
Invacare®AVIVA™RXSeries
AVIVARX20,AVIVARX40,AVIVARX40HD
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo
parafuturasconsultas.

©2023InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar ,copiaromodicarelpresente
documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las
marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde
InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas
correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario.
BraunAbilityesunamarcacomercialregistradadeBraunAbility .

Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Introducción..................................5
1.2Símbolosdeestemanual.........................5
1.3Cumplimiento.................................6
1.3.1Normasespecícasdelproducto................6
1.4Utilización....................................6
1.5Informaciónsobrelagarantía.....................7
1.6Vidaútil.....................................7
1.7Limitaciónderesponsabilidad.....................7
2Seguridad........................................8
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................8
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....11
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....13
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................14
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................17
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............18
2.7Informacióndeseguridadsobresillasderuedascon
elevador....................................20
3Descripcióndelproducto............................22
3.1Usoprevisto..................................22
3.1.1Descripcióndelproducto......................22
3.1.2Usuarioprevisto.............................22
3.1.3Indicaciones................................22
3.2Clasicacióndetipo............................22
3.3Etiquetasdelproducto..........................23
3.4Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............27
3.5Entradasdeusuario............................28
3.6Elelevador...................................28
4Accesorios/Opciones..............................29
4.1Cinturonesposturales...........................29
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................29
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural.........30
4.2Utilizarelsoporteparabastones...................30
4.3Portaequipajes................................31
5Instalación.......................................32
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........32
6Utilización.......................................33
6.1Conducción...................................33
6.2Antesdeconducirporprimeravez.................33
6.3Estacionamientoyparada........................33
6.3.1Usodelosbloqueosmanualesdelasruedas.......33
6.3.2Limpiezadelosterminalesdelabatería...........34
6.4Subirybajardelvehículoeléctrico.................34
6.4.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral...................................34
6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....35
6.4.3Girohaciaunladodelsoportedelíneadelmedio
delnúcleo................................36
6.4.4Girohaciaunladodelsoportedepantalla
abatible..................................36
6.4.5Girodecontroldebarbillahaciaellateral.........37
6.5Franquearobstáculos...........................37
6.5.1Alturamáximadeobstáculos...................37
6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....37
6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........38
6.6Subirybajardependientes.......................38
6.7Usoenvíaspúblicas............................39
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................39
6.8.1Desembraguedelosmotores...................40
7Sistemadecontrol.................................42
7.1Sistemadeproteccióndecontrol...................42
7.1.1Utilizareldisyuntor..........................42

7.2Baterías.....................................43
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............43
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............43
7.2.3Cargarlasbaterías...........................44
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdela
carga....................................45
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............45
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........45
7.2.7Transportarlasbaterías.......................46
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................46
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas..........47
8Transporte.......................................48
8.1Transporte:Generalidadesinformación..............48
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........49
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................50
8.3.1Anclajedelvehículoeléctricousadocomoasiento
enunvehículo.............................52
8.3.2Usodepuntosdesujeciónadicionales............53
8.3.3Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico........53
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........56
8.5SistemadeacoplamientoDahl.....................56
9Mantenimiento...................................62
9.1Introducciónalmantenimiento....................62
9.2Inspecciones..................................62
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........62
9.2.2Semanalmente..............................63
9.2.3Mensualmente..............................64
9.3Ruedasyneumáticos............................65
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....65
9.5Almacenamientodelargaduración.................66
9.6Limpiezaydesinfección..........................67
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad................67
9.6.2Intervalosdelimpieza........................68
9.6.3Limpieza..................................68
9.6.4Instruccionesdedesinfección...................68
10Despuésdeluso..................................69
10.1Reacondicionamiento...........................69
10.2Eliminación..................................69
11DatosT écnicos...................................70
11.1Especicacionestécnicas........................70
12Serviciotécnico..................................77
12.1Inspeccionesrealizadas.........................77

Generalidades
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad
alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy
comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional
deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu
afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen
relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean
relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose
aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade
impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna
delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos
losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos
delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode
letraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarloen
1654753-E5
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por
ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos),
póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste
documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Símbolosdeestemanual
Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían
provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación,
semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
AVISO
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciadaños
enlapropiedad.

Invacare®AVIVA™RXSeries
Consejos
Proporcionainformación,recomendaciones
yconsejosútilesparaunusoecienteysin
problemas.
Herramientas
Identicalasherramientas,loscomponentesy
loselementosqueserequierenpararealizar
ciertastareas.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS
actuales.
1.3.1Normasespecícasdelproducto
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
ElproductosehaprobadoycumpleconlanormaEN12184
(sillasderuedaseléctricas,scootersysuscargadores)y
todaslasnormasrelacionadas.
PersonaresponsabledelReinoUnido
IndicasiunproductonosefabricaenelReino
Unido.
Triman
Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva
(solorelevantesparaFrancia).
Sielvehículoestádotadodeunsistemadeiluminación
adecuado,tambiénpodráutilizarseenvíaspúblicas.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales,
póngaseencontactoconeldistribuidorlocaldeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste
documento.
1.3Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios
2017/745ClaseI.
EsteproductollevalamarcaUKCAcorrespondiente,en
cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios
delReinoUnido2002ParteII(modicado)ClaseI.
1.4Utilización
Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario,
podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención
esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara
lautilizacióndelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar
inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá
utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
61654753-E

Generalidades
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico
silautilizaciónseverestringidadebidoa:
•inesperadareaccióndeconducción
•unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun
proveedorautorizadodeInvacaresilautilizacióndel
vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
•unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado)
osiestádefectuoso
•eldesprendimientodelosreectores
•ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
•reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode
losreposabrazosestárasgado)
•pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si
faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
•cinturónposturaldañado
•joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala
posiciónneutra)
•cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan
soltadodelajación
•elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
•elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
•seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo
eléctrico.
1.5Informaciónsobrelagarantía
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.6Vidaútil
Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco
años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse
cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio
recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse,
sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy
nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores
avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo
reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos
eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede
nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.
1.7Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
•Incumplimientodelmanualdelusuario
•Usoincorrecto
•Desgastenatural
•Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
•Modicacionestécnicas
•Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
1654753-E
7

Invacare®AVIVA™RXSeries
2Seguridad
2.1Informacióngeneralsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
–Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
81654753-E
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun
sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir
unincendioquecausedaños,lesionesgraveso
lamuerte.Losocupantesdelvehículoeléctrico
tienenespecialriesgodemuerteodesufrir
lesionesgravesacausadedichosincendiosyde
losgasesqueestosproduzcan,yaqueesposible
quenopuedanalejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados
podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte
debidoalaingestiónoasxiacausadasporpiezas
omateriales.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unacolocaciónincorrectadeloscablespodría
provocartropiezos,enredosoestrangulaciónque
podríanproducirlamuerte,dañosolesiones
graves.
–Asegúresedequetodosloscablespasenporel
sitioadecuadoysejencorrectamente.
–Asegúresedequenohayacablesobranteque
salgadelasilladeruedas.

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo
eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se
recomiendaqueunacompañanteempujeel
vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas,
nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo
eléctricoenunapendienteconlosmotores
desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos
motoresinmediatamentedespuésdeempujar
elvehículoeléctrico(consultelasección
Empujedelvehículoeléctricoenelmodode
ruedalibre).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo
eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté
afectadaporelconsumodemedicamentoso
elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En
casonecesario,deberáserunacompañante
conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien
manejeelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo
eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon
elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté
sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna
rampa,asegúresedequelarampanosupere
lapendientenominal(consultelasección11
DatosTécnicos,página70).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente
nominal(consultelasección11DatosT écnicos,
página70),sedeberáusaruncabestrante.
Podrácontarconlaayudadeunacompañante
quesuperviseyleayudeconelprocesode
carga.
–T ambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel
vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere
elpesomáximopermitidoparalaplataforma
elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
1654753-E9

Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
seapagadurantelaconducción,porejemplo,
alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo
desconectaralgúncable,yaqueseproduciría
unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose
detendrá(consulteelmanualdelusuariodel
mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise
inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por
ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe
emplearcadavezqueseutiliceelvehículo
eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca
posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgravesodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel
fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar
dañosolesionesgraves.
–Eviteguardarousarelvehículoeléctricocerca
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga
máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
11DatosTécnicos,página70).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso
máximonosuperelacargamáximapermitida
delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico
paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde
formaincorrectacomponentespesados.
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación
dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen
cuentaelpesodeloscomponentesindividuales,
especialmentedelasbaterías.Asegúresede
adoptarentodomomentolacorrectaposición
deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso
cualesquieradelosmóduloselevadores
(siestáninstalados)nocausenlesiones,
especialmentecuandohayaniñoscerca.
delfuegoodeproductoscombustibles.
101654753-E

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionesporlassupercies
calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las
superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy
losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos
eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido
expresamentecerticadoporInvacarepara
taln.Procurequetodaslasinstalaciones
eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado
deInvacare.
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema
eléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel
vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a
echarchispasoaarder.Podríanproducirse
daños,lesionesgravesolamuertedebidoal
fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede
utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIATO.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte
ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos
deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso
deshilachadosdeinmediato.
1654753-E
11

Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se
puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque
produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel
sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO
(+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-)
SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería
NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon
AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo.
Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar
dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableocablesdeinmediatosise
dañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería
rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido
aexposiciónalaguauotroslíquidospueden
provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían
requerirunasustituciónmásfrecuentedelos
componenteseléctricos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre
laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por
ejemplo,unaprendaderopa,existeelriesgode
queeltejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
12
1654753-E

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal
transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente
noarden,prendenfuegoysequemanconmayor
intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde
administración)paradetectarposiblesfugasy
apartarelsistemadeoxígenoencasodequese
percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesodañosdebidoa
cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados
almódulodesuministroeléctricopuedenseguir
activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales
noconductores)paraquenoseexpongan
alcontactoconpersonasomaterialesque
podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel
cablebusdelmandopormotivosdeseguridad,
asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con
materialesnoconductores).
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar
uncomportamientoinusualcomo,porejemplo,
quelaluzseenciendadeformaja,quenose
encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan
ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción
delmodelodelvehículoeléctrico,puede
retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas
bateríasdelmódulodesuministroeléctrico.
Sinoestásegurodequécabletieneque
desconectar,póngaseencontactoconel
proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .
2.3Avisosdeseguridadalaradiación
electromagnética
Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto
asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas
internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos,
comolosquepuedengeneraraparatosderadioy
detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles,
puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos
vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros
vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias
electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites
legales.Porfavor,tengaencuentalosavisossiguientes:
1654753-E13

Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA!
Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna
radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej.
radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos
conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos,
desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden
hacerlosusceptiblearadiación/perturbación
electromagnética.Tengaencuentaquenohay
ningúnmétodocompletamenteseguropara
valorarlainuenciadetalesmodicacionesen
laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel
desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.
2.4Informacióndeseguridadsobrela
conducciónyelmododeruedalibre
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun
movimientoerrático/indeseadoqueprovoque
daños,lesióngraveomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla
silladeruedasdeinmediatoypóngaseen
contactoconuntécnicocualicado.
14
1654753-E

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarseodoblarse
podríaprovocarquelasilladeruedassevuelque
haciadelanteprovocandounalesióngraveo
daños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe
entodomomentomantenerelequilibrio
adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada
parapermanecerenposiciónverticalyestable
durantelasactividadesdiariasnormales
siempreycuandoNOsemuevamásalláde
sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde
losreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo
recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante
entrelasrodillas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas
adversas,porejemplofríoextremo,enunazona
aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones
climáticasadversasNOintentedesplazarsesin
unacompañante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede
seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos,
página70).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes
desubirpendientes.Lerecomendamosque
coloqueelrespaldodelasientoylainclinación
delasiento(silatuviera)ligeramentehacia
atrásantesdebajarpendientes.
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar
bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa
(comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael
riesgodequepierdaelcontroldelvehículo,
especialmenteenunapendiente.Aquípodrían
incluirsedeterminadassuperciesdemadera
pintadaoconotrostratamientos.Siresulta
inevitableconducirenunasupercieasí,
conduzcasiempredespacioyconlamáxima
precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
1654753-E15

Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico
vuelca(continuación)
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos
Técnicos,página70einformaciónacercade
cómosalvarobstáculosen6.5Franquear
obstáculos,página37).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde
direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico
estéenmovimiento.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos
Técnicos,página70).
–T engaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode
conduccióncuandoestéenmarcha.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel
reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo
eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados
sobrelaspaletasdelreposapiésydeque
ambosreposapiernasesténcorrectamente
encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessichocacontraun
obstáculoalconducirporespaciosestrechos
comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas
elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde
dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos
reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientonodeseado
delcentrodegravedaddelvehículoeléctrico
haciadelante(especialmentealconducircuesta
abajo)yparaevitardañosenelmismo,los
reposapiernaselevablesdeberánestarsiempre
bajadosdurantelamarchanormal.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadosilosdispositivosantivuelco
sequitan,sedañanosecambianaunaposición
distintaalaajustadaenfábrica
–Losdispositivosantivuelcosolosedeben
retirarparadesmontarelvehículoeléctrico
paratransportarloenunvehículoopara
almacenamiento.
–Losdispositivosantivuelcotienenqueestar
siemprecolocadoscuandoseutilizaelvehículo
eléctrico.
161654753-E

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores)
solosonefectivossobresuperciesrmes.Se
hundiránensuperciesblandascomocésped,
nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya
sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo
eléctricopodríavolcar.
–Conduzcaconsumocuidadosobresupercies
blandas,especialmenteentrayectoscon
pendientesascendentesydescendentes.
Duranteelproceso,presteespecialatencióna
laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.
2.5Informacióndeseguridadconrespectoal
cuidadoymantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto
deestevehículoeléctricorealizadopor
usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado
puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste
manualdelusuario.Dichareparacióny/o
mantenimientoloDEBErealizaruntécnico
cualicado.Póngaseencontactoconun
proveedorotécnicodeInvacare.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel
mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste
inadvertido,esimportantequeestevehículo
eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones
defuncionamientonormales(consulteelplan
deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde
mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre
pendientespronunciadasoenelcasodeuso
encasosdecuidadosmédicosconcambios
frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico,
seríaconvenienterealizarcomprobaciones
intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren
derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene
laresponsabilidaddegarantizarquelas
condicionesdefuncionamientoseanables.
Unmantenimientoinadecuadoolafaltade
cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna
limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
1654753-E
17

Invacare®AVIVA™RXSeries
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas
oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas
derecambiocorrectas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricodebidoalusodeaccesoriosy
componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios
queInvacarenohayaaprobadoparasuuso
enestevehículoeléctricopuedenafectarala
estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya
aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado
Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono
cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas
válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel
riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo
eléctrico.
181654753-E

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricodebidoalusodeaccesoriosy
componentesnoaprobados
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque
Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste
vehículoeléctricopuedenprovocarriesgode
incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara
suusoenestevehículoeléctrico.
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado
parasuusoconestevehículoeléctricopueden
provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario
puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico,
daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque
nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste
vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel
respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode
lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especializadodeInvacarequerealizaráanálisis
deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad,
etc.paragarantizarqueelrespaldosepueda
utilizarconseguridad.
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidad
seharealizadosegúnlasnormativasválidas
respectivasysoloseaplicaalproducto
completo.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno
hayansidoaprobadosporInvacareparaeste
producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable
delaevaluacióndeconformidad/marcado
CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo
diseñoespecialytambiéndeladocumentación
relacionada.
Informaciónimportanteacercadelas
herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar
acabosinproblemaselusuariorequierenel
usodelasherramientascorrectasparatrabajar
deformaadecuada.Encasodenodisponer
delaherramientacorrecta,serecomiendano
intentarllevaracabolatareaencuestión.En
esecaso,lerecomendamosquesepongaen
contactoconuntallerespecializadoautorizado.
1654753-E19

Invacare®AVIVA™RXSeries
2.7Informacióndeseguridadsobresillasde
ruedasconelevador
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen
movimiento
–Nodejequequedenobjetosatrapadosenel
espaciobajoelelevadorlevantado.
–Asegúresedequeniustedniningunaotra
personaresultalesionadaporponerlasmanos,
lospiesuotraspartesdelcuerpobajoel
asientolevantado.
–Sinopuedeverbajoelasiento,porejemplo,
porquehayunespaciodemaniobralimitado,
girelasilladeruedassobresímismaantesde
bajarelasiento.Deestaformaseasegurará
dequenohayanadiesituadoenlazonade
peligro.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodefuncionamientoincorrectodelmódulo
delelevador
–Examineelmódulodelelevadoraintervalos
regularesparaasegurarsedequenohay
objetosextrañosodañosvisiblesypara
comprobarquelasclavijaseléctricasestán
rmementeinsertadasensusenchufes.
¡PRECAUCIÓN!
Dañosdelasilladeruedascausadosporlacarga
unilateralenelpilardelelevador
–Lacargaunilateralseproducesisesubey/o
inclinaelasiento.Coloquesiempreelrespaldo
delasientoenposiciónverticalylainclinación
delasientoenposiciónhorizontalantesde
subirpendientes.Nosometanuncaelpilardel
elevadoraunacargaunilateralcontinua.La
funcióndeelevacióneinclinacióndelasiento
soloproporcionaposicionesdedescanso
adicionales.
201654753-E

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodesufrirlesionessivuelcalasillade
ruedas
–Nosuperenuncalacargamáximapermitida
(consulteelcapítulo11DatosTécnicos,página
70
).
–Eviteconducirporlugarespeligrososcuandoel
elevadorestélevantado,porejemplo,intentar
superarobstáculoscomobordillososubiry
bajarpendientes.
–Noseinclinenuncahaciafueradesdeel
asientocuandoelelevadorestélevantado.
–Examineelmódulodelelevadoralmenos
unavezalmesparaasegurarsedeque
funcionacorrectamentelafuncióndereducción
develocidadautomática,quedisminuyela
velocidaddelasilladeruedascuandoel
elevadorestálevantado(consulteelcapítulo
sistemadeasientoseléctrico).Informeasu
proveedorautorizadoinmediatamentesino
funcionacorrectamente.
Informaciónimportanterelativaalareducción
develocidadconelelevadorlevantado
–Sielelevadorsehalevantadoporencimade
unpuntodeterminado,elsistemaelectrónico
deconducciónreduceconsiderablemente
lavelocidaddelasilladeruedas.Siseha
activadolareduccióndevelocidad,elmodo
deconducciónsolosepuedeusarpararealizar
movimientospequeñosdelasilladeruedasy
noparalaconducciónhabitual.Paraconducir
connormalidad,bajeelelevadorhastaquela
reduccióndevelocidadsehayadesactivadode
nuevo.ConsulteelcapítuloSistemadeasientos
eléctricoparaobtenermásinformación.
1654753-E
21

Invacare®AVIVA™RXSeries
3Descripcióndelproducto
3.1Usoprevisto
3.1.1Descripcióndelproducto
AVIVARXesunsilladeruedaseléctricaqueadmitemúltiples
conguraciones.
AVIVARX20eselmodelobásicoconconguraciones
limitadas.
AVIVARX40estáequipadapordefectoconunmódulode
suministroeléctricode120Ayunabateríade60Ah.
AVIVARX40tambiénofrecemásfuncioneseléctricasenel
asientoyadmitemásconguraciones.
AVIVARX40HDestáequipadapordefectoconunmódulode
suministroeléctricode120Ayunabateríade60Ah.AVIVA
RX40HDtambiéncuentaconunasuspensiónHD(suspensión
adicional),porloqueadmiteunpesomáximodelusuario
dehasta160kg.
3.1.2Usuarioprevisto
Estevehículoeléctricosehadiseñadoparaadultosy
adolescentesconincapacidadparacaminar,perocuyas
capacidadesvisuales,físicasymentalesnoestánafectadas
paramanejarunvehículoeléctrico.
•Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo
cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad
comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado
parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon
discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual,
perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
3.2Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN
12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para
suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade
unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero
tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos
obstáculosdelaszonasexteriores.
3.1.3Indicaciones
Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado
paralassiguientesindicaciones:
•Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar
dentrodelpropiodomicilio.
22
1654753-E

Descripcióndelproducto
3.3Etiquetasdelproducto
Fig.3-1
A
Sielvehículoeléctrico
estáequipadoconuna
bandeja,estadeberá
extraerseyguardarsede
formaseguramientras
elvehículoeléctrico
setransportaenotro
vehículo.
Elcolordelos
rectángulosala
izquierdayenel
centroyeldela
barracruzadaes
rojo.Elcolordel
rectánguloala
derechaesverde.
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
B
delanterayenlatrasera:
Sielsímboloaparece
enunapegatinaamarilla
brillante,elpuntode
anclajeesadecuado
parajarelvehículo
eléctricoenotrovehículo
yutilizarlocomoasiento
delvehículo.
1654753-E23

Invacare®AVIVA™RXSeries
+
XXXXXXXXX X
XXXXX XXXX
XX,XAh-C20-GEL
XXXXXX.XXXXXX-XX.XX
XXXXXXXXXX
XX km/h
X°
XXX kg
XXX kg
XXXX-XX-XX
MD
SN
kg
kg
INVACARE GmbH
XXXXX XXXX-GERMANY
UDI
(01)XXXXXXXXXXXXX
(11)XXXXXX
(21)XXXXXXXXXX
C
Advertenciadequeel
E
vehículoeléctricono
podráutilizarsecomoun
asientodelvehículo
Estevehículoeléctricono
cumplelosrequisitosde
lanormaISO7176-19.
Elcolordel
fondodelsímbolo
esazulenlas
Advertenciasobreeluso
delelevador.
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
Elcolordelos
rectángulosylas
barrasdiagonales
esrojoenlas
etiquetasdelos
productos.
etiquetasdelos
productos.
Elcolordelcírculo
F
Etiquetadediagramade
conexionesdelasbaterías
conunabarra
diagonalesrojo
enlasetiquetas
delosproductos.
G
Identicacióndela
posicióndelapalanca
deacoplamientopara
D
Etiquetadeidenticación
adhesivaenlaparte
derechadelchasis.
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
laconducciónyempuje
(solosepuedeverla
partederechaenlafoto).
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
24
1654753-E

Descripcióndelproducto
H
Indicacióndeno
J
sobrecargarelrespaldo
conmásde6kg.
Elcolordelfondo
delsímboloes
amarilloenlas
etiquetasdelos
productos.
I
Indicacióndelospuntos
K
delvehículoeléctrico
enlosquesepodrían
producirpellizcos.
Elcolordelfondo
delsímboloes
amarilloenlas
etiquetasdelos
productos.
Identicaciónde
laposiciónde
encendido/apagadodel
interruptordeldisyuntor
(enelladoizquierdodel
vehículoeléctrico).
Leaacontinuaciónpara
obtenermásinformación.
Etiquetademáxima
velocidadenelmando.
Lavelocidadmáximase
reducea3km/h.
Elcolordel
fondodelsímbolo
esrojoenlas
etiquetasdelos
productos.
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fabricante
Fechadefabricación
Conformidadeuropea
EvaluadaconformidadenelReinoUnido
1654753-E25

Invacare®AVIVA™RXSeries
Productosanitario
Númerodeserie
ConformidadconlaRAEE
Identicaciónúnicadeldispositivo
Tipodebatería
Conguracióndefábrica
Velocidadmáxima
Pendientenominal
Pesosincarga
Pesomáximodeusuario
Leaelmanualdelusuario
¡Noinclinarsecuandoelelevadorestá
levantado!
¡Nosubirnibajarpendientescuandoel
elevadorestálevantado!
¡Asegúresedequeningunapartedelcuerpo
quededebajodeunasientolevantado!
Noconduzcanuncacondospersonas.
Noconduzcanuncaporsupercies
irregularescuandoelelevadoresté
levantado
Estesímboloindicalaposición"Conducir"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestaráacopladoysus
frenosoperativos.Podráconducirelvehículo
eléctrico.
•Tengaencuentaque,parala
conducción,ambosmotoresdeberán
estarsiempreacoplados.
ElcódigoQRcontieneunenlacealmanual
delusuario
261654753-E

Descripcióndelproducto
Estesímboloindicalaposición"Empujar"
delapalancadeacoplamiento.Enesta
posición,elmotorestarádesacoplado
ysusfrenosnoestaránoperativos.Un
acompañantepodráempujarelvehículo
eléctricoylasruedassemoveránlibremente.
•Tengaencuentaqueelmandodeberá
estarapagado.
•Tengaencuentatambiénlainformación
facilitadaenlasección6.8Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda
libre,página39.
Estesímboloindicalaposicióndeapagado
delinterruptordeldisyuntor .Enesta
posición,lafuentedelabateríaestáaislada
yelvehículoeléctriconosepuedeutilizar
nicargar.
Estesímboloindicalaposicióndeencendido
delinterruptordeldisyuntor .Enesta
posición,lafuentedelabateríaestá
conectadayelvehículoeléctricosepuede
utilizarocargar.
Estesímboloindicaeldisyuntor.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo
apareceendistintasetiquetasyposiciones.
3.4Piezasprincipalesdelasilladeruedas
Fig.3-2
Mando
A
Reposapiernas
B
Ruedasgiratorias
C
Ruedasmotrices
D
Palancaparadesembragarelmotor(solovisibleen
E
elladoderechodelaimagen)
Empuñadura
F
1654753-E
27

Invacare®AVIVA™RXSeries
Reposacabezas(opcional)
G
Reposabrazos
H
3.5Entradasdeusuario
Elvehículoeléctricosepuedeequiparconunadelas
distintasentradasdeusuario.Paraobtenerinformación
sobrelasdiferentesfuncionesycómoutilizarunaentrada
deusuarioconcreta,consulteelmanualdelusuario
correspondiente(adjunto).
3.6Elelevador
Elelevadoreléctricoseaccionamedianteelmando.Para
obtenermásinformación,consulteelmanualdelmando.
Informaciónrelativaalfuncionamientodelelevador
atemperaturasinferioresalos0°C
•LosvehículoseléctricosdeInvacaredisponen
demecanismosdeseguridadqueimpidenla
sobrecargadecapacidaddeloscomponentes
electrónicos.Atemperaturasdefuncionamiento
inferioresalpuntodecongelaciónestopodría
provocar,enconcreto,elapagadodelpistón
delelevadortrasfuncionaraproximadamente
durante1segundo.
•Elelevadorsepuedesubirobajargradualmente
manejandoeljoystick.Enmuchoscasos,esto
generasucientecalorparaqueelpistón
funcionedeformanormal.
Limitadordevelocidad
Ellímitedevelocidadreaccionadedistintosmodos,
enfuncióndelaconguracióndelvehículoeléctrico.
•Elelevadordisponedesensoresquereducen
lavelocidaddelvehículoeléctricoencuantoel
elevadorsubeporencimadeciertopunto.
•Obien,siseactivaellímitedevelocidad,se
jaautomáticamenteunniveldeconducción
reducido(perlforzado).Paraobtenermás
información,consulteelmanualdelmando.
•Lareduccióndevelocidadseproducepara
garantizarlaestabilidaddevolcadodelvehículo
eléctricoyparaevitarriegospersonalesydaños
enelvehículoeléctrico.
•Paravolveraaplicarlavelocidadnormal,bajeel
elevadorhastaquesedesactiveelperlforzado
olareduccióndevelocidad.
•Sielvehículoeléctricodisponedeuncontrolde
barbilla,reaccionadeformadiferenterespecto
alperlforzado.Consulteelmanualdelcontrol
debarbillaparaobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado,sifallanlossensoresdel
limitadordevelocidadcuandoestálevantado
elelevador
–Sidetectaquelafuncióndereducciónde
velocidadnofuncionacuandoelelevador
estálevantado,noconduzcaconelelevador
levantadoypóngaseencontactodeinmediato
conunproveedorautorizadodeInvacare.
281654753-E

Accesorios/Opciones
4Accesorios/Opciones
4.1Cinturonesposturales
Uncinturónposturalesunelementoopcionalquesepuede
instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede
instalarposteriormentesuproveedorespecializado.Si
elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su
proveedorespecializadolehabráinformadodesumontaje
yuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel
vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal
sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa
sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel
vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque
carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre
queseutiliceelvehículoeléctrico.
4.1.1Tiposdecinturonesposturales
Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábricacon
lossiguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo
eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosindicadosa
continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación
delfabricanteconrespectoasucorrectomontajeyuso.
Elcinturónsepuedeajustarenamboslados.Estosignica
quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Cinturónconhebilladeplástico,ajustableenamboslados
Elcinturónsepuedeajustarenamboslados.Estosignica
quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Cinturónconhebillametálica,ajustableenamboslados
1654753-E29

Invacare®AVIVA™RXSeries
Arnésconhebillametálica,ajustableenamboslados
Elarnéssepuedeajustarenamboslados.Estogarantiza
quelahebillaestésiemprecolocadaenelcentro.
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural
Elcinturóndeberáestarlosucientementeapretado
paragarantizarqueestésentadocómodamentey
queelcuerpoestéenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,es
decir,queestásentadojustoenlaparteposteriordel
asiento,quelapelvisestáerguidaycolocadalomás
simétricamenteposible,noenlapartededelante,nien
unladonienunextremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldetalformaquelos
huesosdelacaderasenotenfácilmenteporencima
delcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde
ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndeberáestar
ajustadodetalformaquepuedacolocarunamano
planaentreelcinturónyelcuerpo.
4.Lahebilladeberácolocarselomáscentradaposible.
Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea
posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse
dequeseencuentreenbuenestado,dequeno
estédañadonidesgastadoydequeestéjado
correctamentealvehículoeléctrico.Sielcinturón
sehaabrochadosoloconunaconexiónconpernos,
asegúresedequeestosnosehayanaojadonisalido.
Puedeencontrarmásinformaciónsobrelastareasde
mantenimientodeloscinturonesenelmanualde
servicio,disponibleatravésdeInvacare.
4.2Utilizarelsoporteparabastones
Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara
bastones,podráutilizarloparatransportardeformasegura
unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El
soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode
plástico(parteinferior)yunacinchadeganchoybucle
(partesuperior).
301654753-E

Accesorios/Opciones
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin
asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel
usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioya
otraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar
bastonesomuletas.
1.Abralacinchadeganchoybuclesuperior .
2.Coloqueelextremoinferiordelbastónodelasmuletas
enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspodránsujetarseahoraenla
partesuperiorconlacinchadeganchoybucle.
4.3Portaequipajes
Estecomponenteesunelementoopcionalquesepuede
instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede
instalarposteriormentesuproveedorespecializado.
Riesgodedaños
Sielportaequipajesseutilizacomopuntode
sujeción,elvehículoeléctricopodríaresultar
dañado.
–Nuncautiliceelportaequipajescomopunto
desujeciónparajarelvehículoeléctrico.
Paraverlospuntosdesujecióndelvehículo
eléctrico,consulte8Transporte,página48.
Puedenproducirsedañoscomoconsecuenciade
lascolisiones
Algunaspiezasdelvehículoeléctricopodrían
dañarsesielportaequipajeschocaconelasiento
duranteelajustedelángulodelasientoodel
respaldo.
–Asegúresedequeelportaequipajesno
entorpezcaelajustedelángulodelasientoo
delrespaldo.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna
cargaexcesiva
Sisesuperalacargamáxima,elportaequipajes
podríaromperse.
–Paraverlacargamáximapermitidaconsultela
etiquetadelportaequipajes.
Siseinstalaunportaequipajesenelvehículo
eléctrico,lacargamáximapermitidaseguirásiendo
lamisma.
1654753-E31

Invacare®AVIVA™RXSeries
5Instalación
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
Paraobtenermásinformaciónsobrelaconguración,
consulteelmanualdelusuariodelsistemadeasiento.
321654753-E

Utilización
6Utilización
6.1Conducción
Lacapacidaddecargamáximaqueseindicaen
losdatostécnicossoloestablecequeelsistema
hasidodiseñadoparasoportarestepesoen
total.Noobstante,estonosignicaquesepueda
sentarunapersonaconestepesocorporalenel
dispositivodemovilidadsinrestricciones.Deberán
tenerseencuentalasproporcionescorporales,así
comolaaltura,ladistribucióndelpeso,elcinturón
abdominal,lacorreaparalaspiernasylaspantorrillas
ylaprofundidaddelasiento.Estosfactoresinuyen
considerablementeenlaconducción,comopor
ejemplo,enlaestabilidaddeinclinaciónyenla
tracción.Concretamente,lascargassobrelosejes
permitidasdeberáncumplir(consulte11Datos
Técnicos,página70).Esposiblequeresultenecesario
realizaradaptacionesenelsistemadeasiento.
6.2Antesdeconducirporprimeravez
Antesderealizarelprimerrecorrido,deberáfamiliarizarse
debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy
contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa
probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá
estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear
cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
•Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde
funcionamiento.
•Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia
quepretenderecorrer.
•Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado
correctamente.
•Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder
mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque
inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde
sentado.
6.3Estacionamientoyparada
Cuandoaparqueelvehículoeléctricoosiestepermanece
estacionadoduranteunlargoperiododetiempo:
1.Apagueelsistemadealimentacióndelvehículoeléctrico
(teclaON/OFF).
6.3.1Usodelosbloqueosmanualesdelasruedas
Elvehículoeléctricoestáequipadoconfrenosautomáticos
paraevitarcualquiermovimientoinvoluntario,p.ej.,pararse
enunasupercieinclinadaoempujarlasilladeruedas.
Suvehículoeléctricotambiénpodráequiparseconbloqueos
manualesdelasruedas.Estosevitanqueelvehículo
eléctricosebalanceeduranteeltransporte,porejemplo,
enelcasodelatransmisión.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
1654753-E33

Invacare®AVIVA™RXSeries
Fig.6-1
Acoplamientodelbloqueomanualdelasruedas
1.PresionelapalancaAhaciadelante.
Desacoplamientodelbloqueomanualdelasruedas
1.TiredelapalancaAhaciaatrás.
6.3.2Limpiezadelosterminalesdelabatería
1.Observelosterminalesdelabateríaparacomprobarsi
presentancorrosión.
2.Compruebequelastapasdeplásticoesténcolocadasen
susitio,sobrelosoriciosdelasceldasdelabatería.
3.Limpielosterminalesconunaherramientadelimpieza
debaterías,uncepillodealambreopapeldelijade
gradomedio.
Unaveznalizadalalimpieza,losterminales
deberánestarbrillantes.
4.Retirecuidadosamentecualquierrestodepartículas
metálicas.
6.4Subirybajardelvehículoeléctrico
–Elreposabrazosdeberáretirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo
eléctricodesdeellateral.
¡ADVERTENCIA!
–Lamayoríadelasbateríasnosevendencon
instrucciones.Noobstante,lasadvertenciasse
indicannormalmenteenlastapasdelasceldas.
Léalasdetenidamente.
–NOdejequeellíquidoquecontienelabatería
entreencontactoconlapiel,laropauotros
6.4.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral
Estecapítulosereerealreposabrazosestándar.Para
obtenermásinformaciónsobreotrosreposabrazos,
consulteelmanualdelusuariodelsistemade
asiento.
objetos.Setratadeuntipodeácidoque
podríacausardañosoquemaduras.Siel
líquidoentraencontactoconlapiel,lavela
zonaINMEDIATAMENTEconabundanteagua
fría.Encasosgravesosiellíquidoentra
encontactoconlosojos,acudaalmédico
INMEDIATAMENTE.
341654753-E
Enfuncióndelaversión,elreposabrazossejaconunode
lossiguientessistemasdesujeción:
•Palancadejación
•Tornillomanual
•Pasadordebloqueo
•Tornillodebloqueo

Utilización
Elsiguientegrácosirvedeejemplo.
Enfuncióndelladoenelqueestéinstaladoelmando,
deberádesconectarelcabledelmandoantesderetirarel
reposabrazos.
Fig.6-2
1.TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara
desconectarlo.
2.Siesnecesario,extraigaelcabledelmandodela
horquillaB.
3.AojeelsistemadesujeciónC.
4.Extraigaelreposabrazosdelsoporte.
6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría
provocardañosolesionesgraves
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara
determinarlastécnicasdetransferencia
adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade
ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir
ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma
deslizante,siesposible.
1.Reduzcaelespacioentrelasuperciedetransferencia
ByelasientodelvehículoeléctricoCaladistancia
mínimaAnecesariapararealizarlatransferencia.Es
posiblequeestodebarealizarlounacompañante.
2.Alineelasruedasenparaleloalasruedasmotricespara
mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy
cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar
quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu
vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Ahoradeslicehaciaadentroohaciaafueradesu
vehículoeléctrico.
Fig.6-3
1654753-E35
Fig.6-4

Invacare®AVIVA™RXSeries
6.4.3Girohaciaunladodelsoportedelíneadelmedio
delnúcleo
1.PulseelbotónAygirehaciaarribaohaciaabajoel
núcleo.
6.4.4Girohaciaunladodelsoportedepantallaabatible
Elsoportedepantallaabatiblesoloseencajaensu
sitiocuandosegiraasuposiciónpredeterminada.
1.PulseelpomoAygirehaciaunladoelsoportede
pantalla.
361654753-E

Utilización
6.4.5Girodecontroldebarbillahaciaellateral
1.
PresioneeldispositivodebloqueoC(detrásdel
reposacabezas)ygireeljoystickoelinterruptorcon
formadehuevohaciadentroohaciafuerahastaque
encajeensulugar .
6.5Franquearobstáculos
6.5.1Alturamáximadeobstáculos
Puedeencontrarmásinformaciónsobrelaalturamáximade
obstáculosenelcapítulo11DatosT écnicos,página70.
6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa
continuación.
–Aproxímeseconprecauciónalosobstáculos
quevayanseguidosdeunapendiente.En
casodenoestarsegurodequelapendiente
seaonodemasiadopronunciada,aléjesedel
obstáculoy,siesposible,pruebeabuscarun
trayectoalternativo.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecaersedelvehículoeléctricoodeque
esteresultedañadocomo,porejemplo,quese
rompanlasruedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun
obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy,sies
posible,busqueuntrayectoalternativo.
1654753-E37

Invacare®AVIVA™RXSeries
6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos
Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación
sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana
losacompañantessielvehículoeléctricodisponede
controlparaelasistente.
Fig.6-5CorrectoFig.6-6Incorrecto
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá
detenerseenunadelassiguientesposiciones:
a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:aprox.a
30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad
constantehastaquelasruedastraserashayansuperado
tambiénelobstáculo.
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente
yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente
alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben
estarorientadasenladireccióndelamarchayen
ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos
entreencontactoconelobstáculoElimpulsoelevará
lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas
traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel
desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar
antesdedescender .
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia.
Sisebajaunobstáculodemasiadodespacio,
losdispositivosantivuelcopodríanquedarse
atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo.
Aconsecuencia,noseráposibleconducirel
vehículoeléctrico.
6.6Subirybajardependientes
Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad
máxima,consulte11DatosTécnicos,página70.
381654753-E

Utilización
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitecambios
repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal
conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta
función)enposiciónverticalantesdesubir
pendientes.Lerecomendamosquecoloque
elrespaldodelasientoolainclinacióndel
asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar
pendientes.
–Bajeelaparatoelevador(silotuviera)hastala
posiciónmásbajaantesdesubirobajaruna
pendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteel
riesgodequeelvehículopatine(comoenun
pavimentomojado,superciesheladas,etc.)
–Nointentebajarsedelvehículoeléctricoen
unasupercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en
lugardeintentarirenzigzag.
–Nuncaintentedarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN!
Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen
unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosTécnicos,
página70
).
6.7Usoenvíaspúblicas
Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy
lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque
equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación
adecuado.Esposiblequeserequieranmodicaciones
adicionalessegúnelpaís.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene
algunaduda.
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados
confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea
desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael
mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen
ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque
requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde
100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon
losrequisitosdeISO7176-14.
1654753-E39

Invacare®AVIVA™RXSeries
Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar
elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las
barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta
función,perotengaencuentaquepuedequeexista
algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla
parteposteriordelvehículoeléctrico.
6.8.1Desembraguedelosmotores
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequeelvehículoeléctricosedesplace
sincontrol
–Cuandosedesacoplenlosmotores(paraun
empujeconlasruedaslibres),losfrenos
electromagnéticossedesactivarán.Cuando
elvehículoeléctricoseaparque,losbotones
giratoriosparaacoplarydesacoplarlos
motoresdeberánbloquearsermementeysin
faltaenlaposiciónde"CONDUCIR"(frenos
electromagnéticosactivados).
Losmotoressololospodrádesacoplarun
acompañante,noelusuario.
Deestemodo,segarantizaquesolosepuedan
desacoplarlosmotoressihayunacompañante
quepuedasujetarelvehículoeléctricoyevitarel
deslizamientoinvoluntariodelmismo.
Fig.6-7Usoantesdel02/2023
Fig.6-8Usodespuésdel02/2023
Lostornillosdeacoplamientoparadesembragarlosmotores
estánubicadosencadamotor.
401654753-E

Desacoplamientodelmotorderecho(desdeelpuntode
vistadelusuario)
1.Apagueelmando.
2.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor
derechoAenelsentidodelasmanecillasdelrelojB.
Elmotorestádesembragado.
3.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor
derechoAenelsentidocontrarioalasmanecillasdel
relojC.
Elmotorestáembragado.
Desacoplamientodelmotorizquierdo(desdeelpuntode
vistadelusuario)
1.Apagueelmando.
2.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor
izquierdoDenelsentidocontrarioalasmanecillas
delrelojC.
Elmotorestádesembragado.
3.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor
izquierdoDenelsentidodelasmanecillasdelrelojB.
Elmotorestáembragado.
Utilización
1654753-E
41

Invacare®AVIVA™RXSeries
7Sistemadecontrol
7.1Sistemadeproteccióndecontrol
Elsistemadecontroldelasilladeruedasestáequipadocon
unaproteccióncontrasobrecargas.
Sielaccionamientosesobrecargaexcesivamentedurante
untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor
unapendientepronunciada)ysobretodocuandola
temperaturaambienteesalta,elsistemadecontrol
podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento
delasilladeruedassereducirágradualmentehasta
detenerse.Lapantalladeestadomuestraelcódigode
errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel
mando).Aldesconectarelmandoyvolveraconectarlo,el
códigodeerrorseborraráyelsistemadecontrolvolverá
aencenderse.Noobstante,podrántranscurrirhastacinco
minutoshastaqueelsistemadecontrolsehayaenfriado
losucienteparaqueelaccionamientoserestablezcay
vuelvaarendiralmáximo.
Sielaccionamientosebloqueadebidoaunobstáculo
insalvable,porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilar
queseademasiadoalto,yelconductorintentaconducir
durantemásde20segundoscontradichoobstáculo,el
sistemadecontrolseapagaráautomáticamenteparaevitar
quelosmotoresresultendañados.Lapantalladeestado
muestraelcódigodeerrorcorrespondiente(consulteel
manualdelusuariodelmando).Aldesconectarelmando
yvolveraconectarlo,elcódigodeerrorseborraráyel
sistemadecontrolvolveráaencenderse.
42
7.1.1Utilizareldisyuntor
Eldisyuntornodeberáutilizarsecomobotónde
encendido/apagado.
Cuandoseutiliceeldisyuntor,elsistemaLiNXpodría
perderinformación,comolahoracorrectaquese
muestraenelmando.
Noesnecesarioutilizareldisyuntorcuandoel
vehículoeléctricosetransportaenunvehículo.
Elvehículoeléctriconosepodrácargarcuandoel
disyuntorestéapagado.
Undisyuntordefectuososolopodrásustituirse
despuésdehabercomprobadotodoelsistema
decontroles.Lasustitucióndeberárealizarlaun
proveedorespecializadodeInvacare.Paraobtener
másinformaciónsobreeltipodedisyuntor,consulte
11DatosTécnicos,página70
Fig.7-1
.
EldisyuntorAseencuentraenelladoizquierdodelacaja
delasbaterías.
Eldisyuntorconstituyeunacaracterísticadeseguridad
adicionaldelsistemadeproteccióndecontroles.Cuando
elsistemaestésobrecargado,eldisyuntorseapagará
1654753-E

Sistemadecontrol
automáticamente.Enunasituaciónpeligrosaocuandoel
vehículoeléctricoempieceacomportarsedeformaerrática,
sepodráutilizareldisyuntorparaaislarrápidamentela
fuentedelabatería.
Tambiénsepodráutilizarparadesconectarmanualmente
laalimentacióndelvehículoeléctrico,cuandoestese
transportesinvigilancia,porejemplo,alviajarenavión.
Consulte8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante,
página56.
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga
Lasbateríasnuevassiempredeberánestarcompletamente
cargadasantesdeutilizarseporprimeravez.Lasbaterías
nuevasestaránaplenacapacidaddespuésdehaberrealizado
entre10y20ciclosdecarga(periododeadaptación).Este
periododeadaptaciónresultanecesarioparaactivarla
bateríaporcompletoyobtenerasíelmáximorendimiento
yunavidaútilduradera.Asípues,laautonomíayel
tiempodefuncionamientodesuvehículoeléctricopodrían
incrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen
efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.
Fig.7-2
1.Paradesconectarlaalimentaciónmanualmente,mueva
elinterruptordeldisyuntorhaciaarribaB.
2.Sieldisyuntorseapagadeformaautomáticaomanual,
muevaelinterruptordeldisyuntorhaciaabajoCpara
volveraconectarlaalimentación.
7.2Baterías
Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos
bateríasde12V.Lasbateríasnotienenmantenimientoy
solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar,
•Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente
despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna
descargaparcial,asícomocadanoche.Enfuncióndel
niveldedescarga,lasbateríaspuedentardarhasta12
horasenvolveracargarseporcompleto.
•SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde
colorrojo,ignorelapantalladecargacompletaycargue
labateríadurante16horascomomínimo.
•Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza
lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén
cargadascompletamente.
•Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas
cargadocompletamentedeformaregular .
manipular,transportar ,guardar,manteneryutilizarbaterías.
1654753-E43

Invacare®AVIVA™RXSeries
•Nocarguelasbateríasenentornoscontemperaturas
extremas.Paracargarlasbaterías,noserecomiendan
temperaturaselevadasporencimade30ºCni
temperaturaspordebajode10ºC.
•Utilicesolodispositivosdecargadeclase2.Estetipo
decargadorespodríandejarsesinvigilanciadurantela
carga.T odoslosdispositivosdecargasuministradospor
Invacarecumplenconestosrequisitos.
•Nopodrásobrecargarlasbateríassiutilizaelcargador
suministradoconsuvehículoeléctricoouncargador
quehayasidoaprobadoporInvacare.
•Protejasucargadordefuentesdecalortalescomo
calefactoresylaluzsolardirecta.Sielcargadorde
bateríasesobrecalienta,lacorrientedecargase
reduciráyelprocesodecargaseretrasará.
7.2.3Cargarlasbaterías
Consultelosmanualesdelusuariodelmandoydelcargador
debateríaparaconocerlaposicióndelconectordecargay
obtenermásinformaciónsobrecómocargarlasbaterías.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías
sinoseutilizaelcargadordebateríaadecuado
–Utiliceúnicamenteelcargadordebatería
suministradoconsuvehículoeléctricooun
cargadorquehayasidoaprobadoporInvacare.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenel
cargadordebateríasiestesemoja
–Protejaelcargadordebateríafrenteala
humedad.
–Carguesiemprelasbateríasenunentorno
seco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecortocircuitoydescargaeléctricasise
hadañadoelcargadordebatería
–Noutiliceelcargadordebateríasiesteseha
caídooestádañado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenlas
baterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
loscablesdirectamentealosterminalesdelas
baterías.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendioydescargaeléctricasise
utilizauncableprolongadordañado
–Utiliceuncableprolongadorsolosiresulta
absolutamentenecesario.Encasodetener
queutilizaruno,asegúresedequeestese
encuentreenperfectascondiciones.
44
1654753-E

Sistemadecontrol
¡ADVERTENCIA!
Riesgodesufrirlesionessiseutilizaelvehículo
eléctricodurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
vehículoeléctricoalmismotiempo.
–NOsesienteenelvehículoeléctricomientras
lasbateríasseesténcargando.
1.Apagueelvehículoeléctrico.
2.Conecteelcargadordebateríaalconectordelcargador .
3.Conecteelcargadordebateríaalafuentede
alimentación.
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdelacarga
1.Unavezquenalicelacarga,desconecteprimeroel
cargadordebateríadelafuentedealimentacióny ,a
continuación,desconecteelenchufedelmando.
7.2.5Almacenamientoymantenimiento
Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso
seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
•Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
•Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo
periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén
descargadasloantesposible.
•Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose
vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más
dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos
•LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún
mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos
demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde
rendimiento.
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías
¡PRECAUCIÓN!
Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
•Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías.
Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga
muestreunnivelbajo.
Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías
dependerádemuchascircunstancias,comola
temperaturaambiente,elestadodelasuperciede
lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel
conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si
seincluyen.
•Intentecargarsiemprelasbateríasantesdequeel
indicadoralcanceelLEDdecolorrojo.
LúltimoLED(unorojo)indicanquequedaunacapacidad
deun20%.
•LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando
suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá
evitarseencircunstanciasnormales.
unavezalmesparamantenerunacargacompletay
estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
•Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral
almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna
temperaturade15°C.
1654753-E45

Invacare®AVIVA™RXSeries
•CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará
lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirdeese
momento,lavelocidadylaaceleraciónsereducirán
considerablemente.Lepermitirámoverelvehículo
eléctricolentamenteparaapartarlodeunasituación
peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto
indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
•Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode
20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienzaa
disminuir.Porejemplo,a-10°C,lacapacidadsereduce
aun50%delacapacidadnominaldelasbaterías.
•Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca
dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca
conlasbateríasmuydescargadassinoresulta
absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade
formaindebidayreduciríasuvidaútil.
•Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración
tendrán.
•Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse
utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil.
Ejemplos:
–Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde500ciclosaun
80%dedescarga(primeros4LEDapagados)ode
unos5000ciclosaun10%dedescarga(unLED
apagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo
decontrolremoto.
•Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían
descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde
colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse
enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga
de16horascomoreacondicionamiento.
7.2.7Transportarlasbaterías
Lasbateríassuministradasconsuvehículoeléctriconoson
mercancíaspeligrosas.Estaclasicaciónsebasaenlas
"GermanGGVSHazardousGoodsRoadTransportOrdinances"
(ordenanzasalemanassobreeltransporteporcarretera
demercancíaspeligrosas)yenlas"HazardousGoodsRail
Transport/AirTransportOrdinances"(ordenanzassobre
eltransporteaéreo/ferroviariodemercancíaspeligrosas
delaIATA/DGR).Lasbateríaspuedentransportarsesin
restricciones,yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea.
Noobstante,cadaempresadetransportetieneunaserie
dedirectricesqueposiblementerestrinjanoprohíban
determinadosprocedimientosdetransporte.Pregunteala
empresadetransportecadacasoparticular .
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías
•Nomezclenicombinebateríasdediferentesfabricantes
otecnologías,niutilicebateríasquenotengancódigos
defechasimilares.
•NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
•Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola
autonomíadelvehículosereducemásdelonormal.
Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio
técnicoparaobtenermásinformación.
461654753-E

Sistemadecontrol
•Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico
debidamenteespecializadoenvehículoseléctricoso
unapersonaconlosconocimientosadecuados.Ellos
poseenlaformaciónylasherramientasnecesariaspara
realizareltrabajodeformacorrectaysegura.
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas
¡PRECAUCIÓN!
Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny
quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea
unmédico.
•Llevesiempregafasprotectorasylasprendasde
seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
•Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo
resistentealácidoinmediatamentedespuésde
extraerlas.
•Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo
adecuadoyresistentealácido.
•Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan
entradoencontactoconelácido.
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu
proveedorodirectamenteaInvacare.
Eliminarcorrectamentebateríasdesgastadasodañadas
1654753-E
47

Invacare®AVIVA™RXSeries
8Transporte
8.1Transporte:Generalidadesinformación
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecausarlesionesgravesomortalesal
usuariodelvehículoeléctricoyposiblemente
aotrosocupantesdelvehículosielvehículo
eléctricosesujetamedianteunsistemade
sujeciónproporcionadoporunterceroyelpeso
sincargadelvehículoeléctricosuperaelpeso
máximoparaelquedichosistemadesujeción
hasidocerticado
–Asegúresedequeelpesodelvehículoeléctrico
nosupereelpesoparaelcualelsistemade
sujeciónhayasidocerticado.Consultela
documentacióndelfabricantedelsistemade
sujeción.
–Sinoestásegurodelpesodesuvehículo
eléctrico,deberápesarloconunabáscula
calibrada.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandejauotroequipoauxiliarsepodría
desprenderduranteeltrasladoaunvehículo
detransporteyprovocardañosolesionesalos
usuariosencasodecolisión.
–Cuandoseaposible,sedebensujetarotros
equiposauxiliaresdelvehículoeléctricoal
mismooextraersededichovehículoeléctricoy
sujetarseenelvehículodetransportedurante
elrecorrido.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde
transportarlo.
AVISO
–Laresistenciadelsuelodelvehículodebeser
talquepuedasoportarelpesocombinado
delocupante,delvehículoeléctricoydelos
accesorios.
481654753-E

Transporte
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo
¡ADVERTENCIA!
Elvehículoeléctricocorreelriesgodevolcarsi
setrasladaaunvehículodetransportemientras
elusuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoconelusuario
utilizandounarampa,asegúresedequeesta
nosuperelapendientenominal.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna
rampaquenosuperelapendientenominal,se
deberáutilizaruncabestrante.Podrácontar
conlaasistenciadeunacompañantepara
quesuperviselaoperaciónyleayudeconel
procesodetraslado.
–T ambiénpodráutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereelpeso
totalmáximopermitidoparalarampaola
plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberátrasladar
alvehículodetransporteconelrespaldoen
posiciónvertical,elelevadordelasientobajado
yelasientoenposiciónvertical(consulte6.6
Subirybajardependientes,página38
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctricoyenelvehículodetransporte
Sielvehículoeléctricosetrasladaaunvehículo
detransporteutilizandounarampaquesuperela
pendientenominal,correelriesgodevolcarseo
demoversedeformaincontrolada.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricoalvehículodetransportesinel
usuario.
–Deberácontarconlaasistenciadeun
acompañanteparaqueleayudeconelproceso
detraslado.
–Asegúresedequetodosloscuidadores
conozcanelmanualdelarampaydel
cabestrante.
–Asegúresedequeelcabestranteresulte
adecuadoparasuvehículoeléctrico.
–Utilicesolopuntosdesujeciónadecuados.No
utilicecomponentesextraíblesomóvilesdel
vehículoeléctricocomopuntosdesujeción.
).
1654753-E49

Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosenelvehículo
eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna
plataformaelevadorayelmandoestáencendido,
existeelriesgodequeeldispositivoactúe
deformaerráticaysecaigadelaplataforma
elevadora.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctrico
medianteunaplataformaelevadora,desactive
elproductoydesconecteelcabledebusdel
mandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoenelvehículo
detransporteutilizandounarampaadecuada.
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasiento
enunvehículo
Notodoslosvehículoseléctricospuedenutilizarsedeforma
automáticacomoasientodeunvehículo.Enlassiguientes
etiquetas,seexplicasielvehículoeléctricopuedeutilizarse
onocomoasientodeunvehículo.
Sielvehículoeléctrico
NOpuedeutilizarsecomo
asientodeunvehículo,esto
seindicaráconlasiguiente
etiqueta:
Sielvehículoeléctrico
puedeutilizarsecomo
asientodeunvehículo,
lospuntosdesujeciónse
indicaránconlasiguiente
etiqueta:
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomoasientodeun
vehículo,elvehículoeléctricodeberáestarequipadocon
puntosdesujeciónparapoderanclarloalvehículoamotor .
Enalgunospaíses(porejemplo,elReinoUnido),puede
queestosaccesoriosseincluyanenelpedidoestándar
delvehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitara
Invacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Lasiguienteinformaciónesúnicamentepertinentesisu
vehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel
vehículo:
Elvehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel
vehículodetransporteenconexiónconunsistemade
anclajequehasidovericadoyaprobadodeacuerdo
conlanormaISO10542.Elvehículodetransportedebe
convertirsedeformaprofesionalparaanclarelvehículo
eléctrico.Póngaseencontactoconelfabricantedesu
vehículoparaobtenermásinformación.
501654753-E

Transporte
Siesposible,elusuariosiempredeberábajarsedel
vehículoeléctricoparautilizarunasientodelvehículo
detransporteyelsistemadejacióninstaladopor
elfabricantededichovehículo.Elvehículoeléctrico
desocupadodebealmacenarseenunazonadecarga
osujetarseenelvehículodetransporteduranteel
recorrido.
Unvehículoeléctricopermitidocomoasientodelvehículose
hasometidoaunapruebadecolisionesdeconformidadcon
lanormaISO7176-19parasuusoenvehículosdecarretera
ycumpleconlosrequisitosdetransporteorientadohacia
elfrenteycolisionesfrontales.Elmaniquídelapruebade
colisiónsesujetóconuncinturóndeseguridadparalazona
pélvicayotroparalapartesuperiordelcuerpo.Deberán
utilizarseambostiposdecinturonesdeseguridadpara
reduciralmínimoelriesgodesufrirlesionesenlacabezay
enlapartesuperiordelcuerpo.
PruebasdeInvacareconunsistemadesujeción
deBraunAbility®SafetySystems.
–PóngaseencontactoconBraunAbilitypara
obtenermásinformaciónsobrecómoobtener
estesistemaparasupaísysutipodevehículo.
Paraobtenerinformaciónsobrelatara,consulte
11DatosTécnicos,página70.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgraves
Elvehículoeléctricohasidodiseñadoysometido
apruebaparacumplirconlosrequisitosdela
normaISO7176-19parasuusoexclusivocomo
asientoorientadohaciaelfrenteenunvehículo
demotor .
Elvehículoeléctricohasidosometidoapruebas
dinámicasenunaorientaciónhaciaelfrentecon
elA TD(dispositivodepruebaantropomórco,
maniquídelapruebadecolisión)sujetadopor
unasujecióndecinturóndetrespuntos.
Sinosesiguealgunadelasinstrucciones,se
puedenproducirdañosolesionesgravesencaso
decolisión:
–Nosedebenrealizarnialteracionesni
sustitucionesalospuntosdesujecióndel
vehículoeléctrico,tampocoaloscomponentes
opiezasestructuralesodelarmazónya
queestopuedeafectarlaresistenciaalas
colisionesdelvehículoeléctrico,yademás
puedemodicarelfuncionamientodelvehículo
eléctricoenelusonormal.Siseconsiderase
necesariorealizarestetipodemodicaciones
sedebeconsultaraInvacare.
–Utilicesolobateríasselladasapruebadefugas
aprobadasporInvacare.
–Esimprescindiblequeelvehículoeléctricosea
inspeccionadoporunproveedorautorizado
paradeterminarsielvehículoeléctricoestá
aptoparasureutilizacióndespuésdecualquier
tipodecolisiónvehicular .
1654753-E51

Invacare®AVIVA™RXSeries
8.3.1Anclajedelvehículoeléctricousadocomoasiento
enunvehículo
Elvehículoeléctricoestáequipadoconpuntosdesujeción.
Sepuedenutilizarganchosdemosquetónolasanillasdel
cinturónparasujación.
¡PRECAUCIÓN!
Existeelriesgodesufrirlesionessielvehículo
eléctriconosejacorrectamentecuandose
utilicecomoasientodelvehículo
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel
vehículodetransporteyloscinturonesde
seguridadqueofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberáanclarse
orientadoenladireccióndemarchadel
vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempresedebesujetar
deacuerdoconelmanualdelusuariodel
fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema
deanclaje.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico,
comocontrolesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá
colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevador,siseincluye.
Fig.8-1Puntosdesujecióndelabase:todoslosvehículoseléctricos
Fig.8-2Puntosdesujecióndelasiento–sistemasdeasientocon
elevador(elasientodeUltraLowMaxxsirvecomoejemplo)
521654753-E

Transporte
1.Sujeteelvehículoeléctricoconlascorreasdelsistema
desujeciónenlassiguientesposiciones:
a.T odoslosvehículoseléctricos:cuatropuntosde
sujeciónAenlabasedelvehículoeléctrico(dosen
lapartedelanteraydosenlapartetrasera).
b.SistemasconelevadoryasientoUltraLowMaxx:dos
puntosdesujeciónadicionalesBenambosladosdel
asientodelantedelosrielesdelasiento.
2.Sujeteelvehículoeléctricotensandolascorreas
conformealmanualdelusuarioproporcionadoporel
fabricantedelsistemadesujeción.
8.3.2Usodepuntosdesujeciónadicionales
8.3.3Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico
Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetóconuncinturón
deseguridadparalazonapélvicayotroparalaparte
superiordelcuerpo.Deberánutilizarseambostiposde
cinturonesdeseguridadparareduciralmínimoelriesgode
sufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperiordelcuerpo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade
formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Losmecanismosdesujecióndeseguridadse
debenutilizarexclusivamentecuandoelpeso
delusuariodelasilladeruedasseade23kgo
más.
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónposturalocualquierotrosistema
decinturónintegradoalvehículoeléctrico,no
sustituyealcinturóndeseguridadadecuado
quecumpleconlanormaISO10542del
vehículodetransporte.Utilicesiempreel
cinturóndeseguridadinstaladoenelvehículo
detransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
Fig.8-3
Elvehículoeléctricosepuedeequiparconpuntosde
sujeciónadicionalesAparafacilitarelacceso.
Silospuntosdesujeciónadicionalesseutilizanpara
anclarelvehículoeléctrico,lospuntosdesujeción
estándarenlapartedelanteraByanosedeben
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
torcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclaje
delcinturóndeseguridadnosesujeta
directamentealsuelodelvehículo,sinoauno
deloselementosverticalesdelvehículo.
utilizar.
1654753-E53

Invacare®AVIVA™RXSeries
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta
deformacorrectaenelvehículoeléctrico
(continuación)
–T antoelcinturónpélvicocomoelcinturónde
sujecióndelapartesuperiordeltroncodeben
utilizarseparasujetaralocupanteande
reducirlaposibilidaddeimpactosenlacabeza
yeneltóraxconloscomponentesdelvehículo.
Estosdebenusarseenconjuntoúnicamente
comohansidodiseñados.
–Nosedebeutilizarningúnarnésdejacióndel
ocupanteancladoalasilladeruedas,esdecir,
cinturónde3puntos,nisoportesposturales
(correasderegazo,cinturonesderegazo),ni
dependerdelosmismos,paralajacióndel
ocupanteenunvehículoenmovimiento.Utilice
siempreunsistemadejacióndelocupante
certicadoyancladoalvehículodetransporte.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta
deformacorrectaenelvehículoeléctrico
(continuación)
–Sedebetenercuidadocuandosecolocael
sistemadejacióndelocupanteparasituarla
hebilladelcinturóndeseguridaddemanera
queelbotóndedesbloqueonoestéen
contactoconloscomponentesdelvehículo
eléctricoduranteeltransporteoduranteuna
colisión
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben
mantenersealejadosdelcuerpomediante
partesdelvehículoeléctrico,comolos
reposabrazosolasruedas.
541654753-E

Fig.8-4
Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis
ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido
nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico
conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El
ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo
nodebesernuncainferiora30°.
Transporte
Fig.8-5
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode
transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla
ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón
1654753-E55

Invacare®AVIVA™RXSeries
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo
eléctricocomoasientodeunvehículosino
seajustacorrectamenteonoseinstalaun
reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel
cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede
formaopcionalparaestevehículoeléctricoes
lasoluciónperfectaparautilizarduranteel
transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.
8.4Transportedelvehículoeléctricosin
ocupante
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte,
Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones
porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las
compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque
posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos
detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada
casoparticular .
•Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede
quelosmotoresesténacopladosydequeelmando
estéapagado.
Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién
sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte
Extraccióndelasbaterías.
•Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo
eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
8.5SistemadeacoplamientoDahl
Siunvehículoeléctricovieneequipadoconunaplacadel
adaptadordelsistemadeacoplamientoDahl,aparecerán
lassiguientesetiquetasenelrespaldodedichovehículo
eléctrico.Elvalorqueapareceenlaetiquetaexpresala
distanciahastaelsuelodelvehículoeléctrico,equipadocon
unaplacadeladaptadordelsistemadeacoplamientoDahl.
561654753-E

Transporte
Millime ter
Doc kin g S ta tion MK II
& Var ioDo ck
TM
TM
instalación.LainformacióndecontactodeDahlEngineering
seencuentradisponibleen:www.dahlengineering.dk.
Fig.8-6
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sinosesujetaelvehículoeléctricoenuna
direcciónorientadahaciaelfrenteenlaestación
deacoplamientoDahl,sepuedeproducirdaño,
lesióngraveolamuerte.
–Lasilladeruedasdebesujetarseenuna
Parareacondicionarunvehículoeléctricoconun
sistemadeacoplamientoDahl,esimprescindibleque
elvehículoeléctricoestéequipadoconlaplacadel
adaptadorcorrecta.Estaplacadeladaptadordebe
enroscarseparajarlaplacadebloqueodelsistema
deacoplamientoDahldebajodelvehículoeléctrico.
Lacargaútilmáximaconelsistemadeacoplamiento
Dahlesde136kg.
direcciónorientadahaciaelfrente.Estasillade
ruedassehasometidoapruebaconrespectoa
lanormaISO7176-19,parasuusoenvehículos
decarreteraycumpleconlosrequisitosde
transporteorientadohaciaelfrenteycolisiones
frontales.Lasilladeruedasnosehasometido
apruebaestandoenotrasdireccionesenun
vehículodetransporte.
InstalacióndelasestacionesdeacoplamientoDahlen
vehículosdetransporte
Únicamentelasempresasprofesionalesdelsectorde
Elpesomáximodelvehículoeléctriconodebe
superarlos200kg.
Póngaseencontactoconsuproveedorsi
deseaobtenermásinformaciónsobreel
reacondicionamiento.
Ladescripcióndecómoinstalarelsistemade
acoplamientoDahlparamantenerlamarcaCEdel
productoseincluyeenelmanualdeserviciodeeste
vehículoeléctrico.Elmanualdeserviciosepuede
solicitaraInvacare.
conversiónofabricacióndevehículosconaccesibilidada
sillasderuedaspuederealizarelpedidodelsistemade
acoplamientoaDahlEngineering.Untécnicocualicado
yexperimentadodebellevaracabolainstalación.Dahl
Engineeringpuedesuministrarlasinstruccionesdeinstalación
Paraobtenermásinformaciónconrespectoa
recambioseinstalacióndeaccesoriosenlosvehículos
ymantenimientodelsistemadeacoplamientoDahl,
póngaseencontactoconDahlEngineering.
especícasdelvehículoparaunaampliagamadevehículos,
quedebenrespetarseporelinstalador .Póngaseencontacto
conDahlEngineeringparaobtenerinformaciónadicionalen
relaciónconlosvehículosaprobadosylasposicionesde
1654753-E57

Invacare®AVIVA™RXSeries
30°
45°
75°
15°
15°
300 mm
A
B
10-60 mm 10-60 mm
A B
Colocacióndelajacióndelocupantecuando
ComponentesdelsistemadeacoplamientoDahl
seutilizaconelsistemadeacoplamientoDahl
solamente
Cuandoutiliceelvehículoeléctricoconunsistema
deacoplamientoDahl,lospuntosdeanclajedel
suelodelsistemadejacióndelocupantesedeben
Fig.8-7
situaraentre10y60mmfueradelasruedasa
cadalado.Elcinturónpélvicodebellevarsebajo,
cruzandolapartedelanteradelapelvis,demodo
queelángulodelcinturónpélvicoseencuentre
dentrodelazonadepreferenciaAde30°a45°,tal
ycomosemuestra.Serecomiendaunángulomás
pronunciadodentrodelazonaopcionalB,de45°a
75°,peroquenosuperenuncalos75°.
(1)EstacióndeacoplamientoDahl
Placadebloqueoyespaciadorde8mm
(2)
Pasadordebloqueo
(3)
LEDrojo
(4)
LEDverde
(5)
Paneldecontrol
(6)
(7)Botóndedesbloqueo
(8)Palancadeliberacióndeemergenciamanual
(9)Palancadefuncionamientomanual(opcional)
581654753-E

Transporte
DahlEngineeringproporcionadossistemasdeacoplamiento,
elMKII(Dahln.º501750),yunajusteenalturaeléctrico
denominadoDahlVarioDock(Dahln.º503600).
FijaciónenlaestacióndeacoplamientoDahl
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sielvehículosedesplazacuandoelvehículo
eléctriconosehajadocorrectamenteenla
unidaddeacoplamientoDahl,puedenproducirse
daños,lesionesgravesoinclusolamuerte.
–Nomuevaelvehículomientrassemaniobreel
vehículoeléctricoparacolocarloenlaestación
deacoplamientoDahl.
–Nomuevaelvehículosielvehículoeléctricoy
elusuarionoestánaseguradoscorrectamente.
–Nomuevaelvehículosiseescuchalaseñal
acústicadeadvertenciay/osiparpadeaose
enciendeelLEDrojoenelpaneldecontrol.
1.Maniobreelvehículoeléctricolentamenteyenlínea
rectasobrelaestacióndeacoplamientoDahl(1).
Vistadesdeatrás
Fig.8-9TDXSP2
Fig.8-8AVIVARX
Laplacadebloqueo(2)debajodelvehículoeléctrico
ayudaaguiarelvehículoeléctricoenlaestaciónde
acoplamientoDahl.
2.Silaplacadebloqueoestátotalmenteacopladaenla
estacióndeacoplamientoDahl,elpasadordebloqueo
(3)aseguraautomáticamentelaplacadebloqueo.
3.LaestacióndeacoplamientoDahlestáequipadacon
uninterruptordecontrolqueindicasilaplacade
bloqueoestácorrectamentejadaenlaestaciónde
acoplamientoDahl.
Tanprontocomolaplacadebloqueoentreencontacto
conelpasadordebloqueo,seescuchalaseñalacústica
deadvertencia(sonidoagudo)yelLEDrojoenelpanel
decontrol(6)seiluminahastaquelaplacadebloqueo
seacoplacompletamenteoelvehículoeléctricose
retiradelaestacióndeacoplamientoDahl.
1654753-E59

Invacare®AVIVA™RXSeries
4.Cuandoelvehículoeléctricoestácorrectamente
asegurado,dejadeescucharselaseñalacústicade
advertencia,elLEDrojoseapagayseenciendeelLED
verde.
5.Debeabrocharseelcinturóndeseguridaddelvehículo.
Compruebesiempreantesdemoverelvehículosi
laplacadebloqueoestácorrectamenteacoplada
enlaestacióndeacoplamientoDahlintentando
hacerretrocederelvehículoeléctricoparasacarlo
delaestacióndeacoplamientoDahl.Deberesultar
imposiblehacerqueelvehículoretrocedapara
sacarlodelaestacióndeacoplamientoDahlsin
pulsarelbotóndedesbloqueorojo(7)enelpanel
decontrol.
DesbloqueodelaestacióndeacoplamientoDahl
1.Detengaeimpidaqueelvehículosemueva.
2.Retireelcinturóndeseguridad.
3.Muevaelvehículoeléctricohaciadelanteparaliberar
lapresióndelpasadordebloqueo.
4.Pulseelbotóndedesbloqueorojo(7)enelpanelde
control.
Elpasadordebloqueoseliberaduranteunoscinco
segundos,despuésdelocual,elpasadordebloqueose
vuelveabloquearautomáticamente.
5.Alejeelvehículoeléctricodelaestacióndeacoplamiento
Dahldentrodelperiododecincosegundos.
Nointentehacerretrocederelvehículoeléctricohasta
queelLEDrojo,queindicalaposicióndedesbloqueo,
seilumine.
Siseintentahacerretrocederelvehículoeléctrico
antesdequeseilumineelLEDrojo,sebloquea
elmecanismodebloqueodelaestaciónde
acoplamientoDahl,loquehaceimposibleel
retroceso.Siestosucede,repitaelprocedimiento
dedesbloqueo.
Desbloqueomanualencasodefalloeléctrico
Lassiguientesinstruccionesrequierenlaayudade
unasistente.
1.Muevaelvehículoeléctricohaciadelanteparaliberar
lapresióndelpasadordebloqueo.
2.Empujelapalancadeliberacióndeemergenciamanual
(8)haciaunladoysosténgalaahí,mientraselvehículo
eléctricosemueve.
3.Tambiénsepuedemontarunapalancade
funcionamientomanualaccionadaporcable(9)
(accesorio).
Empujelapalancahaciaunladoysosténgalaahí,
mientraselvehículoeléctricosemueve.
Sielprocedimientodedesbloqueomanualfalla,con
cadaestacióndeacoplamientoDahlsesuministra
unaherramientadeliberacióndeemergenciade
plásticorojo.
601654753-E

1.Muevaelvehículoeléctricohaciadelanteparaliberar
lapresióndelpasadordebloqueo.
2.
Fig.8-10
Coloquelaherramientadeliberacióndeemergenciaen
elespacioentrelaplacadebloqueoylaestaciónde
acoplamientoDahl.
3.
Fig.8-11
Empujelaherramientadeliberacióndeemergenciayel
vehículoeléctricohaciadelante,hastaqueelpasador
debloqueosehayaforzadohaciaabajo.
4.Alejeelvehículoeléctricodelaestacióndeacoplamiento
Dahl.
Transporte
1654753-E61

Invacare®AVIVA™RXSeries
9Mantenimiento
9.1Introducciónalmantenimiento
Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea
llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico
seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá
listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca
diferentesáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias,
asícomolasinspeccionesylastareasdereparaciónyde
reacondicionamiento.
Serecomiendallevarelvehículoeléctricoarevisióna
unproveedorautorizadodeInvacareparamantener
suseguridadysuscondicionesparacircular.
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
ConexionesatornilladasCompruebequetodaslasconexiones,comolosrespaldosy
lasruedas,esténbienajustadas.
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionecorrectamente.
Sistemadeiluminación
Compruebequetodaslasluces,comointermitentes,faros
delanterosylucestraseras,funcionencorrectamente.
9.2Inspecciones
Enlassiguientestablasseindicanlascomprobacionesque
deberárealizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículo
eléctriconosuperaalgunadelasinspecciones,consulteel
capítuloindicadoopóngaseencontactoconsuproveedor
autorizadodeInvacare.Puedeencontrarunalistamás
detalladadecomprobacioneseinstruccionesparalastareas
demantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo,
quepuedeobteneratravésdeInvacare.Noobstante,
estemanualsehaconcebidoparaqueloutilicentécnicos
deserviciocualicadosyautorizados,yenélsedescriben
tareasquenoestánpensadasparaquelasrealiceelusuario.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
621654753-E

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Sistemadebloqueodela
cajadelabatería
Asegúresedequeelsistemadebloqueodelacajadela
bateríafuncionecorrectamente.Lospasadoresdebloqueo
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
deberánestarcompletamenteacopladosenlosoricios
correspondientes(consulteelcapítulo8.4Transportedel
vehículoeléctricosinocupante,página56).
BateríasAsegúresedequelasbateríasestáncargadas.Consulteel
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna
descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.
Cargadelasbaterías(consulte
elcapítulo7.2.3Cargarlas
baterías,página44).
9.2.2Semanalmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas
laterales
Compruebequelosreposabrazosestén
bienacopladosenlossoportesyqueno
semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta
elreposabrazos(consulteelcapítuloPosibilidadde
ajustedelmando).
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor .
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas
alapresióncorrecta.
Inelaruedaalapresióncorrecta(consulteel
capítulo9.3Ruedasyneumáticos,página65y11
DatosTécnicos,página70).
Mantenimiento
1654753-E63

Invacare®AVIVA™RXSeries
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Ruedas(apruebade
pinchazos)
DispositivosantivuelcoCompruebequelosdispositivos
Compruebequelasruedasnoestén
dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Póngaseencontactoconsuproveedor .
antivuelcoesténbienacopladosynose
muevan.
Compruebequelospasadoresconmuelle
delosdispositivosantivuelcoestén
biencolocadosyjenlosdispositivos
antivuelcocorrectamente.
9.2.3Mensualmente
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Reposapiernasextraíbles
RuedasCompruebequelasruedasgirenyruedensinproblemas.
Compruebequereposapiernaspuedanjarsedeformasegura
yquemecanismodeaojamientofuncionecorrectamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionen
correctamente.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
RuedasmotricesCompruebequeruedasmotricesgirensintambalearse.Lo
mássencilloesquealguiensecoloquedetrásvehículo
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
eléctricoyobserveruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy
conectores
Compruebequenohayaningúncabledañadoyquetodaslas
clavijasdeconexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu
proveedor .
641654753-E

Mantenimiento
9.3Ruedasyneumáticos
Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen
contactoconsuproveedor .Pormotivosdeseguridad,
noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen
personasnoautorizadas.
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos
esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda.
Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se
puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
Compruebesemanalmentequelasruedasestáninadascon
lapresióncorrecta,consulteelcapítulo9.2Inspecciones,
página62.
Paraconocerlapresiónrecomendadadelosneumáticos,
vealainscripciónenlarueda/enlallantaobienpóngase
encontactoconInvacare.Comparelasiguientetablapara
realizarlaconversión.
psi
221,5
231,6
251,7
1654753-E65
bar
psi
261,8
281,9
292,0
302,1
322,2
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
bar
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortos
detiempo
Encasodedetectarunfallograve,elvehículoeléctrico
incluyeunaseriedemecanismosdeseguridadquelo
protegerán.Elmódulodesuministroeléctricoimpidequese
conduzcaelvehículoeléctrico.
Mientraselvehículoeléctricoseencuentreenesteestadoy
estéesperandoasureparación:

Invacare®AVIVA™RXSeries
1.Desconectelaalimentación.
2.Desconectelasbaterías.
Enfuncióndelmodelodelvehículoeléctrico,podrá
retirarlosbloquesdebateríasodesconectarlasbaterías
delmódulodesuministroeléctrico.Consulteelcapítulo
correspondienteparaobtenerinformaciónsobrecómo
desconectarlasbaterías.
3.Póngaseencontactoconsuproveedor .
9.5Almacenamientodelargaduración
Encasodequenovayaausarelvehículoeléctricodurante
unlargoperiododetiempo,deberáprepararloparasu
almacenamiento,paragarantizarunamayorvidaútildel
vehículoydelasbaterías.
Almacenamientodelvehículoeléctricoylasbaterías
•Recomendamosalmacenarelvehículoeléctricoauna
temperaturade15°C,evitarelfríooelcalorextremo
enellugardealmacenamientoparagarantizaruna
largavidaútildelproductoydelasbaterías.
•Loscomponentessesometenapruebasyseaprueban
paraintervalosdetemperaturasuperioresalos
descritosacontinuación:
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarelvehículoeléctricoesde-40a65°C.
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarlasbateríasesde-25a65°C.
•Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo
másrecomendableesdesconectarlaalimentación
delabateríadelmódulodesuministroeléctricosi
sevaaalmacenarelvehículoeléctricoporperiodos
superioresadossemanas.Enfuncióndelmodelodel
vehículoeléctrico,puederetirarlosbloquesdebatería
odesconectarlasbateríasdelmódulodesuministro
eléctrico.Consulteelcapítulocorrespondientepara
obtenerinformaciónsobrecómodesconectarlas
baterías.Sinoestásegurodequécabletieneque
desconectar,póngaseencontactoconelproveedor.
•Lasbateríassiempredebenestartotalmentecargadas
antesdesualmacenamiento.
•Sisevaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemás
decuatrosemanas,compruebelasbateríasunavezal
mespararecargarlascuantoseanecesario(antesdeque
elindicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
•Almaceneelvehículoenunentornosecoybien
ventilado,protegidodelasinuenciasexternas.
•Sobreineligeramentelasruedasneumáticas.
•Coloqueelvehículoeléctricosobreunasupercieque
nosedescoloreporelcontactoconelcauchodela
rueda.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
•Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaal
módulodesuministroeléctrico.
•Lasbateríassedebencargarantesdesuuso.
•SoliciteaunproveedorautorizadodeInvacareque
compruebeelvehículoeléctrico.
661654753-E

Mantenimiento
9.6Limpiezaydesinfección
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
–Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedescargaeléctricaydañosenel
producto
–Apagueeldispositivoydesconéctelodelared
eléctrica,siprocede.
–Allimpiarcomponenteselectrónicos,tengaen
cuentasuclasedeprotecciónconrespectoala
entradadeagua.
–Asegúresedequenosalpiqueaguasobreel
enchufeolatomadepared.
–Notoquelatomadecorrienteconlasmanos
mojadas.
AVISO
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
–T odoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entresíydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
–Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
–Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
–Asegúresesiempredequeelproductosehaya
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
1654753-E67

Invacare®AVIVA™RXSeries
9.6.2Intervalosdelimpieza
AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónregularesmejoranel
funcionamientocorrecto,aumentanlavidaútily
evitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto:
–periódicamentemientrasestéenuso,
–antesydespuésdecualquierprocedimiento
demantenimiento,
–cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
–antesdeusarloconunnuevousuario.
9.6.3Limpieza
AVISO
–Lalimpiezadelproductonopuederealizarseen
instalacionesdelavadoautomático,mediante
equiposdelimpiezadevaporoapresión.
AVISO
Lasuciedad,laarenayelaguasaladapueden
dañarloscojinetesylaspartesdeacerose
puedenoxidarsilasuperciesedaña.
–Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy
límpielacadavezquevayaalaplaya.
–Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo
yséquelaconcuidado.
1.Retiretodoelequipamientoopcionalinstalado(soloel
quenorequieraherramientas).
2.Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo
suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar
(pH=6-8)yaguatibia.
3.Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4.Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave
enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar
raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería,
consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del
cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy
bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara
evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan
dañoseneltejido.
9.6.4Instruccionesdedesinfección
Método:Sigalasinstruccionesdeaplicacióndel
desinfectanteylimpieydesinfectetodaslassupercies
accesibles.
Desinfectante:Desinfectantedomésticohabitual.
Secado:Dejequeelproductosesequealaire.
681654753-E

Despuésdeluso
10Despuésdeluso
10.1Reacondicionamiento
Esteproductosepuedereutilizar .Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
•Inspecciónsegúnelplandeservicio.Consulteel
manualdeservicio,disponibleenInvacare.
•Limpiezaydesinfección.Consulte9Mantenimiento,
página62
•Adaptaciónalnuevousuario.Consulte5Instalación,
página32.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon
elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
.
10.2Eliminación
¡ADVERTENCIA!
Riesgomedioambiental
Eldispositivotienebaterías.
Esteproductopuedecontenersustanciasque
podríanserperjudicialesparaelmedioambiente
siseprocedeasueliminaciónenlugares
(vertederos)quenoseanlosidóneossegúnla
legislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica.
–NOtirelasbateríasalfuego.
–LasbateríasDEBERÁNllevarseaunpunto
limpioadecuado.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyloexigelaley.
–Tiresolobateríasdescargadas.
–Cubralosterminalesdebateríasdelitioantes
detirarlos.
–Paraobtenermásinformaciónsobreeltipode
batería,consultelaetiquetadelabateríaoel
capítulo11DatosT écnicos,página70
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
.
Laeliminaciónoelreciclajedelosproductosusadosydel
embalajedeberánllevarseacaboconformealasnormativas
legalessobreeltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconlaempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
1654753-E69

Invacare®AVIVA™RXSeries
11DatosTécnicos
11.1Especicacionestécnicas
Lainformacióntécnicaqueseproporcionaacontinuaciónseaplicaaunaconguraciónestándarorepresentalosvalores
alcanzablesmáximos.Estosvalorespodríancambiarsiseañadenaccesorios.Loscambiosprecisosdeestosvaloressedetallan
enlasseccionesdelosaccesorioscorrespondientes.
Tengaencuentaquepuedehabervaloresenestalistaquenosereeranasuproducto,yaqueestalistaseaplicaatodos
losmodelosdisponibles(enlafechadeimpresión).Salvoqueseindiquelocontrario,cadavalordeestalistasereere
atodoslosmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaíspuedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícosdelpaís.
Tengaencuentaque,enalgunoscasos,losvaloresmedidospuedenvariarhasta±10mm.
Condicionespermitidasdeusoyalmacenamiento
Intervalodetemperaturade
funcionamiento
segúnISO7176-9
Temperaturadealmacenamiento
recomendada
Intervalodetemperaturade
almacenamiento
segúnISO7176-9
•-25°C-+50°C
•+15°C
•De-25°Ca+65°Cconbaterías
•De-40°Ca+65°Csinbaterías
701654753-E

DatosT écnicos
Sistemaeléctrico
Baterías
1
•2x12V/73,5Ah(C20)/63Ah(C5)degelVRLAsellado
•2x12V/60Ah(C20)/47,4Ah(C5)degelVRLAsellado
•2x12V/52Ah(C20)/46,6Ah(C5)degelVRLAAGMsellado
Fusibleprincipal
Gradodeprotección
•63A
IPX4
2
Cargador
Corrientedesalida
•8A
•10A
Tensióndesalida
•24Vnominal
Cubiertasdelasruedasmotrices
Tipodecubierta
•14pulgadas,protegidascontrapinchazos,apruebadepinchazos,neumáticas
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesse
indicaenlaparedlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindique
másdeunvalor,seaplicaelvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar ,1bar=100kpa)
Cubiertasdelasruedas
Tipodecubierta
•9pulgadas,protegidascontrapinchazos,apruebadepinchazos,neumáticas
•8pulgadas,apruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesse
indicaenlaparedlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindique
másdeunvalor,seaplicaelvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar ,1bar=100kpa)
1654753-E
71

Invacare®AVIVA™RXSeries
Característicasdeconducción
Velocidad
Distanciamáx.deparada:
Funcionamientonormal
Funcionamientodeemergencia
Alturamáximadeobstáculossalvables
Pendientenominal
3
:
Modulitesinelevador
Moduliteconelevador
UltraLowMaxx
Pendientemáximaconlosfrenosde
estacionamientoaccionados
•3km/h
•6km/h
•10km/h
•12km/h
•490mm(3km/h)
•950mm(6km/h)
•2050mm(10km/h)
•2850mm(12km/h)
•840mm(6km/h)
•1920mm(10km/h)
•2730mm(12km/h)
•Haciadelanteconsubebordillos100mm
•Haciadelantesinsubebordillos75mm
•Haciaatrás40mm
•10°(17,6%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde160
kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
•6°(10,5%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde160
kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
•6°(10,5%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde136
kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
•17,4°(pendienteascendente)
•12,5°(pendientedescendente)
72
1654753-E

Característicasdeconducción
Estabilidaddinámicalateral:
Diámetromínimoparagirarencírculos
avelocidadmáxima
Establemientrassegirarepentinamente
•3200mm(UltraLowMaxx)
•4400mm(Modulite)
Sí
RangodedistanciadeconduccióncontinuadeacuerdoconlanormaISO7176-4
UltraLowMaxx
Bateríasde73,5Ah
Bateríasde60Ah
Modulite
Bateríasde73,5Ah
Bateríasde60Ah
Bateríasde52Ah
RangodedistanciademaniobradeacuerdoconlanormaISO7176-4
UltraLowMaxx
•14km(6km/h)
•10km(10km/h)
•7km(12km/h)
Modulite
•19km(6km/h)
•14km(10km/h)
•10km(12km/h)
DatosT écnicos
4
:
•37km(6km/h)
•31km(10km/h)
•26km(12km/h)
•27km(6km/h)
•47km(6km/h)
•40km(10km/h)
•34km(12km/h)
•35km(6km/h)
•30km(10km/h)
•26km(12km/h)
•34km(6km/h)
•30km(10km/h)
4
:
1654753-E73

Invacare®AVIVA™RXSeries
Diámetrodegiro•De1506mma2086mm(Modulite)
•De1975mma2105mm(UltraLowMaxx)
Anchuradegiro
•1300–1575mm
Anchuranecesariadelpasilloenángulo•1100mm(UltraLowMaxx)
•930mm(Modulite)
Profundidaddeentradanecesariade
umbral
Anchuradelpasillonecesariaparala
aberturalateral
•1500mm(UltraLowMaxx)
•1260mm(Modulite)
•1140mm(UltraLowMaxx)
•990mm(Modulite)
Tipodeasiento
DimensionessegúnlanormaISO7176–5UltraLowMaxxModulite
Alturadelasientoalsuelo
5
:
Conmódulodeinclinación•420mm(soloUltraLowMaxx)
•435mm
•460mm
•485mm
Conmódulodeelevador/inclinación
•De420mma720mm(soloUltraLowMaxx)
•435–735mm
•460–760mm
•485–785mm
Alturatotalmáxima
Anchuratotalmáxima(enfuncióndela
anchuradelasientoylaanchuradelabase)
•1101–1210mm•1000–1335mm
•565–865mm•565–690mm
•De565mma730mm(Modulite
HD)
Longitudtotal(conreposapiernasestándar)
•1251–1300mm•1026–1300mm
74
1654753-E

Tipodeasiento
DimensionessegúnlanormaISO7176–5UltraLowMaxxModulite
Longituddelaestiba
Anchuradelaestiba
Alturadelaestiba
Distanciahastaelsuelo
•565–865mm•565–690mm
•1101–1210mm•1000–1180mm
•830–1006mm
•70mm
Tipodeasiento
6
Tara
UltraLowMaxxModulite
•148,6–190,1kg•105–185,2kg
Pesodeloscomponentes
Bateríasde73,5Ah•aprox.23kgporbatería
Bateríasde60Ah•aprox.20kgporbatería
Bateríasde52Ah•aprox.12,6kgporbatería
Tipodeasiento
CargaútilUltraLowMaxxModulite
Pesomáximodelocupante
•136kg
•136kg(baseestrecha)
•160kg(baseancha)
DatosT écnicos
Cargasaxiales
Cargamáximasobreelejedelantero
Cargamáximasobreelejetrasero
1654753-E75
•144,4kg
•267,2kg

Invacare®AVIVA™RXSeries
1
Capacidaddelabateríautilizableenfuncióndeltiempodedescarga.
C20:Descargaduranteunperiodode20horas.
C5:Descargaduranteunperiodode5horas.
2
LaclasicaciónIPX4signicaqueelsistemaeléctricoestáprotegidocontrasalpicadurasdeagua.
3
Estabilidadestáticaenpendientedescendente,ascendienteylateralsegúnISO7176-1=9°(15,8%)
EstabilidaddinámicasegúnISO7176-2=6°(10,5%)
4
Nota:Laautonomíadeunvehículoeléctricodependeengranmedidadefactoresexternoscomoelajustedevelocidad
delasilladeruedas,lacargadelasbaterías,latemperaturadelentorno,latopografíalocal,lascaracterísticasde
lasupercie,lapresióndelosneumáticos,elpesodelusuario,elestilodeconducciónyelusodelasbaterías
paralailuminación,losservosistemas,etc.
LosvaloresespecicadossonlosvaloresmáximosalcanzablesteóricosmedidossegúnISO7176-4.
5
Medidasinelcojíndelasiento
6
Latararealdependedelosaccesoriosconlosqueestéequipadoelvehículoeléctrico.T odoslosvehículoseléctricosde
Invacaresepesanantesdesalirdefábrica.Consultelaplacadeidenticaciónparasaberlataramedida(baterías
incluidas).
761654753-E

Serviciotécnico
12Serviciotécnico
12.1Inspeccionesrealizadas
Medianteunselloyunarmaseconrmaquesehanllevadoacabodebidamentetodoslostrabajosqueguranenelprograma
deinspeccióndelasinstruccionesdereparaciónymantenimiento.Lalistadelostrabajosdeinspecciónquedebenrealizarsese
encuentraenelmanualdeservicio,disponibleatravésdeInvacare.
Inspecciónalaentrega1ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
2ªinspecciónanual3ªinspecciónanual
1654753-E
77

Invacare®AVIVA™RXSeries
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
4ªinspecciónanual5ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
781654753-E

Nota

España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,50–1º-1
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
1654753-E2023-01-26
*1654753E*
a
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
MakingLife’sExperiencesPossible®