Invacare Birdie EVO COMPACT User guide [pt]

Page 1
Invacare®Birdie®EVO
Birdie®EVOCOMPACT
ptElevadordetransferênciamóvel
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto. ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoe guardadoparareferênciafutura.
Page 2
©2023InvacareCorporation Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterditasema autorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelossímbolos™e®.T odasas marcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacareCorporationouàssuassubsidiárias,exceto quandoapresentadainformaçãoemcontrário.
Page 3
Índice
1Geral...........................................4
1.1Introdução...................................4
1.1.1Símbolosnestedocumento....................4
1.2Vidaútil.....................................4
1.2.1Informaçõesadicionais........................4
1.3Limitaçãoderesponsabilidade.....................4
1.4Informaçõesdagarantia.........................4
1.5Conformidade.................................4
1.5.1Normasespecícasdoproduto.................4
2Segurança.......................................6
2.1Informaçõesgeraisdesegurança...................6
2.1.1Pontosdepressão...........................7
2.2Informaçõesdesegurançasobreosacessórios.........7
2.3Informaçãodesegurançasobreainterferência
eletromagnética..............................7
2.4Rótulosesímbolosnoproduto....................8
2.4.1Localizaçãodaetiqueta.......................8
2.4.2Placadecaracterísticas.......................8
2.4.3Outrasetiquetasesímbolos....................9
3Descriçãogeraldoproduto..........................10
3.1Utilizaçãoprevista..............................10
3.2Principaispeçasdoelevadordetransferência.........10
3.3Acessórioseopções............................11
4Conguração.....................................12
4.1Informaçõesgeraisdesegurança...................12
4.2Materialincluídonaentrega......................12
4.3Instalaromastro...............................12
4.3.1Desdobraromastro..........................12
4.3.2Montaromastronabase......................13
4.4Abrirabarradesuporte.........................13
4.5Instalaroatuadornobraço.......................14
4.6Instalaçãodaalavancaparaaberturadaspernas
manual.....................................14
5Utilização........................................15
5.1Informaçõesgeraisdesegurança...................15
5.2Bloquear/Desbloquearosrodíziostraseiros...........15
5.3Levantar/Baixaroelevadorelétrico.................15
5.4Fechar/Abriraspernasdoelevador.................15
5.4.1Fechar/abriraspernasdoelevadormanualmente....15
5.5Substituirabarradesuporte......................15
5.6Funçõesdeemergência..........................16
5.6.1Realizarumaparagemdeemergência.............16
5.6.2Ativarumabaixamento/levantamentode
emergêncianaunidadedecontrolo.............16
5.6.3Ativaçãodeumabaixamentodeemergência
mecânico.................................16
5.7Carregamentodabateria.........................17
5.7.1Indicadoresdabateria........................17
5.7.2Unidadedecontrolo.........................17
5.7.3Carregadordabateriaopcional..................18
5.7.4Removereinstalarabateria...................18
6Transferênciadopaciente...........................20
6.1Informaçõesgeraisdesegurança...................20
6.2Prepararolevantamento.........................20
6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência.........21
6.3Transferirumpacienteapartirdeumacama..........22
6.4Transferirumpacienteparaumacama..............23
6.5Transferiropacientedeumacadeiraderodas.........23
6.6Transferiropacienteparaumacadeiraderodas.......24
6.7Transferirumpacienteparaedeumasanita..........24
6.8Levantarumpacienteapartirdochão..............25
7Transporteearmazenamento.........................27
7.1Informaçõesgerais.............................27
7.2Desmontaromastrodabase......................27
7.3Dobraromastro...............................27
8Manutenção......................................28
8.1Informaçõesgeraissobremanutenção...............28
8.2Inspeçõesdiárias...............................28
8.3Limpezaedesinfeção...........................28
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................28
8.3.2Intervalosdelimpeza.........................28
8.3.3Instruçõesdelimpeza........................28
8.3.4Instruçõesdedesinfeção......................29
8.4Intervaloparamanutenção.......................29
9Apósautilização..................................30
9.1Eliminação...................................30
9.2Recondicionamento.............................30
10Resoluçãodeproblemas...........................31
10.1Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis..........31
11CaracterísticasTécnicas.............................32
11.1Cargaútilmáxima.............................32
11.2Dimensõesepesos............................32
11.3Sistemaelétrico...............................33
11.4Condiçõesambientais..........................33
11.5Materiais....................................34
11.6Forçasdefuncionamentodoscontrolos.............34
12Compatibilidadeeletromagnética(EMC)................35
12.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidade
eletromagnética(EMC).........................35
12.2Emissõeseletromagnéticas......................35
12.3Imunidadeeletromagnética......................35
Page 4
Invacare®Birdie®EVO
UKR P
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Utilizeesteprodutoapenassetiverlidoecompreendido estemanual.Procureaconselhamentoadicionaljuntodeum prossionaldesaúdequeestejafamiliarizadocomasua condiçãomédicaeesclareçaquaisquerquestõesrelativasà utilizaçãocorretaeaoajustenecessáriocomoprossional desaúde.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor difícildeler ,podetransferirumaversãoemPDFdomanual apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo, avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo mercado,contacteoseudistribuidordaInvacare.Consulte osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.1.1Símbolosnestedocumento
ResponsávelnoReinoUnido Indicaqueumprodutonãofoifabricadono ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas Indicaregrasdereciclagemeseparação(apenas relevanteemFrança).
1.2Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédeoitoanos,quando omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae intensidadedeutilização.
1.2.1Informaçõesadicionais
Avidaútilesperadabaseia-senumamédiaestimadade4 ciclosdeelevaçãopordia.
1.3Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças sobressalentesdesadequadas
Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras desinalização.
ADVERTÊNCIA Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouemlesão grave.
ATENÇÃO Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou ligeiras.
AVISO Indicaumasituaçãoperigosaque,senão forevitada,poderáresultaremdanosà propriedade.
Sugestõeserecomendações Fornecesugestões,recomendaçõese informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente eisentadeproblemas.
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
1.4Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em conformidadecomosnossosT ermoseCondiçõesGeraisde Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.5Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)deClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental, nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
1.5.1Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecomanorma ISO10535(Dispositivosdelevantamentoparaatransferência
4
60135846-A
Page 5
Geral
depessoascomincapacidades)ecomtodasasnormas relacionadas.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
60135846-A5
Page 6
Invacare®Birdie®EVO
2Segurança
2.1Informaçõesgeraisdesegurança
Estasecçãodomanualcontéminformaçõesdesegurança geraissobreoproduto.Paraobterinformaçõesdesegurança especícas,consulteasecçãoadequadadomanualeos procedimentosincluídosnessasecção.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
–Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro lerecompreenderestasinstruçõesetodoo materialdeinstruçãoadicional,assimcomo osmanuaisdeutilizaçãoouosfolhetosde instruçõesfornecidoscomesteprodutooucom equipamentoopcional.Senãocompreender asadvertências,osavisosouasinstruções, contacteumprossionaldecuidadosdesaúde, umtécnicoqualicadoouumfornecedor Invacareantesdetentarutilizaresteproduto.
–Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA! Acargaútilmáximanãopodeserultrapassada.
–Nãoexcedaacargaútilmáximadesteproduto
oudosacessóriosutilizadoscomocestas,barras desuporte,etc.Consulteadocumentaçãoou aetiquetagemparainformaçõessobreacarga útilmáximadeclarada.
–Ocomponentecomolimitedecargamais
baixodeterminaacargaútilmáximadetodo osistema.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Omanuseamentoincorretodoscabospode causarchoqueelétricoefalhadeproduto.
–Nãodobre,cortenemdaniquedeoutromodo
oscabosdoproduto.
–Certique-sedequenenhumcabocapresoou
édanicadoduranteautilizaçãodoproduto.
–Certique-sedequeacablageméacorretae
asligaçõesestãoemboascondições.
–Nãoutilizeequipamentonãoautorizado.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Ahumidadeemexcessodanicaoprodutoe podecausarchoqueelétrico.
–Oelevadordetransferênciapodeserutilizado
naáreadabanheiraouchuveiro,masNÃO podeserutilizadoporbaixodochuveiro.O pacientedevesertransferidoparaumacadeira deducheouutilizaroutrosmeiosparatomar duche.
–Seoelevadordetransferênciaforutilizadonum
ambientehúmido,certique-sedequelimpa qualquervestígiodehumidadedoelevador apósautilização.
–Nãoliguenemdesligueocabodealimentação
numambientedehumidadeoucomasmãos húmidas.
–Nãoarmazeneoprodutonumaáreahúmidaou
emcondiçõesdehumidade.
–Veriqueperiodicamentesetodosos
componentesdoprodutoapresentamsinaisde corrosãooudanos.Substituaaspeçascorroídas oudanicadas.
–ConsulteCondiçõesambientais.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–Nãotentequalquertransferênciasema
aprovaçãodoprossionaldecuidadosdesaúde dopaciente.
–Leiaasinstruçõesincluídasnestemanualde
utilizaçãoevejacomoopessoalformadorealiza osprocedimentosdetransferência.Emseguida, pratiqueastransferênciassobsupervisãoecom umapessoacapazdefazerdepaciente.
–Devemsertomadasprecauçõesespeciaiscom
pessoascomincapacidadesquenãopodem cooperaraoseremtransferidas.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciacomo
umdispositivodetransporte.Destina-seà transferênciadeumindivíduodeumasuperfície derepousoparaoutra.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Asfontesdeigniçãopodemcausarqueimaduras ouincêndio.
–Atransferênciadopacientedeveserrealizada
tendoumespaçodesegurançaentreoelevador detransferênciaepossíveisfontesdeignição (aquecedor,fogão,lareira,etc.).
–Opacienteeosassistentesnãodevemfumar
duranteatransferência.
–Acestanãodevesercolocadasobrefontesde
calor(aquecedor ,fogão,lareira,etc.).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização doproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoo
produtoéutilizadopertodecriançasouanimais deestimação.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomoproduto.
660135846-A
Page 7
Segurança
ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
Oprodutopodecarquentequandoestáexposto àluzdosolouaoutrasfontesdecalor .
–Nãoexponhaoprodutoàluzsolardireta
duranteperíodosprolongados.
–Mantenhaoprodutolongedefontesdecalor.
AVISO!
Aacumulaçãodecotão,póeoutrotipode sujidadepodedanicaroproduto.
–Mantenhaoprodutolimpo.
2.1.1Pontosdepressão
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Ospontosdepressãoestãopresentesemvários locaisdoelevadoreexisteoriscodeentalaros dedos.
–Mantenhasempreasmãoseosdedosafastados
daspeçasemmovimento.
2.2Informaçõesdesegurançasobreos acessórios
ATENÇÃO! Riscodelesões
Acessóriosnãooriginaisouincorretospodem afetarofuncionamentoeasegurançadeste produto.
–Devidoadiferençasregionais,consulteo
catálogoouositelocaldaInvacarepara informaçõessobreosacessóriosdisponíveisou contacteoseufornecedorInvacare.
–Consulteomanualqueacompanhaoacessório
paraobterinformaçõeseinstruçõesadicionais.
–Utilizeapenasacessóriosoriginaispara
oprodutoemutilização.Emalgumas circunstâncias,autilizaçãodecestasdeoutro fabricanteépossível.Consulteinformações adicionaisnestasecção.
ATENÇÃO! Compatibilidadedascestascomosistemade xação
AInvacareutilizaumsistemadexaçãocomum baseadoemganchosepresilhas.Aspresilhas dascestassãopresasaosganchosdasbarras desuporte(estilocabide).Comotal,ascestas adequadasdeoutrosfabricantestambémpodem serutilizadasnesteelevadordetransferência.
–Utilizeapenascestascomxaçõesdepresilhas
adequadasparabarrasdesuporte(estilo cabide)comganchos.
–Nãoutilizecestasconcebidaspara"Sistemas
dexaçãodeorifícioouclipe"ou"Sistemasde chassisreclinável".
Paraselecionaracestaadequada,deveserrealizadauma avaliaçãoderiscosporumprossionaldecuidadosdesaúde. Aavaliaçãoderiscosdeveconsiderar:
Opeso,otamanho,acapacidadefísicaeacondição médicadopaciente.
Otipodetransferênciaeoambiente.
Acompatibilidadecomoequipamentodeelevação adicionalutilizado.
2.3Informaçãodesegurançasobrea interferênciaeletromagnética
ADVERTÊNCIA! Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic interference
Podemocorrerinterferênciaseletromagnéticas entreesteprodutoeoutrosequipamentos elétricosquepodemafetarasfunçõesde regulaçãoelétricadesteproduto.Para evitar,reduziroueliminarasinterferências eletromagnéticas:
–Utilizeapenascabos,acessóriosepeças
sobressalentesoriginaisparanãoaumentar asemissõeseletromagnéticasnemreduzira imunidadeeletromagnéticadesteproduto.
–Nãoutilizeequipamentosdecomunicaçõesde
radiofrequência(RF)portáteisaumadistância inferiora30cmdequalquerpartedeste produto(incluindocabos).
–Nãoutilizeesteprodutopertodeequipamento
cirúrgicoativodealtafrequência,nemdeuma saladeimagiologiaporressonânciamagnética comblindagemdeRF,ondeaintensidadedas perturbaçõeseletromagnéticaséalta.
–Seocorreremperturbações,aumenteadistância
entreesteprodutoeooutroequipamentoou desligueoequipamento.
–Consulteasinformaçõesdetalhadasesigaa
orientaçãonocapítulo12Compatibilidade eletromagnética(EMC),página35.
60135846-A
7
Page 8
Invacare®Birdie®EVO
> 10 kg
A
B
kg
ADVERTÊNCIA! Riscodeavaria
Ainterferênciaeletromagnéticapodecausar problemasdefuncionamento.
–Nãoutilizeesteprodutoaoladodeou
empilhadocomequipamentoelétricoadicional. Setiverdeofazer,esteprodutoeo equipamentoadicionalterãodeserobservados depertoparaconrmarseestãoafuncionar normalmente.
2.4Rótulosesímbolosnoproduto
2.4.1Localizaçãodaetiqueta
2.4.2Placadecaracterísticas
Aetiquetacomidenticaçãocontémasprincipais informaçõesdoproduto,incluindodadostécnicos.
Símbolos
Dispositivomédico
ConformidadeEuropeia
AvaliaçãodeconformidadedoReinoUnido
Fabricante
Nomeecargafuncionaldesegurançadoelevador
A
detransferência
Cargafuncionaldesegurançadoelevadorde
B
transferência(apenasmastroxo)
Paraobtermaisinformaçõessobreasetiquetas,consulteas informaçõesseguintes.
Datadefabrico
Cargafuncionaldesegurançamáxima
Númerodesérie
Númerodereferência
EquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
EmconformidadecomadiretivaREEE
Abreviaturasdosdadostécnicos:
Iin=Correntedeentrada
Uin=T ensãodeentrada
Int.=Intermitência
AC=Correntealterna
Max=máximo
min=minuto
Paraobtermaisinformaçõessobredadostécnicos,consulte ocapítulo11CaracterísticasT écnicas,página32.
860135846-A
Page 9
Segurança
> 10 kg
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
2.4.3Outrasetiquetasesímbolos
Leiaomanualdeutilizaçãoantesdeutilizaresteproduto esigatodasasinstruçõesdesegurançaeutilização.
Ofundodestesímbolotemacorazulnasetiquetas doproduto.
Nãoapliquenenhumaforçalateralnoatuador(por exemplo,utilizando-ocomoumabarradeempurrar),uma vezqueissopoderesultaremdanoseavaria.
Ocírculocomabarradiagonaltemacorvermelha nasetiquetasdoproduto.
Aspeçasindividuaispesammaisde10kg.
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Condiçõesdefuncionamento
OsímbolodeAdvertênciatemacorlaranjanas etiquetasdoproduto.
Osímbolodemarcadevericaçãotemacor verdenasetiquetasdoproduto.
Certique-sedequeoatuadordomastroestáligado corretamenteaobraço.
Pesototaldoprodutocomacargaútil máximaaplicada
Limitedetemperatura
Limitedehumidade
Limitedepressãoatmosférica
Osímbolodemarcadevericaçãotemacorverde nasetiquetasdoproduto.
Certique-sesempredequeacestaestácorretamente xadaaosganchos.
Consulteasecção6.2.1Fixaracestaaoelevadorde transferência,página21.
60135846-A9
Page 10
Invacare®Birdie®EVO
I
G
H
J
F
E
C
B
A
K
D
L
M
3Descriçãogeraldoproduto
3.1Utilizaçãoprevista
Oelevadordetransferênciamóveléumdispositivode transferênciaalimentadoabateriaedestina-seatransferir eposicionarumindivíduodeumasuperfíciederepouso paraoutra.Porexemplo:
Entreacamaeumacadeiraderodas
Deeparaasanita
Paralevantarebaixarpacientesdeeparaochão
Acargaútilmáximaéindicadanasecção11Características Técnicas,página32.
Oelevadordetransferênciamóvelfoiconcebidopara utilizaçãonointeriornumníveldesuperfícieemhospitais, casasderepousoeáreasdomésticas.Oelevadorde transferênciamóvelpodesergirado(rodado)quandoestiver posicionadoparatransferênciasemespaçoslimitados.
Ooperadordesteprodutodeveserumprossionalde cuidadosdesaúdeouumindivíduoquerecebeuaformação adequada.
Utilizadoresprevistos
3.2Principaispeçasdoelevadorde transferência
Outilizadorprevistoéumapessoacomimobilidadetotal ouparcial.
Indicações
Oelevadordetransferênciamóveléindicadoparapessoas comimobilidadetotalouparcialequenãopossamser transferidosmanualmenteoucomoutrostiposdeelevador ouauxiliaresdetransferência.
Todasasalteraçõesdeposiçãosãopossíveissema assistênciadopaciente.
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidaspara esteproduto.
Braço
A
Barradesuporte–comousemSMARTLOCK™
B
Ganchoparaacesta
C
Barradeempurrar
D
Atuadordeelevação
E
Mastro–dobrávelouxo
F
Perna
G
Basecompedalparaaberturadaspernasmanual
H
Rodíziosdianteiros
I
Rodíziostraseiroscomtravão
J
Comando
K
Unidadedecontrolocombateriaremovível
L
Paragemdeemergência
M
1060135846-A
Page 11
Descriçãogeraldoproduto
3.3Acessórioseopções
Devidoadiferençasregionais,consulteocatálogoou ositelocaldaInvacareparaobterdetalhessobreos acessórioseopçõesdisponíveisoucontacteoseu fornecedorInvacare.
Barradesuportede4pontos(estilocabide),com450 ou500mmdelargura
Barradesuportede2pontos(estilocabide),com350, 450ou550mmdelargura
Alavancaparaaberturadaspernasmanual
Carregadordeparedeparaumabateriaremovível
Bateriaextra
Coberturasdeproteçãoparaaspernas
Enchimentoparaabarradesuporte
Osmodelosdecestacomxaçõesdepresilha,adequados parabarrasdesuporte(estilocabide)comganchos:
Cestasdesuportedecorpocompleto-comousem apoiodecabeça
Cestasparavestir/sanitárias-comousemapoiode cabeça
Cestasparaamputados
Balançasaseremmontadascomabarradesuporte:
Wunder®CR200
Wunder®RS300
60135846-A
11
Page 12
Invacare®Birdie®EVO
B
A
4Conguração
4.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
–Veriquetodasaspeçasantesdautilização
paraconferirseocorreramdanosnotransporte. Consulte8.2Inspeçõesdiárias,página28.
–Emcasodedanos,nãoutilizeoequipamento.
ContacteoseufornecedorInvacareparaobter instruçõesadicionais.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–UtilizeapenaspeçasdaInvacarenamontagem
desteelevadordetransferência.
–Apóscadamontagem,veriqueseosencaixes
estãodevidamenteapertadosesetodasas peçasfuncionamcorretamente.
–Nãoaperteexcessivamenteasferragensde
xação.Seozer,poderádanicarossuportes demontagem.
Nãosãonecessáriasferramentasparamontaro elevadordetransferência.
Sesurgiralgumproblemaouquestãodurantea montagem,contacteoseufornecedorInvacare.
4.2Materialincluídonaentrega
(não mostrado na imagem)
*Dependedaconguração
Seoelevadordetransferênciaforentreguecom umacesta,consulteomanualdeutilizaçãodacesta parainstruçõesdeutilização,aplicação,manutenção elavagem.
Cabodealimentação(1peça)
Bateria(1unidade)
Manualdeutilização(1peça)
Alavancaparaaberturadaspernas manual(1peça)*
Cesta(1peça)*
4.3Instalaromastro
4.3.1Desdobraromastro
(apenasmastrodobrável)
ADVERTÊNCIA!
–Omastropodeserdobradopara
armazenamentooutransporte.Decada vezqueomastrofordobrado,DEVEser devidamentepresoàunidadedabase.
–Veriquetodasaspeças,procurandodefeitos
oudanosvisíveisantesdamontagem.Emcaso dequaisquerdanos,nãoutilizeoprodutoe contacteoseufornecedorInvacare.
–Certique-sedequeaparagemdeemergência
estáativadaantesdamontagemou desmontagem.
–Tomecuidadoquandolevantarcomponentes
duranteamontagem.Algumaspeçassão pesadas.Lembre-sesempredeadotaraposição delevantamentocorreta.
Realizeaoperaçãodedesembalagememontagemaonível dochão.
A
B
Elevador–incl.base,mastro,braço,barra separador,unidadedecontroloeatuadores
commastrodobrável(1unidade)
commastroxo(2unidades)–base comoumapeçaseparada
Comando(1peça)
12
60135846-A
Page 13
Conguração
A
C
D
1.BloqueieambososrodíziostraseirosB.Retireopino debloqueioA.
2.LevanteaunidadedomastroCparaumaposição verticalpousandoumpénapernaDepuxandoabarra deempurrarEparacimaatéoganchodesegurança Fencaixarnolugar .
3.
VolteainseriropinodebloqueioApelomastroGea baseH.Certique-sedequeopinodebloqueioestá corretamenteinserido.
4.3.2Montaromastronabase
(apenasmastroxo)
1.
BloqueieambososrodíziostraseirosBerodeos parafusosderoscaAnosentidocontrárioaodos ponteirosdorelógioparaosretirardabase.
2.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Acargaútilmáximaindicadanobraçoenabase deveseridêntica.
–Comparesempreosvaloresdacargaútil
máximaindicadosnabaseenobraço.
Comobraçoaapontarparaafrente,baixeomastro Cencaixando-onosuportedabaseDereinstaleos parafusosderoscaAparaxaromastroCàbase.
4.4Abrirabarradesuporte
1.
AbraofechoAeretireabandaBdaveladexação.
60135846-A13
Page 14
Invacare®Birdie®EVO
B
C
A
2.
PressioneobraçoCcontraomastroDerebatao suportedabarradesuporteE.
3.
RebataabarradesuporteFeosuportedabarrade suporteE.
4.
1.SolteoclipeemformadeDeretireopinoAdo atuadorB.
2.RetireoatuadorBdosuportedomastroexe-oao suportedemontagemdobraçoC.
3.
AlinheosorifíciosereinstaleopinoA.Certique-sede queopinoestácompletamenteinseridoexe-ocomo clipeemformadeD.
EnroleabandaBàvoltadomastro,insira-anavela dexaçãoefecheofechoA.
4.5Instalaroatuadornobraço
4.6Instalaçãodaalavancaparaabertura
daspernasmanual
Chavede2x13mm
1.InsiraoparafusoAnoorifícioinferiordosuporteB pelapartedebaixoexe-ocomaporcaC.
2.InsiraaextremidaderoscadadaalavancaDnoorifício superiordosuporteBnoparafusoxoA.
3.RodeaalavancaDnosentidodosponteirosdorelógio paraaenroscaraoparafuso.
14
60135846-A
Page 15
Utilização
A
B
C
5Utilização
5.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Antesdeutilizaroelevadordetransferênciacom umpaciente,consulteasseguintesinformaçõese instruçõesdesegurança:
2Segurança,página66Transferênciadopaciente,página20
5.2Bloquear/Desbloquearosrodízios traseiros
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Oelevadordetransferênciapodetombare colocaropacienteeosassistentesemperigo.
–AInvacarerecomendaqueosrodíziostraseiros
permaneçamdesbloqueadasduranteos procedimentosdeelevação,parapermitirque oelevadordetransferênciaestabilizequando opacienteforelevadoinicialmentedeuma cadeira,camaouobjetoestacionário.
–AInvacarerecomendaobloqueiodosrodízios
traseirosdoelevadordetransferênciaapenas quandoposicionarouremoveracestaàvolta dopaciente.
Solteobotãoparalevantaroubaixaroelevador.
Luzindicadoraamarela visívelemcasode sobrecarga.
Desligadadurantea utilizaçãodentrodagama operacional.
5.4Fechar/Abriraspernasdoelevador
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee osassistentesemperigo.
–Aspernasdoelevadordevemestarnaposição
maisabertaparagarantiramáximaestabilidade esegurança.Sefornecessáriofecharaspernas doelevadorparaomanobrardebaixodeuma cama,fecheaspernasdoelevadorapenas duranteotemponecessárioparaposicionaro elevadorsobreopacienteeelevaropaciente paraforadasuperfíciedacama.Quandoas pernasdoelevadorjánãoestiveremdebaixo dacama,volteacolocaraspernasdoelevador naposiçãomaisaberta.
5.4.1Fechar/abriraspernasdoelevador manualmente
Parabloquearorodízio,carreguenopedalAcomopé.
Paradesbloquearorodízio,levanteopedalAcomopé.
5.3Levantar/Baixaroelevadorelétrico
Ocomandoéutilizadoparalevantaroubaixaroelevador.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência (comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto nasparedesounoutrosobjetosestacionários poderãoresultaremdanosnoprodutoeprovocar lesões.
–NÃOlevanteobraçomanualmente. –UtilizeSEMPREocomandoparalevantaro
braço.
1.Paralevantaroelevador— mantenhapremidoobotão ParacimaAparaelevaro braçoeopaciente.
2.Parabaixaroelevador— mantenhapremidoobotão ParabaixoBparabaixaro braçoeopaciente.
Aaberturadaspernasmanualéoperadapordoispedais (AeB)oupelaalavancaC.
1.Paraabriraspernasdoelevador,primaopedaldireito Bcomumpé.
2.Parafecharaspernasdoelevador,primaopedal esquerdoAcomumpé.
Comaalavanca:
1.Paraabriraspernasdoelevador ,puxeaalavancaC paraadireita.
2.Parafecharaspernasdoelevador,pressioneaalavanca Cparaaesquerda.
5.5Substituirabarradesuporte
(barradesuporteapenascomSMARTLOCK™)
60135846-A15
Page 16
Invacare®Birdie®EVO
A
A
B
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Utilizeapenasbarrasdesuporteconcebidas
paraesteelevador .
–Certique-sedequeabarradesuporteé
adequadaparaopacienteeoelevadoroua transferênciapropriamenteditos.
–Veriqueseabarradesuporteestábem
encaixadanoconectordobraçoesenãopode serremovidasempremirobotãodedesengate.
Removerabarradesuporte
1.2.
1.Primaemantenhapremidoobotãodedesengatepara cima.
2.Façadeslizarabarradesuporteparaafrentee ligeiramenteparacima.
5.6.2Ativarumabaixamento/levantamentode emergêncianaunidadedecontrolo
Seocomandofalhar,épossívellevantar/baixarobraçona unidadedecontrolo.
Abaixamentodeemergência
1.BaixeobraçopremindoemantendoobotãoApremido
napartedafrentedaunidadedecontrolo.
2.Paredebaixarobraçolibertandoobotão.
Levantamentodeemergência
Fixarumabarradesuporte
1.Façadeslizarabarrade suporteatéouvirum cliqueaudível.
2.Veriqueseabarra desuporteestábem encaixadanoconector dobraçoesenão podeserremovida sempremirobotãode desengate.
5.6Funçõesdeemergência
5.6.1Realizarumaparagemdeemergência
1.PrimaobotãodeemergênciaVERMELHOAnaunidade decontroloparapararolevantamentoouadescidado braçoedopaciente.
2.Pararepor ,rodeobotãodeemergêncianosentidodos ponteirosdorelógio.
1.LevanteobraçopremindoemantendoobotãoB premidonapartedafrentedaunidadedecontrolo.
2.Pareolevantamentodobraçolibertandoobotão.
5.6.3Ativaçãodeumabaixamentode
emergênciamecânico
Seoabaixamentodeemergêncianaunidadedecontrolo nãoestiverafuncionar,estádisponívelumabaixamentode emergênciamecânicocomorecursodereserva.Istopode aconteceremcasodefalhadeenergiaparcialoutotal,ou seabateriacarcompletamentedescarregadadurantea utilização.
Utilizeapenasoabaixamentodeemergência mecânicocomorecursodereservaquandoo abaixamentodeemergêncianaunidadedecontrolo nãoestiverafuncionar .
Baixesempreopacientenumasuperfíciedeapoio, comoumacamaoucadeira.
Apósanecessidadedeumabaixamentode emergênciamecânico,oelevadordetransferência temdeservericadopararesolveraavariada unidadedecontrolo.
1660135846-A
Page 17
Utilização
A
2.
1.
B
A
LocalizeoparafusoderoscadeemergênciaAna partesuperiordopistãodoatuador .
1.PuxeoparafusoderoscadeemergênciaAparabaixo.
2.RodeoparafusoderoscadeemergênciaAnosentido dosponteirosdorelógio.
5.7Carregamentodabateria
AVISO!
–Certique-sedequeaparagemdeemergência
nãoestáativadaaocarregarabateria.
–Certique-sedequeocarregamentoérealizado
numasalabemventilada.
–Asfunçõeselétricasnãoestãoafuncionar
quandooelevadorestáligadoaumafontede alimentação.
–Nãotenteutilizaroelevadorseacaixada
bateriaestiverdanicada.
–Substituaacaixadabateriadanicadaantes
deutilizaçãoadicional.
–Nãomovaoelevadorsemodesligardatomada
dealimentação.
Tipode
indicadorda
bateria
Estado da bateria
Carga completa
Carga parcial
Carga baixa
Descar­r
egada
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé necessáriocarregar(50–100%). OstrêsLEDestãoVERDES.
AbateriaestáOK—nãoé necessáriocarregar(50–100%). DoisLEDesquerdosestão VERDES.
OLEDesquerdoestáVERDE. Abaterianecessitadeser carregada.Concluaa transferênciaatualerecarregue abateria.
OLEDesquerdoestáLARANJA. Abaterianecessitadeser carregada.Recarreguea bateriaimediatamente.
5.7.2Unidadedecontrolo
Aunidadedecontroloestáequipadacomumsinalsonoro. Umbipindicaqueabateriatembaixacapacidade,mas aindaépossívelbaixaropaciente.Recomenda-sequea bateriasejacarregadaassimqueosinalsonorosejaouvido.
AVISO! Oelevadordetransferêncianãotemumswitch dealimentação.
–Aocarregarabateria,certique-sedeque
atomadadealimentaçãoestáfacilmente acessíveldemodoadesligaroelevadorde transferência.
Recomenda-sequecarregueabateriadiariamentepara asseguraraboautilizaçãodoelevadoreprolongaravida útildamesma.Alémdisso,recomenda-seocarregamento dabateriaantesdaprimeirautilização.
5.7.1Indicadoresdabateria
Existemindicadoresdabaterianaunidadedecontrolo,no comandoenocarregadordabateriaopcional:
1.LigueocabodealimentaçãoAaumatomadade alimentação.
Umabaterianecessitadeaproximadamente quatrohoraspararecarregartotalmente. Ocarregamentocessaautomaticamentequando abateriaestátotalmentecarregada. Oestadodacargaévisívelnoindicadorda bateriaB.Consulte5.7.1Indicadoresdabateria, página17paraobterinformaçõesdetalhadas.
2.Desligueocabodealimentaçãodatomadadepoisdea bateriaestarcompletamentecarregada.
60135846-A
17
Page 18
Invacare®Birdie®EVO
B
A
D
C
E
F
B
A
C
B
B
D
C
5.7.3Carregadordabateriaopcional
Estádisponívelumcarregadordeparedeopcionalparao elevadordetransferência.
1.LigueocabodocarregadorEàtomadanabaseA.
2.LigueocarregadorFaumatomadadealimentação.
QuandoabasedocarregadorCéligadaauma tomadadealimentação,oLEDdecarregamentoB caverde.
5.7.4Removereinstalarabateria
Oprocedimentoderemoçãoouinstalaçãodabateria ésemelhanteparaaunidadedecontroloeparao carregadordeparede.
Removerabateria
1.LevanteomanípuloAnapartedafrentedabateria B.
Apenasnecessárioaoremoverabateriado unidadedecontroloC.
Oestadodacargaévisívelnoindicadordabateria D.Consulte5.7.1Indicadoresdabateria,página17 paraobterinformaçõesdetalhadas.
Umabaterianecessitadeaproximadamentequatro horaspararecarregartotalmente.
Ocarregamentocessaautomaticamentequandoa bateriaestátotalmentecarregada.
DesligueocarregadorFdatomadadealimentação depoisdeabateriaestarcompletamentecarregada.
2.Levanteabateriaeafaste-adaunidadedecontrolo CoudabasedocarregadorD.
1860135846-A
Page 19
Instalarabateria
B
D
CLICK!
C
B
ATENÇÃO!
Ainstalaçãoincorretadabateriapodecausar lesõesoudanos.
–Certique-sedequeouveumcliqueaoinstalar
abaterianaunidadedecontroloparaconrmar ainstalaçãoadequada.
1.LigueabateriaBàunidadedecontroloCouàbase docarregadorD,conformeilustrado.
Aoligarabateriaàunidadedecontrolo, certique-sedequeouveumclique.
Utilização
60135846-A19
Page 20
Invacare®Birdie®EVO
6Transferênciadopaciente
6.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–Antesdetransferirparaumobjetoestacionário
(cadeiraderodas,cama,sanitaououtra superfície),veriqueseacapacidadedepeso suportaopesodopaciente.
–Seaplicável,arodaouorodízioquebloqueia
oobjetoestacionário(cadeiraderodas,
-se
cama,etc.)deveencontrar bloqueadaantesdebaixarouelevaropaciente.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–Utilizesempreasbarrasdeempurrarno
mastroparaempurraroupuxaroelevadorde transferência.
–Eviteutilizaroelevadordetransferêncianum
declive.AInvacarerecomendaqueoproduto sejaapenasutilizadonumasuperfícieplana.
–Duranteatransferência,comopaciente
suspensonumacestapresaaoelevador , NÃOpassecomoelevadorsobresuperfícies irregularesquepossamfazercomqueo elevadortombe.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência (comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto nochão,nasparedesounoutrosobjetos estacionáriospoderãoresultaremdanosno produtoeprovocarlesões.
–NÃOpermitaquepeçasdoelevadorbatam
nochão,nasparedesounoutrosobjetos estacionários.
–ArmazeneSEMPREdevidamenteocomando
quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Abarradesuportepodedeslocar-se ecausarlesões.
–Quandoposicionaroelevador,tenhaem
atençãoaposiçãodabarradesuporteedo paciente.
numaposição
subitamente
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentoouestrangulamento
Ocabodocomandopodeprovocarlesõesse estiverposicionadoexadoincorretamente.
–ControleSEMPREalocalizaçãodocabodo
comandorelativamenteaopacienteeaos prestadoresdecuidados.
–NÃOpermitaqueocabodocomandoque
emaranhadoemtornodopacienteedos prestadoresdecuidados.
–Ocomandotemdesercorretamentexado.
ArmazeneSEMPREdevidamenteocomando quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentoouestrangulamento
Oselementosnasimediaçõesdopacientepodem provocarapresamentoouestrangulamento duranteaelevação.Paraevitaroapresamentoou estrangulamento:
–Antesdelevantaropaciente,veriqueseeste
estácompletamentelibertodoselementosnas suasimediações.
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamento
Existeumriscodeapresamentoentreosganchos dabarradesuporteeacesta.
–Tenhacuidadoduranteolevantamento. –NUNCAponhaasmãosouosdedosnosganchos
oupertodestesduranteolevantamento.
–Certique-sedequeasmãoseosdedosdo
pacienteestãoafastadosdosganchosantesdo levantamento.
AVISO!
Todososprocedimentosdetransferênciadescritos deseguintepodemserrealizadosporum(1) assistente.Noentanto,aInvacarerecomenda que,semprequepossível,osprocedimentos sejamrealizadospordois(2)assistentes.
6.2Prepararolevantamento
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Duranteastransferênciaseaoperaçãode levantamento,obraçopodebaternopacienteou nosprestadoresdecuidadosecausarlesões.
–ControleSEMPREaposiçãodobraçodurante
astransferências.
–Certique-sedequeobraçonãoestá
posicionadodeformaabaternopacienteou empessoasnasimediações.
–ControleSEMPREaposiçãodoseucorpoem
relaçãoaobraçoduranteastransferências.
1.Antesdecontinuar ,revejaasinformaçõesetenhaem atençãotodasasadvertênciasindicadasnasecção2 Segurança,página6eElevaropaciente.
2.Coloqueopacientesobreacesta.Consulteomanual deutilizaçãodacesta.
3.Desbloqueieosrodíziostraseiros.Consulteasecção5 Utilização,página15.
2060135846-A
Page 21
Transferênciadopaciente
1.
2.
A
B
B
A
4.Abraaspernasdoelevador.Consulteasecção5 Utilização,página15.
5.Utilizeasbarrasdeempurrarparamoveroelevadorde transferênciaparaaposiçãoadequada.
ADVERTÊNCIA!
–Quandoutilizaroelevadorjuntamentecom
camasoucadeirasderodas,tenhaem atençãoaposiçãodoelevadoremrelação aessesdispositivos,deformaaevitarque oelevadorquepreso.
–Antesdecolocaraspernasdoelevador
detransferênciadebaixodeuma cama,certique-sedequeaáreaestá desobstruída.
6.Baixeoelevadordetransferênciaparaobterumencaixe fácildacesta.
7.Bloqueieosrodíziostraseiros.Consulteasecção5
Utilização,página15
8.Fixeacesta.Consulteasecção6.2.1Fixaracestaao elevadordetransferência,página21
6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Autilizaçãodecestasincorretasoudanicadas podefazercomqueopacientecaiaouprovocar lesõesnosassistentes.
–UtilizeumacestaaprovadapelaInvacareque
sejarecomendadapelomédicoresponsável, enfermeiroouassistentemédicodapessoaa elevar,paraoseuconfortoesegurança.
–Ascestaseosacessóriosdoelevadorde
transferênciadaInvacaresãoespecicamente concebidosparaseremutilizadosemconjunto comelevadoresdetransferênciadaInvacare.
–Apóscadalavagem(emconformidadecomas
instruçõesdacesta),veriquesea(s)cesta(s) apresenta(m)sinaisdedesgaste,rasgõese costurassoltas.
–Ascestasbranqueadas,rasgadas,cortadas,
desadasoudanicadasnãosãoseguras epodemresultaremlesões.Descarte-as imediatamente.
–NÃOintroduzaalteraçõesnascestas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Ascestasincorretamentexadasouajustadas podemfazercomqueopacientecaiaouprovocar lesõesnosassistentes.
–Certique-sedequevericaasxaçõesda
cestasemprequearemoveresubstituir,para assegurarqueestaestácorretamenteligada antesdeopacienteserremovidodeumobjeto estacionário(cama,cadeiraousanita).
–AbarradesuporteDEVEestarpresaaoelevador
detransferênciaANTESdexaracesta.
–NÃOutilizequalquerespéciedealmofada
deincontinênciadeplásticooualmofadade assentoentreopacienteeomaterialdacesta quepossafazercomqueestedeslizeparafora dacestaduranteatransferência.
–Certique-sedequeexisteapoiodecabeça
sucienteaolevantarumpaciente.
–Posicioneopacientenacestaseguindoas
instruçõesfornecidascomamesma.
–Devemserrealizadosajustestendoemvistaa
segurançaeoconfortodopacienteantesda suadeslocação.
Ascorreiasdacestapodemestarequipadascomilhós codicadosporcoresquefornecemdiferentescomprimentos, quepermitemcolocaropacienteemdiferentesposições.As correiasmaiscurtasnosombrosirãoproduzirumaelevação detransferênciamaisvertical,oqueajudaráaposicionaro pacientenumacadeiranormalounumacadeiraderodas. Aoalargarascorreiasnosombros,podeseralcançadauma posiçãomaisreclinadaqueémaisadequadaparauma transferênciadeumacadeiraparaacama.Façasempre corresponderascoresdosilhóscomascorreiasdamesma cordecadaladodacestaparaefetuarumlevantamento uniformedopaciente.
60135846-A
21
Page 22
Invacare®Birdie®EVO
C
C
C
D
D
D
1.PasseoilhópretendidodacorreiaApelapontado ganchoB.
2.PuxeacorreiaAparabaixoatéoilhóassentar totalmentenaparteinferiordoganchoB.
3.Repitaospassosparacadaumadascorreiasrestantes dacesta. a.Numabarradesuportede2pontos,prendaacorreia
doombroCantesdacorreiadapernaDemcada umdosganchos.
3.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
4.
Desçaacamaparaaposiçãomaisbaixa.
5.
Eleveopacienteaumaalturasucienteparacar completamenteforadoobjetoestacionário,comtodoo pesosuportadopeloelevador .
Obraçopermaneceránamesmaposiçãoatéo botãoP ARABAIXOserpremido.
6.
b.Numabarradesuportede4pontos,prendacada
umadascorreiasaumganchoindividual.
Antesdesemoveropaciente,volteavericarsea cestaestácorretamentexadaaosganchosdabarra desuporte.Consulteasecção6.2.1Fixaracestaao elevadordetransferência,página21.Seosencaixes nãoestiveremcorretamentecolocados,volteabaixaro pacienteparaoobjetoestacionárioecorrijaoproblema.
7.
Utilizandoasbarrasdeempurrar,afasteoelevadordo objetoestacionário.
6.3Transferirumpacienteapartirde
umacama
1.Prepareaelevação.Consulteasecção6.2Prepararo levantamento,página20.
2.Prendaacestaaoelevador.Consulteasecção6.2.1 Fixaracestaaoelevadordetransferência,página21.
22
60135846-A
Page 23
Transferênciadopaciente
8.
Utilizandoaspegasdacesta,vireopacientedemodo aqueestequedefrenteparaocuidadorqueestáa manobraroelevadordetransferência.
9.
Baixeopacientedemodoaqueosrespetivospés quempousadosnabasedoelevador ,umdecadalado domastro.
Ocentrodegravidadeinferioroferece estabilidade,fazendoopacientesentir-se seguroefacilitandoamovimentaçãodoelevador.
10.
3.
Baixeopacienteparaasuperfícieestacionária.
4.Certique-sedequeopacienteétotalmentesuportado pelasuperfícieparaaqualestáatransferir.
5.Bloqueieosrodíziostraseiros.
6.Levanteacamaparaumaboaalturadefuncionamento (normalmenteàalturadaancadosprestadoresde cuidados).
7.
mais
Desprendaacestadabarradesuporte.
8.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
9.
Desloqueoelevadordetransferênciamantendoasduas mãoscomrmezanasbarrasdeempurrar.
11.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede repousoouparaoutroobjetoestacionário.
6.4Transferirumpacienteparauma
cama
1.Realizeospassosseguintesparaalémdosnecessários paraelevaropacienteapartirdeoutrasuperfíciede repousooudeoutroobjetoestacionário.
2.
Subaoubaixeoelevadorparaposicionaropaciente sobreasuperfícieestacionária.Certique-sedeque sobeoubaixaopacienteosucienteparacardefora dasparteslateraisdoobjetoestacionário.
Afasteoelevadordaárea.
6.5Transferiropacientedeumacadeira derodas
1.Engateostravõesdeestacionamentodacadeirade rodasparaevitaromovimentodacadeiraderodas.
2.Prepare-separalevantaropaciente.Consulteasecção
6.2Prepararolevantamento,página20.
3.Certique-sedequeacadeiraderodasécolocadaentre aspernasabertasdoelevadordetransferênciacomo pacientevoltadoparaomastro.
4.Prendaacestaaoelevadordetransferência.Consultea secção6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência, página21.
5.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
60135846-A23
Page 24
Invacare®Birdie®EVO
6.
Levanteobraçoatéquehajatensãonascorreiasda cestaecertique-sedequeestaestácorretamente xadaaosganchosdabarradesuporte.Consultea secção6.2.1Fixaracestaaoelevadordetransferência, página21.Seosencaixesnãoestiveremcorretamente colocados,volteabaixaropacienteparaacadeirade rodasecorrijaoproblema.
7.
3.Coloqueopacienteemcimadoassentocomascostas orientadascontraoencostodacadeira.
4.
Comeceabaixaropacienteeautilizaromanípulo(em modelosselecionados)ouasparteslateraisdacestapara orientarasancasdopacienteomaisparatráspossível emcimadoassentoparaummelhorposicionamento. Istoiráconservarumbomcentrodeequilíbrioeevitar queacadeiraseinclineparaafrente.
6.7Transferirumpacienteparaede
umasanita
Levanteopacienteaumaalturasucienteparacar completamenteforadacadeiraderodas,comtodoo pesosuportadopeloelevadordetransferência.
8.Utilizandoasbarrasdeempurrar,afasteoelevadorde transferênciadacadeiraderodas.
9.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede repousoouparaoutroobjetoestacionário.
6.6Transferiropacienteparauma
cadeiraderodas
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
–Antesdetransferir,veriqueseacapacidade
depesodacadeiraderodassuportaopeso dopaciente.
–Ostravõesdasrodasdacadeiraderodas
DEVEMestarnaposiçãobloqueadaantesde sebaixaropacienteparacimadacadeirade rodasparaotransportar.
1.Realizeospassosseguintesparaalémdosnecessários paraelevaropacienteapartirdeoutrasuperfíciede repousooudeoutroobjetoestacionário.
2.Engateostravõesdeestacionamentodacadeirade rodasparaevitaromovimentodacadeiraderodas.
OelevadordetransferênciadaInvacareNÃOse destinaserutilizadocomodispositivodetransporte. SeasinstalaçõessanitáriasNÃOestiveremjuntoà camaouseoelevadordetransferêncianãopuder sermanobradonadireçãodasanita,opaciente DEVEsertransferidoparaumacadeiraderodase transportadoparaasinstalaçõessanitáriasantesde voltarautilizaroelevadordetransferênciapara posicionaropacientenumasanitastandard.
Ascestascomaberturasparasanitaforam desenhadasparaseremutilizadascomumacadeira sanitáriacomumasanitastandard.
Antesdetransferiropaciente,oelevadorde transferênciadeveserconduzidoparaasinstalações sanitáriasamdesevericarseépossível manobrá-lofacilmentenadireçãodasanita.
1.Realizeospassosseguintesparaalémdosnecessários paraelevaropacienteapartirdeoutrasuperfíciede repousooudeoutroobjetoestacionário.
2.
Eleveopacienteaumaalturasucienteparaestar completamenteforadosbraçosdacadeirasanitária, tendoopesosuportadopeloelevadordetransferência. Consulteasecção5Utilização,página15.
24
60135846-A
Page 25
Transferênciadopaciente
3.
Posicioneoelevadordemodoqueaspernasestejam doladodeforadaspernasdasanitaeasbarrasde empurrardoelevadorestejamnoladoopostoàsanita eorienteopacienteparaamesma.
4.
Baixeopacienteatéocolocarnasanita,deixandoa cestapresaaosganchosdabarradesuporte.AInvacare recomendaqueacestapermaneçaligadaaosganchos dabarradesuporteenquantoopacienteestivera utilizaracadeirasanitáriaouumasanitastandard.
5.
6.8Levantarumpacienteapartirdo chão
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Oelevadorpodeprovocarlesõesnumpaciente nochãoounumassistenteatrabalharnochão.
–Tenhasemprecuidadoaomoveraspeçasdo
elevadorpertodeumapessoanochão.
1.Emcasodequeda,determineseopacientesofreu algumalesão.Senãofornecessáriaassistênciamédica, prossigacomatransferência.
2.
ColoqueacestaAporbaixodopaciente.Paraobter maisinformaçõessobrecomoposicionarascestas, consulteomanualdeutilizaçãodacesta.
3.
Depoisdeterminadoesteprocesso,volteavericarse acestaestácorretamentecolocada.
6.Levanteopacienteparaforadasanita.
7.
Quandoopacienteestiverforadasuperfíciedasanita, utilizeasbarrasdeempurrarparaafastaroelevador dasanita.
8.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede repousoouparaoutroobjetoestacionário.
Peçaaopacienteparadobrarosjoelhoselevante-lhea cabeçadochãoapoiando-acomumaalmofadaB.
4.Desbloqueieosrodíziostraseiros.Consulteasecção5 Utilização,página15.
5.Abraaspernasdoelevador.Consulteasecção5 Utilização,página15.
6.
Posicioneoelevadorcomumapernaporbaixodos joelhosdobradosdopacienteeaoutrapernaporbaixo dacabeçadopaciente.Mantenhaascorreiasdacesta dentrodaspernasdoelevador .
60135846-A25
Page 26
Invacare®Birdie®EVO
7.
Baixeobraçodemodoaqueabarradesuporteque diretamenteporcimadopeitodopaciente.
8.
Fixeacesta.Consulteasecção6.2.1Fixaracestaao elevadordetransferência,página21.
9.Subaobraçoparalevantaropacientedochão.
10.Avancecomatransferênciaparaaoutrasuperfíciede repousoouparaoutroobjetoestacionário.
2660135846-A
Page 27
Transporteearmazenamento
7Transporteearmazenamento
7.1Informaçõesgerais
Duranteotransporteouquandooelevadordetransferência nãoéutilizadohájáalgumtempo,obotãodeparagemde emergênciadeveestarpremido.
Umelevadordetransferênciadobradooudesmontadopode sercolocadonacaixadaembalagemparatransportee armazenamento.
Oselevadoresdobradospodemserpuxadospelasrodas traseiraseoselevadorescomumaaberturadaspernas manualpodemserestacionadosnaposiçãoverticalcomo mastro/suportedobraçoaapontarparacima.
Oelevadordetransferênciadeveserarmazenadoà temperaturaambientenormal.Seforguardadonum ambientehúmido,friooumolhado,omotoreasoutras peçasdemontagempodemtenderàcorrosão.Consultea secção11.4Condiçõesambientais,página33.
7.2Desmontaromastrodabase
(apenasmastroxo)
1.Retireaalavancadaaberturadaspernasopcional,se estaestivercolocada.
2.Baixeobraçoefechetotalmenteambasaspernas.
3.Ativeobotãodeparagemdeemergênciaeapliqueos travõesdosrodízios.
4.Executeoprocedimentodescritonasecção4.5Instalar oatuadornobraço,página14pelaordeminversa.
5.Executeoprocedimentodescritonasecção4.4Abrira barradesuporte,página13pelaordeminversa.
6.Executeoprocedimentodescritonasecção4.3.2Montar omastronabase,página13pelaordeminversa.
7.3Dobraromastro
(apenasmastrodobrável)
1.Retireaalavancadaaberturadaspernasopcional,se estaestivercolocada.
2.Utilizandoocomando,baixeobraço(assegurandoque oatuadorestátotalmenteretraído)efechetotalmente ambasaspernas.
3.Ativeobotãodeparagemdeemergênciaeapliqueos travõesdosrodízios.
4.Executeoprocedimentodescritonasecção4.5Instalar oatuadornobraço,página14pelaordeminversa.
5.Executeoprocedimentodescritonasecção4.4Abrir abarradesuporte,página13pelaordeminversa (certique-sedequeoatuadorestátotalmenteretraído)
6.Executeoprocedimentodescritonasecção4.3.1 Desdobraromastro,página12pelaordeminversae puxeesegureoganchodesegurançaFparacimaantes dedobraromastro
60135846-A
27
Page 28
Invacare®Birdie®EVO
8Manutenção
8.1Informaçõesgeraissobremanutenção
ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
–Nãorealizequalquerprocedimentode
manutençãoouassistênciaenquantooproduto estiveraserutilizado.
Sigaosprocedimentosdemanutençãodescritosneste manualparamanteroseuprodutoemfuncionamento contínuo.
Osprocedimentosdemanutençãoeinspeçãoadicionais, quesedestinamaserrealizadosporumtécnicoqualicado, sãodescritosnomanualdeassistênciadesteproduto.Os manuaisdeassistênciapodemsersolicitadosàInvacare.
8.2Inspeçõesdiárias
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Peçasdanicadasoudesgastadaspodemafetara segurançadoelevadordetransferência.
–Oelevadordetransferênciadeveservericado
semprequeforutilizado.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciase
encontrardanosousetiverdúvidassobre asegurançadequalquerdassuaspeças. ContacteofornecedorInvacareimediatamente eassegurequeoelevadordetransferência nãoéutilizadoatéasreparaçõesestarem terminadas.
Listadevericaçãodainspeçãodiária
qInspecionevisualmenteoelevadordetransferência.
Veriquetodasaspeçasquantoasinaisdedesgaste oudanosexternos.
qVeriquetodasasferragens,pontosdexaçãoepeças
sobtensão,taiscomoascestas,osganchosequaisquer pontosderotaçãoparaidenticarsinaisdedesgaste, ssuras,desamento,deformaçãooudeterioração.
qVeriqueseocomandoestáfuncional(movimentosde
elevaçãoedaspernas).
qCarregueabateriatodososdiasqueoelevadorde
transferênciaforutilizado.
qVeriqueafunçãodeparagemdeemergência.
ATENÇÃO! Riscodechoqueelétricoedanosnoproduto
–Desligueodispositivoedesligueocaboda
tomadaelétrica,seaplicável.
–Quandolimparcomponenteseletrónicos,tenha
emcontaarespetivaclassedeproteçãoquanto àentradadeágua.
–Certique-sedequeevitaquaisquersalpicosde
águanachaoutomadadeparede.
–Nãotoquenatomadacomasmãosmolhadas.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou danicaroproduto.
–Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos. Recomendamosumagentedelimpeza domésticonormal,comodetergentedaloiça, senãohouverespecicaçõesemcontrárionas instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos procedimentosinternos.
8.3.2Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo funcionamentocorreto,aumentamavidaútile evitamacontaminação. Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado, –antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
8.3.3Instruçõesdelimpeza
8.3Limpezaedesinfeção
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO! Riscodecontaminação
–Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
2860135846-A
Limpezadoelevadordetransferência
Método:Limpecomumaescovamaciaouumpanohúmido.
Temperaturamáxima:40°C
Solvente/agentesquímicos:Utilizeáguaeagentesdelimpeza domésticos.
Secar:Sequecomumpanomacio.
AVISO!
–Oprodutonãotoleraalimpezaemsistemas
delavagemautomáticanemautilizaçãode equipamentodelimpezadealtapressãoou vapor.
Page 29
Manutenção
Limpezadacesta
Consulteasinstruçõesdelavagemdacestaeorespetivo manualparaobterdetalhessobrealimpeza.
8.3.4Instruçõesdedesinfeção
Emcuidadosdomiciliários
Desinfetante:Recomendamosautilizaçãodeum desinfetanteàbasedeálcool(comálcoola70%-90%).
Leiaasinstruçõesnaetiquetadodesinfetante. Forneceinformaçõessobreoespectrode atividade(bactérias,fungose/ouvírus),a compatibilidadecommateriaiseotempode exposiçãocorreto.
1.Certique-sedequeassuperfíciessãolimpasantesda desinfeção.
2.Humedeçaumpanomacioeutilize-oparadesinfetar todasassuperfíciesacessíveis,mantendo-as humedecidasduranteotempodeexposiçãoindicadona etiquetadodesinfetante.
3.Deixeoprodutosecaraoar.
Emcuidadosnumainstituição
Sigaosprocedimentosdedesinfeçãointernoseutilize apenasosdesinfetantesemétodosespecicados.
8.4Intervaloparamanutenção
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Asoperaçõesdemanutençãosópodemser realizadasportécnicosqualicados.
–ContacteofornecedorInvacareparasolicitar
manutenção.
Énecessáriorealizarasoperaçõesdemanutençãopelo menosacada12meses,salvoindicaçãoemcontráriodos requisitoslocais.
60135846-A29
Page 30
Invacare®Birdie®EVO
9Apósautilização
9.1Eliminação
ADVERTÊNCIA! Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias. Esteprodutopodecontersubstânciasque podemserprejudiciaisparaoambiente,sefor eliminadoemlocais(aterros)quenãoestejamem conformidadecomalegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum. –NÃOatirebateriasparaofogo. –AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.Adevolução
dasbateriaséexigidaporleiegratuita. –Elimineapenasbateriasdescarregadas. –Tapeosterminaisdasbateriasdelítioantesda
eliminação. –Paraobterinformaçõessobreotipodebateria,
consulteaetiquetadabateriaouocapítulo11
CaracterísticasTécnicas,página32.
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter informações,contacteasuaempresadegestãoderesíduos local.
9.2Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador, executeasseguintesações:
Limpezaedesinfeção
Inspeçãodeacordocomoplanodeassistência
Paraobterinformaçõesdetalhadassobreinspeção,limpeza edesinfeção,consulteomanualdeutilizaçãoeomanual deassistênciadesteproduto.
3060135846-A
Page 31
10Resoluçãodeproblemas
10.1Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis
SintomasFalhasSolução
Oelevadordetransferênciapareceestar solto.
Osrodízios/travõesemitemruídoou estãoperros.
Ruídoousomseconoseixos.
Oacionadorelétriconãorealizaa elevaçãoquandoobotãoépressionado.
Ruídoinvulgardoatuador.Oatuadorestádanicado.
Obraçonãobaixadaposiçãomais elevada.
Aunidadedecontroloemiteumbip duranteaelevaçãoeomotorpara.
Juntadomastro/basesolta.
Asbraçadeiraseashastesestãosoltas.ContacteoseufornecedorInvacare.
Cotãooudetritosnosrolamentos.
Oseixosestãogastosoudanicados.ContacteoseufornecedorInvacare.
Conectordocomandooudoatuador solto.
Bateriafraca.Carregueabateria.Consulteasecção
Obotãodeparagemdeemergência estápremido.
Baterianãoligadacorretamenteà unidadedecontrolo.
Osterminaisdeligaçãoestão danicados.
Cabodealimentaçãoligadoàtomada dealimentação.
Oatuadordobraçoestádanicado.
Acargamáximafoiultrapassada.
Obraçorequerumacargadepeso mínimaparabaixarapartirdaposição maiselevada.
Acargamáximafoiultrapassada.Reduzaacarga(eoelevadorirá
Resoluçãodeproblemas
ConsulteasecçãoInstalaromastrono capítuloConguração.
Limpeocotãoeosdetritosdosrodízios.
Ligueoconectordocomandoou atuador.Certique-sedequeos conectoresestãobemencaixadose totalmenteligados.
5.7Carregamentodabateria,página17.
Rodeobotãodeparagemdeemergência nosentidodosponteirosdorelógioaté sobressair.
Voltealigarabateriaàunidadede controlo.Consulteasecção5.7.3
Carregadordabateriaopcional,página
18.
ContacteoseufornecedorInvacare.
Desligueocabodealimentaçãoda tomadadealimentação.
ContacteoseufornecedorInvacare.
Reduzaacarga.
ContacteoseufornecedorInvacare.
Puxeligeiramenteobraçoparabaixo.
funcionarnormalmente).
ContacteoseufornecedorInvacare,seasinstruçõesacimanãoresolveremosseusproblemas.
60135846-A31
Page 32
Invacare®Birdie®EVO
11CaracterísticasTécnicas
11.1Cargaútilmáxima
Birdie®EVO
COMPACT
Cargaútilmáxima(paciente+barradesuporte+cesta)
11.2Dimensõesepesos
150kg
*Direçãoemfrente
Birdie®EVOCOMPACT|Dimensões[mm]
Diâmetrodorodíziodianteiro/traseiro75/75100/100
Alcancemáximoa600mm(a)
Alcancemáximodesdeabase(b)
Comprimentodabase(c)
Comprimentototalsemalavanca(n)
Comprimentototalcomalavanca(l)
Alcancedesdeabasecomaspernasestendidasaté700mm(d)
Posiçãomaisbaixa/alturamínimadoCSP*(e)
AlturamáximadoCSP*(f)
Intervalodeelevação(g)
Alturamínimanoganchodacesta(h
Alturamáximanoganchodacesta(h
Larguratotal(pernasabertas)docentroaocentrodorodízio
Larguratotal(pernasabertas),medidainterna(j)
Larguratotal(pernasfechadas),medidaexterna
)
min
)
max
530530
530530
10601080
11001100
11401140
420420
730745
18051820
10601060
515530
15751590
890890
835815
520520
3260135846-A
Page 33
Birdie®EVOCOMPACT|Dimensões[mm]
Largurainternamínima(i)
Largurainternacomoalcancemáximo(k)
Diâmetrodeviragemsemalavanca
Diâmetrodeviragemcomalavanca
Alturaatéàextremidadesuperiordaspernas(m)
Alturalivremínima(p)
DistânciamínimadaparedeaoCSP*noalcancemáximo(pernasabertas)(q)
DistânciamínimadaparedeaoCSP*naalturamáxima(pernasabertas)(r)
DistânciamínimadaparedeaoCSP*naalturamínima(pernasabertas)(s)
Alturaquandodobrado(apenasversãodobrável)
Comprimentoquandodobrado(apenasversãodobrável)
*CSP=Pontodesuspensãocentral
Todasasmediçõesforamrealizadascomumabarradesuportede2pontoscom450mm.
CaracterísticasT écnicas
380380
765765
12101210
12451245
100115
2035
210210
450450
395395
455470
11901210
Birdie®EVOCOMPACT|Pesodaspeçasprincipais[kg]
Pesototalexcluindoabarradesuporte
Peso,mastro,incluindoabateria,excluindoabarradesuporte
Peso,basemanual
Pesodasbarrasdesuporte[kg]
Barradesuporte,2pontos,350mm
Barradesuporte,2pontos,450mm
Barradesuporte,2pontos,550mm
Barradesuporte,4pontos,450mm
Barradesuporte,4pontos,500mm
11.3Sistemaelétrico
Birdie®EVOCOMPACT
Tensãodesaída24VDC,máximo240VA Tensãodealimentação Correntedeentradamáxima Classedeproteção
(dispositivocompleto) ClassedeisolamentoEquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
Nívelsonoro≤54dB(A) Capacidadede
funcionamento Intermitente(utilização
periódicadosmotores)
100–240VCA,50/60Hz
1A
*IPX4
Peçaaplicada,em conformidadecomos requisitosespecicadospara proteçãocontrachoque elétricodeacordocoma normaIEC60601-1.
40levantamentoscompletos
10%,máximo2min/18min
31
14
17
1,3
1,4
1,6
2,8
2,9
Birdie®EVOCOMPACT
Especicaçõesdabateria
Tipodebateria
Abaixamentodeemergência manual
*IPX4–Osistemaestáprotegidocontrasalpicosdeágua provenientesdequalquerdireção.
24VCC/2,9Ah
Chumbo-ácido(sem
necessidadedeassistência,
selada)
Sim
11.4Condiçõesambientais
Temperatura Humidaderelativa
Pressão atmosférica
Armazenamento
etransporte
-10°Ca+50°C0°Ca+40°C 20%a90%
860hPaa1060hPa
Funcionamento
60135846-A33
Page 34
Invacare®Birdie®EVO
Deixequeoprodutoatinjaatemperaturade funcionamentoantesdautilização:
Oaquecimentoapósatemperaturamínima dearmazenamentopodedemorarcercade30 minutos.
Oarrefecimentoapósatemperaturamáxima dearmazenamentopodedemorarcercade5 minutos.
11.5Materiais
Componente
Base,pernas,mastroebraço Barradesuporte
Material
Aço(lacado) Aço(lacado)eTPU
Componente
Compartimentodoatuador, comando,proteçãodo mastro,rodízioseoutras peçasdeplástico
Conectordobraço,parafusos eporcas
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão outêmproteçãocontraacorrosão.
Material
Materialemconformidade comamarca(PA,PP ,PE)
Aço,galvanizado
11.6Forçasdefuncionamentodos controlos
ControloForçadefuncionamento
Botõesnaunidadedecontrolo Botõesnocomando Pedal
5N 5N
máx.290N
3460135846-A
Page 35
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
12Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
12.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidadeeletromagnética(EMC)
OequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoeutilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídasnestemanual.
EsteprodutofoitestadoeconsideradoemconformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC/EN60601-1-2 paraoequipamentodeClasseB.
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocomosbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidospela normaacimamencionada.Paradeterminarseasemissõesdesteprodutoestãoaprovocarainterferência,ligueedesligueo mesmo.Seainterferênciacomofuncionamentodooutrodispositivoparar,signicaqueesteprodutoestáacausara interferência.Nestescasosraros,poderáreduziroucorrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
Reposicionar,mudardesítioouaumentaroespaçoentreosdispositivos.
12.2Emissõeseletromagnéticas
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeemissõesConformidade
EmissõesdeRF CISPR11
RFemissions CISPR11
Emissõesde harmónicos IEC61000-3-2
Variaçõesde tensão/emissões detremulação IEC61000-3-3
GrupoI
ClasseB
ClasseA
Emconformidade
Ambienteeletromagnético–diretrizes
EsteprodutosóutilizaenergiadeRFparaasuafunçãointerna.Comotal,as emissõesdeRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo equipamentoeletrónicocircundante.
Esteprodutoéadequadoparautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindo zonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentação debaixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
12.3Imunidadeeletromagnética
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente eletrostático
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Nívelde teste/conformidade
±8kVcontacto
±2kV ,±4kV,±8kV,± 15kVar
±2kVparalinhasde alimentação;frequência derepetição100kHz
±1kVparalinhas deentrada/saída; frequênciaderepetição 100kHz
±1kVdelinhaalinha
±2kVdelinhaaterra
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Opavimentodeveserdemadeira,betãooumosaicocerâmico.Seo pavimentoestiverrevestidocommaterialsintético,ahumidaderelativa deveráserde,pelomenos,30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial ouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial ouhospitalartípico.
60135846-A35
Page 36
Invacare®Birdie®EVO
Testedeimunidade
Quedasdetensão, interrupçõescurtas evariaçõesde tensãonaslinhas deentradade alimentação
IEC61000-4-11
Campomagnético dafrequênciada alimentação(50/60 Hz)
IEC61000-4-8
RFconduzida
IEC61000-4-6
Nívelde teste/conformidade
<0%UTpara0,5cicloa incrementosde45°
0%UTpara1ciclo
70%UTpara25/30ciclos
<5%U
para250/300
T
ciclos
30A/m
3V 150kHza80Mhz
6V embandasISMepor radioamador
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambiente comercialouhospitalartípico.Seoutilizadordesteprodutonecessitar deumfuncionamentocontínuoduranteasinterrupçõesdaalimentação, recomenda-sequeoprodutosejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodoníveldeteste.
Oscamposmagnéticosdafrequênciadealimentaçãodeverãoestaraníveis característicosprópriosdeumambientecomercialouhospitalar.
Asintensidadesdecampodostransmissoresxos,taiscomoestações debaseparatelefonesderádio(celulares/semos)erádiosmóveis terrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeemissãode TVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.Paraavaliaro ambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveser consideradoumlevantamentoeletromagnéticodolocal.Seaintensidade decampomedidanalocalizaçãoondeesteprodutoéutilizadoexceder oníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,esteprodutodeveráser monitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Seforobservado umdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomo reorientaroumudaroprodutodelocal.
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesdeequipamentoassinalado comoseguintesímbolo:
RFirradiada
IEC61000-4-3
10V/m 80Mhza2,7GHz
Paraasespecicações dotestede385MHz
-5785MHzpara
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveisnãodevem serutilizadosaumadistânciainferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos). imunidaderelativamente aequipamentosde comunicaçõessem osdeRF,consulte atabela9danorma IEC60601-1-2:2014
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe reexãoemestruturas,objetosepessoas.
3660135846-A
Page 37
Notas
Page 38
Notas
Page 39
Notas
Page 40
UnitedKingdom&Ireland:
FR
UKR P
InvacareLimited PencoedT echnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ Tel:(44)(0)1656776200 uk@invacare.com www.invacare.co.uk
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv Autobaan22 B-8210Loppem Tel:(32)(0)50831010 Fax:(32)(0)50831011 marketingbelgium@invacare.com www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S Sdr.Ringvej37 DK-2605
Brøndby Tel:(45)(0)36900000 Fax:(45)(0)36900001 denmark@invacare.com www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Tel:(49)(0)75627000 kontakt@invacare.com www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH Herzog-Odilo-Straße101 A-5310Mondsee Tel:(43)623255350 Fax:(43)623255354 info-austria@invacare.com www.invacare.at
Italia:
InvacareMeccSans.r .l., ViadeiPini62, I-36016Thiene(VI) Tel:(39)0445380059 servizioclienti@invacare.com www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda RuaEstradaVelha,949 P-4465-784LeçadoBalio Tel:(351)(0)225193360 portugal@invacare.com www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG Neuhofweg51 CH-4147AeschBL Tel:(41)(0)614877080 Fax:(41)(0)614881910 switzerland@invacare.com www.invacare.ch
Nederland:
InvacareBV Galvanistraat14-3 NL-6716AEEde Tel:(31)(0)318695757 nederland@invacare.com www.invacare.nl
Suomi:
CampMobility Patamäenkatu5,33900Tampere Puhelin09-35076310 info@campmobility. www.campmobility .
España:
InvacareS.A. AvenidadelOeste,50–1º-1 Valencia-46001 Tel:(34)972493214 contactsp@invacare.com www.invacare.es
Norge:
Besøksadresse: (Ofceadresses) InvacareAS Brynsveien16 0667Oslo Tel:(47)22579500 norway@invacare.com www.invacare.no
Sverige:
InvacareAB Fagerstagatan9 S-16353Spånga Tel:(46)(0)87617090 Fax:(46)(0)87618108 sweden@invacare.com www.invacare.se
France:
InvacarePoirierSAS
a
RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626466 contactfr@invacare.com www.invacare.fr
Norge:
Vareleveringsadresse: (Storrage/Teknicaldep) InvacareAS Østensjøveien19 0661Oslo teknisk@invacare.com www.invacare.no
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd. Unit18/12StantonRoad, SevenHills,NSW2147, Australia Phone:1800460460 Fax:1800814367 orders@invacare.com.au www.invacare.com.au
60135846-A2023-03-07
*60135846A*
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedT echnologyPark, Pencoed BridgendCF355AQ UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
EUExport:
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626980 serviceclient_export@invacare.com www.invacare.eu.com
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd 4WesteldPlace,MtWellington 1060 NewZealand Phone:0800468222 Fax:0800807788 sales@invacare.co.nz www.invacare.co.nz
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelha949 4465-784LeçadoBalio Portugal
Loading...