Invacare Check O2 Plus IRC450 User guide [fr]

Page 1
Débitmètre pédiatrique Invacare®
PreciseRx™
IRCPF16AW
fr
Manuel d'ulisaon
120
Ce manuel DOIT être remis à l'ulisateur du produit. Lire ce manuel AVANT d'uliser ce produit, et le conserver en cas de besoin.
Page 2
©2017InvacareCorporation Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésent documentestinterditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommercialessont identiéespar™et®.Touteslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicence àInvacareCorporationousesliales,saufstipulationcontraire. MakingLife’sExperiencesPossibleestunemarquedéposéeauxÉtats-Unis.
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................4
1.1Symboles....................................4
1.2Utilisationprévue..............................5
1.3Indicationsd'utilisation..........................5
1.4Contre-indications..............................5
1.5Descriptiontechnique...........................5
2Sécurité.........................................7
2.1Consignesgénérales............................7
3Réglages(Miseenservice)...........................12
3.1Manipulation..................................12
3.2Miseenplacetype.............................12
3.3Miseenplacesansacond'humidicateur...........14
3.4Miseenplaceavecacond'humidicateur...........15
3.5Réglagedudébitdudébitmètrepédiatrique..........16
4Aprèsl’utilisation..................................17
4.1Informationsrelativesaurecyclage.................17
5Caractéristiquestechniques..........................18
5.1Caractéristiquestechniques.......................18
6Garantie.........................................19
6.1Garantielimitée...............................19
Page 4
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
1Généralités
1.1Symboles
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuse
imminentequi,siellen’estpasévitée, provoqueradesblessuresgravesvoire mortelles.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen'est pasévitée,estsusceptibledeprovoquerdes blessuresgravesvoiremortelles.
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,peut résulterdansdesdommagesmatérielset/ou desblessureslégères.
IMPORTANT!
–IMPORTANTindiqueunesituationdangereuse
qui,siellen’estpasévitée,pourraitprovoquer desdommagesmatériels.
Symboled'avertissementgénéral
Lacouleurenarrièreplandutriangle estlejaunesurlesétiquettesdu produit.
Lisezlemanuel
Lacouleurenarrièreplandusymbole estlebleusurlesétiquettesdu produit.
Interdictiondefumer
Lacouleurducercleaveclabarre diagonaleestlerougesurles étiquettesduproduit.
Flammenueinterdite
Lacouleurducercleaveclabarre diagonaleestlerougesurles étiquettesduproduit.
ReprésentantdelaCommunautéeuropéenne
Fabricant
Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcaceet sanssouci.
4
Datedefabrication
1195682-A
Page 5
Généralités
-29C MIN
70C
MAX
Recyclez
1.2Utilisationprévue
LedébitmètrepédiatriquePreciseRx™estdestinéàdélivrer
Numéroderéférence
unapportd'oxygèneauxpatientsavecdesprescriptions dedébitfaibledansuncontextedesoinsnon-aigus(à domicileoudansunétablissementdesoinsàlongterme,
Numérodesérie
parexemple).Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisé commeunappareildesupportvitaloudemaintienenvie.
Réservéàl'usageenintérieur.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
N'utilisezPASd'huileoudegraisse
L'utilisationdeceproduitendehorsdecelle prévueetdescaractéristiquestechniquesn'apas ététestéeetpeutentraînerdesdommages,une
Conservezausec
panneoudesblessures.
–N'utilisezceproduitQUEdanslecadredécrit
danslessectionsdel'utilisationprévueetdes
Températuredetransportetdestockage
caractéristiquestechniquesduprésentmanuel.
1.3Indicationsd'utilisation
Raccordd'entrée
Raccorddesortie
CeproduitestconformeàlaDirective 93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitest indiquéedansladéclarationdeconformitéCE.
1195682-A5
Délivrerunapportd'oxygèneauxpatientsavecdes prescriptionsdedébitfaibledansuncontextedesoins non-aigus.
1.4Contre-indications
Iln'existeaucunecontre-indicationconnue.
1.5Descriptiontechnique
Cetappareilestunaccessoireautonome,nonalimenté électriquement,quiseconnecteauraccorddesortied'un concentrateurd'oxygène5litresInvacare.Iladministredes débitsfaiblesd'oxygène(inférieursàun(1)litred'oxygène
Page 6
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
parminute)àunpatientpédiatriqueparl'intermédiaire d'unecanulenasalepédiatrique.
Legazd'entréeoxygénéestdélivré,àunepressiond'entrée de5,0+/-10%PSIetàundébitminimumde2litrespar minute,parunconcentrateurd'oxygène5litresInvacare compatible,àl'entréedel'appareilparl'intermédiaired'un accessoireexterne(tubed'extension).Legazd'entrée estacheminéjusqu'àunoricedepurgeinterneande maintenirunechargedesortiededébitminimumetdes valeursdeconcentrationenoxygèneadéquatespourlegaz délivréparleconcentrateurd'oxygène.Legazd'entrée estensuitetransportéjusqu'àl'entréed'unappareilà débitvariableetd'undébitmètreenvuedel'ajustement dudébitetdelalivraisonultérieurejusqu'auraccordde sortieetàsonadministrationàunpatientpédiatrique parl'intermédiaired'unaccessoired'administrationreliéà l'extérieur(canulenasalepédiatrique).
Legazoxygénéensortiepeutensuiteêtreadministréau patientpardébitsréglablesenmodededébitcontinusur uneplagede1/16à3/4delitreparminute.
Unhumidicateurd'eauextérieurpeutêtrerattachéau raccorddesortieand'assurerl'humidicationdel'oxygène gazeuxdélivréaupatientpédiatrique.
61195682-A
Page 7
Sécurité
2Sécurité
2.1Consignesgénérales
Pourgarantirlasécuritédel'installation,dumontageetdu fonctionnementdel'appareil,vousDEVEZrespecterces consignes.
DANGER! Risquededécès,deblessuresoudedommages liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede pétrole,graisse,substancesgraisseuseset autrescombustibless'enammentfacilement etbrûlentrapidementdansunairenrichien oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour évitertoutincendie,dommage,blessureou décès:
–NeFUMEZP ASlorsdel’utilisationdecet
appareil.N'utilisezPASl'appareilàproximité d'uneFLAMMENUEoudeSOURCES D'INFLAMMATION.
–DespanneauxINTERDICTIONDEFUMER
doiventêtreafchésdefaçonvisible.
–Conservezlesammesnues,allumettes,
cigarettesincandescentes,cigarettes électroniquesoutouteautresource inammableà3m(10ft)aumoinsde ceconcentrateuroudetoutaccessoirede transportd'oxygènetelquecanuleouréservoir .
1195682-A
DANGER! Risquededécès,deblessuresoudedommages liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede pétrole,graisse,substancesgraisseusesetautres combustibless'enammentfacilementetbrûlent rapidementdansunairenrichienoxygèneetau contactavecdel'oxygènesouspression.Pour évitertoutincendie,dommage,blessureou décès:
–Évitezdeproduiredesétincellesàproximité
d'unéquipementd'oxygène.Celainclutles étincellesd'électricitéstatiquecrééespar friction.
–Utilisezexclusivementdespommadesoudes
lotionsàbased'eaucompatiblesavantet pendantl'oxygénothérapie.Pourlevérier, consultezlamentiondecompatibilitéavec l'oxygènedanslanoticedelalotion/pommade. Lecaséchéant,contactezlefabricant.N'utilisez PASdelubriantssurleconcentrateurou lesraccordsd'accessoiressaufspécication contrairedelapartd'Invacare.
–Éloignezlestubesàoxygène,lecordon,
l'adaptateursecteuretleconcentrateurdesous lescouvertures,lesdessusdelit,lescoussins, lesvêtementsetécartésdessurfaceschauffées ouchaudes,comprenantlesradiateurs,les foursetappareilsélectriquessimilaires.
vous
–Assurez-
queleconcentrateurestéteint
lorsquevousnel'utilisezpas.
7
Page 8
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
DANGER! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle.Cettesectioncontientdes informationsimportantespouruneutilisationet unfonctionnemententoutesécuritéduproduit.
–N'utilisezPASceproduitoutoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir luetcomprisentièrementcesinstructionset touteautredocumentationsupplémentaire, tellequelesmanuelsd'utilisation,lesmanuels demaintenanceouchesd'instructionsfournis avecceproduitoul'équipementenoption.
–Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun professionneldesanté,revendeuroutechnicien avantd'essayerd'utilisercetéquipement.
–Vériezl'absencededommagesdansle
cartonetsurTOUSlescomposants.Encas dedommageousileproduitnefonctionne pascorrectement,contactezuntechnicienou Invacarepourréparation.
–Ceproduitestdestinéàêtreinstallépardes
adultes,ousousleursurveillance,uniquement aprèslectureetcompréhensiondesinstructions etdesavertissementscontenusdansleprésent manueld'utilisation.
–LESINFORMATIONSFIGURANTDANSLE
PRÉSENTDOCUMENTSONTSUJETTESÀ MODIFICATIONSANSPRÉAVIS.
DANGER! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pouréviterlesrisquesd'étouffementou d'ingestiondeproduitschimiquesprovenant d'unecontaminationdel'air:
–N'utilisezPASleproduitenprésencede
polluants,fumées,anesthésiquesinammables, agentsdenettoyageouvapeurschimiques.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Pourévitertoutrisquedeblessureoude dommagerésultantd'unemauvaiseutilisation:
–LeconcentrateurnedoitJAMAISrestersans
surveillancelorsqu'ilestbranché.
–Assurez-vous
queleconcentrateurestéteint
lorsquevousnel'utilisezpas.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
–LesproduitsInvacaresontspécialementconçus
etfabriquéspourêtreutilisésencombinaison aveclesaccessoiresInvacare.Lesaccessoires conçuspard’autresfabricantsn’ ontpasété testésparInvacareetleurutilisationavecles produitsInvacareestdéconseillée.
–Aucunemodicationdecetappareiln'est
autorisée.
81195682-A
Page 9
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Unchangementd'altitudepeutaffecterl'oxygène totalutilisable.Pouréviterlaprivationd'oxygène:
–Consultezunmédecinavantledéplacementà
desaltitudesplusbassesouplusélevéesan dedéterminersilesparamètresdedébitdu patientdoiventêtremodiés.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pourévitertoutrisquedeblessureoudedécès résultantd'unemauvaiseutilisationduproduit:
–Uneétroitesurveillanceestnécessairelorsde
l'utilisationdecetappareilparouàproximité d'enfantsoudepersonnesàmobilitéréduite.
–Lespatientsutilisantcetappareildoivent
êtreplusparticulièrementsurveilléss'ilssont incapablesd'entendreoudevoirlesalarmes oudecommuniquerleurinconfort.
–Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiques
horsdeportéedel'appareil.
DANGER! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Bienqu'Invacares'efforcedeproduireles meilleursappareilsd'oxygènedisponiblessur lemarché,laproductiond'oxygènepeutêtre interrompueenraisond'unecoupuredecourant oud'undysfonctionnementdudispositif .
–Contactezvotrefournisseurpourvousprocurer
unesourced'oxygènedesecoursadaptéeaux patientspédiatriques.
–And'évitertouteblessuregrave,neraccordez
l'entréedel'appareilàaucunautredispositif d'administrationd'oxygènequ'unconcentrateur d'oxygène5litresInvacare.
–Ledébitmètrepédiatriqueestconçupour
unepressiond'entréede34,5kPa(5psi) uniquement.Ledébitmètredoitexclusivement s'utiliseravecdesconcentrateursInvacare assurantunepressiondesortiede34,5kPa (5psi).
1195682-A9
Page 10
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Pourévitertoutrisquedeblessureoude dommagependantl'utilisation:
–Pourdesperformancesoptimales,Invacare
recommanded'allumeretdefairefonctionner leconcentrateurpendantaumoins30minutes. Despériodesdefonctionnementpluscourtes peuventréduireladuréedeviemaximumdu produit.
–Pouruneadministrationappropriéede
l'oxygène,leconcentrateurdoitêtreutiliséen positionverticale.
–Ledébitmètrepédiatriquenepeutpasêtre
utiliséavecdesdispositifsPAP(Positive AirwayPressure,pressionpositivedesvoies respiratoires),àdeuxniveauxouautres appareilssimilaires.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Ledébitmètrepédiatriqueestspécialement conçupouréliminerlamaintenancepréventive deroutine.Pourévitertoutrisquedeblessure oudedommagematériel:
–Seulslesprofessionnelsdusecteurdelasanté
oulespersonnesquimaîtrisentparfaitement leprocessus,tellesquelepersonnelforméà l'usineoulepersonnelagréé,sonthabilitésà effectuerunentretien,àl'exceptiondestâches décritesdanscemanuel.
–Lesutilisateursdoiventcontacterlerevendeur
oulereprésentantInvacarepourtoute réparation.
–NEdémontezPASledispositif.Conez
l'entretienàdupersonneld’entretienqualié. Lespiècesnepeuventpasêtreréparéespar l'utilisateur.
101195682-A
Page 11
ATTENTION! Risquededommagematériel
Pourévitertoutrisquededommageliéà l'inltrationdeliquide:
–Sil'appareilnefonctionnepascorrectement,
s'ilesttombé,endommagéous'ilest tombédansl'eau,demandezaufournisseur d'équipements/àuntechnicienqualiéde l'inspecteretdeleréparer .
–VeillezàneJAMAISlaissertomberouintroduire
unobjetoudesliquidesdanslesouvertures.
–L'utilisationdecetappareilavecun
humidicateurplacéauniveauduuxde gazentrantpeutnuireauxperformances ouendommagerledébitmètrepédiatrique. L'utilisationd'unhumidicateurestlimitée augazdesortiedélivréaupatientparle débitmètrepédiatrique.Consultezlasection Miseenplaceavecunacond'humidicateur.
Sécurité
1195682-A
11
Page 12
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
3Réglages(Miseenservice)
3.1Manipulation
Déballageetinspection
1.Vériezquelecartonetsoncontenun'ontpas étéendommagés.Sidesdommagessontvisibles, informez-enletransporteur/distributeurpourconnaître lamarcheàsuivre.
2.Retireztouteslesgarnituresducarton.
3.Retirezavecsointouslescomposantsducarton.
Lesmatériauxd’emballageetlecartondoivent êtreconservéspourutilisationfuturependantle stockageouletransport.
4.Examinezl'extérieurdudébitmètrepourdéceler d'éventuellesbosses,ssures,rayuresouautres dommages.Inspecteztouslescomposants.
Stockage
1.Entreposezledébitmètredanssonemballagedansun endroitsec.
2.NEplacezP ASd'autresobjetsau-dessusdel'appareil emballé.
Nettoyage
Vouspouveznettoyerl'extérieurdel'appareildansdel'eau chaudesavonneuse.Essuyezavecunchiffondouxethumide etséchezcomplètement.
3.2Miseenplacetype
AVERTISSEMENT!
–UtilisezEXCLUSIVEMENTunecanulenasale
pédiatriqueaveccetappareil.
–Neposezlacanulenasalepédiatriquesurle
patientqu'aprèsavoirraccordétouslestubes. Unretourd'eaurisquedeseproduiredansles tubessicetteprocéduren'estpasrespectée.
–Lorsduréglagedudébitmètrepédiatrique,le
débitmètreduconcentrateurd'oxygèneDOIT êtrerégléà2,0l/min.Lenon-respectde cetteprocédurerisquededélivrerdesdébits incorrectsaupatient.
–Invacarerecommandel'utilisationd'untubeà
oxygènerésistantauxécrasements(nonfourni) avecceproduit.
AVERTISSEMENT!
–Sil'utilisationd'unacond'humidicateurn'est
pasprescrite,lalongueurtotaledutubeà oxygèneentreledébitmètrepédiatriqueetle patientnedoitpasdépasser7,6m(25ft).La longueurtotaledel'ensembledestubesne DOITpasdépasser15,2m(50ft).
–Sil'utilisationd'unacond'humidicateurest
prescrite,lalongueurtotaledutubeàoxygène entreleaconetlepatientnedoitpas dépasser7,6m(25ft).Lalongueurtotalede l'ensembledestubesdudébitmètrepédiatrique neDOITpasdépasser11,8m(39ft).
12
1195682-A
Page 13
1.Mettezleconcentrateurde5litresInvacareenmarche. Untémoinlumineuxs'allumesurl'écrandecontrôle. Consultezlemanueld'utilisationduconcentrateurpour plusd'informationssurlamiseenplaceetl'utilisation.
2.Réglezleconcentrateurd'oxygèneà2,0l/min.
3.Placezlesupportdudébitmètrepédiatriquesurune table.
4.Tournezlamolettedudébitmètrepédiatriquedans lesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àla positiond'ouverturemaximale.
5.Laissezleconcentrateurfonctionnerpendant30minutes auminimumpourassurerunniveaudeconcentration adéquat.Vériezetréajustezleconcentrateurd'oxygène surundébitde2,0l/min.
Accessoires:letubeàoxygène,leconnecteurdetube, lacanulenasalepédiatriqueetleacond'humidicateur avecadaptateurnesontpasfournisavecledébitmètre pédiatrique.
Accessoiresenoption:humidicateurstandard (référenceInvacare1155719).
Réglages(Miseenservice)
1195682-A13
Page 14
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
3.3Miseenplacesansacond'humidicateur
Débitmètrepédiatrique
A
Raccordd'entréedudébitmètrepédiatrique
B
Raccorddesortieduconcentrateur
C
Concentrateur
D
Tubeàoxygènede2,1m(7ft)
E
Raccorddesortiedudébitmètre
F
1.Raccordezuntubeàoxygènede2,1m(7ft)Eentrele raccorddesortieCduconcentrateurDetleraccord d'entréeBdudébitmètrepédiatriqueA.
2.Raccordezuntubeàoxygèned'unlongueurmaximale de7,6m(25ft)(nonreprésentésurl'illustration)au raccorddesortieFdudébitmètrepédiatriqueA.
3.Fixezl'extrémitéopposéedutubeàoxygène(non représenté)àunecanulenasalepédiatriqueaumoyen d'unconnecteurdetubed'oxygèneadapté(non représenté),lecaséchéant.
14
1195682-A
Page 15
Réglages(Miseenservice)
3.4Miseenplaceavecacond'humidicateur
Débitmètrepédiatrique
A
Raccordd'entréedudébitmètrepédiatrique
B
Raccorddesortieduconcentrateur
C
Concentrateur
D
Tubed'oxygènede2,1m(7ft)entreconcentrateur
E
etdébitmètre
Raccorddesortiedudébitmètre
F
Tubed'oxygènede2,1m(7ft)entredébitmètre
G
etconcentrateur
Flacond'humidicateur
H
Entréeduacond'humidicateur
I
1.Raccordezuntubeàoxygènede2,1m(7ft)maximumE entreleraccorddesortieCduconcentrateurDetle raccordd'entréeBdudébitmètrepédiatriqueA.
2.Suivezlesinstructionsdufabricantduacon d'humidicateurHpourleremplissageetle raccordementdutubeàoxygène.
3.Aprèsavoirremplileacond'humidicateur d'eau,placez-ledanslecompartimentprévupour l'humidicateurdansleconcentrateurInvacareD (consultezlemanueld'utilisationduconcentrateurpour plusd'informationssurlemontageduacon).
4.Raccordezuntubeàoxygènede2,1m(7ft)au maximumGentreleraccorddesortieFdudébitmètre pédiatriqueAetl'entréeduacond'humidicateurI (enutilisantunadaptateurapproprié,lecaséchéant).
5.Raccordezuntubeàoxygèned'unelongueurmaximale de7,6m(25ft)àlasortieduacond'humidicateur (nonreprésenté).
6.Fixezl'extrémitéopposéedutubeàoxygèneàune canulenasalepédiatriqueaumoyend'unconnecteurde tubeàoxygèneadapté(nonreprésenté).
1195682-A15
Page 16
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
ATTENTION!
–N'enroulezPASuntubeàoxygènerésistantaux
écrasementssurunplancherFROIDpouréviter laformationdecondensationàl'intérieurdu tube.
3.5Réglagedudébitdudébitmètrepédiatrique
AVERTISSEMENT!
–NEsélectionnezPASderéglagedifférentà
moinsquelemédecindupatientn'aitprescrit unemodicationdedébitdudébitmètre pédiatrique.
ATTENTION!
–ÉVITEZquedel'eauoud'autressubstances
nepénètrentparlesoricesdudébitmètre. N'immergezPASlesupport,ledébitmètreni letubedansdel'eau.
1.Réglezledébitmètrepédiatriqueauréglageprescritpar lemédecindupatient.
ledébitdudébitmètreduconcentrateur standardchuteau-dessousduréglagede 2,0l/min.dèslorsqueledébitmètreestinstallé etopérationnel. Leréglagedudébitmètrepédiatriquedoitêtre réévaluérégulièrement.
2.Lorsduréglagedudébit,centrezlabilleAdu débitmètrepédiatriqueBsurledébitprescrit. Lorsqu'ellessontobservéesàl'anglevoulu,les graduationsàl'avantetàl'arrièredudébitmètresont alignéesaveclecentredelabille.
3.Vériezl'administrationdel'oxygèneenimmergeantles sondesnasalesdelacanulenasalepédiatriquedans unverreàmoitiéremplid'eauuniquementlorsque l'oxygèneestadministréetrecherchezlaprésencede bullesquiindiquentunfonctionnementcorrect.Lorsque vousavezterminé,essuyezlessondesnasalesande retirerl'eauavantdelesposersurlepatient.
4.Posezlacanulenasalepédiatriquesurlepatient.
Lamiseenplaceetlepositionnementcorrects dessondesdelacanulenasalepédiatriquedans lenezjouentunrôleessentielsurlevolume d'oxygèneadministréausystèmerespiratoiredu patient.
161195682-A
Page 17
4Aprèsl’utilisation
4.1Informationsrelativesaurecyclage
Ceproduitaétéfourniparunfabricantconscientdesenjeux environnementaux.
Suivezlesréglementationslocalesetlesplansderecyclage régissantlamiseaurebutdel'appareiloudesaccessoires habituellementutiliséspoursonfonctionnement.L'appareil negénèrepasdedéchetsouderésidusenfonctionnement.
Toutaccessoirenefaisantpaspartiedel'appareilDOITêtre géréenconformitéaveclesindicationsdemiseaurebut spéciéespourl'appareil.
Aprèsl’utilisation
1195682-A
17
Page 18
DébitmètrepédiatriqueInvacare®PreciseRx™
5Caractéristiquestechniques
5.1Caractéristiquestechniques
PRESSIOND'ENTRÉENOMINALE:
ENTRÉED'OXYGÈNE: PRESSIONDESORTIEMAXIMUM:
DÉDITDESORTIED'OXYGÈNE:
DÉBITRÉGLABLEPARINCRÉMENTS:
PRÉCISIONDUDÉBIT: LARGEUR:
HAUTEUR:
PROFONDEUR:
POIDS:
POIDSÀL'EXPÉDITION:
PLAGEDETEMPÉRATURESD'UTILISATION;
PLAGEDETEMPÉRATURESDESTOCKAGE:
34,5±3,45kPa(5±0,5psi)
2l/min,85%à95,6%d'oxygène
27,6kPa(4,0psi)
0–750cc/min(0–3/4l/min)
50cc/min(1/16l/min)
±10%delapleineéchelle
11,94cm(4,7in)
14,48cm(5,7in)
14,48cm(5,7in)
0,8kg(1,86lb)
1,1kg(2,40lb)
10°à35°C(50°à95°F)
–29°à70°C(–20°à158°F)
L'incertitudedemesureestinclusedanslescaractéristiquestechniquesdel'appareil.Touteslesconditionsàpressionet températureambiantes,sèches.
181195682-A
Page 19
6Garantie
6.1Garantielimitée
Lesmodalitésetconditionsdelagarantiefontpartiedes modalitésetconditionsgénéralesspéciquesauxdifférents paysdeventeduproduit.
LescoordonnéesdevotrereprésentantInvacarelocal gurentaudosduprésentmanuel.
Garantie
1195682-A19
Page 20
Notes
Page 21
Notes
Page 22
Notes
Page 23
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310 11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle East&CIS: España:
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•T el:(49)5731754540• Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•T el:(34)(0)9724932 00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)0445 380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland:
InvacareAE,Galvanistraat14–3,NL–6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695 758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•Tel:(47)(0)22579500•Fax: (47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•T el:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited,PencoedT echnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel:(44)(0)1656776222• Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 24
InvacareCorporation
ReprésentantUE
États-Unis
OneInvacareWay Elyria,Ohio44035 États-Unis Tél:440–329–6000 Tél:800–333–6900 Servicestechniques Tél:440–329–6593 Tél:800–832–4707
www.invacare.com
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Allemagne Tél:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
Fabricant
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FL32773 États-Unis Tél:407–321–5630
1195682-A2017-06-14
*1195682A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...