Invacare AVIVA RX20, AVIVA RX40, AVIVA RX40HD User guide [es]

Invacare®AVIVA™RXSeries
AVIVARX20,AVIVARX40,AVIVARX40HD
esSilladeruedaseléctrica
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo parafuturasconsultas.
©2023InvacareCorporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar ,copiaromodicarelpresente documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las marcascomercialesseidenticancon™y®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario. BraunAbilityesunamarcacomercialregistradadeBraunAbility .
Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Introducción..................................5
1.2Símbolosdeestemanual.........................5
1.3Cumplimiento.................................6
1.3.1Normasespecícasdelproducto................6
1.4Utilización....................................6
1.5Informaciónsobrelagarantía.....................7
1.6Vidaútil.....................................7
1.7Limitaciónderesponsabilidad.....................7
2Seguridad........................................8
2.1Informacióngeneralsobreseguridad................8
2.2Informacióndeseguridadsobreelsistemaeléctrico.....11
2.3Avisosdeseguridadalaradiaciónelectromagnética.....13
2.4Informacióndeseguridadsobrelaconducciónyel
mododeruedalibre...........................14
2.5Informacióndeseguridadconrespectoalcuidadoy
mantenimiento...............................17
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy
modicacionesenelvehículoeléctrico.............18
2.7Informacióndeseguridadsobresillasderuedascon
elevador....................................20
3Descripcióndelproducto............................22
3.1Usoprevisto..................................22
3.1.1Descripcióndelproducto......................22
3.1.2Usuarioprevisto.............................22
3.1.3Indicaciones................................22
3.2Clasicacióndetipo............................22
3.3Etiquetasdelproducto..........................23
3.4Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............27
3.5Entradasdeusuario............................28
3.6Elelevador...................................28
4Accesorios/Opciones..............................29
4.1Cinturonesposturales...........................29
4.1.1Tiposdecinturonesposturales..................29
4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural.........30
4.2Utilizarelsoporteparabastones...................30
4.3Portaequipajes................................31
5Instalación.......................................32
5.1Informacióngeneralsobrelaconguración...........32
6Utilización.......................................33
6.1Conducción...................................33
6.2Antesdeconducirporprimeravez.................33
6.3Estacionamientoyparada........................33
6.3.1Usodelosbloqueosmanualesdelasruedas.......33
6.3.2Limpiezadelosterminalesdelabatería...........34
6.4Subirybajardelvehículoeléctrico.................34
6.4.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral...................................34
6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo....35
6.4.3Girohaciaunladodelsoportedelíneadelmedio
delnúcleo................................36
6.4.4Girohaciaunladodelsoportedepantalla
abatible..................................36
6.4.5Girodecontroldebarbillahaciaellateral.........37
6.5Franquearobstáculos...........................37
6.5.1Alturamáximadeobstáculos...................37
6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos.....37
6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos..........38
6.6Subirybajardependientes.......................38
6.7Usoenvíaspúblicas............................39
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmododerueda
libre.......................................39
6.8.1Desembraguedelosmotores...................40
7Sistemadecontrol.................................42
7.1Sistemadeproteccióndecontrol...................42
7.1.1Utilizareldisyuntor..........................42
7.2Baterías.....................................43
7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga...............43
7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga............43
7.2.3Cargarlasbaterías...........................44
7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdela
carga....................................45
7.2.5Almacenamientoymantenimiento...............45
7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías..........45
7.2.7Transportarlasbaterías.......................46
7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas
baterías..................................46
7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas..........47
8Transporte.......................................48
8.1Transporte:Generalidadesinformación..............48
8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo..........49
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasientoenun
vehículo....................................50
8.3.1Anclajedelvehículoeléctricousadocomoasiento
enunvehículo.............................52
8.3.2Usodepuntosdesujeciónadicionales............53
8.3.3Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico........53
8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........56
8.5SistemadeacoplamientoDahl.....................56
9Mantenimiento...................................62
9.1Introducciónalmantenimiento....................62
9.2Inspecciones..................................62
9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico..........62
9.2.2Semanalmente..............................63
9.2.3Mensualmente..............................64
9.3Ruedasyneumáticos............................65
9.4Almacenamientoduranteperiodoscortosdetiempo....65
9.5Almacenamientodelargaduración.................66
9.6Limpiezaydesinfección..........................67
9.6.1Informacióngeneraldeseguridad................67
9.6.2Intervalosdelimpieza........................68
9.6.3Limpieza..................................68
9.6.4Instruccionesdedesinfección...................68
10Despuésdeluso..................................69
10.1Reacondicionamiento...........................69
10.2Eliminación..................................69
11DatosT écnicos...................................70
11.1Especicacionestécnicas........................70
12Serviciotécnico..................................77
12.1Inspeccionesrealizadas.........................77
Generalidades

1Generalidades

1.1Introducción

Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode letraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarloen
1654753-E5
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos), póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare. Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.

1.2Símbolosdeestemanual

Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación, semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuencialesiones levesodepocagravedad.
AVISO Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,puedetenercomoconsecuenciadaños enlapropiedad.
Invacare®AVIVA™RXSeries
UKR P
Consejos Proporcionainformación,recomendaciones yconsejosútilesparaunusoecienteysin problemas.
Herramientas Identicalasherramientas,loscomponentesy loselementosqueserequierenpararealizar ciertastareas.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS actuales.
1.3.1Normasespecícasdelproducto
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
ElproductosehaprobadoycumpleconlanormaEN12184 (sillasderuedaseléctricas,scootersysuscargadores)y todaslasnormasrelacionadas.
PersonaresponsabledelReinoUnido IndicasiunproductonosefabricaenelReino Unido.
Triman Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva (solorelevantesparaFrancia).
Sielvehículoestádotadodeunsistemadeiluminación adecuado,tambiénpodráutilizarseenvíaspúblicas.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales, póngaseencontactoconeldistribuidorlocaldeInvacare. Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste documento.

1.3Cumplimiento

Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios 2017/745ClaseI.
EsteproductollevalamarcaUKCAcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios delReinoUnido2002ParteII(modicado)ClaseI.

1.4Utilización

Utiliceunvehículoeléctricosolamentecuandoestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.Delocontrario, podríaponerenriesgosuseguridadyladeotraspersonas.
Lalistasiguientenopretendeserexhaustiva.Laintención esmostraralgunasdelassituacionesquepodríanafectara lautilizacióndelvehículoeléctrico.
Endeterminadassituaciones,debedejardeutilizar inmediatamenteelvehículoeléctrico.Enotroscasospodrá utilizarelvehículoeléctricohastaquelollevealproveedor.
61654753-E
Generalidades
Debedejardeutilizarinmediatamenteelvehículoeléctrico silautilizaciónseverestringidadebidoa:
inesperadareaccióndeconducción
unfallodelosfrenos
Debeponerseencontactoinmediatamenteconun proveedorautorizadodeInvacaresilautilizacióndel vehículoeléctricoseverestringidadebidoa:
unfallodelsistemadeiluminación(siestáinstalado) osiestádefectuoso
eldesprendimientodelosreectores
ruedasgastadasopresióndelosneumáticosinsuciente
reposabrazosdañados(porejemplo,sielacolchadode losreposabrazosestárasgado)
pescantedelreposapiernasdañado(porejemplo,si faltanlascorreasparaeltalónosiestánrotas)
cinturónposturaldañado
joystickdañado(eljoysticknosepuedemoverala posiciónneutra)
cablesdañados,doblados,pinzadosoquesehan soltadodelajación
elvehículoeléctricoderrapaalfrenar
elvehículoeléctricoseinclinahaciaunladoalmoverse
seescuchanruidosraros
Ositienelasensacióndequealgofallaenelvehículo eléctrico.

1.5Informaciónsobrelagarantía

Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió elproducto.

1.6Vidaútil

Estimamosquelavidaútildeesteproductoesdecinco años,siemprequeseutilicedeformaadecuadayse cumplantodaslasnormasdemantenimientoydeservicio recomendadas.Estavidaútilpuedeinclusoprolongarse, sielproductoseutiliza,mantieneycuidaconesmeroy nohayalimitacionestécnicasdeacuerdoaposteriores avancestécnicosycientícos.Estavidaútilpuedeasimismo reducirseconsiderablemente,sisesometeausosextremos eincorrectos.Laestimacióndeunavidaútilporpartede nuestraempresanosuponeningunagarantíaadicional.

1.7Limitaciónderesponsabilidad

Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios inadecuados
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales enlosdistintospaíses.
1654753-E
7
Invacare®AVIVA™RXSeries

2Seguridad

2.1Informacióngeneralsobreseguridad

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede provocarlesionesodaños.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitariooconsuproveedorantesdeintentar utilizaresteequipo.
–Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,comoel manualdelusuario,manualesdeserviciou hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste productooequipoopcional.
81654753-E
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesgravesomuerte
Sisearrojancigarrillosencendidossobreun sistemadeasientoacolchado,sepuedeproducir unincendioquecausedaños,lesionesgraveso lamuerte.Losocupantesdelvehículoeléctrico tienenespecialriesgodemuerteodesufrir lesionesgravesacausadedichosincendiosyde losgasesqueestosproduzcan,yaqueesposible quenopuedanalejarsedelvehículoeléctrico.
–NOfumemientrasutiliceestevehículo
eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unasupervisiónounmantenimientoinadecuados podríanprovocarlesiones,dañosolamuerte debidoalaingestiónoasxiacausadasporpiezas omateriales.
–Vigileespecialmentealosniños,mascotaso
personascondiscapacidadfísicaomental.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unacolocaciónincorrectadeloscablespodría provocartropiezos,enredosoestrangulaciónque podríanproducirlamuerte,dañosolesiones graves.
–Asegúresedequetodosloscablespasenporel
sitioadecuadoysejencorrectamente.
–Asegúresedequenohayacablesobranteque
salgadelasilladeruedas.
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirdañosolesionessielvehículo eléctricoseponeenmarchaaccidentalmente
–Apagueelvehículoeléctricoantesdemontarse,
bajarseomanejarobjetospocomanejables.
–Cuandolaunidadestádesacoplada,elfreno
internosedesactiva.Porestemotivo,se recomiendaqueunacompañanteempujeel vehículoeléctricosolosobresuperciesplanas, nuncaenpendientes.Nuncadejeelvehículo eléctricoenunapendienteconlosmotores desacoplados.Vuelvaaacoplarsiemprelos motoresinmediatamentedespuésdeempujar elvehículoeléctrico(consultelasección Empujedelvehículoeléctricoenelmodode ruedalibre).
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseconduceelvehículo eléctricocuandolacapacidaddeconduciresté afectadaporelconsumodemedicamentoso elalcohol
–Noconduzcanuncaelvehículoeléctricobajo
losefectosdemedicamentosoalcohol.En casonecesario,deberáserunacompañante conplenasfacultadesfísicasypsíquicasquien manejeelvehículoeléctrico.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessisetrasladaelvehículo eléctricoaotrovehículoparatransportarlocon elocupantesentadoenél
–Siempreesmejortrasladarelvehículoeléctrico
aotrovehículosinqueelocupanteesté sentadoenél.
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
juntoconlapersonasentadautilizandouna rampa,asegúresedequelarampanosupere lapendientenominal(consultelasección11 DatosTécnicos,página70).
–Siesnecesariocargarelvehículoeléctrico
utilizandounarampaquesuperalapendiente nominal(consultelasección11DatosT écnicos, página70),sedeberáusaruncabestrante. Podrácontarconlaayudadeunacompañante quesuperviseyleayudeconelprocesode carga.
–T ambiénsepuedeutilizarunaplataforma
elevadora.Asegúresedequeelpesototaldel vehículoeléctrico,incluidoelusuario,nosupere elpesomáximopermitidoparalaplataforma elevadoraocabrestantequeestéutilizando.
1654753-E9
Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico seapagadurantelaconducción,porejemplo, alpulsarelbotóndeencendido/apagadoo desconectaralgúncable,yaqueseproduciría unaparadabrusca
–Sidebefrenarenuncasodeemergencia,
simplementesuelteeljoystickyelvehículose detendrá(consulteelmanualdelusuariodel mandoparaobtenermásinformación).
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasdelvehículoeléctrico
–Nosedeslicehaciadelanteenelasiento,nise
inclinehaciadelanteentrelasrodillas,nise inclinehaciaatrásporencimadelrespaldo,por ejemplo,paraalcanzarunobjeto.
–Siseinstalauncinturónpostural,estedebe
estarajustadocorrectamenteysedebe emplearcadavezqueseutiliceelvehículo eléctrico.
–Cuandovayaatrasladarseaotroasiento,
coloqueelvehículoeléctricolomáscerca posibledelnuevoasiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgravesodaños
Almacenarousarelvehículoeléctricocercadel fuegoodeproductoscombustiblespuedecausar dañosolesionesgraves.
–Eviteguardarousarelvehículoeléctricocerca
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessisesuperalacarga máximapermitida
–Nosuperelacargamáximapermitida(consulte
11DatosTécnicos,página70).
–Elvehículoeléctricoestádiseñadoúnicamente
paraqueloutiliceunsoloocupantecuyopeso máximonosuperelacargamáximapermitida delvehículo.Nuncautiliceelvehículoeléctrico paratransportaramásdeunapersona.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesallevantarosoltarde formaincorrectacomponentespesados.
–Cuandorealicecualquiertareade
mantenimiento,reparaciónoelevación dealgunapiezadelvehículoeléctrico,tengaen cuentaelpesodeloscomponentesindividuales, especialmentedelasbaterías.Asegúresede adoptarentodomomentolacorrectaposición deelevaciónypidaayudasiesnecesario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Asegúresedequelaspiezasenmovimiento
delvehículoeléctrico,comolasruedaso cualesquieradelosmóduloselevadores (siestáninstalados)nocausenlesiones, especialmentecuandohayaniñoscerca.
delfuegoodeproductoscombustibles.
101654753-E
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionesporlassupercies calientes
–Noexpongaelvehículoeléctricoalaluzsolar
directadurantelargosperiodosdetiempo.Las superciesypiezasmetálicas,comoelasientoy losreposabrazos,podríancalentarseenexceso.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincendiooaveríaporlosdispositivos eléctricosqueseconecten
–Noconecteningúndispositivoeléctrico
alvehículoeléctricoquenohayasido expresamentecerticadoporInvacarepara taln.Procurequetodaslasinstalaciones eléctricaslasrealicesuproveedorautorizado deInvacare.

2.2Informacióndeseguridadsobreelsistema eléctrico

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unusoinadecuadopodríaprovocarqueel vehículoeléctricoempieceagenerarhumo,a echarchispasoaarder.Podríanproducirse daños,lesionesgravesolamuertedebidoal fuego.
–NOutiliceelvehículoeléctricoparaunn
distintodelprevisto.
–Sielvehículoeléctricocomienzaagenerar
humo,aecharchispasoaarder,dejede utilizarloysolicitesureparaciónDEINMEDIATO.
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Ladescargaeléctricapuedeprovocarlamuerte ounalesióngrave
–Paraevitardescargaseléctricas,compruebe
sielenchufeyelcabletienencortesohilos deshilachados.Sustituyaloscablescortadoso deshilachadosdeinmediato.
1654753-E
11
Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Sinosetienenencuentaestasadvertencias,se puedeproduciruncortocircuitoeléctricoque produzcalamuerte,lesióngraveodañosenel sistemaeléctrico.
–ElcabledebateríaROJOPOSITIVO(+)SEDEBE
conectaralterminal/bornedebateríaPOSITIVO (+).ElcabledebateríaNEGRONEGATIVO(-) SEDEBEconectaralterminal/bornedebatería NEGATIVO(-).
–NOpermitaqueningunaherramientanilos
cablesdelabateríashagancontactocon AMBOSbornesdelabateríaalmismotiempo. Podríaproducirseuncortocircuitoyprovocar dañosolesionesgraves.
–Instalelostaponesprotectoresenlosterminales
positivoynegativodelabatería.
–Sustituyaelcableocablesdeinmediatosise
dañasuaislante.
–NOquiteelfusibleniloselementosdemontaje
deltornillodemontajedelcabledebatería rojoPOSITIVO(+).
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Loscomponenteseléctricoscorroídosdebido aexposiciónalaguauotroslíquidospueden provocardaños,lesionesgravesolamuerte.
–Reduzcalaexposicióndeloscomponentes
eléctricosalaguauotroslíquidos.
–Loscomponenteseléctricosdañadosporla
corrosiónseDEBENsustituirdeinmediato.
–Losvehículoseléctricosqueesténexpuestos
frecuentementeaaguauotroslíquidospodrían requerirunasustituciónmásfrecuentedelos componenteseléctricos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendio
Laslámparasencendidasgenerancalor.Sicubre laslámparasconalgúntipodetejidocomo,por ejemplo,unaprendaderopa,existeelriesgode queeltejidoarda.
–NocubraNUNCAelsistemadeiluminacióncon
tejidos.
12
1654753-E
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerteal transportarsistemasdeoxígeno
Lostextilesyotrosmaterialesquenormalmente noarden,prendenfuegoysequemanconmayor intensidadenaireenriquecidoconoxígeno.
–Compruebeelestadodelostubosdeoxígeno
adiario(desdelabotellahastaellugarde administración)paradetectarposiblesfugasy apartarelsistemadeoxígenoencasodequese percibanchispasocualquierfuentedeignición.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesodañosdebidoa cortocircuitos
Lasclavijasdeconexióndeloscablesconectados almódulodesuministroeléctricopuedenseguir activasaunqueelsistemaestéapagado.
–Loscablesconclavijasactivassedeben
conectar,sujetarocubrir(conmateriales noconductores)paraquenoseexpongan alcontactoconpersonasomaterialesque podríanprovocarcortocircuitos.
–Cuandohayaquedesconectarcablescon
clavijasactivas,porejemplo,pararetirarel cablebusdelmandopormotivosdeseguridad, asegúresedesujetarocubrirlasclavijas(con materialesnoconductores).
Riesgodedañosenelvehículoeléctrico
Unfallodelsistemaeléctricopuedeprovocar uncomportamientoinusualcomo,porejemplo, quelaluzseenciendadeformaja,quenose encienda,oquelosfrenosmagnéticoshagan ruido.
–Siexistealgúnfallo,apagueelmandoyvuelva
aencenderlo.
–Sielproblemasiguesinresolverse,desconecte
oretirelafuentedealimentación.Enfunción delmodelodelvehículoeléctrico,puede retirarlosbloquesdebateríaodesconectarlas bateríasdelmódulodesuministroeléctrico. Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconel proveedor .
–Encualquiercaso,póngaseencontactoconel
proveedor .

2.3Avisosdeseguridadalaradiación electromagnética

Estevehículoeléctricohasidocomprobadoconrespecto asucompatibilidadelectromagnéticasegúnlasnormas internacionales.Sinembargo,camposelectromagnéticos, comolosquepuedengeneraraparatosderadioy detelevisión,radiotransmisoresyteléfonosmóviles, puedenposiblementeinuirenelfuncionamientodelos vehículoseléctricos.Laelectrónicaempleadaennuestros vehículostambiénpuedeprovocardébilesinterferencias electromagnéticas,lascualessoninferioresaloslímites legales.Porfavor,tengaencuentalosavisossiguientes:
1654753-E13
Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA! Peligrodeunmalfuncionamientodebidoauna radiaciónelectromagnética
–Nopongaenfuncionamientoemisoras
portátilesoaparatosdecomunicación(p.ej. radiotransmisoresoteléfonosmóviles)nilos conecteestandoelvehículoencendido.
–Evitelascercaníasdefuertesemisorasderadio
ydetelevisión.
–Sielvehículosepusieraenmovimiento
sinquererosisedesactivanlosfrenos, desconéctelo.
–Elmontajedeaccesorioseléctricosydeotros
componentesoelmodicarelvehículopueden hacerlosusceptiblearadiación/perturbación electromagnética.Tengaencuentaquenohay ningúnmétodocompletamenteseguropara valorarlainuenciadetalesmodicacionesen laseguridadanti-interferencias.
–Notiquetodoslosincidentesdeun
movimientoindeseadodelvehículooel desembraguedelfrenoeléctricoalfabricante.

2.4Informacióndeseguridadsobrela conducciónyelmododeruedalibre

¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unjoystickaveriadopodríaprovocarun movimientoerrático/indeseadoqueprovoque daños,lesióngraveomuerte
–Siseproduceunmovimiento
indeseado/errático,dejedeutilizarla silladeruedasdeinmediatoypóngaseen contactoconuntécnicocualicado.
14
1654753-E
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unacolocaciónincorrectaalinclinarseodoblarse podríaprovocarquelasilladeruedassevuelque haciadelanteprovocandounalesióngraveo daños
–Paragarantizarlaestabilidadyelcorrecto
funcionamientodelvehículoeléctrico,debe entodomomentomantenerelequilibrio adecuado.Lasilladeruedashasidodiseñada parapermanecerenposiciónverticalyestable durantelasactividadesdiariasnormales siempreycuandoNOsemuevamásalláde sucentrodegravedad.
–NOinclinesucuerpohaciaadelantedel
vehículoeléctricomásalládelalongitudde losreposabrazos.
–NOintentealcanzarobjetossitieneque
desplazarsehaciaadelanteenelasientoo recogerlosdelsuelodoblándosehaciaadelante entrelasrodillas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeaveríaencondicionesclimáticas adversas,porejemplofríoextremo,enunazona aislada
–Siesunusuarioconmovilidadmuylimitada,
leaconsejamosqueencasodecondiciones climáticasadversasNOintentedesplazarsesin unacompañante.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca
–Lascuestasybajadassolosepuedenrecorrer
encasodequenosuperenlapendientede seguridadmáxima(consulte11DatosTécnicos, página70).
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasientoenposiciónverticalantes desubirpendientes.Lerecomendamosque coloqueelrespaldodelasientoylainclinación delasiento(silatuviera)ligeramentehacia atrásantesdebajarpendientes.
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitefrenar bruscamenteoacelerarenlaspendientes.
–Eviteentodoloposibleconducirporsupercies
húmedas,resbaladizas,heladasocongrasa (comonieve,grava,hielo,etc.)dondeexistael riesgodequepierdaelcontroldelvehículo, especialmenteenunapendiente.Aquípodrían incluirsedeterminadassuperciesdemadera pintadaoconotrostratamientos.Siresulta inevitableconducirenunasupercieasí, conduzcasiempredespacioyconlamáxima precaución.
–Nuncaintentesuperarunobstáculocuando
estésubiendoobajandounapendiente.
1654753-E15
Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessielvehículoeléctrico vuelca(continuación)
–Nuncaintentesubirobajarescalonesconel
vehículoeléctrico.
–Alsalvarobstáculos,respetesiemprelaaltura
deobstáculomáxima(consulte11Datos Técnicos,página70einformaciónacercade cómosalvarobstáculosen6.5Franquear obstáculos,página37).
–Evitelavariacióndesucentrodegravedad,así
comolosmovimientosdeljoystickycambiosde direcciónbruscos,cuandoelvehículoeléctrico estéenmovimiento.
–Nuncautiliceelvehículoeléctricopara
transportaramásdeunapersona.
–Nosuperelacargamáximapermitidatotalo
lacargamáximaporeje(consulte11Datos Técnicos,página70).
–T engaencuentaqueelvehículoeléctrico
frenaráoacelerarásicambiaelmodode conduccióncuandoestéenmarcha.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónsielpiesedeslizadel reposapiésyquedaatrapadodebajodelvehículo eléctricoenmovimiento
–Asegúreseantesdeconducirelvehículo
eléctricodequelospiesesténbiencolocados sobrelaspaletasdelreposapiésydeque ambosreposapiernasesténcorrectamente encajadosensusitio.
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessichocacontraun obstáculoalconducirporespaciosestrechos comopuertasyentradas
–Conduzcaporespaciosestrechosalavelocidad
mínimayconladebidaprecaución.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Sielvehículoeléctricodisponedereposapiernas elevables,existeriesgodelesiónpersonalyde dañosenelvehículoeléctricosiconduceconlos reposapiernaslevantados.
–Paraevitarundesplazamientonodeseado
delcentrodegravedaddelvehículoeléctrico haciadelante(especialmentealconducircuesta abajo)yparaevitardañosenelmismo,los reposapiernaselevablesdeberánestarsiempre bajadosdurantelamarchanormal.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcadosilosdispositivosantivuelco sequitan,sedañanosecambianaunaposición distintaalaajustadaenfábrica
–Losdispositivosantivuelcosolosedeben
retirarparadesmontarelvehículoeléctrico paratransportarloenunvehículoopara almacenamiento.
–Losdispositivosantivuelcotienenqueestar
siemprecolocadoscuandoseutilizaelvehículo eléctrico.
161654753-E
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado
Losdispositivosantivuelco(estabilizadores) solosonefectivossobresuperciesrmes.Se hundiránensuperciesblandascomocésped, nieveobarrosielvehículoeléctricoseapoya sobreellos.Perderánsuefectoyelvehículo eléctricopodríavolcar.
–Conduzcaconsumocuidadosobresupercies
blandas,especialmenteentrayectoscon pendientesascendentesydescendentes. Duranteelproceso,presteespecialatencióna laestabilidaddevolcadodelvehículoeléctrico.

2.5Informacióndeseguridadconrespectoal cuidadoymantenimiento

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Unareparacióny/omantenimientoincorrecto deestevehículoeléctricorealizadopor usuarios/cuidadoresopersonalnocualicado puedeprovocardaños,lesióngraveomuerte.
–NOintentellevaracabotareasde
mantenimientoquenoesténdescritaseneste manualdelusuario.Dichareparacióny/o mantenimientoloDEBErealizaruntécnico cualicado.Póngaseencontactoconun proveedorotécnicodeInvacare.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeaccidentesypérdidadegarantíasiel mantenimientoesinsuciente
–Porrazonesdeseguridadyparaevitar
accidentesderivadosdeundesgaste inadvertido,esimportantequeestevehículo eléctricopaseunarevisiónanualencondiciones defuncionamientonormales(consulteelplan deinspecciónincluidoenlasinstruccionesde mantenimiento).
–Encondicionesdefuncionamientodifíciles
como,porejemplo,recorridosdiariossobre pendientespronunciadasoenelcasodeuso encasosdecuidadosmédicosconcambios frecuentesdeusuariosdevehículoeléctrico, seríaconvenienterealizarcomprobaciones intermediasenlosfrenos,accesoriosyeltren derodadura.
–Sielvehículoeléctricosevaautilizaren
víaspúblicas,elconductordelvehículotiene laresponsabilidaddegarantizarquelas condicionesdefuncionamientoseanables. Unmantenimientoinadecuadoolafaltade cuidadosdelvehículoeléctricoconllevaránuna limitaciónenlaresponsabilidaddelfabricante.
1654753-E
17
Invacare®AVIVA™RXSeries
2.6Informacióndeseguridadsobrecambiosy modicacionesenelvehículoeléctrico
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Elusodepiezasderecambio(servicio)incorrectas oinadecuadaspodríaprovocarlesionesodaños
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–Indiquesiempreelnúmerodeseriedelasilla
deruedasparafacilitarelpedidodelaspiezas derecambiocorrectas.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Lossistemasdeasiento,suplementosyaccesorios queInvacarenohayaaprobadoparasuuso enestevehículoeléctricopuedenafectarala estabilidadyaumentarelriesgodevolcado.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasiento,
suplementosyaccesoriosqueInvacarehaya aprobadoparasuusoenestevehículoeléctrico.
Lossistemasdeasientoquenohayaaprobado Invacareparasuusoenestevehículoeléctricono cumplen,bajoningunacircunstancia,lasnormas válidasypodríanaumentarlainamabilidadyel riesgodeirritacióndelapiel.
–Utiliceexclusivamentesistemasdeasientoque
hayaaprobadoInvacareparaestevehículo eléctrico.
181654753-E
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricodebidoalusodeaccesoriosy componentesnoaprobados
Loscomponenteseléctricosyelectrónicosque Invacarenohayaaprobadoparasuusoeneste vehículoeléctricopuedenprovocarriesgode incendiosydarlugaradañoselectromagnéticos.
–Utiliceexclusivamentecomponenteseléctricos
yelectrónicosqueInvacarehayaaprobadopara suusoenestevehículoeléctrico.
LasbateríasqueInvacarenohayaaprobado parasuusoconestevehículoeléctricopueden provocarquemadurasquímicas.
–Utiliceexclusivamentebateríasquehaya
aprobadoInvacareparaestevehículoeléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Siseutilizanrespaldosnoaprobados,elusuario puedesufrirlesionesyelvehículoeléctrico, daños
Elusodeunrespaldoreacondicionadoque nohayasidoaprobadoporInvacareparaeste vehículoeléctricopodríasobrecargareltubodel respaldoy,porlotanto,aumentarelriesgode lesionesydedañosenelvehículoeléctrico.
–Póngaseencontactoconelproveedor
especializadodeInvacarequerealizaráanálisis deriesgos,cálculos,pruebasdeestabilidad, etc.paragarantizarqueelrespaldosepueda utilizarconseguridad.
MarcadoCEdelvehículoeléctrico
–ElmarcadoCE/evaluacióndeconformidad
seharealizadosegúnlasnormativasválidas respectivasysoloseaplicaalproducto completo.
–ElmarcadoCEquedaráanuladosisesustituyen
oañadencomponentesoaccesoriosqueno hayansidoaprobadosporInvacareparaeste producto.
–Enesecaso,laempresaqueañadaosustituya
loscomponentesoaccesoriosseráresponsable delaevaluacióndeconformidad/marcado CEodelregistrodelvehículoeléctricocomo diseñoespecialytambiéndeladocumentación relacionada.
Informaciónimportanteacercadelas herramientasdetrabajodemantenimiento
–Algunastareasdemantenimientoquese
describenenestemanualyquepuedellevar acabosinproblemaselusuariorequierenel usodelasherramientascorrectasparatrabajar deformaadecuada.Encasodenodisponer delaherramientacorrecta,serecomiendano intentarllevaracabolatareaencuestión.En esecaso,lerecomendamosquesepongaen contactoconuntallerespecializadoautorizado.
1654753-E19
Invacare®AVIVA™RXSeries

2.7Informacióndeseguridadsobresillasde ruedasconelevador

¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionesporlaspiezasen movimiento
–Nodejequequedenobjetosatrapadosenel
espaciobajoelelevadorlevantado.
–Asegúresedequeniustedniningunaotra
personaresultalesionadaporponerlasmanos, lospiesuotraspartesdelcuerpobajoel asientolevantado.
–Sinopuedeverbajoelasiento,porejemplo,
porquehayunespaciodemaniobralimitado, girelasilladeruedassobresímismaantesde bajarelasiento.Deestaformaseasegurará dequenohayanadiesituadoenlazonade peligro.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodefuncionamientoincorrectodelmódulo delelevador
–Examineelmódulodelelevadoraintervalos
regularesparaasegurarsedequenohay objetosextrañosodañosvisiblesypara comprobarquelasclavijaseléctricasestán rmementeinsertadasensusenchufes.
¡PRECAUCIÓN! Dañosdelasilladeruedascausadosporlacarga unilateralenelpilardelelevador
–Lacargaunilateralseproducesisesubey/o
inclinaelasiento.Coloquesiempreelrespaldo delasientoenposiciónverticalylainclinación delasientoenposiciónhorizontalantesde subirpendientes.Nosometanuncaelpilardel elevadoraunacargaunilateralcontinua.La funcióndeelevacióneinclinacióndelasiento soloproporcionaposicionesdedescanso adicionales.
201654753-E
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodesufrirlesionessivuelcalasillade ruedas
–Nosuperenuncalacargamáximapermitida
(consulteelcapítulo11DatosTécnicos,página
70
).
–Eviteconducirporlugarespeligrososcuandoel
elevadorestélevantado,porejemplo,intentar superarobstáculoscomobordillososubiry bajarpendientes.
–Noseinclinenuncahaciafueradesdeel
asientocuandoelelevadorestélevantado.
–Examineelmódulodelelevadoralmenos
unavezalmesparaasegurarsedeque funcionacorrectamentelafuncióndereducción develocidadautomática,quedisminuyela velocidaddelasilladeruedascuandoel elevadorestálevantado(consulteelcapítulo sistemadeasientoseléctrico).Informeasu proveedorautorizadoinmediatamentesino funcionacorrectamente.
Informaciónimportanterelativaalareducción develocidadconelelevadorlevantado
–Sielelevadorsehalevantadoporencimade
unpuntodeterminado,elsistemaelectrónico deconducciónreduceconsiderablemente lavelocidaddelasilladeruedas.Siseha activadolareduccióndevelocidad,elmodo deconducciónsolosepuedeusarpararealizar movimientospequeñosdelasilladeruedasy noparalaconducciónhabitual.Paraconducir connormalidad,bajeelelevadorhastaquela reduccióndevelocidadsehayadesactivadode nuevo.ConsulteelcapítuloSistemadeasientos eléctricoparaobtenermásinformación.
1654753-E
21
Invacare®AVIVA™RXSeries

3Descripcióndelproducto

3.1Usoprevisto

3.1.1Descripcióndelproducto

AVIVARXesunsilladeruedaseléctricaqueadmitemúltiples conguraciones.
AVIVARX20eselmodelobásicoconconguraciones limitadas.
AVIVARX40estáequipadapordefectoconunmódulode suministroeléctricode120Ayunabateríade60Ah. AVIVARX40tambiénofrecemásfuncioneseléctricasenel asientoyadmitemásconguraciones.
AVIVARX40HDestáequipadapordefectoconunmódulode suministroeléctricode120Ayunabateríade60Ah.AVIVA RX40HDtambiéncuentaconunasuspensiónHD(suspensión adicional),porloqueadmiteunpesomáximodelusuario dehasta160kg.

3.1.2Usuarioprevisto

Estevehículoeléctricosehadiseñadoparaadultosy adolescentesconincapacidadparacaminar,perocuyas capacidadesvisuales,físicasymentalesnoestánafectadas paramanejarunvehículoeléctrico.
Lanecesidaddesalirdeldomicilioparadarunpaseo cortoytomarelaireoparallegaralugaresdeactividad comercialcercanosaldomicilio.
Elusodesillasderuedaseléctricasestárecomendado parazonasdeinterioryexteriorcuandolapersonacon discapacidadnopuedeutilizarunasilladeruedasmanual, perosíescapazdemanejarunaunidadelectromotriz.
Contraindicaciones
Noseconoceningunacontraindicación.
3.2Clasicacióndetipo
EstevehículoestáclasicadodeacuerdoconlanormaEN 12184comounproductodemovilidaddeclaseB(para suusoeninterioroexterior).Porlotanto,setratade unproductocompactoyágilparazonasinteriores,pero tambiénesunproductorobustocapazdesuperarlos obstáculosdelaszonasexteriores.

3.1.3Indicaciones

Elusodeestasilladeruedaseléctricaestárecomendado paralassiguientesindicaciones:
Laimposibilidadoposibilidadmuylimitadadecaminar dentrodelpropiodomicilio.
22
1654753-E
Descripcióndelproducto

3.3Etiquetasdelproducto

Fig.3-1
A
Sielvehículoeléctrico estáequipadoconuna bandeja,estadeberá extraerseyguardarsede formaseguramientras elvehículoeléctrico setransportaenotro vehículo.
Elcolordelos rectángulosala izquierdayenel centroyeldela barracruzadaes rojo.Elcolordel rectánguloala derechaesverde.
Identicacióndelospuntosdesujeciónenlaparte
B
delanterayenlatrasera:
Sielsímboloaparece enunapegatinaamarilla brillante,elpuntode anclajeesadecuado parajarelvehículo eléctricoenotrovehículo yutilizarlocomoasiento delvehículo.
1654753-E23
Invacare®AVIVA™RXSeries
+
XXXXXXXXX X
XXXXX XXXX
XX,XAh-C20-GEL
XXXXXX.XXXXXX-XX.XX
XXXXXXXXXX
XX km/h
X°
XXX kg
XXX kg
XXXX-XX-XX
MD
SN
kg
kg
INVACARE GmbH
XXXXX XXXX-GERMANY
-
UDI
(01)XXXXXXXXXXXXX (11)XXXXXX (21)XXXXXXXXXX
C
Advertenciadequeel
E
vehículoeléctricono podráutilizarsecomoun asientodelvehículo
Estevehículoeléctricono cumplelosrequisitosde lanormaISO7176-19.
Elcolordel fondodelsímbolo esazulenlas
Advertenciasobreeluso delelevador.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
Elcolordelos rectángulosylas barrasdiagonales esrojoenlas etiquetasdelos
productos. etiquetasdelos productos.
Elcolordelcírculo
F
Etiquetadediagramade conexionesdelasbaterías
conunabarra diagonalesrojo enlasetiquetas delosproductos.
G
Identicacióndela posicióndelapalanca deacoplamientopara
D
Etiquetadeidenticación adhesivaenlaparte derechadelchasis.
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
laconducciónyempuje (solosepuedeverla partederechaenlafoto).
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
24
1654753-E
Descripcióndelproducto
H
Indicacióndeno
J
sobrecargarelrespaldo conmásde6kg.
Elcolordelfondo delsímboloes amarilloenlas etiquetasdelos productos.
I
Indicacióndelospuntos
K
delvehículoeléctrico enlosquesepodrían producirpellizcos.
Elcolordelfondo delsímboloes amarilloenlas etiquetasdelos productos.
Identicaciónde laposiciónde encendido/apagadodel interruptordeldisyuntor (enelladoizquierdodel vehículoeléctrico).
Leaacontinuaciónpara obtenermásinformación.
Etiquetademáxima velocidadenelmando.
Lavelocidadmáximase reducea3km/h.
Elcolordel
fondodelsímbolo
esrojoenlas
etiquetasdelos
productos.
Explicacióndelossímbolosdelasetiquetas
Fabricante
Fechadefabricación
Conformidadeuropea
EvaluadaconformidadenelReinoUnido
1654753-E25
Invacare®AVIVA™RXSeries
UDI
+
-
kg
kg
Productosanitario
Númerodeserie
ConformidadconlaRAEE
Identicaciónúnicadeldispositivo
Tipodebatería
Conguracióndefábrica
Velocidadmáxima
Pendientenominal
Pesosincarga
Pesomáximodeusuario
Leaelmanualdelusuario
¡Noinclinarsecuandoelelevadorestá levantado!
¡Nosubirnibajarpendientescuandoel elevadorestálevantado!
¡Asegúresedequeningunapartedelcuerpo quededebajodeunasientolevantado!
Noconduzcanuncacondospersonas.
Noconduzcanuncaporsupercies irregularescuandoelelevadoresté levantado
Estesímboloindicalaposición"Conducir" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestaráacopladoysus frenosoperativos.Podráconducirelvehículo eléctrico.
Tengaencuentaque,parala conducción,ambosmotoresdeberán estarsiempreacoplados.
ElcódigoQRcontieneunenlacealmanual delusuario
261654753-E
Descripcióndelproducto
Estesímboloindicalaposición"Empujar" delapalancadeacoplamiento.Enesta posición,elmotorestarádesacoplado ysusfrenosnoestaránoperativos.Un acompañantepodráempujarelvehículo eléctricoylasruedassemoveránlibremente.
Tengaencuentaqueelmandodeberá estarapagado.
Tengaencuentatambiénlainformación facilitadaenlasección6.8Empujedel
vehículoeléctricoenelmododerueda libre,página39.
Estesímboloindicalaposicióndeapagado delinterruptordeldisyuntor .Enesta posición,lafuentedelabateríaestáaislada yelvehículoeléctriconosepuedeutilizar nicargar.
Estesímboloindicalaposicióndeencendido delinterruptordeldisyuntor .Enesta posición,lafuentedelabateríaestá conectadayelvehículoeléctricosepuede utilizarocargar.
Estesímboloindicaeldisyuntor.
Leaelmanualdelusuario.Estesímbolo apareceendistintasetiquetasyposiciones.

3.4Piezasprincipalesdelasilladeruedas

Fig.3-2
Mando
A
Reposapiernas
B
Ruedasgiratorias
C
Ruedasmotrices
D
Palancaparadesembragarelmotor(solovisibleen
E
elladoderechodelaimagen)
Empuñadura
F
1654753-E
27
Invacare®AVIVA™RXSeries
Reposacabezas(opcional)
G
Reposabrazos
H

3.5Entradasdeusuario

Elvehículoeléctricosepuedeequiparconunadelas distintasentradasdeusuario.Paraobtenerinformación sobrelasdiferentesfuncionesycómoutilizarunaentrada deusuarioconcreta,consulteelmanualdelusuario correspondiente(adjunto).

3.6Elelevador

Elelevadoreléctricoseaccionamedianteelmando.Para obtenermásinformación,consulteelmanualdelmando.
Informaciónrelativaalfuncionamientodelelevador atemperaturasinferioresalos0°C
LosvehículoseléctricosdeInvacaredisponen demecanismosdeseguridadqueimpidenla sobrecargadecapacidaddeloscomponentes electrónicos.Atemperaturasdefuncionamiento inferioresalpuntodecongelaciónestopodría provocar,enconcreto,elapagadodelpistón delelevadortrasfuncionaraproximadamente durante1segundo.
Elelevadorsepuedesubirobajargradualmente manejandoeljoystick.Enmuchoscasos,esto generasucientecalorparaqueelpistón funcionedeformanormal.
Limitadordevelocidad
Ellímitedevelocidadreaccionadedistintosmodos, enfuncióndelaconguracióndelvehículoeléctrico.
Elelevadordisponedesensoresquereducen lavelocidaddelvehículoeléctricoencuantoel elevadorsubeporencimadeciertopunto.
Obien,siseactivaellímitedevelocidad,se jaautomáticamenteunniveldeconducción reducido(perlforzado).Paraobtenermás información,consulteelmanualdelmando.
Lareduccióndevelocidadseproducepara garantizarlaestabilidaddevolcadodelvehículo eléctricoyparaevitarriegospersonalesydaños enelvehículoeléctrico.
Paravolveraaplicarlavelocidadnormal,bajeel elevadorhastaquesedesactiveelperlforzado olareduccióndevelocidad.
Sielvehículoeléctricodisponedeuncontrolde barbilla,reaccionadeformadiferenterespecto alperlforzado.Consulteelmanualdelcontrol debarbillaparaobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado,sifallanlossensoresdel limitadordevelocidadcuandoestálevantado elelevador
–Sidetectaquelafuncióndereducciónde
velocidadnofuncionacuandoelelevador estálevantado,noconduzcaconelelevador levantadoypóngaseencontactodeinmediato conunproveedorautorizadodeInvacare.
281654753-E
Accesorios/Opciones

4Accesorios/Opciones

4.1Cinturonesposturales

Uncinturónposturalesunelementoopcionalquesepuede instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede instalarposteriormentesuproveedorespecializado.Si elvehículoeléctricodisponedeuncinturónpostural,su proveedorespecializadolehabráinformadodesumontaje yuso.
Elcinturónposturalseutilizaparaayudaralusuariodel vehículoeléctricoamantenerunaposiciónóptimaal sentarse.Elusocorrectodelcinturónayudaalusuarioa sentarsedeformacorrecta,cómodaybiencolocadoenel vehículoeléctrico,sobretodoenelcasodelosusuariosque carezcandeunbuensentidodelequilibrioalsentarse.
Recomendamosutilizarelcinturónposturalsiempre queseutiliceelvehículoeléctrico.

4.1.1Tiposdecinturonesposturales

Suvehículoeléctricopuedesuministrarsedefábricacon lossiguientestiposdecinturonesposturales.Sielvehículo eléctricodisponedeuncinturóndistintoalosindicadosa continuación,asegúresedehaberrecibidoladocumentación delfabricanteconrespectoasucorrectomontajeyuso.
Elcinturónsepuedeajustarenamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Cinturónconhebilladeplástico,ajustableenamboslados
Elcinturónsepuedeajustarenamboslados.Estosignica quelahebillasepuedecolocarenelcentro.
Cinturónconhebillametálica,ajustableenamboslados
1654753-E29
Invacare®AVIVA™RXSeries
Arnésconhebillametálica,ajustableenamboslados
Elarnéssepuedeajustarenamboslados.Estogarantiza quelahebillaestésiemprecolocadaenelcentro.

4.1.2Ajustarcorrectamenteelcinturónpostural

Elcinturóndeberáestarlosucientementeapretado paragarantizarqueestésentadocómodamentey queelcuerpoestéenlaposiciónsentadacorrecta.
1.Asegúresedequeestásentadocorrectamente,es decir,queestásentadojustoenlaparteposteriordel asiento,quelapelvisestáerguidaycolocadalomás simétricamenteposible,noenlapartededelante,nien unladonienunextremodelasiento.
2.Coloqueelcinturónposturaldetalformaquelos huesosdelacaderasenotenfácilmenteporencima delcinturón.
3.Ajustelalongituddelcinturónconunadelasayudasde ajustedescritasanteriormente.Elcinturóndeberáestar ajustadodetalformaquepuedacolocarunamano planaentreelcinturónyelcuerpo.
4.Lahebilladeberácolocarselomáscentradaposible. Paraello,realicelosajustesaambosladoscuantosea posible.
5.Compruebeelcinturóncadasemanaparaasegurarse dequeseencuentreenbuenestado,dequeno estédañadonidesgastadoydequeestéjado correctamentealvehículoeléctrico.Sielcinturón sehaabrochadosoloconunaconexiónconpernos, asegúresedequeestosnosehayanaojadonisalido. Puedeencontrarmásinformaciónsobrelastareasde mantenimientodeloscinturonesenelmanualde servicio,disponibleatravésdeInvacare.

4.2Utilizarelsoporteparabastones

Sisuvehículoeléctricoestáequipadoconunsoportepara bastones,podráutilizarloparatransportardeformasegura unbastón,muletasdeantebrazoomuletasaxilares.El soporteparabastonesestáformadoporunreceptáculode plástico(parteinferior)yunacinchadeganchoybucle (partesuperior).
301654753-E
Accesorios/Opciones
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Transportarunbastónounasmuletassin asegurar(porejemplo,sobrelasrodillasdel usuario)puedeprovocarlesionesalusuarioya otraspersonas.
–Duranteeltransporte,siempresedeberá
utilizarelsoporteparabastonesparallevar bastonesomuletas.
1.Abralacinchadeganchoybuclesuperior .
2.Coloqueelextremoinferiordelbastónodelasmuletas enelreceptáculodelaparteinferior .
3.Elbastónolasmuletaspodránsujetarseahoraenla partesuperiorconlacinchadeganchoybucle.

4.3Portaequipajes

Estecomponenteesunelementoopcionalquesepuede instalarenelvehículoeléctricodefábricaobienlopuede instalarposteriormentesuproveedorespecializado.
Riesgodedaños
Sielportaequipajesseutilizacomopuntode sujeción,elvehículoeléctricopodríaresultar dañado.
–Nuncautiliceelportaequipajescomopunto
desujeciónparajarelvehículoeléctrico. Paraverlospuntosdesujecióndelvehículo eléctrico,consulte8Transporte,página48.
Puedenproducirsedañoscomoconsecuenciade lascolisiones
Algunaspiezasdelvehículoeléctricopodrían dañarsesielportaequipajeschocaconelasiento duranteelajustedelángulodelasientoodel respaldo.
–Asegúresedequeelportaequipajesno
entorpezcaelajustedelángulodelasientoo delrespaldo.
Riesgoderoturacomoconsecuenciadeuna cargaexcesiva
Sisesuperalacargamáxima,elportaequipajes podríaromperse.
–Paraverlacargamáximapermitidaconsultela
etiquetadelportaequipajes.
Siseinstalaunportaequipajesenelvehículo eléctrico,lacargamáximapermitidaseguirásiendo lamisma.
1654753-E31
Invacare®AVIVA™RXSeries

5Instalación

5.1Informacióngeneralsobrelaconguración
Paraobtenermásinformaciónsobrelaconguración, consulteelmanualdelusuariodelsistemadeasiento.
321654753-E
Utilización

6Utilización

6.1Conducción

Lacapacidaddecargamáximaqueseindicaen losdatostécnicossoloestablecequeelsistema hasidodiseñadoparasoportarestepesoen total.Noobstante,estonosignicaquesepueda sentarunapersonaconestepesocorporalenel dispositivodemovilidadsinrestricciones.Deberán tenerseencuentalasproporcionescorporales,así comolaaltura,ladistribucióndelpeso,elcinturón abdominal,lacorreaparalaspiernasylaspantorrillas ylaprofundidaddelasiento.Estosfactoresinuyen considerablementeenlaconducción,comopor ejemplo,enlaestabilidaddeinclinaciónyenla tracción.Concretamente,lascargassobrelosejes permitidasdeberáncumplir(consulte11Datos Técnicos,página70).Esposiblequeresultenecesario realizaradaptacionesenelsistemadeasiento.

6.2Antesdeconducirporprimeravez

Antesderealizarelprimerrecorrido,deberáfamiliarizarse debidamenteconelfuncionamientodelvehículoeléctricoy contodosloselementosoperativos.Dediqueuntiempoa probartodaslasfuncionesymodosdeconducción.
Sielcinturónposturalestáinstalado,estedeberá estarcorrectamenteajustadoysedeberáemplear cadavezqueseutiliceelvehículoeléctrico.
Antesdecadaviaje,compruebelosiguiente:
Alcanzafácilmenteatodosloscontrolesde funcionamiento.
Lacargadelabateríaessucienteparaladistancia quepretenderecorrer.
Elcinturónpostural(siestáinstalado)estáajustado correctamente.
Elretrovisor(siestáinstalado)estáajustadoparapoder mirarhaciaatrásentodomomentosintenerque inclinarsehaciadelanteosincambiarlaposiciónde sentado.

6.3Estacionamientoyparada

Cuandoaparqueelvehículoeléctricoosiestepermanece estacionadoduranteunlargoperiododetiempo:
1.Apagueelsistemadealimentacióndelvehículoeléctrico (teclaON/OFF).

6.3.1Usodelosbloqueosmanualesdelasruedas

Elvehículoeléctricoestáequipadoconfrenosautomáticos paraevitarcualquiermovimientoinvoluntario,p.ej.,pararse enunasupercieinclinadaoempujarlasilladeruedas.
Suvehículoeléctricotambiénpodráequiparseconbloqueos manualesdelasruedas.Estosevitanqueelvehículo eléctricosebalanceeduranteeltransporte,porejemplo, enelcasodelatransmisión.
Posicióncómodadesentado=Conducciónsegura
1654753-E33
Invacare®AVIVA™RXSeries
Fig.6-1
Acoplamientodelbloqueomanualdelasruedas
1.PresionelapalancaAhaciadelante.
Desacoplamientodelbloqueomanualdelasruedas
1.TiredelapalancaAhaciaatrás.

6.3.2Limpiezadelosterminalesdelabatería

1.Observelosterminalesdelabateríaparacomprobarsi presentancorrosión.
2.Compruebequelastapasdeplásticoesténcolocadasen susitio,sobrelosoriciosdelasceldasdelabatería.
3.Limpielosterminalesconunaherramientadelimpieza debaterías,uncepillodealambreopapeldelijade gradomedio.
Unaveznalizadalalimpieza,losterminales deberánestarbrillantes.
4.Retirecuidadosamentecualquierrestodepartículas metálicas.

6.4Subirybajardelvehículoeléctrico

–Elreposabrazosdeberáretirarseogirarsehacia
arribaparapodersubirybajardelvehículo eléctricodesdeellateral.
¡ADVERTENCIA!
–Lamayoríadelasbateríasnosevendencon
instrucciones.Noobstante,lasadvertenciasse indicannormalmenteenlastapasdelasceldas. Léalasdetenidamente.
–NOdejequeellíquidoquecontienelabatería
entreencontactoconlapiel,laropauotros
6.4.1Extraerelreposabrazosestándarparauntraslado
lateral
Estecapítulosereerealreposabrazosestándar.Para obtenermásinformaciónsobreotrosreposabrazos, consulteelmanualdelusuariodelsistemade asiento.
objetos.Setratadeuntipodeácidoque podríacausardañosoquemaduras.Siel líquidoentraencontactoconlapiel,lavela zonaINMEDIATAMENTEconabundanteagua fría.Encasosgravesosiellíquidoentra encontactoconlosojos,acudaalmédico INMEDIATAMENTE.
341654753-E
Enfuncióndelaversión,elreposabrazossejaconunode lossiguientessistemasdesujeción:
Palancadejación
Tornillomanual
Pasadordebloqueo
Tornillodebloqueo
Utilización
Elsiguientegrácosirvedeejemplo.
Enfuncióndelladoenelqueestéinstaladoelmando, deberádesconectarelcabledelmandoantesderetirarel reposabrazos.
Fig.6-2
1.TiredelaclavijaAdelcabledelmandopara desconectarlo.
2.Siesnecesario,extraigaelcabledelmandodela horquillaB.
3.AojeelsistemadesujeciónC.
4.Extraigaelreposabrazosdelsoporte.

6.4.2Informaciónsobrelasubidaybajadadelvehículo

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveodaños
Unatécnicadetransferenciaincorrectapodría provocardañosolesionesgraves
–Antesdeintentarrealizarlatransferencia,
consulteaunprofesionalsanitariopara determinarlastécnicasdetransferencia adecuadasparaelusuarioyeltipodesillade ruedas.
–Sigalasinstruccionesqueseindicana
continuación.
Sinotienesucientefuerzamuscular,deberápedir ayudaaotraspersonas.Utiliceunaplataforma deslizante,siesposible.
1.Reduzcaelespacioentrelasuperciedetransferencia ByelasientodelvehículoeléctricoCaladistancia mínimaAnecesariapararealizarlatransferencia.Es posiblequeestodebarealizarlounacompañante.
2.Alineelasruedasenparaleloalasruedasmotricespara mejorarlaestabilidaddurantelatransferencia.
3.Apaguesiempreelvehículoeléctrico.
4.Acoplesiempreambosbloqueosdelmotor/embraguesy cubosderuedalibres(sidisponedeellos)paraevitar quelasruedassemuevan.
5.Enfuncióndeltipodereposabrazosquetengasu vehículoeléctrico,desacópleloogírelohaciaarriba.
6.Ahoradeslicehaciaadentroohaciaafueradesu vehículoeléctrico.
Fig.6-3
1654753-E35
Fig.6-4
Invacare®AVIVA™RXSeries

6.4.3Girohaciaunladodelsoportedelíneadelmedio delnúcleo

1.PulseelbotónAygirehaciaarribaohaciaabajoel
núcleo.

6.4.4Girohaciaunladodelsoportedepantallaabatible

Elsoportedepantallaabatiblesoloseencajaensu sitiocuandosegiraasuposiciónpredeterminada.
1.PulseelpomoAygirehaciaunladoelsoportede pantalla.
361654753-E
Utilización

6.4.5Girodecontroldebarbillahaciaellateral

1.
PresioneeldispositivodebloqueoC(detrásdel reposacabezas)ygireeljoystickoelinterruptorcon formadehuevohaciadentroohaciafuerahastaque encajeensulugar .

6.5Franquearobstáculos

6.5.1Alturamáximadeobstáculos

Puedeencontrarmásinformaciónsobrelaalturamáximade obstáculosenelcapítulo11DatosT écnicos,página70.

6.5.2Informacióndeseguridadalsuperarobstáculos

¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Noseaproximenuncaaobstáculosaunángulo
distintode90grados,comosemuestraa continuación.
–Aproxímeseconprecauciónalosobstáculos
quevayanseguidosdeunapendiente.En casodenoestarsegurodequelapendiente seaonodemasiadopronunciada,aléjesedel obstáculoy,siesposible,pruebeabuscarun trayectoalternativo.
–Noseaproximenuncaaobstáculosenun
terrenoirregularopocorme.
–Noconduzcanuncasilapresióndelos
neumáticosesdemasiadobaja.
–Coloqueelrespaldoenposiciónverticalantes
depasarporencimadeunobstáculo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodecaersedelvehículoeléctricoodeque esteresultedañadocomo,porejemplo,quese rompanlasruedas
–Noseaproximenuncaaobstáculosquesuperen
laalturamáximadeobstáculossalvables.
–Nodejenuncaqueelreposapiésoel
reposapiernastoqueelsueloalbajarun obstáculo.
–Encasodenoestarsegurodepoderono
superarunobstáculo,aléjesedelmismoy,sies posible,busqueuntrayectoalternativo.
1654753-E37
Invacare®AVIVA™RXSeries

6.5.3Laformacorrectadesuperarobstáculos

Lasinstruccionesquesedetallanacontinuación sobrecómosuperarobstáculostambiénseaplicana losacompañantessielvehículoeléctricodisponede controlparaelasistente.
Fig.6-5CorrectoFig.6-6Incorrecto
Subir
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Enfuncióndeltipoderuedasmotrices,deberá detenerseenunadelassiguientesposiciones: a.Enelcasodevehículoseléctricosdeconducción
centralizada:5-10cmantesdelobstáculo.
b.Paraelrestodesistemasdeconducción:aprox.a
30-50cmfrentealobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímesedespacioymantengaunavelocidad constantehastaquelasruedastraserashayansuperado tambiénelobstáculo.
Subirobstáculosconsubebordillos
1.Aproxímesealobstáculooalbordillodespacio,defrente yenángulorecto.
2.Deténgaseenlasiguienteposición:a30-50cmfrente alobstáculo.
3.Compruebelaposicióndelasruedasdelanteras.Deben estarorientadasenladireccióndelamarchayen ángulorectoconrespectoalobstáculo.
4.Aproxímeseatodavelocidadhastaqueelsubebordillos entreencontactoconelobstáculoElimpulsoelevará lasdosruedasdelanterassobreelobstáculo.
5.Mantengaunavelocidadconstantehastaquelasruedas traserashayansuperadotambiénelobstáculo.
Bajar
Elprocedimientoparabajarunobstáculoeselmismoqueel desubida,conladiferenciadequenoesnecesarioparar antesdedescender .
1.Bajeelobstáculoavelocidadmedia.
Sisebajaunobstáculodemasiadodespacio, losdispositivosantivuelcopodríanquedarse atascadosyelevarlasruedasmotricesdelsuelo. Aconsecuencia,noseráposibleconducirel vehículoeléctrico.

6.6Subirybajardependientes

Paraobtenerinformaciónsobrelapendientedeseguridad máxima,consulte11DatosTécnicos,página70.
381654753-E
Utilización
¡PRECAUCIÓN! Riesgodevolcado
–Conduzcacuestaabajosoloa2/3como
máximodelavelocidadmáxima.Evitecambios repentinosdedirecciónofrenazosbruscosal conducirenpendientes.
–Coloquesiempreelrespaldodelasientoola
inclinacióndelasiento(siestádisponibleesta función)enposiciónverticalantesdesubir pendientes.Lerecomendamosquecoloque elrespaldodelasientoolainclinacióndel asientoligeramentehaciaatrásantesdebajar pendientes.
–Bajeelaparatoelevador(silotuviera)hastala
posiciónmásbajaantesdesubirobajaruna pendiente.
–Nointentenuncasubirobajarunapendiente
ensuperciesresbaladizasosiexisteel riesgodequeelvehículopatine(comoenun pavimentomojado,superciesheladas,etc.)
–Nointentebajarsedelvehículoeléctricoen
unasupercieinclinadaoenunapendiente.
–Conduzcasiempreenlínearectaporla
carreteraovíaporlaqueestécirculando,en lugardeintentarirenzigzag.
–Nuncaintentedarlavueltaenunasupercie
inclinadaoenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN! Ladistanciadefrenadoesmuchomáslargaen unacuestaabajoqueenunterrenollano
–Nuncabajeunapendientequesuperela
pendientenominal(consulte11DatosTécnicos,
página70
).

6.7Usoenvíaspúblicas

Sideseautilizarelvehículoeléctricoenvíaspúblicasy lalegislaciónnacionalexigeelusodeluces,tendráque equiparelvehículoeléctricoconunsistemadeiluminación adecuado.Esposiblequeserequieranmodicaciones adicionalessegúnelpaís.
PóngaseencontactoconsuproveedordeInvacaresitiene algunaduda.
6.8Empujedelvehículoeléctricoenelmodo
deruedalibre
Losmotoresdelvehículoeléctricoestánequipados confrenosautomáticosqueevitanqueesteempiecea desplazarsedeformadescontroladacuandosedesactivael mando.Alempujarelvehículoeléctricomanualmenteen ruedalibre,sedebendesbloquearlosfrenosmagnéticos.
Empujarelvehículoeléctricoamanopuedeque requieramásfuerzafísicadelaesperada(másde 100N).Noobstante,lafuerzanecesariacumplecon losrequisitosdeISO7176-14.
1654753-E39
Invacare®AVIVA™RXSeries
A
D
B
C
Elusoprevistodelmododeruedalibreesmaniobrar elvehículoeléctricodurantedistanciascortas.Las barrasdeempujeoempuñadurassirvenparaesta función,perotengaencuentaquepuedequeexista algúnimpedimentoentrelospiesdelauxiliaryla parteposteriordelvehículoeléctrico.

6.8.1Desembraguedelosmotores

¡PRECAUCIÓN! Riesgodequeelvehículoeléctricosedesplace sincontrol
–Cuandosedesacoplenlosmotores(paraun
empujeconlasruedaslibres),losfrenos electromagnéticossedesactivarán.Cuando elvehículoeléctricoseaparque,losbotones giratoriosparaacoplarydesacoplarlos motoresdeberánbloquearsermementeysin faltaenlaposiciónde"CONDUCIR"(frenos electromagnéticosactivados).
Losmotoressololospodrádesacoplarun acompañante,noelusuario.
Deestemodo,segarantizaquesolosepuedan desacoplarlosmotoressihayunacompañante quepuedasujetarelvehículoeléctricoyevitarel deslizamientoinvoluntariodelmismo.
Fig.6-7Usoantesdel02/2023
Fig.6-8Usodespuésdel02/2023
Lostornillosdeacoplamientoparadesembragarlosmotores estánubicadosencadamotor.
401654753-E
Desacoplamientodelmotorderecho(desdeelpuntode vistadelusuario)
1.Apagueelmando.
2.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor derechoAenelsentidodelasmanecillasdelrelojB. Elmotorestádesembragado.
3.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor derechoAenelsentidocontrarioalasmanecillasdel relojC. Elmotorestáembragado.
Desacoplamientodelmotorizquierdo(desdeelpuntode vistadelusuario)
1.Apagueelmando.
2.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor izquierdoDenelsentidocontrarioalasmanecillas delrelojC. Elmotorestádesembragado.
3.Gireelbotóngiratoriodeacoplamientodelmotor izquierdoDenelsentidodelasmanecillasdelrelojB. Elmotorestáembragado.
Utilización
1654753-E
41
Invacare®AVIVA™RXSeries

7Sistemadecontrol

7.1Sistemadeproteccióndecontrol

Elsistemadecontroldelasilladeruedasestáequipadocon unaproteccióncontrasobrecargas.
Sielaccionamientosesobrecargaexcesivamentedurante untiempoprolongado(porejemplo,alconducirpor unapendientepronunciada)ysobretodocuandola temperaturaambienteesalta,elsistemadecontrol podríasobrecalentarse.Enesecaso,elrendimiento delasilladeruedassereducirágradualmentehasta detenerse.Lapantalladeestadomuestraelcódigode errorcorrespondiente(consulteelmanualdelusuariodel mando).Aldesconectarelmandoyvolveraconectarlo,el códigodeerrorseborraráyelsistemadecontrolvolverá aencenderse.Noobstante,podrántranscurrirhastacinco minutoshastaqueelsistemadecontrolsehayaenfriado losucienteparaqueelaccionamientoserestablezcay vuelvaarendiralmáximo.
Sielaccionamientosebloqueadebidoaunobstáculo insalvable,porejemplo,unbordillooalgúnobstáculosimilar queseademasiadoalto,yelconductorintentaconducir durantemásde20segundoscontradichoobstáculo,el sistemadecontrolseapagaráautomáticamenteparaevitar quelosmotoresresultendañados.Lapantalladeestado muestraelcódigodeerrorcorrespondiente(consulteel manualdelusuariodelmando).Aldesconectarelmando yvolveraconectarlo,elcódigodeerrorseborraráyel sistemadecontrolvolveráaencenderse.
42

7.1.1Utilizareldisyuntor

Eldisyuntornodeberáutilizarsecomobotónde encendido/apagado.
Cuandoseutiliceeldisyuntor,elsistemaLiNXpodría perderinformación,comolahoracorrectaquese muestraenelmando.
Noesnecesarioutilizareldisyuntorcuandoel vehículoeléctricosetransportaenunvehículo.
Elvehículoeléctriconosepodrácargarcuandoel disyuntorestéapagado.
Undisyuntordefectuososolopodrásustituirse despuésdehabercomprobadotodoelsistema decontroles.Lasustitucióndeberárealizarlaun proveedorespecializadodeInvacare.Paraobtener másinformaciónsobreeltipodedisyuntor,consulte
11DatosTécnicos,página70
Fig.7-1
.
EldisyuntorAseencuentraenelladoizquierdodelacaja delasbaterías.
Eldisyuntorconstituyeunacaracterísticadeseguridad adicionaldelsistemadeproteccióndecontroles.Cuando elsistemaestésobrecargado,eldisyuntorseapagará
1654753-E
Sistemadecontrol
automáticamente.Enunasituaciónpeligrosaocuandoel vehículoeléctricoempieceacomportarsedeformaerrática, sepodráutilizareldisyuntorparaaislarrápidamentela fuentedelabatería.
Tambiénsepodráutilizarparadesconectarmanualmente laalimentacióndelvehículoeléctrico,cuandoestese transportesinvigilancia,porejemplo,alviajarenavión. Consulte8.4Transportedelvehículoeléctricosinocupante, página56.

7.2.1Informacióngeneralsobrelacarga

Lasbateríasnuevassiempredeberánestarcompletamente cargadasantesdeutilizarseporprimeravez.Lasbaterías nuevasestaránaplenacapacidaddespuésdehaberrealizado entre10y20ciclosdecarga(periododeadaptación).Este periododeadaptaciónresultanecesarioparaactivarla bateríaporcompletoyobtenerasíelmáximorendimiento yunavidaútilduradera.Asípues,laautonomíayel tiempodefuncionamientodesuvehículoeléctricopodrían incrementarseinicialmenteconeluso.
LasbateríasdeplomoyácidodegeloAGMnotienen efectomemoriacomolasbateríasdeNiCd.

7.2.2Instruccionesgeneralessobrelacarga

Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Carguelabatería18horasantesdesuprimeruso.
Fig.7-2
1.Paradesconectarlaalimentaciónmanualmente,mueva elinterruptordeldisyuntorhaciaarribaB.
2.Sieldisyuntorseapagadeformaautomáticaomanual, muevaelinterruptordeldisyuntorhaciaabajoCpara volveraconectarlaalimentación.

7.2Baterías

Elsuministroeléctricodelvehículoserealizaatravésdedos bateríasde12V.Lasbateríasnotienenmantenimientoy solamentenecesitancargarseregularmente.
Enadelante,encontraráinformaciónsobrecómocargar,
Recomendamosquecarguelasbateríasdiariamente despuésdecadadescarga,inclusodespuésdeuna descargaparcial,asícomocadanoche.Enfuncióndel niveldedescarga,lasbateríaspuedentardarhasta12 horasenvolveracargarseporcompleto.
SielindicadordelabateríahaalcanzadoelLEDde colorrojo,ignorelapantalladecargacompletaycargue labateríadurante16horascomomínimo.
Intentecargarlasbateríasdurante24horasunaveza lasemanaparaasegurarsedequeambasbateríasestén cargadascompletamente.
Noutilicelasbateríasconpocacargasinhaberlas cargadocompletamentedeformaregular .
manipular,transportar ,guardar,manteneryutilizarbaterías.
1654753-E43
Invacare®AVIVA™RXSeries
Nocarguelasbateríasenentornoscontemperaturas extremas.Paracargarlasbaterías,noserecomiendan temperaturaselevadasporencimade30ºCni temperaturaspordebajode10ºC.
Utilicesolodispositivosdecargadeclase2.Estetipo decargadorespodríandejarsesinvigilanciadurantela carga.T odoslosdispositivosdecargasuministradospor Invacarecumplenconestosrequisitos.
Nopodrásobrecargarlasbateríassiutilizaelcargador suministradoconsuvehículoeléctricoouncargador quehayasidoaprobadoporInvacare.
Protejasucargadordefuentesdecalortalescomo calefactoresylaluzsolardirecta.Sielcargadorde bateríasesobrecalienta,lacorrientedecargase reduciráyelprocesodecargaseretrasará.

7.2.3Cargarlasbaterías

Consultelosmanualesdelusuariodelmandoydelcargador debateríaparaconocerlaposicióndelconectordecargay obtenermásinformaciónsobrecómocargarlasbaterías.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeexplosiónydestruccióndelasbaterías sinoseutilizaelcargadordebateríaadecuado
–Utiliceúnicamenteelcargadordebatería
suministradoconsuvehículoeléctricooun cargadorquehayasidoaprobadoporInvacare.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedescargaeléctricaydañosenel cargadordebateríasiestesemoja
–Protejaelcargadordebateríafrenteala
humedad.
–Carguesiemprelasbateríasenunentorno
seco.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecortocircuitoydescargaeléctricasise hadañadoelcargadordebatería
–Noutiliceelcargadordebateríasiesteseha
caídooestádañado.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedescargaeléctricaydañosenlas baterías
–NUNCAintenterecargarlasbateríasconectando
loscablesdirectamentealosterminalesdelas baterías.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendioydescargaeléctricasise utilizauncableprolongadordañado
–Utiliceuncableprolongadorsolosiresulta
absolutamentenecesario.Encasodetener queutilizaruno,asegúresedequeestese encuentreenperfectascondiciones.
44
1654753-E
Sistemadecontrol
¡ADVERTENCIA! Riesgodesufrirlesionessiseutilizaelvehículo eléctricodurantelacarga
–NOintenterecargarlasbateríasyutilizarel
vehículoeléctricoalmismotiempo.
–NOsesienteenelvehículoeléctricomientras
lasbateríasseesténcargando.
1.Apagueelvehículoeléctrico.
2.Conecteelcargadordebateríaalconectordelcargador .
3.Conecteelcargadordebateríaalafuentede alimentación.

7.2.4Desconectarelvehículoeléctricodespuésdelacarga

1.Unavezquenalicelacarga,desconecteprimeroel cargadordebateríadelafuentedealimentacióny ,a continuación,desconecteelenchufedelmando.

7.2.5Almacenamientoymantenimiento

Sigalasinstruccionessiguientesparagarantizarunuso seguroyunavidaútilduraderadelasbaterías:
Almacenesiemprelasbateríascompletamentecargadas.
Nodejelasbateríasconpocacargaduranteunlargo periododetiempo.Carguelasbateríasqueestén descargadasloantesposible.
Enelcasodequeeldispositivodemovilidadnose vayaausarduranteunlargoperiododetiempo(más dedossemanas),lasbateríasdebencargarsealmenos
LasbateríasdegelyAGMnoprecisanningún mantenimiento.Untécnicocualicadoendispositivos demovilidaddebeocuparsedelosproblemasde rendimiento.

7.2.6Instruccionessobreelusodelasbaterías

¡PRECAUCIÓN! Peligrodedañarlasbaterías.
–Eviteladescargatotalynuncaagotelas
bateríascompletamente.
Presteatenciónalindicadordecargadelasbaterías. Carguelasbateríascuandoelindicadordecarga muestreunnivelbajo. Lavelocidadconlaquesedescarguenlasbaterías dependerádemuchascircunstancias,comola temperaturaambiente,elestadodelasuperciede lacarretera,lapresióndelosneumáticos,elpesodel conductor,laformadeconduciryelusodelasluces,si seincluyen.
Intentecargarsiemprelasbateríasantesdequeel indicadoralcanceelLEDdecolorrojo. LúltimoLED(unorojo)indicanquequedaunacapacidad deun20%.
LaconducciónconlosLEDdecolorrojoparpadeando suponeunesfuerzoexcesivoparalasbateríasydeberá evitarseencircunstanciasnormales.
unavezalmesparamantenerunacargacompletay estarsiemprecargadasantesdeusarlas..
Evitetemperaturasextremasdefríoycaloral almacenar.Recomendamosguardarlasbateríasauna temperaturade15°C.
1654753-E45
Invacare®AVIVA™RXSeries
CuandosoloparpadeeunLEDdecolorrojo,seactivará lafuncióndereservadelasbaterías.Apartirdeese momento,lavelocidadylaaceleraciónsereducirán considerablemente.Lepermitirámoverelvehículo eléctricolentamenteparaapartarlodeunasituación peligrosaantesdequesecortelaelectricidad.Esto indicaunadescargatotalydeberáevitarse.
Tengaencuentaque,contemperaturaspordebajode 20°C,lacapacidadnominaldelasbateríascomienzaa disminuir.Porejemplo,a-10°C,lacapacidadsereduce aun50%delacapacidadnominaldelasbaterías.
Paraevitarquelasbateríasresultendañadas,nunca dejequesedescarguenporcompleto.Noconduzca conlasbateríasmuydescargadassinoresulta absolutamentenecesario,yaqueestolasforzaríade formaindebidayreduciríasuvidaútil.
Cuantoantescarguelasbaterías,mayorduración tendrán.
Ladescargatotalafectaalavidaútil.Cuantomásse utilicenlasbaterías,máscortaserásuvidaútil. Ejemplos: –Unadescargatotalsuponeelmismoesfuerzoque6
ciclosnormales(indicadoresverde/naranjaapagados).
–Lasbateríastienenunavidaútilde500ciclosaun
80%dedescarga(primeros4LEDapagados)ode unos5000ciclosaun10%dedescarga(unLED apagado).
ElnúmerodeLEDpuedevariarsegúneltipo decontrolremoto.
Conunfuncionamientonormal,lasbateríasdeberían descargarseunavezalmeshastaquetodoslosLEDde colorrojoyverdeseapaguen.Estodeberárealizarse enundía.Después,seránecesariorealizarunacarga de16horascomoreacondicionamiento.

7.2.7Transportarlasbaterías

Lasbateríassuministradasconsuvehículoeléctriconoson mercancíaspeligrosas.Estaclasicaciónsebasaenlas "GermanGGVSHazardousGoodsRoadTransportOrdinances" (ordenanzasalemanassobreeltransporteporcarretera demercancíaspeligrosas)yenlas"HazardousGoodsRail Transport/AirTransportOrdinances"(ordenanzassobre eltransporteaéreo/ferroviariodemercancíaspeligrosas delaIATA/DGR).Lasbateríaspuedentransportarsesin restricciones,yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea. Noobstante,cadaempresadetransportetieneunaserie dedirectricesqueposiblementerestrinjanoprohíban determinadosprocedimientosdetransporte.Pregunteala empresadetransportecadacasoparticular .

7.2.8Instruccionesgeneralessobreelmanejodelas baterías

Nomezclenicombinebateríasdediferentesfabricantes otecnologías,niutilicebateríasquenotengancódigos defechasimilares.
NomezclenuncabateríasdegelconbateríasAGM.
Lasbateríaslleganalnaldesuvidaútilcuandola autonomíadelvehículosereducemásdelonormal. Póngaseencontactoconsuproveedoroservicio técnicoparaobtenermásinformación.
461654753-E
Sistemadecontrol
Lasbateríaslasdeberáinstalarsiempreuntécnico debidamenteespecializadoenvehículoseléctricoso unapersonaconlosconocimientosadecuados.Ellos poseenlaformaciónylasherramientasnecesariaspara realizareltrabajodeformacorrectaysegura.

7.2.9Manejarcorrectamentebateríasdañadas

¡PRECAUCIÓN! Lasfugasdeácidopuedenproducircorrosióny quemadurassilasbateríasestándañadas
–Retiredeinmediatolasprendasquesehayan
manchadoconácido.
Sientraencontactoconlapiel:
–Laveinmediatamenteeláreaafectadacon
abundanteagua.
Sientraencontactoconlosojos:
–Enjuágueseinmediatamentelosojosconagua
corrientedurantevariosminutos;consultea unmédico.
Llevesiempregafasprotectorasylasprendasde seguridadadecuadasalmanejarbateríasdañadas.
Coloquelasbateríasdañadasenunreceptáculo resistentealácidoinmediatamentedespuésde extraerlas.
Solotransportelasbateríasdañadasenunreceptáculo adecuadoyresistentealácido.
Laveconabundanteaguatodoslosobjetosquehayan entradoencontactoconelácido.
Puedeentregarlasbateríasdesgastadasodañadasasu proveedorodirectamenteaInvacare.
Eliminarcorrectamentebateríasdesgastadasodañadas
1654753-E
47
Invacare®AVIVA™RXSeries

8Transporte

8.1Transporte:Generalidadesinformación

¡ADVERTENCIA! Riesgodecausarlesionesgravesomortalesal usuariodelvehículoeléctricoyposiblemente aotrosocupantesdelvehículosielvehículo eléctricosesujetamedianteunsistemade sujeciónproporcionadoporunterceroyelpeso sincargadelvehículoeléctricosuperaelpeso máximoparaelquedichosistemadesujeción hasidocerticado
–Asegúresedequeelpesodelvehículoeléctrico
nosupereelpesoparaelcualelsistemade sujeciónhayasidocerticado.Consultela documentacióndelfabricantedelsistemade sujeción.
–Sinoestásegurodelpesodesuvehículo
eléctrico,deberápesarloconunabáscula calibrada.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Sielvehículoeléctricoestáequipadocon unabandejauotroequipoauxiliarsepodría desprenderduranteeltrasladoaunvehículo detransporteyprovocardañosolesionesalos usuariosencasodecolisión.
–Cuandoseaposible,sedebensujetarotros
equiposauxiliaresdelvehículoeléctricoal mismooextraersededichovehículoeléctricoy sujetarseenelvehículodetransportedurante elrecorrido.
–Sielvehículoeléctricoestáequipadocon
unabandeja,extráigalasiempreantesde transportarlo.
AVISO
–Laresistenciadelsuelodelvehículodebeser
talquepuedasoportarelpesocombinado delocupante,delvehículoeléctricoydelos accesorios.
481654753-E
Transporte

8.2Trasladodelvehículoeléctricoaunvehículo

¡ADVERTENCIA! Elvehículoeléctricocorreelriesgodevolcarsi setrasladaaunvehículodetransportemientras elusuariotodavíaestásentadoenél.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricosinelusuario.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoconelusuario utilizandounarampa,asegúresedequeesta nosuperelapendientenominal.
–Siesnecesariotrasladaraunvehículode
transporteelvehículoeléctricoutilizandouna rampaquenosuperelapendientenominal,se deberáutilizaruncabestrante.Podrácontar conlaasistenciadeunacompañantepara quesuperviselaoperaciónyleayudeconel procesodetraslado.
–T ambiénpodráutilizarunaplataforma
elevadora.
–Asegúresedequeelpesototaldelvehículo
eléctrico,incluidoelusuario,nosupereelpeso totalmáximopermitidoparalarampaola plataformaelevadora.
–Elvehículoeléctricosiempresedeberátrasladar
alvehículodetransporteconelrespaldoen posiciónvertical,elelevadordelasientobajado yelasientoenposiciónvertical(consulte6.6
Subirybajardependientes,página38
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctricoyenelvehículodetransporte
Sielvehículoeléctricosetrasladaaunvehículo detransporteutilizandounarampaquesuperela pendientenominal,correelriesgodevolcarseo demoversedeformaincontrolada.
–Siemprequeseaposible,trasladeelvehículo
eléctricoalvehículodetransportesinel usuario.
–Deberácontarconlaasistenciadeun
acompañanteparaqueleayudeconelproceso detraslado.
–Asegúresedequetodosloscuidadores
conozcanelmanualdelarampaydel cabestrante.
–Asegúresedequeelcabestranteresulte
adecuadoparasuvehículoeléctrico.
–Utilicesolopuntosdesujeciónadecuados.No
utilicecomponentesextraíblesomóvilesdel vehículoeléctricocomopuntosdesujeción.
).
1654753-E49
Invacare®AVIVA™RXSeries
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesydañosenelvehículo eléctrico
Siesnecesariotrasladaraunvehículode transporteelvehículoeléctricoutilizandouna plataformaelevadorayelmandoestáencendido, existeelriesgodequeeldispositivoactúe deformaerráticaysecaigadelaplataforma elevadora.
–Antesdetrasladarelvehículoeléctrico
medianteunaplataformaelevadora,desactive elproductoydesconecteelcabledebusdel mandoolasbateríasdelsistema.
1.Conduzcaoempujeelvehículoeléctricoenelvehículo detransporteutilizandounarampaadecuada.
8.3Utilizarelvehículoeléctricocomoasiento
enunvehículo
Notodoslosvehículoseléctricospuedenutilizarsedeforma automáticacomoasientodeunvehículo.Enlassiguientes etiquetas,seexplicasielvehículoeléctricopuedeutilizarse onocomoasientodeunvehículo.
Sielvehículoeléctrico NOpuedeutilizarsecomo asientodeunvehículo,esto seindicaráconlasiguiente etiqueta:
Sielvehículoeléctrico puedeutilizarsecomo asientodeunvehículo, lospuntosdesujeciónse indicaránconlasiguiente etiqueta:
Parapoderutilizarunvehículoeléctricocomoasientodeun vehículo,elvehículoeléctricodeberáestarequipadocon puntosdesujeciónparapoderanclarloalvehículoamotor . Enalgunospaíses(porejemplo,elReinoUnido),puede queestosaccesoriosseincluyanenelpedidoestándar delvehículoeléctrico,perotambiénsepuedensolicitara Invacaredeformaopcionalenotrospaíses.
Lasiguienteinformaciónesúnicamentepertinentesisu vehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel vehículo:
Elvehículoeléctricopuedeutilizarsecomounasientodel vehículodetransporteenconexiónconunsistemade anclajequehasidovericadoyaprobadodeacuerdo conlanormaISO10542.Elvehículodetransportedebe convertirsedeformaprofesionalparaanclarelvehículo eléctrico.Póngaseencontactoconelfabricantedesu vehículoparaobtenermásinformación.
501654753-E
Transporte
Siesposible,elusuariosiempredeberábajarsedel vehículoeléctricoparautilizarunasientodelvehículo detransporteyelsistemadejacióninstaladopor elfabricantededichovehículo.Elvehículoeléctrico desocupadodebealmacenarseenunazonadecarga osujetarseenelvehículodetransporteduranteel recorrido.
Unvehículoeléctricopermitidocomoasientodelvehículose hasometidoaunapruebadecolisionesdeconformidadcon lanormaISO7176-19parasuusoenvehículosdecarretera ycumpleconlosrequisitosdetransporteorientadohacia elfrenteycolisionesfrontales.Elmaniquídelapruebade colisiónsesujetóconuncinturóndeseguridadparalazona pélvicayotroparalapartesuperiordelcuerpo.Deberán utilizarseambostiposdecinturonesdeseguridadpara reduciralmínimoelriesgodesufrirlesionesenlacabezay enlapartesuperiordelcuerpo.
PruebasdeInvacareconunsistemadesujeción deBraunAbility®SafetySystems.
–PóngaseencontactoconBraunAbilitypara
obtenermásinformaciónsobrecómoobtener estesistemaparasupaísysutipodevehículo. Paraobtenerinformaciónsobrelatara,consulte 11DatosTécnicos,página70.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgraves
Elvehículoeléctricohasidodiseñadoysometido apruebaparacumplirconlosrequisitosdela normaISO7176-19parasuusoexclusivocomo asientoorientadohaciaelfrenteenunvehículo demotor . Elvehículoeléctricohasidosometidoapruebas dinámicasenunaorientaciónhaciaelfrentecon elA TD(dispositivodepruebaantropomórco, maniquídelapruebadecolisión)sujetadopor unasujecióndecinturóndetrespuntos. Sinosesiguealgunadelasinstrucciones,se puedenproducirdañosolesionesgravesencaso decolisión:
–Nosedebenrealizarnialteracionesni
sustitucionesalospuntosdesujecióndel vehículoeléctrico,tampocoaloscomponentes opiezasestructuralesodelarmazónya queestopuedeafectarlaresistenciaalas colisionesdelvehículoeléctrico,yademás puedemodicarelfuncionamientodelvehículo eléctricoenelusonormal.Siseconsiderase necesariorealizarestetipodemodicaciones sedebeconsultaraInvacare.
–Utilicesolobateríasselladasapruebadefugas
aprobadasporInvacare.
–Esimprescindiblequeelvehículoeléctricosea
inspeccionadoporunproveedorautorizado paradeterminarsielvehículoeléctricoestá aptoparasureutilizacióndespuésdecualquier tipodecolisiónvehicular .
1654753-E51
Invacare®AVIVA™RXSeries
A
A
8.3.1Anclajedelvehículoeléctricousadocomoasiento
enunvehículo
Elvehículoeléctricoestáequipadoconpuntosdesujeción. Sepuedenutilizarganchosdemosquetónolasanillasdel cinturónparasujación.
¡PRECAUCIÓN! Existeelriesgodesufrirlesionessielvehículo eléctriconosejacorrectamentecuandose utilicecomoasientodelvehículo
–Siesposible,elusuariosiempredeberábajarse
delvehículoeléctricoyutilizarunasientodel vehículodetransporteyloscinturonesde seguridadqueofrezcadichovehículo.
–Elvehículoeléctricosiempredeberáanclarse
orientadoenladireccióndemarchadel vehículodetransporte.
–Elvehículoeléctricosiempresedebesujetar
deacuerdoconelmanualdelusuariodel fabricantedelvehículoeléctricoydelsistema deanclaje.
–Retireyguardesiempredeformasegura
cualquieraccesoriojadoalvehículoeléctrico, comocontrolesdebarbillaomesas.
–Sisuvehículoeléctricoestáequipadocon
unrespaldoajustableenángulo,estedeberá colocarseenposiciónvertical.
–Bajecompletamentelosreposapiernas
elevados,siseincluyen.
–Bajecompletamenteelelevador,siseincluye.
Fig.8-1Puntosdesujecióndelabase:todoslosvehículoseléctricos
Fig.8-2Puntosdesujecióndelasiento–sistemasdeasientocon
elevador(elasientodeUltraLowMaxxsirvecomoejemplo)
521654753-E
Transporte
A
B
1.Sujeteelvehículoeléctricoconlascorreasdelsistema desujeciónenlassiguientesposiciones: a.T odoslosvehículoseléctricos:cuatropuntosde
sujeciónAenlabasedelvehículoeléctrico(dosen lapartedelanteraydosenlapartetrasera).
b.SistemasconelevadoryasientoUltraLowMaxx:dos
puntosdesujeciónadicionalesBenambosladosdel asientodelantedelosrielesdelasiento.
2.Sujeteelvehículoeléctricotensandolascorreas conformealmanualdelusuarioproporcionadoporel fabricantedelsistemadesujeción.

8.3.2Usodepuntosdesujeciónadicionales

8.3.3Sujecióndelusuarioenelvehículoeléctrico

Elmaniquídelapruebadecolisiónsesujetóconuncinturón deseguridadparalazonapélvicayotroparalaparte superiordelcuerpo.Deberánutilizarseambostiposde cinturonesdeseguridadparareduciralmínimoelriesgode sufrirlesionesenlacabezayenlapartesuperiordelcuerpo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujetade formacorrectaenelvehículoeléctrico
–Losmecanismosdesujecióndeseguridadse
debenutilizarexclusivamentecuandoelpeso delusuariodelasilladeruedasseade23kgo más.
–Aunqueelvehículoeléctricoestéequipadocon
uncinturónposturalocualquierotrosistema decinturónintegradoalvehículoeléctrico,no sustituyealcinturóndeseguridadadecuado quecumpleconlanormaISO10542del vehículodetransporte.Utilicesiempreel cinturóndeseguridadinstaladoenelvehículo detransporte.
–Loscinturonesdeseguridaddebentensarselo
Fig.8-3
Elvehículoeléctricosepuedeequiparconpuntosde sujeciónadicionalesAparafacilitarelacceso.
Silospuntosdesujeciónadicionalesseutilizanpara anclarelvehículoeléctrico,lospuntosdesujeción estándarenlapartedelanteraByanosedeben
máximoposiblesincausarmolestiasalusuario.
–Loscinturonesdeseguridadnodebencolocarse
torcidos.
–Compruebequeeltercerpuntodeanclaje
delcinturóndeseguridadnosesujeta directamentealsuelodelvehículo,sinoauno deloselementosverticalesdelvehículo.
utilizar.
1654753-E53
Invacare®AVIVA™RXSeries
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta deformacorrectaenelvehículoeléctrico (continuación)
–T antoelcinturónpélvicocomoelcinturónde
sujecióndelapartesuperiordeltroncodeben utilizarseparasujetaralocupanteande reducirlaposibilidaddeimpactosenlacabeza yeneltóraxconloscomponentesdelvehículo. Estosdebenusarseenconjuntoúnicamente comohansidodiseñados.
–Nosedebeutilizarningúnarnésdejacióndel
ocupanteancladoalasilladeruedas,esdecir, cinturónde3puntos,nisoportesposturales (correasderegazo,cinturonesderegazo),ni dependerdelosmismos,paralajacióndel ocupanteenunvehículoenmovimiento.Utilice siempreunsistemadejacióndelocupante certicadoyancladoalvehículodetransporte.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiónsielusuarionosesujeta deformacorrectaenelvehículoeléctrico (continuación)
–Sedebetenercuidadocuandosecolocael
sistemadejacióndelocupanteparasituarla hebilladelcinturóndeseguridaddemanera queelbotóndedesbloqueonoestéen contactoconloscomponentesdelvehículo eléctricoduranteeltransporteoduranteuna colisión
–Loscinturonesdeseguridaddebenestaren
contactoconelcuerpodelusuario.Nodeben mantenersealejadosdelcuerpomediante partesdelvehículoeléctrico,comolos reposabrazosolasruedas.
541654753-E
30°
45°
75°
15°
15°
Fig.8-4
Elcinturónpélvicodebecolocarseeneláreaentrelapelvis ylosmuslosdelusuario,demodoquenoquedeobstruido nidemasiadosuelto.Elánguloidealdelcinturónpélvico conrespectoalalíneahorizontalesdeentre45°y75°.El ángulomáximopermisibleesdeentre30°y75°.Elángulo nodebesernuncainferiora30°.
Transporte
Fig.8-5
Elcinturóndeseguridadinstaladoenelvehículode transportedebecolocarsetalycomoseindicaenla ilustraciónanterior.
1)Líneacentraldelcuerpo
2)Centrodelesternón
1654753-E55
Invacare®AVIVA™RXSeries
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesduranteelusodelvehículo eléctricocomoasientodeunvehículosino seajustacorrectamenteonoseinstalaun reposacabezas
Estopodríaocasionarunahiperextensióndel cuelloencasodecolisión.
–Debeinstalarseunreposacabezas.El
reposacabezassuministradoporInvacarede formaopcionalparaestevehículoeléctricoes lasoluciónperfectaparautilizarduranteel transporte.
–Elreposacabezasdeberáajustarsealaaltura
delasorejasdelusuario.

8.4Transportedelvehículoeléctricosin ocupante

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte, Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones porcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,las compañíasdetransporteindividualestienendirectricesque posiblementerestrinjanoprohíbanciertosprocedimientos detransporte.Preguntealacompañíadetransportecada casoparticular .
Antesdetransportarelvehículoeléctrico,asegúresede quelosmotoresesténacopladosydequeelmando estéapagado. Invacarerecomiendaencarecidamentequetambién sedesconectenoextraiganlasbaterías.Consulte Extraccióndelasbaterías.
Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.

8.5SistemadeacoplamientoDahl

Siunvehículoeléctricovieneequipadoconunaplacadel adaptadordelsistemadeacoplamientoDahl,aparecerán lassiguientesetiquetasenelrespaldodedichovehículo eléctrico.Elvalorqueapareceenlaetiquetaexpresala distanciahastaelsuelodelvehículoeléctrico,equipadocon unaplacadeladaptadordelsistemadeacoplamientoDahl.
561654753-E
Transporte
Millime ter
Doc kin g S ta tion MK II
& Var ioDo ck
TM
TM
instalación.LainformacióndecontactodeDahlEngineering seencuentradisponibleen:www.dahlengineering.dk.
Fig.8-6
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sinosesujetaelvehículoeléctricoenuna direcciónorientadahaciaelfrenteenlaestación deacoplamientoDahl,sepuedeproducirdaño, lesióngraveolamuerte.
–Lasilladeruedasdebesujetarseenuna
Parareacondicionarunvehículoeléctricoconun sistemadeacoplamientoDahl,esimprescindibleque elvehículoeléctricoestéequipadoconlaplacadel adaptadorcorrecta.Estaplacadeladaptadordebe enroscarseparajarlaplacadebloqueodelsistema deacoplamientoDahldebajodelvehículoeléctrico.
Lacargaútilmáximaconelsistemadeacoplamiento Dahlesde136kg.
direcciónorientadahaciaelfrente.Estasillade ruedassehasometidoapruebaconrespectoa lanormaISO7176-19,parasuusoenvehículos decarreteraycumpleconlosrequisitosde transporteorientadohaciaelfrenteycolisiones frontales.Lasilladeruedasnosehasometido apruebaestandoenotrasdireccionesenun vehículodetransporte.
InstalacióndelasestacionesdeacoplamientoDahlen vehículosdetransporte
Únicamentelasempresasprofesionalesdelsectorde
Elpesomáximodelvehículoeléctriconodebe superarlos200kg.
Póngaseencontactoconsuproveedorsi deseaobtenermásinformaciónsobreel reacondicionamiento.
Ladescripcióndecómoinstalarelsistemade acoplamientoDahlparamantenerlamarcaCEdel productoseincluyeenelmanualdeserviciodeeste vehículoeléctrico.Elmanualdeserviciosepuede solicitaraInvacare.
conversiónofabricacióndevehículosconaccesibilidada sillasderuedaspuederealizarelpedidodelsistemade acoplamientoaDahlEngineering.Untécnicocualicado yexperimentadodebellevaracabolainstalación.Dahl Engineeringpuedesuministrarlasinstruccionesdeinstalación
Paraobtenermásinformaciónconrespectoa recambioseinstalacióndeaccesoriosenlosvehículos ymantenimientodelsistemadeacoplamientoDahl,
póngaseencontactoconDahlEngineering. especícasdelvehículoparaunaampliagamadevehículos, quedebenrespetarseporelinstalador .Póngaseencontacto conDahlEngineeringparaobtenerinformaciónadicionalen relaciónconlosvehículosaprobadosylasposicionesde
1654753-E57
Invacare®AVIVA™RXSeries
30°
45°
75°
15°
15°
300 mm
A
B
10-60 mm 10-60 mm
A B
Colocacióndelajacióndelocupantecuando
ComponentesdelsistemadeacoplamientoDahl
seutilizaconelsistemadeacoplamientoDahl solamente
Cuandoutiliceelvehículoeléctricoconunsistema deacoplamientoDahl,lospuntosdeanclajedel suelodelsistemadejacióndelocupantesedeben
Fig.8-7
situaraentre10y60mmfueradelasruedasa cadalado.Elcinturónpélvicodebellevarsebajo, cruzandolapartedelanteradelapelvis,demodo queelángulodelcinturónpélvicoseencuentre dentrodelazonadepreferenciaAde30°a45°,tal ycomosemuestra.Serecomiendaunángulomás pronunciadodentrodelazonaopcionalB,de45°a 75°,peroquenosuperenuncalos75°.
(1)EstacióndeacoplamientoDahl
Placadebloqueoyespaciadorde8mm
(2)
Pasadordebloqueo
(3)
LEDrojo
(4)
LEDverde
(5)
Paneldecontrol
(6)
(7)Botóndedesbloqueo
(8)Palancadeliberacióndeemergenciamanual
(9)Palancadefuncionamientomanual(opcional)
581654753-E
Transporte
DahlEngineeringproporcionadossistemasdeacoplamiento, elMKII(Dahln.º501750),yunajusteenalturaeléctrico denominadoDahlVarioDock(Dahln.º503600).
FijaciónenlaestacióndeacoplamientoDahl
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesióngraveomuerte
Sielvehículosedesplazacuandoelvehículo eléctriconosehajadocorrectamenteenla unidaddeacoplamientoDahl,puedenproducirse daños,lesionesgravesoinclusolamuerte.
–Nomuevaelvehículomientrassemaniobreel
vehículoeléctricoparacolocarloenlaestación deacoplamientoDahl.
–Nomuevaelvehículosielvehículoeléctricoy
elusuarionoestánaseguradoscorrectamente.
–Nomuevaelvehículosiseescuchalaseñal
acústicadeadvertenciay/osiparpadeaose enciendeelLEDrojoenelpaneldecontrol.
1.Maniobreelvehículoeléctricolentamenteyenlínea rectasobrelaestacióndeacoplamientoDahl(1).
Vistadesdeatrás
Fig.8-9TDXSP2
Fig.8-8AVIVARX
Laplacadebloqueo(2)debajodelvehículoeléctrico ayudaaguiarelvehículoeléctricoenlaestaciónde acoplamientoDahl.
2.Silaplacadebloqueoestátotalmenteacopladaenla estacióndeacoplamientoDahl,elpasadordebloqueo (3)aseguraautomáticamentelaplacadebloqueo.
3.LaestacióndeacoplamientoDahlestáequipadacon uninterruptordecontrolqueindicasilaplacade bloqueoestácorrectamentejadaenlaestaciónde acoplamientoDahl. Tanprontocomolaplacadebloqueoentreencontacto conelpasadordebloqueo,seescuchalaseñalacústica deadvertencia(sonidoagudo)yelLEDrojoenelpanel decontrol(6)seiluminahastaquelaplacadebloqueo seacoplacompletamenteoelvehículoeléctricose retiradelaestacióndeacoplamientoDahl.
1654753-E59
Invacare®AVIVA™RXSeries
4.Cuandoelvehículoeléctricoestácorrectamente asegurado,dejadeescucharselaseñalacústicade advertencia,elLEDrojoseapagayseenciendeelLED verde.
5.Debeabrocharseelcinturóndeseguridaddelvehículo.
Compruebesiempreantesdemoverelvehículosi laplacadebloqueoestácorrectamenteacoplada enlaestacióndeacoplamientoDahlintentando hacerretrocederelvehículoeléctricoparasacarlo delaestacióndeacoplamientoDahl.Deberesultar imposiblehacerqueelvehículoretrocedapara sacarlodelaestacióndeacoplamientoDahlsin pulsarelbotóndedesbloqueorojo(7)enelpanel decontrol.
DesbloqueodelaestacióndeacoplamientoDahl
1.Detengaeimpidaqueelvehículosemueva.
2.Retireelcinturóndeseguridad.
3.Muevaelvehículoeléctricohaciadelanteparaliberar lapresióndelpasadordebloqueo.
4.Pulseelbotóndedesbloqueorojo(7)enelpanelde control. Elpasadordebloqueoseliberaduranteunoscinco segundos,despuésdelocual,elpasadordebloqueose vuelveabloquearautomáticamente.
5.Alejeelvehículoeléctricodelaestacióndeacoplamiento Dahldentrodelperiododecincosegundos. Nointentehacerretrocederelvehículoeléctricohasta queelLEDrojo,queindicalaposicióndedesbloqueo, seilumine.
Siseintentahacerretrocederelvehículoeléctrico antesdequeseilumineelLEDrojo,sebloquea elmecanismodebloqueodelaestaciónde acoplamientoDahl,loquehaceimposibleel retroceso.Siestosucede,repitaelprocedimiento dedesbloqueo.
Desbloqueomanualencasodefalloeléctrico
Lassiguientesinstruccionesrequierenlaayudade unasistente.
1.Muevaelvehículoeléctricohaciadelanteparaliberar lapresióndelpasadordebloqueo.
2.Empujelapalancadeliberacióndeemergenciamanual (8)haciaunladoysosténgalaahí,mientraselvehículo eléctricosemueve.
3.Tambiénsepuedemontarunapalancade funcionamientomanualaccionadaporcable(9) (accesorio). Empujelapalancahaciaunladoysosténgalaahí, mientraselvehículoeléctricosemueve.
Sielprocedimientodedesbloqueomanualfalla,con cadaestacióndeacoplamientoDahlsesuministra unaherramientadeliberacióndeemergenciade plásticorojo.
601654753-E
1.Muevaelvehículoeléctricohaciadelanteparaliberar lapresióndelpasadordebloqueo.
2.
Fig.8-10
Coloquelaherramientadeliberacióndeemergenciaen elespacioentrelaplacadebloqueoylaestaciónde acoplamientoDahl.
3.
Fig.8-11
Empujelaherramientadeliberacióndeemergenciayel vehículoeléctricohaciadelante,hastaqueelpasador debloqueosehayaforzadohaciaabajo.
4.Alejeelvehículoeléctricodelaestacióndeacoplamiento Dahl.
Transporte
1654753-E61
Invacare®AVIVA™RXSeries

9Mantenimiento

9.1Introducciónalmantenimiento

Eltérmino“mantenimiento“signicacualquiertarea llevadaacaboparagarantizarqueundispositivomédico seencuentraenbuenestadodefuncionamientoyestá listoparasuusoprevisto.Elmantenimientoabarca diferentesáreas,comoelcuidadoylalimpiezadiarias, asícomolasinspeccionesylastareasdereparaciónyde reacondicionamiento.
Serecomiendallevarelvehículoeléctricoarevisióna unproveedorautorizadodeInvacareparamantener suseguridadysuscondicionesparacircular.

9.2.1Antesdecadausodelvehículoeléctrico

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
ConexionesatornilladasCompruebequetodaslasconexiones,comolosrespaldosy
lasruedas,esténbienajustadas.
BocinadeadvertenciaCompruebequefuncionecorrectamente.
Sistemadeiluminación
Compruebequetodaslasluces,comointermitentes,faros delanterosylucestraseras,funcionencorrectamente.

9.2Inspecciones

Enlassiguientestablasseindicanlascomprobacionesque deberárealizarelusuarioysusintervalos.Sielvehículo eléctriconosuperaalgunadelasinspecciones,consulteel capítuloindicadoopóngaseencontactoconsuproveedor autorizadodeInvacare.Puedeencontrarunalistamás detalladadecomprobacioneseinstruccionesparalastareas demantenimientoenelmanualdeserviciodeestevehículo, quepuedeobteneratravésdeInvacare.Noobstante, estemanualsehaconcebidoparaqueloutilicentécnicos deserviciocualicadosyautorizados,yenélsedescriben tareasquenoestánpensadasparaquelasrealiceelusuario.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
621654753-E
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Sistemadebloqueodela cajadelabatería
Asegúresedequeelsistemadebloqueodelacajadela bateríafuncionecorrectamente.Lospasadoresdebloqueo
Póngaseencontactoconsu
proveedor . deberánestarcompletamenteacopladosenlosoricios correspondientes(consulteelcapítulo8.4Transportedel vehículoeléctricosinocupante,página56).
BateríasAsegúresedequelasbateríasestáncargadas.Consulteel
manualdelusuariosuministradoconelmandoparaveruna descripcióndelindicadordecargadelasbaterías.
Cargadelasbaterías(consulte
elcapítulo7.2.3Cargarlas
baterías,página44).

9.2.2Semanalmente

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Reposabrazos/piezas laterales
Compruebequelosreposabrazosestén bienacopladosenlossoportesyqueno semuevan.
Aprieteeltornilloolapalancadejaciónquesujeta elreposabrazos(consulteelcapítuloPosibilidadde ajustedelmando).
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Ruedas(neumáticas)Compruebequelasruedasnoestén
Póngaseencontactoconsuproveedor .
dañadas.
Compruebequelasruedasesténinadas alapresióncorrecta.
Inelaruedaalapresióncorrecta(consulteel capítulo9.3Ruedasyneumáticos,página65y11 DatosTécnicos,página70).
Mantenimiento
1654753-E63
Invacare®AVIVA™RXSeries
ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
Ruedas(apruebade pinchazos)
DispositivosantivuelcoCompruebequelosdispositivos
Compruebequelasruedasnoestén dañadas.
Póngaseencontactoconsuproveedor .
Póngaseencontactoconsuproveedor . antivuelcoesténbienacopladosynose muevan.
Compruebequelospasadoresconmuelle delosdispositivosantivuelcoestén biencolocadosyjenlosdispositivos antivuelcocorrectamente.

9.2.3Mensualmente

ElementoInspecciónSinosesuperalainspección
TodaslaspiezasacolchadasCompruebesihaypartesdañadasodesgastadas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Reposapiernasextraíbles
RuedasCompruebequelasruedasgirenyruedensinproblemas.
Compruebequereposapiernaspuedanjarsedeformasegura yquemecanismodeaojamientofuncionecorrectamente.
Compruebequetodaslasopcionesdeajustefuncionen correctamente.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
Póngaseencontactoconsu proveedor .
RuedasmotricesCompruebequeruedasmotricesgirensintambalearse.Lo
mássencilloesquealguiensecoloquedetrásvehículo
Póngaseencontactoconsu proveedor .
eléctricoyobserveruedasmotricesduranteeldesplazamiento.
Componenteselectrónicosy conectores
Compruebequenohayaningúncabledañadoyquetodaslas clavijasdeconexiónesténbienacopladas.
Póngaseencontactoconsu proveedor .
641654753-E
Mantenimiento

9.3Ruedasyneumáticos

Gestióndedañosenlasruedas
Encasodequealgunaruedasufradaños,póngaseen contactoconsuproveedor .Pormotivosdeseguridad, noreparelaruedaustedmismonidejequelareparen personasnoautorizadas.
Gestiónderuedasneumáticas
Riesgodedañosenlaruedaylallanta
Noconduzcanuncasilapresióndelosneumáticos esdemasiadobaja,yaquepuededañarlarueda. Silapresióndelosneumáticosesexcesiva,se puededañarlallanta.
–Inelasruedashastalapresiónrecomendada.
Utiliceunmanómetroparacomprobarlapresión.
Compruebesemanalmentequelasruedasestáninadascon lapresióncorrecta,consulteelcapítulo9.2Inspecciones, página62.
Paraconocerlapresiónrecomendadadelosneumáticos, vealainscripciónenlarueda/enlallantaobienpóngase encontactoconInvacare.Comparelasiguientetablapara realizarlaconversión.
psi
221,5 231,6 251,7
1654753-E65
bar
psi
261,8 281,9 292,0 302,1 322,2 332,3 352,4 362,5 382,6 392,7 412,8 443,0
bar

9.4Almacenamientoduranteperiodoscortos detiempo

Encasodedetectarunfallograve,elvehículoeléctrico incluyeunaseriedemecanismosdeseguridadquelo protegerán.Elmódulodesuministroeléctricoimpidequese conduzcaelvehículoeléctrico.
Mientraselvehículoeléctricoseencuentreenesteestadoy estéesperandoasureparación:
Invacare®AVIVA™RXSeries
1.Desconectelaalimentación.
2.Desconectelasbaterías. Enfuncióndelmodelodelvehículoeléctrico,podrá retirarlosbloquesdebateríasodesconectarlasbaterías delmódulodesuministroeléctrico.Consulteelcapítulo correspondienteparaobtenerinformaciónsobrecómo desconectarlasbaterías.
3.Póngaseencontactoconsuproveedor .

9.5Almacenamientodelargaduración

Encasodequenovayaausarelvehículoeléctricodurante unlargoperiododetiempo,deberáprepararloparasu almacenamiento,paragarantizarunamayorvidaútildel vehículoydelasbaterías.
Almacenamientodelvehículoeléctricoylasbaterías
Recomendamosalmacenarelvehículoeléctricoauna temperaturade15°C,evitarelfríooelcalorextremo enellugardealmacenamientoparagarantizaruna largavidaútildelproductoydelasbaterías.
Loscomponentessesometenapruebasyseaprueban paraintervalosdetemperaturasuperioresalos descritosacontinuación: –Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarelvehículoeléctricoesde-40a65°C.
–Elintervalodetemperaturapermisiblepara
almacenarlasbateríasesde-25a65°C.
Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo másrecomendableesdesconectarlaalimentación delabateríadelmódulodesuministroeléctricosi sevaaalmacenarelvehículoeléctricoporperiodos superioresadossemanas.Enfuncióndelmodelodel vehículoeléctrico,puederetirarlosbloquesdebatería odesconectarlasbateríasdelmódulodesuministro eléctrico.Consulteelcapítulocorrespondientepara obtenerinformaciónsobrecómodesconectarlas baterías.Sinoestásegurodequécabletieneque desconectar,póngaseencontactoconelproveedor.
Lasbateríassiempredebenestartotalmentecargadas antesdesualmacenamiento.
Sisevaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemás decuatrosemanas,compruebelasbateríasunavezal mespararecargarlascuantoseanecesario(antesdeque elindicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
Almaceneelvehículoenunentornosecoybien ventilado,protegidodelasinuenciasexternas.
Sobreineligeramentelasruedasneumáticas.
Coloqueelvehículoeléctricosobreunasupercieque nosedescoloreporelcontactoconelcauchodela rueda.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaal módulodesuministroeléctrico.
Lasbateríassedebencargarantesdesuuso.
SoliciteaunproveedorautorizadodeInvacareque compruebeelvehículoeléctrico.
661654753-E
Mantenimiento

9.6Limpiezaydesinfección

9.6.1Informacióngeneraldeseguridad

¡PRECAUCIÓN! Riesgodecontaminación
–Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedescargaeléctricaydañosenel producto
–Apagueeldispositivoydesconéctelodelared
eléctrica,siprocede.
–Allimpiarcomponenteselectrónicos,tengaen
cuentasuclasedeprotecciónconrespectoala entradadeagua.
–Asegúresedequenosalpiqueaguasobreel
enchufeolatomadepared.
–Notoquelatomadecorrienteconlasmanos
mojadas.
AVISO
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
–T odoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles entresíydebenprotegerlosmaterialesque sevanalimpiar.
–Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos. Recomendamosusarunproductodelimpieza domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones delimpieza.
–Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
–Asegúresesiempredequeelproductosehaya
secadoporcompletoantesdeutilizarlode nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos procedimientosinternos.
1654753-E67
Invacare®AVIVA™RXSeries

9.6.2Intervalosdelimpieza

AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónregularesmejoranel funcionamientocorrecto,aumentanlavidaútily evitanlacontaminación. Limpieydesinfecteelproducto:
–periódicamentemientrasestéenuso, –antesydespuésdecualquierprocedimiento
demantenimiento,
–cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
–antesdeusarloconunnuevousuario.

9.6.3Limpieza

AVISO
–Lalimpiezadelproductonopuederealizarseen
instalacionesdelavadoautomático,mediante equiposdelimpiezadevaporoapresión.
AVISO
Lasuciedad,laarenayelaguasaladapueden dañarloscojinetesylaspartesdeacerose puedenoxidarsilasuperciesedaña.
–Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy límpielacadavezquevayaalaplaya.
–Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo yséquelaconcuidado.
1.Retiretodoelequipamientoopcionalinstalado(soloel quenorequieraherramientas).
2.Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar (pH=6-8)yaguatibia.
3.Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4.Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería, consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan dañoseneltejido.

9.6.4Instruccionesdedesinfección

Método:Sigalasinstruccionesdeaplicacióndel desinfectanteylimpieydesinfectetodaslassupercies accesibles.
Desinfectante:Desinfectantedomésticohabitual.
Secado:Dejequeelproductosesequealaire.
681654753-E
Despuésdeluso

10Despuésdeluso

10.1Reacondicionamiento

Esteproductosepuedereutilizar .Parareacondicionarel productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes acciones:
Inspecciónsegúnelplandeservicio.Consulteel manualdeservicio,disponibleenInvacare.
Limpiezaydesinfección.Consulte9Mantenimiento,
página62
Adaptaciónalnuevousuario.Consulte5Instalación, página32.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no reutiliceelproducto.
.

10.2Eliminación

¡ADVERTENCIA! Riesgomedioambiental
Eldispositivotienebaterías. Esteproductopuedecontenersustanciasque podríanserperjudicialesparaelmedioambiente siseprocedeasueliminaciónenlugares (vertederos)quenoseanlosidóneossegúnla legislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica. –NOtirelasbateríasalfuego. –LasbateríasDEBERÁNllevarseaunpunto
limpioadecuado.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyloexigelaley. –Tiresolobateríasdescargadas. –Cubralosterminalesdebateríasdelitioantes
detirarlos. –Paraobtenermásinformaciónsobreeltipode
batería,consultelaetiquetadelabateríaoel
capítulo11DatosT écnicos,página70
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
.
Laeliminaciónoelreciclajedelosproductosusadosydel embalajedeberánllevarseacaboconformealasnormativas legalessobreeltratamientoderesiduosvigentesencada país.Póngaseencontactoconlaempresadegestiónde residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
1654753-E69
Invacare®AVIVA™RXSeries

11DatosTécnicos

11.1Especicacionestécnicas
Lainformacióntécnicaqueseproporcionaacontinuaciónseaplicaaunaconguraciónestándarorepresentalosvalores alcanzablesmáximos.Estosvalorespodríancambiarsiseañadenaccesorios.Loscambiosprecisosdeestosvaloressedetallan enlasseccionesdelosaccesorioscorrespondientes.
Tengaencuentaquepuedehabervaloresenestalistaquenosereeranasuproducto,yaqueestalistaseaplicaatodos losmodelosdisponibles(enlafechadeimpresión).Salvoqueseindiquelocontrario,cadavalordeestalistasereere atodoslosmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaíspuedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícosdelpaís.
Tengaencuentaque,enalgunoscasos,losvaloresmedidospuedenvariarhasta±10mm.
Condicionespermitidasdeusoyalmacenamiento
Intervalodetemperaturade funcionamiento segúnISO7176-9
Temperaturadealmacenamiento recomendada
Intervalodetemperaturade almacenamiento segúnISO7176-9
-25°C-+50°C
+15°C
De-25°Ca+65°Cconbaterías
De-40°Ca+65°Csinbaterías
701654753-E
DatosT écnicos
Sistemaeléctrico
Baterías
1
2x12V/73,5Ah(C20)/63Ah(C5)degelVRLAsellado
2x12V/60Ah(C20)/47,4Ah(C5)degelVRLAsellado
2x12V/52Ah(C20)/46,6Ah(C5)degelVRLAAGMsellado
Fusibleprincipal
Gradodeprotección
63A
IPX4
2
Cargador
Corrientedesalida
8A
10A
Tensióndesalida
24Vnominal
Cubiertasdelasruedasmotrices
Tipodecubierta
14pulgadas,protegidascontrapinchazos,apruebadepinchazos,neumáticas
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesse
indicaenlaparedlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindique másdeunvalor,seaplicaelvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar ,1bar=100kpa)
Cubiertasdelasruedas
Tipodecubierta
9pulgadas,protegidascontrapinchazos,apruebadepinchazos,neumáticas
8pulgadas,apruebadepinchazos
PresióndelosneumáticosLapresiónmáximarecomendadadelosneumáticosenbaresoenkilopascalesse
indicaenlaparedlateraldelneumáticoodelallanta.Encasodequeseindique másdeunvalor,seaplicaelvalorinferiorenlasunidadescorrespondientes.
(Tolerancia=–0,3bar ,1bar=100kpa)
1654753-E
71
Invacare®AVIVA™RXSeries
Característicasdeconducción
Velocidad
Distanciamáx.deparada:
Funcionamientonormal
Funcionamientodeemergencia
Alturamáximadeobstáculossalvables
Pendientenominal
3
:
Modulitesinelevador
Moduliteconelevador
UltraLowMaxx
Pendientemáximaconlosfrenosde estacionamientoaccionados
3km/h
6km/h
10km/h
12km/h
490mm(3km/h)
950mm(6km/h)
2050mm(10km/h)
2850mm(12km/h)
840mm(6km/h)
1920mm(10km/h)
2730mm(12km/h)
Haciadelanteconsubebordillos100mm
Haciadelantesinsubebordillos75mm
Haciaatrás40mm
10°(17,6%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde160 kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
6°(10,5%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde160 kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
6°(10,5%)segúnlasespecicacionesdelfabricanteconcargaútilde136 kg,ángulodelasientoen4°yángulodelrespaldoen20°
17,4°(pendienteascendente)
12,5°(pendientedescendente)
72
1654753-E
Característicasdeconducción
Estabilidaddinámicalateral:
Diámetromínimoparagirarencírculos avelocidadmáxima
Establemientrassegirarepentinamente
3200mm(UltraLowMaxx)
4400mm(Modulite)
RangodedistanciadeconduccióncontinuadeacuerdoconlanormaISO7176-4
UltraLowMaxx
Bateríasde73,5Ah
Bateríasde60Ah
Modulite
Bateríasde73,5Ah
Bateríasde60Ah
Bateríasde52Ah
RangodedistanciademaniobradeacuerdoconlanormaISO7176-4
UltraLowMaxx
14km(6km/h)
10km(10km/h)
7km(12km/h)
Modulite
19km(6km/h)
14km(10km/h)
10km(12km/h)
DatosT écnicos
4
:
37km(6km/h)
31km(10km/h)
26km(12km/h)
27km(6km/h)
47km(6km/h)
40km(10km/h)
34km(12km/h)
35km(6km/h)
30km(10km/h)
26km(12km/h)
34km(6km/h)
30km(10km/h)
4
:
1654753-E73
Invacare®AVIVA™RXSeries
DiámetrodegiroDe1506mma2086mm(Modulite)
De1975mma2105mm(UltraLowMaxx)
Anchuradegiro
1300–1575mm
Anchuranecesariadelpasilloenángulo1100mm(UltraLowMaxx)
930mm(Modulite)
Profundidaddeentradanecesariade umbral
Anchuradelpasillonecesariaparala aberturalateral
1500mm(UltraLowMaxx)
1260mm(Modulite)
1140mm(UltraLowMaxx)
990mm(Modulite)
Tipodeasiento
DimensionessegúnlanormaISO7176–5UltraLowMaxxModulite
Alturadelasientoalsuelo
5
:
Conmódulodeinclinación420mm(soloUltraLowMaxx)
435mm
460mm
485mm
Conmódulodeelevador/inclinación
De420mma720mm(soloUltraLowMaxx)
435–735mm
460–760mm
485–785mm
Alturatotalmáxima
Anchuratotalmáxima(enfuncióndela anchuradelasientoylaanchuradelabase)
1101–1210mm1000–1335mm
565–865mm565–690mm
De565mma730mm(Modulite HD)
Longitudtotal(conreposapiernasestándar)
1251–1300mm1026–1300mm
74
1654753-E
Tipodeasiento
DimensionessegúnlanormaISO7176–5UltraLowMaxxModulite
Longituddelaestiba
Anchuradelaestiba
Alturadelaestiba
Distanciahastaelsuelo
565–865mm565–690mm
1101–1210mm1000–1180mm
830–1006mm
70mm
Tipodeasiento
6
Tara
UltraLowMaxxModulite
148,6–190,1kg105–185,2kg
Pesodeloscomponentes
Bateríasde73,5Ahaprox.23kgporbatería
Bateríasde60Ahaprox.20kgporbatería
Bateríasde52Ahaprox.12,6kgporbatería
Tipodeasiento
CargaútilUltraLowMaxxModulite
Pesomáximodelocupante
136kg
136kg(baseestrecha)
160kg(baseancha)
DatosT écnicos
Cargasaxiales
Cargamáximasobreelejedelantero
Cargamáximasobreelejetrasero
1654753-E75
144,4kg
267,2kg
Invacare®AVIVA™RXSeries
1
Capacidaddelabateríautilizableenfuncióndeltiempodedescarga. C20:Descargaduranteunperiodode20horas. C5:Descargaduranteunperiodode5horas.
2
LaclasicaciónIPX4signicaqueelsistemaeléctricoestáprotegidocontrasalpicadurasdeagua.
3
Estabilidadestáticaenpendientedescendente,ascendienteylateralsegúnISO7176-1=9°(15,8%)
EstabilidaddinámicasegúnISO7176-2=6°(10,5%)
4
Nota:Laautonomíadeunvehículoeléctricodependeengranmedidadefactoresexternoscomoelajustedevelocidad delasilladeruedas,lacargadelasbaterías,latemperaturadelentorno,latopografíalocal,lascaracterísticasde lasupercie,lapresióndelosneumáticos,elpesodelusuario,elestilodeconducciónyelusodelasbaterías paralailuminación,losservosistemas,etc.
LosvaloresespecicadossonlosvaloresmáximosalcanzablesteóricosmedidossegúnISO7176-4.
5
Medidasinelcojíndelasiento
6
Latararealdependedelosaccesoriosconlosqueestéequipadoelvehículoeléctrico.T odoslosvehículoseléctricosde Invacaresepesanantesdesalirdefábrica.Consultelaplacadeidenticaciónparasaberlataramedida(baterías incluidas).
761654753-E
Serviciotécnico

12Serviciotécnico

12.1Inspeccionesrealizadas

Medianteunselloyunarmaseconrmaquesehanllevadoacabodebidamentetodoslostrabajosqueguranenelprograma deinspeccióndelasinstruccionesdereparaciónymantenimiento.Lalistadelostrabajosdeinspecciónquedebenrealizarsese encuentraenelmanualdeservicio,disponibleatravésdeInvacare.
Inspecciónalaentrega1ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
2ªinspecciónanual3ªinspecciónanual
1654753-E
77
Invacare®AVIVA™RXSeries
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
4ªinspecciónanual5ªinspecciónanual
Sellodelproveedorautorizado/Fecha/FirmaSellodelproveedorautorizado/Fecha/Firma
781654753-E
Nota
España:
UKR P
InvacareS.A. AvenidadelOeste,50–1º-1 Valencia-46001 Tel:(34)972493214 contactsp@invacare.com www.invacare.es
1654753-E2023-01-26
*1654753E*
a
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Germany
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnologyPark, Pencoed BridgendCF355AQ UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...