Invacare Bora, Spectra XTR User guide [de]

Page 1
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
deElektrorollstuhl
Gebrauchsanweisung
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProduktsausgehändigt werden. VORderVerwendungdiesesProduktsMUSSdieGebrauchsanweisung gelesenwerden.BewahrenSiesieauf,umspäterdarinnachschlagen zukönnen.
Page 2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
1Allgemein.......................................7
1.1Einleitung....................................7
1.2SymboleindiesemHandbuch.....................7
1.3Konformität...................................8
1.3.1ProduktspezischeNormen....................8
1.4Gebrauchsfähigkeit.............................8
1.5Garantieinformationen...........................9
1.6Lebensdauer..................................9
1.7BeschränkungderHaftung........................9
2Sicherheit.......................................10
2.1AllgemeineSicherheitshinweise....................10
2.2SicherheitshinweisezumelektrischenSystem..........14
2.3Sicherheitshinweisezuelektromagnetischer
Verträglichkeit................................16
2.4SicherheitshinweisezumFahrbetrieb/Schiebebetrieb
imFreilauf..................................17
2.5SicherheitshinweisezuPegeundWartung...........19
2.6SicherheitshinweisezuVeränderungenundUmbauten
amElektrofahrzeug............................20
2.7SicherheitshinweisefürRollstühlemitLifter...........22
3Produktübersicht..................................24
3.1Verwendungszweck.............................24
3.2Indikationen..................................24
3.3Typenklassikation..............................24
3.4EtikettenamProdukt............................24
3.5HauptkomponentendesRollstuhls..................27
3.6Benutzereingabegeräte..........................28
3.7DerLifter....................................28
4Zubehör.........................................30
4.1Haltegurte....................................30
4.1.1ArtenvonHaltegurten........................30
4.1.2RichtigesEinstellendesHaltegurts...............31
4.2VerwendendesStockhalters......................31
4.3VerwendungdesKLICKx-Adapters.................31
4.4Gepäckträgereinstellenoderentfernen..............32
5Inbetriebnahme...................................34
5.1AllgemeineHinweisezurEinrichtung................34
5.2EinstellmöglichkeitenfürdasFahrpult...............35
5.2.1EinstellendesFahrpultsaufdieArmlängedes
Benutzers.................................36
5.2.2EinstellenderHöhedesFahrpults...............36
5.2.3EinstellungderHöhedesFahrpults(nurbei
wegschwenkbarenFahrpulthaltern)..............37
5.2.4EinstellendesVersatzesdesFahrpults............37
5.2.5EinstellenderPositiondesFahrpults..............37
5.2.6DrehendesFahrpultszurSeite..................38
5.3Anpassungsmöglichkeitenderfestgepolsterten
Sitzeinheit...................................38
5.3.1HöhederArmlehneneinstellen.................38
5.3.2AnpassenderBreitederArmlehnen..............39
5.4EinstellungsmöglichkeitenbeimNucleus-Zentralhalter....40
5.4.1TiefeneinstellungdesZentralhalters..............40
5.4.2EinstellenderHöhedesNucleusZentralhalters......40
5.4.3EinstellenderPositionvonJoystick/Displayaufdem
Nucleus-Zentralhalter........................41
5.5AnpassendermanuellenKinnsteuerung..............43
5.5.1EinstellendesKinnsteuerungs-Joysticks............43
5.5.2EinstellendesEgg-Schalters....................44
5.5.3EinstellendesWegschwenkmechanismus..........44
5.6AnpassenderelektrischenKinnsteuerung.............45
5.6.1EinstellendesKinnsteuerungs-Joysticks............46
5.6.2AnpassenvonJoysticksundSchalternam
Gestänge.................................46
5.6.3EinstellenderHöhedesGestänge-Schalters........48
5.7VerstellmöglichkeitenfürModulite-Sitz...............48
5.7.1EinstellenderArmlehnenhöhe..................48
5.7.2EinstellenderArmlehnenbreite.................49
Page 4
5.7.3EinstellenderArmlehnentiefe...................49
5.7.4EinstellenderSitzbreite.......................50
5.7.5EinstellenderSitztiefe........................50
5.8DenSitzwinkeleinstellen.........................51
5.8.1ElektrischeSitzneigung........................51
5.8.2ManuellperSpindel..........................51
5.9EinstellenderRückenlehne.......................52
5.9.1ElektrischeSitzneigung........................52
5.9.2Rückenlehneeinstellen(festgepolsterte
Sitzeinheit)................................52
5.9.3AnpassenderRückenhöhe.....................52
5.9.4EinstellenderRückenlehnenbreite...............53
5.9.5EinstellendesRückenlehnenwinkels..............54
5.9.6VerstellendesPolstersderRückenlehnemit
einstellbarerSpannung.......................55
5.10EinstellenderRea-Kopfstütze.....................56
5.10.1EinstellenderPositionderRea-Kopf-oder
-Nackenstütze..............................56
5.10.2EinstellenderHöhederRea-Kopf-oder
-Nackenstütze..............................56
5.10.3Kinnunterstützungeinstellen...................57
5.11EinstellenderElan-Kopfstütze....................57
5.11.1EinstellenderElan-Kopfstützenbefestigung........58
5.12Einstellen/EntfernenderHandauage...............60
5.12.1SeitlichesVerstellenderHandauage............60
5.12.2EinstellenderTiefederHandauage/Entfernen
derHandauage............................60
5.12.3SeitlichesWegschwenkenderHandauage........61
5.13Vari-FFußstütze...............................61
5.13.1Fußstütze/Beinstützenachaußenschwenken
und/oderentfernen.........................61
5.13.2Winkeleinstellen...........................61
5.13.3EndanschlagderFußstützeeinstellen............62
5.13.4LängederFußstützeeinstellen.................64
5.14Vari-ABeinstützen.............................65
5.14.1Fußstütze/Beinstützenachaußenschwenken
und/oderentfernen.........................65
5.14.2Winkeleinstellen...........................65
5.14.3EndanschlagderBeinstützeeinstellen............66
5.14.4LängederBeinstützeeinstellen.................68
5.14.5TiefederWadenplatteeinstellen...............69
5.14.6HöhederWadenplatteeinstellen...............69
5.14.7WadenplattezumAussteigenentriegelnundnach
hintenschwenken...........................70
5.14.8WinkeleinstellbareFußplatteeinstellen...........70
5.14.9Winkel-undtiefenverstellbareFußplatte
einstellen.................................71
5.15ElektrischhöhenverstellbareBeinstützen
(ADE-Beinstützen).............................71
5.15.1Beinstützenachaußenschwenkenund/oder
entfernen.................................71
5.15.2Winkeleinstellen...........................71
5.15.3LängederBeinstützeeinstellen.................72
5.15.4TiefederWadenplatteeinstellen...............72
5.15.5HöhederWadenplatteeinstellen...............72
5.15.6WadenplattezumAussteigenentriegelnundnach
hintenschwenken...........................73
5.15.7WinkeleinstellbareFußplatteeinstellen...........73
5.15.8Winkel-undtiefenverstellbareFußplatte
einstellen.................................74
5.16Standard-Beinstützemit80°......................74
5.16.1Schwenkenund/oderEntfernenderBeinstütze
(Standard-Beinstützemit80°)..................74
5.16.2AnpassenderLänge(Standard-Beinstützenmit
80°).....................................75
5.17ManuellhöhenverstellbareBeinstütze..............75
5.17.1Schwenkenund/oderEntfernenderBeinstützen
(manuellhöhenverstellbar)....................75
5.17.2EinstellendesBeinstützenwinkels(manuell
höhenverstellbar)...........................75
Page 5
5.17.3EinstellenderBeinstützenlänge(manuell
höhenverstellbar)...........................76
5.17.4EinstellenderWadenplattentiefe(manuell
höhenverstellbar)...........................77
5.17.5EinstellenderWadenplattenhöhe(manuell
höhenverstellbar)...........................77
5.18DieBreitederseitlichmontiertenBeinstützen
einstellen...................................77
5.19BeinstützenfürdenfestgepolstertenSitz...........78
5.19.1SitztiefeüberdieBeinstützenaufhängung
einstellen.................................78
5.19.2LängederBeinstützeeinstellen–Beinstützen desStandard/Junior/Mini(festgepolsterte
Sitzeinheit)................................78
5.19.3WinkelderBeinstützeeinstellen–
WinkeleinstellbareBeinstütze..................79
5.19.4LängederBeinstützeeinstellen–
WinkeleinstellbareBeinstütze..................80
5.20UmrechnungstabellefürUS-amerikanischeund
metrischeEinheiten...........................80
6Verwenden......................................83
6.1Fahren......................................83
6.2VordererstenFahrt............................83
6.3ParkenundStillstand............................84
6.3.1ManuelleFeststellbremseaktivierenund
deaktivieren...............................84
6.4IndasElektrofahrzeugein-undaussteigen............84
6.4.1EntfernenderStandard-Armlehnefürdenseitlichen
Transfer..................................84
6.4.2HinweisezumEin-undAussteigen...............85
6.4.3SchwenkendesNucleusZentralhalterszurSeite.....86
6.4.4SchwenkendeswegschwenkbarenDisplayhalters
zurSeite..................................86
6.4.5DrehenderKinnsteuerungzurSeite..............87
6.5Wegklappen/LösenderKantensteighilfe..............87
6.6Hindernisseüberwinden.........................87
6.6.1MaximaleHindernishöhe......................87
6.6.2SicherheitshinweisezumÜberwindenvon
Hindernissen..............................87
6.6.3RichtigeVorgehensweisebeimÜberwindenvon
Hindernissen..............................88
6.7FahrenaufSteigungenundGefällstrecken............89
6.8UmgangmitderFahrsperre.......................90
6.9EinsatzauföffentlichenStraßen....................91
6.10SchiebendesElektrorollstuhlsimFreilauf............91
6.10.1Motorenentkuppeln(konventionelleMotoren).....91
7Steuerungssystem.................................93
7.1ÜberlastsicherungfürdieSteuerung................93
7.2Batterien.....................................93
7.2.1AllgemeineHinweisezumLadenvonAkkus........93
7.2.2AllgemeineAnweisungenzumLaden.............94
7.2.3AuadenderAkkus..........................94
7.2.4TrennendesElektrofahrzeugsvomLadegerätnach
demLaden................................95
7.2.5LagerungundPege.........................95
7.2.6HinweisezurVerwendungvonAkkus.............96
7.2.7Akkustransportieren.........................96
7.2.8AllgemeineHinweisezumUmgangmitAkkus.......97
7.2.9OrdnungsgemäßerUmgangmitbeschädigten
Akkus....................................97
8Transport........................................98
8.1AllgemeineHinweisezumTransport.................98
8.2VerladendesElektrofahrzeugsineinFahrzeug.........99
8.3VerwendungdesElektrofahrzeugsalsFahrzeugsitz......100
8.3.1SicherungdesRollstuhlsineinemFahrzeug........102
8.3.2SicherungdesBenutzersimElektrofahrzeug........103
8.4TransportdesElektrorollstuhlsohneBenutzer.........105
8.4.1DasElektrofahrzeugfürdenTransportohne
Insassenvorbereiten.........................105
8.4.2EntfernenderBatterie-Packs...................106
8.4.3EntfernendesSitzes..........................107
Page 6
8.4.4Rollstuhlwiederzusammenbauen................108
8.4.5BesondereHinweisezumZusammenbauen.........108
9Instandhaltung....................................111
9.1Wartungvorbereiten............................111
9.2Prüfarbeiten..................................111
9.2.1VorjederVerwendungdesElektrofahrzeugs........112
9.2.2Wöchentlich................................112
9.2.3Monatlich.................................113
9.3RäderundReifen..............................114
9.4Kurzzeitlagerung...............................115
9.5Langzeitlagerung...............................115
9.6ReinigungundDesinfektion.......................116
9.6.1AllgemeineSicherheitsinformationen.............116
9.6.2Reinigungsintervalle..........................117
9.6.3Reinigung..................................117
9.6.4Desinfektion................................117
10NachdemGebrauch...............................118
10.1Wiederaufbereitung............................118
10.2Entsorgung..................................118
11T echnischeDaten.................................120
11.1TechnischeDaten.............................120
12Service.........................................130
12.1DurchgeführteInspektionen......................130
Page 7
Allgemein

1Allgemein

1.1Einleitung

DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen zurHandhabungdesProdukts.LesenSiedie GebrauchsanweisungsorgfältigdurchundbefolgenSiedie Sicherheitsanweisungen,damiteinesichereVerwendungdes Produktsgewährleistetist.
BeachtenSie,dassdiesesDokumentAbschnitteenthalten kann,diefürIhrProduktnichtvonBedeutungsind,da diesesDokumentsämtlichezumZeitpunktderDrucklegung verfügbarenModelleabdeckt.Sofernnichtanders angegeben,beziehtsichjederAbschnittdiesesDokuments aufalleModelledesProdukts.
IndenländerspezischenVertriebsdokumentensindalle inIhremLandverfügbarenModelleundKongurationen aufgeführt.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
VergewissernSiesichvordemLesendiesesDokuments, dassSiedieaktuelleFassunghaben.Diejeweilsaktuelle FassungkönnenSiealsPDF-DateivonderInvacare-Webseite herunterladen.
WenndiegedruckteAusführungdesDokumentsfürSie aufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie dieentsprechendePDF-VersionvonderInvacare-Website herunterladen.SiekönnendasPDF-Dokumentdannauf demBildschirmsoanzeigen,dassdieSchriftgrößefürSie angenehmerist.
1528223-Z
WeitereInformationenzumProdukt,z.B.Informationenzu ProduktsicherheitshinweisenoderzueinemProduktrückruf, erhaltenSievonIhremInvacare-Vertreter .Die entsprechendenAdressenndenSieamEndedieses Dokuments.
BeieinemernsthaftenVorfallmitdemProduktinformieren SiebittedenHerstellerunddiezuständigeBehördeinIhrem Land.

1.2SymboleindiesemHandbuch

IndiesemHandbuchwerdenSymboleundSignalwörter verwendet,umaufGefahrenoderunsicherePraktiken hinzuweisen,diezuVerletzungenoderSachschadenführen können.DieDenitionenderverwendetenSignalwörter ndenSieunten.
WARNUNG WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoder zumT odführenkann.
ACHTUNG WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die beiNichtbeachtungzuleichtenVerletzungen führenkann.
WICHTIG WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei NichtbeachtungderHinweisezuSachschäden führenkann.
7
Page 8
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
Tipps NützlicheTipps,Empfehlungenund Informationenfüreineefzienteund reibungsloseVerwendung.
Werkzeuge BezeichnetnotwendigeWerkzeuge, KomponentenundTeile,diefürdie DurchführungbestimmterTätigkeitenbenötigt werden.

1.3Konformität

QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend.AlleAbläufe sindnachdenAnforderungenvonISO13485ausgerichtet.
DiesesProduktistmitdemCE-Kennzeichenversehen underfülltdieeuropäischeVerordnung2017/745über MedizinproduktederKlasse1.DasMarkteinführungsdatum desProduktsistinderCE-Konformitätserklärungaufgeführt.
Wirsetzenunskontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch unsereUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.
WirverwendenausschließlichREACH-konformeMaterialien undBauteile.
DieaktuellenUmweltschutzbestimmungenWEEE(Richtlinie überElektro-undElektronik-Altgeräte)undRoHS(Richtlinie zurBeschränkungderVerwendungbestimmtergefährlicher StoffeinElektro-undElektronikgeräten)werdenvonuns eingehalten.
1.3.1ProduktspezischeNormen
DiesesProduktwurdegetestetundentsprichtderNorm DINEN12184(Elektrorollstühleund-scooterundzugehörige Ladegeräte)alleneinschlägigenNormen.
BeiAusstattungmiteinerentsprechendenLichtanlageistdas ProduktfürdieT eilnahmeamöffentlichenStraßenverkehr geeignet.
WeitereInformationenzulokalenNormenundVorschriften erhaltenSiebeiIhremlokalenInvacare-Distributor .Die entsprechendenAdressenndenSieamEndedieses Dokuments.

1.4Gebrauchsfähigkeit

VerwendenSiedasElektrofahrzeugnurineinwandfreiem Zustand.AnderenfallskönnenSiesichundanderegefährden.
DiefolgendeAuistungerhebtkeinenAnspruchauf Vollständigkeit.SiesollnurzurOrientierungdienen,welche SituationendieGebrauchsfähigkeitdesElektrofahrzeugs einschränkenkönnen.
InbestimmtenSituationensolltenSiedasElektrofahrzeug sofortstehenlassen.InanderenSituationenisteine WeiterfahrtbiszuIhremHändlerzulässig.
LassenSiedasElektrofahrzeugsofortstehen,wennseine Gebrauchsfähigkeiteingeschränktistdurchz.B.:
unerwartetemFahrverhalten
VersagenderBremsen
81528223-Z
Page 9
Allgemein
KontaktierenSieumgehendeinenautorisierten Invacare-Händler,wenndieGebrauchsfähigkeitdes Elektrofahrzeugseingeschränktistdurchz.B.:
AusfalloderDefektderLichtanlage(fallsvorhanden)
abgefalleneReektoren
abgefahrenesProloderzugeringenReifendruck
BeschädigungderArmlehnen(z.B.aufgerissene Armlehnenpolster)
BeschädigungderBeinstützen(z.B.fehlendeoder gerisseneFersenbänder)
BeschädigungdesHaltegurts
BeschädigungdesJoysticks(Joystickkannnichtmehrin Neutralstellunggebrachtwerden)
beschädigte,geknickte,gequetschteoderausder FixierunggelösteKabel
AusbrechendesElektrofahrzeugsbeimBremsen
ZiehendesElektrofahrzeugszueinerSeitewährendder Fahrt
anormaleGeräuschentwicklungoderAuftreten ungewöhnlicherGeräusche
OderwennSieganzallgemeindasGefühlhaben,dassetwas amFahrzeugnichtinOrdnungist.

1.5Garantieinformationen

WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas entsprechendeLand.

1.6Lebensdauer

UnserUnternehmengehtbeidiesemProduktvoneiner ProduktlebensdauervonfünfJahrenaus,soweitdasProdukt innerhalbdesbestimmungsgemäßenGebrauchseingesetzt wirdundsämtlicheWartungs-undServicevorgaben eingehaltenwerden.DieseLebensdauerkannsogar überschrittenwerden,wenndasProduktsorgfältig behandelt,gewartet,gepegtundgenutztwirdundsich nachderWeiterentwicklungderWissenschaftundT echnik nichttechnischeGrenzenergeben.DieLebensdauer kannsichdurchextremenGebrauchundunsachgemäße Nutzungallerdingsaucherheblichverkürzen.DieFestlegung derLebensdauerdurchunserUnternehmenstelltkeine zusätzlicheGarantiedar .

1.7BeschränkungderHaftung

InvacareübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrund von:
NichteinhaltungderGebrauchsanweisung
falscherVerwendung
normalemVerschleiß
falscherMontageoderEinrichtungdurchdenKäufer odereinenDritten
technischenÄnderungen
unbefugtenÄnderungenbzw.Einsatznichtgeeigneter Ersatzteile
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1528223-Z9
Page 10
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

2Sicherheit

2.1AllgemeineSicherheitshinweise

GEFAHR! Gefahrvontödlichenbzw.schweren VerletzungenoderSachschäden
BrennendeZigaretten,dieaufeingepolstertes Sitzsystemherunterfallen,könneneinenBrand verursachen,derzutödlichenbzw.schweren VerletzungenoderSachschädenführenkann. BenutzervonElektrofahrzeugensindbei derartigenBrändenundderresultierenden RauchentwicklungganzbesondersderGefahrvon tödlichenoderschwerenVerletzungenausgesetzt, dasiemöglicherweisenichtinderLagesind,sich vomElektrofahrzeugzuentfernen.
–RAUCHENSIENICHT,währendSiedieses
Elektrofahrzeugbenutzen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr,LebensgefahroderGefahrvon Sachschäden
BeiunsachgemäßerÜberwachungoder InstandhaltungbestehtdieGefahr,dass KomponentenoderMaterialienverschluckt werdenoderindieAtemwegegelangen,waszu Verletzungen,zuSachschädenoderzumT ode führenkann.
–Kinder ,HaustiereundPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen/geistigen Fähigkeitensindgewissenhaftzubeaufsichtigen.
101528223-Z
WARNUNG! Gefahrvontödlichenbzw.schweren VerletzungenoderSachschäden
EineunsachgemäßeFührungvonKabelnkanneine Stolper-,Verwicklungs-oderStrangulationsgefahr darstellen,diezutödlichenbzw .schweren VerletzungenoderSachschädenführenkann.
–StellenSiesicher,dassalleKabel
ordnungsgemäßverlegtundgesichert sind.
–Daraufachten,dasskeineKabelschlaufenvom
Rollstuhlwegstehen.
WARNUNG! GefahrvonschwerenVerletzungenoder Sachschäden
DieunsachgemäßeVerwendungdiesesProdukts kannzuVerletzungenoderSachschädenführen.
–FallsIhnendieWarnungen,Sicherheitshinweise
undAnweisungenunverständlichsind,wenden SiesichaneinenArztoderdenAnbieter,bevor SiedasProduktverwenden.
–VerwendenSiediesesProduktoderoptionales
Zubehörerst,nachdemSiedieseAnweisungen undmöglicheszusätzlichesAnweisungsmaterial –wiediezumProduktoderoptionalen Zubehörgehörende(n)Gebrauchsanweisung, ServicehandbücheroderMerkblätter– vollständiggelesenundverstandenhaben.
Page 11
Sicherheit
WARNUNG! Verletzungsgefahr,wenndasElektrofahrzeug beiaufgrundvonMedikamentenoderAlkohol eingeschränkterFahrtüchtigkeitbenutztwird
–DaElektrofahrzeugnichtbenutzen,wenn
IhreFahrtüchtigkeitdurchMedikamenteoder Alkoholeingeschränktist.Gegebenenfallsmuss dieBedienungdesElektrofahrzeugsdurcheine Begleitpersonerfolgen,diekörperlichund geistigdazuinderLageist.
WARNUNG! GefahrvonSachschädenoderVerletzungen, wennsichdasElektrofahrzeugungewolltin Bewegungsetzt
–DaElektrofahrzeugabschalten,bevorSie
einsteigen,aussteigenodermitsperrigen Gegenständenhantieren.
–WennderAntriebausgekuppeltist,sinddie
BremsenimAntriebdeaktiviert.Ausdiesem GrundwirddasSchiebendesElektrofahrzeugs durcheineBegleitpersonnuraufachem Geländeempfohlen,nichtjedochaufSteigungs­oderGefällstrecken.DasElektrofahrzeug niemalsmitausgekuppeltemAntriebanoder voreinemGefällestehenlassen.DenAntrieb nacheinemSchiebevorgangimmersofort wiedereinkuppeln(sieheKapitel„Schiebendes ElektrofahrzeugsimFreilauf“).
WARNUNG! Verletzungsgefahr,wenndasElektrofahrzeug währendderFahrtausgeschaltetwird,zum BeispielmitderEin/Aus-Tasteoderdurch AbzieheneinesKabels,daermiteinem plötzlichen,scharfenRuckanhält
–WennSieineinemNotfallbremsen
müssen,einfachdenJoystickloslassen.Das Elektrofahrzeughältautomatisch(weitere InformationenhierzundenSieinder GebrauchsanweisungfürdasFahrpult).
1528223-Z
11
Page 12
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
WARNUNG! Verletzungsgefahr,wenndasElektrofahrzeugmit FahrerzumTransportverladenwird
–VerladenSiedasElektrofahrzeugnach
MöglichkeitohneFahrer .
–WenndasElektrofahrzeugmitFahrerüber
eineRampeverladenwerdenmuss,stellenSie sicher,dassdieRampedieNennsteigungnicht übersteigt(siehe11TechnischeDaten,Seite120 ).
–WenndasElektrofahrzeugdochübereine
Rampeverladenwerdenmuss,diedie Nennsteigungübersteigt(siehe11T echnische Daten,Seite120 ),musseineSeilwinde benutztwerden.EineBegleitpersonkann denVerladeprozesssicherüberwachenund assistieren.
–AlternativkanneineHebebühneverwendet
werden.StellenSiesicher,dassdas GesamtgewichtdesElektrofahrzeugsinklusive BenutzerdiemaximalzulässigeTraglastder HebebühneoderSeilwindenichtübersteigt.
WARNUNG! GefahrdesHerausfallensausdem Elektrofahrzeug
–RutschenSieaufdemSitznichtnachvorn,
beugenSiesichnichtnachvornzwischen IhreKnie,undlehnenSiesichnichtüberdie OberkantederRückenlehnehinaus,z.B.um Gegenständezuerreichen.
–WenneinHaltegurtvorhandenist,sollteer
beijederVerwendungdesElektrofahrzeugs passendeingestelltundbenutztwerden.
–ZumUmsteigenineinenanderenSitzdas
Elektrofahrzeugmöglichstnaheandenneuen Sitzheranfahren.
WARNUNG! GefahrvonschwerenVerletzungenoder Sachschäden
DieLagerungbzw .BenutzungdesElektrofahrzeugs inderNähevonoffenenFlammenoder brennbarenSubstanzenkannschwere VerletzungenoderSachschädenzurFolgehaben.
–Lagernbzw.verwendenSiedasElektrofahrzeug
nichtinderNähevonoffenenFlammenoder brennbarenSubstanzen.
12
1528223-Z
Page 13
Sicherheit
VORSICHT! Verletzungsgefahr,wenndiemaximalzulässige Zuladungüberschrittenwird
–ÜberschreitenSieniemalsdiemaximalzulässige
Zuladung(siehe11TechnischeDaten,Seite120 ).
–DasElektrofahrzeugistnurzurVerwendung
durcheineeinzigePersonausgelegt,deren HöchstgewichtdiemaximalzulässigeZuladung desElektrofahrzeugsnichtüberschreitendarf . VerwendenSiedasElektrofahrzeugniemals zumTransportierenmehrererPersonen.
VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalschesAnhebenoder FallenlassenvonschwerenKomponenten
–BerücksichtigenSiebeiderWartungoderbeim
AnhebenbestimmterTeiledesElektrofahrzeugs dashoheGewichtdereinzelnenKomponenten, besondersderAkkus.NehmenSiebeim AnhebenstetsdierichtigeHaltungein,und bittenSiegegebenenfallsumHilfe.
VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchbeweglicheTeile
–BeiallenbeweglichenT eilendes
Elektrofahrzeugs,wiebeispielsweiseden RädernodereinemderLiftermodule(falls vorhanden),daraufachten,dassandere PersoneninIhrerNähe,insbesondereKinder, nichtverletztwerden.
VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchheißeOberächen
–SetzenSiedasElektrofahrzeugnichtüber
längereZeitderdirektenSonneneinstrahlung aus.MetallteileundOberächen,z.B.derSitz oderdieArmlehnen,könnensichsonststark erhitzen.
VORSICHT! BrandgefahrundGefahrdesLiegenbleibens durchAnschlusselektrischerGeräte
–SchließenSiekeineelektrischenGerätean
dasElektrofahrzeugan,dievonInvacare nichtausdrücklichdafürzugelassensind. LassenSiealleelektrischenInstallationenvom autorisiertenInvacareAnbietervornehmen.
1528223-Z13
Page 14
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

2.2Sicherheitshinweisezumelektrischen System

WARNUNG! GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder Sachschäden
EinenichtordnungsgemäßeVerwendungdes ElektrorollstuhlskannzuRauch-,Funkenbildung oderFeuerführen.FeuerkannzumT od,zu schwerenVerletzungenoderzuSachschäden führen.
–DenElektrorollstuhlNICHTzuanderenZwecken
alsdemvorgesehenennutzen.
–WennSieRauch-,FunkenbildungoderFeuer
amElektrorollstuhlfeststellen,stellenSiedie VerwendungdesElektrorollstuhlsSOFORTein undkontaktierenSiedenKundendienst.
WARNUNG! Brandgefahr
EingeschalteteLampenerzeugenWärme.Werden dieLampenmitStoffen(z.B.Kleidung)abgedeckt, bestehtdieGefahr,dassderStoffzubrennen beginnt.
–DeckenSiedieLampenNIEMALSmitStoffenab.
WARNUNG! GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder SchädenbeimMitführenvonSauerstoffsystemen
TextilienundandereMaterialien,die normalerweisenichtbrennenwürden,werden inmitSauerstoffangereicherterLuftleicht entzündetundbrennenmitgroßerIntensität.
–PrüfenSiedievomZylinderzurZufuhrstelle
verlaufendenSauerstoffschläuchetäglichauf LecksundhaltenSiesiefernvonelektrischen FunkenundjeglichenZündquellen.
WARNUNG! VerletzungsrisikooderSachschädenaufgrund vonKurzschlüssen
DieAnschlussstifteaufKabeln,dieandas Leistungsmodulangeschlossensind,könnenauch beiausgeschaltetemSystemStromführen.
–KabelmitstromführendenAnschlussstiften
müssensoangeschlossen,gesichertoder(mit nichtleitendenMaterialien)abgedecktwerden, dasssienichtmitMenschenoderKurzschluss verursachendenMaterialieninBerührung kommen.
–WennKabelmitstromführenden
Anschlussstiftenabgekoppeltwerden müssen(z.B.beimT rennendesBuskabels vomFahrpultausSicherheitsgründen),müssen dieKabelgesichertoder(mitnichtleitenden Materialien)abgedecktwerden.
14
1528223-Z
Page 15
Sicherheit
WARNUNG! GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder Sachschäden
DurchKontaktmitWasseroderFlüssigkeit verursachteKorrosionderelektrischen KomponentenkannzuTod,schweren VerletzungenoderSachschädenführen.
–ReduzierenSiedenKontaktderelektrischen
KomponentenmitWasserund/oder Flüssigkeitensoweitwiemöglich.
–DurchKorrosionbeschädigteelektrische
KomponentenMÜSSENsofortersetztwerden.
–BeiElektrorollstühlen,diehäuginKontakt
mitWasser/Flüssigkeitenkommen,müssen dieelektrischenKomponentenmöglicherweise häugerersetztwerden.
WARNUNG! GefahrvonTododerschwerenVerletzungen
BeiNichtbeachtungdieserWarnhinweisekann eszueinemKurzschlusskommen,derzu Tod,schwerenVerletzungenoderSchädenam elektrischenSystemführenkann.
–DasPOSITIVE(+),ROTEBatteriekabelMUSSmit
dem/denPOSITIVEN(+)Anschluss/Anschlüssen bzw.Pluspol/PluspolenderBatterie verbundenwerden.DasNEGA TIVE(-), SCHWARZEBatteriekabelMUSSmitdem/den NEGATIVEN(-)Anschluss/Anschlüssenbzw. Minuspol/MinuspolenderBatterieverbunden werden.
–AchtenSiedarauf,dassIhrWerkzeugund/oder
BatteriekabelNIEMALSgleichzeitigBEIDE Batteriepoleberührt.Andernfallskannein Kurzschlussauftreten,derzuschweren VerletzungenoderSachschädenführenkann.
–BringenSieaufallenPlus-undMinuspolender
BatterieSchutzkappenan.
–FallsdieIsolierungeinesKabelsbeschädigtist,
ersetzenSiedasKabelumgehend.
–EntfernenSieNICHTdieSicherungbzw.
BefestigungsteilederBefestigungsschraubedes POSITIVEN(+),rotenBatteriekabels.
1528223-Z15
Page 16
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
WARNUNG! GefahrvonTododerschwerenVerletzungen
StromschlägekönnenzuT ododerschweren Verletzungenführen.
–UmStromschlägezuvermeiden,prüfen
SieSteckerundKabelaufBeschädigungen (Schnitte,ausgefransteKabel).ErsetzenSie beschädigteKabelumgehend.
GefahreinerBeschädigungdesElektrorollstuhls
EineFehlfunktiondeselektrischenSystemskann zueinemungewöhnlichenVerhaltenführen, z.B.Dauerlicht,keinLichtoderGeräuscheder Magnetbremsen.
–WennSieeineFehlfunktionfeststellen,schalten
SiedasFahrpultausundwiederein.
–WenndieFehlfunktionweiterhinbesteht,
unterbrechenbzw.entfernenSiedie Stromversorgung.JenachModelldes ElektrofahrzeugskönnenSieentwederden AkkupackentfernenoderdieBatterienvom Leistungsmodultrennen.WennSieunsicher sind,welchesKabelgetrenntwerdenmuss, wendenSiesichanIhrenFachhändler .
–WendenSiesichunabhängigdavoninjedem
FallanIhrenFachhändler .

2.3Sicherheitshinweisezuelektromagnetischer Verträglichkeit

DiesesElektrofahrzeugwurdeerfolgreichnachinternationalen NormenaufseineelektromagnetischeVerträglichkeithin
geprüft.AllerdingskönnenelektromagnetischeFelder, wiesievonRadio-undFernsehsendern,Funkgeräten undMobiltelefonenerzeugtwerden,dieFunktionvon Elektrofahrzeugenmöglicherweisebeeinussen.Diein unserenFahrzeugenverwendeteElektronikkannebenfalls schwacheelektromagnetischeStörungenverursachen,die aberunterhalbdergesetzlichenGrenzenliegen.Deshalb bittenwirSiefolgendeHinweisezubeachten:
WARNUNG! RisikovonFehlfunktionaufgrund elektromagnetischerEinstrahlung
–BetreibenSiekeinetragbarenSenderoder
Kommunikationsgeräte(z.B.Funkgeräteoder Mobiltelefone),bzw.schaltenSiediesenicht ein,wenndasFahrzeugeingeschaltetist.
–VermeidenSie,indieNähestarkerRadio-und
Fernsehsenderzukommen.
–FallssichdasFahrzeugungewolltinBewegung
setztbzw.sichdieBremsenlösen,schaltenSie essofortaus.
–DasHinzufügenvonelektrischemZubehör
undanderenKomponentenoderdas ModizierendesFahrzeugskönnenesfür elektromagnetischeEinstrahlung/Störung anfälligmachen.BeachtenSie,dasseskeine wirklichsichereMethodegibt,dieAuswirkung solcherModikationenaufdieStörsicherheit zuermitteln.
–MeldenSiealleVorkommnisseungewollter
BewegungdesFahrzeugsbzw.Lösender ElektrobremsenbeimHersteller.
161528223-Z
Page 17
Sicherheit

2.4Sicherheitshinweisezum Fahrbetrieb/SchiebebetriebimFreilauf

GEFAHR! GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder Sachschäden
EineFehlfunktiondesJoystickskann ungewollte/fehlerhafteBewegungenverursachen, diezuT od,schwerenVerletzungenoder Sachschädenführenkönnen.
–Fallsungewollte/fehlerhafteBewegungen
auftreten,stellenSiedieVerwendungdes RollstuhlssoforteinundkontaktierenSieeinen qualiziertenTechniker .
WARNUNG! VerletzungsgefahrdurchUmkippendes Elektrofahrzeugs
–SteigungenundGefällekönnennurbiszur
maximalensicherenNeigungbefahrenwerden (siehe11T echnischeDaten,Seite120 ).
–VordemHinauffahrenvonSteigungenstets
dieRückenlehnedesSitzessenkrechtbzw.die Sitzneigungwaagerechtstellen.Wirempfehlen, vordemHinunterfahrenvonGefällstreckendie RückenlehnedesSitzesund(fallsvorhanden) dieSitzneigungleichtnachhintenzustellen.
WARNUNG! VerletzungsgefahrdurchUmkippendes Elektrofahrzeugs(Fortsetzung)
–Bergabnurmitmaximal2/3der
Höchstgeschwindigkeitfahren.Plötzliches BremsenoderBeschleunigenaufGefällstrecken vermeiden.
–VermeidenSienasse,rutschige,vereisteund
öligeUntergründe(Schnee,Kies,Glatteisusw.), aufdenenSiedieKontrolleüberdasFahrzeug verlierenkönnten,insbesondereanGefällen. Hierzuzählenauchbestimmtegestrichene oderanderweitigbehandelteHolzoberächen. IstdasBefahreneinersolchenOberäche unvermeidbar,stetslangsamundmitäußerster Vorsichtfahren.
–Niemalsversuchen,aufSteigungs-oder
GefällstreckeneinHinderniszuüberwinden.
–Niemalsversuchen,mitdemElektrofahrzeug
Treppenherauf-oderherunterzufahren.
–BeimÜberwindenvonHindernissenstetsdie
maximaleHindernishöhebeachten(siehe11 TechnischeDaten,Seite11211T echnische Daten,Seite120 )undHinweisezumÜberwinden vonHindernissenimKapitel6.6Hindernisse
überwinden,Seite87
).
–DasVerlagerndesSchwerpunktssowie
ruckartigeJoystickbewegungenbzw. Richtungsänderungenvermeiden,währenddas ElektrofahrzeuginBewegungist.
–DasElektrofahrzeugniemalszurBeförderung
vonmehralseinerPersonverwenden.
1528223-Z
17
Page 18
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
WARNUNG! VerletzungsgefahrdurchUmkippendes Elektrofahrzeugs(Fortsetzung)
–NiemalsdiemaximalzulässigeGesamtzuladung
oderdiemaximalenAchslastenüberschreiten (siehe11TechnischeDaten,Seite120 ).
–BeachtenSie,dassdasElektrofahrzeugbremst
bzw.beschleunigt,wennSiedenFahrmodus währendderFahrtändern.
WARNUNG! GefahrschwererPersonen-oderSachschäden
EinedurchVorbeugenoderseitlichesNeigen eingenommenefalschePositionkanndazuführen, dassderRollstuhlnachvornekipptundschwere VerletzungenoderSachschädenverursacht.
–UmStabilitätunddenordnungsgemäßen
BetriebdesElektrofahrzeugssicherzustellen, müssenSiestetsdasGleichgewichtbewahren. DerElektrorollstuhlistsokonzipiert,dasser beinormalenT agesaktivitätennichtumkippt undstabilsteht,vorausgesetzt,Sieverlagern NICHTIhrenSchwerpunkt.
–BeugenSiesichNICHTweiteralsdieLängeder
ArmlehnennachvorneausdemElektrofahrzeug hinaus.
–VersuchenSieNICHT,nachGegenständen
zugreifen,wennSiesichdazuimSitznach vornebewegenmüssenoderwennSieden GegenstandzwischenIhrenKnienvomBoden aufhebenmüssen.
WARNUNG! GefahrdurchLiegenbleibenbeiungünstigen Wetterbedingungen,z.B.starkerKälte,an einemabgeschiedenenOrt
–WennSieeinBenutzermitstarkeingeschränkter
Beweglichkeitsind,unternehmenSiebei ungünstigenWetterbedingungenKEINEFahrten ohneBegleitperson.
WARNUNG! Verletzungsgefahr,wennIhrFußwährendder FahrtvonderFußauageabrutschtundunter dasElektrofahrzeuggerät
–VergewissernSiesichvorjederFahrt,dass
IhreFüßesicherundmittigaufdenFußplatten auiegenunddassbeideBeinstützen ordnungsgemäßeingerastetsind.
WARNUNG! VerletzungsgefahrdurchZusammenstoßmit einemHindernisbeimFahrendurchenge PassagenwieTürenundEingänge
–EngePassageninderniedrigstenFahrstufeund
mitgrößterVorsichtdurchfahren.
181528223-Z
Page 19
Sicherheit
WARNUNG! Verletzungsgefahr
WennIhrElektrofahrzeugmithöhenverstellbaren Beinstützenausgestattetist,bestehtdie GefahrvonPersonenschädenundSchäden amElektrofahrzeug,fallsmithochgestellten Beinstützengefahrenwird.
–UmeineungünstigeVerlagerungdes
SchwerpunktsdesElektrofahrzeugsnachvorne (insbesonderebeiBergabfahrt)sowieSchäden amElektrofahrzeugzuvermeiden,müssen höhenverstellbareBeinstützenimnormalen Fahrbetriebstetsabgesenktsein.
WARNUNG! Kipprisiko,fallsdieAntikippräderentfernt wurden,beschädigtsindodersichineiner anderenPositionalsderWerkseinstellung benden
–DieAntikippräderdürfennurentferntwerden,
wenndasElektrofahrzeugfürdenTransport ineinemFahrzeugoderzuLagerungszwecken demontiertwerdenmuss.
–DieAntikipprädermüssenbeijederVerwendung
desElektrofahrzeugsamFahrzeugangebracht sein.
WARNUNG! Kipprisiko
Antikippräder(Stützräder)wirkennurauf befestigtemUntergrund.AufweichemBoden, wiez.B.Rasen,SchneeoderMatsch,sinken sieindenBodenein,wenndasGewichtdes Elektrofahrzeugsdarauflastet.Sieverlierenihre WirkungunddasElektrofahrzeugkannumkippen.
–AufweichemBodennurmitäußersterVorsicht
fahren,insbesondereaufSteigungs-und Gefällstrecken.Dabeiverstärktaufdie KippstabilitätdesElektrofahrzeugsachten.
2.5SicherheitshinweisezuPegeundWartung
WARNUNG! GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder Sachschäden
Einenichtordnungsgemäßdurchgeführte Reparaturund/oderWartungdesElektrofahrzeugs durchdenBenutzer/dasPegepersonalodernicht qualizierteTechnikerkannzumTod,zuschweren VerletzungenundzuSachschädenführen.
–VersuchenSieNICHT ,Wartungsarbeiten
durchzuführen,dienichtindieser Gebrauchsanweisungbeschriebensind. SolcheReparaturenbzw.Wartungsarbeiten MÜSSENvoneinemqualiziertenTechniker vorgenommenwerden.SetzenSiesichmit einemHändleroderInvacare-T echnikerin Verbindung.
1528223-Z19
Page 20
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
VORSICHT! UnfallgefahrundmöglicherGarantieverlust durchunzureichendeWartung
–AusSicherheitsgründenundumUnfällen
vorzubeugen,dieausnichtrechtzeitig erkanntemVerschleißresultieren,istes wichtig,dasElektrofahrzeugunternormalen BetriebsbedingungeninjährlichemAbstand einerInspektionzuunterziehen(siehe InspektionsplanderWartungsanleitung).
–UntererschwertenBetriebsbedingungen,z.B.
täglichesBefahrenvonSteigungen/Gefällen oderbeimEinsatzimPegedienstmithäug wechselndenFahrzeugbenutzern,istessinnvoll, zusätzlicheZwischenkontrollenderBremsen, desZubehörsunddesFahrwerksdurchführen zulassen.
–BeiTeilnahmeamöffentlichenStraßenverkehr
istderFahrzeugführerfürdenbetriebssicheren ZustanddesElektrofahrzeugsverantwortlich. EinemangelhafteodervernachlässigtePege undWartungdesElektrofahrzeugsführtzur EinschränkungderHerstellerhaftung.

2.6SicherheitshinweisezuVeränderungenund UmbautenamElektrofahrzeug

WARNUNG! GefahrvonschwerenVerletzungenund/oder vonSachschäden
GefahrvonVerletzungenoderSachschädendurch falscheodernichtzugelasseneErsatzteile
–ErsatzteileMÜSSENdenOriginalteilenvon
Invacareentsprechen.
–GebenSiebeiderBestellungvonErsatzteilen
immerdieSeriennummerdesRollstuhlsan,um sicherzustellen,dassdierichtigenErsatzteile bestelltwerden.
201528223-Z
Page 21
Sicherheit
VORSICHT! GefahrvonVerletzungenundSchädenam Elektrofahrzeugdurchnichtfreigegebene KomponentenundZubehörteile
Sitzsysteme,AnbautenundZubehörteile,dienicht vonInvacarefürdieVerwendungmitdiesem Elektrofahrzeugfreigegebensind,könnendie KippstabilitätbeeinträchtigenunddieKippgefahr erhöhen.
–VerwendenSieausschließlichSitzsysteme,
AnbautenundZubehörteile,dievonInvacare fürdiesesElektrofahrzeugfreigegebensind.
Sitzsysteme,dienichtvonInvacarefürdie VerwendungmitdiesemElektrofahrzeug freigegebensind,entsprechenu.U.nichtden gültigenNormenundkönnendieEntammbarkeit unddieGefahrvonHautunverträglichkeiten erhöhen.
–VerwendenSieausschließlichSitzsysteme,
dievonInvacarefürdiesesElektrofahrzeug freigegebensind.
Elektrik-undElektronikbauteile,dienicht vonInvacarefürdieVerwendungmitdiesem Elektrofahrzeugfreigegebensind,könneneine BrandgefahrdarstellenundzuSchädendurch elektromagnetischeStörungenführen.
–VerwendenSieausschließlichElektrik-und
Elektronikbauteile,dievonInvacarefürdieses Elektrofahrzeugfreigegebensind.
VORSICHT! GefahrvonVerletzungenundSchädenam Elektrofahrzeugdurchnichtfreigegebene KomponentenundZubehörteile(Fortsetzung)
Akkus,dienichtvonInvacarefürdieVerwendung mitdiesemElektrofahrzeugfreigegebensind, könnenzuVerätzungenführen.
–VerwendenSieausschließlichAkkus,dievon
InvacarefürdiesesElektrofahrzeugfreigegeben sind.
VORSICHT! GefahrvonVerletzungenundSchädenam Elektrofahrzeugdurchnichtfreigegebene Rückenlehnen
EinenachgerüsteteRückenlehne,dienicht vonInvacarefürdieVerwendungmitdiesem Elektrofahrzeugfreigegebenwurde,kanndas Rückenlehnenrohrüberbeanspruchenundsomit dieGefahrvonVerletzungenundSchädenam Elektrofahrzeugerhöhen.
–WendenSiesichanIhrenInvacare-Anbieter.
Dieserprüft,obdieRückenlehnesicher verwendetwerdenkann,z.B.durch Risikoanalysen,BerechnungenundÜberprüfung derStabilität.
1528223-Z
21
Page 22
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
CE-KennzeichnungdesElektrofahrzeugs
–DieKonformitätsbeurteilung/CE-Kennzeichnung
wurdegemäßdenjeweilsgültigenVorschriften durchgeführtundgiltnurfürdasvollständige Produkt.
–WennKomponentenoderZubehörteile
nachgerüstetoderausgetauschtwerden,wird dieCE-Kennzeichnungungültig,soferndiese KomponentenoderZubehörteilenichtvon InvacarefürdiesesProduktfreigegebensind.
–IndiesemFallistdieaustauschendeFirmafür
dieKonformitätsbeurteilung/CE-Kennzeichnung verantwortlichoderdafür,dassdas ElektrofahrzeugalsSonderanfertigung registriertundentsprechenddokumentiert wird.
WichtigeHinweisezuWerkzeugfür Wartungsarbeiten
–MancheWartungsarbeiten,dieindiesem
HandbuchbeschriebensindundvomBenutzer problemlosdurchgeführtwerdenkönnen, erfordernbestimmtesWerkzeug.FallsSie nichtüberdasjeweilserforderlicheWerkzeug verfügenist,ratenwirdavonab,dieseArbeiten durchzuführen.IndiesemFallempfehlenwir, eineautorisierteFachwerkstattaufzusuchen.

2.7SicherheitshinweisefürRollstühlemitLifter

WARNUNG! VerletzungsrisikodurchbeweglicheTeile
–AufkeinenFalldürfenGegenständeunter
einemangehobenenLiftereingeklemmt werden.
–AchtenSiedarauf ,dasswederSienochandere
PersonendurchdasPlatzierenvonHänden, FüßenoderanderenKörperteilenunterdem angehobenenSitzverletztwerden.
–SolltenSienichtunterdenSitzsehenkönnen,
z.B.aufgrundbegrenzterBeweglichkeit,drehen SiedenRollstuhlvordemAbsenkendesSitzes einmalumseineAchse.DadurchstellenSie sicher,dasssichniemandimGefahrenbereich aufhält.
22
1528223-Z
Page 23
Sicherheit
VORSICHT! VerletzungsrisikodurchumkippendenRollstuhl
–ÜberschreitenSieniemalsdiemaximalzulässige
Zuladung(sieheKapitel11TechnischeDaten, Seite120 ).
–VermeidenSiegefährlicheFahrsituationen
beihochgefahrenemLifter,wiez.B.das ÜberwindenvonHindernissenwieBordsteine oderdasFahrenaufsteilenSteigungenund Gefällstrecken.
–LehnenSiesichnichtausdemSitz,wennder
Lifterhochgefahrenist.
–ÜberprüfenSiedasLiftermodulmindestens
einmalproMonat,umsicherzustellen,dass dieautomatischeBremsenfunktion,diedie GeschwindigkeitdesRollstuhlsbeiHochfahren desLiftersreduziert,ordnungsgemäß funktioniert(sieheKapitel„DerLifter”).Falls dieBremsenichtordnungsgemäßfunktioniert, wendenSiesichunverzüglichanIhren autorisiertenFachhändler .
VORSICHT! GefahreinerFehlfunktiondesLiftermoduls
–ÜberprüfenSiedasLiftermodulregelmäßig,
umsicherzustellen,dasskeineFremdkörper odersichtbareBeschädigungenvorhandensind unddassdieelektrischenSteckerfestinihren Buchsensitzen.
VORSICHT! BeschädigungamRollstuhlaufgrundeinseitiger BelastungderLifterstange
–EineeinseitigeBelastungerfolgt,wennder
Sitzhochgefahrenund/odergeneigtwird. StellenSievordemBefahrenvonSteigungen dieRückenlehneimmersenkrechtunddie SitzneigungindiewaagerechtePosition. DieLifterstangendürfennichtständigeiner einseitigenBelastungausgesetztwerden.Die Hebe-undNeigefunktiondesSitzesbietetnur zusätzlicheRuhepositionen.
WichtigeInformationenbezüglichder Geschwindigkeitsdrosselungbeihochgefahrenem Lifter
–WennderLifterübereinenbestimmten
Punkthinaushochgefahrenwurde,reduziert dieFahrelektronikdieGeschwindigkeit desRollstuhlserheblich.Wenndie Geschwindigkeitsdrosselungaktiviertwurde, kannderFahrmodusnurzurAusführungvon kleinerenBewegungendesRollstuhlsundnicht zumregulärenFahrenverwendetwerden.Zum normalenFahrenmussderLifterabgesenkt werden,bisdieGeschwindigkeitsdrosselung wiederdeaktiviertwird.WeitereInformationen ndenSieimKapitel„DerLifter”.
1528223-Z23
Page 24
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

3Produktübersicht

3.1Verwendungszweck

DiesesElektrofahrzeugwurdefürgehbehinderteund gehunfähigePersonenkonzipiert,dievonihrerSehfähigkeit undihrerkörperlichenundgeistigenVerfassungherinder Lagesind,einElektrofahrzeugzusteuern.

3.2Indikationen

BeifolgendenIndikationenempehltsichderEinsatzdieses Elektrorollstuhls:
Gehunfähigkeitbzw.starkeingeschränkteGehfähigkeit imRahmendesGrundbedürfnisses,sichindereigenen Wohnungzubewegen.
DasBedürfnis,dieWohnungzuverlassen,umbeieinem kurzenSpaziergangandiefrischeLuftzukommen oderumdieüblicherweiseimnäherenUmfeldder WohnunggelegenenÖrtlichkeitenzuerreichen,an denenAlltagsgeschäftezuerledigensind.
EineVersorgungmitElektrorollstühlenfürdenInnen-und Außenbereichistdannangezeigt,wenndieBenutzung handgetriebenerRollstühleaufgrundderBehinderung nichtmehrmöglichist,diesachgerechteBedienungeines elektromotorischenAntriebsabernochmöglichist.
Gegenanzeigen
EssindkeineGegenanzeigenbekannt.
eingestuft.Esistsomitkompaktundwendiggenugfürden Innenbereich,aberauchinderLage,vieleHindernisseim Außenbereichzuüberwinden.

3.4EtikettenamProdukt

Fig.3-1
3.3Typenklassikation
DiesesFahrzeugwurdegemäßEN12184als
MobilitätsproduktderKlasseB(Innen-undAußenbereich)
24
1528223-Z
Page 25
Produktübersicht
A
WenndasElektrofahrzeug miteinerHandauage ausgestattetist,muss diesebeimTransport desElektrofahrzeugsin einemFahrzeugunbedingt entferntundsicher verstautwerden.
KennzeichnungderSicherungspunktevorneund
B
hinten:
WenndasSymbol aufeinemleuchtend gelbenAufkleber abgebildetist,eignet sichderSicherungspunkt zumFixierendes Elektrofahrzeugsals Fahrzeugsitzineinem Fahrzeug.
C
Warnung,dassdas Elektrofahrzeugnichtals Fahrzeugsitzverwendet werdendarf
DiesesElektrofahrzeug erfülltnichtdie Anforderungengemäß ISO7176-19
Typenschild-Aufkleberam Chassisvornerechts.
WeitereInformationen ndenSieweiterunten.
D
Warnunghinsichtlichder BenutzungdesLifters.
WeitereInformationen ndenSieweiterunten.
E
Kennzeichnung derPositiondes Kupplungsdrehknopfs zumUmschaltenzwischen Fahr-undSchiebebetrieb (nurrechteSeiteimBild sichtbar).
WeitereInformationen ndenSieweiterunten.
F
Kennzeichnungder maximaleinstellbaren BreitederArmlehne
G
Höchstgeschwindigkeits­etikettamFahrpult.
DieHöchstgeschwindigkeit istauf3km/hbegrenzt.
1528223-Z25
Page 26
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
H
Kennzeichnungmöglicher Quetschstellenam Elektrofahrzeug
I
Hinweis,dieRückenlehne nichtmitmehrals insgesamt6kgzubelasten
ErläuterungderSymboleaufdenEtiketten
Hersteller
Herstellungsdatum
CE-Kennzeichnung
Medizinprodukt
Seriennummer
WEEE-konform
KeineSteigungenoderGefällebefahren,wenn derLifterhochgefahrenist!
KeineKörperteileunterdenangehobenenSitz gelangenlassen!
NiemalsmitzweiPersonenfahren!
KeineunebenenUntergründebefahren,wenn derLifterhochgefahrenist!
Gebrauchsanweisunglesen.DiesesSymbol bendetsichaufdemTypenschild.
Gebrauchsanweisunglesen.DiesesSymbolist aufdiversenEtikettenundanverschiedenen Positionenzusehen.
Nichthinauslehnen,wennderLifter hochgefahrenist!
261528223-Z
Page 27
Produktübersicht
DiesesSymbolkennzeichnetdieStellung „Fahren“desKupplungsdrehknopfs.Indieser PositionistderMotoreingekuppeltund dieMotorbremsensindbetriebsbereit.Sie könnendasElektrofahrzeugfahren.
BeachtenSie,dasszumFahrenimmer beideMotoreneingekuppeltseinmüssen.
DiesesSymbolkennzeichnetdieStellung „Schieben“desKupplungsdrehknopfs.In dieserPositionistderMotorausgekuppeltund dieMotorbremsensindaußerFunktion.Das ElektrofahrzeugkannvoneinerBegleitperson imFreilaufgeschobenwerden.
BeachtenSie,dassdasFahrpult ausgeschaltetseinmuss.
BeachtenSieauchdieHinweise inAbschnitt6.10Schiebendes ElektrorollstuhlsimFreilauf,Seite91.

3.5HauptkomponentendesRollstuhls

Schiebegriff
A
Armlehne
B
Antriebsrad
C
DrehschalterzumAuskuppelneinesMotors(nur
D
rechteSeiteimBildsichtbar)
1528223-Z
27
Page 28
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
Fahrpult
E
Beinstützen
F

3.6Benutzereingabegeräte

IhrElektrofahrzeugistmöglicherweisemiteinemvon mehrerenunterschiedlichenBenutzereingabegeräten ausgestattet.InformationenzudendiversenFunktionenund derVerwendungdesjeweiligenBenutzereingabegerätssind derentsprechendenGebrauchsanweisung(mitgeliefert)zu entnehmen.

3.7DerLifter

DerelektrischeLifterwirdüberdasFahrpultgesteuert. WeitereInformationenndenSieimHandbuchzumFahrpult.
InformationenfürdieBenutzungdesLiftersbei Temperaturenunter0°C
BewegungshilfenvonInvacaresindmit Sicherheitsmechanismenausgerüstet,die eineÜberlastungderelektronischenBauteile verhindern.BeiBetriebstemperaturenunter demGefrierpunktkanndiesinsbesonderedazu führen,dassderLifter-Verstellmotornachca. 1SekundeBetriebszeitabgeschaltetwird.
DerLifterkanndurchwiederholtesBetätigendes Joysticksschrittweiseangehobenoderabgesenkt werden.InvielenFällenwirddadurchgenügend Wärmeerzeugt,damitderVerstellmotornormal funktionierenkann.
Geschwindigkeitsbegrenzung
DieGeschwindigkeitsbegrenzungreagiertjenach KongurationdesElektrofahrzeugsunterschiedlich.
DerLifteristentwedermitSensorenausgerüstet, welchedieGeschwindigkeitdesElektrofahrzeugs begrenzen,sobaldderLifterübereinen bestimmtenPunkthinaushochgefahrenwird.
Odereswirdautomatischeinereduzierte Fahrstufe(Zwangsprol)eingestellt,wenn dieGeschwindigkeitsbegrenzungaktiviertist. WeitereInformationenndenSieimHandbuch zumFahrpult.
MitderGeschwindigkeitsbegrenzungwird dieKippstabilitätgewährleistetsowieein VerletzungsrisikoundeineBeschädigungdes Elektrofahrzeugsvermieden.
UmwiedermitnormalerGeschwindigkeit fahrenzukönnen,senkenSiedenLifter soweitab,bisdasZwangsproloderdie Geschwindigkeitsbegrenzungabgeschaltetwird.
WenndasElektrofahrzeugmiteiner Kinnbedienungausgerüstetist,reagiert dieseandersaufdasZwangsprol.Weitere InformationendazundenSieimHandbuchder Kinnbedienung.
281528223-Z
Page 29
VORSICHT! Kipprisiko,wenndieSensorender Geschwindigkeitsbegrenzungbei hochgefahrenemLifterausfallen
–WenndieFunktionzur
Geschwindigkeitsbegrenzungbei hochgefahrenemLifternichtfunktioniert,darf dasElektrofahrzeugnichtmithochgefahrenem Lifterbewegtwerden.SetzenSiesich umgehendmiteinemautorisierten Invacare-FachhändlerinVerbindung.
Endschalter
WennderLifterübereinenbestimmten Punkthinausangehobenwird,könnenSitz­undRückenwinkelnurnochzusammenum max.15°verstelltwerden,damiteinsicheres Fahrverhaltensichergestelltwird.DieEinstellung ermöglichteinevollständigeSitzneigungund Rückenlehnenverstellungbeiabgesenktem Lifter.WennSitzneigungundRückenwinkel 15°überschreiten(z.B.10°Sitz-und10° Rückenlehnenneigung),wirddieLifterfunktion deaktiviert.
Produktübersicht
1528223-Z29
Page 30
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

4Zubehör

4.1Haltegurte

EinHaltegurtkannalsOptionwahlweiseabWerkam ElektrofahrzeugangebrachtoderdurchIhrenAnbieter nachgerüstetwerden.WenndasElektrofahrzeugmiteinem Haltegurtausgestattetist,hatIhrAnbieterSieüberdas AnlegenunddenGebrauchdiesesGurtsinformiert.
DerHaltegurthältdenBenutzerdesElektrofahrzeugsineiner optimalenSitzposition.DerrichtigeGebrauchdesGurtsträgt zumsicheren,komfortablenundgutenSitzdesBenutzersim Elektrofahrzeugbei,insbesonderebeiBenutzernmitweniger ausgeprägtemGleichgewichtssinnimSitzen.
Eswirdempfohlen,denHaltegurtbeijedem GebrauchdesElektrofahrzeugsanzulegen.

4.1.1ArtenvonHaltegurten

DieGurtekönnennuraufeinerSeiteverstelltwerden.Dies kanndazuführen,dassdasGurtschlossnichtmittigsitzt.
GurtmitKunststoffschnalle,aufbeidenSeitenverstellbar
IhrElektrorollstuhlkannabWerkmiteinerdernachfolgenden Haltegurtartenausgestattetsein.WennIhrElektrorollstuhl miteinemanderenGurtausgestattetist,dernichtinder folgendenListeaufgeführtist,stellenSiesicher ,dassSiedie HerstellerdokumentationzurordnungsgemäßenAnpassung undVerwendungdesGurtserhaltenhaben.
GurtemitMetallschnalle,aufeinerSeiteverstellbar
301528223-Z
DerGurtkannaufbeidenSeitenverstelltwerden.Dasheißt, dieSchnallekannmittigpositioniertwerden.
GurtmitMetallschnalle,aufbeidenSeitenverstellbar
DerGurtkannaufbeidenSeitenverstelltwerden.Dasheißt, dieSchnallekannmittigpositioniertwerden.
Page 31
Zubehör

4.1.2RichtigesEinstellendesHaltegurts

DerGurtsollsostraffanliegen,dassSiebequemin derrichtigenSitzpositionsitzen.
1.Stetsrichtigsitzen,d.h.imStuhlganzhintenundmit möglichstgerademundsymmetrischpositioniertem Becken,alsonichtweitervorn,seitlichgeneigtoderan einerKantedesSitzes.
2.DenHaltegurtsoanlegen,dassdieHüftknochen oberhalbdesGurtszufühlensind.
3.DieGurtlängemiteinerEinstellhilfeanpassen(siehe oben).DenGurtsoanpassen,dasseineacheHand zwischendenGurtunddenKörperpasst.
4.DieSchnallesoweitwiemöglichmittigpositionieren. DabeidieAnpassungensoweitwiemöglichaufbeiden Seitenvornehmen.
5.DenGurteinmalwöchentlichaufeinwandfreie Funktionsfähigkeit,SchädenoderVerschleißsowieauf festenSitzamElektrofahrzeugüberprüfen.Wennder GurtlediglichmiteinerBolzenverbindungbefestigt ist,mussüberprüftwerden,obsichdieVerbindung gelockertodervollständiggelösthat.Weitere InformationenzudenWartungsarbeitenanGurtensind demServicehandbuchzuentnehmen,dasbeiInvacare
1.ÖffnenSiedenoberenKlettverschluss.
2.StellenSiedasuntereEndedesGehstocksoderder
3.DerGehstockbzw.dieKrücken/Gehstützenkönnen
4.3VerwendungdesKLICKx-Adapters
IhrElektrofahrzeugistmöglicherweiseabWerkmiteinem MiniadapterdesRixen+KaulKLICKx-Systemsausgestattet. AndiesemAdapterkönnenSieunterschiedlichesZubehör befestigen,beispielsweisedieHandytaschevonInvacare, inderSieIhrHandy,IhreSportbrilleusw.transportieren können.
VORSICHT! Verletzungsgefahr
EinGehstockoderKrücken/Gehstützen,die währenddesTransportsnichtgesichertsind(z.B. wennsieaufdemSchoßdesBenutzersliegen), könnendenBenutzeroderanderePersonen verletzen.
–WährenddesTransportssolltenGehstöcke
oderKrücken/Gehstützenimmermiteinem Stockhaltergesichertwerden.
Krücken/GehstützenuntenindenBehälter.
obenmitdemKlettverschlussgesichertwerden.
erhältlichist.
RisikodurchungesichertesZubehör

4.2VerwendendesStockhalters

WennIhrElektrofahrzeugmiteinemStockhalterausgestattet ist,kanndieserfürdensicherenTransporteinesGehstocks, vonKrückenoderUnterarmgehstützengenutztwerden.Der
Zubehörteilekönnenabfallenundverlorengehen, wennsienichtausreichendgesichertsind.
–ÜberprüfenSievorjederFahrt,dassdas
Zubehörrichtigeingerastetistundsichersitzt.
StockhalterbestehtauseinemKunststoffbehälter(unten) undeinemKlettverschluss(oben).
1528223-Z31
Page 32
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
BruchgefahrdurchzuhoheBelastung
DerKLICKx-Adapterkannbrechen,wennerzu schwerbeladenwird.
–DerKLICKx-Adapterdarfmitmaximal1kg
belastetwerden.

4.4Gepäckträgereinstellenoderentfernen

GefahrvonSachschädendurchKollisionen
TeiledesElektrofahrzeugskönnenbeschädigt werden,wennderGepäckträgerbeider VerstellungdesSitzwinkelsoderderRückenlehne mitdemSitzkollidiert.
–Daraufachten,dassderGepäckträgerbei
derVerstellungdesSitzwinkelsoderder RückenlehnenichtmitdemSitzkollidieren kann.
BruchgefahrdurchzuhoheBelastung
Fig.4-2
Fig.4-1
SichernvonZubehör
DerGepäckträgerkannbrechen,wennerzu schwerbeladenwird.
–DerGepäckträgerdarfmitmaximal10kg
belastetwerden.
1.SchiebenSiedenZubehöranschlussinden KLICKx-Adapter . DasZubehörrastetsicherein.
EntfernenvonZubehörs
1.DrückenSiedieroteT asteundnehmenSiedasZubehör ab.
DerAdapterlässtsichinSchrittenvon90°drehen,sodass SieZubehörvonvierverschiedenenRichtungenanbringen können.LesenSiebittedieEinbauanweisungen,diebei IhremInvacare-AnbieteroderdirektbeiInvacareerhältlich sind.
WeitereInformationenüberdasKLICKx-SystemerhaltenSie unterhttp://www.klickx.com..
321528223-Z
Page 33
1.DieKlemmhebel(1)desGepäckträgerhaltersöffnen.
2.Gepäckträgernachvorneoderhintenverschiebenoder entfernen.
3.DieKlemmhebeldesGepäckträgerhaltersschließen.
Zubehör
1528223-Z33
Page 34
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

5Inbetriebnahme

5.1AllgemeineHinweisezurEinrichtung

WARNUNG! GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder Sachschäden
WenndasElektrofahrzeugnichtdenkorrekten Spezikationenentsprechendeingerichtetistund dennochweiterverwendetwird,kanneszueinem fehlerhaftenFahrverhaltendesElektrofahrzeug kommen,daszuT od,schwererVerletzungoder Sachschädenführenkann.
–Leistungsanpassungendürfennurvon
FachpersonalausdemGesundheitsbereich oderPersonendurchgeführtwerden,diemit derDurchführungderAnpassungundden FähigkeitendesBenutzerszumFührendes Elektrofahrzeugsvollumfassendvertrautsind.
–NachdemEinrichten/Anpassendes
Elektrofahrzeugsprüfen,obderBetriebdes ElektrofahrzeugsdenbeiderEinrichtung eingegebenenSpezikationenentspricht. IstdiesnichtderFall,dasElektrofahrzeug SOFORTausschaltenunddieEinrichtungerneut vornehmen.Invacarehinzuziehen,fallsder BetriebdesElektrofahrzeugsauchweiterhin nichtdenSpezikationenentspricht.
WARNUNG! GefahrvonTod,schwerenVerletzungenoder Sachschäden
LoseoderfehlendeT eilekönnendieStabilität beeinträchtigen,wodurcheszuTod,schwerer VerletzungoderSachbeschädigungenkommen kann.
–NachJEDERAnpassung,Reparaturoder
ServicearbeitundvorjederVerwendung sicherstellen,dasssämtlicheT eileangebracht undsicherbefestigtsind.
WARNUNG! GefahrvonVerletzungenoderSachschäden
EinefalscheEinrichtungdiesesElektrofahrzeugs durchdenBenutzer/dasPegepersonaloder nichtqualizierteTechnikerkannzuVerletzungen oderSachschädenführen.
–DasElektrofahrzeugNICHTselbsteinrichten.Die
erstmaligeEinrichtungdiesesElektrofahrzeugs MUSSvoneinemqualiziertenTechniker durchgeführtwerden.
–DieAnpassungdesElektrofahrzeugsdurch
denBenutzerwirdnurdannempfohlen, wenndieserdurchdenAnbieterentsprechend eingewiesenwurde.
–DieseTätigkeitenNICHTdurchführen,wenndie
aufgelistetenWerkzeugenichtverfügbarsind.
341528223-Z
Page 35
Inbetriebnahme
VORSICHT! SchädenamElektrofahrzeugundUnfallgefahr
AufgrundderverschiedenenKombinationen derAnpassungsoptionenundderjeweiligen EinstellungenkönnendieKomponentendes ElektrofahrzeugsunterUmständenkollidieren.
–DasElektrofahrzeugistmiteinemindividuellen,
mehrfachverstellbarenSitzsystemausgestattet, einschließlichverstellbarerBein-und Armlehnen,KopfstützeoderandererOptionen. DieseAnpassungsoptionenwerdeninden folgendenKapitelnbeschrieben.DieOptionen dienenderAnpassungdesSitzesandie körperlichenVoraussetzungenundden GesundheitszustanddesBenutzers.Stellen SiebeimAnpassendesSitzsystemsundder SitzfunktionenandenBenutzersicher,dass dieKomponentendesElektrofahrzeugsnicht zusammenstoßen.
WICHTIG!
DasElektrofahrzeugwirdindividuellnachden AngabeninderBestellungangefertigtund konguriert.DieBeurteilungmussvoneiner medizinischenFachkraftentsprechendden BedürfnissenunddemGesundheitszustanddes Benutzersvorgenommenwerden.
–WendenSiesichandasmedizinische
Fachpersonal,wennSiedieKongurationIhres Elektrofahrzeugsanpassenmöchten.
–Anpassungenmüssenvoneinemqualizierten
Technikerdurchgeführtwerden.
DieErsteinrichtungmussstetsvoneinemArzt vorgenommenwerden.DieAnpassungdes ElektrofahrzeugsdurchdenBenutzerwirdnur dannempfohlen,wenndieserdurchdenAnbieter entsprechendeingewiesenwurde.
ElektrischeVerstelloptionen
InformationenzumBedienenderelektrischen VerstelloptionenndenSieinder GebrauchsanweisungzuIhremFahrpult.

5.2EinstellmöglichkeitenfürdasFahrpult

DiefolgendenInformationensindfüralleSitzsystemegültig.
1528223-Z35
Page 36
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
VORSICHT! GefahrdesZurückschiebensdesFahrpults beiunbeabsichtigterKollisionmiteinem Hindernis(z.B.TürrahmenoderTisch)und desVerklemmensdesJoysticksmitdem Armlehnenpolster,wenndiePositiondes FahrpultseingestelltundnichtalleSchrauben vollständigangezogenwurden
Diesführtdazu,dassdasElektrofahrzeug unkontrolliertvorwärtsfährt,sodassderBenutzer desElektrofahrzeugsundanderePersoneninder Näheverletztwerdenkönnen.
–AchtenSiebeimEinstellenderPositiondes
Fahrpultsstetsdarauf,dassalleSchraubenfest angezogensind.
–SolltedieseSituationdennochversehentlich
auftreten,schaltenSiedieElektronikdes ElektrofahrzeugsamFahrpultsofortab(OFF).
VORSICHT! Verletzungsgefahr
DurchdasAbstützenaufdemFahrpult(z.B. beimUmsetzeninoderausdemRollstuhl)kann dieHalterungdesFahrpultsabbrechenundder BenutzerausdemRollstuhlfallen.
–StützenSiesichniemals(z.B.beimUmsetzen)
aufdemFahrpultab.

5.2.1EinstellendesFahrpultsaufdieArmlängedes Benutzers

Fig.5-1
1.FlügelschraubeAlösen.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition
ein.
3.ZiehenSiedieFlügelschraubefest.

5.2.2EinstellenderHöhedesFahrpults

3-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-2
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition
ein.
3.DieSchraubenanziehen.
361528223-Z
Page 37

5.2.3EinstellungderHöhedesFahrpults(nurbei wegschwenkbarenFahrpulthaltern)

6-mm-Inbusschlüssel
Inbetriebnahme
Fig.5-3
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition
ein.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
Fig.5-4
3.DieSchraubenanziehen.

5.2.4EinstellendesVersatzesdesFahrpults

5.2.5EinstellenderPositiondesFahrpults

DasFahrpultkanninSchrittenvon20mm(0,8Zoll)seitlich versetztwerden.
3-mm-Inbusschlüssel
3-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-5
1528223-Z37
Page 38
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.DieSchraubenanziehen.

5.2.6DrehendesFahrpultszurSeite

Fig.5-6
VerfügtIhrElektrofahrzeugübereinenabschwenkbaren Fahrpulthalter,kannderFahrpulthalterzurSeitebewegt werden,etwaummitdemElektrofahrzeugnäheraneinen Tischzufahren.
5.3Anpassungsmöglichkeitenderfest
gepolstertenSitzeinheit
DieArmlehnederfestgepolstertenSitzeinheitverfügtüber eineSchraube(1),diealsAnschlagdient.DieHöheder ArmlehnewirdüberdiesenAnschlageingestellt.
1.
LösenSiedieFlügelschraube(2).
2.NehmenSiedieArmlehneausderHalterungheraus.

5.3.1HöhederArmlehneneinstellen

Werkzeuge:
1xKreuzschlitzschraubendreher
381528223-Z
Page 39
Inbetriebnahme
3.
DrehenSiedieSchraube(1)mitdem Kreuzschlitzschraubendreherheraus.
4.StellenSiedieneueArmlehnenhöhedurchAuswahl eineshöherenodertieferenSchraubenlochsein.
5.ZiehenSiedieSchraubewiederfest.
6.FührenSiedieArmlehnewiederinihreHalterungein. DrehenSiedieFlügelschraubefest.
7.WiederholenSiedenVorgangggf.aufderanderenSeite.

5.3.2AnpassenderBreitederArmlehnen

WARNUNG! EsbestehtdieGefahrschwererVerletzungen, wenneinederArmlehnenausderHalterung fällt,weileineBreiteeingestelltwurde,dieden zulässigenWertüberschreitet.
–DieBreitenverstellungderArmlehnenwirdbei
derfestgepolstertenSitzeinheitaufbeiden SeitendurcheinenFederstiftbegrenzt.Dieser Begrenzungsstiftdarfnureingedrücktwerden, umdieArmlehnevollständigabzunehmen (z.B.zumEin-undAussteigen),nichtzur VergrößerungdereinstellbarenBreite.
1.LösenSiedenKlemmhebel(1).
2.StellenSiedieArmlehneaufdiegewünschtePosition ein.
3.DrehenSiedenKlemmhebelwiederfest.
4.WiederholenSiedieSchrittefürdiezweiteArmlehne.
1528223-Z39
Page 40
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

5.4Einstellungsmöglichkeitenbeim Nucleus-Zentralhalter

WARNUNG! GefahrvonVerletzungoderTod
KleinelockereT eilekönnenverschlucktwerden undzuVerletzungenoderT odführen.
–EntfernenSiekleineT eileausschließlichzum
WechselndesJoystickknaufs.
–LassenSiedenabgenommenenJoystickknauf
niemalsunbeaufsichtigt.
–Kinder ,HaustiereundPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen/geistigen Fähigkeitensindgewissenhaftzubeaufsichtigen.
VORSICHT! GefahrvonVerletzungenundSachschäden
WennnachModikationenanStangen(z.B. KürzeneinerStange)Grateverbleibenoder Endkappenfehlen,bestehtdieGefahrvonSach­oderPersonenschäden.
–NachdemKürzenvonStangenaufdie
gewünschteLängedenSchnittentgraten.
–NachdemEndgratendieEndkappewieder
aufsetzen.
–EndkappeauffestenSitzüberprüfen.

5.4.1TiefeneinstellungdesZentralhalters

1.LösenSiedenHebelA.
2.VerschiebenSiedenZentralhalterandiegewünschte Position.
3.ZiehenSiedenHebelfest.

5.4.2EinstellenderHöhedesNucleusZentralhalters

EsgibtzweiMöglichkeiten,dieHöhedesNucleus Zentralhalterszuverstellen:
SiekönnenihnzusammenmitderArmlehnenhöhe verstellen.SiehedieKapitelzudenentsprechenden Armlehnen.
SiekönnennurdieHöhedesNucleusZentralhalters verstellen.SiehefolgendenAbschnitt.
3/16-Zoll-Inbusschlüssel
Fig.5-7
401528223-Z
Page 41
Inbetriebnahme
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.StellenSiedenNucleusaufdiegewünschteHöheein.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.

5.4.3EinstellenderPositionvonJoystick/Displayaufdem Nucleus-Zentralhalter

DLX-REM110,DLX-REM2XX,DLX-REM400
4-mm-Inbusschlüssel
8-mm-Schraubenschlüssel
NeigendesFahrpults
Fig.5-8Beispiel:EinstellendesDLX -REM400.DLX-REM110,
DLX-REM211undDLX-REM216werdenaufdiegleicheWeiseeingestellt.
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.PositionierenSiedasFahrpultaufdemNucleus.
3.DieSchraubenanziehen.
RotationdesFahrpults
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.DrehenSiedasFahrpultinderKlemmfassungindie gewünschtePosition.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
DLX-REM500
3/16-Zoll-Inbusschlüssel
Fig.5-10
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.PositionierenSiedasDisplayaufdemNucleus.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
DLX-CR400undDLX-CR400LF NeigendesFahrpults
4-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-9Beispiel:EinstellendesDLX -REM400.DLX-REM110,
DLX-REM211undDLX-REM216werdenaufdiegleicheWeiseeingestellt.
1528223-Z
41
Page 42
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
Fig.5-11
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.PositionierenSiedasFahrpultaufdemNucleus.
3.DieSchraubenanziehen.
RotationdesFahrpults
4-mm-Inbusschlüssel
8-mm-Schraubenschlüssel
Fig.5-12
1.SchraubeanPositionAlösen(nichtabgebildet).
2.DrehenSiedasFahrpultinderKlemmfassungindie gewünschtePosition.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
ASL-KomponentenaufderNucleus-Handauage
3/16-Zoll-Inbusschlüssel
Fig.5-13DieDarstellungdientalsBeispiel.
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.PositionierenSiedenJoystickaufdemNucleus.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
ASL-KomponentendirektamNucleus
5/32-Zoll-Inbusschlüssel
Fig.5-14DieDarstellungdientalsBeispiel.
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.PositionierenSiedenJoystickaufdemNucleus.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
42
1528223-Z
Page 43

5.5AnpassendermanuellenKinnsteuerung

WARNUNG! GefahrvonVerletzungoderTod
KleineTeilekönnenzuVerschluckenund gegebenenfallszuVerletzungenoderT odführen.
–EntfernenSiekeinekleinenTeile. –Kinder ,HaustiereundPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen/geistigen Fähigkeitensindgewissenhaftzubeaufsichtigen.
VORSICHT! GefahrvonVerletzungenundSachschäden
WennnachModikationenanStangen(z.B. KürzeneinerStange)Grateverbleibenoder Endkappenfehlen,bestehtdieGefahrvonSach­oderPersonenschäden.
–NachdemKürzenvonStangenaufdie
gewünschteLängedenSchnittentgraten.
–NachdemEndgratendieEndkappewieder
aufsetzen.
–EndkappeauffestenSitzüberprüfen.
Inbetriebnahme
Fig.5-15
1.LösenSiedieHandschraubeA.
2.DrehenSiedasUnterteildesJoysticks,umdenSchlitz zupositionieren.
3.StellenSiedieAusrichtungdesJoysticksein.Arretieren SiedenJoystickggf.imrechtenWinkelimSchlitz.
4.ZiehenSiedieHandschraubefest.
EinstellenderPositionaufdemHalter

5.5.1EinstellendesKinnsteuerungs-Joysticks

5/32-Zoll-Inbusschlüssel
EinstellenderAusrichtungdesJoysticks
DerJoystickistum360Graddrehbar .EinSchlitzanderSeite ermöglichteineWinkelverstellungdesJoysticksum90Grad.
1528223-Z43
Page 44
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
Fig.5-16
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.PositionierenSiedenJoystickaufdemHalter .
3.ZiehenSiedieSchraubenfest.
EinstellenvonTiefeundHöhe
Siehe5.5.3EinstellendesWegschwenkmechanismus,Seite
44.

5.5.2EinstellendesEgg-Schalters

EinstellenderAusrichtungdesSchalters
Fig.5-17
1.LösenSiedieMutterA.
2.StellenSiedieAusrichtungdesEgg-Schaltersein.
3.ZiehenSiedieMutterfest.
EinstellenvonTiefeundHöhe
Siehe5.5.3EinstellendesWegschwenkmechanismus,Seite
44.

5.5.3EinstellendesWegschwenkmechanismus

WARNUNG! GefahrvonVerletzungoderTod
KleineTeilekönnenzuVerschluckenund gegebenenfallszuVerletzungenoderT odführen.
–EntfernenSiekeinekleinenTeile. –Kinder ,HaustiereundPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen/geistigen Fähigkeitensindgewissenhaftzubeaufsichtigen.
DerEgg-Schalteristum360Graddrehbar.
7/16-Zoll-Schraubenschlüssel
44
1528223-Z
Page 45
Inbetriebnahme
VORSICHT! GefahrvonVerletzungenundSachschäden
WennnachModikationenanStangen(z.B. KürzeneinerStange)Grateverbleibenoder Endkappenfehlen,bestehtdieGefahrvonSach­oderPersonenschäden.
–NachdemKürzenvonStangenaufdie
gewünschteLängedenSchnittentgraten.
–NachdemEndgratendieEndkappewieder
aufsetzen.
–EndkappeauffestenSitzüberprüfen.
DerWegschwenkmechanismuskannfürverschiedene Zubehörteileverwendetwerden,wie:
PROTON-SeitenteilederKopfsteuerung
Extremitätensteuerungs-JoysticksfürKinnsteuerung
Egg-Schalter
5/32-Zoll-Inbusschlüssel
EinstellenderTiefe
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.StellenSiedieStangeaufdiegewünschteTiefeein.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
EinstellenderPosition
DerWegschwenkmechanismusistum360Graddrehbar.
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.StellenSieihnaufdiegewünschtePositionein.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.

5.6AnpassenderelektrischenKinnsteuerung

WARNUNG! GefahrvonVerletzungoderTod
KleineTeilekönnenzuVerschluckenund gegebenenfallszuVerletzungenoderT odführen.
–EntfernenSiekeinekleinenTeile. –Kinder ,HaustiereundPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen/geistigen Fähigkeitensindgewissenhaftzubeaufsichtigen.
1528223-Z45
Page 46
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
VORSICHT! GefahrvonVerletzungenundSachschäden
WennnachModikationenanStangen(z.B. KürzeneinerStange)Grateverbleibenoder Endkappenfehlen,bestehtdieGefahrvonSach­oderPersonenschäden.
–NachdemKürzenvonStangenaufdie
gewünschteLängedenSchnittentgraten.
–NachdemEndgratendieEndkappewieder
aufsetzen.
–EndkappeauffestenSitzüberprüfen.

5.6.1EinstellendesKinnsteuerungs-Joysticks

Siehe„EinstellenderAusrichtungdesJoysticks“inAbschnitt
Fig.5-18
5.5.1EinstellendesKinnsteuerungs-Joysticks,Seite43.
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.BewegenSiedenJoystickbzw.Schalterandie

5.6.2AnpassenvonJoysticksundSchalternamGestänge

PositionierenvonJoysticks/Schaltern
GefahrderBeschädigungvonSchrauben
WenndieSchraubennichtmitdemgeeigneten Drehmomentfestgezogenwerden,könnensie sichlösenoderbeschädigtwerden.
–ZiehenSiedieSchraubenmiteinem
Drehmomentvon3Nm±10%fest.
gewünschtePositiondesGestänges.
3.ZiehenSiedieSchraubenfest.
PositionierenvonPiko-Buttons
GefahrderBeschädigungvonSchrauben
WenndieSchraubennichtmitdemgeeigneten Drehmomentfestgezogenwerden,könnensie sichlösenoderbeschädigtwerden.
–ZiehenSiedieSchraubenmiteinem
Drehmomentvon3Nm±10%fest.
4-mm-Inbusschlüssel
4-mm-Inbusschlüssel
7/16-Zoll-Schraubenschlüssel
461528223-Z
Page 47
Fig.5-19
1.LösenSiedieSchraubeC.
2.BewegenSiedenHalterindiegewünschtePosition.
3.LösenSieggf.dieMutterD.
4.StellenSiedieAusrichtungdesHaltersein.
5.ZiehenSiedieSchraubeCunddieMutterDfest.
EinstellenvonHöheundTiefedesGestänges
Inbetriebnahme
Fig.5-20
1.LösenSiedieSchraubenA(Höhenverstellung)oderB (Tiefeneinstellung).
2.BringenSiedasGestängeindiegewünschtePosition.
3.ZiehenSiedieSchraubenfest.
3-mm-Inbusschlüssel
EinstellenderAusrichtungdesGestänges
DieserAbschnittbetrifftausschließlichAusführungen mitKugelgelenken.
DasGestängeverfügtüberKugelgelenke,dieeine weitergehendeAnpassungderPositionvonJoysticksund Fahrpultermöglichen.DieKugelgelenkesindfreibeweglich undbietenuneingeschränkteAnpassungsmöglichkeiten.
1528223-Z
47
Page 48
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
GefahreinerBeschädigungderKugelgelenke
WenndieKugelgelenkenichtmitdemkorrekten Drehmomentfestgezogenwerden,könnensie sichlockernoderbeschädigtwerden.
–ZiehenSiedieKugelgelenkemiteinem
Drehmomentvon35Nmfest.
19-mm-Schraubenschlüssel(2×)
1.LösenSiedenKlemmhebelA.
2.StellenSiedieHöhedesGestänge-Joysticksein.
3.ZiehenSiedenKlemmhebelfest.

5.7VerstellmöglichkeitenfürModulite-Sitz

5.7.1EinstellenderArmlehnenhöhe

Fig.5-21
1.LösenSiedasKugelgelenkA.
2.LegenSiediePositiondesGestängesfest.
3.ZiehenSiedasKugelgelenkfest.

5.6.3EinstellenderHöhedesGestänge-Schalters

GefahreinerBeschädigungdesKlemmhebels
WennderKlemmhebelnichtmitdemkorrekten Drehmomentfestgezogenwird,kannersich lockernoderbeschädigtwerden.
–ZiehenSiedenKlemmhebelnurvonHandfest.
481528223-Z
1.FlügelschraubeAlösen.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSiedieFlügelschraubefest.
Fig.5-22
Page 49
Inbetriebnahme

5.7.2EinstellenderArmlehnenbreite

WARNUNG! EsbestehtdieGefahrschwererVerletzungen, wenneinederArmlehnenausderHalterung fällt,weileineBreiteeingestelltwurde,dieden zulässigenWertüberschreitet.
–ZumEinstellenderBreitesindAufklebermit
rotenMarkierungenAunddemWort„HALT“ angebracht.DieArmlehnendürfennursoweit herausgezogenwerden,dassdasWort„HALT“ nochvollständiglesbarist.
–DieBefestigungsschraubenimmer
ordnungsgemäßfestziehen,nachdem Einstellungenvorgenommenwurden.
8-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-24
1.LösenSiedieSchraubeA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.

5.7.3EinstellenderArmlehnentiefe

6-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-23
JenachSeiteistdieSchraubevonderVorderseite oderderRückseitezugänglich.
1528223-Z49
Page 50
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
Fig.5-25
1.LösenSiedieSchraubenA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.DieSchraubenanziehen.

5.7.4EinstellenderSitzbreite

5.7.5EinstellenderSitztiefe

DieSitztiefehatwesentlichenEinussaufdieWahl desSitzschwerpunkts.Dieserwirktsichaufdie dynamischeStabilitätaus.WennSiedieSitztiefe deutlichverändern,mussauchderSitzschwerpunkt angepasstwerden.WeitereInformationennden Sieunter„EinstellendesSitzschwerpunkts“im ServicehandbuchzudiesemElektrofahrzeug.Das ServicehandbuchkannbeiInvacarebestelltwerden. DieseAnleitungenthältjedochAnweisungenfür speziellausgebildeteTechnikerundbeschreibt Arbeitsschritte,dienichtfürdenEndverbraucher vorgesehensind.
DieZahlenaufderSkalaaufdemSitzdienennurzur Orientierung.SiegebenkeineMaßean,wiez.B.die SitztiefeinZentimetern.
DerausziehbareSitzträgerkanninvierStufeneingestellt werden.DieSitzbreitekannsomitgemeinsammitder
6-mm-Inbusschlüssel
einstellbarenSitzplattebzw.demeinstellbarenGurtsitz angepasstwerden.
DieEinstellungderSitzbreitewirdimServicehandbuchdieses Elektrofahrzeugsbeschrieben.DasServicehandbuchkann beiInvacarebestelltwerden.DieseAnleitungenthältjedoch AnweisungenfürspeziellausgebildeteServicetechnikerund beschreibtArbeitsschritte,dienichtfürdenEndverbraucher vorgesehensind.
Fig.5-26
501528223-Z
Page 51
Inbetriebnahme
1.LösenSieaufbeidenSeitendieunterenSchraubender RückenlehneA.
EntfernenSienichtdieSchraubenA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein. DieSitztiefeiststufenlosverstellbar.NutzenSiedie SkalaBamSitzalsOrientierungshilfe. StellenSiesicher,dassaufbeidenSeitendieselbe Sitztiefeeingestelltist.
3.DieSchraubenanziehen.

5.8DenSitzwinkeleinstellen

VORSICHT! DasVerstellenderSitzneigungoderdes RückenlehnenwinkelsändertdieGeometriedes Elektrorollstuhlsundwirktsichunmittelbarauf seinedynamischeStabilitätaus!
–WeitereAngabenzurdynamischenStabilität,
zuüberwindbarenSteigungen/Gefällenund HindernissensowiezurkorrektenEinstellung vonSitzneigungoderRückenlehnenwinkel ndenSieunter6.6Hindernisseüberwinden,
Seite87 Gefällstrecken,Seite89.
und6.7FahrenaufSteigungenund

5.8.2ManuellperSpindel

DerSitzwinkelwirdmittelseinerSpindeleingestellt,diesich vorneunterdemSitzrahmenbendet.
BeimVerstellendesSitzwinkelsmussdaraufgeachtet werden,dassdieGewindestangenichtvollständigausder Spindelherausgedrehtwird,sondernimmermindestens1 cmderStangeinderSpindelverbleibt.
Esistleichter,denSitzwinkeleinzustellen,wennsich niemandimRollstuhlbendet.
DieAbbildungzeigtdiePositionderSpindel(1)zur manuellenVerstellungdesSitzwinkels.

5.8.1ElektrischeSitzneigung

HinweisezurelektrischenVerstellungndenSieinder GebrauchsanweisungIhresFahrpults.
1528223-Z51
Page 52
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

5.9EinstellenderRückenlehne

VORSICHT! DasVerstellenderSitzneigungoderdes RückenlehnenwinkelsändertdieGeometriedes Elektrorollstuhlsundwirktsichunmittelbarauf seinedynamischeStabilitätaus!
–WeitereAngabenzurdynamischenStabilität,
zuüberwindbarenSteigungen/Gefällenund HindernissensowiezurkorrektenEinstellung vonSitzneigungoderRückenlehnenwinkel ndenSieunter6.6Hindernisseüberwinden,
Seite87und6.7FahrenaufSteigungenund Gefällstrecken,Seite89

5.9.1ElektrischeSitzneigung

HinweisezurelektrischenVerstellungndenSieinder GebrauchsanweisungIhresFahrpults.

5.9.2Rückenlehneeinstellen(festgepolsterteSitzeinheit)

DerWinkeldesmanuelleinstellbarenAnpassrückenskann stufenloszwischen+2°und+22°eingestelltwerden.
Werkzeuge:
1xMaulschlüssel13mm
1xKreuzschlitzschraubendreher
.
DerWinkeldesmanuelleinstellbarenAnpassrückenswird aufbeidenSeitenübereineKnebelschraube(1)undeine Begrenzungsschraube(2)mitKontermutter(3)eingestellt.
1.LösenSiedieHandräder(1)aufbeidenSeiten.
2.LösenSiedieKontermutter(3)derBegrenzungsschraube (2)mitdem13-mm-Maulschlüssel.
3.StellenSiedieBegrenzungsschrauben(2)mitdem KreuzschlitzschraubendreheraufbeidenSeiten gleichmäßigaufdengewünschtenRückenwinkelein.
4.ZiehenSiedieKontermutter(3)fest.
5.ZiehenSiedieGriffewiederfest.

5.9.3AnpassenderRückenhöhe

DernachstehendeAbschnittbeschreibtdasVorgehenfürdie HöhenanpassungderRückenlehnenplatte.
DerGurtrückenistnurindenfestgelegtenHöhen 48und54cmverfügbar .
5-mm-Inbusschlüssel
521528223-Z
Page 53
Fig.5-27
1.LösenSiedieSchraubenAundB.
DieSchraubenAundBnichtentfernen.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.DieSchraubenanziehen.

5.9.4EinstellenderRückenlehnenbreite

DieRückenlehnenbreitekannzueinemgewissenGrad durchAnpassendervorderenPlatteeingestelltwerden, z.B.umdieRückenlehnenplatteamSitzkissenauszurichten. GrößereAnpassungenmüssenvoneinemServicetechniker anderhinterenPlattevorgenommenwerdenundsindim ServicehandbuchdiesesElektrofahrzeugsbeschrieben.
Inbetriebnahme
DerGurtrückenistnurinzweiBreitenerhältlich (38–43cmund48–53cm)undmussunterUmständen zurBreitenanpassungausgetauschtwerden.Der AustauschvorgangwirdimServicehandbuchdieses Elektrofahrzeugsbeschrieben.DasServicehandbuch kannbeiInvacarebestelltwerden.DieseAnleitung enthältjedochAnweisungenfürspeziellausgebildete ServicetechnikerundbeschreibtArbeitsschritte,die nichtfürdenEndverbrauchervorgesehensind.
BeachtenSie,dassbeiAnpassungder GurtrückenbreiteauchdasRückenpolster ausgetauschtwerdenmuss.
5-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-28
1528223-Z53
Page 54
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
1.DieSchraubeAlösenundentfernen.
2.DieSchraubenBlösen.
EntfernenSienichtdieSchraubenB.
3.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition
WenndieRückenlehnemitKnebelschraubenstatt mitInbusschraubenausgestattetist,benötigenSie keinWerkzeug.
BreitenverstellbareRückenlehne
ein.
4.FührenSiedieSchraubeAein.
6-mm-Inbusschlüssel
5.DieSchraubenanziehen.

5.9.5EinstellendesRückenlehnenwinkels

VORSICHT! ÄnderungendesSitzwinkelsunddes Rückenlehnenwinkelswirkensichaufdie GeometriedesElektrorollstuhlsunddamitauf seinedynamischeStabilitätaus.
–WeitereInformationenüberdieStabilität,die
richtigeÜberwindungvonHindernissen,das BefahrenvonSteigungenundGefällensowie dierichtigeStellungderRückenlehneund derSitzwinkelndenSieindenAbschnitten
6.6Hindernisseüberwinden,Seite87und6.7 FahrenaufSteigungenundGefällstrecken,Seite
89.
1.LösenundentfernenSiedieobereSchraubeder RückenlehneAaufbeidenSeiten.
2.StellenSiedenRückenlehnenwinkelaufden
Fig.5-29
gewünschtenWertein(Stufenvon3,8°).
VORSICHT! GefahrdurchHerausfallenausdemRollstuhl
BeimEinstellenderRückenlehnekanndiese unerwartetnachhintenklappen.Dabeikannder BenutzerausdemRollstuhlherausfallen.
–LehnenSiesichdaherbeimEinstellender
Rückenlehnenichtnachhinten.
541528223-Z
OrientierenSiesichdabeianderSkalaBander Rückenlehne.AchtenSiedarauf,dassSieaufbeiden SeitendengleichenWinkeleinstellen.
3.DieSchraubeeinsetzenundfestziehen. DieSchraubemussdurcheinesderLöcherinder Rückenlehnenhalterungeingesetztwerden.DieSchraube mussanderInnenseitederHalterungsichtbarsein.Der SchraubenkopfmussbündigaufderHalterungauiegen.
Page 55
Inbetriebnahme
EinfacheRückenlehne
6-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-30
1.LösenundentfernenSiediemittlereSchraubeder RückenlehneAaufbeidenSeiten.
2.StellenSiedenRückenlehnenwinkelaufden gewünschtenWertein(Stufenvon7,5°). AchtenSiedarauf,dassSieaufbeidenSeitenden gleichenWinkeleinstellen.
3.DieSchraubeeinsetzenundfestziehen.

5.9.6VerstellendesPolstersderRückenlehnemit einstellbarerSpannung

1.
Fig.5-31
EntfernenSiedasRückenpolster(mitKlettband befestigt),indemSieesnachobenabziehen,umdie Verstellbänderzugänglichzumachen.
2.
Fig.5-32
SpannenSiedieeinzelnenBänderwiegewünscht.
3.BringenSiedasRückenpolsterwiederan.
1528223-Z55
Page 56
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

5.10EinstellenderRea-Kopfstütze

VORSICHT! VerletzungsrisikobeiVerwendungdes ElektrofahrzeugsalsFahrzeugsitz,wenndie Kopfstützenichtkorrekteingestelltodergar keineKopfstützeangebrachtist.
DieskannzueinemÜberstreckendesHalsesbei einemUnfallführen.
–EsmusseineKopfstützemontiertsein.Die
KopfstützefürdiesesElektrofahrzeug,dieals ZubehörvonInvacareerhältlichist,eignetsich perfektfürdenEinsatzbeiTransporten.
–DieKopfstützemussaufOhrhöhedesBenutzers
eingestelltwerden.
5.10.1EinstellenderPositionderRea-Kopf-oder
-Nackenstütze
DieEinstellungderPositionerfolgtbeiallenRea-Kopf-und
-NackenstützenaufdiegleicheWeise.
5-mm-Inbusschlüssel
1.LösenSiedieSchraubenA,BoderdenKlemmhebelC.
2.StellenSiedieKopf-oderNackenstützeaufdie
gewünschtePositionein.
3.ZiehenSiedieSchraubenunddenKlemmhebelwieder
fest.
4.LösenSiedieInbusschraubeD.
5.SchiebenSiedieKopfstützenachlinksoderrechtsin
diegewünschtePosition.
6.ZiehenSiedieInbusschraubewiederfest.
5.10.2EinstellenderHöhederRea-Kopf-oder
-Nackenstütze
DieEinstellungderHöheerfolgtbeiallenRea-Kopf-und
-NackenstützenaufdiegleicheWeise.
561528223-Z
Page 57
Fig.5-33
1.LösenSiedieHandschraubeA.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSiedieHandschraubefest.

5.10.3Kinnunterstützungeinstellen

Inbetriebnahme

5.11EinstellenderElan-Kopfstütze

DasKlemmensystemderKopfstützewirdanden vorhandenenBefestigungslöcherninderRückenlehne befestigt.
VORSICHT! VerletzungsrisikobeiVerwendungdes ElektrofahrzeugsalsFahrzeugsitz,wenndie Kopfstützenichtkorrekteingestelltodergar keineKopfstützeangebrachtist.
DieskannzueinemÜberstreckendesHalsesbei einemUnfallführen.
–EsmusseineKopfstützemontiertsein.Die
KopfstützefürdiesesElektrofahrzeug,dieals ZubehörvonInvacareerhältlichist,eignetsich perfektfürdenEinsatzbeiTransporten.
–DieKopfstützemussaufOhrhöhedesBenutzers
eingestelltwerden.
Fig.5-34
1.Komponenteneinwärtsschiebenoderauswärtsziehen, umsieindiegewünschtePositionzubringen.
1528223-Z57
Page 58
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
Fig.5-35
Fig.5-36
UnterUmständenmussderRückenkissenbezug abgenommenundangepasstwerden,umauf dieBefestigungslöcherderKopfstützeinder Rückenschalezugreifenzukönnen.
EsisteineoptionaleEinstellplatteerhältlich. DiesekannzwischendemKlemmensystem undderRückenlehneinstalliertwerden,um zusätzlichenAbstandbeiPostureBackundDeep Backzuschaffen.
A
Oberes Mehrwinkel-Drehgelenk
B
C
D
E
OberesGelenk180°-Drehung
MittleresGelenk100°-Drehung
UnteresGelenk180°-Drehung
Befestigungsstange360°-Drehungin
360°-Drehung
80°-Neigung
Schrittenvon90°

5.11.1EinstellenderElan-Kopfstützenbefestigung

DieElan-Kopfstützenbefestigungistumfassendeinstellbar.
F
Unteres Mehrwinkel-Drehgelenk
360°-Drehung
50°-Neigung
DernachstehendenAbbildungsinddiemöglichen EinstellbereichederGelenkezuentnehmen.
581528223-Z
Page 59
Inbetriebnahme
Anbringen
2,5-mm-Inbusschlüssel
4-mm-Inbusschlüssel
5-mm-Inbusschlüssel
4.SchiebenSiedievertikaleBefestigungsstangeBindas KlemmensystemundstellenSiedieGesamthöhedes KopfstützenpolstersaufdiegewünschtePositionein. DrehenSiedieKnebelschraubeDfest. DieKopfstützemussaufdieOhrhöhedesBenutzers eingestelltwerden.
5.StellenSiedenoberenD-RingCwieerforderlichein.
6.SobalddieHöheendgültigeingestelltist,justierenSie denunterenD-RingEso,dasseranderUnterseite desKlemmensystemsanliegt(umeinVerrutschenzu verhindern).
EinstellenvonTiefeundWinkel
TiefeundWinkelderKopfstützekönnenmithilfeder Gelenkverbindungeingestelltwerden.
4-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-37
5-mm-Inbusschlüssel
1.RichtenSiedasKlemmensystemderKopfstützeanden vorhandenenBefestigungslöcherninderRückenlehne AausundbefestigenSiedieKopfstützemitdenim LieferumfangenthaltenenBefestigungsteilen.
2.BringenSiedasKopfstützenpolster(nichtabgebildet)mit denimLieferumfangenthaltenenBefestigungsteilenan derKopfstützenstrebean.
DasKopfstützenpolsterkannmithilfedes DrehballsamEndederStangederKopfstütze aufdengewünschtenWinkeleingestelltwerden. DazuwerdendieBefestigungsteilezunächst gelöstundwiederfestgezogen.
Fig.5-38
3.LösenSiedenunterenD-RingEundentfernenSieihn vonderHalterung.
1528223-Z59
Page 60
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
1.LösenSiedieKlemmhebelderDoppeleinstellvorrichtung AunddieSchraubenderoberenundunteren DrehgelenkeB.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSiedieSchraubenundKlemmhebelfest.
5.12Einstellen/EntfernenderHandauage
VORSICHT! EsbestehteinVerletzungsrisikoundeinRisiko fürSachschäden,wenneinElektrofahrzeug, dasmiteinemTischausgestattetist,ineinem Fahrzeugtransportiertwird.
–FallseinTischangebrachtist,entfernen
SiediesenimmervordemTransportdes Elektrofahrzeugs.
Fig.5-39
5.12.1SeitlichesVerstellenderHandauage
Fig.5-40
1.DieFlügelschraube(1)lösen.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSiedieFlügelschraubefest.
5.12.2EinstellenderTiefederHandauage/Entfernender
Handauage
Fig.5-41
601528223-Z
Page 61
1.FlügelschraubeAlösen.
2.DieKomponenteindiegewünschtePositionbringen (oderganzentfernen).
3.ZiehenSiedieFlügelschraubefest.
5.12.3SeitlichesWegschwenkenderHandauage
DieHandauagekannnachobenoderzurSeitegeschwenkt werden,umdemBenutzerdasEin-bzw .Aussteigenindas Elektrofahrzeugzuermöglichen.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!WirddieHandauage angehoben,rastetsienichtindieserPosition ein!
–KlappenSiedieHandauagenichthochund
lassenSiesienichtindieserPosition.
–VersuchenSieniemals,mithochgeklappter
Handauagezufahren.
–KlappenSiedieHandauagestetsvorsichtig
herunter.

5.13Vari-FFußstütze

5.13.1Fußstütze/Beinstützenachaußenschwenken
und/oderentfernen
DerkleineEntriegelungsknopfbendetsichamOberteil derFußstütze/Beinstütze.WenndieFußstütze/Beinstütze entriegeltist,kannsiezumEinsteigennachinnenodernach außengeschwenkt,sowiekomplettabgenommenwerden.
Inbetriebnahme
1.Entriegelungsknopf(1)drückenundFußstütze/Beinstütze nachaußenschwenken.
2.Fußstütze/Beinstützenachobenentfernen.

5.13.2Winkeleinstellen

VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
6–mm–Innensechskantschlüssel
1528223-Z61
Page 62
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
1.
Schraube(1)mitdemInnensechskantschlüssellösen.
2.LässtsichdieFußstützenachLösenderSchraube nichtbewegen,positionierenSieeinenMetallstiftin diedafürvorgeseheneBohrung(2)undklopfenSie leichtmiteinemHammerdagegen.Hierdurchwirdder KlemmmechanismusimInnerenderFußstützegelöst. WiederholenSiegegebenenfallsdieProzedurvonder anderenSeitederFußstütze.
3.
GewünschtenWinkeleinstellen.
4.Schraube(1)wiederfestziehen.

5.13.3EndanschlagderFußstützeeinstellen

6–mm–Innensechskantschlüssel
10–mm–Maulschlüssel
621528223-Z
Page 63
Inbetriebnahme
1.
Fig.5-42
DieEndpositionderFußstützewirddurcheinen Gummipuffer(1)bestimmt.
2.
Fig.5-43
DerGummipufferkannherein-oderherausgeschraubt werden(A)bzw.nachobenodernachuntenverschoben werden(B).
3.
Fig.5-44
Schraube(1)mitdemInnensechskantschlüssellösen undFußstützenachobenschwenken,umanden Gummipufferheranzukommen.
4.
Fig.5-45
Kontermutter(1)mitdemGabelschlüssellösen.
1528223-Z63
Page 64
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
5.
Fig.5-46
GummipufferindiegewünschtePositionbringen
6.Kontermutterwiederfestdrehen
7.
Fig.5-47
FußstützeindiegewünschtePositionbringen.
8.Schraubewiederfestdrehen.

5.13.4LängederFußstützeeinstellen

VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
5mm–Innensechskantschlüssel
1.Schraube(1)mitdemSchraubenschlüssellösen.
2.GewünschteLängeeinstellen.
3.Schraubewiederfestdrehen.
641528223-Z
Page 65
Inbetriebnahme

5.14Vari-ABeinstützen

5.14.1Fußstütze/Beinstützenachaußenschwenken
und/oderentfernen
DerkleineEntriegelungsknopfbendetsichamOberteil derFußstütze/Beinstütze.WenndieFußstütze/Beinstütze entriegeltist,kannsiezumEinsteigennachinnenodernach außengeschwenkt,sowiekomplettabgenommenwerden.
1.Entriegelungsknopf(1)drückenundFußstütze/Beinstütze nachaußenschwenken.
2.Fußstütze/Beinstützenachobenentfernen.

5.14.2Winkeleinstellen

VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
1528223-Z65
Page 66
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
1.
LösenSiedenFeststellknauf(1)mindestenseine UmdrehunggegendenUhrzeigersinn.
2.
SchlagenSieaufdenKnauf,umden Feststellmechanismuszulösen.
3.
StellenSiedengewünschtenWinkelein.
4.
ZiehenSiedenKnaufmitdemUhrzeigersinnfest.

5.14.3EndanschlagderBeinstützeeinstellen

10-mm–Gabelschlüssel
661528223-Z
Page 67
Inbetriebnahme
1.
DieEndpositionderBeinstützewirddurcheinen Gummipuffer(1)bestimmt.
2.
DerGummipufferkannherein-oderherausgeschraubt werdenAbzw.nachobenodernachuntenverschoben werdenB.
3.
LösenSiedenFeststellknauf(1)mindestenseine UmdrehunggegendenUhrzeigersinn.
4.
SchlagenSieaufdenKnauf,umden Feststellmechanismuszulösen.
1528223-Z67
Page 68
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
5.
Beinstützenachobenschwenken,umanden Gummipufferheranzukommen.
6.
Kontermutter(1)mitdemGabelschlüssellösen.
7.
8.Kontermutterwiederfestdrehen
9.
BeinstützeindiegewünschtePositionbringen.
10.Feststellknaufwiederfestziehen.

5.14.4LängederBeinstützeeinstellen

VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
5-mm–Innensechskantschlüssel
GummipufferindiegewünschtePositionbringen.
681528223-Z
Page 69
1.LösenSiedieSchrauben(1)mitdem Innensechskantschlüssel.
2.StellenSiediegewünschteLängeein.
3.DrehenSiedieSchraubenwiederfest.

5.14.5TiefederWadenplatteeinstellen

DieTiefederWadenplattekannüberdasHalteblech eingestelltwerden.DieLochkombinationendesHalteblechs erlauben5verschiedeneTiefeneinstellungen.
Inbetriebnahme
1.Mutter(1)mitdemGabelschlüssellösenundentfernen.
2.GewünschteTiefeeinstellen.BeachtenSiedabeibitte, dassdierundenLöcherfürdieHalteschraubeder Wadenplattevorgesehensind,dielänglichenLöcherfür denMetallstiftohneGewinde.
3.Mutterwiederaufschraubenundfestdrehen.

5.14.6HöhederWadenplatteeinstellen

10-mm–Maulschlüssel
1528223-Z69
4-mm–Innensechskantschlüssel
Page 70
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
1.Schrauben(1)mitdemInnensechskantschlüssellösen.
2.GewünschtePositioneinstellen.
3.Schraubenwiederfestdrehen.

5.14.7WadenplattezumAussteigenentriegelnundnach hintenschwenken

1.
Beinstützeentriegelnundnachaußenschwenken. DieWadenplatteschwenktselbsttätignachhinten.
3.
BeinüberdenFersengurthebenundaufdenBoden stellen.

5.14.8WinkeleinstellbareFußplatteeinstellen

5-mm–Innensechskantschlüssel
Wadenplattegeradenachuntendrücken. DieWadenplatteistentriegelt.
2.
701528223-Z
Page 71
Inbetriebnahme
1.BeideFeststellschraubenderFußplattemitdem
Innensechskantschlüssellösen.
2.GewünschtenWinkeleinstellen.
3.Schraubenwiederfestdrehen.

5.14.9Winkel-undtiefenverstellbareFußplatteeinstellen

5-mm–Innensechskantschlüssel
1.FeststellschraubederFußplatte(1)mitdem
Innensechskantschlüssellösen.
2.FußplatteaufdengewünschtenWinkelbzw.die
gewünschteTiefeeinstellen.
3.Schraubewiederfestdrehen.
5.15ElektrischhöhenverstellbareBeinstützen
(ADE-Beinstützen)

5.15.1Beinstützenachaußenschwenkenund/oder entfernen

DerkleineEntriegelungsknopfbendetsichamOberteilder Beinstütze.WenndieBeinstützeentriegeltist,kannsiezum
1528223-Z
Einsteigennachinnenodernachaußengeschwenkt,sowie komplettabgenommenwerden.
1.Entriegelungsknopf(1)drückenundBeinstützenach außenschwenken.
2.Beinstützenachobenentfernen.

5.15.2Winkeleinstellen

VORSICHT! Quetschrisiko
–NichtindenDrehbereichderBeinstützefassen.
VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
71
Page 72
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
DieelektrischhöhenverstellbareBeinstützewirdüber dasFahrpultbetätigt.SehenSiehierzudiegesonderte GebrauchsanweisungIhresFahrpultes.

5.15.3LängederBeinstützeeinstellen

VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
10-mm–Gabelschlüssel
1.Schraube(1)mitdemSchraubenschlüssellösen.
2.GewünschteLängeeinstellen.
3.Schraubewiederfestdrehen.
10-mm–Maulschlüssel
1.Mutter(1)mitdemGabelschlüssellösenundentfernen.
2.GewünschteTiefeeinstellen.BeachtenSiedabeibitte, dassdierundenLöcherfürdieHalteschraubeder Wadenplattevorgesehensind,dielänglichenLöcherfür denMetallstiftohneGewinde.
3.Mutterwiederaufschraubenundfestdrehen.

5.15.5HöhederWadenplatteeinstellen

4-mm–Innensechskantschlüssel

5.15.4TiefederWadenplatteeinstellen

DieTiefederWadenplattekannüberdasHalteblech eingestelltwerden.DieLochkombinationendesHalteblechs erlauben5verschiedeneTiefeneinstellungen.
72
1528223-Z
Page 73
1.Schrauben(1)mitdemInnensechskantschlüssellösen.
2.GewünschtePositioneinstellen.
3.Schraubenwiederfestdrehen.

5.15.6WadenplattezumAussteigenentriegelnundnach hintenschwenken

1.
Inbetriebnahme
Beinstützeentriegelnundnachaußenschwenken. DieWadenplatteschwenktselbsttätignachhinten.
3.
BeinüberdenFersengurthebenundaufdenBoden stellen.

5.15.7WinkeleinstellbareFußplatteeinstellen

5-mm–Innensechskantschlüssel
Wadenplattegeradenachuntendrücken. DieWadenplatteistentriegelt.
2.
1528223-Z73
Page 74
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
1.BeideFeststellschraubenderFußplattemitdem
Innensechskantschlüssellösen.
2.GewünschtenWinkeleinstellen.
3.Schraubenwiederfestdrehen.

5.15.8Winkel-undtiefenverstellbareFußplatteeinstellen

5-mm–Innensechskantschlüssel
1.FeststellschraubederFußplatte(1)mitdem
Innensechskantschlüssellösen.
2.FußplatteaufdengewünschtenWinkelbzw.die
gewünschteTiefeeinstellen.
3.Schraubewiederfestdrehen.

5.16Standard-Beinstützemit80°

5.16.1Schwenkenund/oderEntfernenderBeinstütze (Standard-Beinstützemit80°)

Fig.5-48
DerkleineEntriegelungshebelbendetsichimoberen BereichderBeinstütze(1).WenndieBeinstützeentriegelt ist,kannsienachinnenoderaußengedrehtwerden,umdas Einsteigenzuerleichtern,odersiekannkomplettentfernt werden.
Fig.5-49
74
1528223-Z
Page 75
Inbetriebnahme
1.DrückenSiedenEntriegelungshebelnachinnenoder außen.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSieihnnachoben,umdieKomponentezu entfernen.

5.16.2AnpassenderLänge(Standard-Beinstützenmit80°)

5-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-50
1.Schraube(1)lösen.
DieSchraube(1)jedochnichtentfernen.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.

5.17ManuellhöhenverstellbareBeinstütze

5.17.1Schwenkenund/oderEntfernenderBeinstützen (manuellhöhenverstellbar)

DerEntriegelungsknopfbendetsichamoberenAbschnitt derBeinstützen.WenndieBeinstützeentriegeltist,kannsie nachinnenoderaußengedrehtwerden,umdasEinsteigen zuerleichtern,odersiekannvollständigentferntwerden.
Fig.5-51
1.DrückenSiedenEntriegelungsknopf(1),undentfernen
SiedieBeinstützennachoben.

5.17.2EinstellendesBeinstützenwinkels(manuell höhenverstellbar)

VORSICHT! Quetschgefahr
–AchtenSiedarauf,dasskeineKörperteileinden
SchwenkbereichderBeinstützegelangen.
1528223-Z75
Page 76
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
Fig.5-52
1.DrückenSiedenEntriegelungshebel(1)nachunten.
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.LassenSiedenEntriegelungshebelwiederlos.Die Beinstützerastetein.

5.17.3EinstellenderBeinstützenlänge(manuell höhenverstellbar)

VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
5-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-53
761528223-Z
Page 77
Inbetriebnahme
1.LösenSiedieSchraube(1).
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition ein.
3.ZiehenSiedieSchraubefest.
5.17.4EinstellenderWadenplattentiefe(manuell
höhenverstellbar)
DieWadenplattekannaufvierverschiedeneTiefen eingestelltwerden.
4-mm-Inbusschlüssel
Fig.5-54
1.SchwenkenSiedieWadenplattenachvorne.
2.LösenSiedieSchraube(1),undentfernenSiesie.
3.VersetzenSiedieMutteraufderanderenSeiteder gewünschtenTiefeentsprechend.
4.PassenSiedieWadenplatteandieTiefederMutteran, setzenSiedieSchraubewiederein,undziehenSiesie fest.

5.17.5EinstellenderWadenplattenhöhe(manuell höhenverstellbar)

Fig.5-55
1.LösenSiedieHandschraube(1).
2.StellenSiedieKomponenteaufdiegewünschtePosition
ein.
3.ZiehenSiedieHandschraubefest.
5.18DieBreitederseitlichmontierten
Beinstützeneinstellen
Voraussetzungen:
13mmGabelschlüssel
1528223-Z
77
Page 78
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
DieSchrauben,dieeineBreiteneinstellungderseitlich montiertenBeinstützenerlauben,bendensichunterdem Sitz(1).
1.LösenSiedieSchraubenmitdemGabelschlüssel.
2.StellenSiedieBeinstützenaufdiegewünschteBreite ein.
3.Schraubenwiederfestdrehen.

5.19BeinstützenfürdenfestgepolstertenSitz

5.19.1SitztiefeüberdieBeinstützenaufhängungeinstellen

ÜberdieBeinstützenaufhängungkanndieSitztiefeeingestellt werden.DieVerstellungderBeinstützenaufhängungistbei allenBeinstützenartenidentisch.
Werkzeuge:
1x4-mm-Innensechskantschlüssel
1.LösenSiedieMadenschraube(1)mitdem Innensechskantschlüssel.
2.LösenSiedieFlügelschraube(2).
3.StellenSiedieBeinstützenaufhängungaufdie gewünschteTiefeein.
4.ZiehenSiedieSchraubenwiederfest.
5.19.2LängederBeinstützeeinstellen–Beinstützendes
Standard/Junior/Mini(festgepolsterteSitzeinheit)
VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
Werkzeuge:
1xMaulschlüssel13mm
781528223-Z
Page 79
Inbetriebnahme
1.
1.ZiehenSiedieKunststoffabdeckkappevonder Verstellschraube(1)ab.
2.LösenSiedieSchraubemitdem13-mm-Maulschlüssel.
3.StellenSiedieBeinstützeaufdiegewünschteLängeein. AchtenSiehierbeidarauf,dasUnterteilderBeinstütze
LösenSiedieFeststellschrauben(1)derDrehpunkteder Winkelverstellungmitdem10-mm-Maulschlüsselund dem4-mm-Innensechskantschlüssel.
2.LösenSiedieKlemmschraube(2)derWinkelverstellung mitdem13-mm-Maulschlüssel.
imAufnahmerohrnichtzuverdrehen.
4.ZiehenSiedieSchraubenwiederfest.
5.SetzenSiedieKunststoffabdeckkappewiederauf.

5.19.3WinkelderBeinstützeeinstellen– WinkeleinstellbareBeinstütze

Werkzeuge:
1xMaulschlüssel13mm
1x10-mm-Maulschlüssel
1x4-mm-Innensechskantschlüssel AufderUnterseitederBeinstützebendetsichein
SchlitzAimAufnahmerohrzurSichtkontrolle.
BeimVerstellendesWinkelsdarfdasEndedes InnenrohrsDmaximalbiszurKanteBderKlemme Cherausgezogenwerden.
1528223-Z79
Page 80
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
3.
StellenSiedieBeinstützeaufdengewünschtenWinkel ein.
4.PrüfenSiedieimAufnahmerohrverbleibendeLängedes InnenrohrsdurchdenSchlitzzurSichtkontrolle.
5.ZiehenSiealleSchraubenwiederfest.
5.19.4LängederBeinstützeeinstellen–Winkeleinstellbare
Beinstütze
VORSICHT! VerletzungsgefahrdurchfalscheEinstellungvon FußrastenundBeinstützen
–VorundwährendjederFahrtmussunbedingt
daraufgeachtetwerden,dassdieBeinstützen wederdieSchwenkrädernochdenBoden berühren.
1.LösenSiedieSchraube(1).
2.StellenSiedieBeinstützeaufdiegewünschteLängeein. AchtenSiehierbeidarauf,dasUnterteilderBeinstütze imAufnahmerohrnichtzuverdrehen.
3.ZiehenSiedieSchraubewiederfest.
5.20UmrechnungstabellefürUS-amerikanische
undmetrischeEinheiten
DieseTabellesollbeiderBestimmungderrichtigen Werkzeuggrößeunterstützen.
Werkzeuge:
1xMaulschlüssel13mm
801528223-Z
US-AMERIKANISCHMETRISCH
ZollMillimeter
5/64
3/32
7/64
1,9844
2,3813
2,7781
Page 81
Inbetriebnahme
US-AMERIKANISCHMETRISCH
ZollMillimeter
1/8
9/64
5/32
11/64
3/16
13/64
7/32
15/64
1/4
17/64
9/32
19/64
5/16
21/64
11/32
23/64
3/8
25/64
13/32
3,1750
3,5719
3,9688
4,3656
4,7625
5,1594
5,5563
5,9531
6,3500
6,7469
7,1438
7,5406
7,9375
8,3344
8,7313
9,1281
9,5250
9,9219
10,3188
US-AMERIKANISCHMETRISCH
ZollMillimeter
27/64
7/16
29/64
15/32
31/64
1/2
33/64
17/32
35/64
9/16
37/64
19/32
39/64
5/8
41/64
21/32
43/64
11/16
45/64
10,7156
11,1125
11,5094
11,9063
12,3031
12,7000
13,0969
13,4938
13,8906
14,2875
14,6844
15,0813
15,4781
15,8750
16,2719
16,6688
17,0656
17,4625
17,8594
1528223-Z81
Page 82
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
US-AMERIKANISCHMETRISCH
ZollMillimeter
23/32
47/64
3/4
49/64
25/32
51/64
13/16
53/64
27/32
55/64
7/8
18,2563
18,6531
19,0500
19,4469
19,8438
20,2406
20,6375
21,0344
21,4313
21,8281
22,2250
821528223-Z
Page 83
Verwenden

6Verwenden

6.1Fahren

VORSICHT! GefahrvonunerwartetemFahrverhaltendurch festgestellteSchwenkräder
WennIhrElektrorollstuhlmit FeststellvorrichtungenfürdieSchwenkräder ausgestattetistunddiesefestgestelltsind, könnensichdieSchwenkrädernichtfreibewegen undderElektrorollstuhlreagiertmöglicherweise nichtwiegewünschtaufdieLenkung.
–AchtenSievordemFahrendarauf ,dassdie
Schwenkradfeststellerentriegeltsind.
StellenSievorderVerwendungdesElektrofahrzeugs sicher,dassallePrüfarbeitenerfolgreichdurchgeführt wurden.Siehe9.2Prüfarbeiten,Seite111 .
1528223-Z83
DieindentechnischenDatenangegebenemaximale Tragfähigkeitbesagtnur,dassdasSystemfürdiese Gesamtmasseausgelegtist.Diesbedeutetjedoch nicht,dasseinePersonmitdiesemKörpergewicht ohneEinschränkungenindasentsprechende Elektrofahrzeuggesetztwerdenkann.Zusätzlich müssendiekörperlichenProportionenwie Größe,Gewichtsverteilung,Bauchgurt,Bein-und WadenbandsowieSitztiefeberücksichtigtwerden. DieseFaktorenhabeneinenbedeutendenEinuss aufdieFahrfunktionalitätwieNeigungsstabilität undAntrieb.Insbesonderemussdiezulässige Achslastbeachtetwerden(Informationenunter11 TechnischeDaten,Seite120 ).Möglicherweisemüssen AnpassungenamSitzsystemvorgenommenwerden.

6.2VordererstenFahrt

VorIhrererstenFahrtsolltenSiesicheinenÜberblick überdieFunktionsweisedesElektrofahrzeugsundseine Bedienelementeverschaffen.NehmenSiesichZeit,umalle FunktionenundFahrmodiauszuprobieren.
IsteinHaltegurtvorhanden,achtenSiedarauf, diesenbeijederVerwendungdesElektrofahrzeugs passendeinzustellenundzubenutzen.
BequemerSitz=SichereFahrt
VergewissernSiesichvorjederFahrt,dass:
alleBedienelementegriffnahsind,
dieAkkuladungfürdievorgeseheneStreckeausreicht,
derHaltegurt(fallsvorhanden)ineinwandfreiem Zustandistundperfektanliegt,
Page 84
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
derRückspiegel(fallsvorhanden)richtigeingestelltist, sodassSiejederzeithintersichschauenkönnen,ohne sichnachvornelehnenoderIhreSitzpositionändern zumüssen.

6.3ParkenundStillstand

ParkenIhresElektrofahrzeugsoderAbstellenIhres ElektrofahrzeugsfüreinenlängerenZeitraum:
1.SchaltenSiedasElektrofahrzeugaus(EIN/AUS-Taste).
2.AktivierenSie,fallsvorhanden,dieDiebstahlsicherung.

6.3.1ManuelleFeststellbremseaktivierenund deaktivieren

DieMotorendesElektrorollstuhlssindmitautomatischen Bremsenausgestattet,dieverhindern,dassder ElektrorollstuhlbeiabgeschaltetemFahrpultunkontrolliert insRollengerät.
AktivierendermanuellenFeststellbremse
1.DrückenSiedenHebel(1)nachvorn.
DeaktivierendermanuellenFeststellbremse
1.ZiehenSiedenHebel(1)nachhinten.

6.4IndasElektrofahrzeugein-undaussteigen

IhrElektrorollstuhlistmöglicherweisezusätzlichzuden MotorbremsenauchmitmanuellenFeststellbremsen ausgestattet.Dieseverhindern,dassderElektrorollstuhl
–DieArmlehnemussentferntodernach
obengeschwenktwerden,umseitlichindas Elektrofahrzeugein-oderdarausauszusteigen.
währenddesTransportsschaukelt,beispielsweiseimFall vonSpielimGetriebe.

6.4.1EntfernenderStandard-Armlehnefürdenseitlichen Transfer

DiesesKapitelbeziehtsichaufdieStandard-Armlehne. WeitereInformationenzuanderenArmlehnennden SieinderGebrauchsanweisungdesSitzsystems.
JenachAusführungwirddieArmlehnemiteinervon mehrerenKlemmverschluss-Optionenxiert:
Klemmhebel
841528223-Z
Page 85
Verwenden
Handschraube

6.4.2HinweisezumEin-undAussteigen

Verriegelungsstift
Sicherungsschraube
DienachstehendeDarstellungdientalsBeispiel.
InAbhängigkeitdavon,aufwelcherSeitedasFahrpult montiertist,müssenSieFahrpultkabeltrennen,bevorSie dieArmlehneabnehmen.
Fig.6-2
WARNUNG! GefahrvonschwerenVerletzungenoder Sachschäden
UnsachgemäßeTransfertechnikenkönnenzu schwerenVerletzungenoderSachschädenführen.
–BevorSieeinenTransferdurchführen,wenden
SiesichandasmedizinischeFachpersonal,um diefürdenBenutzerunddieArtdesRollstuhls angemesseneTransfertechnikfestzulegen.
Fig.6-1
1.TrennenSiedasFahrpultdurchHerausziehenvon SteckerAdesFahrpultkabels.
2.TrennenSiegegebenenfallsdasFahrpultkabelvon KlemmeB.
–BeachtenSiediefolgendenAnweisungen.
WennSienichtüberausreichendMuskelkraft verfügen,solltenSiezumUmsteigenandere PersonenumHilfebitten.VerwendenSienach MöglichkeiteinRutschbrett.
3.LösenSiedenKlemmverschlussC.
4.ArmlehneausderHalterungnehmen.
EinsteigenindasElektrofahrzeug:
1.PositionierenSiedasElektrofahrzeugmöglichstnah anIhremSitz.Diesmussgegebenenfallsdurcheine Begleitpersonerfolgen.
2.RichtenSiedieRollenparallelzudenAntriebsrädernaus, umdieStabilitätwährenddesTransferszuverbessern.
3.SchaltenSiedasElektrofahrzeugimmeraus.
1528223-Z85
Page 86
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
4.LassenSieimmerbeideMotorschlösser/-kupplungen undFreilaufnaben(fallsvorhanden)einrasten,umein WegrollenderRäderzuverhindern.
5.NehmenSiedieArmlehneabbzw.schwenkenSie sienachoben(abhängigvomTypderArmlehneam Elektrofahrzeug).
6.RutschenSienunaufdasElektrofahrzeug.
AussteigenausdemElektrofahrzeug:
1.PositionierenSiedasElektrofahrzeugmöglichstnahan IhremSitz.
2.RichtenSiedieRollenparallelzudenAntriebsrädernaus, umdieStabilitätwährenddesTransferszuverbessern.
3.SchaltenSiedasElektrofahrzeugimmeraus.
4.LassenSieimmerbeideMotorschlösser/-kupplungen undFreilaufnaben(fallsvorhanden)einrasten,umein WegrollenderRäderzuverhindern.
5.NehmenSiedieArmlehneabbzw.schwenkenSie sienachoben(abhängigvomTypderArmlehneam Elektrofahrzeug).
6.RutschenSienunaufdenanderenSitz.

6.4.3SchwenkendesNucleusZentralhalterszurSeite

6.4.4SchwenkendeswegschwenkbarenDisplayhalters zurSeite

DerwegschwenkbareDisplayhalterrastetnurein, wennerinseineNormalstellunggeschwenktwird.
1.DrückenSiedenKnopfAundschwenkenSieden
DisplayhalterzurSeite.
1.DrückenSiedenKnopfAundschwenkenSieden Nucleusnachobenoderunten.
861528223-Z
Page 87
Verwenden

6.4.5DrehenderKinnsteuerungzurSeite

1.
LösenderKantensteighilfe
1.DrückenSiedenHebelderKantensteighilfeherunter , umsiezulösen.

6.6Hindernisseüberwinden

6.6.1MaximaleHindernishöhe

InformationenzurmaximalenHindernishöheentnehmenSie
bittedemKapitel11T echnischeDaten,Seite120 DrückenSiedieVerriegelungsvorrichtungC(hinter derKopfstütze)unddrehenSiedenJoystickbzw.den Egg-Schalternachinnenodernachaußen,biserhörbar einrastet.

6.5Wegklappen/LösenderKantensteighilfe

DieKantensteighilfekannweggeklapptwerden,umeinen Transfernachvornezuvereinfachen.Siekannauchbeim TransportdesElektrofahrzeugsweggeklapptwerden,umdie GrößederBasiszuverringern.

6.6.2SicherheitshinweisezumÜberwindenvon Hindernissen

VORSICHT! Kippgefahr
–FahrenSieHindernissenieineinemWinkel,
sondernwieuntenstehendabgebildetnurmit 90Gradan.
–FahrenSieHindernissemitanschließendem
GefällenurmitVorsichtan.WennSieunsicher sind,obdasGefällezuglattseinkönnteoder nicht,entfernenSiesichvomHindernisund versuchenSie,einenalternativenWegzu nden.
–FahrenSieaufHindernissenieaufunebenem
und/oderunbefestigtemBodenzu.
–FahrenSieniemitzugeringemReifendruckin
denHinterrädern.
Fig.6-3
WegklappenderKantensteighilfe
–StellenSievordemHeranfahrenanein
HindernisdieRückenlehnedesSitzessenkrecht.
1.ZiehenSiedenHebelAanderKantensteighilfe,umsie wegzuklappen.
1528223-Z87
.
Page 88
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
VORSICHT! RisikodesFallensausdemElektrofahrzeugund derBeschädigungdesFahrzeugs,z.B.defekte Rollen
–FahrenSienieaufHindernissezu,diehöherals
diemaximalüberwindbareHindernishöhesind.
–SorgenSiedafür ,dassdieFußauage/Beinstütze
niedenBodenberührt,wennSieeinHindernis überwindenmöchten.
–WennSieunsichersind,obdasÜberwinden
einesHindernissesmöglichistodernicht, entfernenSiesichvomHindernisundversuchen Sie,einenalternativenWegzunden.
6.6.3RichtigeVorgehensweisebeimÜberwindenvon
Hindernissen
DiefolgendenAnweisungenzurÜberwindungvon HindernissengeltenauchfürBegleitpersonen,falls dasElektrofahrzeugmitBegleitsteuerungausgestattet ist.
Fig.6-4RechtsFig.6-5Falsch
Hinauffahren
1.FahrenSielangsam,frontalundimrechtenWinkelauf einHindernisodereinenBordsteinzu.
2.BleibenSiejenachArtdesAntriebsradsineinerder folgendenPositionenstehen: a.ImFallvonzentralgesteuertenElektrofahrzeugen:
5–10cmvordemHindernis.
b.ImFallealleranderenFahrzeuge:etwa30–50cm
vordemHindernis.
3.ÜberprüfenSiediePositionderVorderräder.Siemüssen inFahrtrichtungundimrechtenWinkelzumHindernis ausgerichtetsein.
4.FahrenSieineinergleichbleibendlangsamen GeschwindigkeitaufdasHinderniszu,bisdieHinterräder esebenfallsüberwundenhaben.
ÜberwältigenvonHindernissenmiteinerKantensteighilfe
1.FahrenSielangsam,frontalundimrechtenWinkelauf einHindernisodereinenBordsteinzu.
2.BleibenSieinderfolgendenPositionstehen:30–50cm vordemHindernis.
3.ÜberprüfenSiediePositionderVorderräder.Siemüssen inFahrtrichtungundimrechtenWinkelzumHindernis ausgerichtetsein.
4.FahrenSiemithöchsterGeschwindigkeit,bisdie KantensteighilfedasHindernisberührt.Durchden SchwungwerdenbeideVorderräderüberdasHindernis bewegt.
5.FahrenSieingleichbleibenderGeschwindigkeitweiter, bisauchdieHinterräderdasHindernisüberwunden haben.
881528223-Z
Page 89
Verwenden
Herabfahren
DasHerabfahrenvoneinemHinderniswirdgenauso durchgeführtwiedasHinauffahren.DereinzigeUnterschied bestehtdarin,dassSienichtanhaltenmüssen,bevorSie wiederherunterfahren.
1.FahrenSiemitmittlererGeschwindigkeitvomHindernis herunter.
WennSiezulangsamvoneinemHindernis herunterfahren,istesmöglich,dasssichdie AntikippräderverkeilenunddieAntriebsräder denBodenkontaktverlieren.DasFahrenmitdem Elektrofahrzeugistdannnichtmehrmöglich.

6.7FahrenaufSteigungenundGefällstrecken

InformationenzurmaximalensicherenNeigungndenSie unter11TechnischeDaten,Seite120 .
VORSICHT! Kippgefahr
–BefahrenSieGefällenurmitmaximal2/3der
Höchstgeschwindigkeit.VermeidenSieauf NeigungsstreckenplötzlicheRichtungswechsel oderplötzlichesBremsen.
–StellenSievordemBefahrenvonSteigungen
dieRückenlehnedesSitzesoderdieSitzneigung (fallseineeinstellbareSitzneigungvorhanden ist)immerineineaufrechtePosition.Eswird empfohlen,vordemBefahrenvonGefällendie RückenlehnedesSitzesoderdieSitzneigung leichtnachhintenzuneigen.
–SenkenSiedenLifter(fallsvorhanden)stets
aufdieunterstePositionab,bevorSieeine SteigungodereinGefällebefahren.
–NieaufSteigungs-undGefällstreckenfahren,
aufdenendasRisikovonBodenglättebzw . Rutschgefahrbesteht(Nässe,Glatteis)!
–NieaufSteigungs-oderGefällstreckenausdem
Elektrofahrzeugaussteigen!
–DemStreckenverlaufimmerdirektfolgenund
nichtimZick-Zackfahren.
–Nichtversuchen,aufSteigungs-oder
Gefällstreckenzuwenden.
VORSICHT! AufeinemGefälleistderBremswegsehrviel längeralsaufebenemTerrain.
–BefahrenSieniemalseinGefälle,dasdie
maximalzulässigeNeigungüberschreitet(siehe
11TechnischeDaten,Seite120
).
1528223-Z89
Page 90
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

6.8UmgangmitderFahrsperre

MitderFahrsperresolldasFahrendesRollstuhlsverhindert werden,nachdemdasSitzsystemüberdensicheren GesamtwinkelinAbhängigkeitvondervertikalenPosition hinausangekipptwurde.DerGesamtwinkelkanneine beliebigeKombinationausSitzwinkel,Rückenwinkel und/oderOberächenwinkelsein.
AufdemFahrpultwirdeinedurchgestrichene Antriebsprolnummerangezeigt.
AufderBatterieanzeigeblinkenalleLEDsderReihe nachvonrechtsnachlinks.
AufderBatterieanzeigeblinkenalleLEDsderReihe nachvonrechtsnachlinksimWechselmiteinem gleichmäßigenLeuchten.
Einzelheitendazu,wasaufIhremFahrpultangezeigtwird,
WARNUNG!
ndenSieinderGebrauchsanweisungzuIhremFahrpult.
Kipprisiko
DieFahrsperrereagiertnur,wenndieWinkel imStillstandeingestelltwerden.DieFunktion kannwährendderFahrteingestellteWinkel, beispielsweisebeimBefahreneinerSchräge, NICHTerkennen.
–HaltenSiedenRollstuhlan,bevorSie
eineSchrägebefahren,undstellenSieden GesamtwinkelaufeinenWert,einschließlich desWinkelsderzubefahrenenSchräge,ein. FahrenSielos.WenndieFahrsperreeine Fahrtzulässt,dannkanndieSchrägemitdem ursprünglichenSitzwinkelunddeneingestellten Rückenlehnenwinkelnsicherbefahrenwerden.
WennSiedenSitzwinkelunddenRückenwinkel vordemBefahreneinerSchrägegemäßunseren Empfehlungeneinstellen,könnenSiesicherauf Schrägenfahren.Siehe2Sicherheit,Seite10.
FahrsperreaufeinerSchrägeüberprüfen
WennSiebeimBefahreneinerSchrägenichtsichersind,ob derWinkelIhresRollstuhlsinnerhalbdessicherenBereichs eingestelltist,gehenSiewiefolgtvor:
1.HaltenSiedenRollstuhlan,wechselnSieinden EinstellmodusundzurückindenFahrmodus.
2.FahrenSielos. WennsichderGesamtwinkelnichtinnerhalbdes sicherenBereichsbendet,verhindertdieFahrsperre dasFahren.StellenSiedenWinkelwienachfolgend beschriebenein.
GesamtwinkelzumFahreneinstellen
1.VerringernSiedenSitzwinkelbzw.denRückenwinkel, umdenGesamtwinkelaufeinenWertinnerhalbdes sicherenBereichseinzustellen.
2.FahrenSielos. WennsichderGesamtwinkelinnerhalbdessicheren
JenachTypdesFahrpultsgeschiehteinesderfolgenden
Bereichsbendet,bewegtsichderRollstuhl.
Dinge,wenndieFahrsperreaktiviertwurde:
AufdemFahrpultwirdeinMinuszeichenangezeigt.
901528223-Z
Page 91
Verwenden

6.9EinsatzauföffentlichenStraßen

WennSieIhrElektrofahrzeugauföffentlichenStraßen benutzenmöchtenundeineBeleuchtunggesetzlich vorgeschriebenist,mussIhrElektrofahrzeugmiteiner geeignetenLichtanlageausgestattetsein.
BeiFragenwendenSiesichbitteanIhrenInvacare-Anbieter.

6.10SchiebendesElektrorollstuhlsimFreilauf

DieMotorendesElektrorollstuhlssindmitautomatischen Bremsenausgestattet,dieverhindern,dassder ElektrorollstuhlbeiabgeschaltetemFahrpultunkontrolliert insRollengerät.BeimSchiebendesElektrorollstuhls imFreilaufmüssendieelektromagnetischenBremsen deaktiviertwerden.
DasSchiebendesElektrorollstuhlsmitderHandkann mehrKraftaufwandalserwarteterfordern(mehrals 100N).DieerforderlicheKraftentsprichtdennoch denAnforderungenvonISO7176-14.
DerFreilaufmodusdientzumManövrierendes ElektrorollstuhlsüberkurzeEntfernungen.Die Schiebegriffeoder-stangenunterstützendiese Funktion,abermansolltebeachten,dassdasHeck desElektrorollstuhlsdieFüßedesSchiebenden behindernkann.

6.10.1Motorenentkuppeln(konventionelleMotoren)

VORSICHT! Verbrennungsrisikodurchheiße Motorenoberäche
–VermeidenSiebeimEin-oderAuskuppeln,die
Motorenoberächezuberühren.
VORSICHT! RisikodurchunkontrolliertesWegrollendes Fahrzeuges
–ImausgekuppeltenZustand(Schiebebetrieb
imFreilauf)sinddieMotorbremsenaußer Funktion.BeimAbstellendesFahrzeuges istderKupplungshebelinjedemFallindie Position“Fahren”einzukuppeln(Motorbremse inFunktion).
DieMotorendürfennurvoneinerBegleitperson entkuppeltwerden,nichtvomNutzer .
Diesstelltsicher ,dassdieMotorennurdann entkuppeltwerden,wenneineBegleitpersonden RollstuhlgegenunbeabsichtigtesWegrollensichern kann.
AnjedemMotorbendetsicheinKupplungsdrehknopf,mit demderjeweiligeMotorein-undausgekuppeltwerden kann.
1528223-Z91
Page 92
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
Motorauskuppeln:
1.Fahrpultausschalten.
2.KupplungsdrehknopfAimUhrzeigersinndrehen. DerMotoristausgekuppelt.
Motoreinkuppeln:
1.KupplungsdrehknopfAgegendenUhrzeigersinndrehen. DerMotoristeingekuppelt.
Bittebeachten,zumFahrenmüssenimmerbeide Motoreneingekuppeltsein!
921528223-Z
Page 93
Steuerungssystem

7Steuerungssystem

7.1ÜberlastsicherungfürdieSteuerung

DasSteuerungssystemdesRollstuhlsistmiteiner Überlastsicherungausgestattet.
WennderAntrieblängereZeitstarküberlastetwird (z.B.beimBefahreneinerstarkenSteigung),kanndas Steuerungssystemüberhitzen,insbesonderebeihoher Umgebungstemperatur .IndiesemFallsinktdieFahrleistung desRollstuhlsallmählichbiszumStillstand.DieStatusanzeige desFahrpultszeigteinenentsprechendenFehlercode (siehedieGebrauchsanweisungzuIhremFahrpult).Durch AusschaltenunderneutesEinschaltenderStromversorgung wirdderFehlercodegelöschtunddasSteuerungssystemwird wiedereingeschaltet.UnterUmständenkannesbiszufünf Minutendauern,bisdasSteuerungssystemsoweitabgekühlt ist,dassderAntriebwiederdievolleFahrleistungerbringt.
WennderAntriebdurcheinunüberwindbaresHindernis blockiertist(z.B.aneinerzuhohenKante)undder Fahrertrotzdemlängerals20Sekundenversucht,gegen diesesHinderniszufahren,schaltetdasSteuerungssystem automatischab,damitdieMotorennichtbeschädigtwerden. DieStatusanzeigedesFahrpultszeigteinenentsprechenden Fehlercode(siehedieGebrauchsanweisungzuIhrem Fahrpult).DurchAusschaltenunderneutesEinschaltenwird derFehlercodegelöschtunddasSteuerungssystemwird wiedereingeschaltet.
EinedefekteHauptsicherungdarferstnach Überprüfendesgesamtenelektrischen Steuerungssystemsausgetauschtwerden. DieserAustauschmussvoneinemgeschulten Invacare-Anbietervorgenommenwerden.Angaben zumSicherungstypsind11T echnischeDaten,Seite
120zuentnehmen.

7.2Batterien

DieStromversorgungdesFahrzeugeswirdvonzwei12V Batterienübernommen.DieBatteriensindwartungsfreiund müssenlediglichregelmäßiggeladenwerden.
NachfolgendndenSieInformationenüberdasLaden, dieHandhabung,denTransport,dieLagerung,Pegeund BenutzungderBatterien.

7.2.1AllgemeineHinweisezumLadenvonAkkus

NeueAkkussolltenvordemerstenGebrauchstetseinmal vollständigaufgeladenwerden.Nachetwa10–20Ladezyklen (Neukonditionierung)habenneueAkkusihrevolleKapazität erreicht.DieseNeukonditionierungistnotwendig,umdie maximaleLeistungsfähigkeitundLanglebigkeiteinesneuen Akkuszuerzielen.DemzufolgeverlängernsichReichweite undLaufzeitIhresElektrofahrzeugsanfangsmöglicherweise mitderVerwendung.
AndersalsNiCd-AkkusverfügenBleisäure-Akkus(Gel-bzw. AGM-Akkus)nichtübereinenMemory-Effekt.
1528223-Z93
Page 94
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

7.2.2AllgemeineAnweisungenzumLaden

BefolgenSiediefolgendenAnweisungen,umeine sichereVerwendungundlangeLebensdauerderAkkuszu gewährleisten.
LadenSiedieAkkusvordemerstenGebrauch 18Stundenlangauf.
Wirempfehlen,dieAkkustäglichnachderEntladung (auchbeinurteilweiserEntladung)sowietäglichüber Nachtaufzuladen.JenachUmfangderEntladung
SchützenSieIhrLadegerätvorWärmequellenwie HeizgerätenunddirektemSonnenlicht.Überhitztdas Akkuladegerät,verringertsichderLadestromundder Ladevorgangverzögertsich.
7.2.3AuadenderAkkus
InformierenSiesichanhandderGebrauchsanweisungdes FahrpultsunddesAkkuladegerätsüberdierichtigePosition derLadebuchsesowieüberweitereHinweisezumLaden derAkkus.
kanndasvollständigeWiederauadenderAkkusbiszu 12Stundendauern.
ErreichtdieAkkuanzeigedenrotenLED-Bereich,müssen dieAkkus16StundenlangohneBeachtungderAnzeige fürvollständigeLadungaufgeladenwerden!
LadenSiedieAkkusnachMöglichkeiteinmal wöchentlich24Stundenlangauf,umsicherzustellen, dassbeideAkkusvollständiggeladensind.
WARNUNG! ExplosionsgefahrundGefahrderZerstörung derAkkus,wenndasfalscheAkkuladegerät verwendetwird
–VerwendenSieausschließlichdasmitIhrem
ElektrofahrzeugmitgelieferteAkkuladegerät bzw.einvonInvacarezugelassenesLadegerät.
VerwendenSieIhreAkkusnichtbeiniedrigem Ladezustand,ohnesieregelmäßigwiedervoll aufzuladen.
LadenSiedieAkkusnichtbeiextremenT emperaturen. DasLadenderAkkusbeiTemperaturenüber30°Cbzw. unterhalbvon10°Cwirdnichtempfohlen.
VerwendenSieausschließlichLadegerätederKlasse2. LadegerätedieserKlassekönnenwährenddes
WARNUNG! VerletzungsgefahrdurchStromschlagundGefahr derZerstörungdesAkkuladegeräts,wennes nasswird
–SchützenSiedasAkkuladegerätvorNässe. –LadenSieAkkusstetsineinertrockenen
Umgebungauf.
Ladevorgangsunbeaufsichtigtbleiben.Sämtlichevon InvacaregeliefertenLadegeräteentsprechendiesen Anforderungen.
EinÜberladenderAkkusistbeiVerwendungdesmit IhremElektrofahrzeugmitgeliefertenLadegerätsbzw . miteinemvonInvacarezugelassenenLadegerätnicht möglich.
941528223-Z
WARNUNG! GefahrvonKurzschlussundStromschlagbei einerBeschädigungdesAkkuladegeräts
–VerwendenSiedasAkkuladegerätnicht,wenn
esaufdenBodengefallenbzw.beschädigtist.
Page 95
Steuerungssystem
WARNUNG! GefahrvonStromschlagundSchädenanden Akkus
–VersuchenSieNIE,zumLadenderAkkusdie
KabeldirektmitdenAkkupolenzuverbinden.
WARNUNG! FeuergefahrundVerletzungsgefahrdurch StromschlagbeiVerwendungeinesbeschädigten Verlängerungskabels
–VerwendenSieeinVerlängerungskabelnur
dann,wennesunbedingterforderlichist.Falls einVerlängerungskabelverwendetwerden muss,überprüfenSie,obesineinwandfreiem Zustandist.
WARNUNG! VerletzungsgefahrbeiVerwendungdes ElektrofahrzeugswährenddesLadens
–VersuchenSieNIE,gleichzeitigdieAkkuszu
ladenunddasElektrofahrzeugzubenutzen.
–SetzenSiesichNIEaufdasElektrofahrzeug,
währendSiedieAkkusladen.
1.Elektrofahrzeugausschalten.
2.SchließenSiedasAkkuladegerätandieLadegerätbuchse an.
3.SchließenSiedasAkkuladegerätandieStromversorgung an.

7.2.4TrennendesElektrofahrzeugsvomLadegerätnach demLaden

1.TrennenSiedasAkkuladegerätnachdervollständigen
AuadungzunächstvonderStromversorgungund trennenSiedenSteckerdannvomFahrpult.
7.2.5LagerungundPege
BefolgenSiedieuntenaufgeführtenAnweisungen,umeine sichereVerwendungunddieLanglebigkeitderBatterienzu gewährleisten:
LagernSiedieBatterienimmervollgeladen.
LassenSiedieBatteriennichtfürlängereZeitineinem niedrigenLadezustand.LadenSieeineentladene Batteriesobaldwiemöglich.
FürdenFall,dassIhrElektrofahrzeuglängereZeitnicht benutztwird(d.h.mehralszweiWochen),müssen dieBatterienwenigstenseinmalimMonatgeladen werden,umdievolleLadungzuerhalten,undimmer vorVerwendunggeladenwerden.
VermeidenSieheißeundkalteExtremebeider Lagerung.Wirempfehlen,dieBatterienbeieiner Temperaturvon15°Czulagern.
Gel-undAGM-Batteriensindwartungsfrei.Alle Leistungsproblemesolltendurcheinenrichtig geschultenTechnikerfürElektrofahrzeugebehandelt werden.
1528223-Z95
Page 96
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

7.2.6HinweisezurVerwendungvonAkkus

VORSICHT! GefahreinerBeschädigungderAkkus.
–VermeidenSieeineUltra-Tiefenentladungund
dasvollständigeEntladenvonAkkus.
BeachtenSiedieAkkuladestandsanzeige!LadenSiedie Akkusauf,wenndieLadestandsanzeigeeinenniedrigen Ladestandanzeigt. DieEntladungsgeschwindigkeitderAkkus hängtvonzahlreichenUmständenab,etwa derUmgebungstemperatur,demZustandder Straßenoberäche,demReifendruck,demGewichtdes Fahrers,demFahrverhaltensowiederVerwendungder Lichtanlage,fallsvorhanden.
VersuchenSie,dieAkkusstetsvorErreichendesroten LED-Anzeigebereichsaufzuladen. Dieletzten3LEDs(zweiroteundeineorangefarbene) bedeuten,dassderLadestandnochetwa15%beträgt.
DasFahrenbeiblinkendenrotenLEDsstelltfürdie AkkuseineextremeBelastungdarundsollteunter normalenUmständenvermiedenwerden.
BlinktnureineroteLED,istdieFunktionAkkuschutz aktiviert.AbdiesemZeitpunktsindGeschwindigkeit undBeschleunigungerheblichreduziert.Indiesem ZustandistmitdemElektrofahrzeugnochdaslangsame VerlasseneinergefährlichenSituationmöglich,bevordie Elektronikvollständigausfällt.DieserZustandentspricht einerTiefenentladung,dievermiedenwerdensollte.
BeachtenSie,dassbeiT emperaturenunter20°Cdie nominaleAkkukapazitätabnimmt.DieKapazitätist beispielsweisebei-10°Cumetwa50%geringerals dienominaleAkkukapazität.
VermeidenSieeinvollständigesEntladenderAkkus,um sienichtzubeschädigen.FahrenSienurimabsoluten NotfallmitstarkentleertenAkkus,dadiesdieAkkus übermäßigstarkstrapaziertundihreLebensdauer verkürzt.
JefrüherdieAkkusaufgeladenwerden,destolänger istihreLebensdauer .
DieTiefederEntladungbeeiusstden Akku-Lebenszyklus.JestärkerAkkusbeansprucht werden,destokürzeristihreLebensdauer . Beispiele: –EineTiefenentladungentsprichteinerBeanspruchung
von6normalenZyklen(grün/orange/Anzeigeaus).
–DieAkkulebensdauerbeträgtetwa300Zyklenbei
80%Entladung(dieersten7LEDssindaus)bzw. etwa3.000Zyklenbei10%Entladung(eineLEDaus).
DieAnzahlanLEDskannjenachFahrpulttyp variieren.
BeinormalemBetriebsolltederAkkueinmalpro Monatsoweitentladenwerden,bisallegrünen undorangefarbenenLEDsaussind.Diessollte innerhalbeinesTageserfolgen.Anschließendist zurWiederaufbereitungein16-stündigesAuaden erforderlich.

7.2.7Akkustransportieren

DiemitIhremElektrofahrzeugmitgeliefertenAkkusstellen keinGefahrgutdar .DieseKlassizierungbasiertaufder
961528223-Z
Page 97
Steuerungssystem
deutschenGefahrgutverordnungStraßeGGVSsowieder IATA-GefahrgutverordnungDGRimSchienen-/Luftverkehr. DieAkkuskönnenohneEinschränkungenimAuto,Zugoder Flugzeugtransportiertwerden.DieindividuellenRichtlinien derTransportunternehmenkönnenjedochbestimmte Transporteeinschränkenoderverbieten.WendenSiesichim EinzelfallandasjeweiligeTransportunternehmen.

7.2.8AllgemeineHinweisezumUmgangmitAkkus

VerwendenSieniemalsAkkusunterschiedlicher HerstelleroderTechnologienundkeineAkkusmitstark abweichendenDatumscodeszusammen.
VerwendenSieniemalsGel-undAGM-Akkuszusammen.
DieAkkuserreichendasEndeihrerLebensdauer,wenn dieReichweiteerheblichkürzeristalsüblich.Weitere InformationenerhaltenSiebeiIhremAnbieteroder Servicetechniker .
LassenSiedieAkkusimmervoneinementsprechend geschultenTechnikerfürElektrofahrzeugeodereiner PersonmitentsprechendenKenntnisseninstallieren. DiesePersonensindangemessengeschultundverfügen überdieWerkzeuge,umdieseAufgabesicherund ordnungsgemäßdurchzuführen.

7.2.9OrdnungsgemäßerUmgangmitbeschädigtenAkkus

VORSICHT! KorrosionundVerbrennungendurchaustretende SäureausbeschädigtenAkkus
–AllekontaminiertenKleidungsstücke,aufdie
Säuregelangtist,sofortausziehen.
BeiKontaktmitderHaut:
–BetroffeneBereichesofortmitvielWasser
abwaschen.
BeiKontaktmitdenAugen:
–AugeneinigeMinutenlangmitießendem
Wasserausspülen;ärztlichenRateinholen.
BeimUmgangmitbeschädigtenAkkusstetsSchutzbrille undgeeigneteSchutzkleidungtragen.
BeschädigteAkkussofortnachdemEntnehmenineinen säurebeständigenBehälterlegen.
BeschädigteAkkusausschließlichineinemgeeigneten säurebeständigenBehältertransportieren.
AlleObjekte,diemitSäureinKontaktgekommensind, mitvielWasserabwaschen.
RichtigeEntsorgungverbrauchteroderbeschädigterAkkus
VerbrauchteoderbeschädigteAkkuskönnenandenAnbieter oderdirektanInvacarezurückgegebenwerden.
1528223-Z97
Page 98
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie

8Transport

8.1AllgemeineHinweisezumTransport

WARNUNG! WirddasElektrofahrzeugmithilfeeines Vierpunkt-Befestigungssystemseines Drittanbietersgesichertundüberschreitetdas LeergewichtdesElektrofahrzeugsdiezulässige GewichtsbelastungdesBefestigungssystems, bestehtfürdenBenutzerdesElektrofahrzeugs undmöglicherweisefürdieinseinerNähe sitzendenPersonenLebensgefahrbzw.die GefahrschwererVerletzungen.
–AchtenSiedaherdarauf,dassdasGewicht
desElektrofahrzeugsdiemaximalzulässige GewichtsbelastungfürdasBefestigungssystem nichtüberschreitet.Informationennden SieinderHerstellerdokumentationfürdas Befestigungssystem.
–WennSienichtgenauwissen,wievieldas
Elektrofahrzeugwiegt,müssenSiedasGewicht unterVerwendungeinergeeichtenWaage ermitteln.
VORSICHT! EsbestehteinVerletzungsrisikoundeinRisiko fürSachschäden,wenneinElektrofahrzeug, dasmiteinemTischausgestattetist,ineinem Fahrzeugtransportiertwird.
–FallseinTischangebrachtist,entfernen
SiediesenimmervordemTransportdes Elektrofahrzeugs.
Fig.8-1
981528223-Z
Page 99
Transport

8.2VerladendesElektrofahrzeugsinein Fahrzeug

WARNUNG! EsbestehtKippgefahrfürdasElektrofahrzeug, wennderBenutzerimElektrofahrzeugsitzt, währendesineinFahrzeugverladenwird.
–DasElektrofahrzeugnachMöglichkeitimmer
ohnedenBenutzerverladen.
–WenndasElektrofahrzeugsamtBenutzer
übereineRampeverladenwerdenmuss, istsicherzustellen,dassdieRampedie Nennsteigungnichtüberschreitet.
–WenndasElektrofahrzeugsamtFahrer
übereineRampeverladenwerdenmuss, diedieNennsteigungüberschreitet,muss eineSeilwindeeingesetztwerden.Eine BegleitpersonkanndenVerladeprozessdann sicherüberwachenundassistieren.
–AlternativkanneineHebebühneverwendet
werden.
–StellenSiesicher,dassdasGesamtgewichtdes
ElektrofahrzeugsinklusiveBenutzerdiemaximal zulässigeTraglastderRampeoderHebebühne nichtübersteigt.
–BeimVerladendesElektrofahrzeugsin
einFahrzeugsolltestetsdieRückenlehne aufgestellt,derLifterabgesenktunddie Sitzneigungsenkrechteingestelltsein(siehe
6.7FahrenaufSteigungenundGefällstrecken, Seite89
).
WARNUNG! VerletzungsgefahrundGefahreinerBeschädigung desElektrofahrzeugsunddesFahrzeugs
WenndasElektrofahrzeugübereineRampe verladenwerdenmuss,diedieNennsteigung überschreitet,bestehtKippgefahrbzw.die GefahrunkontrollierterBewegungendes Elektrofahrzeugs.
–VerladenSiedasElektrofahrzeugohneden
BenutzerindasFahrzeug.
–EineBegleitpersonmussbeimVerladeprozess
assistieren.
–VergewissernSiesich,dassdasgesamte
PegepersonalmitderAnleitungfürdieRampe sowiefürdieSeilwindevertrautist.
–StellenSiesicher ,dassdieSeilwindefürdas
Elektrofahrzeuggeeignetist.
–NutzenSienurgeeigneteSicherungspunkte.
NutzenSiekeineabnehmbarenoder beweglichenKomponentendesElektrofahrzeugs alsSicherungspunkte.
1528223-Z99
Page 100
Invacare®Bora/SpectraXTR-Serie
WARNUNG! VerletzungsgefahrundGefahreinerBeschädigung desElektrofahrzeugs
WenndasElektrofahrzeugmiteiner HebevorrichtungindasFahrzeugverladenwird unddasFahrpulteingeschaltetist,bestehtdas Risiko,dassdasElektrofahrzeugunvorhergesehen reagiertundvonderHebevorrichtungfällt.
–BevorSiedasElektrofahrzeugmithilfeeiner
Hebevorrichtungverladen,schaltenSiedas Elektrofahrzeugaus,undtrennenSieentweder dasBuskabelvomFahrpultoderdieAkkusvom System.
1.FahrenoderschiebenSiedasElektrofahrzeugmithilfe einergeeignetenRampeindasT ransportfahrzeug.
8.3VerwendungdesElektrofahrzeugsals
Fahrzeugsitz
DerfolgendeAbschnittgiltnichtfürModelleoder Kongurationen,dienichtalsFahrzeugsitzverwendet werdendürfen.DiesesindandemfolgendenEtikett amElektrofahrzeugzuerkennen:
WARNUNG! Verletzungsrisiko
Sicherheitsgurtedürfennurverwendetwerden, wenndasGewichtdesRollstuhlbenutzers22kg odermehrbeträgt.
–VerwendenSiedenRollstuhlnichtalsSitzin
einemFahrzeug,wenndasBenutzergewicht unter22kgliegt.
VORSICHT! WenneineRückenlehneverwendetwird,die fürdenPersonentransportnichtgeeignetist, bestehtVerletzungsgefahr.
–WinkeleinstellbareRückenlehnen,diemittels
einerselbstarretierendenSchnellentriegelung manuellverstelltwerden,sindfürden PersonentransportNICHTzugelassen.
1001528223-Z
Loading...