Invacare AVIVA RX20, AVIVA RX40, AVIVA RX40HD User guide [pl]

SeriaInvacare®AVIVA™RX
AVIVARX20,AVIVARX40,AVIVARX40HD
plElektrycznywózekinwalidzki
Instrukcjaobsługi
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu. PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktuKONIECZNEjestprzeczytanie niniejszejinstrukcjiizachowaniedowykorzystaniawprzyszłości.
©2023InvacareCorporation Wszelkieprawazastrzeżone.Dalszerozpowszechnianie,powielanieorazmodykacjaniniejszego tekstuwcałościlubczęścisązabronionebezuprzedniegouzyskaniapisemnejzgodyrmyInvacare. Znakitowarowezostałyoznaczonesymbolami™i®.Wszystkieznakitowarowestanowiąwłasność InvacareCorporationlubpodmiotówzależnychalbostanowiąprzedmiotudzielonejimlicencji, chybażewskazanoinaczej. BraunAbilityjestzarejestrowanymznakiemtowarowymBraunAbility.
Spistreci
1Informacjeogólne.................................5
1.1Wprowadzenie................................5
1.2Symbolestosowanewinstrukcji....................5
1.3Zgodność....................................6
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu..................6
1.4Użyteczność..................................6
1.5Informacjedotyczącegwarancji....................7
1.6Czasprzydatnościdoużycia.......................7
1.7Ograniczenieodpowiedzialności....................7
2Bezpieczeństwo...................................9
2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa.............9
2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego................................13
2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapodwzględem
homologacji.................................15
2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdywtrybie
znapędemorazpodczastoczeniasię...............16
2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwaodnoszącesiędo
czynnościobsługowychikonserwacyjnych...........19
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwawprzypadku wprowadzaniazmianimodykacjipojazdu
akumulatorowego.............................20
2.7Informacjedotyczącebezpieczeństwawózków
inwalidzkichzpodnośnikiem.....................22
3Informacjeogólnenatematproduktu..................25
3.1Przeznaczenie.................................25
3.1.1Opisproduktu..............................25
3.1.2Przeznaczenie...............................25
3.1.3Wskazania.................................25
3.2Klasykacja...................................25
3.3Etykietynaprodukcie...........................26
3.4Główneelementywózkainwalidzkiego...............30
3.5Urządzeniawejściaobsługiwaneprzezużytkownika.....31
3.6Podnośnik....................................31
4Akcesoria/Elementyopcjonalne......................33
4.1Pasyzabezpieczającetułów.......................33
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów...........33
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów.........34
4.2Używanieuchwytunakulę.......................34
4.3Bagażnik.....................................35
5Uruchomienie....................................36
5.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji.............36
6Użytkowanie.....................................37
6.1Jazda.......................................37
6.2Przedpierwsząjazdą............................37
6.3Parkowanieipostój.............................37
6.3.1Korzystaniezręcznychblokadkółek..............37
6.3.2Czyszczeniastykówakumulatora.................38
6.4Wsiadanienapojazdakumulatorowyizsiadaniez
niego......................................39
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku........................39
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania.......39
6.4.3Odchylanieuchwytuobejmycentralnejnabok......40
6.4.4Odchylanieuchwytuwyświetlaczanabok..........40
6.4.5OdchylaniesystemuChinControlnabok..........41
6.5Pokonywanieprzeszkód..........................41
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód.....41
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody.....................41
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód........42
6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości....................43
6.7Użytkowanienadrogachpublicznych................44
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia..........................44
6.8.1Wysprzęglaniesilników........................44
7Systemsterowania.................................46
7.1Zabezpieczeniesystemusterowania.................46
7.1.1Używaniebezpiecznika........................46
7.2Akumulatory..................................47
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania...........47
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania............47
7.2.3Ładowanieakumulatorów......................48
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu...............................49
7.2.5Przechowywanieikonserwacja..................49
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów.....49
7.2.7Transportowanieakumulatorów.................50
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami......51
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami.............................51
8Transport........................................52
8.1Transport—informacjeogólne....................52
8.2Przenoszeniepojazduakumulatorowegodopojazdu
transportowego..............................53
8.3Stosowaniepojazduakumulatorowegojakofotelaw
samochodzie.................................54
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegoużywanego
jakofotelwsamochodzie.....................56
8.3.2Stosowaniedodatkowychpunktówmocowania
podstawy.................................57
8.3.3Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym...........................58
8.4Transportowaniepojazduakumulatorowegobez
pasażera....................................61
8.5SystemdokującyDahl...........................61
9Konserwacja......................................66
9.1Konserwacja—wprowadzenie.....................66
9.2Czynnościkontrolne.............................66
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego....67
9.2.2Razwtygodniu.............................67
9.2.3Razwmiesiącu.............................68
9.3Kołaiopony..................................69
9.4Krótkotrwałeprzechowywanie.....................70
9.5Długotrwałeprzechowywanie.....................70
9.6Czyszczenieidezynfekcja.........................71
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa........71
9.6.2Odstępyczyszczenia..........................72
9.6.3Czyszczenie................................72
9.6.4Instrukcjedotyczącedezynfekcji.................73
10Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka...........74
10.1Regeneracja..................................74
10.2Utylizacja...................................74
11DaneT echniczne.................................76
11.1Specykacjetechniczne.........................76
12Obsługaserwisowa...............................84
12.1Przeprowadzoneprzeglądy.......................84
Informacjeogólne

1Informacjeogólne

1.1Wprowadzenie

Niniejszainstrukcjaobsługizawieraważneinformacjena tematposługiwaniasięproduktem.Wceluzapewnienia bezpieczeństwapodczasużytkowaniaproduktunależy dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiprzestrzegać instrukcjibezpieczeństwa.
Niniejszegoproduktunależyużywaćwyłączniewprzypadku przeczytaniaizrozumienianiniejszejinstrukcji.Należy zasięgnąćdodatkowychwskazówekodfachowegopersonelu medycznego,któryjestzaznajomionyzestanemzdrowia pacjentaiwyjaśniwszelkiepytaniadotycząceprawidłowego korzystaniazurządzeniaorazjegoniezbędnejregulacji.
Tendokumentmożezawieraćczęścinieodnoszącesiędo zakupionegoproduktu,ponieważjestonprzeznaczony dowszystkichdostępnych(wmomenciejegodrukowania) modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdaczęśćniniejszego dokumentudotyczywszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożna znaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
FirmaInvacarezastrzegasobieprawodozmianyspecykacji produktubezpowiadomienia.
Przedzapoznaniemsięzniniejszymdokumentemnależy sięupewnić,żejesttowersjanajnowsza.Najnowszą wersjęinstrukcjiwformaciePDFmożnaznaleźćnastronie internetowejrmyInvacare.
Wprzypadkutrudnościzprzeczytaniemdokumentuw wersjidrukowanejzpowoduzbytmałejczcionkimożna
1660046-E5
pobraćdokumentwpostaciplikuwwersjiPDFzwitryny internetowej.KorzystajączplikuPDF,możnazwiększyć czcionkędoodpowiedniejwielkości.
Abyotrzymywaćdodatkoweinformacjenatematproduktu, naprzykładpowiadomieniadotyczącebezpieczeństwa iwycofywaniaproduktów ,należysięskontaktować zdystrybutoremrmyInvacare.Stosowneadresyznajdują sięnakońcutegodokumentu.
Wprzypadkuwystąpieniapoważnegowypadkuzwiązanego zproduktemnależypoinformowaćproducentaiwłaściwe organawdanymkraju.

1.2Symbolestosowanewinstrukcji

Wniniejszejinstrukcjiwystępująsymboleisłowasygnałowe wskazującezagrożenielubniebezpiecznedziałaniamogące spowodowaćobrażeniaciałaosóblubuszkodzeniemienia. Poniższeinformacjezawierająobjaśnieniasłówsygnałowych.
OSTRZEŻENIE Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćpoważneobrażeniaciałalubzgon, jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
UWAGA Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćnieznacznelublekkieobrażenia ciała,jeśliprzestrogazostaniezignorowana.
NOTYFIKACJA Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą spowodowaćuszkodzeniemienia,jeśli ostrzeżeniezostaniezignorowanie.
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UKR P
Wskazówka Oznaczaużytecznewskazówki,zalecenia orazinformacjeumożliwiającewydajne, bezproblemoweużytkowanieproduktu.
Narzędzia Oznaczawymaganenarzędzia,podzespołyi elementy,któresąwymaganedowykonania określonegozadania.
Staledokładamywszelkichstarań,abyzmniejszyćdo minimumwpływnaśrodowisko,zarównowznaczeniu lokalnym,jakiglobalnym.
Stosowanesąwyłączniemateriałyielementyspełniające wymaganiadyrektywyREACH.
ZachowujemyzgodnośćzaktualnymiprzepisamiWEEEi RoHS.

1.3.1Normywłaściwedlaproduktu

Innesymbole
(Niedotyczywszystkichinstrukcji)
OsobaodpowiedzialnawWielkiejBrytanii Wskazuje,czyproduktniejestprodukowanyw WielkiejBrytanii.
Triman Wskazujezasadyrecyklinguiutylizacjiodpadów (dotyczytylkoFrancji).

1.3Zgodność

Fundamentemdziałaniarmyjestjakośćorazdziałanie zgodnezwymogaminormISO13485.
TenproduktjestoznaczonysymbolemCE,zgodniez rozporządzeniem2017/745wsprawiewyrobówmedycznych klasyI.
TenproduktjestoznaczonysymbolemUKCA,zgodniez częściąIIustawydotyczącejwyrobówmedycznych(MDR) 2002(zpóźniejszymizmianami),klasaI.
ProduktzostałprzetestowanyispełnianormęEN12184 (Zasilaneelektryczniewózkiinwalidzkie,skuteryinwalidzkiei ichładowarki)iwszystkiepowiązanenormy.
Produktwyposażonywodpowiednisystemoświetlenia nadajesiędojazdypodrogachpublicznych.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatemat miejscowychnormiprzepisównależyskontaktowaćsię zmiejscowymdystrybutoremrmyInvacare.Stosowne adresyznajdująsięnakońcutegodokumentu.

1.4Użyteczność

Pojazduakumulatorowegonależyużywaćtylkowtedy ,gdy jestwpełnisprawny.Wprzeciwnymwypadkuużytkownik możenarazićsiebieiinneosobynaniebezpieczeństwo.
Poniższalistaniejestkompletna.Wskazujeonatylko niektóresytuacje,któremogąwpłynąćnaużyteczność pojazduakumulatorowego.
Wpewnychsytuacjachnależynatychmiastzaprzestać użytkowaniapojazduakumulatorowego.Innesytuacje zezwalająnakorzystaniezpojazduakumulatorowego,aby dostaćsięnimdodostawcy.
61660046-E
Informacjeogólne
Należynatychmiastzaprzestaćkorzystaniazpojazdu akumulatorowego,gdyjegoużytecznośćjestograniczonaze względuna:
Nieoczekiwanąjazdę
awarięhamulca.
Należynatychmiastskontaktowaćsięzautoryzowanym dostawcąproduktówrmyInvacare,jeśliużyteczność pojazduakumulatorowegojestograniczonazewzględuna:
awarięlubwadęsystemuoświetleniowego(jeślijest nawyposażeniu);
odpadnięcieświatełodblaskowych;
zużyciebieżnikalubniedostateczneciśnieniewoponach;
uszkodzeniepodłokietnika(np.rozdarciewyściółki podłokietnika);
uszkodzeniewieszakówpodparcianóg(np.zgubienie lubrozdarciepaskanapiętę);
uszkodzeniepaskazabezpieczającegotułów;
uszkodzeniejoysticka(joystickaniemożnaprzesunąćw położenieneutralne);
uszkodzenieprzewodów,ichzgięcie,naprężenielub poluzowaniezuchwytów;
zbaczaniepojazduakumulatorowegoztorujazdy podczashamowania;
ściąganiepojazduakumulatorowegowjednąstronę podczasjazdy;
występowanielubpojawianiesięniepokojących odgłosów.
Kontaktzesprzedawcąjesttakżewskazany,gdymasię wrażenie,żedziałaniepojazduakumulatorowegojest nieprawidłowe.
1660046-E

1.5Informacjedotyczącegwarancji

Zapewniamygwarancjęproducentanaproduktzgodniez naszymiogólnymiwarunkamiipostanowieniamiprowadzenia działalnościgospodarczejwodpowiednichkrajach.
Roszczeniagwarancyjnenależykierowaćwyłączniedo bezpośredniegodostawcyproduktu.

1.6Czasprzydatnościdoużycia

Wprzypadkuniniejszegoproduktuprzedsiębiorstwonasze zakładajegożywotnośćwynoszącąpięćlat,oileprodukt będziestosowanywramachużytkowaniazgodnegoz przeznaczeniemorazoilezostanąspełnionewszystkie zaleceniacodokonserwacjiiserwisu.Żywotnośćtamoże zostaćnawetprzekroczonawgórę,jeżeliproduktbędzie starannietraktowany,konserwowany,pielęgnowanyoraz użytkowanyioilewskutekdalszegorozwojuwiedzyitechniki niewyniknąograniczeniatechniczne.Jednakżeekstremalne użytkowanieiniewłaściweużytkowaniemogąspowodować równieżznaczneskrócenieżywotności.Ustalenieżywotności przeznaszeprzedsiębiorstwoniestanowiżadnejdodatkowej gwarancji.

1.7Ograniczenieodpowiedzialności

FirmaInvacarenieponosiodpowiedzialnościzauszkodzenia powstałewwyniku:
niestosowaniasiędozaleceńpodanychwinstrukcji obsługi;
użytkowaniawsposóbniewłaściwy;
naturalnegozużycia;
nieprawidłowegomontażulubkonguracjiproduktu przeznabywcęalboinnąosobę;
7
SeriaInvacare®AVIVA™RX
modykacjitechnicznych;
niedozwolonychmodykacjii/lubużycia nieodpowiednichczęścizamiennych.
81660046-E
Bezpieczeństwo

2Bezpieczeństwo

2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Nieprawidłoweużywanietegoproduktumoże spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie urządzenia.
–Wprzypadkuniezrozumieniaostrzeżeń,
przestróglubinstrukcjiprzedużyciemtego sprzętunależyskontaktowaćsięzlekarzemlub dostawcą.
–Nienależyużywaćproduktuaniżadnego
dostępnegourządzeniaopcjonalnego bezuprzedniegoprzeczytaniawcałości izrozumienianiniejszejinstrukcjioraz wszystkichdodatkowychmateriałów zawierającychinstrukcje,takichjakinstrukcja obsługi,instrukcjaserwisowanialubarkusz informacyjnydołączonedoproduktulub urządzeńopcjonalnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Zapalonepapierosyupuszczonenasystem siedziskaztapicerkąmogąwywołaćpożar powodującyzgon,poważneobrażenieciałalub uszkodzenieukładuelektrycznego.Osobysiedzące napojeździeakumulatorowymsąszczególnie narażonenaryzykozgonulubpoważnychobrażeń spowodowanychprzeztepożaryipowstałew nichdymy ,ponieważniemająmożliwościucieczki zpojazduakumulatorowego.
–NIEWOLNOpalićtytoniupodczasużywania
pojazduakumulatorowego.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciała,uszkodzeniaproduktulub zgonu
Nieprawidłowemonitorowanielubkonserwacja możepowodowaćobrażenia,uszkodzeniabądź zgonzpowodupołknięcialubzadławieniasię częściamibądźmateriałami.
–Należyściślemonitorowaćdzieci,
zwierzętalubosobyzniepełnosprawnością zyczną/umysłową.
1660046-E9
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowepoprowadzenieprzewodówmoże spowodowaćniebezpieczeństwopotknięcia się,zaplątaniasięlubuduszenia,comoże spowodowaćzgon,poważneobrażeniaciałalub uszkodzenieproduktu.
–Upewnićsię,żewszystkieprzewodysą
prawidłowopoprowadzoneizamocowane.
–Upewnićsię,żeżadnepętleprzewodównie
znajdująsięwpobliżuwózkainwalidzkiego.
OSTRZEŻENIE! Ryzykouszkodzeniaurządzenialubobrażeńciała wskutekprzypadkowegowprowadzeniapojazdu akumulatorowegowruch
–Przedwejściemnapojazdakumulatorowy,
zejściemzniegolubprzedmanipulowaniem nieporęcznymiprzedmiotaminależywyłączyć pojazdakumulatorowy.
–Gdynapędzostaniewysprzęglony,niebędzie
działaćhamulecwnapędzie.Ztegopowodu pchaniepojazduakumulatorowegoprzez osobętowarzyszącazalecasiętylkona płaskichpowierzchniach,nigdynapochyłych. Nigdynienależypozostawiaćpojazdu akumulatorowegonapochyłejpowierzchnipo wysprzęgleniusilników.Popopchnięciupojazdu akumulatorowegozawszenależyniezwłocznie ponowniezasprzęglićsilniki(patrz:Pchanie pojazduakumulatorowegowtrybietoczenia).
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprowadzenia pojazduakumulatorowegoprzezużytkownika będącegopodwpływemlekówbądźalkoholu
–Nigdynienależyprowadzićtegopojazdu
akumulatorowego,będącpodwpływemleków bądźalkoholu.Wraziekoniecznościpojazd akumulatorowymusibyćobsługiwanyprzez osobętowarzyszącą,którejstanzyczny ipsychicznyumożliwiajegoobsługę.
101660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzenoszenia pojazduakumulatorowegowrazzsiedzącymna nimużytkownikiemdoinnegopojazduwcelu transportu
–Zalecanejestprzenoszeniepojazdu
akumulatorowegodoinnegopojazdubez siedzącegonanimużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowywrazzkierującym
musizostaćustawionynapodjeździe, należyuważać,abynachyleniepodjazdunie przekraczałowartościznamionowej(patrz11 DaneTechniczne,strona76).
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
załadowanyprzyużyciupodjazdu,którego nachylenieprzekraczawartośćznamionową (patrz11DaneTechniczne,strona76), koniecznejestużyciewyciągarki.Osoba towarzyszącamożebezpiecznieobserwować proceszaładowywaniaiwraziepotrzeby udzielićpomocy.
–Alternatywnymrozwiązaniemjestużyciewindy.
Ciężarcałkowitypojazduakumulatorowego wrazzużytkownikiemniemożeprzekraczać maksymalnegodopuszczalnegoudźwiguwindy lubwyciągarki,jeżelijestwykorzystywana.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuwyłączenia pojazduakumulatorowegowtrakcie jazdy,np.wskuteknaciśnięciaprzycisku włączania/wyłączanialubodłączeniaprzewodu, prowadzącegodogwałtownegozatrzymania
–Wprzypadkukoniecznościnagłego
zahamowaniawystarczypuścićjoystick,co spowodujezatrzymaniepojazdu(dodatkowe informacjeznajdująsięwinstrukcjiobsługi pulpitusterowniczego).
OSTRZEŻENIE! Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
–Nienależyzsuwaćsięzsiedziska,wychylać
siędoprzoduwkierunkukolananiodchylać dotyłunadoparciempleców,np.abypocoś sięgnąć.
–Jeżelipaszabezpieczającytułówjest
zainstalowany,należygoodpowiednio wyregulowaćiużywaćkażdorazowopodczas korzystaniazpojazduakumulatorowego.
–Wprzypadkuprzenoszeniasięużytkownikana
innesiedziskoumieścićpojazdakumulatorowy jaknajbliżejtegosiedziska.
1660046-E
11
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia urządzenia
Przechowywanielubkorzystaniezpojazdu akumulatorowegowpobliżuotwartegoognia lubproduktówzapalnychmożespowodować poważneobrażenialubszkody.
–Unikaćprzechowywanialubkorzystaniaz
pojazduakumulatorowegowpobliżuotwartego ognialubproduktówzapalnych.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzekroczenia maksymalnejdopuszczalnejładowności
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności(patrz11DaneTechniczne,strona
76).
–Pojazdakumulatorowyjestprzeznaczonydo
użytkuwyłącznieprzezjednegoużytkownika, któregomaksymalnyciężarniemoże przekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej ładownościpojazdu.Nigdynieużywaćpojazdu akumulatorowegodoprzewożeniawięcejniż jednejosoby.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławskutekniewłaściwego podnoszenialubupuszczeniaciężkichelementów
–Wprzypadkukonserwacji,serwisowania
lubpodnoszeniadowolnejczęścipojazdu akumulatorowegonależywziąćpoduwagęmasę danychelementów ,szczególnieakumulatorów. Zawszenależypamiętaćoprawidłowejpostawie podczaspodnoszeniaiwraziepotrzeby poprosićopomoc.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez ruchomeczęści
–Należyograniczyćryzykoobrażeńciała
spowodowanychprzezruchomeczęścipojazdu akumulatorowego,np.kołaczyjeden zmodułówpodnośnika(jeślipojazdjest wniegowyposażony),szczególniewprzypadku dzieciprzebywającychwpobliżu.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez kontaktzgorącymipowierzchniami
–Nienależynarażaćpojazduakumulatorowego
nabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego przezdłuższyczas.Metaloweczęści ipowierzchnie,takiejaksiedziskoipodłokietniki, mogąbardzosięnagrzać.
12
1660046-E
Bezpieczeństwo
UWAGA! Ryzykopożarulubawariizpowodupodłączania urządzeńelektrycznych
–Dopojazduakumulatorowegonienależy
podłączaćżadnychurządzeńelektrycznych, któreniezostaływyraźniedotegodopuszczone przezrmęInvacare.Wszystkiepodłączenia elektrycznemusiwykonywaćautoryzowany dostawcaproduktówrmyInvacare.

2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu elektrycznego

OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowywykorzystywany niezgodniezprzeznaczeniemmożezacząćsię dymić,iskrzyćlubpalić.Wwynikupożarumoże dojśćdozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYużywaćpojazduakumulatorowego
wcelachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
–Jeślipojazdakumulatorowyzaczniesiędymić,
iskrzyćlubpalić,należyzaprzestaćjego używaniaiNATYCHMIASTzgłosićsiędoserwisu.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Porażenieprądemmożeprowadzićdozgonulub poważnegoobrażeniaciała
–Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,
należysprawdzićwtyczkęikabelpodkątem przecięći/lubwystrzępieńprzewodów. Wystrzępioneprzewodylubprzeciętekable należynatychmiastwymienić.
1660046-E13
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Niezastosowaniesiędotychostrzeżeńmoże spowodowaćzwarcieelektryczne,którego skutkiemmogąbyćzgon,poważneobrażenie ciałalubuszkodzenieukładuelektrycznego.
–DODATNI(+)CZERWONYprzewódakumulatora
MUSIbyćpodłączonydoDODA TNIEGO(+) biegunaakumulatora.UJEMNY(-)CZARNY przewódakumulatoraMUSIbyćpodłączonydo UJEMNEGO(-)biegunaakumulatora.
–Narzędziai/lubprzewodyakumulatora
NIGDYniepowinnystykaćsięzDWOMA biegunamiakumulatorajednocześnie.Możeto spowodowaćzwarcieelektryczne,prowadząc dopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–Nasadkiochronnenależyumieścićnadodatnich
iujemnychbiegunachakumulatora.
–Wprzypadkuuszkodzeniaizolacjiprzewodu
(przewodów)należygo(je)bezzwłocznie wymienić.
–NIENALEŻYodłączaćbezpiecznikówani
urządzeńmocującychodśrubymontażowej połączonejzDODATNIM(+)czerwonym przewodemakumulatora.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Korozjaelementówelektrycznychspowodowana działaniemwodylubpłynówmożeprowadzićdo zgonu,poważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–Należydominimumograniczyćkontakt
elementówelektrycznychzwodąi/lubpłynami.
–SkorodowaneelementyelektryczneMUSZĄbyć
natychmiastwymienione.
–Pojazdyakumulatorowe,któresączęsto
narażonenadziałaniewody/płynów,mogą wymagaćczęstszejwymianyelementów elektrycznych.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopożaru
Włączonelampywytwarzająciepło.Przykrycie lamptkaniną,naprzykładubraniem,powoduje ryzykozapaleniasiętkaniny.
–NIGDYnienależyprzykrywaćsystemu
oświetleniowegotkaniną.
14
1660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciała lubuszkodzeniaurządzeniapodczasjazdy zsystemamipodawaniatlenu
Tkaninyiinnemateriałyniepalnewnormalnych warunkachłatwoulegajązapłonowiwatmosferze wzbogaconejwtlen.
–Codzienniesprawdzaćprzewódtlenowyodbutli
pomiejscepodawaniapodkątemwycieków iniedopuszczaćdokontaktuziskrami elektrycznymianiinnymiźródłamizapłonu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia urządzeniazpowoduzwarćelektrycznych
Stykizłączyprzewodówpodłączonychdomodułu zasilaniamogąznajdowaćsiępodnapięciem nawetpowyłączeniusystemu.
–Przewody,nastykachktórychwystępuje
napięcie,powinnybyćpodłączone, zabezpieczonelubzakryte(materiałami nieprzewodzącymi),abyniebyłynarażonena kontaktzludźmilubmateriałamimogącymi powodowaćzwarciaelektryczne.
–Jeślitrzebaodłączyćkable,nastykachktórych
występujenapięcie,naprzykładwprzypadku wyjmowaniaprzewodumagistralizpulpitu sterowniczegozewzględówbezpieczeństwa, należyzamocowaćlubprzykryćstyki (materiałaminieprzewodzącymi).
Ryzykouszkodzeniapojazduakumulatorowego
Usterkaukładuelektrycznegomożepowodować nieprawidłowedziałanie,naprzykładlampymogą świecićświatłemciągłym,nieświecićwogóle lubmożebyćsłyszalnagłośnapracahamulców magnetycznych.
–Wprzypadkuwystąpieniausterkinależy
wyłączyćpulpitsterowniczy,anastępnie włączyćgoponownie.
–Jeśliusterkaniezostanieusunięta,należy
odłączyćlubwyjąćźródłozasilania.Wzależności odmodelupojazduakumulatorowegomożna wyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Wrazie wątpliwości,którykabelodłączyć,należy skontaktowaćsięzdostawcą
–Wkażdymprzypadkunależyskontaktowaćsię
zdostawcą.

2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapod względemhomologacji

Niniejszypojazdzostałzpowodzeniemzbadanywgnorm międzynarodowychpodwzględemhomologacji.Mogąjednak byćwywoływanepolaelektromagnetycznejaknp.przez odbiornikiradioweitelewizyjne,radiotelefonyitelefony komórkowe,któremogąmiećwpływnadziałaniepojazdów elektrycznych.Elektronikaużytawnaszychpojazdachmoże takżepowodowaćsłabezakłóceniaelektromagnetyczne, leżącejednakponiżejustawowychgranic.Dlategoprosimyo przestrzeganieponiższychwskazówek:
1660046-E15
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE! Ryzykowadliwejfunkcjizpowodu promieniowaniaelektromagnetycznego
–Nieużywaćprzenośnychnadajnikówlub
urządzeńkomunikacyjnych(np.radiotelefonów lubtelefonówkomórkowych)względnienie załączaćich,gdypojazdjestwłączony.
–Unikaćzbliżaniasiędosilnychstacjinadawczych
radiowychitelewizyjnych.
–Jeślipojazdwniezamierzonysposóbruszapo
zwolnieniuhamulców,natychmiastwyłączyć pojazd.
–Dodawanieelektrycznegoosprzętuiinnych
komponentówlubmodykacjepojazdumogą uczynićgopodatnymnapromieniowanie /zakłóceniaelektromagnetyczne.Należy pamiętać,żeniemarzeczywiściepewnej metodyustaleniadziałaniatakichmodykacji nabezpieczeństwoprzeciwzakłóceniowe.
–Wszelkiezdarzenianiezamierzonychruchów
pojazduwzgl.zwalnianiahamulcówzgłaszać producentowi.

2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdy wtrybieznapędemorazpodczastoczeniasię

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Awariajoystickamożebyćprzyczyną niezamierzonego/nieprawidłowego przemieszczeniasięwózkaispowodować zgon,poważneobrażeniaciałalubuszkodzenie urządzenia.
–Wprzypadku
niezamierzonego/nieprawidłowego przemieszczeniasięwózkanależynatychmiast zaprzestaćkorzystaniazwózkainwalidzkiego iskontaktowaćsięzwykwalikowanym technikiem.
161660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowapozycjapodczaspochylanialub skręcaniatułowiamożespowodowaćwychylenie wózkadoprzodu,cogrozipoważnymobrażeniem ciałalubuszkodzeniemurządzenia.
–Zawszenależyutrzymywaćodpowiednią
równowagę,abyzapewnićstabilność iprawidłowedziałaniepojazdu akumulatorowego.Konstrukcjaelektrycznego wózkainwalidzkiegoumożliwiazachowanie prostejpozycjiistabilnościwczasie wykonywaniazwykłychcodziennychczynności, dopókiniedojdziedoprzesunięciapozaśrodek ciężkości.
–NIENALEŻYwychylaćsiędoprzoduzpojazdu
akumulatorowegobardziejniżnadługość podłokietników.
–NIENALEŻYpróbowaćsięgaćpoprzedmioty,
jeśliwtymcelutrzebaprzesunąćsięna siedzisku,anipodnosićniczegozpodłogi, wyciągającrękęwdółmiędzykolanami.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia siępojazduakumulatorowego
–Wzniesieniaispadkiterenumożnapokonywać
tylkodomaksymalnegobezpiecznego nachylenia(patrz11DaneTechniczne,strona
76).
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależyzawsze
wyprostowaćoparcieplecówlubustawić wychyleniesiedziskawpołożeniuwyjściowym. Przedzjechaniemzpochyłościzalecamy odchylićoparcieplecówiwychyleniesiedziska (jeśliistniejetakamożliwość)lekkodotyłu.
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.Napochyłościachunikać gwałtownegohamowaniaiprzyspieszania.
–Jeślitomożliwe,unikaćjazdypomokrych,
śliskich,oblodzonychlubzatłuszczonych nawierzchniach(takichjakśnieg,żwir,lóditp.), naktórychzachodziryzykoutratypanowania nadpojazdem,zwłaszczanapochyłościach. Możetorównieżdotyczyćpewnych powierzchnidrewnianychpomalowanychlub zabezpieczonychwinnysposób.Jeślijazdapo
OSTRZEŻENIE! Ryzykoawariinaizolowanymobszarze wprzypadkuniekorzystnychwarunków pogodowych,np.skrajnieniskichtemperatur
–Wprzypadkuużytkownikówopoważnie
takiejnawierzchnijestkonieczna,należyzawsze prowadzićpowoliizezwiększonąuwagą.
–Nigdyniepróbowaćpokonywaćprzeszkód
podczaspodjeżdżaniapodgóręanizjeżdżania wdół.
ograniczonejsprawnościruchowejNIEzalecamy wyruszaniawdrogębezopiekuna,jeśliwarunki pogodowesąniekorzystne.
1660046-E
17
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia siępojazduakumulatorowego(cd.)
–Pojazduakumulatorowegonigdynienależy
używaćdowjeżdżanianaschodyanizjeżdżania znich.
–Podczaspokonywaniaprzeszkódzawsze
należymiećnauwadzemaksymalnąwysokość przeszkody ,jakąmożepokonaćpojazd(patrz 11DaneTechniczne,strona76orazinformacje dotyczącepokonywaniaprzeszkódzawarte wczęści6.5Pokonywanieprzeszkód,strona41).
–Unikaćprzesuwaniaśrodkaciężkości,jak
równieżnagłychruchówjoystickiemizmian kierunku,gdypojazdjestwruchu.
–Nigdynieużywaćpojazduakumulatorowegodo
przewożeniawięcejniżjednejosoby.
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościanimaksymalnegoobciążeniakażdej zosi(patrz11DaneTechniczne,strona76
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy
wyhamujelubprzyspieszywprzypadkuzmiany trybujazdypodczasporuszaniasię.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuzsunięcia sięstópzpodnóżkaiuwięzieniaichpod poruszającymsiępojazdemakumulatorowym
–Przedrozpoczęciemjazdynależyzawsze
sprawdzić,czystopycałkowicieibezpiecznie spoczywająnastopniachiczyobapodparcia nógsąprawidłowozablokowane.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuuderzenia wprzeszkodępodczasprzejeżdżaniaprzezwąskie przejścia,takiejakdrzwiczywejścia
–Przejeżdżaćprzezwąskieprzejścia,korzystając
znajniższegotrybujazdyiznależytą ostrożnością.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciała
Wprzypadkupojazduakumulatorowego zpodnoszonymipodparciaminógnależy pamiętać,żejazdazpodniesionymipodparciami nógmożespowodowaćobrażeniaciała iuszkodzeniepojazdu.
–Abyniedopuścićdoprzypadkowego
przesunięciasięśrodkaciężkościpojazdu doprzodu(szczególniepodczaszjeżdżania
).
zpochyłości)iuszkodzeniapojazdu akumulatorowego,podczasjazdypodnoszone podparcianógmusząbyćzawszeopuszczone.
181660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoprzechyleniasięwprzypadku usunięcia,uszkodzenialubzmianypołożenia fabrycznychustawieńzabezpieczeniaprzed wywróceniem
–Zabezpieczenieprzedwywróceniemmożna
usunąćwyłączniewceludemontażupojazdu akumulatorowegonaczastransportulub przechowywania.
–Zabezpieczenieprzedwywróceniemzawsze
musibyćzamontowane,jeślipojazd akumulatorowyjestużywany.
OSTRZEŻENIE! Ryzykowywróceniasię
Zabezpieczeniaprzedprzewróceniem (stabilizatory)sąskutecznetylkonatwardym podłożu.Zabezpieczeniategrzęznąwmiękkim podłożu,takimjaktrawa,śniegczybłoto, jeślipojazdakumulatorowyopierasięnanich. Przestająwówczasspełniaćswojezadanie, apojazdakumulatorowymożesięprzewrócić.
–Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
jazdynamiękkimpodłożu,zwłaszczapod góręizgóry.Wtrakcieużytkowanianależy zwracaćszczególnąuwagęnastabilnośćpojazdu akumulatorowego.

2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwa odnoszącesiędoczynnościobsługowychi konserwacyjnych

OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowanaprawai/lubserwisowanie pojazduakumulatorowegoprzez użytkownika/opiekunalubniewykwalikowanego technikamożebyćprzyczynązgonu,poważnych obrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
–NIEpodejmowaćpróbprzeprowadzaniaprac
serwisowychinnychniżopisanewniniejszej instrukcjiobsługi.Takienaprawyi/lub czynnościserwisoweMUSIprzeprowadzić wykwalikowanytechnik.Skontaktowaćsięz dostawcąlubtechnikiemrmyInvacare.
1660046-E19
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA! Ryzykowypadkuiutratygwarancjiwprzypadku nieodpowiedniejkonserwacji
–Zewzględówbezpieczeństwaorazw
celuuniknięciawypadkówwynikających zniezauważonegozużyciaistotne jestdokonywanieprzeglądupojazdu akumulatorowegorazwrokuprzynormalnym użytkowaniu(patrzplanprzeglądówznajdujący sięwinstrukcjidotyczącejserwisowania).
–Wprzypadkutrudnychwarunkówużytkowania,
takichjakcodziennepokonywaniepochyłości odużymnachyleniu,lubwprzypadku wykorzystywaniapojazduakumulatorowego wramachświadczeniaopiekimedycznej, cowiążesięzczęstązmianąużytkowników, wskazanejestdoraźnesprawdzaniehamulców, wyposażeniadodatkowegoiukładujezdnego.
–Jeżelipojazdakumulatorowymabyć
wykorzystywanynadrogachpublicznych, kierującynimjestodpowiedzialnyza zapewnieniejegoniezawodnegodziałania. Nieodpowiednieprzeprowadzanielub zaniedbanieczynnościobsługowychi konserwacyjnychpojazduakumulatorowego będziesięwiązałozograniczeniem odpowiedzialnościproducenta.
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwaw przypadkuwprowadzaniazmianimodykacji pojazduakumulatorowego
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Wprzypadkuużycianieodpowiednichczęści zamiennych(niewłaściwegoserwisu)istnieje ryzykopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia urządzenia.
–CzęścizamienneMUSZĄodpowiadać
oryginalnymczęściomrmyInvacare.
–Zawszenależypodawaćnumerseryjnywózka
inwalidzkiego,ponieważułatwitozamówienie właściwychczęścizamiennych.
201660046-E
Bezpieczeństwo
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu akumulatorowegowprzypadkuużycia niezatwierdzonychelementówiczęści dodatkowych
Systemysiedziska,dodatkiiczęścidodatkowe, któreniezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym, mogąspowodowaćzmniejszeniestabilnościprzy przechyleniuiwzrostzagrożeniawywróceniem.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,dodatkówiczęścidodatkowych,które zostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacaredo użyciaztympojazdemakumulatorowym.
Systemysiedziska,któreniezostałyzatwierdzone przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem akumulatorowym,wpewnychokolicznościachnie odpowiadająobowiązującymnormomimogą spowodowaćzwiększeniepalnościorazryzyko podrażnieniaskóry.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,którezostałyzatwierdzoneprzez rmęInvacaredoużyciaztympojazdem akumulatorowym.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu akumulatorowegowprzypadkuużycia niezatwierdzonychelementówiczęści dodatkowych
Elementyelektryczneielektroniczne,które niezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym, mogąpowodowaćryzykopożaruiprowadzićdo uszkodzeńelektromagnetycznych.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieelementów
elektrycznychielektronicznych,którezostały zatwierdzoneprzezrmęInvacaredoużyciaz tympojazdemakumulatorowym.
Akumulatory,któreniezostałyzatwierdzone przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem akumulatorowym,mogąspowodowaćoparzenia chemiczne.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieakumulatorów,
którezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare doużyciaztympojazdemakumulatorowym.
1660046-E
21
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA! Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu akumulatorowegowprzypadkuużywania niezatwierdzonychoparć
Zamontowanieprzerobionegooparcia,którenie zostałozatwierdzoneprzezrmęInvacaredo użyciaztympojazdemakumulatorowym,może przeciążyćruręwspornikaoparciaizwiększyć ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniapojazdu.
–Należyzlecićwykonanieanalizyryzyka,obliczeń,
próbstabilnościitp.przezwyspecjalizowanego dostawcęproduktówrmyInvacare,aby upewnićsię,żemożnabezpiecznieużywać oparcia.
OznaczenieCEpojazduakumulatorowego
–Ocenazgodnościnapotrzebyoznaczenia
CEzostałaprzeprowadzonazgodniez odpowiednimiobowiązującymiprzepisamii odnosisięwyłączniedokompletnegoproduktu.
–Wymianalubdodaniejakichkolwiekelementów
bądźakcesoriów,któreniezostałyzatwierdzone dostosowaniazniniejszymproduktemprzez rmęInvacarepowodujeunieważnienie oznakowaniaCE.
–Wtakimprzypadkurma,któradodajelub
wymieniaelementybądźakcesoria,jest zobowiązanadoprzeprowadzeniaoceny zgodnościnapotrzebyoznaczeniaCElub zarejestrowaniapojazduakumulatorowego jakokonstrukcjispecjalnejizłożeniastosownej dokumentacji.
Ważneinformacjedotyczącenarzędzido czynnościkonserwacyjnych
–Pewneczynnościkonserwacyjneopisane
wtejinstrukcji,którebezproblemumogą byćwykonaneprzezużytkownika,wymagają użyciaodpowiednichnarzędzi.Jeśliwłaściwe narzędzianiesądostępne,niezalecasięprób wykonaniatychczynności.Wtymprzypadku należypilnieskontaktowaćsięzautoryzowanym warsztatemspecjalistycznym.

2.7Informacjedotyczącebezpieczeństwa wózkówinwalidzkichzpodnośnikiem

OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez ruchomeczęści
–Niewolnopozwolić,abyprzedmiotywpadaływ
przestrzeńpoduniesionympodnośnikiem.
–Należyuważać,abyniktnieodniósłobrażeńna
skutekwłożeniadłoni,stopylubinnejczęści ciałapoduniesionesiedzisko.
–Jeśliobszarpodsiedziskiemniejestdobrze
widoczny,np.zpowoduograniczonej sterowności,przedobniżeniemsiedziskanależy obrócićwózekinwalidzkiwokółosi.Topozwoli naupewnieniesię,żeniktnieznajdujesięw streezagrożenia.
22
1660046-E
Bezpieczeństwo
UWAGA! Ryzykowadliwegodziałaniamodułupodnośnika
–Należyregularniekontrolowaćmoduł
podnośnikapodkątemobecności niepożądanychprzedmiotówlubwidocznych uszkodzeń,atakżesprawdzenia,czywtyki elektrycznesąmocnoosadzonewgniazdach.
UWAGA! Uszkodzeniawózkainwalidzkiegospowodowane przezjednostronneobciążeniekolumny podnośnika
–Jednostronneobciążeniewystępujew
przypadkuuniesieniai/lubpochyleniasiedziska. Przedwjechaniemnapochyłośćnależyzawsze wyprostowaćoparcieplecówiustawićpoziomo pochylanesiedzisko.Nienależyobciążać kolumnypodnośnikajednostronniewsposób ciągły.Funkcjapodnoszeniaipochylania siedziskazapewniajedyniedodatkowepozycje doodpoczynku.
UWAGA! Ryzykoobrażeńwprzypadkuwywróceniasię wózkainwalidzkiego
–Nigdywolnoprzekraczaćmaksymalnej
dopuszczalnejładowności(patrzrozdział11 DaneTechniczne,strona76).
–Należyunikaćryzykownejjazdyzuniesionym
podnośnikiem,naprzykładpodczaspróby pokonywaniaprzeszkód,takichjakkrawężniki, czyjazdywgóręlubwdółstromychpodjazdów.
–Jeślipodnośnikjestuniesiony,niewolno
wychylaćsiępozasiedzisko.
–Conajmniejrazwmiesiącunależysprawdzać
modułpodnośnika,abyupewnićsię,że funkcjaautomatycznejredukcjiszybkości, zmniejszającaszybkośćwózkainwalidzkiego przyuniesionympodnośniku,działaprawidłowo (patrzrozdziałSystemelektrycznejregulacji siedziska).Jeśliniedziałaprawidłowo,należy niezwłoczniepowiadomićautoryzowanego dostawcęproduktówrmyInvacare.
1660046-E23
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Ważneinformacjedotyczącezmniejszania szybkościprzyuniesionympodnośniku
–Jeślipodnośnikzostanieuniesionypowyżej
pewnegopunktu,systemelektroniczny napęduznaczącozmniejszyszybkośćwózka inwalidzkiego.Jeślifunkcjazmniejszania szybkościzostaławłączona,trybujazdymożna używaćjedyniedowykonywanianieznacznych ruchówwózkieminwalidzkim,aniedo normalnejjazdy.Abyjeździćnormalnie,należy obniżyćpodnośnikdomomentuponownego wyłączeniafunkcjizmniejszaniaszybkości. Szczegóły,patrzSystemelektrycznejregulacji siedziska.
24
1660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu

3Informacjeogólnenatematproduktu

3.1Przeznaczenie

3.1.1Opisproduktu

TheAVIVARXjestelektrycznymwózkieminwalidzkim,który możemiećwielekonguracji.
AVIVARX20tomodelpodstawowyoograniczonejliczbie konguracji.
AVIVARX40jestdomyślniewyposażonywmodułzasilaniao natężeniu120Aiakumulator60Ah.WwózkuAVIVARX40 dostępnychjestrównieżwięcejzasilanychfunkcjisiedziskai więcejmożliwościkonguracji.
AVIVARX40HDjestdomyślniewyposażonywmoduł zasilaniaonatężeniu120Aiakumulator60Ah.W wózkuAVIVARX40HDdostępnajesttakżezawieszenieHD (dodatkowezawieszenie),dziękiczemumaksymalnamasa ciałaużytkownikamożewynosićnawet160kg.

3.1.2Przeznaczenie

Tenpojazdakumulatorowyzostałzaprojektowanydla osóbdorosłychinastolatkówzzaburzeniamichodzenia, którychstanzyczny(wtymwzrok)iumysłowyumożliwia prowadzeniepojazduakumulatorowegoonapędzie elektrycznym.
Niezdolnośćlubznacznezaburzeniachodzeniaw zakresiepodstawowymumożliwiającymporuszaniesię wewłasnymmieszkaniu.
Potrzebaopuszczeniamieszkaniawceluskorzystania ześwieżegopowietrzapodczaskrótkiegospacerulub przedostaniasiędomiejscznajdującychsięwpobliżu mieszkaniawzwiązkuzzałatwianiemcodziennych spraw.
Zapewnienieelektrycznegowózkainwalidzkiegodo zastosowaniawpomieszczeniachoraznazewnątrzjest zalecane,jeżeliużytkowanieobsługiwanychręczniewózków niejestjużmożliwezewzględunaniepełnosprawność,ale prawidłowaobsługapojazduznapędemelektromotorycznym jestnadalmożliwa.
Przeciwwskazania
Brakznanychprzeciwwskazańdostosowania.
3.2Klasykacja
Niniejszypojazdzostałsklasykowanyzgodnieznormą EN12184jakoproduktmobilnyklasyB(doużytkuw pomieszczeniachinazewnątrz).Jestzatemwystarczająco kompaktowyizwrotnydoużytkuwpomieszczeniach, ajednocześniejestwstaniepokonaćwieleprzeszkód znajdującychsięnazewnątrz.

3.1.3Wskazania

Użytkowanietegoelektrycznegowózkainwalidzkiegojest zalecanewnastępującychwskazaniach:
1660046-E25
SeriaInvacare®AVIVA™RX

3.3Etykietynaprodukcie

A
Jeślipojazd akumulatorowy wyposażonyjestwtacę, naczasprzewozupojazdu środkiemtransportu należybezwzględnieją zdemontowaćischować wbezpiecznymmiejscu.
Lewyiśrodkowy prostokątjest czerwony.Prawy prostokątjest zielony.
Identykacjaprzednichitylnychpunktówmocowania:
B
Jeślinajasnożółtej naklejcewidnieje tensymbol,punkt
Fig.3-1
mocowanianadajesiędo unieruchomieniapojazdu akumulatorowego,który mabyćwykorzystanyjako fotelsamochodowy.
261660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu
+
XXXXXXXXX X
XXXXX XXXX
XX,XAh-C20-GEL
XXXXXX.XXXXXX-XX.XX
XXXXXXXXXX
XX km/h
X°
XXX kg
XXX kg
XXXX-XX-XX
MD
SN
kg
kg
INVACARE GmbH
XXXXX XXXX-GERMANY
-
UDI
(01)XXXXXXXXXXXXX (11)XXXXXX (21)XXXXXXXXXX
C
Ostrzeżenie,żepojazd
E
akumulatorowyniemoże byćużywanyjakofotel samochodowy.
Tenpojazd akumulatorowynie spełniawymagańnormy ISO7176-19.
Naetykietach
Ostrzeżeniedotyczące użyciapodnośnika.
Szczegółoweinformacje podanowdalszejczęści.
Naetykietach produktu prostokątyi skośnepasysą
czerwone. produktutło symbolujest niebieskie.
F
Etykietaschematu przewodówakumulatora
Naetykietach produktuokrąg iprzekreśleniesą czerwone.
G
Identykacjapołożenia dźwignisprzęgłado jazdyipchaniapojazdu
D
Naklejkaidentykacyjna naramiepoprawej stronie.
Szczegółoweinformacje podanowdalszejczęści.
H
(narysunkuwidaćtylko prawąstronę).
Szczegółoweinformacje podanowdalszejczęści.
Wskazanieunikania przeciążaniapleców ciężaremprzekraczającym 6kg.
Naetykietach
produktutło
symbolujestżółte.
1660046-E
27
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UDI
+
-
I
Wskazaniepunktów przytrzaśnięcia,które mogąwystępować
Objaśnieniasymboliwystępującychnaetykietach
Producent
napojeździe akumulatorowym.
Dataprodukcji
Naetykietach produktutło
Zgodnośćznormamieuropejskimi
symbolujestżółte.
J
Oznaczeniepołożenia WŁ./WYŁ.przełącznika bezpiecznika(po
StwierdzonozgodnośćznormamiWielkiej Brytanii
Wyróbmedyczny lewejstroniepojazdu akumulatorowego).
Numerseryjny Szczegółoweinformacje
podanowdalszejczęści.
K
Ograniczenieprędkości
PodlegadyrektywieWEEE
maksymalnejnapulpicie sterowniczym.
Unikalnyidentykatorurządzenia Prędkośćmaksymalnajest
zmniejszonado3km/h.
Naetykietach produktutło
Typakumulatora
Ustawieniafabryczne
symbolujest czerwone.
Maksymalnaprędkość
Wartośćznamionowanachylenia
281660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu
kg
kg
Masawłasna
Maksymalnamasaużytkownika
Przeczytaćinstrukcjęobsługi
KodQRzawierałączedopodręcznika użytkownika
Niewychylaćsięnazewnątrz,jeślipodnośnik jestuniesiony!
Niewjeżdżaćaniniezjeżdżaćpo pochyłościach,jeślipodnośnikjestuniesiony!
Niedopuszczaćdotego,abyjakakolwiek częśćciałaznalazłasiępoduniesionym siedziskiem!
Niewolnojeździćwdwieosoby!
Niewolnojeździćponierównympodłożu, jeślipodnośnikjestuniesiony!
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgładojazdypojazdem.Wtym
położeniusilnikjestzasprzęglony,
aużytkownikmożesterowaćhamulcami.
Możnajechaćpojazdemakumulatorowym.
Abyporuszaćsiępojazdem,zawsze należyzasprzęglićobasilniki.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni sprzęgładopchaniapojazdu.Wtym położeniusilnikjestwysprzęglony , aużytkownikniemożesterowaćhamulcami. Kołaobracająsięswobodnie,apojazd akumulatorowymożepopychaćosoba towarzysząca.
Należypamiętać,abywyłączyćpulpit sterowniczy.
Należyrównieżzapoznaćsię zinformacjamizawartymiwczęści6.8
Pchaniepojazduakumulatorowegow trybieswobodnegotoczenia,strona44
TensymbolwskazujepołożenieWYŁ. przełącznikabezpiecznika.Wtympołożeniu źródłaakumulatorajestizolowaneipojazdu akumulatorowegoniemożnaobsługiwaćani ładować.
.
1660046-E29
SeriaInvacare®AVIVA™RX
TensymbolwskazujepołożenieWŁ. przełącznikabezpiecznika.Wtympołożeniu źródłaakumulatorajestpodłączoneipojazd akumulatorowymożnaobsługiwaćlub ładować.
Tensymbolwskazujebezpiecznik.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Tensymbol występujenaróżnychetykietachiwróżnych miejscach.

3.4Główneelementywózkainwalidzkiego

Fig.3-2
Pulpitsterowniczy
A
Podparcianóg
B
Kółkasamonastawne
C
Kołajezdne
D
Dźwigniadowysprzęglaniasilnika(widocznatylko
E
poprawejstronieilustracji)
Rączkadopchania
F
301660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu
Zagłówek(opcjonalnie)
G
Podłokietnik
H

3.5Urządzeniawejściaobsługiwaneprzez użytkownika

Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywjeden lubkilkaróżnychurządzeńwejściaobsługiwanychprzez użytkownika.Informacjenatematróżnychfunkcjiurządzeń wejściaobsługiwanychprzezużytkownikaiichobsługi zawieraodpowiedniainstrukcjaobsługi(dołączona).

3.6Podnośnik

Elektrycznypodnośnikobsługujesięzapomocąpulpitu sterowniczego.Dodatkoweinformacjezawierainstrukcja dotyczącapulpitusterowniczego.
Informacjedotyczącedziałaniapodnośnikaw temperaturachponiżej0°C
UrządzeniarmyInvacarewspomagające poruszaniesięwyposażonesąwmechanizmy zabezpieczające,którezapobiegająprzeciążeniu elementówelektronicznych.Wprzypadku temperaturroboczychponiżejtemperatury zamarzaniamożetowszczególności spowodowaćwyłączeniesiłownikapook. 1sekundziedziałania.
Podnośnikmożnastopniowounosićlub opuszczać,posługującsięwielokrotnie joystickiem.Wwieluwypadkachpowoduje towytworzenieciepławystarczającegodo normalnegodziałaniasiłownika.
1660046-E31
Ogranicznikszybkości
Funkcjaograniczaniaszybkościdziaławróżnysposób zależnieodkonguracjipojazduakumulatorowego.
Podnośnikmożebyćwyposażonyw czujnikizmniejszająceszybkośćpojazdu akumulatorowegopouniesieniupodnośnika powyżejokreślonegopunktu.
Albojeślifunkcjaograniczaniaszybkościjest włączona,następujeautomatyczneustawienie niższejszybkościjazdy(prolwymuszony). Dodatkoweinformacjezawierainstrukcja dotyczącapulpitusterowniczego.
Funkcjaograniczaniaszybkościmana celuzapewnieniestabilnościpojazdu akumulatorowegoiuniknięciejegouszkodzenia orazryzykaodniesieniaobrażeńużytkownika.
Abypowrócićdojazdyznormalnąszybkością, należyopuścićpodnośnikdomomentu wyłączeniaproluwymuszonegolubwyłączenia sięfunkcjiograniczaniaszybkości.
Jeżelipojazdakumulatorowyjestwyposażony wsystemsterowaniapodbródkiem,reaguje wówczasinaczejnaprolwymuszony.Więcej informacjiznajdujesięwinstrukcjidotyczącej sterowaniapodbródkiem.
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA! Ryzykoprzewrócenia,jeślinastąpiawaria czujnikówogranicznikaszybkościprzy uniesionympodnośniku
–Wprzypadkustwierdzenia,żefunkcja
ograniczeniaszybkościniedziałaprzy uniesionympodnośniku,nienależyjeździć zuniesionympodnośnikieminiezwłocznie skontaktowaćsięzautoryzowanymdostawcą produktówrmyInvacare.
321660046-E
Akcesoria/Elementyopcjonalne

4Akcesoria/Elementyopcjonalne

4.1Pasyzabezpieczającetułów

Paszabezpieczającytułówjestwyposażeniemopcjonalnym. Możezostaćzamocowanydopojazduakumulatorowego wfabrycelubpóźniejprzezprzeszkolonegodostawcę. Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywpas zabezpieczającytułów ,przeszkolonydostawcapoinformuje użytkownikaosposobachmocowaniaiużycia.
Paszabezpieczającytułówpozwalaużytkownikowi pojazduakumulatorowegoprzyjąćoptymalnąpozycję siedzącą.Prawidłoweużyciepasaumożliwiaużytkownikowi bezpieczne,wygodneiprawidłowesiedzenienapojeździe akumulatorowym,cojestszczególnieważnewprzypadku osóbmającychproblemyzzachowaniemrównowagiw pozycjisiedzącej.
Zalecamyużywaniepasazabezpieczającegotułów przykażdymkorzystaniuzpojazduakumulatorowego.

4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów

Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonyfabrycznie wwymienioneponiżejrodzajepasówzabezpieczających tułów.Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjestw pasinnyniżwymienionyponiżej,należyupewnićsię, żedostarczonodokumentacjęproducentazopisem prawidłowegomocowaniaiużyciapasa.
Paszmetalowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.
Paszplastikowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.
1660046-E33
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Szelkizmetalowąsprzączkąregulowaneobustronnie
3.Zapomocąjednegozopisanychwyżejnarzędzi wyregulowaćdługośćpasa.Pasnależytakwyregulować, abymiędzynimaciałemmieściłasiępłaskoustawiona dłoń.
4.Sprzączkęnależyumieścićmaksymalniecentralnie. Oznaczato,żenależyprzeprowadzićmaksymalne regulacjepoobustronach.
5.Pasnależykontrolowaćcotydzień,upewniającsię, czynadaljestwpełnisprawny,isprawdzając,czynie nosiśladówuszkodzeńorazzużyciaijestprawidłowo zamocowanydopojazduakumulatorowego.W przypadkuzamocowaniapasajedyniezapomocą połączeniaśrubowegonależysprawdzać,czypołączenie sięniepoluzowałolubrozłączyło.Więcejinformacji natematkonserwacjipasówznajdujesięwinstrukcji serwisowaniadostępnejwrmieInvacare.

4.2Używanieuchwytunakulę

Szelkimożnawyregulowaćpoobustronach.Dziękitemu sprzączkajestzawszeusytuowanacentralnie.

4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów

Paspowinienbyćtakdopasowany,abyumożliwić wygodnesiedzenieiutrzymanieciaławprawidłowej pozycji.
1.Usiąśćprawidłowo,toznaczydokładnienatylnej częścisiedziska(nienaprzedniejczęści,zbokuani nakrawędzi),zwyprostowanąmiednicąimożliwie symetrycznie.
2.Paszabezpieczającytułówumieścićtak,abypowyżej niegobyłyłatwowyczuwalnekościbiodrowe.
341660046-E
Jeżelipojazdakumulatorowywyposażonyjestwuchwyt nakulę,możnagoużyćdobezpiecznegotransportulaski lubkul.Uchwytnakulęskładasięzdolnegopojemnikaz tworzywasztucznegoigórnegozapięcianarzepy.
UWAGA! Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Transportowanieniezabezpieczonejlaskilub kuli(naprzykładleżącejluźnonakolanach użytkownika)możestanowićryzykoobrażeńciała dlaużytkownikalubinnychosób.
–Podczastransportulaskilubkulepowinnybyć
zawszezabezpieczonewuchwycienakulę.
Akcesoria/Elementyopcjonalne
1.Rozpiąćgórnezapięcienarzepy.
2.Umieścićdolnykonieclaskilubkuliwdolnympojemniku.
3.Górnączęśćlaskilubkulmożnazabezpieczyćzapięciem narzepy.

4.3Bagażnik

Tenelementjestwyposażeniemopcjonalnym.Możezostać zamocowanydopojazduakumulatorowegowfabrycelub późniejprzezprzeszkolonegodostawcę.
Ryzykouszkodzenia
Jeżelibagażnikjestużywanyjakopunkt mocowania,możedojśćdouszkodzeniapojazdu akumulatorowego.
–Nigdyniestosowaćbagażnikajakopunktów
mocowaniawceluzabezpieczeniapojazdu akumulatorowego.Abydowiedziećsięo punktachmocowaniapojazduakumulatorowego należyzapoznaćsięz8Transport,strona52
Ryzykouszkodzeniawwynikukolizji
Częścielektronicznegopojazduakumulatorowego mogąulecuszkodzeniuwprzypadkukolizji bagażnikazsiedziskiem(podczasregulacjioparcia plecówlubkątapochyleniasiedziska).
–Należysięupewnić,żebagażnikznajdujesię
pozazakresemruchuwymaganegodoregulacji oparciaplecóworazkątapochyleniasiedziska.
Ryzykozłamaniawwynikunadmiernego obciążenia
Przekroczeniemaksymalnegoobciążeniamoże spowodowaćzłamaniebagażnika.
–Abydowiedziećsię,jakiejestmaksymalne
dozwoloneobciążenie,należysprawdzić etykietęnabagażniku.
Jeżelibagażnikjestzamocowanydourządzenia akumulatorowego,niezamieniatomaksymalnego dozwolonegoobciążenia.
1660046-E35
SeriaInvacare®AVIVA™RX

5Uruchomienie

5.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji
Więcejinformacjinatematkonguracji—patrzinstrukcja obsługisystemusiedziska.
361660046-E
Użytkowanie

6Użytkowanie

6.1Jazda

Maksymalneobciążeniewyszczególnionewdanych technicznychoznaczajedynie,żesystemjestw stanieudźwignąćtenciężarwcałości.Nieoznacza tojednak,żewpojeździeakumulatorowymmożna posadzićosobęopodanejmasieciałabezżadnych ograniczeń.Należyzwrócićuwagęnaproporcjeciała, wtymwzrost,rozkładmasy ,pasbrzuszny,opaskido przypinanianógipodudziorazgłębokośćsiedziska.T e czynnikimajądużywpływnaparametryjazdy,takie jakstabilnośćprzyprzechyleniuiprzyczepność.W szczególnościnienależyprzekraczaćdopuszczalnego obciążeniaosi(patrz11DaneT echniczne,strona76). Koniecznemożebyćdokonaniemodykacjiwcelu przystosowaniadosystemusiedziska.

6.2Przedpierwsząjazdą

Pierwszywyjazdpowinienbyćpoprzedzonygruntownym zapoznaniemsięzobsługąpojazduakumulatorowego orazwszystkichelementówsterowania.Należyspokojnie wypróbowaćposzczególnefunkcjeoraztrybyjazdy.
Jeżeliistniejepaszabezpieczającytułów,należy pamiętaćojegoodpowiednimwyregulowaniu izałożeniupodczaskażdegoużyciapojazdu akumulatorowego.
wszystkieelementysterowaniasąłatwodostępne;
naładowanieakumulatorajestwystarczającena zaplanowanąpodróż;
paszabezpieczającytułów(jeśligozainstalowano)jest wpełnisprawny .
lusterkowsteczne(jeślijezainstalowano)jestustawione wtakisposób,abyprzezcałyczasmożnabyło obserwować,codziejesięztyłu,bezkonieczności wychylaniasięlubzmienianiaswojejpozycji.

6.3Parkowanieipostój

Wprzypadkuzaparkowaniapojazduakumulatorowegolub pozostawieniagonapostojunadłuższyczas:
1.Wyłączyćsystemzasilaniapojazduakumulatorowego (przyciskwłączania/wyłączania).

6.3.1Korzystaniezręcznychblokadkółek

Urządzeniemobilnezostałowyposażonewautomatyczne hamulcewceluzapobieżenianiezamierzonemu przemieszczeniu,np.zatrzymaniunawzniesieniuczy popchnięciuwózkainwalidzkiego.
Pojazdakumulatorowymożebyćrównieżwyposażony wręczneblokadykółek.Zapobiegająonebujaniusiępojazdu podczastransportu,gdyprzekładniamaluz.
Wygodnapozycja=bezpiecznajazda
Przedkażdymwyjazdemnależyupewnićsię,że:
1660046-E37
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Włączanieręcznejblokadykółek
1.PopchnąćdźwignięAdoprzodu.
Wyłączanieręcznejblokadykółek
1.PociągnąćdźwignięAdotyłu.

6.3.2Czyszczeniastykówakumulatora

OSTRZEŻENIE!
–Większośćakumulatorówjestsprzedawanabez
instrukcji.Jednakczęstonapokrywachkomór częstoumieszczanesąostrzeżenia.Należyje uważnieprzeczytać.
–NIENALEŻYpozwalać,abypłynakumulatora
wszedłwkontaktzeskórą.ubraniamii
Fig.6-1
innymiprzedmiotami.Jesttopostaćkwasu mogącegoskutkowaćbolesnymiiszkodliwymi poparzeniami.Jeżelidoszłodokontaktupłynu zeskórą,należyNATYCHMIASTidokładnie tenobszarchłodnąwodą.Wpoważnych przypadkachlubjeślidoszłodokontaktuz oczami,należyNATYCHMIASTposzukaćpomocy medycznej.
1.Sprawdzićstykibateriipodkątemkorozji.
2.Sprawdzić,czyplastikowepokrywyznajdująsięna otworachkomórakumulatora.
3.Wyczyścićstykinarzędziemdoczyszczeniabaterii, drucianąszczoteczkąlubpapieremściernymośredniej granulacji.
Pozakończeniuobszarpowinienbyćbłyszczący, aniematowy.
4.Dokładnieusunąćwszystkiecząstkimetalu.
381660046-E

6.4Wsiadanienapojazdakumulatorowyi zsiadaniezniego

–Abyumożliwićwsiadanienapojazd
akumulatorowyizsiadaniezniegozboku, należyzdemontowaćlubodchylićwgórę podłokietnik.

6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu przewożenianaboku

Tenrozdziałdotyczystandardowegopodłokietnika. Więcejinformacjinatematinnychpodłokietników— patrzinstrukcjaobsługisystemusiedziska.
Zależnieodwersji,podłokietnikjestprzymocowanyprzy użyciujednejzkilkumożliwościmocowania:
Dźwigniadociskowa
Śrubadokręcanaręcznie
Bolecblokujący
Śrubamocująca
Poniższailustracjasłużyjakoprzykład.
Zależnieodtego,poktórejstroniezainstalowanopulpit sterowniczy,przedzdjęciempodłokietnikanależyodłączyć przewódpulpitusterowniczego.
Użytkowanie
Fig.6-2
1.PociągnąćwtyczkęAprzewodupulpitusterowniczego, abyodłączyćpulpit.
2.Wraziepotrzeby,wyjąćprzewódpulpitusterowniczego zzaciskuB.
3.PoluzowaćmocowanieC.
4.Zdjąćpodłokietnikzuchwytu.

6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania

Fig.6-3
Fig.6-4
1660046-E39
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub uszkodzeniaurządzenia
Stosowanienieprawidłowychtechnikprzenoszenia możeprowadzićdopoważnychobrażeńlub uszkodzenia
–Przedpróbąprzesadzeniaużytkownikanależy
omówićzlekarzemtechnikiprzenoszenia odpowiedniedladanegoużytkownikairodzaju wózkainwalidzkiego.
–Postępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami.
Wprzypadkubrakuwystarczającejsiłyzycznej należyzwrócićsięopomocdoinnychosób.Wmiarę możliwościużyćśliskiejdeskidoprzemieszczania.
1.Zmniejszyćodstępmiędzypowierzchniąprzenoszenia BasiedziskiempojazduakumulatorowegoC dominimalnegoodstępuAniezbędnegodo przenoszenia.T aczynnośćmożewymagaćpomocy osobytowarzyszącej.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania, należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół (jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub obrócićdogóry.
6.Terazwsunąćlubzsunąćsięzpojazduakumulatorowego.

6.4.3Odchylanieuchwytuobejmycentralnejnabok

1.NacisnąćprzyciskAiodchylićobejmędogórylubwdół.

6.4.4Odchylanieuchwytuwyświetlaczanabok

Mechanizmodchylanyuchwytuwyświetlaczablokuje sięnamiejscujedynie,gdyjestodchylonydojego pozycjidomyślnej.
401660046-E
1.PchnąćpokrętłoAiodchylićuchwytwyświetlaczana bok.

6.4.5OdchylaniesystemuChinControlnabok

1.
Użytkowanie

6.5Pokonywanieprzeszkód

6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód

Informacjenatematmaksymalnejwysokościpokonywanych przeszkódznajdująsięwrozdziale11DaneT echniczne, strona76.

6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas wjeżdżanianaprzeszkody

UWAGA! Ryzykoprzewróceniasię
–Nigdynienależypróbowaćpokonaćprzeszkód
podkąteminnymniż90stopni,jakpokazano poniżej.
–Zachowaćostrożnośćprzypokonywaniu
przeszkód,zaktórymiznajdujesiępochyła powierzchnia.Jeśliniemapewności,czy nachylenieniejestzbytduże,należyominąć przeszkodęi,jeślitomożliwe,spróbować znaleźćinnemiejsce.
–Nigdyniepokonywaćprzeszkódnanierównej
i/lubniestabilnejnawierzchni. –Niejeździć,jeśliciśnienieoponjestzbytniskie. –Przedrozpoczęciempokonywaniaprzeszkody
należywyprostowaćoparciepleców.
NacisnąćurządzenieblokująceC(zazagłówkiem)i odchylićjoysticklubprzełącznikjajkowydowewnątrz lubnazewnątrz,ażkliknienamiejscu.
1660046-E
41
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA! Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego orazuszkodzeniago(naprzykładuszkodzenia kółeksamonastawnych)
–Nigdynienależypokonywaćprzeszkód,
którychwysokośćjestwiększaniżmaksymalna wysokość,jakąmożepokonaćwózek.
–Podczaspokonywaniaprzeszkodypodnóżekani
podparcienógniemogądotykaćpodłoża.
–Jeśliniemapewności,czypokonanieprzeszkody
będziemożliwe,należyominąćprzeszkodęi, jeślitomożliwe,znaleźćinnemiejsce.

6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód

Poniższeinstrukcjedotyczącepokonywaniaprzeszkód dotyczątakżeopiekunów,jeślipojazdakumulatorowy pozwalanaobsługęprzezopiekunów.
Fig.6-5DobrzeFig.6-6Źle
Wjeżdżanie
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika, przodem,podprawidłowymkątem.
2.Wzależnościodrodzajunapędukółzatrzymaćsię wjednejznastępującychpozycji: a.Wprzypadkucentralnienapędzanegopojazdu
akumulatorowego:5–10cmprzedprzeszkodą.
b.Wprzypadkuwszystkichinnychrodzajównapędu:
około30–50cmprzedprzeszkodą.
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjechaćwolnoizachowywaćstałąszybkośćdoczasu przejechaniatylnychkółprzezprzeszkodę.
Wjeżdżanienaprzeszkodyzwykorzystaniemurządzeniado pokonywaniakrawężników
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika, przodem,podprawidłowymkątem.
2.Zatrzymaćsięwnastępującejpozycji:30–50cmprzed przeszkodą.
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjeżdżaćnapełnejszybkościdomomentu zetknięciasięurządzeniadopokonywaniakrawężników zprzeszkodą.Uderzenieuniesieobydwaprzedniekoła nadprzeszkodę.
5.Zachowywaćstałąszybkośćdoczasuprzejechania tylnychkółprzezprzeszkodę.
42
1660046-E
Użytkowanie
Zjeżdżanie
Podejściedozjeżdżaniazprzeszkodyjesttakiesamo,jak dowjeżdżaniananią;nietrzebajednakzatrzymywaćsię przedzjechaniem.
1.Zjeżdżaćzprzeszkodyześredniąszybkością. Zbytwolnezjeżdżaniezprzeszkodymoże
spowodowaćzablokowaniesiękółek zabezpieczającychprzedwywróceniem iuniesieniekółjezdnych.Wtakiejsytuacji dalszajazdapojazdemakumulatorowymniejest możliwa.

6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości

Wceluuzyskaniainformacjiomaksymalnymbezpiecznym kąciepochyłościpatrz11DaneTechniczne,strona76.
UWAGA! Ryzykoprzewróceniasię
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać
2/3szybkościmaksymalnej.Podczasjazdy popochyłościnależyunikaćnagłychzmian kierunkuigwałtownegohamowania.
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależy
zawszewyprostowaćoparcieplecówlub ustawićwychyleniesiedziska(jeśliregulacja pochyleniasiedziskajestdostępna)wpołożeniu wyjściowym.Przedzjechaniemzpochyłości zalecamyprzesunąćoparcieplecówlub wychyleniesiedziskalekkodotyłu.
–Przedwjazdemnapochyłośćlubzjechaniem
zniejnależyzawszeopuścićpodnośnik(jeśli jestnawyposażeniu)donajniższegopołożenia.
–Nigdyniepróbowaćwjeżdżaćnapochyłościani
zjeżdżaćznichnaśliskichnawierzchniachani wmiejscach,gdziewystępujeryzykopoślizgu (np.mokrechodniki,lóditp.).
–Unikaćzsiadaniazpojazduakumulatorowego
nawzniesieniuorazpochyłości.
–Jeździćzgodniezprzebiegiemtrasy(tj.drogi,
ścieżki);niejeździćzygzakiem.
–Niepróbowaćzawracaćnawzniesieniuanina
pochyłościach.
1660046-E43
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA! Drogahamowaniajestznaczniedłuższapodczas zjeżdżaniazpochyłościniżwrównymterenie
–Nigdyniezjeżdżaćzpochyłościonachyleniu
przekraczającymwartośćznamionową(patrz11 DaneTechniczne,strona76).

6.7Użytkowanienadrogachpublicznych

Jeślipojazdakumulatorowymabyćużywanynadrogach publicznych,azgodniezprawemdanegokrajuwymagane jestjegooświetlenie,należywyposażyćpojazdwodpowiedni systemoświetlenia.Wzależnościodkrajumogąbyć wymaganedodatkowemodykacje.
Wprzypadkujakichkolwiekpytańnależyskontaktowaćsię zdostawcąproduktówrmyInvacare.
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia
Silnikipojazduakumulatorowegosąwyposażonew automatycznehamulce,zapobiegająceniekontrolowanemu stoczeniusiępojazdupowyłączeniupulpitusterowniczego. Wprzypadkupchaniapojazduakumulatorowegoze swobodnieobracającymisiękołamihamulcemagnetyczne musząbyćwyłączone.
Ręcznepchaniepojazduakumulatorowegomoże wymagaćsiływiększejniżspodziewana(ponad100 N).Jednakwymaganasiłajestzgodnazwymaganiami normyISO7176-14.
Trybtoczeniasięjestprzeznaczonydomanewrowania pojazdemakumulatorowymnakrótkich odległościach.Rączkidopchanialubuchwytydo pchaniawspomagajątęfunkcję,jednaktrzeba pamiętać,żemożewystępowaćpewnaniezgodność międzystopąopiekunaitylnączęściąpojazdu akumulatorowego.

6.8.1Wysprzęglaniesilników

UWAGA! Ryzykoodjechaniapojazduakumulatorowego
–Powysprzęgleniusilników(wcelupchania
itoczenia)hamulceelektromagnetyczne sąwyłączane.Pozaparkowaniupojazdu akumulatorowegodźwigniezasprzęglaniai wysprzęglaniasilnikównależybezwzględnie dokładnieisolidniezablokowaćw pozycji„JAZDA”(aktywacjahamulców elektromagnetycznych).
Silnikimogązostaćwysprzęglonejedynieprzezosobę towarzyszącą,anieprzezużytkownika.
Todajepewność,żesilnikisąwysprzęglanetylko wobecnościosobytowarzyszącej,któramoże zabezpieczyćpojazdakumulatorowyizapobiecjego niezamierzonemutoczeniusię.
Pokrętłasprzęglaniasilnikówznajdująsięnakażdymsilniku.
44
1660046-E
Fig.6-7Użytkowanieprzed02.2023
A
D
B
C
Użytkowanie
Wysprzęglanieprawegosilnika(zperspektywyużytkownika)
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.DźwignięzasprzęglaniaprawegosilnikaAnależyobrócić wprawoB. Silnikzostałwysprzęglony.
3.DźwignięzasprzęglaniaprawegosilnikaAnależyobrócić wlewoC. Silnikzostałzasprzęglony.
Wysprzęglanielewegosilnika(zperspektywyużytkownika)
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.DźwignięzasprzęglanialewegosilnikaDnależyobrócić wlewoC. Silnikzostałwysprzęglony.
3.DźwignięzasprzęglanialewegosilnikaDnależyobrócić wprawoB. Silnikzostałzasprzęglony.
Fig.6-8Użytkowaniepo02.2023
1660046-E45
SeriaInvacare®AVIVA™RX

7Systemsterowania

7.1Zabezpieczeniesystemusterowania

Systemsterowaniawózkainwalidzkiegojestwyposażonyw zabezpieczeniaprzedprzeciążeniem.
Poważneprzeciążanienapęduprzezdłuższyczas(naprzykład podczaswjazdównastromewzniesienia),azwłaszczawtedy, gdytemperaturaotoczeniajestwysoka,możedoprowadzić doprzegrzaniasystemusterowania.Wtakimwypadku wydajnośćwózkainwalidzkiegojeststopniowozmniejszana, ażdojdziedojegozatrzymania.Nawyświetlaczustanu pojawisięodpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawiera instrukcjaobsługipulpitusterowniczego).Wyłączeniei ponownewłączeniepulpitusterowniczegospowoduje skasowaniekodubłęduiponowneuruchomieniesystemu sterowania.Ochłodzeniesystemusterowaniadomomentu przywróceniapełnejsprawnościnapędumożetrwaćdo pięciuminut.
Jeślijazdazostaniezablokowanaprzezprzeszkodęniedo pokonania,naprzykładkrawężniklubinnyzbytwysoki obiekt,akierującydalejbędziepróbowałprzejechaćprzez przeszkodęprzezokresdłuższyniż20sekund,system sterowaniawyłączysięautomatycznie,abyniedopuścić douszkodzeniasilników.Nawyświetlaczustanupojawisię odpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawierainstrukcja obsługipulpitusterowniczego).Wyłączenieiponowne włączeniepulpitusterowniczegospowodujeskasowaniekodu błęduiponowneuruchomieniesystemusterowania.

7.1.1Używaniebezpiecznika

Bezpiecznikniemożebyćużywanyjakoprzycisk WŁ./WYŁ.
Gdystosowanyjestbezpiecznik,systemLiNXmoże utracićinformacje,takiejakprawidłowagodzina wyświetlananapulpiciesterowniczym.
Niemakoniecznościstosowaniabezpiecznika podczastransportowaniapojazduakumulatorowego wpojeździe.
Pojazdakumulatorowyniemożebyćładowany,gdy bezpiecznikjestwyłączony.
Uszkodzonybezpiecznikgłównymożnawymienić jedynieposprawdzeniucałegosystemusterowania. Wymianęmusiprzeprowadzićprzeszkolonydostawca produktówrmyInvacare.Więcejinformacjina temattypubezpiecznika—patrz11DaneTechniczne,
strona76.
Fig.7-1
BezpiecznikAznajdujesiępolewejstroniekomory akumulatora.
Bezpiecznikjestdodatkowąfunkcjąbezpieczeństwa zabezpieczeniasystemusterowania.Gdysystemjest
461660046-E
Systemsterowania
przeciążony ,bezpiecznikautomatyczniewyłączasię.W sytuacjiniebezpiecznejlubgdypojazdakumulatorowy zaczynazachowywaćsięnieprawidłowo,bezpiecznikamożna użyćdoszybkiegoodizolowaniaźródłaakumulatora.
Możebyćrównieżużywanydoręcznegowyłączenia źródłaakumulatorapojazduakumulatorowego,gdypojazd akumulatorowyjesttransportowanybeznadzoru,na przykładpodczaspodróżypowietrznej.Patrzrozdział8.4
Transportowaniepojazduakumulatorowegobezpasażera, strona61
.
Fig.7-2
1.Abyręczniewyłączyćźródłozasilania,należyprzesunąć przełącznikbezpiecznikadogóryB.
2.Jeżelibezpiecznikjestwyłączonyautomatycznielub ręcznie,wceluponownegowłączeniaźródłazasilania należyprzesunąćprzełącznikwdółC.

7.2Akumulatory

Pojazdzasilanyjestprzezdwieakumulatory12V. Akumulatorytesąbezobsługoweimusząbyćjedynie regularnieładowane.
1660046-E
Poniżejprzedstawionoinformacjedotyczącesposobu ładowania,obsługi,transportu,przechowywania, serwisowaniaiużywaniaakumulatory.

7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania

Noweakumulatorynależynajpierwcałkowicienaładować bezpośrednioprzedichpierwszymużyciem.Nowe akumulatoryosiągnąpełnąpojemnośćpoprzeprowadzeniu około10–20cykliładowania(okresdocierania).Okres docieraniajestkoniecznydopełnegoaktywowaniabaterii wceluosiągnięciamaksymalnejwydajnościiżywotności. Dlategoteżzakresiczasdziałaniapojazduakumulatorowego możesiępoczątkowozwiększyćwmiaręużywania.
Kwasowo-ołowioweakumulatoryżelowe/AGMniemają efektupamięcijakakumulatoryniklowo-kadmowe.

7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania

Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii, należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
Przedpierwszymużyciemładować18godzin.
Akumulatoryzalecasięładowaćcodzienniepo każdymwyładowaniu(nawetczęściowym),atakże cowieczórprzezcałąnoc.Wzależnościodpoziomu rozładowaniapełnenaładowanieakumulatorówmoże zająćmaksymalnie12godzin.
Wprzypadkuosiągnięciazakresuczerwonychdiod LEDnawskaźnikubateriiładowaćbaterieprzezco najmniej16godzin,ignorującwyświetlenieinformacji ozakończeniuładowania!
Abymiećpewność,żeobiebateriesąwpełni naładowane,należyładowaćjerazwtygodniuprzez 24godziny .
47
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Nieużywaćcykliczniebateriioniskimstanienaładowania bezichregularnegocałkowitegoponownegoładowania.
Nieładowaćbateriiprzyekstremalnychtemperaturach. Niezalecasięładowaniabateriiwtemperaturzepowyżej 30°C,atakżeponiżej10°C.
Należyużywaćwyłącznieładowarekklasy2.Ładowarki tejklasymogąbyćpozostawionebezdozorupodczas ładowania.Wszystkieładowarkidostarczaneprzezrmę Invacarespełniajątewymagania.
Wprzypadkuużywaniaładowarkidostarczonejwraz zpojazdemakumulatorowymbądźzatwierdzonej przezrmęInvacareniemożnanadmiernienaładować akumulatora.
Należychronićładowarkęprzedźródłamiciepła,np. grzejnikamilubbezpośrednimświatłemsłonecznym. Wprzypadkuprzegrzaniaładowarkiprądładowania będziezmniejszony ,asamprocesopóźniony.

7.2.3Ładowanieakumulatorów

Abyuzyskaćinformacjeopołożeniugniazdaładowaniaoraz więcejinformacjinatematładowaniaakumulatorów,należy zapoznaćsięzinstrukcjamiobsługipulpitusterowniczegoi ładowarki.
OSTRZEŻENIE! Ryzykowybuchuizniszczeniaakumulatoróww przypadkuużycianieodpowiedniejładowarki
–Stosowaćwyłącznieładowarkędostarczoną
wrazzpojazdemakumulatorowymlub zatwierdzonąprzezrmęInvacare.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia ładowarkiakumulatorówwprzypadkujej zamoczenia
–Chronićładowarkęakumulatorówprzedwodą. –Zawszeładowaćwsuchychwarunkach.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozwarciaiporażeniaprądemelektrycznym wprzypadkuużyciauszkodzonejładowarki
–Nieużywaćładowarki,któraupadłalubzostała
uszkodzona.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia akumulatorów
–NIGDYniepodejmowaćpróbponownego
ładowaniaakumulatorówprzezpodłączanie kablibezpośredniodobiegunówakumulatora.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopożaruiporażeniaprądemelektrycznym wprzypadkuużywaniauszkodzonego przedłużacza
–Zprzedłużaczanależykorzystaćtylkowtedy,
gdyjesttoabsolutniekonieczne.Gdyzachodzi koniecznośćużyciaprzedłużacza,należy upewnićsię,żejestonwdobrymstanie.
481660046-E
Systemsterowania
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkukorzystaniaz pojazduakumulatorowegopodczasładowania
–NIEWOLNOponownieładowaćakumulatorów
ioperowaćpojazdemakumulatorowymwtym samymczasie.
–NIEWOLNOsiedziećnapojeździe
akumulatorowympodczasładowania akumulatorów.
1.Wyłączyćpojazdakumulatorowy.
2.Podłączyćładowarkęakumulatorówdogniazda ładowania.
3.Podłączyćładowarkęakumulatorówdoźródłazasilania.
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu
1.Pozakończeniuładowanianależynajpierwodłączyć ładowarkęakumulatoraodźródłazasilania,anastępnie odłączyćwtyczkęodpulpitusterowniczego.

7.2.5Przechowywanieikonserwacja

Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii, należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
Bateriezawszeprzechowywaćwstaniepełnego naładowania.
Niepozostawiaćbateriizniskimstanemnaładowania przezdłuższyczas.Wyładowanebateriijaknajszybciej podłączyćdoładowania.
przypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego przezdłuższyczas(tj.powyżejdwóchtygodni)baterie musząbyćładowaneconajmniejrazwmiesiącuw celuzapewnieniapełnegonaładowania,atakżezawsze bezpośrednioprzedużyciempojazdu..
Podczasprzechowywaniaunikaćskrajniewysokich iniskichtemperatur.Zalecanatemperatura przechowywaniabateriito15°C.
BaterieżeloweiAGMsąbezobsługowe.Wszelkie problemyzwiązanezdziałaniempojazdu akumulatorowegopowinnybyćrozwiązywaneprzez odpowiednioprzeszkolonegotechnika.

7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów

UWAGA! Ryzykouszkodzeniaakumulatorów.
–Unikaćzbytgłębokiegorozładowania
akumulatorainigdynierozładowywaćgo całkowicie.
Należyobserwowaćwskaźniknaładowaniaakumulatora! Akumulatorynależyładować,kiedywskaźnik naładowaniapokazuje,żepoziomnaładowaniajest niski. Szybkośćrozładowywaniaakumulatorówzależyod wieluczynników,takichjaktemperaturaotoczenia, nawierzchniadrogi,ciśnieniewoponach,masa kierującego,sposóbjazdyiużywanieświateł,jeślisą nawyposażeniu.
1660046-E49
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Zawszestaraćsięładowaćakumulatoryprzed osiągnięciemzakresuczerwonychdiodLED. OstatniediodyLED(jednaczerwone)oznaczają,że pozostałypoziomnaładowaniaakumulatorawynosiok. 20%.
Korzystaniezwózkainwalidzkiegoprzymigających czerwonychdiodachLEDpowodujebardzoduże obciążenieakumulatora.Wnormalnychokolicznościach należytegounikać.
Wprzypadkumiganiatylkojednejczerwonej diodyLEDwłączanajestfunkcjazabezpieczania akumulatora.Pojejwłączeniudrastyczniezmniejsza sięszybkośćiprzyspieszenie.Funkcjataumożliwi powolnewyprowadzeniepojazduakumulatorowegoz niebezpiecznejsytuacjiprzedostatecznymodłączeniem elektroniki.Jesttoprzypadekgłębokiegorozładowania akumulatora.Takichsytuacjinależyunikać.
Należypamiętać,żeprzytemperaturzeponiżej 20°Cnominalnapojemnośćakumulatorazaczynasię zmniejszać.Naprzykładprzytemperaturze-10°C pojemnośćakumulatoraspadadookoło50%pojemności nominalnej.
Abyuniknąćuszkodzeniaakumulatorów,nigdynie należydopuszczaćdoichcałkowitegorozładowania. Wprzypadkucałkowitegorozładowaniaakumulatorów nienależyużywaćwózka,jeśliniejesttoabsolutnie konieczne,ponieważwyczerpujetonadmiernie akumulatoryiskracaichtrwałość.
Imwcześniejnastępujeponowneładowanie akumulatorów ,tymwiększajestichżywotność.
Poziomrozładowaniaakumulatorówmawpływna okresicheksploatacji.Imwiększejestobciążenie akumulatora,tymkrótszyjestjegoprzewidywanyokres eksploatacji. Przykłady: –Jednogłębokierozładowaniepowodujetakiesamo
obciążenieakumulatorajak6normalnychcykli (wyłączeniezielonych/pomarańczowychdiodLED).
–Okreseksploatacjiakumulatorawynosiokoło500cykli
przy80%rozładowaniu(wyłączonych4pierwszych diodLED)lubokoło5000cykliprzy10%wyładowaniu (wyłączonajednadiodaLED).
Liczbadiodmożebyćinnawróżnychtypach pilotów.
Wnormalnychwarunkachużytkowaniarazwmiesiącu należyakumulatorrozładowaćdomomentuwyłączenia wszystkichzielonychipomarańczowychdiodLED.Należy tozrobićwciągujednegodnia.Potakimrozładowaniu wymaganejest16-godzinneładowanieakumulatoraw celujegoregeneracji.

7.2.7Transportowanieakumulatorów

Akumulatorydostarczonezpojazdemakumulatorowymnie sątowaraminiebezpiecznymi.Taklasykacjaopierasięna niemieckichrozporządzeniachGGVSdotyczącychtransportu drogowegotowarówniebezpiecznychorazrozporządzeniach IATA/DGRdotyczącychtransportukolejowego/lotniczego towarówniebezpiecznych.Akumulatorysąprzystosowane doróżnegorodzajutransportudrogowego,kolejowegoi lotniczego.Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórych rmtransportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
501660046-E
Systemsterowania
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.

7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami

Nigdynienależymieszaćiłączyćakumulatorówróżnych producentówlubakumulatorówwykonanychwróżnych technologiachaniużywaćakumulatoróworóżnych kodachdat.
Nigdynienależyłączyćakumulatorówżelowychz akumulatoramiAGM.
Jeślizasięgwózkajestznaczniemniejszyniżwcześniej, oznaczato,żezbliżasiękoniecokresueksploatacji akumulatorów.Wceluuzyskaniaszczegółowych informacjinależyskontaktowaćsięzdostawcąlub technikiemserwisu.
Akumulatoryzawszepowinnybyćinstalowaneprzez technikaodpowiednioprzeszkolonegowzakresie pojazdówakumulatorowychlubinnąwykwalikowaną osobę.Posiadająoniwiedzęinarzędzianiezbędnedo prawidłowegoibezpiecznegowykonaniategozadania.

7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi akumulatorami

UWAGA! Jeśliwwynikuuszkodzeniaakumulatorów nastąpiłwyciekkwasupowodujączniszczeniai oparzenia
–Należynatychmiastzdjąćubranienasączone
kwasem.
Wprzypadkukontaktuzeskórą:
–Należynatychmiastumyćmiejscedużąilością
wody.
Wprzypadkudostaniasiędooczu:
–Należynatychmiastmyćoczypodbieżącąwodą
przezkilkaminut;zasięgnąćporadylekarza.
Wprzypadkupracyzuszkodzonymiakumulatorami zawszenależystosowaćochronęoczuiodzieżochronną.
Uszkodzoneakumulatory,natychmiastpoichwyjęciu, należyumieścićwkwasoodpornympojemniku.
Uszkodzoneakumulatorymogąbyćprzenoszonetylko poumieszczeniuichwkwasoodpornympojemniku.
Wszystkieprzedmioty,któremiałykontaktzkwasem, należyumyćdużąilościąwody.
Odpowiedniautylizacjaakumulatorówrozładowanychlub uszkodzonych
Akumulatoryrozładowanelubuszkodzonemożnazwrócićdo dostawcylubbezpośredniodormyInvacare.
1660046-E51
SeriaInvacare®AVIVA™RX

8Transport

8.1Transport—informacjeogólne

OSTRZEŻENIE! Istniejeryzykozgonulubpoważnychobrażeń ciałaużytkownikapojazduakumulatorowego iosobyznajdującejsięwpojeździe,jeśli pojazdakumulatorowyzabezpieczonyzostałza pomocą4-punktowegosystemumocowania pochodzącegooddostawcyzewnętrznego, amasawłasnapojazduakumulatorowego przekraczamaksymalnąmasęokreśloną certykatemdlasystemumocowania.
–Masapojazduakumulatorowegoniemoże
przekraczaćmasyokreślonejcertykatem dlasystemumocowania.Zapoznaćsięz dokumentacjąproducentasystemumocującego.
–Wprzypadkuwątpliwościdotyczącychmasy
pojazduakumulatorowego,należyzważyćgo przyużyciuskalibrowanejwagi.
OSTRZEŻENIE! Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjest wstoliklubinnydodatkowyosprzęt,mogą oneodpaśćpodczasprzenoszeniadośrodka transportuispowodowaćuszkodzeniamienialub obrażeniaciałaużytkownikówwprzypadkukolizji.
–Jeślijesttomożliwedodatkowyosprzętnależy
przymocowaćdopojazduakumulatorowego lubzdemontowaćizabezpieczyćwśrodku transportupodczasprzewozu.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego należygozawszezdejmować.
NOTYFIKACJA!
–Podłogapojazdutransportowegopowinna
byćwystarczającowytrzymała,abyutrzymać wagęużytkownikapojazduakumulatorowego, samegopojazduorazakcesoriów.
521660046-E
Transport

8.2Przenoszeniepojazduakumulatorowegodo pojazdutransportowego

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia pojazduakumulatorowegoorazpojazdu
OSTRZEŻENIE! Jeśliużytkownikkierującypojazdem akumulatorowymsiedzinanimwtrakcie przenoszeniagodopojazdutransportowego, istniejeryzykoprzewróceniasiępojazdu akumulatorowego
–Wmiaręmożliwościnależywprowadzaćpojazd
akumulatorowybezużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowyzużytkownikiem
musizostaćwprowadzonydopojazdu transportowegoprzyużyciupodjazdu,należy upewnićsię,żejegonachylenienieprzekracza wartościznamionowej.
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
wprowadzonydopojazdutransportowegoprzy użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym wartośćznamionową,koniecznejestużycie wyciągarki.Osobatowarzyszącamożewtedy bezpiecznieobserwowaćproceswprowadzania
transportowego
Ryzykoprzewrócenialubniekontrolowanych ruchówpojazduakumulatorowego,wprzypadku przenoszeniadopojazdutransportowegoprzy użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym wartośćznamionową.
–Pojazdakumulatorowynależywprowadzaćdo
pojazdutransportowegobezużytkownika.
–Osobatowarzyszącamusipomagaćwprocesie
wprowadzania.
–Należyupewnićsię,żeużytkownikwpełni
rozumieinstrukcjępodjazduiwciągarki.
–Należyupewnićsię,żewciągarkajest
odpowiedniadopojazduakumulatorowego.
–Należystosowaćwyłącznieodpowiednie
punktymocowaniapodstawy.Jakopunktów mocowaniadopodstawynienależystosować zdejmowanychlubruchomychelementów pojazduakumulatorowego.
iwraziepotrzebyudzielićpomocy. –Możnateżużyćwindy. –Ciężarcałkowityelektrycznegopojazdu
akumulatorowegowrazzużytkownikiemnie
możeprzekraczaćmaksymalnegoudźwigu
podjazdulubwindy. –Wpojeździeakumulatorowymwprowadzanym
dopojazdutransportowegonależywyprostować
oparciepleców,opuścićpodnośniksiedziska
iwyprostowaćwychyleniesiedziska(patrz6.6
Jazdawgóręiwdółpochyłości,strona43
1660046-E53
).
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia pojazduakumulatorowego
Jeżelipojazdakumulatorowymusibyć wprowadzanydopojazdutransportowego zapomocąwindyprzywłączonympulpicie sterowniczymistniejeryzykonieprawidłowego zadziałaniaispadnięciapojazduakumulatorowego zwindy.
–Przedrozpoczęciemprzemieszczaniapojazdu
akumulatorowegozapomocąwindynależy
gowyłączyćiodłączyćprzewódmagistraliod
pulpitusterowniczegoalboakumulatoryod
systemu.
1.Wjeżdżającpojazdemakumulatorowymlubwtaczając godopojazdutransportowego,należyużywać odpowiedniegopodjazdu.
8.3Stosowaniepojazduakumulatorowegojako
fotelawsamochodzie
Niekażdypojazdakumulatorowyjestautomatycznie dopuszczonydostosowaniajakofotelsamochodowy. Poniższeetykietywyjaśniają,czypojazdakumulatorowy możebyćużywanyjakofotelsamochodowy ,czyteżnie.
Jeżelipojazdakumulatorowy NIEmożebyćużywany jakofotelsamochodowy, wskazujenatonastępująca etykieta:
Jeżelipojazdakumulatorowy możebyćużywanyjako fotelsamochodowy,punkty mocowaniawskazuje następującaetykieta:
Abypojazdakumulatorowymógłbyćużywanyjako fotelsamochodowy,musibyćwyposażonywpunkty mocowaniaumożliwiającejegounieruchomieniewpojeździe transportowym.Teakcesoriamogązostaćuwzględnione wstandardowymzamówieniupojazduakumulatorowegoi dostarczonewniektórychkrajach(np.wWielkiejBrytanii), alewinnychkrajachmożnajerównieżuzyskaćodrmy Invacarejakowyposażenieopcjonalne.
Poniższeinformacjedotycząużytkownikatylkowtedy,gdy danypojazdakumulatorowymożebyćużywanyjakofotel samochodowy:
Pojazdakumulatorowymożebyćużywanyjakofotel samochodowyrazemzsystememmocowaniasprawdzonym izatwierdzonymzgodniezISO10542.Uprawniona rmapowinnadostosowaćśrodektransportuwcelu odpowiedniegozamocowaniapojazduakumulatorowego.W celuuzyskaniadodatkowychinformacjinależyskontaktować sięzproducentempojazdu.
541660046-E
Transport
Użytkownikpowinienwyjśćzpojazdu akumulatorowegoikorzystaćzfoteliśrodka transportuorazsystemuzabezpieczeń,wktórydany środektransportuzostałfabryczniewyposażony. Nieużywanypojazdakumulatorowynależyprzewozić wstreeładunkowejlubodpowiedniozabezpieczyć wśrodkutransportupodczasprzewozu.
Pojazdakumulatorowydopuszczonydoużytkujakofotel samochodowypozytywnieprzeszedłbadaniezgodniez ISO7176–19wceluużytkowaniawpojazdachkołowychi spełniawymaganiawceluprzewozupasażerówprzodem dokierunkujazdyorazwymaganiawzakresiezderzeń czołowych.Wteściezderzeniowymmanekinybyłyzapięte pasamibezpieczeństwazabezpieczającymimiednicęigórną częśćciała.Należyużywaćobydwurodzajówpasów bezpieczeństwa,abyzminimalizowaćryzykoobrażeńgłowy lubgórnejczęściciała.
TestyInvacarezsystememmocowaniarmy BraunAbility®SafetySystems.
–Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji
natematdostępnościtegosystemuwkraju użytkownikaiwprzypadkudanegotypupojazdu należyskontaktowaćsięzrmąBraunAbility. Informacjeomasiewłasnejpojazduznajdują sięw11DaneTechniczne,strona76.
OSTRZEŻENIE! Ryzykopoważnychobrażeńciała
Pojazdakumulatorowyzostałodpowiednio zaprojektowanyipoddanybadaniomw celuspełnieniawymagańISO7176-19w celuużytkowaniajakofotelsamochodowy umiejscowionyprzodemdokierunkujazdyw pojazdachkołowych. Pojazdakumulatorowyzostałpoddanybadaniom dynamicznymzwykorzystaniemmanekina umiejscowionegoprzodemdokierunkujazdyi zapiętegotrzypunktowympasembezpieczeństwa. Niezastosowaniesiędoinstrukcjimożew przypadkukolizjiskutkowaćpoważnymi obrażeniamilubszkodaminamieniu:
–Zabraniasięwprowadzaniazmiandopunktów
mocowaniapojazduakumulatorowegolub elementówstrukturalnychalboramyczyinnych komponentówlubichzamiany,gdyżmogłobyto wpłynąćnawytrzymałośćzderzeniowąpojazdu akumulatorowegooraznasposóbdziałania pojazdupodczasnormalnegoużytkowania.W przypadkukoniecznościwprowadzeniatakich zmiannależyskonsultowaćtenfaktzInvacare.
–Należystosowaćtylkozaplombowane,odporne
nawyciekiakumulatorydopuszczonedoużytku przezInvacare.
–Powszelkiegorodzajukolizjipojazdównależy
obowiązkowoprzekazaćpojazdakumulatorowy autoryzowanemudostawcywcelusprawdzenia, czyjestonzdatnydoponownegoużytku.
1660046-E55
SeriaInvacare®AVIVA™RX
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegoużywanego
jakofotelwsamochodzie
Pojazdakumulatorowywyposażonyjestwpunkty mocowania.Dounieruchomieniamożnawykorzystaćhaki zatrzaskowelubszlufki.
UWAGA! Istniejeryzykodoznaniaobrażeńciaław przypadkunieprawidłowegozabezpieczenia pojazduakumulatorowegoużywanegojako fotelasamochodowego
–Wmiaręmożliwościużytkownikpowinien
zawszeopuszczaćpojazdakumulatorowy iprzesiadaćsięnafotelsamochodowy, korzystajączpasówbezpieczeństwa zainstalowanychwpojeździe.
–Pojazdakumulatorowypowinienbyćzawsze
zamocowanyprzodemdokierunkujazdyśrodka transportu,którymjestprzewożony.
–Pojazdakumulatorowynależyzawsze
zabezpieczyćzgodniezinstrukcjąobsługi producentapojazduiproducentasystemu mocującego.
–Zawszenależyzdemontowaćizabezpieczyć
wszelkieczęścidodatkoweprzymocowanedo pojazduakumulatorowego,takiejaksystem sterowaniapodbródkiemlubstolik.
–Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażony
woparcieplecówzregulacjąkątapochylenia, należyjewyprostować,ustawiającwpozycji pionowej.
–Uniesionepodparcianóg(oileurządzenieje
posiada)należycałkowicieopuścić.
–Podnośniksiedziska(oileurządzeniego
posiada)należycałkowicieopuścić.
561660046-E
A
A
Fig.8-1Punktymocowaniapodstawy—wszystkiepojazdy
A
B
akumulatorowe
Transport
1.Zabezpieczyćpojazdakumulatorowyzapomocąsystemu pasówmocującychwnastępującychmiejscach: a.Wszystkiepojazdyakumulatorowe—cztery
punktymocowaniaAnapodstawiepojazdu akumulatorowego(dwazprzoduidwaztyłu).
b.SystemyzpodnośnikiemisiedziskiemUltraLowMaxx
—dwadodatkowepunktymocowaniaBpokażdej stroniesiedziskaprzedprowadnicamisiedziska.
2.Przymocowaćpojazdakumulatorowy,napinającpasy zgodniezinstrukcjąobsługiproducentasystemu mocującego.
8.3.2Stosowaniedodatkowychpunktówmocowania
podstawy
Fig.8-2Punktymocowaniasiedziska—systemysiedziskaz podnośnikiem(jakoprzykładsłużysiedziskoUltraLowMaxx)
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywdodatkowe punktymocowaniaAwceluułatwieniadostępu.
Fig.8-3
Jeślidodatkowepunktymocowaniasąstosowane dokotwiczeniapojazduakumulatorowego,niemogą byćstosowanestandardowepunktymocowaniaz
1660046-E57
przoduB.
SeriaInvacare®AVIVA™RX

8.3.3Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe akumulatorowym

Wteściezderzeniowymmanekinybyłyzapiętepasami bezpieczeństwazabezpieczającymimiednicęigórną częśćciała.Należyużywaćobydwurodzajówpasów bezpieczeństwa,abyzminimalizowaćryzykoobrażeńgłowy lubgórnejczęściciała.
UWAGA! Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia osobakorzystającazpojazduakumulatorowego jestnarażonanaryzykoobrażeńciała
–Urządzeniabezpieczeństwamogąbyć
stosowanetylkowtedy,gdymasaużytkownika wózkawynosi23kglubwięcej.
–Nawetjeślipojazdakumulatorowyjest
wyposażonywpaszabezpieczającytułów użytkownikalubwbudowanywtenpojazd jestinnysystempasów ,niezastępujeonw pojeździetransportowympasabezpieczeństwa zgodnegoznormąISO10542.Należyzawsze używaćpasabezpieczeństwazamontowanego wpojeździetransportowym.
–Pasybezpieczeństwamusząbyćmożliwie
mocnonapięte,jednakbezpowodowania dyskomfortuużytkownika.
–Niewolnozapinaćskręconychpasów
bezpieczeństwa.
–Należyzapewnić,abytrzecipunktmocowania
pasabezpieczeństwanieznajdowałsię bezpośredniowpodłodzepojazdu,alena jednejzjegoczęścipionowych.
UWAGA! Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia osobakorzystającazpojazduakumulatorowego jestnarażonanaryzykoobrażeńciała(dalsza część)
–Należyobowiązkowoużywaćzarównopasa
biodrowego,jakipiersiowego,abyzmniejszyć możliwośćuderzeniagłowyiciaławelementy pojazdutransportowego.Należyichużywać jednocześniezgodniezichprzeznaczeniem.
–Nienależypolegaćnażadnychurządzeniach
zapewniającychbezpieczeństwoużytkownika nawyposażeniuwózkainwalidzkiego,tj. 3-punktowympasie,uprzęży ,elementach zabezpieczającychczęściciała(opaski ipasybiodrowe)aniichużywaćw przypadkuprzewożeniaużytkownikapojazdu akumulatorowegowinnymśrodkutransportu. Należyzawszeużywaćzamocowanegoi certykowanegosystemuzabezpieczeńdanego środkatransportu.
581660046-E
UWAGA!
30°
45°
75°
15°
15°
Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia osobakorzystającazpojazduakumulatorowego jestnarażonanaryzykoobrażeńciała(dalsza część)
–Należyzachowaćostrożnośćpodczas
pozycjonowaniazabezpieczeńużytkownikaw pojeździecelemodpowiedniegoumieszczenia sprzączkipasa,takabyelementypojazdu niewcisnęłyprzyciskuzwalnianiapodczas transportuczyzderzenia
–Pasybezpieczeństwamusząprzylegaćdociała
użytkownika.Niemogąwtymprzeszkadzać częścipojazduakumulatorowego,takiejak podłokietnikilubkoła.
Transport
Fig.8-4
Pasbiodrowynależyumieścićwobszarzemiędzymiednicą iudamiużytkownika,takabyniebyłzbytluźny,anajego drodzeniebyłoprzeszkód.Idealnykątmiędzypasem biodrowymapłaszczyznąpoziomąwynosiod45°do75°. Maksymalnydopuszczalnykątwynosiod30°do75°.Kąt nigdyniepowinienbyćmniejszyniż30°!
1660046-E59
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Fig.8-5
Pasbezpieczeństwazamontowanywpojeździe transportowymnależyzapinaćzgodniezpowyższąilustracją.
1)Środkowaliniaciała
2)Środkowaliniamostka
UWAGA! Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuużywania pojazduakumulatorowegojakofotela samochodowegowprzypadkunieprawidłowej regulacjizagłówkalubjegobraku
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy dotyłu.
–Zagłówekmusibyćzamocowany.Zagłówek
oferowanydodatkowoprzezrmęInvacaredo tegopojazduakumulatorowegoidealnienadaje siędostosowaniapodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
601660046-E
Transport
Millime te r
Doc kin g S ta tion MK II
& Var ioDo ck
TM
TM
8.4Transportowaniepojazduakumulatorowego
bezpasażera
akumulatorowego,wyposażonegowpłytęadapterasystemu dokującegoDahl.
UWAGA! Ryzykoobrażeńciała
–Jeśliniejestmożliweprzymocowaniepojazdu
Fig.8-6
akumulatorowegowpojeździetransportowym, rmaInvacarezalecazrezygnowaniez transportu.
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnychobrażeńciałalub uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowyjestprzystosowanydoróżnego rodzajutransportudrogowego,kolejowegoilotniczego. Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórychrm transportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
Przedtransportempojazduakumulatorowegonależy upewnićsię,żesilnikisązasprzęglone,apulpit sterowniczywyłączony. FirmaInvacarezdecydowaniezaleca,abydodatkowo odłączyćlubwyjąćakumulatory.Patrzrozdział Wyjmowanieakumulatorów.
FirmaInvacarezdecydowaniezalecaumocowanie pojazduakumulatorowegodopodłogipojazdu transportowego.

8.5SystemdokującyDahl

Wprzypadkugdypojazdakumulatorowyzostałwyposażony wpłytęadapterasystemudokującegoDahl,naoparciu pojazduznajdujesięniżejprzedstawionanaklejka. Wartośćpodananaetykieciedotyczyprześwitupojazdu
1660046-E61
InstalacjastacjidokującychDahlwpojazdach
Tylkormyzajmującesiękonwersjąlubprodukcjąpojazdów przystosowanychdoprzewozuwózkówinwalidzkich mogązamawiaćsystemystacjidokującychrmyDahl Engineering.Instalacjimusidokonaćpracowniktechniczny zodpowiednimdoświadczeniemikwalikacjami.Dahl Engineeringmożezapewnićinstrukcjeinstalacjidlaszerokiej
Niezabezpieczeniepojazduakumulatorowegow pozycjiprzodemdojazdywstacjidokującego Dahlmożeprowadzićdośmierci,poważnych obrażeńlubszkódnamieniu.
–Wózekinwalidzkinależyzabezpieczyćwpozycji
przodemdojazdy .Tenwózekinwalidzkizostał poddanytestomzgodniezISO7176-19wcelu użytkowaniawpojazdachkołowychispełnia wymaganiadotycząceprzewozupasażerów przodemdokierunkujazdyorazwymaganiaw zakresiezderzeńczołowych.Wózekinwalidzki niezostałpoddanytestomwceluużytkowania winnychpozycjachwstosunkudokierunku jazdy.
SeriaInvacare®AVIVA™RX
30°
45°
75°
15°
15°
300 mm
A
B
10-60 mm 10-60 mm
A B
gamypojazdów ,doktórychmusistosowaćsięinstalator. ProsimyskontaktowaćsięzDahlEngineeringwcelu uzyskaniadodatkowychinformacjiopojazdach,dlaktórych produktjestdopuszczonydoużytkuorazpozycjachinstalacji. DanekontaktoweDahlEngineeringsądostępnenastronie: www.dahlengineering.dk.
Abywyposażyćpojazdakumulatorowywsystem dokującyDahl,musibyćonwyposażonyw prawidłowąpłytęadaptera.Tapłytaadaptera musibyćgwintowanawceluprzymocowaniapłytki blokadysystemudokującegoDahlpodpojazdem akumulatorowym.
MaksymalnaładownośćzsystememdokującymDahl wynosi136kg.
Maksymalnamasapojazduakumulatorowegonie możeprzekraczać200kg.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjina tematmontażu,należyskontaktowaćsięzeswoim dostawcą.
OpisinstalacjisystemudokującegoDahlwcelu zachowaniaoznaczeniaCEproduktuznajduje sięwinstrukcjiserwisowaniategopojazdu akumulatorowego.Instrukcjęserwisowaniamożna zamówićwrmieInvacare.
Pozycjonowaniezabezpieczeńosobynawózku podczasstosowaniagowyłączniezsystemem dokującymDahl
Podczasstosowaniapojazduakumulatorowegoz systememdokującymDahl,punktykotwiczeniado podłogidlazabezpieczeńosobynawózkupowinny znajdowaćsię10–60mmnazewnątrzkółpokażdej zestron.Pasbiodrowymusibyćnoszonynisko wzdłużprzodumiednicy,takabykątpasabiodrowego znalazłsięwzalecanejstreeAod30°do45°,tak jakpokazano.WstreeopcjonalnejBpożądany jestostrzejszykątwzakresieod45°do75°,alenie większyniż75°.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjioczęściach zamiennych,instalacjiakcesoriówwpojazdach ikonserwacjisystemudokującegoDahlnależy kontaktowaćsięzDahlEngineering.
621660046-E
Transport
ElementysystemudokującegoDahl
Fig.8-7
StacjadokującaDahl
(1)
(2)Płytkablokadyirozpórka8mm
Bolecblokujący
(3)
CzerwonadiodaLED
(4)
ZielonadiodaLED
(5)
Panelsterowania
(6)
Przyciskzwalniania
(7)
(8)Dźwigniaręcznegozwalnianiaawaryjnego
(9)Dźwigniaobsługiręcznej(opcjonalna)
regulacjąwysokościonazwieDahlVarioDock(nrDahl
503600).
BlokowaniewstacjidokującejDahl
OSTRZEŻENIE! Ryzykozgonu,poważnychobrażeńciałalub uszkodzeniaurządzenia
Jeżelipojazdjestprzemieszczany,gdypojazd akumulatorowyniejestprawidłowozamocowany wstacjidokującejDahl,występujeryzykozgonu, poważnegoobrażenialubuszkodzenia.
–Nienależyprzemieszczaćpojazdu,gdypojazd
akumulatorowyjestumieszczanynamiejscuw stacjidokującejDahl.
–Nienależyprzemieszczaćpojazdu,jeżelipojazd
akumulatorowyiużytkownikniesąprawidłowo zamocowani.
–Nienależyprzemieszczaćpojazdu,jeżeli
rozlegasięsygnałalarmowyi/lubzapalonajest czerwonadiodaLEDnapanelusterowania.
WofercieDahlEngineeringznajdująsiędwasystemy dokujące:MKII(nrDahl501750)isystemzelektryczną
1660046-E63
SeriaInvacare®AVIVA™RX
1.Pojazdakumulatorowynależyprzemieszczaćpowolii prostonastacjędokującąDahl(1).
Widokodtyłu
Fig.8-9TDXSP2
Fig.8-8AVIVARX
Płytkablokady(2)podpojazdemakumulatorowym pomagaskierowaćpojazdakumulatorowynastację dokującąDahl.
2.Jeżelipłytkablokadyjestcałkowiciezaczepionawstacji dokującejDahl,bolecblokujący(3)automatycznie mocujepłytkęblokady.
3.StacjadokującaDahljestwyposażonawprzełącznik sterujący,którywskazuje,czypłytkablokadyjest nieprawidłowozamocowanawstacjidokującejDahl. Gdytylkopłytkablokadystykasięzbolcemblokady, rozlegasięsygnałostrzegawczy(wysokigwizd),a czerwonadiodaLEDnapanelusterowania(6)zapalasię, dopókipłytkablokadyniezostaniewpełnizaczepiona lubpojazdakumulatorowyniezostanieusuniętyzestacji dokującejDahl.
4.Gdypojazdakumulatorowyjestprawidłowo zamocowany,sygnałostrzegawczymilknie,czerwona diodaLEDgaśnieizapalanajestzielonadiodaLED.
5.Odchylićzapasbezpieczeństwapojazdu.
Przedprzemieszczeniempojazdunależyzawsze sprawdzić,czypłytkablokadyjestzaczepionaw stacjidokującejDahlpodejmującpróbęodwrócenia pojazduakumulatorowegowstacjidokującej Dahl.OdwróceniestacjidokującejDahlmusibyć niemożliwebeznaciśnięciaczerwonegoprzycisku zwalniania(7)napanelusterowania.
OdblokowaniezestacjidokującejDahl
1.Zatrzymaćizapobiecprzemieszczaniupojazdu.
2.Zdjąćpasbezpieczeństwa.
3.Przemieścićpojazdakumulatorowydoprzodu,aby zwolnićnacisknabolecblokujący.
4.Nacisnąćczerwonyprzyciskzwalniający(7)napanelu sterowania. Bolecblokującyjestzwalnianynaok.pięćsekund,a następniejestautomatycznieblokowanyponownie.
5.Wciągupięciusekundodsunąćpojazdakumulatorowy odstacjidokującejDahl. Nienależypróbowaćodwracaćpojazdu akumulatorowego,dopókiniezapalisięczerwonadioda LED,wskazującapozycjęodblokowaną.
641660046-E
Transport
Podjęciepróbyodwróceniapojazduakumulatorowego przedzapaleniemsięczerwonejdiodyLEDpowoduje zablokowaniemechanizmublokującegostacji dokującejDahl,couniemożliwiaodwrócenie. Jeżelitaksięstanie,należypowtórzyćprocedurę odblokowania.
Ręczneodblokowaniewprzypadkuawariizasilania elektrycznego
Następująceinstrukcjewymagająpomocyosoby towarzyszącej.
1.Przemieścićpojazdakumulatorowydoprzodu,aby zwolnićnacisknabolecblokujący.
2.Popchnąćdźwignięręcznegozwalnianiaawaryjnego (8)wjednąstronęiprzytrzymaćjątam,gdypojazd akumulatorowyodsuwasię.
3.Możnarównieżzamontowaćaktywowanąkablowo dźwignięobsługiręcznej(9)(akcesorium). Popchnąćdźwignięwjednąstronęiprzytrzymaćjątam, gdypojazdakumulatorowyodsuwasię.
Jeżeliproceduraodblokowaniaręcznegonie powiedziesię,każdastacjadokującaDahljest wyposażonawwykonanezczerwonegotworzywa narzędzieawaryjnegozwalniania.
1.Przemieścićpojazdakumulatorowydoprzodu,aby zwolnićnacisknabolecblokujący.
2.
Fig.8-10
Umieścićnarzędzieawaryjnegozwalnianiawprzerwie międzypłytkąblokadyistacjądokującąDahl.
3.
Fig.8-11
Popychaćnarzędzieawaryjnegozwalnianiaipojazd akumulatorowy,ażbolecblokującyzostaniewciśnięty wdół.
4.OdsunąćpojazdakumulatorowyodstacjidokującejDahl.
1660046-E65
SeriaInvacare®AVIVA™RX

9Konserwacja

9.1Konserwacja—wprowadzenie

„Konserwacja”oznaczakażdączynnośćwykonanądla zapewnieniaprawidłowegodziałaniaurządzeniamedycznego ijegogotowościdoużyciazgodniezprzeznaczeniem. Konserwacjaobejmujeróżneczynności,zarównocodzienną dbałośćiczyszczenie,jakiprzeglądykontrolne,naprawyi remonty.
Zalecasięsprawdzaniepojazduakumulatorowegoraz wrokuprzezautoryzowanegodostawcęproduktów rmyInvacare,abyzapewnićbezpieczeństwojazdy izdatnościdoruchudrogowego.

9.2Czynnościkontrolne

Wponiższychtabelachprzedstawionolistęczynności kontrolnych,którepowinnybyćwykonywaneprzez użytkownikazokreślonączęstotliwością.Jeślipojazd akumulatorowynieprzejdziepomyślniektórejkolwiekz czynnościkontrolnych,należyzapoznaćsięzewskazanym rozdziałemlubskontaktowaćsięzautoryzowanymdostawcą produktówrmyInvacare.Szczegółowalistaczynności kontrolnychiinstrukcjidotyczącychkonserwacjijest zamieszczonawinstrukcjiserwisowaniategourządzenia. MożnagouzyskaćodrmyInvacare.Tenpodręcznikjest jednakprzeznaczonydlaprzeszkolonychiautoryzowanych technikówserwisu,aopisanewnimzadanianiesą przeznaczonedowykonaniaprzezużytkownika.
661660046-E

9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego

Jeśliwynikkontrolijest
ElementCzynnośćkontrolna
PołączeniazapomocąśrubSprawdzić,czywszystkiepołączenia,naprzykładoparcia
niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
plecówikoła,sąściśledopasowane.
Klakson
SystemoświetleniaSprawdzić,czywszystkieświatła,wtymkierunkowskazy,
Sprawdzić,czydziałaprawidłowo.Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.
światłaprzednieitylnedziałająprawidłowo.
Systemblokowaniaskrzynki akumulatora
Sprawdzić,czysystemblokowaniaskrzynkiakumulatoradziała poprawnie.Bolceblokującemusząbyćcałkowiciewłożonedo
Skontaktowaćsięzdostawcą.
odpowiednichotworów(patrzrozdział8.4Transportowanie
Akumulatory
pojazduakumulatorowegobezpasażera,strona61
Upewnićsię,żeakumulatorysąnaładowane.Zapoznaćsięz opisemdotyczącymwskaźnikanaładowaniaakumulatoraw instrukcjiobsługidołączonejdopulpitusterowniczego.
).
Naładowaćakumulatory(patrz rozdział7.2.3Ładowanie akumulatorów,strona48).

9.2.2Razwtygodniu

ElementCzynnośćkontrolnaJeśliwynikkontrolijestniepomyślny
Podłokietniki/częściboczne
Sprawdzić,czypodłokietnikisąpewnie przytwierdzonedouchwytówinie chwiejąsię.
Przykręcićśrubylubdocisnąćdźwigniędociskową, któratrzymapodłokietnik(patrzrozdziałMożliwości regulacjipulpitusterowniczego).
Konserwacja
Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy Invacare.
Opony(pneumatyczne)Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone.Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
1660046-E67
SeriaInvacare®AVIVA™RX
ElementCzynnośćkontrolnaJeśliwynikkontrolijestniepomyślny
Sprawdzić,czyciśnieniepowietrzaw oponachjestprawidłowe.
Uzupełnićpowietrzewoponiedowymaganego ciśnienia(patrzrozdział9.3Kołaiopony,strona69).
Opony(odpornenaprzebicie)Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone.Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
Zabezpieczeniaprzed wywróceniem
Sprawdzić,czyzabezpieczeniaprzed wywróceniemsąpewnieprzytwierdzone
Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy Invacare.
iniechwiejąsię.
Sprawdzić,czykolejnośćzacisków amortyzatorówzabezpieczeńprzed wywróceniemjestwłaściwaizamocować jeprawidłowo.

9.2.3Razwmiesiącu

Jeśliwynikkontrolijest
ElementCzynnośćkontrolna
Wszystkieczęści
Sprawdzićpodkątemzniszczeniaizużycia.Skontaktowaćsięzdostawcą.
niepomyślny
tapicerowane
ZdejmowanepodparcianógSprawdzić,podparcianógdasiębezpiecznieprzymocowaći
Skontaktowaćsięzdostawcą.
mechanizmluzowaniadziałaprawidłowo.
Sprawdzić,czywszystkieopcjeregulacjidziałająprawidłowo.Skontaktowaćsięzdostawcą.
KółkasamonastawneSprawdzić,czykółkasamonastawneswobodniesięobracają
Skontaktowaćsięzdostawcą.
iskręcają.
681660046-E
ElementCzynnośćkontrolna
Kołajezdne
Sprawdzić,kołajezdneobracająsiębezchybotania.Najprostszy sposób,abytosprawdzić,poleganapoproszeniudrugiejosoby ostanięciepojazdemakumulatorowymiprzyjrzeniesię,kołom jezdnym,gdysiedzącananimosobaoddalasię.
Elementyelektronicznei złącza
Sprawdzićwszystkieprzewodypodkątemuszkodzeńi wszystkiewtyczkipołączeniowepodkątemdopasowania.
Konserwacja
Jeśliwynikkontrolijest niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.

9.3Kołaiopony

Postępowaniewprzypadkuuszkodzeniakół
Wrazieuszkodzeniakołanależyniezwłocznieskontaktować sięzdostawcą.Zewzględówbezpieczeństwaniewolno naprawiaćkółsamodzielnieanizpomocąnieautoryzowanych osób.
Postępowaniezoponamipneumatycznymi
Ryzykouszkodzeniaoponyifelgi
Nienależyporuszaćsięprzyzbytniskim ciśnieniupowietrzawoponie,ponieważmożeto doprowadzićdouszkodzeniaopony. Wprzypadkuzbytwysokiegociśnieniawoponie, felgamożeulecuszkodzeniu.
–Napompowaćoponydozalecanegociśnienia.
Należycotydzieńsprawdzać,czyciśnieniepowietrzaw oponachjestprawidłowe;patrzrozdział9.2Czynności kontrolne,strona66.
Rekomendowanewartościciśnieniawoponiemożna odczytaćznapisunaoponie/feldzelubnależyskontaktować sięzrmąInvacare.Wcelukonwersjinależyporównać wartościwtabeliponiżej.
psi
bar
221,5 231,6 251,7 261,8 281,9 292,0
Sprawdzićnamanometrzeciśnieniewoponie.
302,1 322,2
1660046-E69
SeriaInvacare®AVIVA™RX
psi
bar
332,3 352,4 362,5 382,6 392,7 412,8 443,0

9.4Krótkotrwałeprzechowywanie

Pojazdakumulatorowyjestwyposażonywszereg mechanizmówzabezpieczającychnawypadekpoważnej usterki.Modułzasilaniauniemożliwiadalszeporuszaniesię pojazdem.
Oczekującnanaprawęwprzypadkuwystąpieniatakiej usterki,należy:
1.Wyłączyćzasilanie.
2.Odłączyćakumulatory. Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim rozdzialeinstrukcji.
3.Skontaktowaćsięzdostawcą.

9.5Długotrwałeprzechowywanie

Wprzypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego przezdłuższyczasnależygoodpowiednioprzygotowaćdo przechowywania,abyzapewnićdłuższążywotnośćzarówno pojazdu,jakiakumulatorów.
Przechowywaniepojazduakumulatorowegoiakumulatorów
Zalecasięprzechowywaniepojazduakumulatorowegow temperaturze15°C,atakżeunikaniebardzowysokich, jakiniskichtemperatur,abyzapewnićdługiokres eksploatacjipojazduiakumulatorów.
Częścisątestowaneizatwierdzanedlawyższych zakresówtemperatur,jakpodanoponiżej: –Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
pojazduakumulatorowegowynosiod-40°Cdo65°C.
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
akumulatorówwynosiod-25°do65°C.
Akumulatorysięrozładowująnawetwtedy,gdy niesąużywane.Wprzypadkunieużywaniapojazdu akumulatorowegoprzezdłużejniżdwatygodnienajlepiej odłączyćzasilaczakumulatorowyodmodułuzasilania. Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim rozdzialeinstrukcji.Wraziewątpliwości,którykabel odłączyć,należyskontaktowaćsięzdostawcą
Jeśliakumulatoryniebędąużywane,należyjenajpierw całkowicienaładować.
701660046-E
Konserwacja
Wprzypadkunieużywaniapojazduakumulatorowego dłużejniżczterytygodnienależysprawdzaćakumulatory raznamiesiąciwraziepotrzebyjedoładowywać (zanimpoziomnaładowaniaspadniedopołowy),aby zapobiecichuszkodzeniu.
Należyprzechowywaćwsuchym,dobrzewentylowanym pomieszczeniuinienarażaćnawpływczynników zewnętrznych.
Oponypneumatycznenależynapompowaćdotrochę większegociśnienia.
Pojazdakumulatorowynależyustawićnatakiej powierzchni,któranieulegnieprzebarwieniompod wpływemkontaktuzgumowymioponami.
Przygotowaniepojazduakumulatorowegodoużytku
Ponowniepodłączyćzestawakumulatorowydomodułu zasilania.
Przedużyciemakumulatorymuszązostaćnaładowane.
Pojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzonyprzez autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare.

9.6Czyszczenieidezynfekcja

9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa

UWAGA! Ryzykozanieczyszczenia
–Należypodjąćśrodkiostrożnościistosować
odpowiednieśrodkiochronyindywidualnej.
UWAGA! Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzeniaproduktu
–Wraziepotrzebywyłączyćurządzenieiodłączyć
odsiecizasilającej.
–Podczasczyszczeniaelementówelektronicznych
należyuwzględnićichstopieńzabezpieczenia przedwnikaniemwody.
–Należyzapewnić,abywodaniepryskałana
wtyczkęanigniazdkościenne.
–Nienależydotykaćwilgotnymirękamigniazdka
zasilania.
NOTYFIKACJA!
Zastosowanieniewłaściwychpłynówlubmetod możenegatywniewpłynąćnaproduktlub spowodowaćjegouszkodzenie.
–Wszystkiestosowaneśrodkiczyszczące
idezynfekcyjnemusząbyćskuteczne, wzajemniezgodneinieuszkadzaćczyszczonych powierzchni.
–Niewolnoużywaćpłynówkorozyjnych(zasad,
kwasówitd.)lubśrodkówczyszczącycho właściwościachściernych.Jeżeliwinstrukcjach czyszczenianieokreślonoinaczej,zalecasię zwykłyśrodekczyszczącydogospodarstwa domowego,takijakpłyndomycianaczyń.
–Niewolnoużywaćrozpuszczalnika
(rozcieńczalnikcelulozowy,acetonitd.) mogącegozmienićstrukturęplastikubądź rozpuścićzamieszczoneetykiety.
–Przedponownymskorzystaniemzproduktu
należyzawszecałkowicieosuszyćgo.
1660046-E
71
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Wprzypadkuczyszczeniaidezynfekcjiwwarunkach klinicznychlubopiekidługookresowej,należy przestrzegaćprocedurwewnętrznych.

9.6.2Odstępyczyszczenia

NOTYFIKACJA!
Regularneczyszczenieidezynfekowaniepoprawia płynnośćoperacji,wydłużaokreseksploatacjii zapobiegazanieczyszczeniu. Czyścićidezynfekowaćprodukt:
–regularniepodczasstosowania, –przedipokażdejprocedurzeserwisowej, –gdymiałstycznośćzjakimikolwiekpłynami
ustrojowymi,
–przedużyciemprzeznowegoużytkownika.

9.6.3Czyszczenie

NOTYFIKACJA!
–Produktuniewolnoczyścićwautomatycznych
myjniach,przyużyciuurządzeń wysokociśnieniowychlubpary.
NOTYFIKACJA!
Brud,piasekiwodamorskamogąspowodować uszkodzeniełożysk,aczęścistalowemogą zardzewieć,jeśliichpowierzchniazostanie uszkodzona.
–Wózekinwalidzkimożebyćnarażonyna
działaniepiaskuiwodymorskiejtylkoprzez krótkieokresy ,apokażdymwyjeździenaplażę należygooczyścić.
–Jeśliwózeksięzabrudzi,należyjaknajszybciej
zetrzećbrudwilgotnąściereczkąistaranniego wytrzeć.
1.Usunąćcałezainstalowanewyposażenieopcjonalne (jedyniewyposażenieopcjonalne,któreniewymaga narzędzi).
2.Przetrzećposzczególneczęściściereczkąlubmiękką szczotką,zwykłymidomowymiśrodkamiczyszczącymi (pH=6–8)orazciepłąwodą.
3.Spłukaćczęściciepłąwodą.
4.Dokładniewytrzećczęścisuchąściereczką.
Dousuwaniaprzetarćiprzywracaniapołysku pokrytychfarbąmetalowychpowierzchnimożna używaćpastypolerskiejdokaroseriisamochodowej imiękkiegowosku.
Czyszczenietapicerki
Instrukcjeczyszczeniatapicerkiznajdująsięnaetykietachna siedzisku,poduszceipokryciuoparcia.
72
1660046-E
Wmiaręmożliwości,podczasmycianależy zawszenakładaćmocowanianarzepy(części samozaciskowe),abyzminimalizowaćgromadzenie sięwłókienibieżnikanamocowaniachnarzepyoraz zapobiegaćuszkadzaniuprzeznietkaninytapicerki.

9.6.4Instrukcjedotyczącedezynfekcji

Sposób:Przestrzegaćuwagstosowaniadotyczących stosowanegośrodkadezynfekującegoiwytrzećśrodkiem dezynfekującymwszystkieogólnodostępnepowierzchnie.
Środekdezynfekujący:Zwykłydomowyśrodekdezynfekujący.
Suszenie:Umożliwićwyschnięcieproduktunapowietrzu.
Konserwacja
1660046-E73
SeriaInvacare®AVIVA™RX

10Czynnościpozakończeniuużytkowania wózka

10.1Regeneracja

Produktnadajesiędowielokrotnegoużycia.Aby zregenerowaćproduktdlanowegoużytkownika,należy wykonaćnastępująceczynności:
Przeglądyzgodniezplanemserwisowym.Patrz instrukcjaserwisowania,którajestdostępnawrmie Invacare.
Czyszczenieidezynfekcja.Patrzrozdział9Konserwacja, strona66.
Przystosowaniedopotrzebnowegoużytkownika.Patrz: rozdział5Uruchomienie,strona36.
Należyupewnićsię,żeinstrukcjaobsługizostałaprzekazana zproduktem.
Nienależyużywaćproduktuponowniewprzypadku stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńlubusterek.

10.2Utylizacja

OSTRZEŻENIE! Zagrożeniedlaśrodowiska
Urządzeniezawieraakumulatory. Produkttenmożezawieraćsubstancje, któremogłybybyćszkodliwedlaśrodowiska wprzypadkujegoutylizacjiwmiejscach (składowiskach),którezgodniezprawemnie nadająsiędotegocelu.
–NIENALEŻYwyrzucaćakumulatorówrazemz
odpadamikomunalnymi. –NIEWOLNOwrzucaćakumulatorówdoognia. –AkumulatoryMUSZĄzostaćdostarczone
domiejscawłaściwejutylizacji.Zwrotjest
wymaganyprzezprawoibezpłatny. –Utylizowaćwyłącznierozładowaneakumulatory. –Przedutylizacjąnależyosłonićstyki
akumulatorówlitowych. –Informacjenatemattypuakumulatora,patrz
etykietaakumulatoralubrozdział11Dane
Techniczne,strona76
Abydbaćośrodowiskonaturalne,poupływieokresu eksploatacjiproduktunależypoddaćgorecyklingowi wodpowiednimzakładzie.
.
Rozmontowaćproduktijegopodzespoływceluoddzielenia różnychmateriałówipoddaniaichodrębnemurecyklingowi.
Utylizacjairecyklingużywanychproduktówiopakowań musiodbywaćsięzgodniezobowiązującymiwdanym krajuprzepisamiiuregulowaniamiprawnymidotyczącymi postępowaniazodpadami.Wceluuzyskaniaszczegółowych
74
1660046-E
informacjinależyskontaktowaćsięzlokalnymzakładem gospodarkiodpadami.
Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka
1660046-E75
SeriaInvacare®AVIVA™RX

11DaneTechniczne

11.1Specykacjetechniczne
Zamieszczoneponiżejinformacjetechnicznedotycząstandardowejkonguracjilubprzedstawiająmaksymalneosiągalnewartości. Mogąsięonezmienićwprzypadkudodaniaakcesoriów.Dokładneinformacjenatematzmiantychwartościopisanowczęściach odpowiadającychposzczególnymakcesoriom.
Talistamożezawieraćwartościnieodnoszącesiędozakupionegoproduktu,ponieważjestonaprzeznaczonydowszystkich dostępnych(wmomenciejegodrukowania)modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdawartośćnaniniejszejliściedotyczy wszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożnaznaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
Wniektórychprzypadkachmierzonewartościmogąwahaćsięwgranicach±10mm.
Dozwolonewarunkipracyiprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczas pracyurządzenia zgodnieznormąISO7176-9
Zalecanatemperaturaprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczas przechowywaniaurządzenia zgodnieznormąISO7176-9
-25°Cdo+50°C
+15°C
-25°C–+65°Czakumulatorami
-40°C–+65°Cbezakumulatorów
761660046-E
Układelektryczny
Akumulatory
1
2x12V/73,5Ah(C20)/63Ah(C5)uszczelniony,żelowyVRLA
2x12V/60Ah(C20)/47,4Ah(C5)uszczelniony,żelowyVRLA
2x12V/52Ah(C20)/46,6Ah(C5)uszczelniony,żelowyVRLAAGM
Bezpiecznikgłówny
Stopieńochrony
63A
IPX4
2
Ładowarka
Natężeniewyjściowe
8A
10A
Napięciewyjściowe
24Vnominalne
Oponykółjezdnych
Typopony
14calowa,zabezpieczonaprzedprzebiciem,odpornanaprzebicie, pneumatyczna
CiśnieniewoponieZalecanemaksymalneciśnieniepowietrzawoponie(wyrażonewbarachlub
kilopaskalach)podanonabocznejpowierzchnioponylubobręczykoła.Jeśli podanowięcejniżjednąwartość,obowiązujeniższazwartościpodanawe właściwychjednostkach.
(Tolerancja=-0,3bara;1bar=100kPa).
DaneTechniczne
1660046-E
77
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Oponykółeksamonastawnych
Typopony
9calowa,zabezpieczonaprzedprzebiciem,odpornanaprzebicie, pneumatyczna
8calowa,odpornanaprzebicie
CiśnieniewoponieZalecanemaksymalneciśnieniepowietrzawoponie(wyrażonewbarachlub
kilopaskalach)podanonabocznejpowierzchnioponylubobręczykoła.Jeśli podanowięcejniżjednąwartość,obowiązujeniższazwartościpodanawe właściwychjednostkach.
(Tolerancja=-0,3bara;1bar=100kPa).
781660046-E
Charakterystykajezdna
Szybkość
3km/h
6km/h
10km/h
12km/h
Maks.drogahamowania:
Normalnedziałanie
490mm(przy3km/h)
950mm(przy6km/h)
2050mm(przy10km/h)
2850mm(przy12km/h)
Działanieratunkowe
840mm(przy6km/h)
1920mm(przy10km/h)
2730mm(przy12km/h)
Maks.wysokośćpokonywanychprzeszkódDoprzoduzurządzeniemdopokonywaniakrawężników100mm
Doprzodubezurządzeniadopokonywaniakrawężników75mm
Wstecz40mm
Wartośćznamionowanachylenia
3
:
Modulitebezpodnośnika10°(17,6%)zgodniezespecykacjąproducenta,zciężaremużytecznym
160kg,kątempochyleniasiedziska4°,kątempochyleniaoparcia20°
Modulitezpodnośnikiem6°(10,5%)zgodniezespecykacjąproducenta,zciężaremużytecznym
160kg,kątempochyleniasiedziska4°,kątempochyleniaoparcia20°
UltraLowMaxx
6°(10,5%)zgodniezespecykacjąproducenta,zciężaremużytecznym 136kg,kątempochyleniasiedziska4°,kątempochyleniaoparcia20°
Maksymalnenachyleniezzaciągniętymi hamulcamipostojowymi
17,4°(podczaspodjeżdżaniapodgórę)
12,5°(podczaszjeżdżaniawdół)
DaneTechniczne
1660046-E79
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Charakterystykajezdna
Bocznastabilnośćdynamiczna:
Min.średnicazakrętuprzymaks. prędkości
3200mm(UltraLowMaxx)
4400mm(Modulite)
StabilnepodczasnagłegoskręcaniaTak
ZasięgciągłejjazdyzgodnieznormąISO7176-4
4
:
UltraLowMaxxzakumulatorami73,5Ah
zakumulatorami60Ah
Modulitezakumulatorami73,5Ah
zakumulatorami60Ah
zakumulatorami52Ah
ZasięgmanewrowaniazgodnieznormąISO7176-4
UltraLowMaxx
4
:
14km(przy6km/h)
10km(przy10km/h)
7km(przy12km/h)
Modulite
19km(przy6km/h)
14km(przy10km/h)
10km(przy12km/h)
37km(przy6km/h)
31km(przy10km/h)
26km(przy12km/h)
27km(przy6km/h)
47km(przy6km/h)
40km(przy10km/h)
34km(przy12km/h)
35km(przy6km/h)
30km(przy10km/h)
26km(przy12km/h)
34km(przy6km/h)
30km(przy10km/h)
801660046-E
DaneTechniczne
Średnicanawrotu
1506–2086mm(Modulite)
1975–2105mm(UltraLowMaxx)
Promieńskrętu
1300–1575mm
Wymaganaszerokośćkorytarzakątowego1100mm(UltraLowMaxx)
930mm(Modulite)
Wymaganagłębokośćdrzwiwejściowych1500mm(UltraLowMaxx)
1260mm(Modulite)
Wymaganaszerokośćkorytarzawprzypadku otwieraniabocznego
1140mm(UltraLowMaxx)
990mm(Modulite)
Rodzajsiedziska
WymiaryzgodnieznormąISO7176-5UltraLowMaxxModulite
Wysokośćodsiedziskadopodłoża5:
Zmodułempochylenia
420mm(tylkoUltraLowMaxx)
435mm
460mm
485mm
Zmodułempodnośnika/pochylenia
420–720mm(tylkoUltraLowMaxx)
435–735mm
460–760mm
485–785mm
Maksymalnawysokośćcałkowita
Maks.szerokośćcałkowita(zależnieod szerokościsiedziskaiszerokościpodstawy)
Długośćcałkowita(zestandardowym
1101–1210mm1000–1335mm
565–865mm565–690mm
565–730mm(ModuliteHD)
1251–1300mm1026–1300mm
podparciemnóg)
1660046-E81
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Rodzajsiedziska
WymiaryzgodnieznormąISO7176-5UltraLowMaxxModulite
Długośćpozłożeniu
Szerokośćpozłożeniu
Wysokośćpozłożeniu
Prześwit
565–865mm565–690mm
1101–1210mm1000–1180mm
830–1006mm
70mm
Rodzajsiedziska
Masawłasna
6
UltraLowMaxxModulite
148,6–190,1kg105–185,2kg
Masaelementów
zakumulatorami73,5Ahok.23kgnaakumulator
zakumulatorami60Ahok.20kgnaakumulator
zakumulatorami52Ahok.12,6kgnaakumulator
Rodzajsiedziska
ObciążenieużyteczneUltraLowMaxxModulite
Maks.masaużytkownika•136kg
136kg(wąskapodstawa)
160kg(szerokapodstawa)
Obciążeniaosi
Maks.obciążenieosiprzedniej144,4kg
Maks.obciążenieositylnej267,2kg
821660046-E
1
Użytkowapojemnośćbateriiwzależnościodczasurozładowania. C20:rozładowaniewciągu20godzin. C5:rozładowaniewciągu5godzin.
2
KlasykacjaIPX4oznacza,żeukładelektrycznyjestodpornynarozpryskiwanąwodę.
3
Statecznośćstatycznawprzypadkupochyłościwdół,wgóręinabokizgodnieznormąISO7176-1=9°(15,8%)
StatecznośćdynamicznazgodnieznormąISO7176-2=6°(10,5%)
4
Uwaga:Zakresjazdy(zasięg)pojazduakumulatorowegozależywznacznymstopniuodczynnikówzewnętrznych, takichjakustawienieszybkościwózkainwalidzkiego,stannaładowaniaakumulatorów,temperaturaotoczenia, warunkitopograczne,cechynawierzchnidrogi,ciśnieniewoponach,masaciałaużytkownika,styljazdyikorzystanie zakumulatoradooświetlaniadrogi,systemówautomatycznychitp.
WskazanewartościsątoteoretycznieosiągalnewartościmaksymalnemierzonezgodnieznormąISO7176-4.
5
Pomiarbezpoduszkisiedziska
6
Rzeczywistamasawłasnapojazduzależyodosprzętudanegopojazduakumulatorowego.Każdypojazdakumulatorowy rmyInvacarejestważonyprzedopuszczeniemfabryki.Zmierzonamasawłasnapojazdu(zakumulatorami)jest podananatabliczceznamionowej.
DaneTechniczne
1660046-E83
SeriaInvacare®AVIVA™RX

12Obsługaserwisowa

12.1Przeprowadzoneprzeglądy

Prawidłowewykonaniewszystkichzadańwymienionychwharmonogramieprzegląduserwisowegoiinstrukcjachnaprawy potwierdzasiępieczątkąipodpisem.Listazadańdowykonaniawramachprzegląduznajdujesięwinstrukcjiserwisowania dostępnejwrmieInvacare.
Przeglądprzeddostawą1.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
2.rocznyprzegląd3.rocznyprzegląd
841660046-E
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
4.rocznyprzegląd5.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/PodpisPieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
Obsługaserwisowa
1660046-E85
Notatki
Notatki
EUExport:
UKR P
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626980 serviceclient_export@invacare.com www.invacare.eu.com
1660046-E2023-01-26
*1660046E*
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Germany
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnologyPark, Pencoed BridgendCF355AQ UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...