Page 1

Invacare®Birdie®EVO
Birdie®EVOCOMPACT
ptElevadordetransferênciamóvel
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoe
guardadoparareferênciafutura.
Page 2

©2023InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterditasema
autorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelossímbolos™e®.T odasas
marcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacareCorporationouàssuassubsidiárias,exceto
quandoapresentadainformaçãoemcontrário.
Page 3

Índice
1Geral...........................................4
1.1Introdução...................................4
1.1.1Símbolosnestedocumento....................4
1.2Vidaútil.....................................4
1.2.1Informaçõesadicionais........................4
1.3Limitaçãoderesponsabilidade.....................4
1.4Informaçõesdagarantia.........................4
1.5Conformidade.................................4
1.5.1Normasespecícasdoproduto.................4
2Segurança.......................................6
2.1Informaçõesgeraisdesegurança...................6
2.1.1Pontosdepressão...........................7
2.2Informaçõesdesegurançasobreosacessórios.........7
2.3Informaçãodesegurançasobreainterferência
eletromagnética..............................7
2.4Rótulosesímbolosnoproduto....................8
2.4.1Localizaçãodaetiqueta.......................8
2.4.2Placadecaracterísticas.......................8
2.4.3Outrasetiquetasesímbolos....................9
3Descriçãogeraldoproduto..........................10
3.1Utilizaçãoprevista..............................10
3.2Principaispeçasdoelevadordetransferência.........10
3.3Acessórioseopções............................11
4Conguração.....................................12
4.1Informaçõesgeraisdesegurança...................12
4.2Materialincluídonaentrega......................12
4.3Instalaromastro...............................12
4.3.1Desdobraromastro..........................12
4.3.2Montaromastronabase......................13
4.4Abrirabarradesuporte.........................13
4.5Instalaroatuadornobraço.......................14
4.6Instalaçãodaalavancaparaaberturadaspernas
manual.....................................14
5Utilização........................................15
5.1Informaçõesgeraisdesegurança...................15
5.2Bloquear/Desbloquearosrodíziostraseiros...........15
5.3Levantar/Baixaroelevadorelétrico.................15
5.4Fechar/Abriraspernasdoelevador.................15
5.4.1Fechar/abriraspernasdoelevadormanualmente....15
5.5Substituirabarradesuporte......................15
5.6Funçõesdeemergência..........................16
5.6.1Realizarumaparagemdeemergência.............16
5.6.2Ativarumabaixamento/levantamentode
emergêncianaunidadedecontrolo.............16
5.6.3Ativaçãodeumabaixamentodeemergência
mecânico.................................16
5.7Carregamentodabateria.........................17
5.7.1Indicadoresdabateria........................17
5.7.2Unidadedecontrolo.........................17
5.7.3Carregadordabateriaopcional..................18
5.7.4Removereinstalarabateria...................18
6Transferênciadopaciente...........................20
6.1Informaçõesgeraisdesegurança...................20
6.2Prepararolevantamento.........................20
6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência.........21
6.3Transferirumpacienteapartirdeumacama..........22
6.4Transferirumpacienteparaumacama..............23
6.5Transferiropacientedeumacadeiraderodas.........23
6.6Transferiropacienteparaumacadeiraderodas.......24
6.7Transferirumpacienteparaedeumasanita..........24
6.8Levantarumpacienteapartirdochão..............25
7Transporteearmazenamento.........................27
7.1Informaçõesgerais.............................27
7.2Desmontaromastrodabase......................27
7.3Dobraromastro...............................27
8Manutenção......................................28
8.1Informaçõesgeraissobremanutenção...............28
8.2Inspeçõesdiárias...............................28
8.3Limpezaedesinfeção...........................28
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................28
8.3.2Intervalosdelimpeza.........................28
8.3.3Instruçõesdelimpeza........................28
8.3.4Instruçõesdedesinfeção......................29
8.4Intervaloparamanutenção.......................29
9Apósautilização..................................30
9.1Eliminação...................................30
9.2Recondicionamento.............................30
10Resoluçãodeproblemas...........................31
10.1Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis..........31
11CaracterísticasTécnicas.............................32
11.1Cargaútilmáxima.............................32
11.2Dimensõesepesos............................32
11.3Sistemaelétrico...............................33
11.4Condiçõesambientais..........................33
11.5Materiais....................................34
11.6Forçasdefuncionamentodoscontrolos.............34
12Compatibilidadeeletromagnética(EMC)................35
12.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidade
eletromagnética(EMC).........................35
12.2Emissõeseletromagnéticas......................35
12.3Imunidadeeletromagnética......................35
Page 4

Invacare®Birdie®EVO
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Utilizeesteprodutoapenassetiverlidoecompreendido
estemanual.Procureaconselhamentoadicionaljuntodeum
prossionaldesaúdequeestejafamiliarizadocomasua
condiçãomédicaeesclareçaquaisquerquestõesrelativasà
utilizaçãocorretaeaoajustenecessáriocomoprossional
desaúde.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler ,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo
mercado,contacteoseudistribuidordaInvacare.Consulte
osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.1.1Símbolosnestedocumento
ResponsávelnoReinoUnido
Indicaqueumprodutonãofoifabricadono
ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas
Indicaregrasdereciclagemeseparação(apenas
relevanteemFrança).
1.2Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédeoitoanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.2.1Informaçõesadicionais
Avidaútilesperadabaseia-senumamédiaestimadade4
ciclosdeelevaçãopordia.
1.3Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
•Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
•Utilizaçãoincorreta
•Desgastenaturaldevidoaouso
•Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
•Modicaçõestécnicas
•Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização
queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem
resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas
informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras
desinalização.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouemlesão
grave.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou
ligeiras.
AVISO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Fornecesugestões,recomendaçõese
informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente
eisentadeproblemas.
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
1.4Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosT ermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.5Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde
ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade
comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)deClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental,
nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.5.1Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecomanorma
ISO10535(Dispositivosdelevantamentoparaatransferência
4
60135846-A
Page 5

Geral
depessoascomincapacidades)ecomtodasasnormas
relacionadas.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos
regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
60135846-A5
Page 6

Invacare®Birdie®EVO
2Segurança
2.1Informaçõesgeraisdesegurança
Estasecçãodomanualcontéminformaçõesdesegurança
geraissobreoproduto.Paraobterinformaçõesdesegurança
especícas,consulteasecçãoadequadadomanualeos
procedimentosincluídosnessasecção.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
–Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomo
osmanuaisdeutilizaçãoouosfolhetosde
instruçõesfornecidoscomesteprodutooucom
equipamentoopcional.Senãocompreender
asadvertências,osavisosouasinstruções,
contacteumprossionaldecuidadosdesaúde,
umtécnicoqualicadoouumfornecedor
Invacareantesdetentarutilizaresteproduto.
–Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA!
Acargaútilmáximanãopodeserultrapassada.
–Nãoexcedaacargaútilmáximadesteproduto
oudosacessóriosutilizadoscomocestas,barras
desuporte,etc.Consulteadocumentaçãoou
aetiquetagemparainformaçõessobreacarga
útilmáximadeclarada.
–Ocomponentecomolimitedecargamais
baixodeterminaacargaútilmáximadetodo
osistema.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Omanuseamentoincorretodoscabospode
causarchoqueelétricoefalhadeproduto.
–Nãodobre,cortenemdaniquedeoutromodo
oscabosdoproduto.
–Certique-sedequenenhumcabocapresoou
édanicadoduranteautilizaçãodoproduto.
–Certique-sedequeacablageméacorretae
asligaçõesestãoemboascondições.
–Nãoutilizeequipamentonãoautorizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Ahumidadeemexcessodanicaoprodutoe
podecausarchoqueelétrico.
–Oelevadordetransferênciapodeserutilizado
naáreadabanheiraouchuveiro,masNÃO
podeserutilizadoporbaixodochuveiro.O
pacientedevesertransferidoparaumacadeira
deducheouutilizaroutrosmeiosparatomar
duche.
–Seoelevadordetransferênciaforutilizadonum
ambientehúmido,certique-sedequelimpa
qualquervestígiodehumidadedoelevador
apósautilização.
–Nãoliguenemdesligueocabodealimentação
numambientedehumidadeoucomasmãos
húmidas.
–Nãoarmazeneoprodutonumaáreahúmidaou
emcondiçõesdehumidade.
–Veriqueperiodicamentesetodosos
componentesdoprodutoapresentamsinaisde
corrosãooudanos.Substituaaspeçascorroídas
oudanicadas.
–ConsulteCondiçõesambientais.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Nãotentequalquertransferênciasema
aprovaçãodoprossionaldecuidadosdesaúde
dopaciente.
–Leiaasinstruçõesincluídasnestemanualde
utilizaçãoevejacomoopessoalformadorealiza
osprocedimentosdetransferência.Emseguida,
pratiqueastransferênciassobsupervisãoecom
umapessoacapazdefazerdepaciente.
–Devemsertomadasprecauçõesespeciaiscom
pessoascomincapacidadesquenãopodem
cooperaraoseremtransferidas.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciacomo
umdispositivodetransporte.Destina-seà
transferênciadeumindivíduodeumasuperfície
derepousoparaoutra.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Asfontesdeigniçãopodemcausarqueimaduras
ouincêndio.
–Atransferênciadopacientedeveserrealizada
tendoumespaçodesegurançaentreoelevador
detransferênciaepossíveisfontesdeignição
(aquecedor,fogão,lareira,etc.).
–Opacienteeosassistentesnãodevemfumar
duranteatransferência.
–Acestanãodevesercolocadasobrefontesde
calor(aquecedor ,fogão,lareira,etc.).
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização
doproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoo
produtoéutilizadopertodecriançasouanimais
deestimação.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomoproduto.
660135846-A
Page 7

Segurança
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
Oprodutopodecarquentequandoestáexposto
àluzdosolouaoutrasfontesdecalor .
–Nãoexponhaoprodutoàluzsolardireta
duranteperíodosprolongados.
–Mantenhaoprodutolongedefontesdecalor.
AVISO!
Aacumulaçãodecotão,póeoutrotipode
sujidadepodedanicaroproduto.
–Mantenhaoprodutolimpo.
2.1.1Pontosdepressão
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Ospontosdepressãoestãopresentesemvários
locaisdoelevadoreexisteoriscodeentalaros
dedos.
–Mantenhasempreasmãoseosdedosafastados
daspeçasemmovimento.
2.2Informaçõesdesegurançasobreos
acessórios
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Acessóriosnãooriginaisouincorretospodem
afetarofuncionamentoeasegurançadeste
produto.
–Devidoadiferençasregionais,consulteo
catálogoouositelocaldaInvacarepara
informaçõessobreosacessóriosdisponíveisou
contacteoseufornecedorInvacare.
–Consulteomanualqueacompanhaoacessório
paraobterinformaçõeseinstruçõesadicionais.
–Utilizeapenasacessóriosoriginaispara
oprodutoemutilização.Emalgumas
circunstâncias,autilizaçãodecestasdeoutro
fabricanteépossível.Consulteinformações
adicionaisnestasecção.
ATENÇÃO!
Compatibilidadedascestascomosistemade
xação
AInvacareutilizaumsistemadexaçãocomum
baseadoemganchosepresilhas.Aspresilhas
dascestassãopresasaosganchosdasbarras
desuporte(estilocabide).Comotal,ascestas
adequadasdeoutrosfabricantestambémpodem
serutilizadasnesteelevadordetransferência.
–Utilizeapenascestascomxaçõesdepresilhas
adequadasparabarrasdesuporte(estilo
cabide)comganchos.
–Nãoutilizecestasconcebidaspara"Sistemas
dexaçãodeorifícioouclipe"ou"Sistemasde
chassisreclinável".
Paraselecionaracestaadequada,deveserrealizadauma
avaliaçãoderiscosporumprossionaldecuidadosdesaúde.
Aavaliaçãoderiscosdeveconsiderar:
•Opeso,otamanho,acapacidadefísicaeacondição
médicadopaciente.
•Otipodetransferênciaeoambiente.
•Acompatibilidadecomoequipamentodeelevação
adicionalutilizado.
2.3Informaçãodesegurançasobrea
interferênciaeletromagnética
ADVERTÊNCIA!
Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic
interference
Podemocorrerinterferênciaseletromagnéticas
entreesteprodutoeoutrosequipamentos
elétricosquepodemafetarasfunçõesde
regulaçãoelétricadesteproduto.Para
evitar,reduziroueliminarasinterferências
eletromagnéticas:
–Utilizeapenascabos,acessóriosepeças
sobressalentesoriginaisparanãoaumentar
asemissõeseletromagnéticasnemreduzira
imunidadeeletromagnéticadesteproduto.
–Nãoutilizeequipamentosdecomunicaçõesde
radiofrequência(RF)portáteisaumadistância
inferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos).
–Nãoutilizeesteprodutopertodeequipamento
cirúrgicoativodealtafrequência,nemdeuma
saladeimagiologiaporressonânciamagnética
comblindagemdeRF,ondeaintensidadedas
perturbaçõeseletromagnéticaséalta.
–Seocorreremperturbações,aumenteadistância
entreesteprodutoeooutroequipamentoou
desligueoequipamento.
–Consulteasinformaçõesdetalhadasesigaa
orientaçãonocapítulo12Compatibilidade
eletromagnética(EMC),página35.
60135846-A
7
Page 8

Invacare®Birdie®EVO
ADVERTÊNCIA!
Riscodeavaria
Ainterferênciaeletromagnéticapodecausar
problemasdefuncionamento.
–Nãoutilizeesteprodutoaoladodeou
empilhadocomequipamentoelétricoadicional.
Setiverdeofazer,esteprodutoeo
equipamentoadicionalterãodeserobservados
depertoparaconrmarseestãoafuncionar
normalmente.
2.4Rótulosesímbolosnoproduto
2.4.1Localizaçãodaetiqueta
2.4.2Placadecaracterísticas
Aetiquetacomidenticaçãocontémasprincipais
informaçõesdoproduto,incluindodadostécnicos.
Símbolos
Dispositivomédico
ConformidadeEuropeia
AvaliaçãodeconformidadedoReinoUnido
Fabricante
Nomeecargafuncionaldesegurançadoelevador
A
detransferência
Cargafuncionaldesegurançadoelevadorde
B
transferência(apenasmastroxo)
Paraobtermaisinformaçõessobreasetiquetas,consulteas
informaçõesseguintes.
Datadefabrico
Cargafuncionaldesegurançamáxima
Númerodesérie
Númerodereferência
EquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
EmconformidadecomadiretivaREEE
Abreviaturasdosdadostécnicos:
•Iin=Correntedeentrada
•Uin=T ensãodeentrada
•Int.=Intermitência
•AC=Correntealterna
•Max=máximo
•min=minuto
Paraobtermaisinformaçõessobredadostécnicos,consulte
ocapítulo11CaracterísticasT écnicas,página32.
860135846-A
Page 9

Segurança
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
2.4.3Outrasetiquetasesímbolos
Leiaomanualdeutilizaçãoantesdeutilizaresteproduto
esigatodasasinstruçõesdesegurançaeutilização.
Ofundodestesímbolotemacorazulnasetiquetas
doproduto.
Nãoapliquenenhumaforçalateralnoatuador(por
exemplo,utilizando-ocomoumabarradeempurrar),uma
vezqueissopoderesultaremdanoseavaria.
Ocírculocomabarradiagonaltemacorvermelha
nasetiquetasdoproduto.
Aspeçasindividuaispesammaisde10kg.
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Condiçõesdefuncionamento
OsímbolodeAdvertênciatemacorlaranjanas
etiquetasdoproduto.
Osímbolodemarcadevericaçãotemacor
verdenasetiquetasdoproduto.
Certique-sedequeoatuadordomastroestáligado
corretamenteaobraço.
Pesototaldoprodutocomacargaútil
máximaaplicada
Limitedetemperatura
Limitedehumidade
Limitedepressãoatmosférica
Osímbolodemarcadevericaçãotemacorverde
nasetiquetasdoproduto.
Certique-sesempredequeacestaestácorretamente
xadaaosganchos.
Consulteasecção6.2.1Fixaracestaaoelevadorde
transferência,página21.
60135846-A9
Page 10

Invacare®Birdie®EVO
I
G
H
J
F
E
C
B
A
K
D
L
M
3Descriçãogeraldoproduto
3.1Utilizaçãoprevista
Oelevadordetransferênciamóveléumdispositivode
transferênciaalimentadoabateriaedestina-seatransferir
eposicionarumindivíduodeumasuperfíciederepouso
paraoutra.Porexemplo:
•Entreacamaeumacadeiraderodas
•Deeparaasanita
•Paralevantarebaixarpacientesdeeparaochão
Acargaútilmáximaéindicadanasecção11Características
Técnicas,página32.
Oelevadordetransferênciamóvelfoiconcebidopara
utilizaçãonointeriornumníveldesuperfícieemhospitais,
casasderepousoeáreasdomésticas.Oelevadorde
transferênciamóvelpodesergirado(rodado)quandoestiver
posicionadoparatransferênciasemespaçoslimitados.
Ooperadordesteprodutodeveserumprossionalde
cuidadosdesaúdeouumindivíduoquerecebeuaformação
adequada.
Utilizadoresprevistos
3.2Principaispeçasdoelevadorde
transferência
Outilizadorprevistoéumapessoacomimobilidadetotal
ouparcial.
Indicações
Oelevadordetransferênciamóveléindicadoparapessoas
comimobilidadetotalouparcialequenãopossamser
transferidosmanualmenteoucomoutrostiposdeelevador
ouauxiliaresdetransferência.
Todasasalteraçõesdeposiçãosãopossíveissema
assistênciadopaciente.
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidaspara
esteproduto.
Braço
A
Barradesuporte–comousemSMARTLOCK™
B
Ganchoparaacesta
C
Barradeempurrar
D
Atuadordeelevação
E
Mastro–dobrávelouxo
F
Perna
G
Basecompedalparaaberturadaspernasmanual
H
Rodíziosdianteiros
I
Rodíziostraseiroscomtravão
J
Comando
K
Unidadedecontrolocombateriaremovível
L
Paragemdeemergência
M
1060135846-A
Page 11

Descriçãogeraldoproduto
3.3Acessórioseopções
Devidoadiferençasregionais,consulteocatálogoou
ositelocaldaInvacareparaobterdetalhessobreos
acessórioseopçõesdisponíveisoucontacteoseu
fornecedorInvacare.
•Barradesuportede4pontos(estilocabide),com450
ou500mmdelargura
•Barradesuportede2pontos(estilocabide),com350,
450ou550mmdelargura
•Alavancaparaaberturadaspernasmanual
•Carregadordeparedeparaumabateriaremovível
•Bateriaextra
•Coberturasdeproteçãoparaaspernas
•Enchimentoparaabarradesuporte
Osmodelosdecestacomxaçõesdepresilha,adequados
parabarrasdesuporte(estilocabide)comganchos:
•Cestasdesuportedecorpocompleto-comousem
apoiodecabeça
•Cestasparavestir/sanitárias-comousemapoiode
cabeça
•Cestasparaamputados
Balançasaseremmontadascomabarradesuporte:
•Wunder®CR200
•Wunder®RS300
60135846-A
11
Page 12

Invacare®Birdie®EVO
4Conguração
4.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
–Veriquetodasaspeçasantesdautilização
paraconferirseocorreramdanosnotransporte.
Consulte8.2Inspeçõesdiárias,página28.
–Emcasodedanos,nãoutilizeoequipamento.
ContacteoseufornecedorInvacareparaobter
instruçõesadicionais.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–UtilizeapenaspeçasdaInvacarenamontagem
desteelevadordetransferência.
–Apóscadamontagem,veriqueseosencaixes
estãodevidamenteapertadosesetodasas
peçasfuncionamcorretamente.
–Nãoaperteexcessivamenteasferragensde
xação.Seozer,poderádanicarossuportes
demontagem.
Nãosãonecessáriasferramentasparamontaro
elevadordetransferência.
Sesurgiralgumproblemaouquestãodurantea
montagem,contacteoseufornecedorInvacare.
4.2Materialincluídonaentrega
(não
mostrado
na
imagem)
*Dependedaconguração
Seoelevadordetransferênciaforentreguecom
umacesta,consulteomanualdeutilizaçãodacesta
parainstruçõesdeutilização,aplicação,manutenção
elavagem.
•Cabodealimentação(1peça)
•Bateria(1unidade)
•Manualdeutilização(1peça)
•Alavancaparaaberturadaspernas
manual(1peça)*
•Cesta(1peça)*
4.3Instalaromastro
4.3.1Desdobraromastro
(apenasmastrodobrável)
ADVERTÊNCIA!
–Omastropodeserdobradopara
armazenamentooutransporte.Decada
vezqueomastrofordobrado,DEVEser
devidamentepresoàunidadedabase.
–Veriquetodasaspeças,procurandodefeitos
oudanosvisíveisantesdamontagem.Emcaso
dequaisquerdanos,nãoutilizeoprodutoe
contacteoseufornecedorInvacare.
–Certique-sedequeaparagemdeemergência
estáativadaantesdamontagemou
desmontagem.
–Tomecuidadoquandolevantarcomponentes
duranteamontagem.Algumaspeçassão
pesadas.Lembre-sesempredeadotaraposição
delevantamentocorreta.
Realizeaoperaçãodedesembalagememontagemaonível
dochão.
A
B
Elevador–incl.base,mastro,braço,barra
separador,unidadedecontroloeatuadores
•commastrodobrável(1unidade)
•commastroxo(2unidades)–base
comoumapeçaseparada
Comando(1peça)
12
60135846-A
Page 13

Conguração
1.BloqueieambososrodíziostraseirosB.Retireopino
debloqueioA.
2.LevanteaunidadedomastroCparaumaposição
verticalpousandoumpénapernaDepuxandoabarra
deempurrarEparacimaatéoganchodesegurança
Fencaixarnolugar .
3.
VolteainseriropinodebloqueioApelomastroGea
baseH.Certique-sedequeopinodebloqueioestá
corretamenteinserido.
4.3.2Montaromastronabase
(apenasmastroxo)
1.
BloqueieambososrodíziostraseirosBerodeos
parafusosderoscaAnosentidocontrárioaodos
ponteirosdorelógioparaosretirardabase.
2.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Acargaútilmáximaindicadanobraçoenabase
deveseridêntica.
–Comparesempreosvaloresdacargaútil
máximaindicadosnabaseenobraço.
Comobraçoaapontarparaafrente,baixeomastro
Cencaixando-onosuportedabaseDereinstaleos
parafusosderoscaAparaxaromastroCàbase.
4.4Abrirabarradesuporte
1.
AbraofechoAeretireabandaBdaveladexação.
60135846-A13
Page 14

Invacare®Birdie®EVO
2.
PressioneobraçoCcontraomastroDerebatao
suportedabarradesuporteE.
3.
RebataabarradesuporteFeosuportedabarrade
suporteE.
4.
1.SolteoclipeemformadeDeretireopinoAdo
atuadorB.
2.RetireoatuadorBdosuportedomastroexe-oao
suportedemontagemdobraçoC.
3.
AlinheosorifíciosereinstaleopinoA.Certique-sede
queopinoestácompletamenteinseridoexe-ocomo
clipeemformadeD.
EnroleabandaBàvoltadomastro,insira-anavela
dexaçãoefecheofechoA.
4.5Instalaroatuadornobraço
4.6Instalaçãodaalavancaparaabertura
daspernasmanual
Chavede2x13mm
1.InsiraoparafusoAnoorifícioinferiordosuporteB
pelapartedebaixoexe-ocomaporcaC.
2.InsiraaextremidaderoscadadaalavancaDnoorifício
superiordosuporteBnoparafusoxoA.
3.RodeaalavancaDnosentidodosponteirosdorelógio
paraaenroscaraoparafuso.
14
60135846-A
Page 15

Utilização
5Utilização
5.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Antesdeutilizaroelevadordetransferênciacom
umpaciente,consulteasseguintesinformaçõese
instruçõesdesegurança:
–2Segurança,página6
–6Transferênciadopaciente,página20
5.2Bloquear/Desbloquearosrodízios
traseiros
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Oelevadordetransferênciapodetombare
colocaropacienteeosassistentesemperigo.
–AInvacarerecomendaqueosrodíziostraseiros
permaneçamdesbloqueadasduranteos
procedimentosdeelevação,parapermitirque
oelevadordetransferênciaestabilizequando
opacienteforelevadoinicialmentedeuma
cadeira,camaouobjetoestacionário.
–AInvacarerecomendaobloqueiodosrodízios
traseirosdoelevadordetransferênciaapenas
quandoposicionarouremoveracestaàvolta
dopaciente.
Solteobotãoparalevantaroubaixaroelevador.
Luzindicadoraamarela
visívelemcasode
sobrecarga.
Desligadadurantea
utilizaçãodentrodagama
operacional.
5.4Fechar/Abriraspernasdoelevador
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
–Aspernasdoelevadordevemestarnaposição
maisabertaparagarantiramáximaestabilidade
esegurança.Sefornecessáriofecharaspernas
doelevadorparaomanobrardebaixodeuma
cama,fecheaspernasdoelevadorapenas
duranteotemponecessárioparaposicionaro
elevadorsobreopacienteeelevaropaciente
paraforadasuperfíciedacama.Quandoas
pernasdoelevadorjánãoestiveremdebaixo
dacama,volteacolocaraspernasdoelevador
naposiçãomaisaberta.
5.4.1Fechar/abriraspernasdoelevador
manualmente
•Parabloquearorodízio,carreguenopedalAcomopé.
•Paradesbloquearorodízio,levanteopedalAcomopé.
5.3Levantar/Baixaroelevadorelétrico
Ocomandoéutilizadoparalevantaroubaixaroelevador.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência
(comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto
nasparedesounoutrosobjetosestacionários
poderãoresultaremdanosnoprodutoeprovocar
lesões.
–NÃOlevanteobraçomanualmente.
–UtilizeSEMPREocomandoparalevantaro
braço.
1.Paralevantaroelevador—
mantenhapremidoobotão
ParacimaAparaelevaro
braçoeopaciente.
2.Parabaixaroelevador—
mantenhapremidoobotão
ParabaixoBparabaixaro
braçoeopaciente.
Aaberturadaspernasmanualéoperadapordoispedais
(AeB)oupelaalavancaC.
1.Paraabriraspernasdoelevador,primaopedaldireito
Bcomumpé.
2.Parafecharaspernasdoelevador,primaopedal
esquerdoAcomumpé.
Comaalavanca:
1.Paraabriraspernasdoelevador ,puxeaalavancaC
paraadireita.
2.Parafecharaspernasdoelevador,pressioneaalavanca
Cparaaesquerda.
5.5Substituirabarradesuporte
(barradesuporteapenascomSMARTLOCK™)
60135846-A15
Page 16

Invacare®Birdie®EVO
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Utilizeapenasbarrasdesuporteconcebidas
paraesteelevador .
–Certique-sedequeabarradesuporteé
adequadaparaopacienteeoelevadoroua
transferênciapropriamenteditos.
–Veriqueseabarradesuporteestábem
encaixadanoconectordobraçoesenãopode
serremovidasempremirobotãodedesengate.
Removerabarradesuporte
1.2.
1.Primaemantenhapremidoobotãodedesengatepara
cima.
2.Façadeslizarabarradesuporteparaafrentee
ligeiramenteparacima.
5.6.2Ativarumabaixamento/levantamentode
emergêncianaunidadedecontrolo
Seocomandofalhar,épossívellevantar/baixarobraçona
unidadedecontrolo.
Abaixamentodeemergência
1.BaixeobraçopremindoemantendoobotãoApremido
napartedafrentedaunidadedecontrolo.
2.Paredebaixarobraçolibertandoobotão.
Levantamentodeemergência
Fixarumabarradesuporte
1.Façadeslizarabarrade
suporteatéouvirum
cliqueaudível.
2.Veriqueseabarra
desuporteestábem
encaixadanoconector
dobraçoesenão
podeserremovida
sempremirobotãode
desengate.
5.6Funçõesdeemergência
5.6.1Realizarumaparagemdeemergência
1.PrimaobotãodeemergênciaVERMELHOAnaunidade
decontroloparapararolevantamentoouadescidado
braçoedopaciente.
2.Pararepor ,rodeobotãodeemergêncianosentidodos
ponteirosdorelógio.
1.LevanteobraçopremindoemantendoobotãoB
premidonapartedafrentedaunidadedecontrolo.
2.Pareolevantamentodobraçolibertandoobotão.
5.6.3Ativaçãodeumabaixamentode
emergênciamecânico
Seoabaixamentodeemergêncianaunidadedecontrolo
nãoestiverafuncionar,estádisponívelumabaixamentode
emergênciamecânicocomorecursodereserva.Istopode
aconteceremcasodefalhadeenergiaparcialoutotal,ou
seabateriacarcompletamentedescarregadadurantea
utilização.
Utilizeapenasoabaixamentodeemergência
mecânicocomorecursodereservaquandoo
abaixamentodeemergêncianaunidadedecontrolo
nãoestiverafuncionar .
Baixesempreopacientenumasuperfíciedeapoio,
comoumacamaoucadeira.
Apósanecessidadedeumabaixamentode
emergênciamecânico,oelevadordetransferência
temdeservericadopararesolveraavariada
unidadedecontrolo.
1660135846-A
Page 17

Utilização
LocalizeoparafusoderoscadeemergênciaAna
partesuperiordopistãodoatuador .
1.PuxeoparafusoderoscadeemergênciaAparabaixo.
2.RodeoparafusoderoscadeemergênciaAnosentido
dosponteirosdorelógio.
5.7Carregamentodabateria
AVISO!
–Certique-sedequeaparagemdeemergência
nãoestáativadaaocarregarabateria.
–Certique-sedequeocarregamentoérealizado
numasalabemventilada.
–Asfunçõeselétricasnãoestãoafuncionar
quandooelevadorestáligadoaumafontede
alimentação.
–Nãotenteutilizaroelevadorseacaixada
bateriaestiverdanicada.
–Substituaacaixadabateriadanicadaantes
deutilizaçãoadicional.
–Nãomovaoelevadorsemodesligardatomada
dealimentação.
Tipode
indicadorda
bateria
Estado
da
bateria
Carga
completa
Carga
parcial
Carga
baixa
Descarr
egada
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé
necessáriocarregar(50–100%).
OstrêsLEDestãoVERDES.
AbateriaestáOK—nãoé
necessáriocarregar(50–100%).
DoisLEDesquerdosestão
VERDES.
OLEDesquerdoestáVERDE.
Abaterianecessitadeser
carregada.Concluaa
transferênciaatualerecarregue
abateria.
OLEDesquerdoestáLARANJA.
Abaterianecessitadeser
carregada.Recarreguea
bateriaimediatamente.
5.7.2Unidadedecontrolo
Aunidadedecontroloestáequipadacomumsinalsonoro.
Umbipindicaqueabateriatembaixacapacidade,mas
aindaépossívelbaixaropaciente.Recomenda-sequea
bateriasejacarregadaassimqueosinalsonorosejaouvido.
AVISO!
Oelevadordetransferêncianãotemumswitch
dealimentação.
–Aocarregarabateria,certique-sedeque
atomadadealimentaçãoestáfacilmente
acessíveldemodoadesligaroelevadorde
transferência.
Recomenda-sequecarregueabateriadiariamentepara
asseguraraboautilizaçãodoelevadoreprolongaravida
útildamesma.Alémdisso,recomenda-seocarregamento
dabateriaantesdaprimeirautilização.
5.7.1Indicadoresdabateria
Existemindicadoresdabaterianaunidadedecontrolo,no
comandoenocarregadordabateriaopcional:
1.LigueocabodealimentaçãoAaumatomadade
alimentação.
Umabaterianecessitadeaproximadamente
quatrohoraspararecarregartotalmente.
Ocarregamentocessaautomaticamentequando
abateriaestátotalmentecarregada.
Oestadodacargaévisívelnoindicadorda
bateriaB.Consulte5.7.1Indicadoresdabateria,
página17paraobterinformaçõesdetalhadas.
2.Desligueocabodealimentaçãodatomadadepoisdea
bateriaestarcompletamentecarregada.
60135846-A
17
Page 18

Invacare®Birdie®EVO
5.7.3Carregadordabateriaopcional
Estádisponívelumcarregadordeparedeopcionalparao
elevadordetransferência.
1.LigueocabodocarregadorEàtomadanabaseA.
2.LigueocarregadorFaumatomadadealimentação.
QuandoabasedocarregadorCéligadaauma
tomadadealimentação,oLEDdecarregamentoB
caverde.
5.7.4Removereinstalarabateria
Oprocedimentoderemoçãoouinstalaçãodabateria
ésemelhanteparaaunidadedecontroloeparao
carregadordeparede.
Removerabateria
1.LevanteomanípuloAnapartedafrentedabateria
B.
Apenasnecessárioaoremoverabateriado
unidadedecontroloC.
Oestadodacargaévisívelnoindicadordabateria
D.Consulte5.7.1Indicadoresdabateria,página17
paraobterinformaçõesdetalhadas.
Umabaterianecessitadeaproximadamentequatro
horaspararecarregartotalmente.
Ocarregamentocessaautomaticamentequandoa
bateriaestátotalmentecarregada.
DesligueocarregadorFdatomadadealimentação
depoisdeabateriaestarcompletamentecarregada.
2.Levanteabateriaeafaste-adaunidadedecontrolo
CoudabasedocarregadorD.
1860135846-A
Page 19

Instalarabateria
ATENÇÃO!
Ainstalaçãoincorretadabateriapodecausar
lesõesoudanos.
–Certique-sedequeouveumcliqueaoinstalar
abaterianaunidadedecontroloparaconrmar
ainstalaçãoadequada.
1.LigueabateriaBàunidadedecontroloCouàbase
docarregadorD,conformeilustrado.
Aoligarabateriaàunidadedecontrolo,
certique-sedequeouveumclique.
Utilização
60135846-A19
Page 20

Invacare®Birdie®EVO
6Transferênciadopaciente
6.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Antesdetransferirparaumobjetoestacionário
(cadeiraderodas,cama,sanitaououtra
superfície),veriqueseacapacidadedepeso
suportaopesodopaciente.
–Seaplicável,arodaouorodízioquebloqueia
oobjetoestacionário(cadeiraderodas,
-se
cama,etc.)deveencontrar
bloqueadaantesdebaixarouelevaropaciente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Utilizesempreasbarrasdeempurrarno
mastroparaempurraroupuxaroelevadorde
transferência.
–Eviteutilizaroelevadordetransferêncianum
declive.AInvacarerecomendaqueoproduto
sejaapenasutilizadonumasuperfícieplana.
–Duranteatransferência,comopaciente
suspensonumacestapresaaoelevador ,
NÃOpassecomoelevadorsobresuperfícies
irregularesquepossamfazercomqueo
elevadortombe.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência
(comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto
nochão,nasparedesounoutrosobjetos
estacionáriospoderãoresultaremdanosno
produtoeprovocarlesões.
–NÃOpermitaquepeçasdoelevadorbatam
nochão,nasparedesounoutrosobjetos
estacionários.
–ArmazeneSEMPREdevidamenteocomando
quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Abarradesuportepodedeslocar-se
ecausarlesões.
–Quandoposicionaroelevador,tenhaem
atençãoaposiçãodabarradesuporteedo
paciente.
numaposição
subitamente
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoouestrangulamento
Ocabodocomandopodeprovocarlesõesse
estiverposicionadoexadoincorretamente.
–ControleSEMPREalocalizaçãodocabodo
comandorelativamenteaopacienteeaos
prestadoresdecuidados.
–NÃOpermitaqueocabodocomandoque
emaranhadoemtornodopacienteedos
prestadoresdecuidados.
–Ocomandotemdesercorretamentexado.
ArmazeneSEMPREdevidamenteocomando
quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoouestrangulamento
Oselementosnasimediaçõesdopacientepodem
provocarapresamentoouestrangulamento
duranteaelevação.Paraevitaroapresamentoou
estrangulamento:
–Antesdelevantaropaciente,veriqueseeste
estácompletamentelibertodoselementosnas
suasimediações.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamento
Existeumriscodeapresamentoentreosganchos
dabarradesuporteeacesta.
–Tenhacuidadoduranteolevantamento.
–NUNCAponhaasmãosouosdedosnosganchos
oupertodestesduranteolevantamento.
–Certique-sedequeasmãoseosdedosdo
pacienteestãoafastadosdosganchosantesdo
levantamento.
AVISO!
Todososprocedimentosdetransferênciadescritos
deseguintepodemserrealizadosporum(1)
assistente.Noentanto,aInvacarerecomenda
que,semprequepossível,osprocedimentos
sejamrealizadospordois(2)assistentes.
6.2Prepararolevantamento
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Duranteastransferênciaseaoperaçãode
levantamento,obraçopodebaternopacienteou
nosprestadoresdecuidadosecausarlesões.
–ControleSEMPREaposiçãodobraçodurante
astransferências.
–Certique-sedequeobraçonãoestá
posicionadodeformaabaternopacienteou
empessoasnasimediações.
–ControleSEMPREaposiçãodoseucorpoem
relaçãoaobraçoduranteastransferências.
1.Antesdecontinuar ,revejaasinformaçõesetenhaem
atençãotodasasadvertênciasindicadasnasecção2
Segurança,página6eElevaropaciente.
2.Coloqueopacientesobreacesta.Consulteomanual
deutilizaçãodacesta.
3.Desbloqueieosrodíziostraseiros.Consulteasecção5
Utilização,página15.
2060135846-A
Page 21

Transferênciadopaciente
4.Abraaspernasdoelevador.Consulteasecção5
Utilização,página15.
5.Utilizeasbarrasdeempurrarparamoveroelevadorde
transferênciaparaaposiçãoadequada.
ADVERTÊNCIA!
–Quandoutilizaroelevadorjuntamentecom
camasoucadeirasderodas,tenhaem
atençãoaposiçãodoelevadoremrelação
aessesdispositivos,deformaaevitarque
oelevadorquepreso.
–Antesdecolocaraspernasdoelevador
detransferênciadebaixodeuma
cama,certique-sedequeaáreaestá
desobstruída.
6.Baixeoelevadordetransferênciaparaobterumencaixe
fácildacesta.
7.Bloqueieosrodíziostraseiros.Consulteasecção5
Utilização,página15
8.Fixeacesta.Consulteasecção6.2.1Fixaracestaao
elevadordetransferência,página21
6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Autilizaçãodecestasincorretasoudanicadas
podefazercomqueopacientecaiaouprovocar
lesõesnosassistentes.
–UtilizeumacestaaprovadapelaInvacareque
sejarecomendadapelomédicoresponsável,
enfermeiroouassistentemédicodapessoaa
elevar,paraoseuconfortoesegurança.
–Ascestaseosacessóriosdoelevadorde
transferênciadaInvacaresãoespecicamente
concebidosparaseremutilizadosemconjunto
comelevadoresdetransferênciadaInvacare.
–Apóscadalavagem(emconformidadecomas
instruçõesdacesta),veriquesea(s)cesta(s)
apresenta(m)sinaisdedesgaste,rasgõese
costurassoltas.
–Ascestasbranqueadas,rasgadas,cortadas,
desadasoudanicadasnãosãoseguras
epodemresultaremlesões.Descarte-as
imediatamente.
–NÃOintroduzaalteraçõesnascestas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Ascestasincorretamentexadasouajustadas
podemfazercomqueopacientecaiaouprovocar
lesõesnosassistentes.
–Certique-sedequevericaasxaçõesda
cestasemprequearemoveresubstituir,para
assegurarqueestaestácorretamenteligada
antesdeopacienteserremovidodeumobjeto
estacionário(cama,cadeiraousanita).
–AbarradesuporteDEVEestarpresaaoelevador
detransferênciaANTESdexaracesta.
–NÃOutilizequalquerespéciedealmofada
deincontinênciadeplásticooualmofadade
assentoentreopacienteeomaterialdacesta
quepossafazercomqueestedeslizeparafora
dacestaduranteatransferência.
–Certique-sedequeexisteapoiodecabeça
sucienteaolevantarumpaciente.
–Posicioneopacientenacestaseguindoas
instruçõesfornecidascomamesma.
–Devemserrealizadosajustestendoemvistaa
segurançaeoconfortodopacienteantesda
suadeslocação.
Ascorreiasdacestapodemestarequipadascomilhós
codicadosporcoresquefornecemdiferentescomprimentos,
quepermitemcolocaropacienteemdiferentesposições.As
correiasmaiscurtasnosombrosirãoproduzirumaelevação
detransferênciamaisvertical,oqueajudaráaposicionaro
pacientenumacadeiranormalounumacadeiraderodas.
Aoalargarascorreiasnosombros,podeseralcançadauma
posiçãomaisreclinadaqueémaisadequadaparauma
transferênciadeumacadeiraparaacama.Façasempre
corresponderascoresdosilhóscomascorreiasdamesma
cordecadaladodacestaparaefetuarumlevantamento
uniformedopaciente.
60135846-A
21
Page 22

Invacare®Birdie®EVO
1.PasseoilhópretendidodacorreiaApelapontado
ganchoB.
2.PuxeacorreiaAparabaixoatéoilhóassentar
totalmentenaparteinferiordoganchoB.
3.Repitaospassosparacadaumadascorreiasrestantes
dacesta.
a.Numabarradesuportede2pontos,prendaacorreia
doombroCantesdacorreiadapernaDemcada
umdosganchos.
3.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
4.
Desçaacamaparaaposiçãomaisbaixa.
5.
Eleveopacienteaumaalturasucienteparacar
completamenteforadoobjetoestacionário,comtodoo
pesosuportadopeloelevador .
Obraçopermaneceránamesmaposiçãoatéo
botãoP ARABAIXOserpremido.
6.
b.Numabarradesuportede4pontos,prendacada
umadascorreiasaumganchoindividual.
Antesdesemoveropaciente,volteavericarsea
cestaestácorretamentexadaaosganchosdabarra
desuporte.Consulteasecção6.2.1Fixaracestaao
elevadordetransferência,página21.Seosencaixes
nãoestiveremcorretamentecolocados,volteabaixaro
pacienteparaoobjetoestacionárioecorrijaoproblema.
7.
Utilizandoasbarrasdeempurrar,afasteoelevadordo
objetoestacionário.
6.3Transferirumpacienteapartirde
umacama
1.Prepareaelevação.Consulteasecção6.2Prepararo
levantamento,página20.
2.Prendaacestaaoelevador.Consulteasecção6.2.1
Fixaracestaaoelevadordetransferência,página21.
22
60135846-A
Page 23

Transferênciadopaciente
8.
Utilizandoaspegasdacesta,vireopacientedemodo
aqueestequedefrenteparaocuidadorqueestáa
manobraroelevadordetransferência.
9.
Baixeopacientedemodoaqueosrespetivospés
quempousadosnabasedoelevador ,umdecadalado
domastro.
Ocentrodegravidadeinferioroferece
estabilidade,fazendoopacientesentir-se
seguroefacilitandoamovimentaçãodoelevador.
10.
3.
Baixeopacienteparaasuperfícieestacionária.
4.Certique-sedequeopacienteétotalmentesuportado
pelasuperfícieparaaqualestáatransferir.
5.Bloqueieosrodíziostraseiros.
6.Levanteacamaparaumaboaalturadefuncionamento
(normalmenteàalturadaancadosprestadoresde
cuidados).
7.
mais
Desprendaacestadabarradesuporte.
8.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
9.
Desloqueoelevadordetransferênciamantendoasduas
mãoscomrmezanasbarrasdeempurrar.
11.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede
repousoouparaoutroobjetoestacionário.
6.4Transferirumpacienteparauma
cama
1.Realizeospassosseguintesparaalémdosnecessários
paraelevaropacienteapartirdeoutrasuperfíciede
repousooudeoutroobjetoestacionário.
2.
Subaoubaixeoelevadorparaposicionaropaciente
sobreasuperfícieestacionária.Certique-sedeque
sobeoubaixaopacienteosucienteparacardefora
dasparteslateraisdoobjetoestacionário.
Afasteoelevadordaárea.
6.5Transferiropacientedeumacadeira
derodas
1.Engateostravõesdeestacionamentodacadeirade
rodasparaevitaromovimentodacadeiraderodas.
2.Prepare-separalevantaropaciente.Consulteasecção
6.2Prepararolevantamento,página20.
3.Certique-sedequeacadeiraderodasécolocadaentre
aspernasabertasdoelevadordetransferênciacomo
pacientevoltadoparaomastro.
4.Prendaacestaaoelevadordetransferência.Consultea
secção6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência,
página21.
5.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
60135846-A23
Page 24

Invacare®Birdie®EVO
6.
Levanteobraçoatéquehajatensãonascorreiasda
cestaecertique-sedequeestaestácorretamente
xadaaosganchosdabarradesuporte.Consultea
secção6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência,
página21.Seosencaixesnãoestiveremcorretamente
colocados,volteabaixaropacienteparaacadeirade
rodasecorrijaoproblema.
7.
3.Coloqueopacienteemcimadoassentocomascostas
orientadascontraoencostodacadeira.
4.
Comeceabaixaropacienteeautilizaromanípulo(em
modelosselecionados)ouasparteslateraisdacestapara
orientarasancasdopacienteomaisparatráspossível
emcimadoassentoparaummelhorposicionamento.
Istoiráconservarumbomcentrodeequilíbrioeevitar
queacadeiraseinclineparaafrente.
6.7Transferirumpacienteparaede
umasanita
Levanteopacienteaumaalturasucienteparacar
completamenteforadacadeiraderodas,comtodoo
pesosuportadopeloelevadordetransferência.
8.Utilizandoasbarrasdeempurrar,afasteoelevadorde
transferênciadacadeiraderodas.
9.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede
repousoouparaoutroobjetoestacionário.
6.6Transferiropacienteparauma
cadeiraderodas
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
–Antesdetransferir,veriqueseacapacidade
depesodacadeiraderodassuportaopeso
dopaciente.
–Ostravõesdasrodasdacadeiraderodas
DEVEMestarnaposiçãobloqueadaantesde
sebaixaropacienteparacimadacadeirade
rodasparaotransportar.
1.Realizeospassosseguintesparaalémdosnecessários
paraelevaropacienteapartirdeoutrasuperfíciede
repousooudeoutroobjetoestacionário.
2.Engateostravõesdeestacionamentodacadeirade
rodasparaevitaromovimentodacadeiraderodas.
OelevadordetransferênciadaInvacareNÃOse
destinaserutilizadocomodispositivodetransporte.
SeasinstalaçõessanitáriasNÃOestiveremjuntoà
camaouseoelevadordetransferêncianãopuder
sermanobradonadireçãodasanita,opaciente
DEVEsertransferidoparaumacadeiraderodase
transportadoparaasinstalaçõessanitáriasantesde
voltarautilizaroelevadordetransferênciapara
posicionaropacientenumasanitastandard.
Ascestascomaberturasparasanitaforam
desenhadasparaseremutilizadascomumacadeira
sanitáriacomumasanitastandard.
Antesdetransferiropaciente,oelevadorde
transferênciadeveserconduzidoparaasinstalações
sanitáriasamdesevericarseépossível
manobrá-lofacilmentenadireçãodasanita.
1.Realizeospassosseguintesparaalémdosnecessários
paraelevaropacienteapartirdeoutrasuperfíciede
repousooudeoutroobjetoestacionário.
2.
Eleveopacienteaumaalturasucienteparaestar
completamenteforadosbraçosdacadeirasanitária,
tendoopesosuportadopeloelevadordetransferência.
Consulteasecção5Utilização,página15.
24
60135846-A
Page 25

Transferênciadopaciente
3.
Posicioneoelevadordemodoqueaspernasestejam
doladodeforadaspernasdasanitaeasbarrasde
empurrardoelevadorestejamnoladoopostoàsanita
eorienteopacienteparaamesma.
4.
Baixeopacienteatéocolocarnasanita,deixandoa
cestapresaaosganchosdabarradesuporte.AInvacare
recomendaqueacestapermaneçaligadaaosganchos
dabarradesuporteenquantoopacienteestivera
utilizaracadeirasanitáriaouumasanitastandard.
5.
6.8Levantarumpacienteapartirdo
chão
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Oelevadorpodeprovocarlesõesnumpaciente
nochãoounumassistenteatrabalharnochão.
–Tenhasemprecuidadoaomoveraspeçasdo
elevadorpertodeumapessoanochão.
1.Emcasodequeda,determineseopacientesofreu
algumalesão.Senãofornecessáriaassistênciamédica,
prossigacomatransferência.
2.
ColoqueacestaAporbaixodopaciente.Paraobter
maisinformaçõessobrecomoposicionarascestas,
consulteomanualdeutilizaçãodacesta.
3.
Depoisdeterminadoesteprocesso,volteavericarse
acestaestácorretamentecolocada.
6.Levanteopacienteparaforadasanita.
7.
Quandoopacienteestiverforadasuperfíciedasanita,
utilizeasbarrasdeempurrarparaafastaroelevador
dasanita.
8.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede
repousoouparaoutroobjetoestacionário.
Peçaaopacienteparadobrarosjoelhoselevante-lhea
cabeçadochãoapoiando-acomumaalmofadaB.
4.Desbloqueieosrodíziostraseiros.Consulteasecção5
Utilização,página15.
5.Abraaspernasdoelevador.Consulteasecção5
Utilização,página15.
6.
Posicioneoelevadorcomumapernaporbaixodos
joelhosdobradosdopacienteeaoutrapernaporbaixo
dacabeçadopaciente.Mantenhaascorreiasdacesta
dentrodaspernasdoelevador .
60135846-A25
Page 26

Invacare®Birdie®EVO
7.
Baixeobraçodemodoaqueabarradesuporteque
diretamenteporcimadopeitodopaciente.
8.
Fixeacesta.Consulteasecção6.2.1Fixaracestaao
elevadordetransferência,página21.
9.Subaobraçoparalevantaropacientedochão.
10.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede
repousoouparaoutroobjetoestacionário.
2660135846-A
Page 27

Transporteearmazenamento
7Transporteearmazenamento
7.1Informaçõesgerais
Duranteotransporteouquandooelevadordetransferência
nãoéutilizadohájáalgumtempo,obotãodeparagemde
emergênciadeveestarpremido.
Umelevadordetransferênciadobradooudesmontadopode
sercolocadonacaixadaembalagemparatransportee
armazenamento.
Oselevadoresdobradospodemserpuxadospelasrodas
traseiraseoselevadorescomumaaberturadaspernas
manualpodemserestacionadosnaposiçãoverticalcomo
mastro/suportedobraçoaapontarparacima.
Oelevadordetransferênciadeveserarmazenadoà
temperaturaambientenormal.Seforguardadonum
ambientehúmido,friooumolhado,omotoreasoutras
peçasdemontagempodemtenderàcorrosão.Consultea
secção11.4Condiçõesambientais,página33.
7.2Desmontaromastrodabase
(apenasmastroxo)
1.Retireaalavancadaaberturadaspernasopcional,se
estaestivercolocada.
2.Baixeobraçoefechetotalmenteambasaspernas.
3.Ativeobotãodeparagemdeemergênciaeapliqueos
travõesdosrodízios.
4.Executeoprocedimentodescritonasecção4.5Instalar
oatuadornobraço,página14pelaordeminversa.
5.Executeoprocedimentodescritonasecção4.4Abrira
barradesuporte,página13pelaordeminversa.
6.Executeoprocedimentodescritonasecção4.3.2Montar
omastronabase,página13pelaordeminversa.
7.3Dobraromastro
(apenasmastrodobrável)
1.Retireaalavancadaaberturadaspernasopcional,se
estaestivercolocada.
2.Utilizandoocomando,baixeobraço(assegurandoque
oatuadorestátotalmenteretraído)efechetotalmente
ambasaspernas.
3.Ativeobotãodeparagemdeemergênciaeapliqueos
travõesdosrodízios.
4.Executeoprocedimentodescritonasecção4.5Instalar
oatuadornobraço,página14pelaordeminversa.
5.Executeoprocedimentodescritonasecção4.4Abrir
abarradesuporte,página13pelaordeminversa
(certique-sedequeoatuadorestátotalmenteretraído)
6.Executeoprocedimentodescritonasecção4.3.1
Desdobraromastro,página12pelaordeminversae
puxeesegureoganchodesegurançaFparacimaantes
dedobraromastro
60135846-A
27
Page 28

Invacare®Birdie®EVO
8Manutenção
8.1Informaçõesgeraissobremanutenção
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
–Nãorealizequalquerprocedimentode
manutençãoouassistênciaenquantooproduto
estiveraserutilizado.
Sigaosprocedimentosdemanutençãodescritosneste
manualparamanteroseuprodutoemfuncionamento
contínuo.
Osprocedimentosdemanutençãoeinspeçãoadicionais,
quesedestinamaserrealizadosporumtécnicoqualicado,
sãodescritosnomanualdeassistênciadesteproduto.Os
manuaisdeassistênciapodemsersolicitadosàInvacare.
8.2Inspeçõesdiárias
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Peçasdanicadasoudesgastadaspodemafetara
segurançadoelevadordetransferência.
–Oelevadordetransferênciadeveservericado
semprequeforutilizado.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciase
encontrardanosousetiverdúvidassobre
asegurançadequalquerdassuaspeças.
ContacteofornecedorInvacareimediatamente
eassegurequeoelevadordetransferência
nãoéutilizadoatéasreparaçõesestarem
terminadas.
Listadevericaçãodainspeçãodiária
qInspecionevisualmenteoelevadordetransferência.
Veriquetodasaspeçasquantoasinaisdedesgaste
oudanosexternos.
qVeriquetodasasferragens,pontosdexaçãoepeças
sobtensão,taiscomoascestas,osganchosequaisquer
pontosderotaçãoparaidenticarsinaisdedesgaste,
ssuras,desamento,deformaçãooudeterioração.
qVeriqueseocomandoestáfuncional(movimentosde
elevaçãoedaspernas).
qCarregueabateriatodososdiasqueoelevadorde
transferênciaforutilizado.
qVeriqueafunçãodeparagemdeemergência.
ATENÇÃO!
Riscodechoqueelétricoedanosnoproduto
–Desligueodispositivoedesligueocaboda
tomadaelétrica,seaplicável.
–Quandolimparcomponenteseletrónicos,tenha
emcontaarespetivaclassedeproteçãoquanto
àentradadeágua.
–Certique-sedequeevitaquaisquersalpicosde
águanachaoutomadadeparede.
–Nãotoquenatomadacomasmãosmolhadas.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
8.3.2Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado,
–antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
8.3.3Instruçõesdelimpeza
8.3Limpezaedesinfeção
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
2860135846-A
Limpezadoelevadordetransferência
Método:Limpecomumaescovamaciaouumpanohúmido.
Temperaturamáxima:40°C
Solvente/agentesquímicos:Utilizeáguaeagentesdelimpeza
domésticos.
Secar:Sequecomumpanomacio.
AVISO!
–Oprodutonãotoleraalimpezaemsistemas
delavagemautomáticanemautilizaçãode
equipamentodelimpezadealtapressãoou
vapor.
Page 29

Manutenção
Limpezadacesta
Consulteasinstruçõesdelavagemdacestaeorespetivo
manualparaobterdetalhessobrealimpeza.
8.3.4Instruçõesdedesinfeção
Emcuidadosdomiciliários
•Desinfetante:Recomendamosautilizaçãodeum
desinfetanteàbasedeálcool(comálcoola70%-90%).
Leiaasinstruçõesnaetiquetadodesinfetante.
Forneceinformaçõessobreoespectrode
atividade(bactérias,fungose/ouvírus),a
compatibilidadecommateriaiseotempode
exposiçãocorreto.
1.Certique-sedequeassuperfíciessãolimpasantesda
desinfeção.
2.Humedeçaumpanomacioeutilize-oparadesinfetar
todasassuperfíciesacessíveis,mantendo-as
humedecidasduranteotempodeexposiçãoindicadona
etiquetadodesinfetante.
3.Deixeoprodutosecaraoar.
Emcuidadosnumainstituição
Sigaosprocedimentosdedesinfeçãointernoseutilize
apenasosdesinfetantesemétodosespecicados.
8.4Intervaloparamanutenção
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Asoperaçõesdemanutençãosópodemser
realizadasportécnicosqualicados.
–ContacteofornecedorInvacareparasolicitar
manutenção.
Énecessáriorealizarasoperaçõesdemanutençãopelo
menosacada12meses,salvoindicaçãoemcontráriodos
requisitoslocais.
60135846-A29
Page 30

Invacare®Birdie®EVO
9Apósautilização
9.1Eliminação
ADVERTÊNCIA!
Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias.
Esteprodutopodecontersubstânciasque
podemserprejudiciaisparaoambiente,sefor
eliminadoemlocais(aterros)quenãoestejamem
conformidadecomalegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum.
–NÃOatirebateriasparaofogo.
–AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.Adevolução
dasbateriaséexigidaporleiegratuita.
–Elimineapenasbateriasdescarregadas.
–Tapeosterminaisdasbateriasdelítioantesda
eliminação.
–Paraobterinformaçõessobreotipodebateria,
consulteaetiquetadabateriaouocapítulo11
CaracterísticasTécnicas,página32.
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteasuaempresadegestãoderesíduos
local.
9.2Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
•Limpezaedesinfeção
•Inspeçãodeacordocomoplanodeassistência
Paraobterinformaçõesdetalhadassobreinspeção,limpeza
edesinfeção,consulteomanualdeutilizaçãoeomanual
deassistênciadesteproduto.
3060135846-A
Page 31

10Resoluçãodeproblemas
10.1Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis
SintomasFalhasSolução
Oelevadordetransferênciapareceestar
solto.
Osrodízios/travõesemitemruídoou
estãoperros.
Ruídoousomseconoseixos.
Oacionadorelétriconãorealizaa
elevaçãoquandoobotãoépressionado.
Ruídoinvulgardoatuador.Oatuadorestádanicado.
Obraçonãobaixadaposiçãomais
elevada.
Aunidadedecontroloemiteumbip
duranteaelevaçãoeomotorpara.
Juntadomastro/basesolta.
Asbraçadeiraseashastesestãosoltas.ContacteoseufornecedorInvacare.
Cotãooudetritosnosrolamentos.
Oseixosestãogastosoudanicados.ContacteoseufornecedorInvacare.
Conectordocomandooudoatuador
solto.
Bateriafraca.Carregueabateria.Consulteasecção
Obotãodeparagemdeemergência
estápremido.
Baterianãoligadacorretamenteà
unidadedecontrolo.
Osterminaisdeligaçãoestão
danicados.
Cabodealimentaçãoligadoàtomada
dealimentação.
Oatuadordobraçoestádanicado.
Acargamáximafoiultrapassada.
Obraçorequerumacargadepeso
mínimaparabaixarapartirdaposição
maiselevada.
Acargamáximafoiultrapassada.Reduzaacarga(eoelevadorirá
Resoluçãodeproblemas
ConsulteasecçãoInstalaromastrono
capítuloConguração.
Limpeocotãoeosdetritosdosrodízios.
Ligueoconectordocomandoou
atuador.Certique-sedequeos
conectoresestãobemencaixadose
totalmenteligados.
5.7Carregamentodabateria,página17.
Rodeobotãodeparagemdeemergência
nosentidodosponteirosdorelógioaté
sobressair.
Voltealigarabateriaàunidadede
controlo.Consulteasecção5.7.3
Carregadordabateriaopcional,página
18.
ContacteoseufornecedorInvacare.
Desligueocabodealimentaçãoda
tomadadealimentação.
ContacteoseufornecedorInvacare.
Reduzaacarga.
ContacteoseufornecedorInvacare.
Puxeligeiramenteobraçoparabaixo.
funcionarnormalmente).
ContacteoseufornecedorInvacare,seasinstruçõesacimanãoresolveremosseusproblemas.
60135846-A31
Page 32

Invacare®Birdie®EVO
11CaracterísticasTécnicas
11.1Cargaútilmáxima
Birdie®EVO
COMPACT
Cargaútilmáxima(paciente+barradesuporte+cesta)
11.2Dimensõesepesos
150kg
*Direçãoemfrente
Birdie®EVOCOMPACT|Dimensões[mm]
Diâmetrodorodíziodianteiro/traseiro75/75100/100
Alcancemáximoa600mm(a)
Alcancemáximodesdeabase(b)
Comprimentodabase(c)
Comprimentototalsemalavanca(n)
Comprimentototalcomalavanca(l)
Alcancedesdeabasecomaspernasestendidasaté700mm(d)
Posiçãomaisbaixa/alturamínimadoCSP*(e)
AlturamáximadoCSP*(f)
Intervalodeelevação(g)
Alturamínimanoganchodacesta(h
Alturamáximanoganchodacesta(h
Larguratotal(pernasabertas)docentroaocentrodorodízio
Larguratotal(pernasabertas),medidainterna(j)
Larguratotal(pernasfechadas),medidaexterna
)
min
)
max
530530
530530
10601080
11001100
11401140
420420
730745
18051820
10601060
515530
15751590
890890
835815
520520
3260135846-A
Page 33

Birdie®EVOCOMPACT|Dimensões[mm]
Largurainternamínima(i)
Largurainternacomoalcancemáximo(k)
Diâmetrodeviragemsemalavanca
Diâmetrodeviragemcomalavanca
Alturaatéàextremidadesuperiordaspernas(m)
Alturalivremínima(p)
DistânciamínimadaparedeaoCSP*noalcancemáximo(pernasabertas)(q)
DistânciamínimadaparedeaoCSP*naalturamáxima(pernasabertas)(r)
DistânciamínimadaparedeaoCSP*naalturamínima(pernasabertas)(s)
Alturaquandodobrado(apenasversãodobrável)
Comprimentoquandodobrado(apenasversãodobrável)
*CSP=Pontodesuspensãocentral
Todasasmediçõesforamrealizadascomumabarradesuportede2pontoscom450mm.
CaracterísticasT écnicas
380380
765765
12101210
12451245
100115
2035
210210
450450
395395
455470
11901210
Birdie®EVOCOMPACT|Pesodaspeçasprincipais[kg]
Pesototalexcluindoabarradesuporte
Peso,mastro,incluindoabateria,excluindoabarradesuporte
Peso,basemanual
Pesodasbarrasdesuporte[kg]
Barradesuporte,2pontos,350mm
Barradesuporte,2pontos,450mm
Barradesuporte,2pontos,550mm
Barradesuporte,4pontos,450mm
Barradesuporte,4pontos,500mm
11.3Sistemaelétrico
Birdie®EVOCOMPACT
Tensãodesaída24VDC,máximo240VA
Tensãodealimentação
Correntedeentradamáxima
Classedeproteção
(dispositivocompleto)
ClassedeisolamentoEquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
Nívelsonoro≤54dB(A)
Capacidadede
funcionamento
Intermitente(utilização
periódicadosmotores)
100–240VCA,50/60Hz
1A
*IPX4
Peçaaplicada,em
conformidadecomos
requisitosespecicadospara
proteçãocontrachoque
elétricodeacordocoma
normaIEC60601-1.
40levantamentoscompletos
10%,máximo2min/18min
31
14
17
1,3
1,4
1,6
2,8
2,9
Birdie®EVOCOMPACT
Especicaçõesdabateria
Tipodebateria
Abaixamentodeemergência
manual
*IPX4–Osistemaestáprotegidocontrasalpicosdeágua
provenientesdequalquerdireção.
24VCC/2,9Ah
Chumbo-ácido(sem
necessidadedeassistência,
selada)
Sim
11.4Condiçõesambientais
Temperatura
Humidaderelativa
Pressão
atmosférica
Armazenamento
etransporte
-10°Ca+50°C0°Ca+40°C
20%a90%
860hPaa1060hPa
Funcionamento
60135846-A33
Page 34

Invacare®Birdie®EVO
Deixequeoprodutoatinjaatemperaturade
funcionamentoantesdautilização:
•Oaquecimentoapósatemperaturamínima
dearmazenamentopodedemorarcercade30
minutos.
•Oarrefecimentoapósatemperaturamáxima
dearmazenamentopodedemorarcercade5
minutos.
11.5Materiais
Componente
Base,pernas,mastroebraço
Barradesuporte
Material
Aço(lacado)
Aço(lacado)eTPU
Componente
Compartimentodoatuador,
comando,proteçãodo
mastro,rodízioseoutras
peçasdeplástico
Conectordobraço,parafusos
eporcas
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
outêmproteçãocontraacorrosão.
Material
Materialemconformidade
comamarca(PA,PP ,PE)
Aço,galvanizado
11.6Forçasdefuncionamentodos
controlos
ControloForçadefuncionamento
Botõesnaunidadedecontrolo
Botõesnocomando
Pedal
5N
5N
máx.290N
3460135846-A
Page 35

Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
12Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
12.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidadeeletromagnética(EMC)
OequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoeutilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídasnestemanual.
EsteprodutofoitestadoeconsideradoemconformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC/EN60601-1-2
paraoequipamentodeClasseB.
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocomosbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidospela
normaacimamencionada.Paradeterminarseasemissõesdesteprodutoestãoaprovocarainterferência,ligueedesligueo
mesmo.Seainterferênciacomofuncionamentodooutrodispositivoparar,signicaqueesteprodutoestáacausara
interferência.Nestescasosraros,poderáreduziroucorrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
•Reposicionar,mudardesítioouaumentaroespaçoentreosdispositivos.
12.2Emissõeseletromagnéticas
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeemissõesConformidade
EmissõesdeRF
CISPR11
RFemissions
CISPR11
Emissõesde
harmónicos
IEC61000-3-2
Variaçõesde
tensão/emissões
detremulação
IEC61000-3-3
GrupoI
ClasseB
ClasseA
Emconformidade
Ambienteeletromagnético–diretrizes
EsteprodutosóutilizaenergiadeRFparaasuafunçãointerna.Comotal,as
emissõesdeRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo
equipamentoeletrónicocircundante.
Esteprodutoéadequadoparautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindo
zonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentação
debaixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
12.3Imunidadeeletromagnética
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga
eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente
eletrostático
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Nívelde
teste/conformidade
±8kVcontacto
±2kV ,±4kV,±8kV,±
15kVar
±2kVparalinhasde
alimentação;frequência
derepetição100kHz
±1kVparalinhas
deentrada/saída;
frequênciaderepetição
100kHz
±1kVdelinhaalinha
±2kVdelinhaaterra
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Opavimentodeveserdemadeira,betãooumosaicocerâmico.Seo
pavimentoestiverrevestidocommaterialsintético,ahumidaderelativa
deveráserde,pelomenos,30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial
ouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial
ouhospitalartípico.
60135846-A35
Page 36

Invacare®Birdie®EVO
Testedeimunidade
Quedasdetensão,
interrupçõescurtas
evariaçõesde
tensãonaslinhas
deentradade
alimentação
IEC61000-4-11
Campomagnético
dafrequênciada
alimentação(50/60
Hz)
IEC61000-4-8
RFconduzida
IEC61000-4-6
Nívelde
teste/conformidade
<0%UTpara0,5cicloa
incrementosde45°
0%UTpara1ciclo
70%UTpara25/30ciclos
<5%U
para250/300
T
ciclos
30A/m
3V
150kHza80Mhz
6V
embandasISMepor
radioamador
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambiente
comercialouhospitalartípico.Seoutilizadordesteprodutonecessitar
deumfuncionamentocontínuoduranteasinterrupçõesdaalimentação,
recomenda-sequeoprodutosejaalimentadoapartirdeumafontede
alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodoníveldeteste.
Oscamposmagnéticosdafrequênciadealimentaçãodeverãoestaraníveis
característicosprópriosdeumambientecomercialouhospitalar.
Asintensidadesdecampodostransmissoresxos,taiscomoestações
debaseparatelefonesderádio(celulares/semos)erádiosmóveis
terrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeemissãode
TVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.Paraavaliaro
ambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveser
consideradoumlevantamentoeletromagnéticodolocal.Seaintensidade
decampomedidanalocalizaçãoondeesteprodutoéutilizadoexceder
oníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,esteprodutodeveráser
monitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Seforobservado
umdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomo
reorientaroumudaroprodutodelocal.
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesdeequipamentoassinalado
comoseguintesímbolo:
RFirradiada
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhza2,7GHz
Paraasespecicações
dotestede385MHz
-5785MHzpara
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveisnãodevem
serutilizadosaumadistânciainferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos).
imunidaderelativamente
aequipamentosde
comunicaçõessem
osdeRF,consulte
atabela9danorma
IEC60601-1-2:2014
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe
reexãoemestruturas,objetosepessoas.
3660135846-A
Page 37

Notas
Page 38

Notas
Page 39

Notas
Page 40

UnitedKingdom&Ireland:
InvacareLimited
PencoedT echnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776200
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
marketingbelgium@invacare.com
www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605
Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
Herzog-Odilo-Straße101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
servizioclienti@invacare.com
www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Neuhofweg51
CH-4147AeschBL
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614881910
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900Tampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility .
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,50–1º-1
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Norge:
Besøksadresse:
(Ofceadresses)
InvacareAS
Brynsveien16
0667Oslo
Tel:(47)22579500
norway@invacare.com
www.invacare.no
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
France:
InvacarePoirierSAS
a
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Norge:
Vareleveringsadresse:
(Storrage/Teknicaldep)
InvacareAS
Østensjøveien19
0661Oslo
teknisk@invacare.com
www.invacare.no
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd.
Unit18/12StantonRoad,
SevenHills,NSW2147,
Australia
Phone:1800460460
Fax:1800814367
orders@invacare.com.au
www.invacare.com.au
60135846-A2023-03-07
*60135846A*
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedT echnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
EUExport:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626980
serviceclient_export@invacare.com
www.invacare.eu.com
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd
4WesteldPlace,MtWellington
1060
NewZealand
Phone:0800468222
Fax:0800807788
sales@invacare.co.nz
www.invacare.co.nz
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelha949
4465-784LeçadoBalio
Portugal