzechowywaćwstaniepełnego
naładowania.
• Niepozostawiaćbateriizniskimstanemnaładowania
przezdłuższyczas.Wyładowanebateriijaknajszybciej
podłączyćdoładowania.
• przypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczas(tj.powyżejdwóchtygodni)baterie
musząbyćładowaneconajmniejrazwmiesiącuw
celuzapewnieniapełnegonaładowania,atakżezawsze
bezpośrednioprzedużyciempojazdu..
• Podczasprzechowywaniaunikaćskrajniewysokich
iniskichtemperatur.Zalecanatemperatura
przechowywaniabateriito15°C.
36 1576520-D
Page 37
Systemsterowania
• BaterieżeloweiAGMsąbezobsługowe.Wszelkie
problemyzwiązanezdziałaniempojazdu
akumulatorowegopowinnybyćrozwiązywaneprzez
odpowiednioprzeszkolonegotechnika.
6.2.6Instrukcjedotycząceużywaniabaterii
UWAGA!
Ryzykouszkodzeniabaterii
–Unikaćzbytgłębokiegowyładowaniabateriii
nigdyniewyładowywaćbateriidokońca.
• Zważaćnawskaźniknaładowania!Baterięnależy
ładować,gdywskaźniksygnalizujeniskistan
naładowania.
Szybkośćwyładowywaniasiębateriizależyodwielu
czynników ,takichjak:temperaturaotoczenia,stan
nawierzchnidróg,ciśnieniewoponach,masajadącego,
sposóbjazdy,korzystaniezoświetleniaitd.
• Zawszestaraćsięładowaćbaterieprzedosiągnięciem
zakresuczerwonychdiodLED.
Ostatnie2diodyLED(jednaczerwoneijedna
pomarańczowa)oznaczają,żepozostałypoziom
naładowaniabateriiwynosiokoło20–30%.
• Korzystaniezwózkaprzymigającychczerwonych
diodachLEDpowodujebardzodużeobciążeniebaterii.
Wnormalnychokolicznościachnależytegounikać.
• Wprzypadkumiganiatylkojednejczerwonej
diodyLEDwłączanajestfunkcjazabezpieczania
baterii.Pojejwłączeniudrastyczniezmniejszasię
prędkośćiprzyspieszenie.Funkcjataumożliwi
powolnewyprowadzeniepojazduakumulatorowegoz
niebezpiecznejsytuacjiprzedostatecznymodłączeniem
elektroniki.Jesttoprzypadekgłębokiegowyładowania
baterii.Takichsytuacjinależyunikać.
• Należypamiętać,żeprzytemperaturzeponiżej20°C
nominalnapojemnośćbateriizaczynasięzmniejszać.
Naprzykładprzytemperaturze-10°Cpojemnośćbaterii
spadadookoło50%pojemnościnominalnej.
• Abyuniknąćuszkodzeniabaterii,niedopuszczaćdo
całkowitegoichwyładowania.Niejeździćzbardzo
wyładowanymibateriami,jeśliniejesttobezwzględnie
konieczne,gdyżobciążatosilniebaterieiskraca
wydatnieichżywotność.
• Imwcześniejnastępujeponowneładowaniebaterii,tym
większajestichżywotność.
• Poziomwyładowaniabateriimawpływnaokresich
eksploatacji.Imwiększejestobciążeniebaterii,tym
krótszyjestichprzewidywanyokreseksploatacji.
Przykłady:
–Jednogłębokiewyładowaniepowodujetakiesamo
obciążeniebateriijak6normalnychcykli(wyłączenie
zielonych/pomarańczowychdiodLED).
–Okreseksploatacjibateriiwynosiokoło300cykliprzy
80%wyładowaniu(wyłączonych3pierwszychdiod
LED)lubokoło3000cykliprzy10%wyładowaniu.
1576520-D 37
Page 38
Invacare®Colibri
• Wnormalnychwarunkachużytkowaniarazwmiesiącu
należybaterięwyładowaćdomomentuwyłączenia
wszystkichzielonychipomarańczowychdiodLED.Należy
tozrobićwciągujednegodnia.Potakimwyładowaniu
wymaganejest16-godzinneładowaniebateriiwcelu
jejregeneracji.
6.2.7Transportowanieakumulatorów
Akumulatorydostarczonezpojazdemakumulatorowymnie
sątowaraminiebezpiecznymi.Taklasykacjaopierasięna
niemieckichrozporządzeniachGGVSdotyczącychtransportu
drogowegotowarówniebezpiecznychorazrozporządzeniach
IATA/DGRdotyczącychtransportukolejowego/lotniczego
towarówniebezpiecznych.Akumulatorysąprzystosowane
• Akumulatoryzawszepowinnybyćinstalowaneprzez
technikaodpowiednioprzeszkolonegowzakresie
pojazdówakumulatorowychlubinnąwykwalikowaną
osobę.Posiadająoniwiedzęinarzędzianiezbędnedo
prawidłowegoibezpiecznegowykonaniategozadania.
6.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami
UWAGA!
Jeśliwwynikuuszkodzeniaakumulatorów
nastąpiłwyciekkwasupowodujączniszczeniai
oparzenia
–Należynatychmiastzdjąćubranienasączone
kwasem.
doróżnegorodzajutransportudrogowego,kolejowegoi
lotniczego.Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórych
rmtransportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
6.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami
• Nigdynienależymieszaćiłączyćakumulatorówróżnych
producentówlubakumulatorówwykonanychwróżnych
technologiachaniużywaćakumulatoróworóżnych
kodachdat.
• Nigdynienależyłączyćakumulatorówżelowychz
akumulatoramiAGM.
• Jeślizasięgwózkajestznaczniemniejszyniżwcześniej,
oznaczato,żezbliżasiękoniecokresueksploatacji
akumulatorów.Wceluuzyskaniaszczegółowych
• Wprzypadkupracyzuszkodzonymiakumulatorami
• Uszkodzoneakumulatory,natychmiastpoichwyjęciu,
• Uszkodzoneakumulatorymogąbyćprzenoszonetylko
• Wszystkieprzedmioty,któremiałykontaktzkwasem,
Wprzypadkukontaktuzeskórą:
–Należynatychmiastumyćmiejscedużąilością
wody.
Wprzypadkudostaniasiędooczu:
–Należynatychmiastmyćoczypodbieżącąwodą
przezkilkaminut;zasięgnąćporadylekarza.
zawszenależystosowaćochronęoczuiodzieżochronną.
należyumieścićwkwasoodpornympojemniku.
poumieszczeniuichwkwasoodpornympojemniku.
należyumyćdużąilościąwody.
informacjinależyskontaktowaćsięzdostawcąlub
technikiemserwisu.
Odpowiedniautylizacjaakumulatorówrozładowanychlub
uszkodzonych
38 1576520-D
Page 39
Akumulatoryrozładowanelubuszkodzonemożnazwrócićdo
dostawcylubbezpośredniodormyInvacare.
Systemsterowania
1576520-D 39
Page 40
Invacare®Colibri
7 Transport
7.1 Transport—informacjeogólne
OSTRZEŻENIE!
Używaniepojazduakumulatorowegojako
fotelasamochodowegogrozipoważnymilub
śmiertelnymiobrażeniamiciałapodczaswypadku
drogowego!Niespełniaonwymogównormy
ISO7176-19.
–Wżadnymwypadkuniewolnoużywaćpojazdu
akumulatorowegojakofotelasamochodowego
anidotransportuosóbwpojazdach.
OSTRZEŻENIE!
Istniejeryzykozgonulubpoważnychobrażeń
ciałaużytkownikapojazduakumulatorowegoi
osobyznajdującejsięwpobliżupojazdu,jeśli
pojazdakumulatorowyzabezpieczonyzostałza
pomocą4-punktowegosystemumocowania
pochodzącegooddostawcyzewnętrznego,a
jegomasawłasnaprzekraczamaksymalnąmasę
określonącertykatemdlasystemumocowania.
–Masapojazduakumulatorowegoniemoże
przekraczaćmasyokreślonejcertykatem
dlasystemumocowania.Zapoznaćsięz
dokumentacjąproducentasystemumocującego.
–Wprzypadkuwątpliwościdotyczącychmasy
pojazduakumulatorowego,należyzważyćgo
przyużyciuskalibrowanejwagi.
7.2 Demontażskuterainwalidzkiegodocelów
transportu
Wceludemontażuskuterainwalidzkiegodotransportu
należywykonaćnastępująceczynności:
1.Zdjąćsiedzisko.Patrz4.5Odblokowywaniesiedziskaw
celujegoobrócenialubwymontowania,strona25 .
2.Wyjąćkomoręakumulatorów.Patrz7.2.1
Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów,strona
40.
3.Zdjąćmodułnapędowy.Patrz 7.2.2Zdejmowanie
modułunapędowego,strona42.
4.Złożyćkierownicędonajniższejzablokowanejpozycji.
Patrz4.7Regulowaniekątakierownicy,strona27.
7.2.1Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów
UWAGA!
Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia
ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
40 1576520-D
Page 41
Transport
UWAGA!
Ryzykoobrażeńpowodowanychprzez
niezabezpieczoneczęściskuterainwalidzkiego
Wyjęciekomoryakumulatorówspowoduje
zwolnieniemechanizmuLITE-LOCK™,co
umożliwiaoddzielenieprzedniejczęściramyod
jejtylnejczęści.
–Nienależypodnosićaniprzenosićskutera
inwalidzkiegobezkomoryakumulatorów ,
chybażemazostaćzdemontowany.Patrz
7.2Demontażskuterainwalidzkiegodocelów
transportu,strona40.
Wyjmowaniekomoryakumulatorów
1.Zdjąćsiedzisko.Patrz 4.5Odblokowywaniesiedziskaw
celujegoobrócenialubwymontowania,strona25.
2.
Fig.7-1
Fig.7-2
Chwycićuchwytkomoryakumulatorów,pociągnąćjej
zatrzaskAkciukiemiwyjąćkomorę.
Wkładaniekomoryakumulatorów
1.Zdjąćsiedzisko.Patrz 4.5Odblokowywaniesiedziskaw
celujegoobrócenialubwymontowania,strona25
2.Przytrzymującuchwytkomoryakumulatorów ,ostrożnie
obniżyćjąnapodstawęwskuterzeinwalidzkim.
3.Wcisnąćkomoręakumulatorów,abypołączyćzłączena
komorzeakumulatorówzezłączemwpodstawieskutera
inwalidzkiego.
4.
Fig.7-3
Upewnićsię,żezatrzaskkomoryakumulatorówA
zaczepiasięwotworzemontażowymwstojakusiedziska.
5.Ponowniezałożyćsiedzisko.Patrz4.5Odblokowywanie
siedziskawcelujegoobrócenialubwymontowania,
strona25.
.
1576520-D
41
Page 42
Invacare®Colibri
7.2.2Zdejmowaniemodułunapędowego
UWAGA!
Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia
ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
1.
Podciągnąćstojaksiedziska,abypodnieśćramę.
Modułnapędowyodłączysięodramy.
7.3 Ponownymontażskuterainwalidzkiego
UWAGA!
Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia
ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
42
1576520-D
Page 43
Transport
1.Odchylićkierownicę.Patrz 4.7Regulowaniekąta
kierownicy,strona27.
2.
Podciągnąćstojaksiedziska,abypodnieśćramę,poczym
nałożyćramęnamodułnapędowy.
3.Założyćponowniekomoręakumulatorów.Patrz7.2.1
Wyjmowanie/wkładaniekomoryakumulatorów,strona
40.
4.
Sprawdzić,czyzatrzaskAkomoryakumulatorówjest
zablokowany.
5.Założyćponowniesiedzisko.Patrz4.5Odblokowywanie
siedziskawcelujegoobrócenialubwymontowania,
strona25
.
1576520-D 43
Page 44
Invacare®Colibri
7.4 Przenoszeniepojazduakumulatorowegodo
pojazdutransportowego
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowegoorazpojazdu
transportowego
Ryzykoprzewrócenialubniekontrolowanych
ruchówpojazduakumulatorowego,wprzypadku
przenoszeniadopojazdutransportowegoprzy
użyciupodjazdu.
–Pojazdakumulatorowynależywprowadzaćdo
pojazdutransportowegobezużytkownika.
–Możnateżużyćwindy.
–Ciężarcałkowityelektrycznegopojazdu
akumulatorowegoniemożeprzekraczać
maksymalnegoudźwigupodjazdulubwindy.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowego
Jeżelipojazdakumulatorowymusibyć
wprowadzanydopojazdutransportowegoza
pomocąwindyprzywłączonymzasilaniu,istnieje
ryzykonieprawidłowegozadziałaniaispadnięcia
pojazduakumulatorowegozwindy.
–Przedprzenoszeniempojazduakumulatorowego
zapośrednictwemwindy,należywyłączyć
produkt.
1.Wjeżdżającpojazdemakumulatorowymlubwtaczając
godopojazdutransportowego,należyużywać
odpowiedniegopodjazdu.
7.5 Transportowaniepojazduakumulatorowego
bezpasażera
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciała
–Jeśliniejestmożliweprzymocowaniepojazdu
akumulatorowegowpojeździetransportowym,
rmaInvacarezalecazrezygnowaniez
transportu.
Pojazdakumulatorowyjestprzystosowanydoróżnego
rodzajutransportudrogowego,kolejowegoilotniczego.
Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórychrm
transportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
44
1576520-D
Page 45
• Przedtransportempojazduakumulatorowegonależy
upewnićsię,żesilnikisązasprzęglone,apulpit
sterowniczywyłączony .
FirmaInvacarezdecydowaniezaleca,abydodatkowo
odłączyćlubwyjąćakumulatory.Patrzrozdział
Wyjmowanieakumulatorów.
• FirmaInvacarezdecydowaniezalecaumocowanie
pojazduakumulatorowegodopodłogipojazdu
transportowego.
Transport
1576520-D 45
Page 46
Invacare®Colibri
8 Konserwacja
8.1 Konserwacja—wprowadzenie
„Konserwacja”oznaczakażdączynnośćwykonanądla
zapewnieniaprawidłowegodziałaniaurządzeniamedycznego
ijegogotowościdoużyciazgodniezprzeznaczeniem.
Konserwacjaobejmujeróżneczynności,zarównocodzienną
dbałośćiczyszczenie,jakiprzeglądykontrolne,naprawyi
remonty.
Pojazdpowinienbyćsprawdzanyrazwrokuprzez
autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare
wceluzapewnieniabezpieczeństwajazdyizdatności
doruchudrogowego.
8.2 Wykazinspekcji
Następującetabelepodająlistinginspekcji,którepowinnybyćprzeprowadzaneprzezużytkownikawodpowiednichodstępach
czasu.Gdybypojazdelektrycznynieprzeszedłjednejzniniejszychkontrolizwynikiempozytywnym,toprzeczytajodpowiedni
rozdziałlubskontaktujsięzautoryzowanymdealeremrmyInvacare.Obszernywykazinspekcjiiinstrukcjidoutrzymywania
urządzeniawdobrymstanieznajdzieszwinstrukcjiserwisowejdoniniejszegopojazduelektrycznego.Instrukcjęserwisowąmożna
zamówićwrmieInvacare.Zawieraonajednakinstrukcjedlaspecjalnieprzeszkolonychtechnikówserwisowychiopisuje
czynności,któreniesąprzewidzianedlaużytkownikakońcowego.
Przeglądykontrolne(powinnyzostaćwykonaneprzezużytkownika)
Klakson:
Skontrolowaćfunkcjonowanie.Wprzypadkuwadliwego
funkcjonowaniaskontaktowaćsięzdilerem.
Opony:
Skontrolowaćpodwzględemciałobcych(odpryskiszkła,gwoździe)
względnieuszkodzeń.Ewentualniewymienićoponę.
Przedkażdąjazdą
Cotydzień
Comiesiąc
Akumulatory/systemelektryczny:
Skontrolowaćstannaładowaniaakumulator .Ewentualnienaładować
akumulatory(zobacz6.2.3Sposóbładowaniaakumulatorów,strona
35
).
46 1576520-D
Page 47
Konserwacja
Przeglądykontrolne(powinnyzostaćwykonaneprzezużytkownika)
Skontrolowaćwszystkiezłączawtykowepodwzględemichstanui
stabilnegopołączenia.Ewentualniemocnowetknąćzłączawtykowe.
Hamulecpostojowy(jeżeliwystępuje):
Skontrolowaćfunkcjonowaniehamulcapostojowego.Wprzypadku
uszkodzonegohamulcaskontaktowaćsięzdilerem.
8.3 Kołaiopony
Postępowaniewprzypadkuuszkodzeniakół
Wrazieuszkodzeniakołanależyniezwłocznieskontaktować
sięzdostawcą.Zewzględówbezpieczeństwaniewolno
naprawiaćkółsamodzielnieanizpomocąnieautoryzowanych
osób.
Postępowaniezoponamipneumatycznymi
Ryzykouszkodzeniaoponyifelgi
Nienależyporuszaćsięprzyzbytniskim
ciśnieniupowietrzawoponie,ponieważmożeto
doprowadzićdouszkodzeniaopony.
Wprzypadkuzbytwysokiegociśnieniawoponie,
felgamożeulecuszkodzeniu.
–Napompowaćoponydozalecanegociśnienia.
Sprawdzićnamanometrzeciśnieniewoponie.
Należycotydzieńsprawdzać,czyciśnieniepowietrzaw
oponachjestprawidłowe;patrzrozdziałCzynnościkontrolne.
1576520-D
Przedkażdąjazdą
Cotydzień
Comiesiąc
Rekomendowanewartościciśnieniawoponiemożna
odczytaćznapisunaoponie/feldzelubnależyskontaktować
sięzrmąInvacare.Wcelukonwersjinależyporównać
wartościwtabeliponiżej.
psi
bar
22 1,5
23 1,6
25 1,7
26 1,8
28 1,9
29 2,0
30 2,1
32 2,2
33 2,3
35 2,4
36 2,5
38 2,6
47
Page 48
Invacare®Colibri
psi
bar
39 2,7
41 2,8
44 3,0
8.4 Krótkotrwałeprzechowywanie
Pojazdakumulatorowyjestwyposażonywszereg
mechanizmówzabezpieczającychnawypadekpoważnej
usterki.Modułzasilaniauniemożliwiadalszeporuszaniesię
pojazdem.
Oczekującnanaprawęwprzypadkuwystąpieniatakiej
usterki,należy:
1.Wyłączyćzasilanie.
2.Odłączyćakumulatory.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.
3.Skontaktowaćsięzdostawcą.
8.5 Długotrwałeprzechowywanie
Wprzypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczasnależygoodpowiednioprzygotowaćdo
przechowywania,abyzapewnićdłuższążywotnośćzarówno
pojazdu,jakiakumulatorów.
Przechowywaniepojazduakumulatorowegoiakumulatorów
• Zalecasięprzechowywaniepojazduakumulatorowegow
temperaturze15°C,atakżeunikaniebardzowysokich,
jakiniskichtemperatur,abyzapewnićdługiokres
eksploatacjipojazduiakumulatorów.
• Częścisątestowaneizatwierdzanedlawyższych
zakresówtemperatur,jakpodanoponiżej:
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
pojazduakumulatorowegowynosiod-40°Cdo65°C.
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
akumulatorówwynosiod-25°do65°C.
• Akumulatorysięrozładowująnawetwtedy ,gdy
niesąużywane.Wprzypadkunieużywaniapojazdu
akumulatorowegoprzezdłużejniżdwatygodnienajlepiej
odłączyćzasilaczakumulatorowyodmodułuzasilania.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.Wraziewątpliwości,którykabel
odłączyć,należyskontaktowaćsięzdostawcą
• Jeśliakumulatoryniebędąużywane,należyjenajpierw
całkowicienaładować.
• Wprzypadkunieużywaniapojazduakumulatorowego
dłużejniżczterytygodnienależysprawdzaćakumulatory
raznamiesiąciwraziepotrzebyjedoładowywać
(zanimpoziomnaładowaniaspadniedopołowy),aby
zapobiecichuszkodzeniu.
• Należyprzechowywaćwsuchym,dobrzewentylowanym
pomieszczeniuinienarażaćnawpływczynników
zewnętrznych.
48 1576520-D
Page 49
Konserwacja
• Oponypneumatycznenależynapompowaćdotrochę
większegociśnienia.
• Pojazdakumulatorowynależyustawićnatakiej
powierzchni,któranieulegnieprzebarwieniompod
wpływemkontaktuzgumowymioponami.
Przygotowaniepojazduakumulatorowegodoużytku
• Ponowniepodłączyćzestawakumulatorowydomodułu
zasilania.
• Przedużyciemakumulatorymuszązostaćnaładowane.
• Pojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzonyprzez
autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare.
WAŻNE!
Zastosowanieniewłaściwychpłynówlubmetod
możenegatywniewpłynąćnaproduktlub
spowodowaćjegouszkodzenie.
–Wszystkiestosowaneśrodkiczyszczącei
dezynfekcyjnemusząbyćskuteczne,nie
wchodzićwinterakcjeinieuszkadzać
czyszczonychpowierzchni.
–Niewolnoużywaćpłynówkorozyjnych(zasad,
kwasówitd.)lubśrodkówczyszczącycho
właściwościachściernych.Jeżeliwinstrukcjach
czyszczenianieokreślonoinaczej,zalecasię
zwykłyśrodekczyszczącydogospodarstwa
8.6 Czyszczenieidezynfekcja
8.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa
UWAGA!
Ryzykozanieczyszczenia
–Należypodjąćśrodkiostrożnościistosować
odpowiednieśrodkiochronyindywidualnej.
UWAGA!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzeniaproduktu
–Wyłączyćurządzenieiodłączyćodsieci
domowego,takijakpłyndomycianaczyń.
–Niewolnoużywaćrozpuszczalnika
(rozcieńczalnikcelulozowy,acetonitd.)
mogącegozmienićstrukturęplastikubądź
rozpuścićzamieszczoneetykiety.
–Przedponownymskorzystaniemzproduktu
należyzawszecałkowicieosuszyćgo.
Wprzypadkuczyszczeniaidezynfekcjiwwarunkach
klinicznychlubopiekidługookresowej,należy
przestrzegaćprocedurwewnętrznych.
zasilającej,jeżelidotyczy.
–Podczasczyszczeniaelementówelektronicznych
należyuwzględnićichstopieńzabezpieczenia
przedwnikaniemwody.
–Należyupewnićsię,żewodaniejest
rozchlapywananawtyczkęanigniazdkościenne.
–Nienależydotykaćwilgotnymirękamigniazdka
zasilania.
1576520-D 49
Page 50
Invacare®Colibri
8.6.2Odstępyczyszczenia
WAŻNE!
Regularneczyszczenieidezynfekowaniepoprawia
płynnośćoperacji,wydłużaokreseksploatacjii
zapobiegazanieczyszczeniu.
Czyścićidezynfekowaćprodukt
–regularniepodczasjegostosowania,
–przedipokażdejprocedurzeserwisowej,
–gdymiałstycznośćzjakimikolwiekpłynami
ustrojowymi,
–przedużyciemprzeznowegoużytkownika.
8.6.3Czyszczenie
WAŻNE!
–Produktuniewolnoczyścićwautomatycznych
myjniach,przyużyciuurządzeń
wysokociśnieniowychlubpary.
WAŻNE!
Brud,piasekiwodamorskamogąspowodować
uszkodzeniełożysk,aczęścistalowemogą
zardzewieć,jeśliichpowierzchniazostanie
uszkodzona.
–Produktmożebyćnarażonynadziałaniepiasku
iwodymorskiejtylkoprzezkrótkieokresy,apo
każdymwyjeździenaplażęnależygooczyścić.
–Jeśliproduktsięzabrudzi,należyjaknajszybciej
zetrzećbrudwilgotnąściereczkąistaranniego
wytrzeć.
1.Usunąćcałezainstalowanewyposażenieopcjonalne
(jedyniewyposażenieopcjonalne,któreniewymaga
narzędzi).
2.Przetrzećposzczególneczęściściereczkąlubmiękką
szczotką,zwykłymidomowymiśrodkamiczyszczącymi
(pH=6–8)orazciepłąwodą.
3.Spłukaćczęściciepłąwodą.
4.Dokładniewytrzećczęścisuchąściereczką.
Dousuwaniaprzetarćiprzywracaniapołysku
pokrytychfarbąmetalowychpowierzchnimożna
używaćpastypolerskiejdokaroseriisamochodowej
imiękkiegowosku.
Czyszczenietapicerki
Instrukcjeczyszczeniatapicerkiznajdująsięnaetykietachna
siedzisku,poduszceipokryciuoparcia.
8.6.4Dezynfekcja
Informacjenatematzalecanychmetodiśrodków
dezynfekującychmożnaznaleźćpodadresem
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Przecieraćzapomocąmiękkiejściereczkiizwykłego
domowegośrodkadezynfekującegowszystkie
ogólnodostępnepowierzchnie.
2.Umożliwićwyschnięcieproduktunapowietrzu.
50 1576520-D
Page 51
Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka
9 Czynnościpozakończeniuużytkowania
wózka
9.1 Regeneracja
Produktnadajesiędowielokrotnegoużycia.Aby
zregenerowaćproduktdlanowegoużytkownika,należy
wykonaćnastępująceczynności:
• Przegląd
• Czyszczenieidezynfekcja
• Przystosowaniedopotrzebnowegoużytkownika.
Szczegółoweinformacjezawiera8Konserwacja,strona46i
instrukcjaserwisowaniategoproduktu.
Należyupewnićsię,żeinstrukcjaobsługizostałaprzekazana
zproduktem.
Nienależyużywaćproduktuponowniewprzypadku
stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńlubusterek.
9.2 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożeniedlaśrodowiska
Urządzeniezawieraakumulatory.
Produkttenmożezawieraćsubstancje,
któremogłybybyćszkodliwedlaśrodowiska
wprzypadkujegoutylizacjiwmiejscach
(składowiskach),którezgodniezprawemnie
nadająsiędotegocelu.
–NIENALEŻYwyrzucaćakumulatorówrazemz
odpadamikomunalnymi.
–AkumulatoryMUSZĄzostaćdostarczone
domiejscawłaściwejutylizacji.Zwrotjest
wymaganyprzezprawoibezpłatny.
–Utylizowaćnależywyłącznierozładowane
akumulatory.
–Przedutylizacjąnależyosłonićstyki
akumulatorówlitowych.
–Informacjenatemattypuakumulatora,patrz
etykietaakumulatoralubrozdział11Dane
Techniczne,strona57
Abydbaćośrodowiskonaturalne,poupływieokresu
eksploatacjiproduktunależypoddaćgorecyklingowi
wodpowiednimzakładzie.
.
Rozmontowaćproduktijegopodzespoływceluoddzielenia
różnychmateriałówipoddaniaichodrębnemurecyklingowi.
Utylizacjairecyklingużywanychproduktówiopakowań
musiodbywaćsięzgodniezobowiązującymiwdanym
krajuprzepisamiiuregulowaniamiprawnymidotyczącymi
postępowaniazodpadami.Wceluuzyskaniaszczegółowych
1576520-D 51
Page 52
Invacare®Colibri
informacjinależyskontaktowaćsięzlokalnymzakładem
gospodarkiodpadami.
52 1576520-D
Page 53
Rozwiązywanieproblemów
10 Rozwiązywanieproblemów
10.1 Diagnostykainaprawausterek
Systemelektronicznyudostępniainformacjediagnostyczne
pomagającetechnikowirozpoznaćinaprawićusterkiskutera
inwalidzkiego.Wprzypadkuwystąpieniausterkiwskaźnik
stanumigakilkarazy,przestajemigać,anastępnieponownie
miga.Typusterkimożnarozpoznaćpoliczbiemignięćw
każdejsekwencji—tzw .„kodziemigania”.
Systemelektronicznyreagujewróżnysposóbwzależności
odpriorytetuusterkiijejwpływunabezpieczeństwo
użytkownika.Możenaprzykład:
• wyświetlaćkodmiganiajakoostrzeżenieizezwolićna
dalszeprowadzenieskuterainwalidzkiegooraznormalną
obsługę;
• wyświetlaćkodmigania,zatrzymaćskuterinwalidzkii
zapobiecdalszemuprowadzeniudomomentuwyłączenia
iponownegowłączeniasystemuelektronicznego;
• wyświetlaćkodmigania,zatrzymaćskuterinwalidzki
izabronićdalszegoprowadzeniadomomentu
naprawieniausterki.
Szczegółowyopiswszystkichkodówmiganiaorazmożliwe
przyczynyichwystąpieniawrazzesposobaminaprawy
usterkimożnaznaleźćwczęści10.1.2Kodybłędówikody
diagnostyczne,strona54
.
Przedrozpoczęciemjakiejkolwiekdiagnostykinależy
upewnićsię,żeskuterinwalidzkizostałwłączonyza
pomocąkluczyka.
GdywskaźnikstanujestWYŁĄCZONY:
• Sprawdzić,czykluczykjestwpozycjiWŁĄCZONEJ.
• Skontrolować,czywszystkieprzewodysąprawidłowo
podłączone.
GdywskaźnikstanuMIGA:
• Policzyćliczbęmignięć,anastępnieprzejśćdonastępnej
części.
10.1.1Diagnozausterek
Jeżeliskuterinwalidzkiwykazywałbynieprawidłowe
funkcjonowanie,należypostępowaćzgodnieznastępującymi
wskazówkamiwceluzlokalizowaniausterki.
1576520-D 53
Page 54
Invacare®Colibri
10.1.2Kodybłędówikodydiagnostyczne
Kodmigania Usterka
1
Należynaładować
akumulatory
2
Zbytniskienapięcie
akumulatora
3
Zbytwysokienapięcie
akumulatora
Zachowanieskutera
inwalidzkiego Komentarze
Jedziedalej
• Akumulatorysąwyczerpane.Jaknajszybciejnaładować
akumulatory.
Zatrzymujesię
• Akumulatorysąrozładowane.Naładowaćakumulatory.
• Wyłączenieskuterainwalidzkiegonakilkaminut
możespowodowaćnaładowanieakumulatorówdo
poziomupozwalającegonaprzejazdnakrótkim
dystansie.Należyjednaktegopróbowaćtylkow
ostateczności,gdyżpowodujetoznacznerozładowanie
akumulatorów.
Zatrzymujesię
• Napięcieakumulatorajestzbytwysokie.Jeśli
ładowarkajestpodłączona,odłączyćjąodskutera
inwalidzkiego.
• Systemelektronicznyładujeakumulatorypodczasjazdy
wdółorazpodczashamowania.Usterkawystępuje,
gdynapięcieakumulatorapodczastejsytuacjistanie
sięzbytwysokie.Wyłączyćskuterinwalidzkiiwłączyć
goponownie.
54 1576520-D
Page 55
Kodmigania Usterka
4
Przekroczonoczas
zasilania
5
6
Awariahamulca
Brakpozycjineutralnej
podczaswłączania
skuterainwalidzkiego.
7
Usterkapotencjometru
szybkości
Zachowanieskutera
inwalidzkiego Komentarze
Zatrzymujesię
• Przekroczonomaksymalnenatężenieprąduwdanym
okresie,prawdopodobniezpowoduprzeciążenia
silnikalubdziałaniaprzeciwnieruchomemuobiektowi
stawiającemuopór .Wyłączyćskuterinwalidzki,apo
kilkuminutachwłączyćgoponownie.
• Systemelektronicznywykryłzwarciewsilniku.
Sprawdzićwiązkęprzewodówpodkątemzwarciaoraz
sprawdzićsilnik.
• Należyskontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
Zatrzymujesię
• Upewnićsię,żedźwigniawysprzęglaniajestwpozycji
włączonej.
• Uszkodzeniecewkihamulcalubokablowania.
Sprawdzićhamulecmagnetycznyiokablowaniepod
kątemprzerwaniaobwodulubzwarcia.Należy
skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmyInvacare.
Zatrzymujesię
• Dźwignianapęduniejestwpozycjineutralnejpodczas
przekręcaniakluczyka.Przestawićdźwignięwpozycję
neutralną,wyłączyćiponowniewłączyćzasilanie.
• Koniecznamożebyćwymianadźwigninapędu.Należy
skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmyInvacare.
Zatrzymujesię
• Byćmożewystąpiłaawarialubzłepodłączenie
elementówsterującychdźwigninapędu.Sprawdzić
okablowaniepodkątemprzerwaniaobwoduoraz
zwarcia.
• Potencjometrniejestprawidłowowyregulowanyimusi
byćwymieniony.Należyskontaktowaćsięzdostawcą
produktówrmyInvacare.
Rozwiązywanieproblemów
1576520-D 55
Page 56
Invacare®Colibri
Kodmigania Usterka
8
9
10
Błądnapięciasilnika
Innausterkawewnętrzna
Błądtrybu
pchania/toczenia
10.2 Resetowaniebezpiecznika
OSTRZEŻENIE!
–NIEWOLNOwżadensposóbpokonywać
bezpiecznikaanigoomijać.
–WymieniaćTYLKOnabezpiecznikotakich
samychdanychznamionowych.
–Przedresetowaniembezpiecznikanależywyjąć
kluczykzestacyjki.
–Resetowaniebezpiecznikamożebyćwymagane,
jeśliskuterinwalidzkiniewłączasię,aprzycisk
resetowaniawyskoczyłnaok.6mm.
Zachowanieskutera
inwalidzkiego Komentarze
Zatrzymujesię
• Wadliwysilniklubprzewody.Sprawdzićokablowanie
podkątemprzerwaniaobwoduorazzwarcia.
Zatrzymujesię
• Należyskontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
Zatrzymujesięinie
przesuwa
• Przekroczonodozwolonąmaksymalnąszybkośćskutera
inwalidzkiegopodczaspchanialubtoczenia.Wyłączyć
systemelektronicznyiwłączyćgoponownie.
1.Abyzresetować,nacisnąćprzyciskbezpiecznikaA
znajdującysięwprzedniejczęścikomoryakumulatorów.
56 1576520-D
Page 57
DaneTechniczne
11 DaneTechniczne
11.1 Specykacjetechniczne
Zamieszczoneponiżejinformacjetechnicznedotycząstandardowejkonguracjilubprzedstawiająmaksymalneosiągalnewartości.
Mogąsięonezmienićwprzypadkudodaniaakcesoriów.Dokładneinformacjenatematzmiantychwartościopisanowczęściach
odpowiadającychposzczególnymakcesoriom.
Wniektórychprzypadkachmierzonewartościmogąwahaćsięwgranicach±10mm.
Dozwolonewarunkipracyiprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczaspracyurządzeniazgodnieznormą
ISO7176-9:
Zalecanatemperaturaprzechowywania:
Zakrestemperaturyotoczeniapodczasprzechowywaniaurządzeniazgodnie
znormąISO7176-9:
Układelektryczny
Silnik
Akumulatory
• 1×200W
• 2×12V/12Ah(C20)szczelne/AGM
• 2×12V/18Ah(C20)szczelne/AGM
Bezpiecznikgłówny
Stopieńochrony
• 40A
IPX4
1
• od-25°Cdo+50°C
• 15°C
• od-25°Cdo+65°Czakumulatorami
• od-40°Cdo+65°Cbezakumulatorów
Ładowarka Wprzypadkuakumulatorów12Ah Wprzypadkuakumulatorów18Ah
Natężeniewyjściowe
• 2A±
• 5A±5%
Napięciewyjściowe • 24Vnominalnie(12ogniw) • 28,8Vnominalnie(12ogniw)
1576520-D 57
Page 58
Invacare®Colibri
Opony
Typopony
• 200x50,odpornenaprzebicie
• 210x65,odpornenaprzebicie
Charakterystykajezdna
Szybkość(zależnaodkraju—należyzapytać
dystrybutoraoszybkościdostępnewdanym
• 6km/h
• 8km/h
kraju).
Min.drogahamowania
• 1000mm(przy6km/h)
• 1500mm(przy8km/h)
Wartośćznamionowanachylenia
2
• 6°(10,5%)
Maks.wysokośćpokonywanychprzeszkód • 45mm(typopony200x50)
• 50mm(typopony210x65)
Średnicanawrotu
• 1940mm(3koła)
• 2200mm(4koła)
Promieńzawracania • 1300mm(typopony200x50)
• 1400mm(typopony210x65)
ZasięgjazdyzgodnieznormąISO7176-4
3
• 16km(zakumulatorami18Ah)
• 11km(zakumulatorami12Ah)
WymiaryzgodnieznormąISO7176-15
Całkowitadługość
Maks.szerokośćcałkowita
Wysokośćcałkowita
Długośćpozłożeniu
58 1576520-D
• 1010mm
• 610mm
• 840mm
• 1010mm
Page 59
WymiaryzgodnieznormąISO7176-15
Szerokośćpozłożeniu
Wysokośćpozłożeniu
Wysokośćsiedziska
4
Szerokośćsiedziska
Głębokośćsiedziska
Wysokośćpodłokietnika
Głębokośćpodłokietnika
Ułożenieosiwpoziomie
5
6
• 610mm
• 710mm
• 490mm
• 465mm
• 400mm
• 225mm
• 270mm
• 40mm
Masa 3-koła 4-koła
Masawłasna
• 41,7kg(zakumulatorami12Ah)
• 46,4kg(zakumulatorami18Ah)
Masaelementów
Częśćprzednia • 13,1kg(3koła)
• 15,6kg(4koła)
Szerokośćnapędu
• 9,6kg
Siedzisko • 9,6kg
Skrzynkaakumulatora12Ah • 9,4kg
Skrzynkaakumulatora18Ah • 14,1kg
DaneTechniczne
• 44,2kg(zakumulatorami12Ah)
• 48,9kg(zakumulatorami18Ah)
Obciążenieużyteczne
Maks.obciążenieużyteczne • 136kg
1576520-D 59
Page 60
Invacare®Colibri
Obciążeniaosi
Maks.obciążenieosiprzedniej • 60kg
Maks.obciążenieositylnej • 130kg
1
KlasykacjaIPX4oznacza,żeukładelektrycznyjestodpornynarozpryskiwanąwodę.
2
StatecznośćstatycznazgodnieznormąISO7176-1=9°(15,8%)
StatecznośćdynamicznazgodnieznormąISO7176-2=6°(10,5%)
3
Uwaga:Zakresjazdy(zasięg)pojazduakumulatorowegozależywznacznymstopniuodczynnikówzewnętrznych,
takichjakustawienieszybkościwózkainwalidzkiego,stannaładowaniaakumulatorów,temperaturaotoczenia,
warunkitopograczne,cechynawierzchnidrogi,ciśnieniewoponach,masaciałaużytkownika,styljazdyikorzystanie
zakumulatoradooświetlaniadrogi,systemówautomatycznychitp.
WskazanewartościsątoteoretycznieosiągalnewartościmaksymalnemierzonezgodnieznormąISO7176-4.
4
Pomiarbezpoduszkisiedziska
5
Odległośćmiędzypłaszczyznąreferencyjnąoparciaanajbardziejwysuniętądoprzoduczęściązespołupodłokietnika
6
Odległośćosikoławpoziomieodpunktuprzecięciapłaszczyznyobciążonegosiedziskaireferencyjnejpłaszczyzny
oparciapleców
60 1576520-D
Page 61
Obsługaserwisowa
12 Obsługaserwisowa
12.1 Przeprowadzoneprzeglądy
Prawidłowewykonaniewszystkichzadańwymienionychwharmonogramieprzegląduserwisowegoiinstrukcjachnaprawy
potwierdzasiępieczątkąipodpisem.Listazadańdowykonaniawramachprzegląduznajdujesięwinstrukcjiserwisowania
dostępnejwrmieInvacare.
Przeglądprzeddostawą 1.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
2.rocznyprzegląd 3.rocznyprzegląd
1576520-D 61
Page 62
Invacare®Colibri
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
4.rocznyprzegląd 5.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
62 1576520-D
Page 63
Notatki
Page 64
Przedstawiciele/dystrybutorzyrmyInvacare
EasternEurope,MiddleEast&CIS:
InvacareEUExport
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Tel:(49)(0)7562700397
eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
1576520-D 2021-01-01
*1576520D*
PrzedstawicielnaterenieEuropy:
EMERGOEUROPE
Prinsessegracht20
2514AP ,TheHague
Niderlandy
Importer:
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Niemcy
MakingLife’sExperiencesPossible®
Producent:
CHIENTIENTERPRISECO.LTD.
No.13,Lane227,FuYingRoad
HsinChuang,Taipei,Tajwan
R.O.C.