SeriaInvacare®AVIVA™RX
AVIVARX20,AVIVARX40,AVIVARX40HD
pl Elektrycznywózekinwalidzki
Instrukcjaobsługi
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu.
PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktuKONIECZNEjestprzeczytanie
niniejszejinstrukcjiizachowaniedowykorzystaniawprzyszłości.
©2023InvacareCorporation
Wszelkieprawazastrzeżone.Dalszerozpowszechnianie,powielanieorazmodykacjaniniejszego
tekstuwcałościlubczęścisązabronionebezuprzedniegouzyskaniapisemnejzgodyrmyInvacare.
Znakitowarowezostałyoznaczonesymbolami™i®.Wszystkieznakitowarowestanowiąwłasność
InvacareCorporationlubpodmiotówzależnychalbostanowiąprzedmiotudzielonejimlicencji,
chybażewskazanoinaczej.
BraunAbilityjestzarejestrowanymznakiemtowarowymBraunAbility.
Spistreci
1Informacjeogólne.................................5
1.1Wprowadzenie................................5
1.2Symbolestosowanewinstrukcji....................5
1.3Zgodność....................................6
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu..................6
1.4Użyteczność..................................6
1.5Informacjedotyczącegwarancji....................7
1.6Czasprzydatnościdoużycia.......................7
1.7Ograniczenieodpowiedzialności....................7
2Bezpieczeństwo...................................9
2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa.............9
2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego................................13
2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapodwzględem
homologacji.................................15
2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdywtrybie
znapędemorazpodczastoczeniasię...............16
2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwaodnoszącesiędo
czynnościobsługowychikonserwacyjnych...........19
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwawprzypadku
wprowadzaniazmianimodykacjipojazdu
akumulatorowego.............................20
2.7Informacjedotyczącebezpieczeństwawózków
inwalidzkichzpodnośnikiem.....................22
3Informacjeogólnenatematproduktu..................25
3.1Przeznaczenie.................................25
3.1.1Opisproduktu..............................25
3.1.2Przeznaczenie...............................25
3.1.3Wskazania.................................25
3.2Klasykacja...................................25
3.3Etykietynaprodukcie...........................26
3.4Główneelementywózkainwalidzkiego...............30
3.5Urządzeniawejściaobsługiwaneprzezużytkownika.....31
3.6Podnośnik....................................31
4Akcesoria/Elementyopcjonalne......................33
4.1Pasyzabezpieczającetułów.......................33
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów...........33
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów.........34
4.2Używanieuchwytunakulę.......................34
4.3Bagażnik.....................................35
5Uruchomienie....................................36
5.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji.............36
6Użytkowanie.....................................37
6.1Jazda.......................................37
6.2Przedpierwsząjazdą............................37
6.3Parkowanieipostój.............................37
6.3.1Korzystaniezręcznychblokadkółek..............37
6.3.2Czyszczeniastykówakumulatora.................38
6.4Wsiadanienapojazdakumulatorowyizsiadaniez
niego......................................39
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku........................39
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania.......39
6.4.3Odchylanieuchwytuobejmycentralnejnabok......40
6.4.4Odchylanieuchwytuwyświetlaczanabok..........40
6.4.5OdchylaniesystemuChinControlnabok..........41
6.5Pokonywanieprzeszkód..........................41
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód.....41
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody.....................41
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód........42
6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości....................43
6.7Użytkowanienadrogachpublicznych................44
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia..........................44
6.8.1Wysprzęglaniesilników........................44
7Systemsterowania.................................46
7.1Zabezpieczeniesystemusterowania.................46
7.1.1Używaniebezpiecznika........................46
7.2Akumulatory..................................47
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania...........47
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania............47
7.2.3Ładowanieakumulatorów......................48
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu...............................49
7.2.5Przechowywanieikonserwacja..................49
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów.....49
7.2.7Transportowanieakumulatorów.................50
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami......51
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami.............................51
8Transport........................................52
8.1Transport—informacjeogólne....................52
8.2Przenoszeniepojazduakumulatorowegodopojazdu
transportowego..............................53
8.3Stosowaniepojazduakumulatorowegojakofotelaw
samochodzie.................................54
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegoużywanego
jakofotelwsamochodzie.....................56
8.3.2Stosowaniedodatkowychpunktówmocowania
podstawy.................................57
8.3.3Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym...........................58
8.4Transportowaniepojazduakumulatorowegobez
pasażera....................................61
8.5SystemdokującyDahl...........................61
9Konserwacja......................................66
9.1Konserwacja—wprowadzenie.....................66
9.2Czynnościkontrolne.............................66
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego....67
9.2.2Razwtygodniu.............................67
9.2.3Razwmiesiącu.............................68
9.3Kołaiopony..................................69
9.4Krótkotrwałeprzechowywanie.....................70
9.5Długotrwałeprzechowywanie.....................70
9.6Czyszczenieidezynfekcja.........................71
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa........71
9.6.2Odstępyczyszczenia..........................72
9.6.3Czyszczenie................................72
9.6.4Instrukcjedotyczącedezynfekcji.................73
10Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka...........74
10.1Regeneracja..................................74
10.2Utylizacja...................................74
11DaneT echniczne.................................76
11.1Specykacjetechniczne.........................76
12Obsługaserwisowa...............................84
12.1Przeprowadzoneprzeglądy.......................84
Informacjeogólne
1 Informacjeogólne
1.1 Wprowadzenie
Niniejszainstrukcjaobsługizawieraważneinformacjena
tematposługiwaniasięproduktem.Wceluzapewnienia
bezpieczeństwapodczasużytkowaniaproduktunależy
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiprzestrzegać
instrukcjibezpieczeństwa.
Niniejszegoproduktunależyużywaćwyłączniewprzypadku
przeczytaniaizrozumienianiniejszejinstrukcji.Należy
zasięgnąćdodatkowychwskazówekodfachowegopersonelu
medycznego,któryjestzaznajomionyzestanemzdrowia
pacjentaiwyjaśniwszelkiepytaniadotycząceprawidłowego
korzystaniazurządzeniaorazjegoniezbędnejregulacji.
Tendokumentmożezawieraćczęścinieodnoszącesiędo
zakupionegoproduktu,ponieważjestonprzeznaczony
dowszystkichdostępnych(wmomenciejegodrukowania)
modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdaczęśćniniejszego
dokumentudotyczywszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożna
znaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
FirmaInvacarezastrzegasobieprawodozmianyspecykacji
produktubezpowiadomienia.
Przedzapoznaniemsięzniniejszymdokumentemnależy
sięupewnić,żejesttowersjanajnowsza.Najnowszą
wersjęinstrukcjiwformaciePDFmożnaznaleźćnastronie
internetowejrmyInvacare.
Wprzypadkutrudnościzprzeczytaniemdokumentuw
wersjidrukowanejzpowoduzbytmałejczcionkimożna
1660046-E 5
pobraćdokumentwpostaciplikuwwersjiPDFzwitryny
internetowej.KorzystajączplikuPDF,możnazwiększyć
czcionkędoodpowiedniejwielkości.
Abyotrzymywaćdodatkoweinformacjenatematproduktu,
naprzykładpowiadomieniadotyczącebezpieczeństwa
iwycofywaniaproduktów ,należysięskontaktować
zdystrybutoremrmyInvacare.Stosowneadresyznajdują
sięnakońcutegodokumentu.
Wprzypadkuwystąpieniapoważnegowypadkuzwiązanego
zproduktemnależypoinformowaćproducentaiwłaściwe
organawdanymkraju.
1.2 Symbolestosowanewinstrukcji
Wniniejszejinstrukcjiwystępująsymboleisłowasygnałowe
wskazującezagrożenielubniebezpiecznedziałaniamogące
spowodowaćobrażeniaciałaosóblubuszkodzeniemienia.
Poniższeinformacjezawierająobjaśnieniasłówsygnałowych.
OSTRZEŻENIE
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćpoważneobrażeniaciałalubzgon,
jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
UWAGA
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćnieznacznelublekkieobrażenia
ciała,jeśliprzestrogazostaniezignorowana.
NOTYFIKACJA
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćuszkodzeniemienia,jeśli
ostrzeżeniezostaniezignorowanie.
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Wskazówka
Oznaczaużytecznewskazówki,zalecenia
orazinformacjeumożliwiającewydajne,
bezproblemoweużytkowanieproduktu.
Narzędzia
Oznaczawymaganenarzędzia,podzespołyi
elementy,któresąwymaganedowykonania
określonegozadania.
Staledokładamywszelkichstarań,abyzmniejszyćdo
minimumwpływnaśrodowisko,zarównowznaczeniu
lokalnym,jakiglobalnym.
Stosowanesąwyłączniemateriałyielementyspełniające
wymaganiadyrektywyREACH.
ZachowujemyzgodnośćzaktualnymiprzepisamiWEEEi
RoHS.
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu
Innesymbole
(Niedotyczywszystkichinstrukcji)
OsobaodpowiedzialnawWielkiejBrytanii
Wskazuje,czyproduktniejestprodukowanyw
WielkiejBrytanii.
Triman
Wskazujezasadyrecyklinguiutylizacjiodpadów
(dotyczytylkoFrancji).
1.3 Zgodność
Fundamentemdziałaniarmyjestjakośćorazdziałanie
zgodnezwymogaminormISO13485.
TenproduktjestoznaczonysymbolemCE,zgodniez
rozporządzeniem2017/745wsprawiewyrobówmedycznych
klasyI.
TenproduktjestoznaczonysymbolemUKCA,zgodniez
częściąIIustawydotyczącejwyrobówmedycznych(MDR)
2002(zpóźniejszymizmianami),klasaI.
ProduktzostałprzetestowanyispełnianormęEN12184
(Zasilaneelektryczniewózkiinwalidzkie,skuteryinwalidzkiei
ichładowarki)iwszystkiepowiązanenormy.
Produktwyposażonywodpowiednisystemoświetlenia
nadajesiędojazdypodrogachpublicznych.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatemat
miejscowychnormiprzepisównależyskontaktowaćsię
zmiejscowymdystrybutoremrmyInvacare.Stosowne
adresyznajdująsięnakońcutegodokumentu.
1.4 Użyteczność
Pojazduakumulatorowegonależyużywaćtylkowtedy ,gdy
jestwpełnisprawny.Wprzeciwnymwypadkuużytkownik
możenarazićsiebieiinneosobynaniebezpieczeństwo.
Poniższalistaniejestkompletna.Wskazujeonatylko
niektóresytuacje,któremogąwpłynąćnaużyteczność
pojazduakumulatorowego.
Wpewnychsytuacjachnależynatychmiastzaprzestać
użytkowaniapojazduakumulatorowego.Innesytuacje
zezwalająnakorzystaniezpojazduakumulatorowego,aby
dostaćsięnimdodostawcy.
6 1660046-E
Informacjeogólne
Należynatychmiastzaprzestaćkorzystaniazpojazdu
akumulatorowego,gdyjegoużytecznośćjestograniczonaze
względuna:
• Nieoczekiwanąjazdę
• awarięhamulca.
Należynatychmiastskontaktowaćsięzautoryzowanym
dostawcąproduktówrmyInvacare,jeśliużyteczność
pojazduakumulatorowegojestograniczonazewzględuna:
• awarięlubwadęsystemuoświetleniowego(jeślijest
nawyposażeniu);
• odpadnięcieświatełodblaskowych;
• zużyciebieżnikalubniedostateczneciśnieniewoponach;
• uszkodzeniepodłokietnika(np.rozdarciewyściółki
podłokietnika);
• uszkodzeniewieszakówpodparcianóg(np.zgubienie
lubrozdarciepaskanapiętę);
• uszkodzeniepaskazabezpieczającegotułów;
• uszkodzeniejoysticka(joystickaniemożnaprzesunąćw
położenieneutralne);
• uszkodzenieprzewodów,ichzgięcie,naprężenielub
poluzowaniezuchwytów;
• zbaczaniepojazduakumulatorowegoztorujazdy
podczashamowania;
• ściąganiepojazduakumulatorowegowjednąstronę
podczasjazdy;
• występowanielubpojawianiesięniepokojących
odgłosów.
Kontaktzesprzedawcąjesttakżewskazany,gdymasię
wrażenie,żedziałaniepojazduakumulatorowegojest
nieprawidłowe.
1660046-E
1.5 Informacjedotyczącegwarancji
Zapewniamygwarancjęproducentanaproduktzgodniez
naszymiogólnymiwarunkamiipostanowieniamiprowadzenia
działalnościgospodarczejwodpowiednichkrajach.
Roszczeniagwarancyjnenależykierowaćwyłączniedo
bezpośredniegodostawcyproduktu.
1.6 Czasprzydatnościdoużycia
Wprzypadkuniniejszegoproduktuprzedsiębiorstwonasze
zakładajegożywotnośćwynoszącąpięćlat,oileprodukt
będziestosowanywramachużytkowaniazgodnegoz
przeznaczeniemorazoilezostanąspełnionewszystkie
zaleceniacodokonserwacjiiserwisu.Żywotnośćtamoże
zostaćnawetprzekroczonawgórę,jeżeliproduktbędzie
starannietraktowany,konserwowany,pielęgnowanyoraz
użytkowanyioilewskutekdalszegorozwojuwiedzyitechniki
niewyniknąograniczeniatechniczne.Jednakżeekstremalne
użytkowanieiniewłaściweużytkowaniemogąspowodować
równieżznaczneskrócenieżywotności.Ustalenieżywotności
przeznaszeprzedsiębiorstwoniestanowiżadnejdodatkowej
gwarancji.
1.7 Ograniczenieodpowiedzialności
FirmaInvacarenieponosiodpowiedzialnościzauszkodzenia
powstałewwyniku:
• niestosowaniasiędozaleceńpodanychwinstrukcji
obsługi;
• użytkowaniawsposóbniewłaściwy;
• naturalnegozużycia;
• nieprawidłowegomontażulubkonguracjiproduktu
przeznabywcęalboinnąosobę;
7
SeriaInvacare®AVIVA™RX
• modykacjitechnicznych;
• niedozwolonychmodykacjii/lubużycia
nieodpowiednichczęścizamiennych.
8 1660046-E
Bezpieczeństwo
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Nieprawidłoweużywanietegoproduktumoże
spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–Wprzypadkuniezrozumieniaostrzeżeń,
przestróglubinstrukcjiprzedużyciemtego
sprzętunależyskontaktowaćsięzlekarzemlub
dostawcą.
–Nienależyużywaćproduktuaniżadnego
dostępnegourządzeniaopcjonalnego
bezuprzedniegoprzeczytaniawcałości
izrozumienianiniejszejinstrukcjioraz
wszystkichdodatkowychmateriałów
zawierającychinstrukcje,takichjakinstrukcja
obsługi,instrukcjaserwisowanialubarkusz
informacyjnydołączonedoproduktulub
urządzeńopcjonalnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Zapalonepapierosyupuszczonenasystem
siedziskaztapicerkąmogąwywołaćpożar
powodującyzgon,poważneobrażenieciałalub
uszkodzenieukładuelektrycznego.Osobysiedzące
napojeździeakumulatorowymsąszczególnie
narażonenaryzykozgonulubpoważnychobrażeń
spowodowanychprzeztepożaryipowstałew
nichdymy ,ponieważniemająmożliwościucieczki
zpojazduakumulatorowego.
–NIEWOLNOpalićtytoniupodczasużywania
pojazduakumulatorowego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała,uszkodzeniaproduktulub
zgonu
Nieprawidłowemonitorowanielubkonserwacja
możepowodowaćobrażenia,uszkodzeniabądź
zgonzpowodupołknięcialubzadławieniasię
częściamibądźmateriałami.
–Należyściślemonitorowaćdzieci,
zwierzętalubosobyzniepełnosprawnością
zyczną/umysłową.
1660046-E 9
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowepoprowadzenieprzewodówmoże
spowodowaćniebezpieczeństwopotknięcia
się,zaplątaniasięlubuduszenia,comoże
spowodowaćzgon,poważneobrażeniaciałalub
uszkodzenieproduktu.
–Upewnićsię,żewszystkieprzewodysą
prawidłowopoprowadzoneizamocowane.
–Upewnićsię,żeżadnepętleprzewodównie
znajdująsięwpobliżuwózkainwalidzkiego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykouszkodzeniaurządzenialubobrażeńciała
wskutekprzypadkowegowprowadzeniapojazdu
akumulatorowegowruch
–Przedwejściemnapojazdakumulatorowy,
zejściemzniegolubprzedmanipulowaniem
nieporęcznymiprzedmiotaminależywyłączyć
pojazdakumulatorowy.
–Gdynapędzostaniewysprzęglony,niebędzie
działaćhamulecwnapędzie.Ztegopowodu
pchaniepojazduakumulatorowegoprzez
osobętowarzyszącazalecasiętylkona
płaskichpowierzchniach,nigdynapochyłych.
Nigdynienależypozostawiaćpojazdu
akumulatorowegonapochyłejpowierzchnipo
wysprzęgleniusilników.Popopchnięciupojazdu
akumulatorowegozawszenależyniezwłocznie
ponowniezasprzęglićsilniki(patrz:Pchanie
pojazduakumulatorowegowtrybietoczenia).
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprowadzenia
pojazduakumulatorowegoprzezużytkownika
będącegopodwpływemlekówbądźalkoholu
–Nigdynienależyprowadzićtegopojazdu
akumulatorowego,będącpodwpływemleków
bądźalkoholu.Wraziekoniecznościpojazd
akumulatorowymusibyćobsługiwanyprzez
osobętowarzyszącą,którejstanzyczny
ipsychicznyumożliwiajegoobsługę.
10 1660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzenoszenia
pojazduakumulatorowegowrazzsiedzącymna
nimużytkownikiemdoinnegopojazduwcelu
transportu
–Zalecanejestprzenoszeniepojazdu
akumulatorowegodoinnegopojazdubez
siedzącegonanimużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowywrazzkierującym
musizostaćustawionynapodjeździe,
należyuważać,abynachyleniepodjazdunie
przekraczałowartościznamionowej(patrz11
DaneTechniczne,strona76 ).
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
załadowanyprzyużyciupodjazdu,którego
nachylenieprzekraczawartośćznamionową
(patrz11DaneTechniczne,strona76),
koniecznejestużyciewyciągarki.Osoba
towarzyszącamożebezpiecznieobserwować
proceszaładowywaniaiwraziepotrzeby
udzielićpomocy.
–Alternatywnymrozwiązaniemjestużyciewindy.
Ciężarcałkowitypojazduakumulatorowego
wrazzużytkownikiemniemożeprzekraczać
maksymalnegodopuszczalnegoudźwiguwindy
lubwyciągarki,jeżelijestwykorzystywana.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuwyłączenia
pojazduakumulatorowegowtrakcie
jazdy,np.wskuteknaciśnięciaprzycisku
włączania/wyłączanialubodłączeniaprzewodu,
prowadzącegodogwałtownegozatrzymania
–Wprzypadkukoniecznościnagłego
zahamowaniawystarczypuścićjoystick,co
spowodujezatrzymaniepojazdu(dodatkowe
informacjeznajdująsięwinstrukcjiobsługi
pulpitusterowniczego).
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
–Nienależyzsuwaćsięzsiedziska,wychylać
siędoprzoduwkierunkukolananiodchylać
dotyłunadoparciempleców,np.abypocoś
sięgnąć.
–Jeżelipaszabezpieczającytułówjest
zainstalowany,należygoodpowiednio
wyregulowaćiużywaćkażdorazowopodczas
korzystaniazpojazduakumulatorowego.
–Wprzypadkuprzenoszeniasięużytkownikana
innesiedziskoumieścićpojazdakumulatorowy
jaknajbliżejtegosiedziska.
1660046-E
11
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Przechowywanielubkorzystaniezpojazdu
akumulatorowegowpobliżuotwartegoognia
lubproduktówzapalnychmożespowodować
poważneobrażenialubszkody.
–Unikaćprzechowywanialubkorzystaniaz
pojazduakumulatorowegowpobliżuotwartego
ognialubproduktówzapalnych.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzekroczenia
maksymalnejdopuszczalnejładowności
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności(patrz11DaneTechniczne,strona
76 ).
–Pojazdakumulatorowyjestprzeznaczonydo
użytkuwyłącznieprzezjednegoużytkownika,
któregomaksymalnyciężarniemoże
przekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościpojazdu.Nigdynieużywaćpojazdu
akumulatorowegodoprzewożeniawięcejniż
jednejosoby.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławskutekniewłaściwego
podnoszenialubupuszczeniaciężkichelementów
–Wprzypadkukonserwacji,serwisowania
lubpodnoszeniadowolnejczęścipojazdu
akumulatorowegonależywziąćpoduwagęmasę
danychelementów ,szczególnieakumulatorów.
Zawszenależypamiętaćoprawidłowejpostawie
podczaspodnoszeniaiwraziepotrzeby
poprosićopomoc.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
ruchomeczęści
–Należyograniczyćryzykoobrażeńciała
spowodowanychprzezruchomeczęścipojazdu
akumulatorowego,np.kołaczyjeden
zmodułówpodnośnika(jeślipojazdjest
wniegowyposażony),szczególniewprzypadku
dzieciprzebywającychwpobliżu.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
kontaktzgorącymipowierzchniami
–Nienależynarażaćpojazduakumulatorowego
nabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego
przezdłuższyczas.Metaloweczęści
ipowierzchnie,takiejaksiedziskoipodłokietniki,
mogąbardzosięnagrzać.
12
1660046-E
Bezpieczeństwo
UWAGA!
Ryzykopożarulubawariizpowodupodłączania
urządzeńelektrycznych
–Dopojazduakumulatorowegonienależy
podłączaćżadnychurządzeńelektrycznych,
któreniezostaływyraźniedotegodopuszczone
przezrmęInvacare.Wszystkiepodłączenia
elektrycznemusiwykonywaćautoryzowany
dostawcaproduktówrmyInvacare.
2.2 Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowywykorzystywany
niezgodniezprzeznaczeniemmożezacząćsię
dymić,iskrzyćlubpalić.Wwynikupożarumoże
dojśćdozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYużywaćpojazduakumulatorowego
wcelachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
–Jeślipojazdakumulatorowyzaczniesiędymić,
iskrzyćlubpalić,należyzaprzestaćjego
używaniaiNATYCHMIASTzgłosićsiędoserwisu.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Porażenieprądemmożeprowadzićdozgonulub
poważnegoobrażeniaciała
–Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,
należysprawdzićwtyczkęikabelpodkątem
przecięći/lubwystrzępieńprzewodów.
Wystrzępioneprzewodylubprzeciętekable
należynatychmiastwymienić.
1660046-E 13
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Niezastosowaniesiędotychostrzeżeńmoże
spowodowaćzwarcieelektryczne,którego
skutkiemmogąbyćzgon,poważneobrażenie
ciałalubuszkodzenieukładuelektrycznego.
–DODATNI(+)CZERWONYprzewódakumulatora
MUSIbyćpodłączonydoDODA TNIEGO(+)
biegunaakumulatora.UJEMNY(-)CZARNY
przewódakumulatoraMUSIbyćpodłączonydo
UJEMNEGO(-)biegunaakumulatora.
–Narzędziai/lubprzewodyakumulatora
NIGDYniepowinnystykaćsięzDWOMA
biegunamiakumulatorajednocześnie.Możeto
spowodowaćzwarcieelektryczne,prowadząc
dopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Nasadkiochronnenależyumieścićnadodatnich
iujemnychbiegunachakumulatora.
–Wprzypadkuuszkodzeniaizolacjiprzewodu
(przewodów)należygo(je)bezzwłocznie
wymienić.
–NIENALEŻYodłączaćbezpiecznikówani
urządzeńmocującychodśrubymontażowej
połączonejzDODATNIM(+)czerwonym
przewodemakumulatora.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Korozjaelementówelektrycznychspowodowana
działaniemwodylubpłynówmożeprowadzićdo
zgonu,poważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Należydominimumograniczyćkontakt
elementówelektrycznychzwodąi/lubpłynami.
–SkorodowaneelementyelektryczneMUSZĄbyć
natychmiastwymienione.
–Pojazdyakumulatorowe,któresączęsto
narażonenadziałaniewody/płynów,mogą
wymagaćczęstszejwymianyelementów
elektrycznych.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaru
Włączonelampywytwarzająciepło.Przykrycie
lamptkaniną,naprzykładubraniem,powoduje
ryzykozapaleniasiętkaniny.
–NIGDYnienależyprzykrywaćsystemu
oświetleniowegotkaniną.
14
1660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciała
lubuszkodzeniaurządzeniapodczasjazdy
zsystemamipodawaniatlenu
Tkaninyiinnemateriałyniepalnewnormalnych
warunkachłatwoulegajązapłonowiwatmosferze
wzbogaconejwtlen.
–Codzienniesprawdzaćprzewódtlenowyodbutli
pomiejscepodawaniapodkątemwycieków
iniedopuszczaćdokontaktuziskrami
elektrycznymianiinnymiźródłamizapłonu.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
urządzeniazpowoduzwarćelektrycznych
Stykizłączyprzewodówpodłączonychdomodułu
zasilaniamogąznajdowaćsiępodnapięciem
nawetpowyłączeniusystemu.
–Przewody,nastykachktórychwystępuje
napięcie,powinnybyćpodłączone,
zabezpieczonelubzakryte(materiałami
nieprzewodzącymi),abyniebyłynarażonena
kontaktzludźmilubmateriałamimogącymi
powodowaćzwarciaelektryczne.
–Jeślitrzebaodłączyćkable,nastykachktórych
występujenapięcie,naprzykładwprzypadku
wyjmowaniaprzewodumagistralizpulpitu
sterowniczegozewzględówbezpieczeństwa,
należyzamocowaćlubprzykryćstyki
(materiałaminieprzewodzącymi).
Ryzykouszkodzeniapojazduakumulatorowego
Usterkaukładuelektrycznegomożepowodować
nieprawidłowedziałanie,naprzykładlampymogą
świecićświatłemciągłym,nieświecićwogóle
lubmożebyćsłyszalnagłośnapracahamulców
magnetycznych.
–Wprzypadkuwystąpieniausterkinależy
wyłączyćpulpitsterowniczy,anastępnie
włączyćgoponownie.
–Jeśliusterkaniezostanieusunięta,należy
odłączyćlubwyjąćźródłozasilania.Wzależności
odmodelupojazduakumulatorowegomożna
wyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Wrazie
wątpliwości,którykabelodłączyć,należy
skontaktowaćsięzdostawcą
–Wkażdymprzypadkunależyskontaktowaćsię
zdostawcą.
2.3 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapod
względemhomologacji
Niniejszypojazdzostałzpowodzeniemzbadanywgnorm
międzynarodowychpodwzględemhomologacji.Mogąjednak
byćwywoływanepolaelektromagnetycznejaknp.przez
odbiornikiradioweitelewizyjne,radiotelefonyitelefony
komórkowe,któremogąmiećwpływnadziałaniepojazdów
elektrycznych.Elektronikaużytawnaszychpojazdachmoże
takżepowodowaćsłabezakłóceniaelektromagnetyczne,
leżącejednakponiżejustawowychgranic.Dlategoprosimyo
przestrzeganieponiższychwskazówek:
1660046-E 15
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowadliwejfunkcjizpowodu
promieniowaniaelektromagnetycznego
–Nieużywaćprzenośnychnadajnikówlub
urządzeńkomunikacyjnych(np.radiotelefonów
lubtelefonówkomórkowych)względnienie
załączaćich,gdypojazdjestwłączony.
–Unikaćzbliżaniasiędosilnychstacjinadawczych
radiowychitelewizyjnych.
–Jeślipojazdwniezamierzonysposóbruszapo
zwolnieniuhamulców,natychmiastwyłączyć
pojazd.
–Dodawanieelektrycznegoosprzętuiinnych
komponentówlubmodykacjepojazdumogą
uczynićgopodatnymnapromieniowanie
/zakłóceniaelektromagnetyczne.Należy
pamiętać,żeniemarzeczywiściepewnej
metodyustaleniadziałaniatakichmodykacji
nabezpieczeństwoprzeciwzakłóceniowe.
–Wszelkiezdarzenianiezamierzonychruchów
pojazduwzgl.zwalnianiahamulcówzgłaszać
producentowi.
2.4 Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdy
wtrybieznapędemorazpodczastoczeniasię
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Awariajoystickamożebyćprzyczyną
niezamierzonego/nieprawidłowego
przemieszczeniasięwózkaispowodować
zgon,poważneobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–Wprzypadku
niezamierzonego/nieprawidłowego
przemieszczeniasięwózkanależynatychmiast
zaprzestaćkorzystaniazwózkainwalidzkiego
iskontaktowaćsięzwykwalikowanym
technikiem.
16 1660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowapozycjapodczaspochylanialub
skręcaniatułowiamożespowodowaćwychylenie
wózkadoprzodu,cogrozipoważnymobrażeniem
ciałalubuszkodzeniemurządzenia.
–Zawszenależyutrzymywaćodpowiednią
równowagę,abyzapewnićstabilność
iprawidłowedziałaniepojazdu
akumulatorowego.Konstrukcjaelektrycznego
wózkainwalidzkiegoumożliwiazachowanie
prostejpozycjiistabilnościwczasie
wykonywaniazwykłychcodziennychczynności,
dopókiniedojdziedoprzesunięciapozaśrodek
ciężkości.
–NIENALEŻYwychylaćsiędoprzoduzpojazdu
akumulatorowegobardziejniżnadługość
podłokietników.
–NIENALEŻYpróbowaćsięgaćpoprzedmioty,
jeśliwtymcelutrzebaprzesunąćsięna
siedzisku,anipodnosićniczegozpodłogi,
wyciągającrękęwdółmiędzykolanami.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia
siępojazduakumulatorowego
–Wzniesieniaispadkiterenumożnapokonywać
tylkodomaksymalnegobezpiecznego
nachylenia(patrz11DaneTechniczne,strona
76 ).
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależyzawsze
wyprostowaćoparcieplecówlubustawić
wychyleniesiedziskawpołożeniuwyjściowym.
Przedzjechaniemzpochyłościzalecamy
odchylićoparcieplecówiwychyleniesiedziska
(jeśliistniejetakamożliwość)lekkodotyłu.
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.Napochyłościachunikać
gwałtownegohamowaniaiprzyspieszania.
–Jeślitomożliwe,unikaćjazdypomokrych,
śliskich,oblodzonychlubzatłuszczonych
nawierzchniach(takichjakśnieg,żwir,lóditp.),
naktórychzachodziryzykoutratypanowania
nadpojazdem,zwłaszczanapochyłościach.
Możetorównieżdotyczyćpewnych
powierzchnidrewnianychpomalowanychlub
zabezpieczonychwinnysposób.Jeślijazdapo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoawariinaizolowanymobszarze
wprzypadkuniekorzystnychwarunków
pogodowych,np.skrajnieniskichtemperatur
–Wprzypadkuużytkownikówopoważnie
takiejnawierzchnijestkonieczna,należyzawsze
prowadzićpowoliizezwiększonąuwagą.
–Nigdyniepróbowaćpokonywaćprzeszkód
podczaspodjeżdżaniapodgóręanizjeżdżania
wdół.
ograniczonejsprawnościruchowejNIEzalecamy
wyruszaniawdrogębezopiekuna,jeśliwarunki
pogodowesąniekorzystne.
1660046-E
17
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzewrócenia
siępojazduakumulatorowego(cd.)
–Pojazduakumulatorowegonigdynienależy
używaćdowjeżdżanianaschodyanizjeżdżania
znich.
–Podczaspokonywaniaprzeszkódzawsze
należymiećnauwadzemaksymalnąwysokość
przeszkody ,jakąmożepokonaćpojazd(patrz
11DaneTechniczne,strona76 orazinformacje
dotyczącepokonywaniaprzeszkódzawarte
wczęści6.5Pokonywanieprzeszkód,strona41).
–Unikaćprzesuwaniaśrodkaciężkości,jak
równieżnagłychruchówjoystickiemizmian
kierunku,gdypojazdjestwruchu.
–Nigdynieużywaćpojazduakumulatorowegodo
przewożeniawięcejniżjednejosoby.
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościanimaksymalnegoobciążeniakażdej
zosi(patrz11DaneTechniczne,strona76
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy
wyhamujelubprzyspieszywprzypadkuzmiany
trybujazdypodczasporuszaniasię.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuzsunięcia
sięstópzpodnóżkaiuwięzieniaichpod
poruszającymsiępojazdemakumulatorowym
–Przedrozpoczęciemjazdynależyzawsze
sprawdzić,czystopycałkowicieibezpiecznie
spoczywająnastopniachiczyobapodparcia
nógsąprawidłowozablokowane.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuuderzenia
wprzeszkodępodczasprzejeżdżaniaprzezwąskie
przejścia,takiejakdrzwiczywejścia
–Przejeżdżaćprzezwąskieprzejścia,korzystając
znajniższegotrybujazdyiznależytą
ostrożnością.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała
Wprzypadkupojazduakumulatorowego
zpodnoszonymipodparciaminógnależy
pamiętać,żejazdazpodniesionymipodparciami
nógmożespowodowaćobrażeniaciała
iuszkodzeniepojazdu.
–Abyniedopuścićdoprzypadkowego
przesunięciasięśrodkaciężkościpojazdu
doprzodu(szczególniepodczaszjeżdżania
).
zpochyłości)iuszkodzeniapojazdu
akumulatorowego,podczasjazdypodnoszone
podparcianógmusząbyćzawszeopuszczone.
18 1660046-E
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoprzechyleniasięwprzypadku
usunięcia,uszkodzenialubzmianypołożenia
fabrycznychustawieńzabezpieczeniaprzed
wywróceniem
–Zabezpieczenieprzedwywróceniemmożna
usunąćwyłączniewceludemontażupojazdu
akumulatorowegonaczastransportulub
przechowywania.
–Zabezpieczenieprzedwywróceniemzawsze
musibyćzamontowane,jeślipojazd
akumulatorowyjestużywany.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowywróceniasię
Zabezpieczeniaprzedprzewróceniem
(stabilizatory)sąskutecznetylkonatwardym
podłożu.Zabezpieczeniategrzęznąwmiękkim
podłożu,takimjaktrawa,śniegczybłoto,
jeślipojazdakumulatorowyopierasięnanich.
Przestająwówczasspełniaćswojezadanie,
apojazdakumulatorowymożesięprzewrócić.
–Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
jazdynamiękkimpodłożu,zwłaszczapod
góręizgóry.Wtrakcieużytkowanianależy
zwracaćszczególnąuwagęnastabilnośćpojazdu
akumulatorowego.
2.5 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
odnoszącesiędoczynnościobsługowychi
konserwacyjnych
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowanaprawai/lubserwisowanie
pojazduakumulatorowegoprzez
użytkownika/opiekunalubniewykwalikowanego
technikamożebyćprzyczynązgonu,poważnych
obrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
–NIEpodejmowaćpróbprzeprowadzaniaprac
serwisowychinnychniżopisanewniniejszej
instrukcjiobsługi.Takienaprawyi/lub
czynnościserwisoweMUSIprzeprowadzić
wykwalikowanytechnik.Skontaktowaćsięz
dostawcąlubtechnikiemrmyInvacare.
1660046-E 19
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA!
Ryzykowypadkuiutratygwarancjiwprzypadku
nieodpowiedniejkonserwacji
–Zewzględówbezpieczeństwaorazw
celuuniknięciawypadkówwynikających
zniezauważonegozużyciaistotne
jestdokonywanieprzeglądupojazdu
akumulatorowegorazwrokuprzynormalnym
użytkowaniu(patrzplanprzeglądówznajdujący
sięwinstrukcjidotyczącejserwisowania).
–Wprzypadkutrudnychwarunkówużytkowania,
takichjakcodziennepokonywaniepochyłości
odużymnachyleniu,lubwprzypadku
wykorzystywaniapojazduakumulatorowego
wramachświadczeniaopiekimedycznej,
cowiążesięzczęstązmianąużytkowników,
wskazanejestdoraźnesprawdzaniehamulców,
wyposażeniadodatkowegoiukładujezdnego.
–Jeżelipojazdakumulatorowymabyć
wykorzystywanynadrogachpublicznych,
kierującynimjestodpowiedzialnyza
zapewnieniejegoniezawodnegodziałania.
Nieodpowiednieprzeprowadzanielub
zaniedbanieczynnościobsługowychi
konserwacyjnychpojazduakumulatorowego
będziesięwiązałozograniczeniem
odpowiedzialnościproducenta.
2.6 Informacjedotyczącebezpieczeństwaw
przypadkuwprowadzaniazmianimodykacji
pojazduakumulatorowego
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Wprzypadkuużycianieodpowiednichczęści
zamiennych(niewłaściwegoserwisu)istnieje
ryzykopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–CzęścizamienneMUSZĄodpowiadać
oryginalnymczęściomrmyInvacare.
–Zawszenależypodawaćnumerseryjnywózka
inwalidzkiego,ponieważułatwitozamówienie
właściwychczęścizamiennych.
20 1660046-E
Bezpieczeństwo
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużycia
niezatwierdzonychelementówiczęści
dodatkowych
Systemysiedziska,dodatkiiczęścidodatkowe,
któreniezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
mogąspowodowaćzmniejszeniestabilnościprzy
przechyleniuiwzrostzagrożeniawywróceniem.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,dodatkówiczęścidodatkowych,które
zostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym.
Systemysiedziska,któreniezostałyzatwierdzone
przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym,wpewnychokolicznościachnie
odpowiadająobowiązującymnormomimogą
spowodowaćzwiększeniepalnościorazryzyko
podrażnieniaskóry.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,którezostałyzatwierdzoneprzez
rmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużycia
niezatwierdzonychelementówiczęści
dodatkowych
Elementyelektryczneielektroniczne,które
niezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
mogąpowodowaćryzykopożaruiprowadzićdo
uszkodzeńelektromagnetycznych.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieelementów
elektrycznychielektronicznych,którezostały
zatwierdzoneprzezrmęInvacaredoużyciaz
tympojazdemakumulatorowym.
Akumulatory,któreniezostałyzatwierdzone
przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym,mogąspowodowaćoparzenia
chemiczne.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieakumulatorów,
którezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym.
1660046-E
21
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużywania
niezatwierdzonychoparć
Zamontowanieprzerobionegooparcia,którenie
zostałozatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym,może
przeciążyćruręwspornikaoparciaizwiększyć
ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniapojazdu.
–Należyzlecićwykonanieanalizyryzyka,obliczeń,
próbstabilnościitp.przezwyspecjalizowanego
dostawcęproduktówrmyInvacare,aby
upewnićsię,żemożnabezpiecznieużywać
oparcia.
OznaczenieCEpojazduakumulatorowego
–Ocenazgodnościnapotrzebyoznaczenia
CEzostałaprzeprowadzonazgodniez
odpowiednimiobowiązującymiprzepisamii
odnosisięwyłączniedokompletnegoproduktu.
–Wymianalubdodaniejakichkolwiekelementów
bądźakcesoriów,któreniezostałyzatwierdzone
dostosowaniazniniejszymproduktemprzez
rmęInvacarepowodujeunieważnienie
oznakowaniaCE.
–Wtakimprzypadkurma,któradodajelub
wymieniaelementybądźakcesoria,jest
zobowiązanadoprzeprowadzeniaoceny
zgodnościnapotrzebyoznaczeniaCElub
zarejestrowaniapojazduakumulatorowego
jakokonstrukcjispecjalnejizłożeniastosownej
dokumentacji.
Ważneinformacjedotyczącenarzędzido
czynnościkonserwacyjnych
–Pewneczynnościkonserwacyjneopisane
wtejinstrukcji,którebezproblemumogą
byćwykonaneprzezużytkownika,wymagają
użyciaodpowiednichnarzędzi.Jeśliwłaściwe
narzędzianiesądostępne,niezalecasięprób
wykonaniatychczynności.Wtymprzypadku
należypilnieskontaktowaćsięzautoryzowanym
warsztatemspecjalistycznym.
2.7 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
wózkówinwalidzkichzpodnośnikiem
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
ruchomeczęści
–Niewolnopozwolić,abyprzedmiotywpadaływ
przestrzeńpoduniesionympodnośnikiem.
–Należyuważać,abyniktnieodniósłobrażeńna
skutekwłożeniadłoni,stopylubinnejczęści
ciałapoduniesionesiedzisko.
–Jeśliobszarpodsiedziskiemniejestdobrze
widoczny,np.zpowoduograniczonej
sterowności,przedobniżeniemsiedziskanależy
obrócićwózekinwalidzkiwokółosi.Topozwoli
naupewnieniesię,żeniktnieznajdujesięw
streezagrożenia.
22
1660046-E
Bezpieczeństwo
UWAGA!
Ryzykowadliwegodziałaniamodułupodnośnika
–Należyregularniekontrolowaćmoduł
podnośnikapodkątemobecności
niepożądanychprzedmiotówlubwidocznych
uszkodzeń,atakżesprawdzenia,czywtyki
elektrycznesąmocnoosadzonewgniazdach.
UWAGA!
Uszkodzeniawózkainwalidzkiegospowodowane
przezjednostronneobciążeniekolumny
podnośnika
–Jednostronneobciążeniewystępujew
przypadkuuniesieniai/lubpochyleniasiedziska.
Przedwjechaniemnapochyłośćnależyzawsze
wyprostowaćoparcieplecówiustawićpoziomo
pochylanesiedzisko.Nienależyobciążać
kolumnypodnośnikajednostronniewsposób
ciągły.Funkcjapodnoszeniaipochylania
siedziskazapewniajedyniedodatkowepozycje
doodpoczynku.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńwprzypadkuwywróceniasię
wózkainwalidzkiego
–Nigdywolnoprzekraczaćmaksymalnej
dopuszczalnejładowności(patrzrozdział11
DaneTechniczne,strona76 ).
–Należyunikaćryzykownejjazdyzuniesionym
podnośnikiem,naprzykładpodczaspróby
pokonywaniaprzeszkód,takichjakkrawężniki,
czyjazdywgóręlubwdółstromychpodjazdów.
–Jeślipodnośnikjestuniesiony,niewolno
wychylaćsiępozasiedzisko.
–Conajmniejrazwmiesiącunależysprawdzać
modułpodnośnika,abyupewnićsię,że
funkcjaautomatycznejredukcjiszybkości,
zmniejszającaszybkośćwózkainwalidzkiego
przyuniesionympodnośniku,działaprawidłowo
(patrzrozdziałSystemelektrycznejregulacji
siedziska ).Jeśliniedziałaprawidłowo,należy
niezwłoczniepowiadomićautoryzowanego
dostawcęproduktówrmyInvacare.
1660046-E 23
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Ważneinformacjedotyczącezmniejszania
szybkościprzyuniesionympodnośniku
–Jeślipodnośnikzostanieuniesionypowyżej
pewnegopunktu,systemelektroniczny
napęduznaczącozmniejszyszybkośćwózka
inwalidzkiego.Jeślifunkcjazmniejszania
szybkościzostaławłączona,trybujazdymożna
używaćjedyniedowykonywanianieznacznych
ruchówwózkieminwalidzkim,aniedo
normalnejjazdy.Abyjeździćnormalnie,należy
obniżyćpodnośnikdomomentuponownego
wyłączeniafunkcjizmniejszaniaszybkości.
Szczegóły,patrzSystemelektrycznejregulacji
siedziska .
24
1660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu
3 Informacjeogólnenatematproduktu
3.1 Przeznaczenie
3.1.1Opisproduktu
TheAVIVARXjestelektrycznymwózkieminwalidzkim,który
możemiećwielekonguracji.
AVIVARX20tomodelpodstawowyoograniczonejliczbie
konguracji.
AVIVARX40jestdomyślniewyposażonywmodułzasilaniao
natężeniu120Aiakumulator60Ah.WwózkuAVIVARX40
dostępnychjestrównieżwięcejzasilanychfunkcjisiedziskai
więcejmożliwościkonguracji.
AVIVARX40HDjestdomyślniewyposażonywmoduł
zasilaniaonatężeniu120Aiakumulator60Ah.W
wózkuAVIVARX40HDdostępnajesttakżezawieszenieHD
(dodatkowezawieszenie),dziękiczemumaksymalnamasa
ciałaużytkownikamożewynosićnawet160kg.
3.1.2Przeznaczenie
Tenpojazdakumulatorowyzostałzaprojektowanydla
osóbdorosłychinastolatkówzzaburzeniamichodzenia,
którychstanzyczny(wtymwzrok)iumysłowyumożliwia
prowadzeniepojazduakumulatorowegoonapędzie
elektrycznym.
• Niezdolnośćlubznacznezaburzeniachodzeniaw
zakresiepodstawowymumożliwiającymporuszaniesię
wewłasnymmieszkaniu.
• Potrzebaopuszczeniamieszkaniawceluskorzystania
ześwieżegopowietrzapodczaskrótkiegospacerulub
przedostaniasiędomiejscznajdującychsięwpobliżu
mieszkaniawzwiązkuzzałatwianiemcodziennych
spraw.
Zapewnienieelektrycznegowózkainwalidzkiegodo
zastosowaniawpomieszczeniachoraznazewnątrzjest
zalecane,jeżeliużytkowanieobsługiwanychręczniewózków
niejestjużmożliwezewzględunaniepełnosprawność,ale
prawidłowaobsługapojazduznapędemelektromotorycznym
jestnadalmożliwa.
Przeciwwskazania
Brakznanychprzeciwwskazańdostosowania.
3.2 Klasykacja
Niniejszypojazdzostałsklasykowanyzgodnieznormą
EN12184jakoproduktmobilnyklasyB(doużytkuw
pomieszczeniachinazewnątrz).Jestzatemwystarczająco
kompaktowyizwrotnydoużytkuwpomieszczeniach,
ajednocześniejestwstaniepokonaćwieleprzeszkód
znajdującychsięnazewnątrz.
3.1.3Wskazania
Użytkowanietegoelektrycznegowózkainwalidzkiegojest
zalecanewnastępującychwskazaniach:
1660046-E 25
SeriaInvacare®AVIVA™RX
3.3 Etykietynaprodukcie
A
Jeślipojazd
akumulatorowy
wyposażonyjestwtacę,
naczasprzewozupojazdu
środkiemtransportu
należybezwzględnieją
zdemontowaćischować
wbezpiecznymmiejscu.
Lewyiśrodkowy
prostokątjest
czerwony.Prawy
prostokątjest
zielony.
Identykacjaprzednichitylnychpunktówmocowania:
B
Jeślinajasnożółtej
naklejcewidnieje
tensymbol,punkt
Fig.3-1
mocowanianadajesiędo
unieruchomieniapojazdu
akumulatorowego,który
mabyćwykorzystanyjako
fotelsamochodowy.
26 1660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu
+
XXXXXXXXX X
XXXXX XXXX
XX,XAh- C 2 0 - G E L
X X X X X X . X X X X X X - X X . X X
XXXXXXXXXX
X X k m / h
X °
XXX k g
XXX k g
X X X X - X X - X X
M D
S N
k g
k g
INVACARE GmbH
XXXXX XXXX-GERM ANY
UDI
(01)XXXXXXXXXXXXX
( 1 1 ) X X X X X X
(21)XXXXXXXXXX
C
Ostrzeżenie,żepojazd
E
akumulatorowyniemoże
byćużywanyjakofotel
samochodowy.
Tenpojazd
akumulatorowynie
spełniawymagańnormy
ISO7176-19.
Naetykietach
Ostrzeżeniedotyczące
użyciapodnośnika.
Szczegółoweinformacje
podanowdalszejczęści.
Naetykietach
produktu
prostokątyi
skośnepasysą
czerwone.
produktutło
symbolujest
niebieskie.
F
Etykietaschematu
przewodówakumulatora
Naetykietach
produktuokrąg
iprzekreśleniesą
czerwone.
G
Identykacjapołożenia
dźwignisprzęgłado
jazdyipchaniapojazdu
D
Naklejkaidentykacyjna
naramiepoprawej
stronie.
Szczegółoweinformacje
podanowdalszejczęści.
H
(narysunkuwidaćtylko
prawąstronę).
Szczegółoweinformacje
podanowdalszejczęści.
Wskazanieunikania
przeciążaniapleców
ciężaremprzekraczającym
6kg.
Naetykietach
produktutło
symbolujestżółte.
1660046-E
27
SeriaInvacare®AVIVA™RX
I
Wskazaniepunktów
przytrzaśnięcia,które
mogąwystępować
Objaśnieniasymboliwystępującychnaetykietach
Producent
napojeździe
akumulatorowym.
Dataprodukcji
Naetykietach
produktutło
Zgodnośćznormamieuropejskimi
symbolujestżółte.
J
Oznaczeniepołożenia
WŁ./WYŁ.przełącznika
bezpiecznika(po
StwierdzonozgodnośćznormamiWielkiej
Brytanii
Wyróbmedyczny
lewejstroniepojazdu
akumulatorowego).
Numerseryjny
Szczegółoweinformacje
podanowdalszejczęści.
K
Ograniczenieprędkości
PodlegadyrektywieWEEE
maksymalnejnapulpicie
sterowniczym.
Unikalnyidentykatorurządzenia
Prędkośćmaksymalnajest
zmniejszonado3km/h.
Naetykietach
produktutło
Typakumulatora
Ustawieniafabryczne
symbolujest
czerwone.
Maksymalnaprędkość
Wartośćznamionowanachylenia
28 1660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu
Masawłasna
Maksymalnamasaużytkownika
Przeczytaćinstrukcjęobsługi
KodQRzawierałączedopodręcznika
użytkownika
Niewychylaćsięnazewnątrz,jeślipodnośnik
jestuniesiony!
Niewjeżdżaćaniniezjeżdżaćpo
pochyłościach,jeślipodnośnikjestuniesiony!
Niedopuszczaćdotego,abyjakakolwiek
częśćciałaznalazłasiępoduniesionym
siedziskiem!
Niewolnojeździćwdwieosoby!
Niewolnojeździćponierównympodłożu,
jeślipodnośnikjestuniesiony!
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgładojazdypojazdem.Wtym
położeniusilnikjestzasprzęglony,
aużytkownikmożesterowaćhamulcami.
Możnajechaćpojazdemakumulatorowym.
• Abyporuszaćsiępojazdem,zawsze
należyzasprzęglićobasilniki.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgładopchaniapojazdu.Wtym
położeniusilnikjestwysprzęglony ,
aużytkownikniemożesterowaćhamulcami.
Kołaobracająsięswobodnie,apojazd
akumulatorowymożepopychaćosoba
towarzysząca.
• Należypamiętać,abywyłączyćpulpit
sterowniczy.
• Należyrównieżzapoznaćsię
zinformacjamizawartymiwczęści6.8
Pchaniepojazduakumulatorowegow
trybieswobodnegotoczenia,strona44
TensymbolwskazujepołożenieWYŁ.
przełącznikabezpiecznika.Wtympołożeniu
źródłaakumulatorajestizolowaneipojazdu
akumulatorowegoniemożnaobsługiwaćani
ładować.
.
1660046-E 29
SeriaInvacare®AVIVA™RX
TensymbolwskazujepołożenieWŁ.
przełącznikabezpiecznika.Wtympołożeniu
źródłaakumulatorajestpodłączoneipojazd
akumulatorowymożnaobsługiwaćlub
ładować.
Tensymbolwskazujebezpiecznik.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Tensymbol
występujenaróżnychetykietachiwróżnych
miejscach.
3.4 Główneelementywózkainwalidzkiego
Fig.3-2
Pulpitsterowniczy
A
Podparcianóg
B
Kółkasamonastawne
C
Kołajezdne
D
Dźwigniadowysprzęglaniasilnika(widocznatylko
E
poprawejstronieilustracji)
Rączkadopchania
F
30 1660046-E
Informacjeogólnenatematproduktu
Zagłówek(opcjonalnie)
G
Podłokietnik
H
3.5 Urządzeniawejściaobsługiwaneprzez
użytkownika
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywjeden
lubkilkaróżnychurządzeńwejściaobsługiwanychprzez
użytkownika.Informacjenatematróżnychfunkcjiurządzeń
wejściaobsługiwanychprzezużytkownikaiichobsługi
zawieraodpowiedniainstrukcjaobsługi(dołączona).
3.6 Podnośnik
Elektrycznypodnośnikobsługujesięzapomocąpulpitu
sterowniczego.Dodatkoweinformacjezawierainstrukcja
dotyczącapulpitusterowniczego.
Informacjedotyczącedziałaniapodnośnikaw
temperaturachponiżej0°C
• UrządzeniarmyInvacarewspomagające
poruszaniesięwyposażonesąwmechanizmy
zabezpieczające,którezapobiegająprzeciążeniu
elementówelektronicznych.Wprzypadku
temperaturroboczychponiżejtemperatury
zamarzaniamożetowszczególności
spowodowaćwyłączeniesiłownikapook.
1sekundziedziałania.
• Podnośnikmożnastopniowounosićlub
opuszczać,posługującsięwielokrotnie
joystickiem.Wwieluwypadkachpowoduje
towytworzenieciepławystarczającegodo
normalnegodziałaniasiłownika.
1660046-E 31
Ogranicznikszybkości
Funkcjaograniczaniaszybkościdziaławróżnysposób
zależnieodkonguracjipojazduakumulatorowego.
• Podnośnikmożebyćwyposażonyw
czujnikizmniejszająceszybkośćpojazdu
akumulatorowegopouniesieniupodnośnika
powyżejokreślonegopunktu.
• Albojeślifunkcjaograniczaniaszybkościjest
włączona,następujeautomatyczneustawienie
niższejszybkościjazdy(prolwymuszony).
Dodatkoweinformacjezawierainstrukcja
dotyczącapulpitusterowniczego.
• Funkcjaograniczaniaszybkościmana
celuzapewnieniestabilnościpojazdu
akumulatorowegoiuniknięciejegouszkodzenia
orazryzykaodniesieniaobrażeńużytkownika.
• Abypowrócićdojazdyznormalnąszybkością,
należyopuścićpodnośnikdomomentu
wyłączeniaproluwymuszonegolubwyłączenia
sięfunkcjiograniczaniaszybkości.
• Jeżelipojazdakumulatorowyjestwyposażony
wsystemsterowaniapodbródkiem,reaguje
wówczasinaczejnaprolwymuszony.Więcej
informacjiznajdujesięwinstrukcjidotyczącej
sterowaniapodbródkiem.
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA!
Ryzykoprzewrócenia,jeślinastąpiawaria
czujnikówogranicznikaszybkościprzy
uniesionympodnośniku
–Wprzypadkustwierdzenia,żefunkcja
ograniczeniaszybkościniedziałaprzy
uniesionympodnośniku,nienależyjeździć
zuniesionympodnośnikieminiezwłocznie
skontaktowaćsięzautoryzowanymdostawcą
produktówrmyInvacare.
32 1660046-E
Akcesoria/Elementyopcjonalne
4 Akcesoria/Elementyopcjonalne
4.1 Pasyzabezpieczającetułów
Paszabezpieczającytułówjestwyposażeniemopcjonalnym.
Możezostaćzamocowanydopojazduakumulatorowego
wfabrycelubpóźniejprzezprzeszkolonegodostawcę.
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywpas
zabezpieczającytułów ,przeszkolonydostawcapoinformuje
użytkownikaosposobachmocowaniaiużycia.
Paszabezpieczającytułówpozwalaużytkownikowi
pojazduakumulatorowegoprzyjąćoptymalnąpozycję
siedzącą.Prawidłoweużyciepasaumożliwiaużytkownikowi
bezpieczne,wygodneiprawidłowesiedzenienapojeździe
akumulatorowym,cojestszczególnieważnewprzypadku
osóbmającychproblemyzzachowaniemrównowagiw
pozycjisiedzącej.
Zalecamyużywaniepasazabezpieczającegotułów
przykażdymkorzystaniuzpojazduakumulatorowego.
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonyfabrycznie
wwymienioneponiżejrodzajepasówzabezpieczających
tułów.Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjestw
pasinnyniżwymienionyponiżej,należyupewnićsię,
żedostarczonodokumentacjęproducentazopisem
prawidłowegomocowaniaiużyciapasa.
Paszmetalowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że
sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.
Paszplastikowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że
sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.
1660046-E 33
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Szelkizmetalowąsprzączkąregulowaneobustronnie
3.Zapomocąjednegozopisanychwyżejnarzędzi
wyregulowaćdługośćpasa.Pasnależytakwyregulować,
abymiędzynimaciałemmieściłasiępłaskoustawiona
dłoń.
4.Sprzączkęnależyumieścićmaksymalniecentralnie.
Oznaczato,żenależyprzeprowadzićmaksymalne
regulacjepoobustronach.
5.Pasnależykontrolowaćcotydzień,upewniającsię,
czynadaljestwpełnisprawny,isprawdzając,czynie
nosiśladówuszkodzeńorazzużyciaijestprawidłowo
zamocowanydopojazduakumulatorowego.W
przypadkuzamocowaniapasajedyniezapomocą
połączeniaśrubowegonależysprawdzać,czypołączenie
sięniepoluzowałolubrozłączyło.Więcejinformacji
natematkonserwacjipasówznajdujesięwinstrukcji
serwisowaniadostępnejwrmieInvacare.
4.2 Używanieuchwytunakulę
Szelkimożnawyregulowaćpoobustronach.Dziękitemu
sprzączkajestzawszeusytuowanacentralnie.
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów
Paspowinienbyćtakdopasowany,abyumożliwić
wygodnesiedzenieiutrzymanieciaławprawidłowej
pozycji.
1.Usiąśćprawidłowo,toznaczydokładnienatylnej
częścisiedziska(nienaprzedniejczęści,zbokuani
nakrawędzi),zwyprostowanąmiednicąimożliwie
symetrycznie.
2.Paszabezpieczającytułówumieścićtak,abypowyżej
niegobyłyłatwowyczuwalnekościbiodrowe.
34 1660046-E
Jeżelipojazdakumulatorowywyposażonyjestwuchwyt
nakulę,możnagoużyćdobezpiecznegotransportulaski
lubkul.Uchwytnakulęskładasięzdolnegopojemnikaz
tworzywasztucznegoigórnegozapięcianarzepy.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Transportowanieniezabezpieczonejlaskilub
kuli(naprzykładleżącejluźnonakolanach
użytkownika)możestanowićryzykoobrażeńciała
dlaużytkownikalubinnychosób.
–Podczastransportulaskilubkulepowinnybyć
zawszezabezpieczonewuchwycienakulę.
Akcesoria/Elementyopcjonalne
1.Rozpiąćgórnezapięcienarzepy.
2.Umieścićdolnykonieclaskilubkuliwdolnympojemniku.
3.Górnączęśćlaskilubkulmożnazabezpieczyćzapięciem
narzepy.
4.3 Bagażnik
Tenelementjestwyposażeniemopcjonalnym.Możezostać
zamocowanydopojazduakumulatorowegowfabrycelub
późniejprzezprzeszkolonegodostawcę.
Ryzykouszkodzenia
Jeżelibagażnikjestużywanyjakopunkt
mocowania,możedojśćdouszkodzeniapojazdu
akumulatorowego.
–Nigdyniestosowaćbagażnikajakopunktów
mocowaniawceluzabezpieczeniapojazdu
akumulatorowego.Abydowiedziećsięo
punktachmocowaniapojazduakumulatorowego
należyzapoznaćsięz8Transport,strona52
Ryzykouszkodzeniawwynikukolizji
Częścielektronicznegopojazduakumulatorowego
mogąulecuszkodzeniuwprzypadkukolizji
bagażnikazsiedziskiem(podczasregulacjioparcia
plecówlubkątapochyleniasiedziska).
–Należysięupewnić,żebagażnikznajdujesię
pozazakresemruchuwymaganegodoregulacji
oparciaplecóworazkątapochyleniasiedziska.
Ryzykozłamaniawwynikunadmiernego
obciążenia
Przekroczeniemaksymalnegoobciążeniamoże
spowodowaćzłamaniebagażnika.
–Abydowiedziećsię,jakiejestmaksymalne
dozwoloneobciążenie,należysprawdzić
etykietęnabagażniku.
Jeżelibagażnikjestzamocowanydourządzenia
akumulatorowego,niezamieniatomaksymalnego
dozwolonegoobciążenia.
1660046-E 35
SeriaInvacare®AVIVA™RX
5 Uruchomienie
5.1 Ogólneinformacjedotyczącekonguracji
Więcejinformacjinatematkonguracji—patrzinstrukcja
obsługisystemusiedziska.
36 1660046-E
Użytkowanie
6 Użytkowanie
6.1 Jazda
Maksymalneobciążeniewyszczególnionewdanych
technicznychoznaczajedynie,żesystemjestw
stanieudźwignąćtenciężarwcałości.Nieoznacza
tojednak,żewpojeździeakumulatorowymmożna
posadzićosobęopodanejmasieciałabezżadnych
ograniczeń.Należyzwrócićuwagęnaproporcjeciała,
wtymwzrost,rozkładmasy ,pasbrzuszny,opaskido
przypinanianógipodudziorazgłębokośćsiedziska.T e
czynnikimajądużywpływnaparametryjazdy,takie
jakstabilnośćprzyprzechyleniuiprzyczepność.W
szczególnościnienależyprzekraczaćdopuszczalnego
obciążeniaosi(patrz11DaneT echniczne,strona76).
Koniecznemożebyćdokonaniemodykacjiwcelu
przystosowaniadosystemusiedziska.
6.2 Przedpierwsząjazdą
Pierwszywyjazdpowinienbyćpoprzedzonygruntownym
zapoznaniemsięzobsługąpojazduakumulatorowego
orazwszystkichelementówsterowania.Należyspokojnie
wypróbowaćposzczególnefunkcjeoraztrybyjazdy.
Jeżeliistniejepaszabezpieczającytułów,należy
pamiętaćojegoodpowiednimwyregulowaniu
izałożeniupodczaskażdegoużyciapojazdu
akumulatorowego.
• wszystkieelementysterowaniasąłatwodostępne;
• naładowanieakumulatorajestwystarczającena
zaplanowanąpodróż;
• paszabezpieczającytułów(jeśligozainstalowano)jest
wpełnisprawny .
• lusterkowsteczne(jeślijezainstalowano)jestustawione
wtakisposób,abyprzezcałyczasmożnabyło
obserwować,codziejesięztyłu,bezkonieczności
wychylaniasięlubzmienianiaswojejpozycji.
6.3 Parkowanieipostój
Wprzypadkuzaparkowaniapojazduakumulatorowegolub
pozostawieniagonapostojunadłuższyczas:
1.Wyłączyćsystemzasilaniapojazduakumulatorowego
(przyciskwłączania/wyłączania).
6.3.1Korzystaniezręcznychblokadkółek
Urządzeniemobilnezostałowyposażonewautomatyczne
hamulcewceluzapobieżenianiezamierzonemu
przemieszczeniu,np.zatrzymaniunawzniesieniuczy
popchnięciuwózkainwalidzkiego.
Pojazdakumulatorowymożebyćrównieżwyposażony
wręczneblokadykółek.Zapobiegająonebujaniusiępojazdu
podczastransportu,gdyprzekładniamaluz.
Wygodnapozycja=bezpiecznajazda
Przedkażdymwyjazdemnależyupewnićsię,że:
1660046-E 37
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Włączanieręcznejblokadykółek
1.PopchnąćdźwignięAdoprzodu.
Wyłączanieręcznejblokadykółek
1.PociągnąćdźwignięAdotyłu.
6.3.2Czyszczeniastykówakumulatora
OSTRZEŻENIE!
–Większośćakumulatorówjestsprzedawanabez
instrukcji.Jednakczęstonapokrywachkomór
częstoumieszczanesąostrzeżenia.Należyje
uważnieprzeczytać.
–NIENALEŻYpozwalać,abypłynakumulatora
wszedłwkontaktzeskórą.ubraniamii
Fig.6-1
innymiprzedmiotami.Jesttopostaćkwasu
mogącegoskutkowaćbolesnymiiszkodliwymi
poparzeniami.Jeżelidoszłodokontaktupłynu
zeskórą,należyNATYCHMIASTidokładnie
tenobszarchłodnąwodą.Wpoważnych
przypadkachlubjeślidoszłodokontaktuz
oczami,należyNATYCHMIASTposzukaćpomocy
medycznej.
1.Sprawdzićstykibateriipodkątemkorozji.
2.Sprawdzić,czyplastikowepokrywyznajdująsięna
otworachkomórakumulatora.
3.Wyczyścićstykinarzędziemdoczyszczeniabaterii,
drucianąszczoteczkąlubpapieremściernymośredniej
granulacji.
Pozakończeniuobszarpowinienbyćbłyszczący,
aniematowy.
4.Dokładnieusunąćwszystkiecząstkimetalu.
38 1660046-E
6.4 Wsiadanienapojazdakumulatorowyi
zsiadaniezniego
–Abyumożliwićwsiadanienapojazd
akumulatorowyizsiadaniezniegozboku,
należyzdemontowaćlubodchylićwgórę
podłokietnik.
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku
Tenrozdziałdotyczystandardowegopodłokietnika.
Więcejinformacjinatematinnychpodłokietników—
patrzinstrukcjaobsługisystemusiedziska.
Zależnieodwersji,podłokietnikjestprzymocowanyprzy
użyciujednejzkilkumożliwościmocowania:
• Dźwigniadociskowa
• Śrubadokręcanaręcznie
• Bolecblokujący
• Śrubamocująca
Poniższailustracjasłużyjakoprzykład.
Zależnieodtego,poktórejstroniezainstalowanopulpit
sterowniczy,przedzdjęciempodłokietnikanależyodłączyć
przewódpulpitusterowniczego.
Użytkowanie
Fig.6-2
1.PociągnąćwtyczkęAprzewodupulpitusterowniczego,
abyodłączyćpulpit.
2.Wraziepotrzeby,wyjąćprzewódpulpitusterowniczego
zzaciskuB.
3.PoluzowaćmocowanieC.
4.Zdjąćpodłokietnikzuchwytu.
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania
Fig.6-3
Fig.6-4
1660046-E 39
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Stosowanienieprawidłowychtechnikprzenoszenia
możeprowadzićdopoważnychobrażeńlub
uszkodzenia
–Przedpróbąprzesadzeniaużytkownikanależy
omówićzlekarzemtechnikiprzenoszenia
odpowiedniedladanegoużytkownikairodzaju
wózkainwalidzkiego.
–Postępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami.
Wprzypadkubrakuwystarczającejsiłyzycznej
należyzwrócićsięopomocdoinnychosób.Wmiarę
możliwościużyćśliskiejdeskidoprzemieszczania.
1.Zmniejszyćodstępmiędzypowierzchniąprzenoszenia
B asiedziskiempojazduakumulatorowegoC
dominimalnegoodstępuAniezbędnegodo
przenoszenia.T aczynnośćmożewymagaćpomocy
osobytowarzyszącej.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania,
należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół
jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći
blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół
(jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu
akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub
obrócićdogóry.
6.Terazwsunąćlubzsunąćsięzpojazduakumulatorowego.
6.4.3Odchylanieuchwytuobejmycentralnejnabok
1.NacisnąćprzyciskAiodchylićobejmędogórylubwdół.
6.4.4Odchylanieuchwytuwyświetlaczanabok
Mechanizmodchylanyuchwytuwyświetlaczablokuje
sięnamiejscujedynie,gdyjestodchylonydojego
pozycjidomyślnej.
40 1660046-E
1.PchnąćpokrętłoAiodchylićuchwytwyświetlaczana
bok.
6.4.5OdchylaniesystemuChinControlnabok
1.
Użytkowanie
6.5 Pokonywanieprzeszkód
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód
Informacjenatematmaksymalnejwysokościpokonywanych
przeszkódznajdująsięwrozdziale11DaneT echniczne,
strona76 .
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody
UWAGA!
Ryzykoprzewróceniasię
–Nigdynienależypróbowaćpokonaćprzeszkód
podkąteminnymniż90stopni,jakpokazano
poniżej.
–Zachowaćostrożnośćprzypokonywaniu
przeszkód,zaktórymiznajdujesiępochyła
powierzchnia.Jeśliniemapewności,czy
nachylenieniejestzbytduże,należyominąć
przeszkodęi,jeślitomożliwe,spróbować
znaleźćinnemiejsce.
–Nigdyniepokonywaćprzeszkódnanierównej
i/lubniestabilnejnawierzchni.
–Niejeździć,jeśliciśnienieoponjestzbytniskie.
–Przedrozpoczęciempokonywaniaprzeszkody
należywyprostowaćoparciepleców.
NacisnąćurządzenieblokująceC(zazagłówkiem)i
odchylićjoysticklubprzełącznikjajkowydowewnątrz
lubnazewnątrz,ażkliknienamiejscu.
1660046-E
41
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA!
Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
orazuszkodzeniago(naprzykładuszkodzenia
kółeksamonastawnych)
–Nigdynienależypokonywaćprzeszkód,
którychwysokośćjestwiększaniżmaksymalna
wysokość,jakąmożepokonaćwózek.
–Podczaspokonywaniaprzeszkodypodnóżekani
podparcienógniemogądotykaćpodłoża.
–Jeśliniemapewności,czypokonanieprzeszkody
będziemożliwe,należyominąćprzeszkodęi,
jeślitomożliwe,znaleźćinnemiejsce.
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód
Poniższeinstrukcjedotyczącepokonywaniaprzeszkód
dotyczątakżeopiekunów,jeślipojazdakumulatorowy
pozwalanaobsługęprzezopiekunów.
Fig.6-5Dobrze Fig.6-6Źle
Wjeżdżanie
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika,
przodem,podprawidłowymkątem.
2.Wzależnościodrodzajunapędukółzatrzymaćsię
wjednejznastępującychpozycji:
a.Wprzypadkucentralnienapędzanegopojazdu
akumulatorowego:5–10cmprzedprzeszkodą.
b.Wprzypadkuwszystkichinnychrodzajównapędu:
około30–50cmprzedprzeszkodą.
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć
skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami
wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjechaćwolnoizachowywaćstałąszybkośćdoczasu
przejechaniatylnychkółprzezprzeszkodę.
Wjeżdżanienaprzeszkodyzwykorzystaniemurządzeniado
pokonywaniakrawężników
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika,
przodem,podprawidłowymkątem.
2.Zatrzymaćsięwnastępującejpozycji:30–50cmprzed
przeszkodą.
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć
skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami
wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjeżdżaćnapełnejszybkościdomomentu
zetknięciasięurządzeniadopokonywaniakrawężników
zprzeszkodą.Uderzenieuniesieobydwaprzedniekoła
nadprzeszkodę.
5.Zachowywaćstałąszybkośćdoczasuprzejechania
tylnychkółprzezprzeszkodę.
42
1660046-E
Użytkowanie
Zjeżdżanie
Podejściedozjeżdżaniazprzeszkodyjesttakiesamo,jak
dowjeżdżaniananią;nietrzebajednakzatrzymywaćsię
przedzjechaniem.
1.Zjeżdżaćzprzeszkodyześredniąszybkością.
Zbytwolnezjeżdżaniezprzeszkodymoże
spowodowaćzablokowaniesiękółek
zabezpieczającychprzedwywróceniem
iuniesieniekółjezdnych.Wtakiejsytuacji
dalszajazdapojazdemakumulatorowymniejest
możliwa.
6.6 Jazdawgóręiwdółpochyłości
Wceluuzyskaniainformacjiomaksymalnymbezpiecznym
kąciepochyłościpatrz11DaneTechniczne,strona76.
UWAGA!
Ryzykoprzewróceniasię
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać
2/3szybkościmaksymalnej.Podczasjazdy
popochyłościnależyunikaćnagłychzmian
kierunkuigwałtownegohamowania.
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależy
zawszewyprostowaćoparcieplecówlub
ustawićwychyleniesiedziska(jeśliregulacja
pochyleniasiedziskajestdostępna)wpołożeniu
wyjściowym.Przedzjechaniemzpochyłości
zalecamyprzesunąćoparcieplecówlub
wychyleniesiedziskalekkodotyłu.
–Przedwjazdemnapochyłośćlubzjechaniem
zniejnależyzawszeopuścićpodnośnik(jeśli
jestnawyposażeniu)donajniższegopołożenia.
–Nigdyniepróbowaćwjeżdżaćnapochyłościani
zjeżdżaćznichnaśliskichnawierzchniachani
wmiejscach,gdziewystępujeryzykopoślizgu
(np.mokrechodniki,lóditp.).
–Unikaćzsiadaniazpojazduakumulatorowego
nawzniesieniuorazpochyłości.
–Jeździćzgodniezprzebiegiemtrasy(tj.drogi,
ścieżki);niejeździćzygzakiem.
–Niepróbowaćzawracaćnawzniesieniuanina
pochyłościach.
1660046-E 43
SeriaInvacare®AVIVA™RX
UWAGA!
Drogahamowaniajestznaczniedłuższapodczas
zjeżdżaniazpochyłościniżwrównymterenie
–Nigdyniezjeżdżaćzpochyłościonachyleniu
przekraczającymwartośćznamionową(patrz11
DaneTechniczne,strona76 ).
6.7 Użytkowanienadrogachpublicznych
Jeślipojazdakumulatorowymabyćużywanynadrogach
publicznych,azgodniezprawemdanegokrajuwymagane
jestjegooświetlenie,należywyposażyćpojazdwodpowiedni
systemoświetlenia.Wzależnościodkrajumogąbyć
wymaganedodatkowemodykacje.
Wprzypadkujakichkolwiekpytańnależyskontaktowaćsię
zdostawcąproduktówrmyInvacare.
6.8 Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia
Silnikipojazduakumulatorowegosąwyposażonew
automatycznehamulce,zapobiegająceniekontrolowanemu
stoczeniusiępojazdupowyłączeniupulpitusterowniczego.
Wprzypadkupchaniapojazduakumulatorowegoze
swobodnieobracającymisiękołamihamulcemagnetyczne
musząbyćwyłączone.
Ręcznepchaniepojazduakumulatorowegomoże
wymagaćsiływiększejniżspodziewana(ponad100
N).Jednakwymaganasiłajestzgodnazwymaganiami
normyISO7176-14.
Trybtoczeniasięjestprzeznaczonydomanewrowania
pojazdemakumulatorowymnakrótkich
odległościach.Rączkidopchanialubuchwytydo
pchaniawspomagajątęfunkcję,jednaktrzeba
pamiętać,żemożewystępowaćpewnaniezgodność
międzystopąopiekunaitylnączęściąpojazdu
akumulatorowego.
6.8.1Wysprzęglaniesilników
UWAGA!
Ryzykoodjechaniapojazduakumulatorowego
–Powysprzęgleniusilników(wcelupchania
itoczenia)hamulceelektromagnetyczne
sąwyłączane.Pozaparkowaniupojazdu
akumulatorowegodźwigniezasprzęglaniai
wysprzęglaniasilnikównależybezwzględnie
dokładnieisolidniezablokowaćw
pozycji„JAZDA”(aktywacjahamulców
elektromagnetycznych).
Silnikimogązostaćwysprzęglonejedynieprzezosobę
towarzyszącą,anieprzezużytkownika.
Todajepewność,żesilnikisąwysprzęglanetylko
wobecnościosobytowarzyszącej,któramoże
zabezpieczyćpojazdakumulatorowyizapobiecjego
niezamierzonemutoczeniusię.
Pokrętłasprzęglaniasilnikówznajdująsięnakażdymsilniku.
44
1660046-E
Fig.6-7Użytkowanieprzed02.2023
Użytkowanie
Wysprzęglanieprawegosilnika(zperspektywyużytkownika)
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.DźwignięzasprzęglaniaprawegosilnikaAnależyobrócić
wprawoB.
Silnikzostałwysprzęglony.
3.DźwignięzasprzęglaniaprawegosilnikaAnależyobrócić
wlewoC.
Silnikzostałzasprzęglony.
Wysprzęglanielewegosilnika(zperspektywyużytkownika)
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.DźwignięzasprzęglanialewegosilnikaDnależyobrócić
wlewoC.
Silnikzostałwysprzęglony.
3.DźwignięzasprzęglanialewegosilnikaDnależyobrócić
wprawoB.
Silnikzostałzasprzęglony.
Fig.6-8Użytkowaniepo02.2023
1660046-E 45
SeriaInvacare®AVIVA™RX
7 Systemsterowania
7.1 Zabezpieczeniesystemusterowania
Systemsterowaniawózkainwalidzkiegojestwyposażonyw
zabezpieczeniaprzedprzeciążeniem.
Poważneprzeciążanienapęduprzezdłuższyczas(naprzykład
podczaswjazdównastromewzniesienia),azwłaszczawtedy,
gdytemperaturaotoczeniajestwysoka,możedoprowadzić
doprzegrzaniasystemusterowania.Wtakimwypadku
wydajnośćwózkainwalidzkiegojeststopniowozmniejszana,
ażdojdziedojegozatrzymania.Nawyświetlaczustanu
pojawisięodpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawiera
instrukcjaobsługipulpitusterowniczego).Wyłączeniei
ponownewłączeniepulpitusterowniczegospowoduje
skasowaniekodubłęduiponowneuruchomieniesystemu
sterowania.Ochłodzeniesystemusterowaniadomomentu
przywróceniapełnejsprawnościnapędumożetrwaćdo
pięciuminut.
Jeślijazdazostaniezablokowanaprzezprzeszkodęniedo
pokonania,naprzykładkrawężniklubinnyzbytwysoki
obiekt,akierującydalejbędziepróbowałprzejechaćprzez
przeszkodęprzezokresdłuższyniż20sekund,system
sterowaniawyłączysięautomatycznie,abyniedopuścić
douszkodzeniasilników.Nawyświetlaczustanupojawisię
odpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawierainstrukcja
obsługipulpitusterowniczego).Wyłączenieiponowne
włączeniepulpitusterowniczegospowodujeskasowaniekodu
błęduiponowneuruchomieniesystemusterowania.
7.1.1Używaniebezpiecznika
Bezpiecznikniemożebyćużywanyjakoprzycisk
WŁ./WYŁ.
Gdystosowanyjestbezpiecznik,systemLiNXmoże
utracićinformacje,takiejakprawidłowagodzina
wyświetlananapulpiciesterowniczym.
Niemakoniecznościstosowaniabezpiecznika
podczastransportowaniapojazduakumulatorowego
wpojeździe.
Pojazdakumulatorowyniemożebyćładowany,gdy
bezpiecznikjestwyłączony.
Uszkodzonybezpiecznikgłównymożnawymienić
jedynieposprawdzeniucałegosystemusterowania.
Wymianęmusiprzeprowadzićprzeszkolonydostawca
produktówrmyInvacare.Więcejinformacjina
temattypubezpiecznika—patrz11DaneTechniczne,
strona76.
Fig.7-1
BezpiecznikAznajdujesiępolewejstroniekomory
akumulatora.
Bezpiecznikjestdodatkowąfunkcjąbezpieczeństwa
zabezpieczeniasystemusterowania.Gdysystemjest
46 1660046-E
Systemsterowania
przeciążony ,bezpiecznikautomatyczniewyłączasię.W
sytuacjiniebezpiecznejlubgdypojazdakumulatorowy
zaczynazachowywaćsięnieprawidłowo,bezpiecznikamożna
użyćdoszybkiegoodizolowaniaźródłaakumulatora.
Możebyćrównieżużywanydoręcznegowyłączenia
źródłaakumulatorapojazduakumulatorowego,gdypojazd
akumulatorowyjesttransportowanybeznadzoru,na
przykładpodczaspodróżypowietrznej.Patrzrozdział8.4
Transportowaniepojazduakumulatorowegobezpasażera,
strona61
.
Fig.7-2
1.Abyręczniewyłączyćźródłozasilania,należyprzesunąć
przełącznikbezpiecznikadogóryB.
2.Jeżelibezpiecznikjestwyłączonyautomatycznielub
ręcznie,wceluponownegowłączeniaźródłazasilania
należyprzesunąćprzełącznikwdółC.
7.2 Akumulatory
Pojazdzasilanyjestprzezdwieakumulatory12V.
Akumulatorytesąbezobsługoweimusząbyćjedynie
regularnieładowane.
1660046-E
Poniżejprzedstawionoinformacjedotyczącesposobu
ładowania,obsługi,transportu,przechowywania,
serwisowaniaiużywaniaakumulatory.
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania
Noweakumulatorynależynajpierwcałkowicienaładować
bezpośrednioprzedichpierwszymużyciem.Nowe
akumulatoryosiągnąpełnąpojemnośćpoprzeprowadzeniu
około10–20cykliładowania(okresdocierania).Okres
docieraniajestkoniecznydopełnegoaktywowaniabaterii
wceluosiągnięciamaksymalnejwydajnościiżywotności.
Dlategoteżzakresiczasdziałaniapojazduakumulatorowego
możesiępoczątkowozwiększyćwmiaręużywania.
Kwasowo-ołowioweakumulatoryżelowe/AGMniemają
efektupamięcijakakumulatoryniklowo-kadmowe.
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Przedpierwszymużyciemładować18godzin.
• Akumulatoryzalecasięładowaćcodzienniepo
każdymwyładowaniu(nawetczęściowym),atakże
cowieczórprzezcałąnoc.Wzależnościodpoziomu
rozładowaniapełnenaładowanieakumulatorówmoże
zająćmaksymalnie12godzin.
• Wprzypadkuosiągnięciazakresuczerwonychdiod
LEDnawskaźnikubateriiładowaćbaterieprzezco
najmniej16godzin,ignorującwyświetlenieinformacji
ozakończeniuładowania!
• Abymiećpewność,żeobiebateriesąwpełni
naładowane,należyładowaćjerazwtygodniuprzez
24godziny .
47
SeriaInvacare®AVIVA™RX
• Nieużywaćcykliczniebateriioniskimstanienaładowania
bezichregularnegocałkowitegoponownegoładowania.
• Nieładowaćbateriiprzyekstremalnychtemperaturach.
Niezalecasięładowaniabateriiwtemperaturzepowyżej
30°C,atakżeponiżej10°C.
• Należyużywaćwyłącznieładowarekklasy2.Ładowarki
tejklasymogąbyćpozostawionebezdozorupodczas
ładowania.Wszystkieładowarkidostarczaneprzezrmę
Invacarespełniajątewymagania.
• Wprzypadkuużywaniaładowarkidostarczonejwraz
zpojazdemakumulatorowymbądźzatwierdzonej
przezrmęInvacareniemożnanadmiernienaładować
akumulatora.
• Należychronićładowarkęprzedźródłamiciepła,np.
grzejnikamilubbezpośrednimświatłemsłonecznym.
Wprzypadkuprzegrzaniaładowarkiprądładowania
będziezmniejszony ,asamprocesopóźniony.
7.2.3Ładowanieakumulatorów
Abyuzyskaćinformacjeopołożeniugniazdaładowaniaoraz
więcejinformacjinatematładowaniaakumulatorów,należy
zapoznaćsięzinstrukcjamiobsługipulpitusterowniczegoi
ładowarki.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowybuchuizniszczeniaakumulatoróww
przypadkuużycianieodpowiedniejładowarki
–Stosowaćwyłącznieładowarkędostarczoną
wrazzpojazdemakumulatorowymlub
zatwierdzonąprzezrmęInvacare.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
ładowarkiakumulatorówwprzypadkujej
zamoczenia
–Chronićładowarkęakumulatorówprzedwodą.
–Zawszeładowaćwsuchychwarunkach.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozwarciaiporażeniaprądemelektrycznym
wprzypadkuużyciauszkodzonejładowarki
–Nieużywaćładowarki,któraupadłalubzostała
uszkodzona.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
akumulatorów
–NIGDYniepodejmowaćpróbponownego
ładowaniaakumulatorówprzezpodłączanie
kablibezpośredniodobiegunówakumulatora.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaruiporażeniaprądemelektrycznym
wprzypadkuużywaniauszkodzonego
przedłużacza
–Zprzedłużaczanależykorzystaćtylkowtedy,
gdyjesttoabsolutniekonieczne.Gdyzachodzi
koniecznośćużyciaprzedłużacza,należy
upewnićsię,żejestonwdobrymstanie.
48 1660046-E
Systemsterowania
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkukorzystaniaz
pojazduakumulatorowegopodczasładowania
–NIEWOLNOponownieładowaćakumulatorów
ioperowaćpojazdemakumulatorowymwtym
samymczasie.
–NIEWOLNOsiedziećnapojeździe
akumulatorowympodczasładowania
akumulatorów.
1.Wyłączyćpojazdakumulatorowy.
2.Podłączyćładowarkęakumulatorówdogniazda
ładowania.
3.Podłączyćładowarkęakumulatorówdoźródłazasilania.
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu
1.Pozakończeniuładowanianależynajpierwodłączyć
ładowarkęakumulatoraodźródłazasilania,anastępnie
odłączyćwtyczkęodpulpitusterowniczego.
7.2.5Przechowywanieikonserwacja
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Bateriezawszeprzechowywaćwstaniepełnego
naładowania.
• Niepozostawiaćbateriizniskimstanemnaładowania
przezdłuższyczas.Wyładowanebateriijaknajszybciej
podłączyćdoładowania.
• przypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczas(tj.powyżejdwóchtygodni)baterie
musząbyćładowaneconajmniejrazwmiesiącuw
celuzapewnieniapełnegonaładowania,atakżezawsze
bezpośrednioprzedużyciempojazdu..
• Podczasprzechowywaniaunikaćskrajniewysokich
iniskichtemperatur.Zalecanatemperatura
przechowywaniabateriito15°C.
• BaterieżeloweiAGMsąbezobsługowe.Wszelkie
problemyzwiązanezdziałaniempojazdu
akumulatorowegopowinnybyćrozwiązywaneprzez
odpowiednioprzeszkolonegotechnika.
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów
UWAGA!
Ryzykouszkodzeniaakumulatorów.
–Unikaćzbytgłębokiegorozładowania
akumulatorainigdynierozładowywaćgo
całkowicie.
• Należyobserwowaćwskaźniknaładowaniaakumulatora!
Akumulatorynależyładować,kiedywskaźnik
naładowaniapokazuje,żepoziomnaładowaniajest
niski.
Szybkośćrozładowywaniaakumulatorówzależyod
wieluczynników,takichjaktemperaturaotoczenia,
nawierzchniadrogi,ciśnieniewoponach,masa
kierującego,sposóbjazdyiużywanieświateł,jeślisą
nawyposażeniu.
1660046-E 49
SeriaInvacare®AVIVA™RX
• Zawszestaraćsięładowaćakumulatoryprzed
osiągnięciemzakresuczerwonychdiodLED.
OstatniediodyLED(jednaczerwone)oznaczają,że
pozostałypoziomnaładowaniaakumulatorawynosiok.
20%.
• Korzystaniezwózkainwalidzkiegoprzymigających
czerwonychdiodachLEDpowodujebardzoduże
obciążenieakumulatora.Wnormalnychokolicznościach
należytegounikać.
• Wprzypadkumiganiatylkojednejczerwonej
diodyLEDwłączanajestfunkcjazabezpieczania
akumulatora.Pojejwłączeniudrastyczniezmniejsza
sięszybkośćiprzyspieszenie.Funkcjataumożliwi
powolnewyprowadzeniepojazduakumulatorowegoz
niebezpiecznejsytuacjiprzedostatecznymodłączeniem
elektroniki.Jesttoprzypadekgłębokiegorozładowania
akumulatora.Takichsytuacjinależyunikać.
• Należypamiętać,żeprzytemperaturzeponiżej
20°Cnominalnapojemnośćakumulatorazaczynasię
zmniejszać.Naprzykładprzytemperaturze-10°C
pojemnośćakumulatoraspadadookoło50%pojemności
nominalnej.
• Abyuniknąćuszkodzeniaakumulatorów,nigdynie
należydopuszczaćdoichcałkowitegorozładowania.
Wprzypadkucałkowitegorozładowaniaakumulatorów
nienależyużywaćwózka,jeśliniejesttoabsolutnie
konieczne,ponieważwyczerpujetonadmiernie
akumulatoryiskracaichtrwałość.
• Imwcześniejnastępujeponowneładowanie
akumulatorów ,tymwiększajestichżywotność.
• Poziomrozładowaniaakumulatorówmawpływna
okresicheksploatacji.Imwiększejestobciążenie
akumulatora,tymkrótszyjestjegoprzewidywanyokres
eksploatacji.
Przykłady:
–Jednogłębokierozładowaniepowodujetakiesamo
obciążenieakumulatorajak6normalnychcykli
(wyłączeniezielonych/pomarańczowychdiodLED).
–Okreseksploatacjiakumulatorawynosiokoło500cykli
przy80%rozładowaniu(wyłączonych4pierwszych
diodLED)lubokoło5000cykliprzy10%wyładowaniu
(wyłączonajednadiodaLED).
Liczbadiodmożebyćinnawróżnychtypach
pilotów.
• Wnormalnychwarunkachużytkowaniarazwmiesiącu
należyakumulatorrozładowaćdomomentuwyłączenia
wszystkichzielonychipomarańczowychdiodLED.Należy
tozrobićwciągujednegodnia.Potakimrozładowaniu
wymaganejest16-godzinneładowanieakumulatoraw
celujegoregeneracji.
7.2.7Transportowanieakumulatorów
Akumulatorydostarczonezpojazdemakumulatorowymnie
sątowaraminiebezpiecznymi.Taklasykacjaopierasięna
niemieckichrozporządzeniachGGVSdotyczącychtransportu
drogowegotowarówniebezpiecznychorazrozporządzeniach
IATA/DGRdotyczącychtransportukolejowego/lotniczego
towarówniebezpiecznych.Akumulatorysąprzystosowane
doróżnegorodzajutransportudrogowego,kolejowegoi
lotniczego.Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórych
rmtransportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
50 1660046-E
Systemsterowania
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami
• Nigdynienależymieszaćiłączyćakumulatorówróżnych
producentówlubakumulatorówwykonanychwróżnych
technologiachaniużywaćakumulatoróworóżnych
kodachdat.
• Nigdynienależyłączyćakumulatorówżelowychz
akumulatoramiAGM.
• Jeślizasięgwózkajestznaczniemniejszyniżwcześniej,
oznaczato,żezbliżasiękoniecokresueksploatacji
akumulatorów.Wceluuzyskaniaszczegółowych
informacjinależyskontaktowaćsięzdostawcąlub
technikiemserwisu.
• Akumulatoryzawszepowinnybyćinstalowaneprzez
technikaodpowiednioprzeszkolonegowzakresie
pojazdówakumulatorowychlubinnąwykwalikowaną
osobę.Posiadająoniwiedzęinarzędzianiezbędnedo
prawidłowegoibezpiecznegowykonaniategozadania.
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami
UWAGA!
Jeśliwwynikuuszkodzeniaakumulatorów
nastąpiłwyciekkwasupowodujączniszczeniai
oparzenia
–Należynatychmiastzdjąćubranienasączone
kwasem.
Wprzypadkukontaktuzeskórą:
–Należynatychmiastumyćmiejscedużąilością
wody.
Wprzypadkudostaniasiędooczu:
–Należynatychmiastmyćoczypodbieżącąwodą
przezkilkaminut;zasięgnąćporadylekarza.
• Wprzypadkupracyzuszkodzonymiakumulatorami
zawszenależystosowaćochronęoczuiodzieżochronną.
• Uszkodzoneakumulatory,natychmiastpoichwyjęciu,
należyumieścićwkwasoodpornympojemniku.
• Uszkodzoneakumulatorymogąbyćprzenoszonetylko
poumieszczeniuichwkwasoodpornympojemniku.
• Wszystkieprzedmioty,któremiałykontaktzkwasem,
należyumyćdużąilościąwody.
Odpowiedniautylizacjaakumulatorówrozładowanychlub
uszkodzonych
Akumulatoryrozładowanelubuszkodzonemożnazwrócićdo
dostawcylubbezpośredniodormyInvacare.
1660046-E 51
SeriaInvacare®AVIVA™RX
8 Transport
8.1 Transport—informacjeogólne
OSTRZEŻENIE!
Istniejeryzykozgonulubpoważnychobrażeń
ciałaużytkownikapojazduakumulatorowego
iosobyznajdującejsięwpojeździe,jeśli
pojazdakumulatorowyzabezpieczonyzostałza
pomocą4-punktowegosystemumocowania
pochodzącegooddostawcyzewnętrznego,
amasawłasnapojazduakumulatorowego
przekraczamaksymalnąmasęokreśloną
certykatemdlasystemumocowania.
–Masapojazduakumulatorowegoniemoże
przekraczaćmasyokreślonejcertykatem
dlasystemumocowania.Zapoznaćsięz
dokumentacjąproducentasystemumocującego.
–Wprzypadkuwątpliwościdotyczącychmasy
pojazduakumulatorowego,należyzważyćgo
przyużyciuskalibrowanejwagi.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjest
wstoliklubinnydodatkowyosprzęt,mogą
oneodpaśćpodczasprzenoszeniadośrodka
transportuispowodowaćuszkodzeniamienialub
obrażeniaciałaużytkownikówwprzypadkukolizji.
–Jeślijesttomożliwedodatkowyosprzętnależy
przymocowaćdopojazduakumulatorowego
lubzdemontowaćizabezpieczyćwśrodku
transportupodczasprzewozu.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego
należygozawszezdejmować.
NOTYFIKACJA!
–Podłogapojazdutransportowegopowinna
byćwystarczającowytrzymała,abyutrzymać
wagęużytkownikapojazduakumulatorowego,
samegopojazduorazakcesoriów.
52 1660046-E
Transport
8.2 Przenoszeniepojazduakumulatorowegodo
pojazdutransportowego
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowegoorazpojazdu
OSTRZEŻENIE!
Jeśliużytkownikkierującypojazdem
akumulatorowymsiedzinanimwtrakcie
przenoszeniagodopojazdutransportowego,
istniejeryzykoprzewróceniasiępojazdu
akumulatorowego
–Wmiaręmożliwościnależywprowadzaćpojazd
akumulatorowybezużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowyzużytkownikiem
musizostaćwprowadzonydopojazdu
transportowegoprzyużyciupodjazdu,należy
upewnićsię,żejegonachylenienieprzekracza
wartościznamionowej.
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
wprowadzonydopojazdutransportowegoprzy
użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym
wartośćznamionową,koniecznejestużycie
wyciągarki.Osobatowarzyszącamożewtedy
bezpiecznieobserwowaćproceswprowadzania
transportowego
Ryzykoprzewrócenialubniekontrolowanych
ruchówpojazduakumulatorowego,wprzypadku
przenoszeniadopojazdutransportowegoprzy
użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym
wartośćznamionową.
–Pojazdakumulatorowynależywprowadzaćdo
pojazdutransportowegobezużytkownika.
–Osobatowarzyszącamusipomagaćwprocesie
wprowadzania.
–Należyupewnićsię,żeużytkownikwpełni
rozumieinstrukcjępodjazduiwciągarki.
–Należyupewnićsię,żewciągarkajest
odpowiedniadopojazduakumulatorowego.
–Należystosowaćwyłącznieodpowiednie
punktymocowaniapodstawy.Jakopunktów
mocowaniadopodstawynienależystosować
zdejmowanychlubruchomychelementów
pojazduakumulatorowego.
iwraziepotrzebyudzielićpomocy.
–Możnateżużyćwindy.
–Ciężarcałkowityelektrycznegopojazdu
akumulatorowegowrazzużytkownikiemnie
możeprzekraczaćmaksymalnegoudźwigu
podjazdulubwindy.
–Wpojeździeakumulatorowymwprowadzanym
dopojazdutransportowegonależywyprostować
oparciepleców,opuścićpodnośniksiedziska
iwyprostowaćwychyleniesiedziska(patrz6.6
Jazdawgóręiwdółpochyłości,strona43
1660046-E 53
).
SeriaInvacare®AVIVA™RX
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowego
Jeżelipojazdakumulatorowymusibyć
wprowadzanydopojazdutransportowego
zapomocąwindyprzywłączonympulpicie
sterowniczymistniejeryzykonieprawidłowego
zadziałaniaispadnięciapojazduakumulatorowego
zwindy.
–Przedrozpoczęciemprzemieszczaniapojazdu
akumulatorowegozapomocąwindynależy
gowyłączyćiodłączyćprzewódmagistraliod
pulpitusterowniczegoalboakumulatoryod
systemu.
1.Wjeżdżającpojazdemakumulatorowymlubwtaczając
godopojazdutransportowego,należyużywać
odpowiedniegopodjazdu.
8.3 Stosowaniepojazduakumulatorowegojako
fotelawsamochodzie
Niekażdypojazdakumulatorowyjestautomatycznie
dopuszczonydostosowaniajakofotelsamochodowy.
Poniższeetykietywyjaśniają,czypojazdakumulatorowy
możebyćużywanyjakofotelsamochodowy ,czyteżnie.
Jeżelipojazdakumulatorowy
NIEmożebyćużywany
jakofotelsamochodowy,
wskazujenatonastępująca
etykieta:
Jeżelipojazdakumulatorowy
możebyćużywanyjako
fotelsamochodowy,punkty
mocowaniawskazuje
następującaetykieta:
Abypojazdakumulatorowymógłbyćużywanyjako
fotelsamochodowy,musibyćwyposażonywpunkty
mocowaniaumożliwiającejegounieruchomieniewpojeździe
transportowym.Teakcesoriamogązostaćuwzględnione
wstandardowymzamówieniupojazduakumulatorowegoi
dostarczonewniektórychkrajach(np.wWielkiejBrytanii),
alewinnychkrajachmożnajerównieżuzyskaćodrmy
Invacarejakowyposażenieopcjonalne.
Poniższeinformacjedotycząużytkownikatylkowtedy,gdy
danypojazdakumulatorowymożebyćużywanyjakofotel
samochodowy:
Pojazdakumulatorowymożebyćużywanyjakofotel
samochodowyrazemzsystememmocowaniasprawdzonym
izatwierdzonymzgodniezISO10542.Uprawniona
rmapowinnadostosowaćśrodektransportuwcelu
odpowiedniegozamocowaniapojazduakumulatorowego.W
celuuzyskaniadodatkowychinformacjinależyskontaktować
sięzproducentempojazdu.
54 1660046-E
Transport
Użytkownikpowinienwyjśćzpojazdu
akumulatorowegoikorzystaćzfoteliśrodka
transportuorazsystemuzabezpieczeń,wktórydany
środektransportuzostałfabryczniewyposażony.
Nieużywanypojazdakumulatorowynależyprzewozić
wstreeładunkowejlubodpowiedniozabezpieczyć
wśrodkutransportupodczasprzewozu.
Pojazdakumulatorowydopuszczonydoużytkujakofotel
samochodowypozytywnieprzeszedłbadaniezgodniez
ISO7176–19wceluużytkowaniawpojazdachkołowychi
spełniawymaganiawceluprzewozupasażerówprzodem
dokierunkujazdyorazwymaganiawzakresiezderzeń
czołowych.Wteściezderzeniowymmanekinybyłyzapięte
pasamibezpieczeństwazabezpieczającymimiednicęigórną
częśćciała.Należyużywaćobydwurodzajówpasów
bezpieczeństwa,abyzminimalizowaćryzykoobrażeńgłowy
lubgórnejczęściciała.
TestyInvacarezsystememmocowaniarmy
BraunAbility®SafetySystems.
–Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji
natematdostępnościtegosystemuwkraju
użytkownikaiwprzypadkudanegotypupojazdu
należyskontaktowaćsięzrmąBraunAbility.
Informacjeomasiewłasnejpojazduznajdują
sięw11DaneTechniczne,strona76.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciała
Pojazdakumulatorowyzostałodpowiednio
zaprojektowanyipoddanybadaniomw
celuspełnieniawymagańISO7176-19w
celuużytkowaniajakofotelsamochodowy
umiejscowionyprzodemdokierunkujazdyw
pojazdachkołowych.
Pojazdakumulatorowyzostałpoddanybadaniom
dynamicznymzwykorzystaniemmanekina
umiejscowionegoprzodemdokierunkujazdyi
zapiętegotrzypunktowympasembezpieczeństwa.
Niezastosowaniesiędoinstrukcjimożew
przypadkukolizjiskutkowaćpoważnymi
obrażeniamilubszkodaminamieniu:
–Zabraniasięwprowadzaniazmiandopunktów
mocowaniapojazduakumulatorowegolub
elementówstrukturalnychalboramyczyinnych
komponentówlubichzamiany,gdyżmogłobyto
wpłynąćnawytrzymałośćzderzeniowąpojazdu
akumulatorowegooraznasposóbdziałania
pojazdupodczasnormalnegoużytkowania.W
przypadkukoniecznościwprowadzeniatakich
zmiannależyskonsultowaćtenfaktzInvacare.
–Należystosowaćtylkozaplombowane,odporne
nawyciekiakumulatorydopuszczonedoużytku
przezInvacare.
–Powszelkiegorodzajukolizjipojazdównależy
obowiązkowoprzekazaćpojazdakumulatorowy
autoryzowanemudostawcywcelusprawdzenia,
czyjestonzdatnydoponownegoużytku.
1660046-E 55
SeriaInvacare®AVIVA™RX
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegoużywanego
jakofotelwsamochodzie
Pojazdakumulatorowywyposażonyjestwpunkty
mocowania.Dounieruchomieniamożnawykorzystaćhaki
zatrzaskowelubszlufki.
UWAGA!
Istniejeryzykodoznaniaobrażeńciaław
przypadkunieprawidłowegozabezpieczenia
pojazduakumulatorowegoużywanegojako
fotelasamochodowego
–Wmiaręmożliwościużytkownikpowinien
zawszeopuszczaćpojazdakumulatorowy
iprzesiadaćsięnafotelsamochodowy,
korzystajączpasówbezpieczeństwa
zainstalowanychwpojeździe.
–Pojazdakumulatorowypowinienbyćzawsze
zamocowanyprzodemdokierunkujazdyśrodka
transportu,którymjestprzewożony.
–Pojazdakumulatorowynależyzawsze
zabezpieczyćzgodniezinstrukcjąobsługi
producentapojazduiproducentasystemu
mocującego.
–Zawszenależyzdemontowaćizabezpieczyć
wszelkieczęścidodatkoweprzymocowanedo
pojazduakumulatorowego,takiejaksystem
sterowaniapodbródkiemlubstolik.
–Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażony
woparcieplecówzregulacjąkątapochylenia,
należyjewyprostować,ustawiającwpozycji
pionowej.
–Uniesionepodparcianóg(oileurządzenieje
posiada)należycałkowicieopuścić.
–Podnośniksiedziska(oileurządzeniego
posiada)należycałkowicieopuścić.
56 1660046-E
Fig.8-1Punktymocowaniapodstawy—wszystkiepojazdy
akumulatorowe
Transport
1.Zabezpieczyćpojazdakumulatorowyzapomocąsystemu
pasówmocującychwnastępującychmiejscach:
a.Wszystkiepojazdyakumulatorowe—cztery
punktymocowaniaAnapodstawiepojazdu
akumulatorowego(dwazprzoduidwaztyłu).
b.SystemyzpodnośnikiemisiedziskiemUltraLowMaxx
—dwadodatkowepunktymocowaniaBpokażdej
stroniesiedziskaprzedprowadnicamisiedziska.
2.Przymocowaćpojazdakumulatorowy,napinającpasy
zgodniezinstrukcjąobsługiproducentasystemu
mocującego.
8.3.2Stosowaniedodatkowychpunktówmocowania
podstawy
Fig.8-2Punktymocowaniasiedziska—systemysiedziskaz
podnośnikiem(jakoprzykładsłużysiedziskoUltraLowMaxx)
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywdodatkowe
punktymocowaniaAwceluułatwieniadostępu.
Fig.8-3
Jeślidodatkowepunktymocowaniasąstosowane
dokotwiczeniapojazduakumulatorowego,niemogą
byćstosowanestandardowepunktymocowaniaz
1660046-E 57
przoduB.
SeriaInvacare®AVIVA™RX
8.3.3Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym
Wteściezderzeniowymmanekinybyłyzapiętepasami
bezpieczeństwazabezpieczającymimiednicęigórną
częśćciała.Należyużywaćobydwurodzajówpasów
bezpieczeństwa,abyzminimalizowaćryzykoobrażeńgłowy
lubgórnejczęściciała.
UWAGA!
Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia
osobakorzystającazpojazduakumulatorowego
jestnarażonanaryzykoobrażeńciała
–Urządzeniabezpieczeństwamogąbyć
stosowanetylkowtedy,gdymasaużytkownika
wózkawynosi23kglubwięcej.
–Nawetjeślipojazdakumulatorowyjest
wyposażonywpaszabezpieczającytułów
użytkownikalubwbudowanywtenpojazd
jestinnysystempasów ,niezastępujeonw
pojeździetransportowympasabezpieczeństwa
zgodnegoznormąISO10542.Należyzawsze
używaćpasabezpieczeństwazamontowanego
wpojeździetransportowym.
–Pasybezpieczeństwamusząbyćmożliwie
mocnonapięte,jednakbezpowodowania
dyskomfortuużytkownika.
–Niewolnozapinaćskręconychpasów
bezpieczeństwa.
–Należyzapewnić,abytrzecipunktmocowania
pasabezpieczeństwanieznajdowałsię
bezpośredniowpodłodzepojazdu,alena
jednejzjegoczęścipionowych.
UWAGA!
Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia
osobakorzystającazpojazduakumulatorowego
jestnarażonanaryzykoobrażeńciała(dalsza
część)
–Należyobowiązkowoużywaćzarównopasa
biodrowego,jakipiersiowego,abyzmniejszyć
możliwośćuderzeniagłowyiciaławelementy
pojazdutransportowego.Należyichużywać
jednocześniezgodniezichprzeznaczeniem.
–Nienależypolegaćnażadnychurządzeniach
zapewniającychbezpieczeństwoużytkownika
nawyposażeniuwózkainwalidzkiego,tj.
3-punktowympasie,uprzęży ,elementach
zabezpieczającychczęściciała(opaski
ipasybiodrowe)aniichużywaćw
przypadkuprzewożeniaużytkownikapojazdu
akumulatorowegowinnymśrodkutransportu.
Należyzawszeużywaćzamocowanegoi
certykowanegosystemuzabezpieczeńdanego
środkatransportu.
58 1660046-E
UWAGA!
Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia
osobakorzystającazpojazduakumulatorowego
jestnarażonanaryzykoobrażeńciała(dalsza
część)
–Należyzachowaćostrożnośćpodczas
pozycjonowaniazabezpieczeńużytkownikaw
pojeździecelemodpowiedniegoumieszczenia
sprzączkipasa,takabyelementypojazdu
niewcisnęłyprzyciskuzwalnianiapodczas
transportuczyzderzenia
–Pasybezpieczeństwamusząprzylegaćdociała
użytkownika.Niemogąwtymprzeszkadzać
częścipojazduakumulatorowego,takiejak
podłokietnikilubkoła.
Transport
Fig.8-4
Pasbiodrowynależyumieścićwobszarzemiędzymiednicą
iudamiużytkownika,takabyniebyłzbytluźny,anajego
drodzeniebyłoprzeszkód.Idealnykątmiędzypasem
biodrowymapłaszczyznąpoziomąwynosiod45°do75°.
Maksymalnydopuszczalnykątwynosiod30°do75°.Kąt
nigdyniepowinienbyćmniejszyniż30°!
1660046-E 59
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Fig.8-5
Pasbezpieczeństwazamontowanywpojeździe
transportowymnależyzapinaćzgodniezpowyższąilustracją.
1)Środkowaliniaciała
2)Środkowaliniamostka
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuużywania
pojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowegowprzypadkunieprawidłowej
regulacjizagłówkalubjegobraku
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo
urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy
dotyłu.
–Zagłówekmusibyćzamocowany.Zagłówek
oferowanydodatkowoprzezrmęInvacaredo
tegopojazduakumulatorowegoidealnienadaje
siędostosowaniapodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
60 1660046-E
Transport
M i l l i m e t e r
D o c k i n g S t a t i o n M K I I
& V a r i o D o c k
T M
T M
8.4 Transportowaniepojazduakumulatorowego
bezpasażera
akumulatorowego,wyposażonegowpłytęadapterasystemu
dokującegoDahl.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciała
–Jeśliniejestmożliweprzymocowaniepojazdu
Fig.8-6
akumulatorowegowpojeździetransportowym,
rmaInvacarezalecazrezygnowaniez
transportu.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnychobrażeńciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowyjestprzystosowanydoróżnego
rodzajutransportudrogowego,kolejowegoilotniczego.
Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórychrm
transportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
• Przedtransportempojazduakumulatorowegonależy
upewnićsię,żesilnikisązasprzęglone,apulpit
sterowniczywyłączony.
FirmaInvacarezdecydowaniezaleca,abydodatkowo
odłączyćlubwyjąćakumulatory.Patrzrozdział
Wyjmowanieakumulatorów.
• FirmaInvacarezdecydowaniezalecaumocowanie
pojazduakumulatorowegodopodłogipojazdu
transportowego.
8.5 SystemdokującyDahl
Wprzypadkugdypojazdakumulatorowyzostałwyposażony
wpłytęadapterasystemudokującegoDahl,naoparciu
pojazduznajdujesięniżejprzedstawionanaklejka.
Wartośćpodananaetykieciedotyczyprześwitupojazdu
1660046-E 61
InstalacjastacjidokującychDahlwpojazdach
Tylkormyzajmującesiękonwersjąlubprodukcjąpojazdów
przystosowanychdoprzewozuwózkówinwalidzkich
mogązamawiaćsystemystacjidokującychrmyDahl
Engineering.Instalacjimusidokonaćpracowniktechniczny
zodpowiednimdoświadczeniemikwalikacjami.Dahl
Engineeringmożezapewnićinstrukcjeinstalacjidlaszerokiej
Niezabezpieczeniepojazduakumulatorowegow
pozycjiprzodemdojazdywstacjidokującego
Dahlmożeprowadzićdośmierci,poważnych
obrażeńlubszkódnamieniu.
–Wózekinwalidzkinależyzabezpieczyćwpozycji
przodemdojazdy .Tenwózekinwalidzkizostał
poddanytestomzgodniezISO7176-19wcelu
użytkowaniawpojazdachkołowychispełnia
wymaganiadotycząceprzewozupasażerów
przodemdokierunkujazdyorazwymaganiaw
zakresiezderzeńczołowych.Wózekinwalidzki
niezostałpoddanytestomwceluużytkowania
winnychpozycjachwstosunkudokierunku
jazdy.
SeriaInvacare®AVIVA™RX
3 0 °
4 5 °
7 5 °
1 5 °
1 5 °
300 mm
A
B
10-60 mm 10-60 mm
A B
gamypojazdów ,doktórychmusistosowaćsięinstalator.
ProsimyskontaktowaćsięzDahlEngineeringwcelu
uzyskaniadodatkowychinformacjiopojazdach,dlaktórych
produktjestdopuszczonydoużytkuorazpozycjachinstalacji.
DanekontaktoweDahlEngineeringsądostępnenastronie:
www.dahlengineering.dk .
Abywyposażyćpojazdakumulatorowywsystem
dokującyDahl,musibyćonwyposażonyw
prawidłowąpłytęadaptera.Tapłytaadaptera
musibyćgwintowanawceluprzymocowaniapłytki
blokadysystemudokującegoDahlpodpojazdem
akumulatorowym.
MaksymalnaładownośćzsystememdokującymDahl
wynosi136kg.
Maksymalnamasapojazduakumulatorowegonie
możeprzekraczać200kg.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjina
tematmontażu,należyskontaktowaćsięzeswoim
dostawcą.
OpisinstalacjisystemudokującegoDahlwcelu
zachowaniaoznaczeniaCEproduktuznajduje
sięwinstrukcjiserwisowaniategopojazdu
akumulatorowego.Instrukcjęserwisowaniamożna
zamówićwrmieInvacare.
Pozycjonowaniezabezpieczeńosobynawózku
podczasstosowaniagowyłączniezsystemem
dokującymDahl
Podczasstosowaniapojazduakumulatorowegoz
systememdokującymDahl,punktykotwiczeniado
podłogidlazabezpieczeńosobynawózkupowinny
znajdowaćsię10–60mmnazewnątrzkółpokażdej
zestron.Pasbiodrowymusibyćnoszonynisko
wzdłużprzodumiednicy,takabykątpasabiodrowego
znalazłsięwzalecanejstreeAod30°do45°,tak
jakpokazano.WstreeopcjonalnejBpożądany
jestostrzejszykątwzakresieod45°do75°,alenie
większyniż75°.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjioczęściach
zamiennych,instalacjiakcesoriówwpojazdach
ikonserwacjisystemudokującegoDahlnależy
kontaktowaćsięzDahlEngineering.
62 1660046-E
Transport
ElementysystemudokującegoDahl
Fig.8-7
StacjadokującaDahl
(1)
(2) Płytkablokadyirozpórka8mm
Bolecblokujący
(3)
CzerwonadiodaLED
(4)
ZielonadiodaLED
(5)
Panelsterowania
(6)
Przyciskzwalniania
(7)
(8) Dźwigniaręcznegozwalnianiaawaryjnego
(9) Dźwigniaobsługiręcznej(opcjonalna)
regulacjąwysokościonazwieDahlVarioDock(nrDahl
503600).
BlokowaniewstacjidokującejDahl
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnychobrażeńciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Jeżelipojazdjestprzemieszczany,gdypojazd
akumulatorowyniejestprawidłowozamocowany
wstacjidokującejDahl,występujeryzykozgonu,
poważnegoobrażenialubuszkodzenia.
–Nienależyprzemieszczaćpojazdu,gdypojazd
akumulatorowyjestumieszczanynamiejscuw
stacjidokującejDahl.
–Nienależyprzemieszczaćpojazdu,jeżelipojazd
akumulatorowyiużytkownikniesąprawidłowo
zamocowani.
–Nienależyprzemieszczaćpojazdu,jeżeli
rozlegasięsygnałalarmowyi/lubzapalonajest
czerwonadiodaLEDnapanelusterowania.
WofercieDahlEngineeringznajdująsiędwasystemy
dokujące:MKII(nrDahl501750)isystemzelektryczną
1660046-E 63
SeriaInvacare®AVIVA™RX
1.Pojazdakumulatorowynależyprzemieszczaćpowolii
prostonastacjędokującąDahl(1).
Widokodtyłu
Fig.8-9TDXSP2
Fig.8-8AVIVARX
Płytkablokady(2)podpojazdemakumulatorowym
pomagaskierowaćpojazdakumulatorowynastację
dokującąDahl.
2.Jeżelipłytkablokadyjestcałkowiciezaczepionawstacji
dokującejDahl,bolecblokujący(3)automatycznie
mocujepłytkęblokady.
3.StacjadokującaDahljestwyposażonawprzełącznik
sterujący,którywskazuje,czypłytkablokadyjest
nieprawidłowozamocowanawstacjidokującejDahl.
Gdytylkopłytkablokadystykasięzbolcemblokady,
rozlegasięsygnałostrzegawczy(wysokigwizd),a
czerwonadiodaLEDnapanelusterowania(6)zapalasię,
dopókipłytkablokadyniezostaniewpełnizaczepiona
lubpojazdakumulatorowyniezostanieusuniętyzestacji
dokującejDahl.
4.Gdypojazdakumulatorowyjestprawidłowo
zamocowany,sygnałostrzegawczymilknie,czerwona
diodaLEDgaśnieizapalanajestzielonadiodaLED.
5.Odchylićzapasbezpieczeństwapojazdu.
Przedprzemieszczeniempojazdunależyzawsze
sprawdzić,czypłytkablokadyjestzaczepionaw
stacjidokującejDahlpodejmującpróbęodwrócenia
pojazduakumulatorowegowstacjidokującej
Dahl.OdwróceniestacjidokującejDahlmusibyć
niemożliwebeznaciśnięciaczerwonegoprzycisku
zwalniania(7)napanelusterowania.
OdblokowaniezestacjidokującejDahl
1.Zatrzymaćizapobiecprzemieszczaniupojazdu.
2.Zdjąćpasbezpieczeństwa.
3.Przemieścićpojazdakumulatorowydoprzodu,aby
zwolnićnacisknabolecblokujący.
4.Nacisnąćczerwonyprzyciskzwalniający(7)napanelu
sterowania.
Bolecblokującyjestzwalnianynaok.pięćsekund,a
następniejestautomatycznieblokowanyponownie.
5.Wciągupięciusekundodsunąćpojazdakumulatorowy
odstacjidokującejDahl.
Nienależypróbowaćodwracaćpojazdu
akumulatorowego,dopókiniezapalisięczerwonadioda
LED,wskazującapozycjęodblokowaną.
64 1660046-E
Transport
Podjęciepróbyodwróceniapojazduakumulatorowego
przedzapaleniemsięczerwonejdiodyLEDpowoduje
zablokowaniemechanizmublokującegostacji
dokującejDahl,couniemożliwiaodwrócenie.
Jeżelitaksięstanie,należypowtórzyćprocedurę
odblokowania.
Ręczneodblokowaniewprzypadkuawariizasilania
elektrycznego
Następująceinstrukcjewymagająpomocyosoby
towarzyszącej.
1.Przemieścićpojazdakumulatorowydoprzodu,aby
zwolnićnacisknabolecblokujący.
2.Popchnąćdźwignięręcznegozwalnianiaawaryjnego
(8)wjednąstronęiprzytrzymaćjątam,gdypojazd
akumulatorowyodsuwasię.
3.Możnarównieżzamontowaćaktywowanąkablowo
dźwignięobsługiręcznej(9)(akcesorium).
Popchnąćdźwignięwjednąstronęiprzytrzymaćjątam,
gdypojazdakumulatorowyodsuwasię.
Jeżeliproceduraodblokowaniaręcznegonie
powiedziesię,każdastacjadokującaDahljest
wyposażonawwykonanezczerwonegotworzywa
narzędzieawaryjnegozwalniania.
1.Przemieścićpojazdakumulatorowydoprzodu,aby
zwolnićnacisknabolecblokujący.
2.
Fig.8-10
Umieścićnarzędzieawaryjnegozwalnianiawprzerwie
międzypłytkąblokadyistacjądokującąDahl.
3.
Fig.8-11
Popychaćnarzędzieawaryjnegozwalnianiaipojazd
akumulatorowy,ażbolecblokującyzostaniewciśnięty
wdół.
4.OdsunąćpojazdakumulatorowyodstacjidokującejDahl.
1660046-E 65
SeriaInvacare®AVIVA™RX
9 Konserwacja
9.1 Konserwacja—wprowadzenie
„Konserwacja”oznaczakażdączynnośćwykonanądla
zapewnieniaprawidłowegodziałaniaurządzeniamedycznego
ijegogotowościdoużyciazgodniezprzeznaczeniem.
Konserwacjaobejmujeróżneczynności,zarównocodzienną
dbałośćiczyszczenie,jakiprzeglądykontrolne,naprawyi
remonty.
Zalecasięsprawdzaniepojazduakumulatorowegoraz
wrokuprzezautoryzowanegodostawcęproduktów
rmyInvacare,abyzapewnićbezpieczeństwojazdy
izdatnościdoruchudrogowego.
9.2 Czynnościkontrolne
Wponiższychtabelachprzedstawionolistęczynności
kontrolnych,którepowinnybyćwykonywaneprzez
użytkownikazokreślonączęstotliwością.Jeślipojazd
akumulatorowynieprzejdziepomyślniektórejkolwiekz
czynnościkontrolnych,należyzapoznaćsięzewskazanym
rozdziałemlubskontaktowaćsięzautoryzowanymdostawcą
produktówrmyInvacare.Szczegółowalistaczynności
kontrolnychiinstrukcjidotyczącychkonserwacjijest
zamieszczonawinstrukcjiserwisowaniategourządzenia.
MożnagouzyskaćodrmyInvacare.Tenpodręcznikjest
jednakprzeznaczonydlaprzeszkolonychiautoryzowanych
technikówserwisu,aopisanewnimzadanianiesą
przeznaczonedowykonaniaprzezużytkownika.
66 1660046-E
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego
Jeśliwynikkontrolijest
Element Czynnośćkontrolna
Połączeniazapomocąśrub Sprawdzić,czywszystkiepołączenia,naprzykładoparcia
niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
plecówikoła,sąściśledopasowane.
Klakson
Systemoświetlenia Sprawdzić,czywszystkieświatła,wtymkierunkowskazy,
Sprawdzić,czydziałaprawidłowo. Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.
światłaprzednieitylnedziałająprawidłowo.
Systemblokowaniaskrzynki
akumulatora
Sprawdzić,czysystemblokowaniaskrzynkiakumulatoradziała
poprawnie.Bolceblokującemusząbyćcałkowiciewłożonedo
Skontaktowaćsięzdostawcą.
odpowiednichotworów(patrzrozdział8.4Transportowanie
Akumulatory
pojazduakumulatorowegobezpasażera,strona61
Upewnićsię,żeakumulatorysąnaładowane.Zapoznaćsięz
opisemdotyczącymwskaźnikanaładowaniaakumulatoraw
instrukcjiobsługidołączonejdopulpitusterowniczego.
).
Naładowaćakumulatory(patrz
rozdział7.2.3Ładowanie
akumulatorów,strona48 ).
9.2.2Razwtygodniu
Element Czynnośćkontrolna Jeśliwynikkontrolijestniepomyślny
Podłokietniki/częściboczne
Sprawdzić,czypodłokietnikisąpewnie
przytwierdzonedouchwytówinie
chwiejąsię.
Przykręcićśrubylubdocisnąćdźwigniędociskową,
któratrzymapodłokietnik(patrzrozdziałMożliwości
regulacjipulpitusterowniczego ).
Konserwacja
Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
Opony(pneumatyczne) Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone. Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
1660046-E 67
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Element Czynnośćkontrolna Jeśliwynikkontrolijestniepomyślny
Sprawdzić,czyciśnieniepowietrzaw
oponachjestprawidłowe.
Uzupełnićpowietrzewoponiedowymaganego
ciśnienia(patrzrozdział9.3Kołaiopony,strona69).
Opony(odpornenaprzebicie)Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone. Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
Zabezpieczeniaprzed
wywróceniem
Sprawdzić,czyzabezpieczeniaprzed
wywróceniemsąpewnieprzytwierdzone
Skontaktowaćsięzdostawcąproduktówrmy
Invacare.
iniechwiejąsię.
Sprawdzić,czykolejnośćzacisków
amortyzatorówzabezpieczeńprzed
wywróceniemjestwłaściwaizamocować
jeprawidłowo.
9.2.3Razwmiesiącu
Jeśliwynikkontrolijest
Element Czynnośćkontrolna
Wszystkieczęści
Sprawdzićpodkątemzniszczeniaizużycia. Skontaktowaćsięzdostawcą.
niepomyślny
tapicerowane
Zdejmowanepodparcianóg Sprawdzić,podparcianógdasiębezpiecznieprzymocowaći
Skontaktowaćsięzdostawcą.
mechanizmluzowaniadziałaprawidłowo.
Sprawdzić,czywszystkieopcjeregulacjidziałająprawidłowo. Skontaktowaćsięzdostawcą.
Kółkasamonastawne Sprawdzić,czykółkasamonastawneswobodniesięobracają
Skontaktowaćsięzdostawcą.
iskręcają.
68 1660046-E
Element Czynnośćkontrolna
Kołajezdne
Sprawdzić,kołajezdneobracająsiębezchybotania.Najprostszy
sposób,abytosprawdzić,poleganapoproszeniudrugiejosoby
ostanięciepojazdemakumulatorowymiprzyjrzeniesię,kołom
jezdnym,gdysiedzącananimosobaoddalasię.
Elementyelektronicznei
złącza
Sprawdzićwszystkieprzewodypodkątemuszkodzeńi
wszystkiewtyczkipołączeniowepodkątemdopasowania.
Konserwacja
Jeśliwynikkontrolijest
niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Skontaktowaćsięzdostawcą.
9.3 Kołaiopony
Postępowaniewprzypadkuuszkodzeniakół
Wrazieuszkodzeniakołanależyniezwłocznieskontaktować
sięzdostawcą.Zewzględówbezpieczeństwaniewolno
naprawiaćkółsamodzielnieanizpomocąnieautoryzowanych
osób.
Postępowaniezoponamipneumatycznymi
Ryzykouszkodzeniaoponyifelgi
Nienależyporuszaćsięprzyzbytniskim
ciśnieniupowietrzawoponie,ponieważmożeto
doprowadzićdouszkodzeniaopony.
Wprzypadkuzbytwysokiegociśnieniawoponie,
felgamożeulecuszkodzeniu.
–Napompowaćoponydozalecanegociśnienia.
Należycotydzieńsprawdzać,czyciśnieniepowietrzaw
oponachjestprawidłowe;patrzrozdział9.2Czynności
kontrolne,strona66 .
Rekomendowanewartościciśnieniawoponiemożna
odczytaćznapisunaoponie/feldzelubnależyskontaktować
sięzrmąInvacare.Wcelukonwersjinależyporównać
wartościwtabeliponiżej.
psi
bar
22 1,5
23 1,6
25 1,7
26 1,8
28 1,9
29 2,0
Sprawdzićnamanometrzeciśnieniewoponie.
30 2,1
32 2,2
1660046-E 69
SeriaInvacare®AVIVA™RX
psi
bar
33 2,3
35 2,4
36 2,5
38 2,6
39 2,7
41 2,8
44 3,0
9.4 Krótkotrwałeprzechowywanie
Pojazdakumulatorowyjestwyposażonywszereg
mechanizmówzabezpieczającychnawypadekpoważnej
usterki.Modułzasilaniauniemożliwiadalszeporuszaniesię
pojazdem.
Oczekującnanaprawęwprzypadkuwystąpieniatakiej
usterki,należy:
1.Wyłączyćzasilanie.
2.Odłączyćakumulatory.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.
3.Skontaktowaćsięzdostawcą.
9.5 Długotrwałeprzechowywanie
Wprzypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczasnależygoodpowiednioprzygotowaćdo
przechowywania,abyzapewnićdłuższążywotnośćzarówno
pojazdu,jakiakumulatorów.
Przechowywaniepojazduakumulatorowegoiakumulatorów
• Zalecasięprzechowywaniepojazduakumulatorowegow
temperaturze15°C,atakżeunikaniebardzowysokich,
jakiniskichtemperatur,abyzapewnićdługiokres
eksploatacjipojazduiakumulatorów.
• Częścisątestowaneizatwierdzanedlawyższych
zakresówtemperatur,jakpodanoponiżej:
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
pojazduakumulatorowegowynosiod-40°Cdo65°C.
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
akumulatorówwynosiod-25°do65°C.
• Akumulatorysięrozładowująnawetwtedy,gdy
niesąużywane.Wprzypadkunieużywaniapojazdu
akumulatorowegoprzezdłużejniżdwatygodnienajlepiej
odłączyćzasilaczakumulatorowyodmodułuzasilania.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.Wraziewątpliwości,którykabel
odłączyć,należyskontaktowaćsięzdostawcą
• Jeśliakumulatoryniebędąużywane,należyjenajpierw
całkowicienaładować.
70 1660046-E
Konserwacja
• Wprzypadkunieużywaniapojazduakumulatorowego
dłużejniżczterytygodnienależysprawdzaćakumulatory
raznamiesiąciwraziepotrzebyjedoładowywać
(zanimpoziomnaładowaniaspadniedopołowy),aby
zapobiecichuszkodzeniu.
• Należyprzechowywaćwsuchym,dobrzewentylowanym
pomieszczeniuinienarażaćnawpływczynników
zewnętrznych.
• Oponypneumatycznenależynapompowaćdotrochę
większegociśnienia.
• Pojazdakumulatorowynależyustawićnatakiej
powierzchni,któranieulegnieprzebarwieniompod
wpływemkontaktuzgumowymioponami.
Przygotowaniepojazduakumulatorowegodoużytku
• Ponowniepodłączyćzestawakumulatorowydomodułu
zasilania.
• Przedużyciemakumulatorymuszązostaćnaładowane.
• Pojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzonyprzez
autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare.
9.6 Czyszczenieidezynfekcja
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa
UWAGA!
Ryzykozanieczyszczenia
–Należypodjąćśrodkiostrożnościistosować
odpowiednieśrodkiochronyindywidualnej.
UWAGA!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzeniaproduktu
–Wraziepotrzebywyłączyćurządzenieiodłączyć
odsiecizasilającej.
–Podczasczyszczeniaelementówelektronicznych
należyuwzględnićichstopieńzabezpieczenia
przedwnikaniemwody.
–Należyzapewnić,abywodaniepryskałana
wtyczkęanigniazdkościenne.
–Nienależydotykaćwilgotnymirękamigniazdka
zasilania.
NOTYFIKACJA!
Zastosowanieniewłaściwychpłynówlubmetod
możenegatywniewpłynąćnaproduktlub
spowodowaćjegouszkodzenie.
–Wszystkiestosowaneśrodkiczyszczące
idezynfekcyjnemusząbyćskuteczne,
wzajemniezgodneinieuszkadzaćczyszczonych
powierzchni.
–Niewolnoużywaćpłynówkorozyjnych(zasad,
kwasówitd.)lubśrodkówczyszczącycho
właściwościachściernych.Jeżeliwinstrukcjach
czyszczenianieokreślonoinaczej,zalecasię
zwykłyśrodekczyszczącydogospodarstwa
domowego,takijakpłyndomycianaczyń.
–Niewolnoużywaćrozpuszczalnika
(rozcieńczalnikcelulozowy,acetonitd.)
mogącegozmienićstrukturęplastikubądź
rozpuścićzamieszczoneetykiety.
–Przedponownymskorzystaniemzproduktu
należyzawszecałkowicieosuszyćgo.
1660046-E
71
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Wprzypadkuczyszczeniaidezynfekcjiwwarunkach
klinicznychlubopiekidługookresowej,należy
przestrzegaćprocedurwewnętrznych.
9.6.2Odstępyczyszczenia
NOTYFIKACJA!
Regularneczyszczenieidezynfekowaniepoprawia
płynnośćoperacji,wydłużaokreseksploatacjii
zapobiegazanieczyszczeniu.
Czyścićidezynfekowaćprodukt:
–regularniepodczasstosowania,
–przedipokażdejprocedurzeserwisowej,
–gdymiałstycznośćzjakimikolwiekpłynami
ustrojowymi,
–przedużyciemprzeznowegoużytkownika.
9.6.3Czyszczenie
NOTYFIKACJA!
–Produktuniewolnoczyścićwautomatycznych
myjniach,przyużyciuurządzeń
wysokociśnieniowychlubpary.
NOTYFIKACJA!
Brud,piasekiwodamorskamogąspowodować
uszkodzeniełożysk,aczęścistalowemogą
zardzewieć,jeśliichpowierzchniazostanie
uszkodzona.
–Wózekinwalidzkimożebyćnarażonyna
działaniepiaskuiwodymorskiejtylkoprzez
krótkieokresy ,apokażdymwyjeździenaplażę
należygooczyścić.
–Jeśliwózeksięzabrudzi,należyjaknajszybciej
zetrzećbrudwilgotnąściereczkąistaranniego
wytrzeć.
1.Usunąćcałezainstalowanewyposażenieopcjonalne
(jedyniewyposażenieopcjonalne,któreniewymaga
narzędzi).
2.Przetrzećposzczególneczęściściereczkąlubmiękką
szczotką,zwykłymidomowymiśrodkamiczyszczącymi
(pH=6–8)orazciepłąwodą.
3.Spłukaćczęściciepłąwodą.
4.Dokładniewytrzećczęścisuchąściereczką.
Dousuwaniaprzetarćiprzywracaniapołysku
pokrytychfarbąmetalowychpowierzchnimożna
używaćpastypolerskiejdokaroseriisamochodowej
imiękkiegowosku.
Czyszczenietapicerki
Instrukcjeczyszczeniatapicerkiznajdująsięnaetykietachna
siedzisku,poduszceipokryciuoparcia.
72
1660046-E
Wmiaręmożliwości,podczasmycianależy
zawszenakładaćmocowanianarzepy(części
samozaciskowe),abyzminimalizowaćgromadzenie
sięwłókienibieżnikanamocowaniachnarzepyoraz
zapobiegaćuszkadzaniuprzeznietkaninytapicerki.
9.6.4Instrukcjedotyczącedezynfekcji
Sposób:Przestrzegaćuwagstosowaniadotyczących
stosowanegośrodkadezynfekującegoiwytrzećśrodkiem
dezynfekującymwszystkieogólnodostępnepowierzchnie.
Środekdezynfekujący:Zwykłydomowyśrodekdezynfekujący.
Suszenie:Umożliwićwyschnięcieproduktunapowietrzu.
Konserwacja
1660046-E 73
SeriaInvacare®AVIVA™RX
10 Czynnościpozakończeniuużytkowania
wózka
10.1 Regeneracja
Produktnadajesiędowielokrotnegoużycia.Aby
zregenerowaćproduktdlanowegoużytkownika,należy
wykonaćnastępująceczynności:
• Przeglądyzgodniezplanemserwisowym.Patrz
instrukcjaserwisowania,którajestdostępnawrmie
Invacare.
• Czyszczenieidezynfekcja.Patrzrozdział9Konserwacja,
strona66 .
• Przystosowaniedopotrzebnowegoużytkownika.Patrz:
rozdział5Uruchomienie,strona36.
Należyupewnićsię,żeinstrukcjaobsługizostałaprzekazana
zproduktem.
Nienależyużywaćproduktuponowniewprzypadku
stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńlubusterek.
10.2 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożeniedlaśrodowiska
Urządzeniezawieraakumulatory.
Produkttenmożezawieraćsubstancje,
któremogłybybyćszkodliwedlaśrodowiska
wprzypadkujegoutylizacjiwmiejscach
(składowiskach),którezgodniezprawemnie
nadająsiędotegocelu.
–NIENALEŻYwyrzucaćakumulatorówrazemz
odpadamikomunalnymi.
–NIEWOLNOwrzucaćakumulatorówdoognia.
–AkumulatoryMUSZĄzostaćdostarczone
domiejscawłaściwejutylizacji.Zwrotjest
wymaganyprzezprawoibezpłatny.
–Utylizowaćwyłącznierozładowaneakumulatory.
–Przedutylizacjąnależyosłonićstyki
akumulatorówlitowych.
–Informacjenatemattypuakumulatora,patrz
etykietaakumulatoralubrozdział11Dane
Techniczne,strona76
Abydbaćośrodowiskonaturalne,poupływieokresu
eksploatacjiproduktunależypoddaćgorecyklingowi
wodpowiednimzakładzie.
.
Rozmontowaćproduktijegopodzespoływceluoddzielenia
różnychmateriałówipoddaniaichodrębnemurecyklingowi.
Utylizacjairecyklingużywanychproduktówiopakowań
musiodbywaćsięzgodniezobowiązującymiwdanym
krajuprzepisamiiuregulowaniamiprawnymidotyczącymi
postępowaniazodpadami.Wceluuzyskaniaszczegółowych
74
1660046-E
informacjinależyskontaktowaćsięzlokalnymzakładem
gospodarkiodpadami.
Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka
1660046-E 75
SeriaInvacare®AVIVA™RX
11 DaneTechniczne
11.1 Specykacjetechniczne
Zamieszczoneponiżejinformacjetechnicznedotycząstandardowejkonguracjilubprzedstawiająmaksymalneosiągalnewartości.
Mogąsięonezmienićwprzypadkudodaniaakcesoriów.Dokładneinformacjenatematzmiantychwartościopisanowczęściach
odpowiadającychposzczególnymakcesoriom.
Talistamożezawieraćwartościnieodnoszącesiędozakupionegoproduktu,ponieważjestonaprzeznaczonydowszystkich
dostępnych(wmomenciejegodrukowania)modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdawartośćnaniniejszejliściedotyczy
wszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożnaznaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
Wniektórychprzypadkachmierzonewartościmogąwahaćsięwgranicach±10mm.
Dozwolonewarunkipracyiprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczas
pracyurządzenia
zgodnieznormąISO7176-9
Zalecanatemperaturaprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczas
przechowywaniaurządzenia
zgodnieznormąISO7176-9
• -25°Cdo+50°C
• +15°C
• -25°C–+65°Czakumulatorami
• -40°C–+65°Cbezakumulatorów
76 1660046-E
Układelektryczny
Akumulatory
1
• 2x12V/73,5Ah(C20)/63Ah(C5)uszczelniony,żelowyVRLA
• 2x12V/60Ah(C20)/47,4Ah(C5)uszczelniony,żelowyVRLA
• 2x12V/52Ah(C20)/46,6Ah(C5)uszczelniony,żelowyVRLAAGM
Bezpiecznikgłówny
Stopieńochrony
• 63A
IPX4
2
Ładowarka
Natężeniewyjściowe
• 8A
• 10A
Napięciewyjściowe
• 24Vnominalne
Oponykółjezdnych
Typopony
• 14calowa,zabezpieczonaprzedprzebiciem,odpornanaprzebicie,
pneumatyczna
Ciśnieniewoponie Zalecanemaksymalneciśnieniepowietrzawoponie(wyrażonewbarachlub
kilopaskalach)podanonabocznejpowierzchnioponylubobręczykoła.Jeśli
podanowięcejniżjednąwartość,obowiązujeniższazwartościpodanawe
właściwychjednostkach.
(Tolerancja=-0,3bara;1bar=100kPa).
DaneTechniczne
1660046-E
77
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Oponykółeksamonastawnych
Typopony
• 9calowa,zabezpieczonaprzedprzebiciem,odpornanaprzebicie,
pneumatyczna
• 8calowa,odpornanaprzebicie
Ciśnieniewoponie Zalecanemaksymalneciśnieniepowietrzawoponie(wyrażonewbarachlub
kilopaskalach)podanonabocznejpowierzchnioponylubobręczykoła.Jeśli
podanowięcejniżjednąwartość,obowiązujeniższazwartościpodanawe
właściwychjednostkach.
(Tolerancja=-0,3bara;1bar=100kPa).
78 1660046-E
Charakterystykajezdna
Szybkość
• 3km/h
• 6km/h
• 10km/h
• 12km/h
Maks.drogahamowania:
Normalnedziałanie
• 490mm(przy3km/h)
• 950mm(przy6km/h)
• 2050mm(przy10km/h)
• 2850mm(przy12km/h)
Działanieratunkowe
• 840mm(przy6km/h)
• 1920mm(przy10km/h)
• 2730mm(przy12km/h)
Maks.wysokośćpokonywanychprzeszkód • Doprzoduzurządzeniemdopokonywaniakrawężników100mm
• Doprzodubezurządzeniadopokonywaniakrawężników75mm
• Wstecz40mm
Wartośćznamionowanachylenia
3
:
Modulitebezpodnośnika • 10°(17,6%)zgodniezespecykacjąproducenta,zciężaremużytecznym
160kg,kątempochyleniasiedziska4°,kątempochyleniaoparcia20°
Modulitezpodnośnikiem • 6°(10,5%)zgodniezespecykacjąproducenta,zciężaremużytecznym
160kg,kątempochyleniasiedziska4°,kątempochyleniaoparcia20°
UltraLowMaxx
• 6°(10,5%)zgodniezespecykacjąproducenta,zciężaremużytecznym
136kg,kątempochyleniasiedziska4°,kątempochyleniaoparcia20°
Maksymalnenachyleniezzaciągniętymi
hamulcamipostojowymi
• 17,4°(podczaspodjeżdżaniapodgórę)
• 12,5°(podczaszjeżdżaniawdół)
DaneTechniczne
1660046-E 79
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Charakterystykajezdna
Bocznastabilnośćdynamiczna:
Min.średnicazakrętuprzymaks.
prędkości
• 3200mm(UltraLowMaxx)
• 4400mm(Modulite)
Stabilnepodczasnagłegoskręcania Tak
ZasięgciągłejjazdyzgodnieznormąISO7176-4
4
:
UltraLowMaxx zakumulatorami73,5Ah
zakumulatorami60Ah
Modulite zakumulatorami73,5Ah
zakumulatorami60Ah
zakumulatorami52Ah
ZasięgmanewrowaniazgodnieznormąISO7176-4
UltraLowMaxx
4
:
• 14km(przy6km/h)
• 10km(przy10km/h)
• 7km(przy12km/h)
Modulite
• 19km(przy6km/h)
• 14km(przy10km/h)
• 10km(przy12km/h)
• 37km(przy6km/h)
• 31km(przy10km/h)
• 26km(przy12km/h)
• 27km(przy6km/h)
• 47km(przy6km/h)
• 40km(przy10km/h)
• 34km(przy12km/h)
• 35km(przy6km/h)
• 30km(przy10km/h)
• 26km(przy12km/h)
• 34km(przy6km/h)
• 30km(przy10km/h)
80 1660046-E
DaneTechniczne
Średnicanawrotu
• 1506–2086mm(Modulite)
• 1975–2105mm(UltraLowMaxx)
Promieńskrętu
• 1300–1575mm
Wymaganaszerokośćkorytarzakątowego • 1100mm(UltraLowMaxx)
• 930mm(Modulite)
Wymaganagłębokośćdrzwiwejściowych • 1500mm(UltraLowMaxx)
• 1260mm(Modulite)
Wymaganaszerokośćkorytarzawprzypadku
otwieraniabocznego
• 1140mm(UltraLowMaxx)
• 990mm(Modulite)
Rodzajsiedziska
WymiaryzgodnieznormąISO7176-5 UltraLowMaxx Modulite
Wysokośćodsiedziskadopodłoża5:
Zmodułempochylenia
• 420mm(tylkoUltraLowMaxx)
• 435mm
• 460mm
• 485mm
Zmodułempodnośnika/pochylenia
• 420–720mm(tylkoUltraLowMaxx)
• 435–735mm
• 460–760mm
• 485–785mm
Maksymalnawysokośćcałkowita
Maks.szerokośćcałkowita(zależnieod
szerokościsiedziskaiszerokościpodstawy)
Długośćcałkowita(zestandardowym
• 1101–1210mm • 1000–1335mm
• 565–865mm • 565–690mm
• 565–730mm(ModuliteHD)
• 1251–1300mm • 1026–1300mm
podparciemnóg)
1660046-E 81
SeriaInvacare®AVIVA™RX
Rodzajsiedziska
WymiaryzgodnieznormąISO7176-5 UltraLowMaxx Modulite
Długośćpozłożeniu
Szerokośćpozłożeniu
Wysokośćpozłożeniu
Prześwit
• 565–865mm • 565–690mm
• 1101–1210mm • 1000–1180mm
• 830–1006mm
• 70mm
Rodzajsiedziska
Masawłasna
6
UltraLowMaxx Modulite
• 148,6–190,1kg • 105–185,2kg
Masaelementów
zakumulatorami73,5Ah • ok.23kgnaakumulator
zakumulatorami60Ah • ok.20kgnaakumulator
zakumulatorami52Ah • ok.12,6kgnaakumulator
Rodzajsiedziska
Obciążenieużyteczne UltraLowMaxx Modulite
Maks.masaużytkownika •136kg
• 136kg(wąskapodstawa)
• 160kg(szerokapodstawa)
Obciążeniaosi
Maks.obciążenieosiprzedniej • 144,4kg
Maks.obciążenieositylnej • 267,2kg
82 1660046-E
1
Użytkowapojemnośćbateriiwzależnościodczasurozładowania.
C20:rozładowaniewciągu20godzin.
C5:rozładowaniewciągu5godzin.
2
KlasykacjaIPX4oznacza,żeukładelektrycznyjestodpornynarozpryskiwanąwodę.
3
Statecznośćstatycznawprzypadkupochyłościwdół,wgóręinabokizgodnieznormąISO7176-1=9°(15,8%)
StatecznośćdynamicznazgodnieznormąISO7176-2=6°(10,5%)
4
Uwaga:Zakresjazdy(zasięg)pojazduakumulatorowegozależywznacznymstopniuodczynnikówzewnętrznych,
takichjakustawienieszybkościwózkainwalidzkiego,stannaładowaniaakumulatorów,temperaturaotoczenia,
warunkitopograczne,cechynawierzchnidrogi,ciśnieniewoponach,masaciałaużytkownika,styljazdyikorzystanie
zakumulatoradooświetlaniadrogi,systemówautomatycznychitp.
WskazanewartościsątoteoretycznieosiągalnewartościmaksymalnemierzonezgodnieznormąISO7176-4.
5
Pomiarbezpoduszkisiedziska
6
Rzeczywistamasawłasnapojazduzależyodosprzętudanegopojazduakumulatorowego.Każdypojazdakumulatorowy
rmyInvacarejestważonyprzedopuszczeniemfabryki.Zmierzonamasawłasnapojazdu(zakumulatorami)jest
podananatabliczceznamionowej.
DaneTechniczne
1660046-E 83
SeriaInvacare®AVIVA™RX
12 Obsługaserwisowa
12.1 Przeprowadzoneprzeglądy
Prawidłowewykonaniewszystkichzadańwymienionychwharmonogramieprzegląduserwisowegoiinstrukcjachnaprawy
potwierdzasiępieczątkąipodpisem.Listazadańdowykonaniawramachprzegląduznajdujesięwinstrukcjiserwisowania
dostępnejwrmieInvacare.
Przeglądprzeddostawą 1.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
2.rocznyprzegląd 3.rocznyprzegląd
84 1660046-E
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
4.rocznyprzegląd 5.rocznyprzegląd
Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis Pieczątkaautoryzowanegodostawcy/Data/Podpis
Obsługaserwisowa
1660046-E 85
Notatki
Notatki
EUExport:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626980
serviceclient_export@invacare.com
www.invacare.eu.com
1660046-E 2023-01-26
*1660046E*
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
MakingLife’sExperiencesPossible®