
Invacare®Alegio™NG
frLit
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.
AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletle
conserverpourpouvoirvousyreporterultérieurement.

©2023InvacareCorporation
Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésentdocumentest
interditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommercialessontidentiéespar™et®.Toutes
lesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicenceàInvacareCorporationousesliales,sauf
stipulationcontraire.

Sommaire
1Généralités......................................4
1.1Introduction..................................4
1.1.1Symbolesgurantdanscedocument.............4
1.2Utilisationprévue..............................4
1.2.1Utilisateurduproduit.........................5
1.3Duréedevie..................................5
1.4Conformité...................................5
1.4.1Normesspéciquesauproduit..................5
1.5Informationsdegarantie.........................5
1.6Limitationderesponsabilité.......................5
2Sécurité.........................................6
2.1Informationsdesécuritégénérales.................6
2.2Matelas.....................................7
2.3Informationsdesécuritérelativesauxinterférences
électromagnétiques............................8
2.4Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit.........8
2.4.1Autocollantd’identication.....................8
2.4.2Autresétiquettes............................8
3Réglages(Miseenservice)...........................10
3.1Informationsdesécuritégénérales.................10
3.2Piècesprincipalesdulit..........................10
3.3Montagedulit................................10
3.4Unitécentrale.................................11
3.5Câblage......................................12
3.6Installationdespanneaux........................12
3.6.1Supportsdepanneau.........................12
3.6.2PanneauxavecsupportsdexationenU..........13
3.6.3PanneauxavecraccorddetypeSanne............13
3.6.4PanneauxSabrineetCamila....................13
3.7Installationdesbarrières.........................13
3.7.1BarrièreVersoII.............................13
3.7.2BarrièreScala2.............................14
3.7.3BarrièrelatéraleBrittVetLine..................14
3.7.4BarrièreLisa...............................15
3.8Installationdel'extensiondeplandecouchage........16
3.9Installationdelacrémaillère......................16
3.10Démontagedulit.............................16
4Fonctionnementdulit..............................18
4.1Informationsdesécuritégénérales.................18
4.1.1Calematelas...............................18
4.2Télécommande................................18
4.3Fonctiondeverrouillage.........................18
4.4Utilisationdesbarrières..........................18
4.4.1BarrièreslatéralesVersoII.....................19
4.4.2UtilisationdelabarrièreScala2.................19
4.4.3BarrièreslatéralesBrittVetLine................19
4.4.4BarrièreLisa...............................20
4.5Roulettesetfreins..............................20
4.5.1Freinderoulette............................20
4.5.2Systèmedefreinagecentralisé..................20
4.6Potence.....................................20
4.6.1Installationdelapotence......................20
4.6.2Réglagedelahauteurdelapoignée.............21
4.7Réglagedurelève-jambes........................21
4.8Positionsd'urgence.............................21
4.8.1Déverrouillaged'urgenced'unesectionduplande
couchage.................................21
4.9Transportetstockage...........................21
5Options.........................................22
5.1Listedesoptionsdisponibles......................22
5.2Chariotdetransport............................22
6Maintenance.....................................25
6.1Informationsdemaintenancegénérales..............25
6.2Véricationsquotidiennes........................25
6.3Informationsgénéralessurl'entretien...............25
6.4Listedecontrôledemaintenance..................25
6.5Inspectionaprèschangementdeplace-Préparation
pourunnouvelutilisateur.......................25
6.6Listedecontrôle-Aprèschangementdeplace........26
6.7Nettoyageetdésinfection........................26
6.7.1Informationsdesécuritégénérales...............26
6.7.2Fréquencedenettoyage.......................26
6.7.3Nettoyageduproduitàlamain.................26
6.7.4Instructionsdedésinfection....................26
6.8Lubrication..................................26
7Aprèsl’utilisation..................................28
7.1Miseaurebut.................................28
7.2Reconditionnement.............................28
8Dépannage.......................................29
8.1Dépannagedusystèmeélectrique..................29
9CaractéristiquesTechniques..........................30
9.1Matériaux....................................30
9.2Dimensions...................................30
9.3Poids.......................................30
9.4Dimensionsdumatelas..........................31
9.5Barrières.....................................31
9.6Conditionsambiantes...........................31
9.7Systèmeélectrique.............................31
10Compatibilitéélectromagnétique(CEM)................32
10.1Informationsrelativesauxinterférences
électromagnétiques............................32
10.2Émissionsélectromagnétiques....................32
10.3Immunitéélectromagnétique.....................32
10.3.1Spécicationsd'essaipourl'immunitéà
l'équipementdecommunicationsanslRF........33

Invacare®Alegio™NG
1Généralités
1.1Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld’utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Utilisezceproduituniquementsivousavezluetcomprisce
manuel.Consultezunprofessionneldelasantéquiconnaît
votreétatdesantéetclarieztoutequestionconcernant
l'utilisationcorrecteetleréglagenécessaireauprèsdu
professionneldesanté.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentdocument
peuventnepass'appliqueràvotreproduit,étantdonnéque
ledocumentconcernetouslesmodèlesdisponibles(àla
dated'impression).Saufmentioncontraire,chaquesection
decedocumentserapporteàtouslesmodèlesduproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotrepays
sontrépertoriésdanslesdocumentsdeventespéciques
aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerde
laversionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd’Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedu
documentvoussembletropdifcileàlire,vouspouvez
téléchargerlaversionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez
alorsajusterlatailledescaractèresàl’écranpouraméliorer
votreconfortvisuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles
avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
distributeurInvacare.Reportez-vousauxadressesindiquées
àlanduprésentdocument.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
1.1.1Symbolesgurantdanscedocument
Lessymbolesetmotsd’avertissementutilisésdansle
présentdocuments’appliquentauxrisquesouauxpratiques
dangereusesquipourraientprovoquerdesblessuresou
desdommagesmatériels.Reportez-vousauxinformations
ci-dessouspourladénitiondessymbolesd'avertissement.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresmineuresoulégères.
AVIS
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcace
etsanssouci.
Autressymboles
(Nes'appliquepasàtouslesmanuels)
PersonneresponsableauRU
Indiquesiunproduitn'estpasfabriquéau
Royaume-Uni.
Triman
Indiquelesrèglesderecyclageetdetri
(applicableuniquementàlaFrance).
1.2Utilisationprévue
Lelitmédicaliséestàcommandeélectrique,réglableen
hauteuretdisposed'unesurfacedesupportproléeconçue
pourêtreutiliséeavecunmatelas.Leslitsmédicalisés
sontconçuspouraiderlepatientetilssontutiliséspour
l'atténuation,lesoulagementoulerétablissementdecertains
problèmesdesanté.Lelitmédicaliséaideégalementles
aidantsetamélioreleurenvironnementdetravail.
Lelitmédicaliséestdestinéàêtreutilisédanslessituations
suivantes:
•Environnementd'application3-milieumédicalpour
lessoinsàlongtermeoùunesupervisionetune
surveillancemédicalessontfournies,lecaséchéant,et
oùdel’équipementmédicalélectriquepeutêtreutilisé
pourdesprocéduresmédicalesvisantàmaintenirouà
améliorerl'étatdespatients.
•Environnementd'application4-milieuoùdessoins
àdomicilesontprodiguésetpourlesquelsde
l’équipementmédicalélectriqueestnécessairean
d'aideroudesoulagerlespatientssouffrantd’une
blessure,d’unhandicapoud’unemaladie.
Utilisateursprévus
Personneayantunproblèmedesantéquinécessited'être
alité.
Indications
Lelitestdestinéàdesutilisateursadultes,d'unetaille
supérieureouégaleà146cm,d'unpoidssupérieurouégal
à40kgetd'unindicedemassecorporelle(IMC)supérieur
ouégalà17.
Celitestconçupouruneutilisationenintérieuruniquement.
Lepoidsmaximaldel'utilisateurestde135kgetlacharge
maximaled'utilisationestde170kg.
Contre-indications
Celitn'estpasdestinéautransportdupatient.Ilpeutêtre
déplacédansunepiècelorsqu'unutilisateurestdanslelit.
Lesroulettespeuventêtreverrouillées.
Celitn'estpasdestinéauxpersonnesayantunhandicap
psychosocial.
4
1561871-H

Généralités
AVERTISSEMENT!
Touteutilisationinappropriéeouincorrectepeut
provoquerdessituationsdangereuses.
Invacarenepeutêtretenueresponsableencas
d’utilisation,demodicationoudemontage
duproduitnerespectantpaslesinstructions
mentionnéesdansleprésentmanueld'utilisation.
1.2.1Utilisateurduproduit
Ceproduitestconçupourêtreutiliséparunprofessionnel
desantéouunparticulierquiaétéforméàceteffet.
Latélécommandepeutégalementêtreutiliséeparl'occupant
dulit.
1.3Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqans
lorsqu’ilestutiliséquotidiennementetdanslerespectdes
consignesdesécurité,desintervallesdemaintenanceet
avecuneutilisationcorrecte,commeindiquédansleprésent
manuel.Laduréedevieeffectivepeutvarierenfonctionde
lafréquenceetdel’intensitédel’utilisation.
1.4Conformité
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière
d’environnement,notamment,lesdirectivesDEEEetRoHS.
1.4.1Normesspéciquesauproduit
Lestestseffectuésontdémontréqueleproduitétait
conformeàlanormeIEC60601-2-52(Exigencesparticulières
desécuritédebaseetdeperformancesessentiellesdeslits
médicaux)etàtouteslesnormesconnexes.
Pourdesinformationscomplémentairessurlesnormeset
réglementationslocales,contactezunreprésentantInvacare.
Reportez-vousauxadressesindiquéesàlanduprésent
document.
1.5Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla
RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI
2017/745.
CeproduitportelelabelUKCAetestconformeàlaloidu
Royaume-Uni«PartIIUKMDR2002»(tellequ'amendée)
ClasseI.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
1.6Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
•unnonrespectdumanueld'utilisation,
•uneutilisationincorrecte,
•l'usurenormale,
•unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
•desmodicationstechniques,
•desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
1561871-H5

Invacare®Alegio™NG
2Sécurité
2.1Informationsdesécuritégénérales
Cettesectiondumanuelfournitdesinformationsde
sécuritégénéralesenrapportavecvotreproduit.Pour
desinformationsdesécuritéspéciques,reportez-vousà
lasectioncorrespondantedumanueletauxprocédures
indiquéesdanscettesection.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
–N'utilisezpasceproduitniaucunautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementlesprésentes
instructionsettouteautredocumentation
d'instructionssupplémentaire,tellequeles
manuelsd'utilisationouleschesd'instructions
fournisavecceproduitouavecl'équipement
enoption.Sivousnecomprenezpasles
avertissements,misesengardeouinstructions,
contactezunprofessionneldesanté,un
fournisseurInvacareouuntechnicienqualié
avantd'utiliserceproduit.
–N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséeduproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Unemanipulationinappropriéedescâbles,
desbranchementsincorrectsetl'utilisation
d'équipementsnonautoriséspeuventprovoquer
unchocélectriqueetunedéfaillanceduproduit.
–Lescâblesduproduitnedoiventpasêtre
entortillés,cisaillésouendommagésd'une
manièrequelconque.
–Assurez-vousqu’aucuncâblen’estcoincéou
endommagélorsdel’utilisationduproduit.
–Avantdedéplacerlelit,débranchezlachedu
secteur.
–Assurez-vousquelecâblageetlesbranchements
sontcorrects.
–N'utilisezpasd'équipementsnonautorisés.
AVERTISSEMENT!
Risquedebasculement,d'enchevêtrementoude
strangulation
L'acheminementinadéquatdescâblescomporte
unrisquedebasculement,d'enchevêtrementou
destrangulation.
–Vériezquetouslescâblessontcorrectement
installésetxés.
–Vérierqu'iln'yapasdeboucled'excédentde
câbledépassantduproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement/suffocation
Ilestpossiblederestercoincéentreleplande
couchage,unebarrièreetlepanneaudulitou
entrelespiècesmobilesetlesobjetsplacésà
proximitédulit,oudesuffoquer.
–Lelitnedoitpasêtreutilisépardespersonnes
âgéesdemoinsde12ans,nipardespersonnes
dontlatailleestinférieureouégaleàcelled’un
enfantde12ans.
–Lelit,associéauxbarrières,nedoitpasêtre
utilisépardespersonnesmesurantmoinsde
146cm,pesantmoinsde40kgoudontl'indice
demassecorporelle(IMC)estinférieurà17.
–Comptetenudelacompressiondumatelas,
lesrisquesaugmententavecletemps.Vériez
régulièrementlesespacesentrelelit,lematelas
et/oulabarrière.Remplacezlematelassiles
espacesreprésententunrisquedecoincement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeglissemententrelesbarrières
Lelitestconformeàtouteslesexigencesrelatives
auxdistancesmaximales.Cependant,ilest
possiblequelespersonnesdepetitetailleglissent
entrelesbarrièresouentrelabarrièreetleplan
decouchage.
–Soyezparticulièrementvigilantsilelitestutilisé
pardespersonnesdepetitetaille.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Lessourcesd'inammationpeuventprovoquer
desbrûluresouunincendie.
–Lelitdoitêtreplacéàunedistancedesécurité
sufsantedessourcesd'inammationpossibles
(chauffage,foyer ,etc.)
–Lepatientetlestierces-personnesnedoivent
pasfumerlorsquelelitestutiliséouactionné.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude
dommagelorsdel'utilisationduproduit:
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquele
produitestutiliséàproximitéd'enfantsou
d'animauxdecompagnie.
–Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
produit.
ATTENTION!
–Lorsqu'unepersonneentredanslelitouen
sort,baisseztoujourslelitàunehauteur
appropriée.Pourentrerdanslelitouensortir,
lasectionrelève-busteduplandecouchage
peutservird'aide.Assurez-vousquelepatient
estallongéaucentredelasectionrelève-buste.
Lorsquelasectionrelève-busteestrelevée,
lepoidsmaximumautorisésurcettesection
correspondà45%delachargemaximale
d'utilisation.
–Metteztoujourslelitenpositionlaplus
basselorsqu’unepersonneestlaisséesans
surveillance.
–Assurez-vousqu’ aucunobjetendessouset
au-dessusdulit,ouprèsdecelui-ci,comme
desmeubles,desfenêtresouunlève-patient,
n’entraveleréglagedelahauteur.
61561871-H

Sécurité
ATTENTION!
Desaccessoiresnonadaptésouquinesontpas
d'originepeuventaffecterlefonctionnementet
lasécuritéduproduit.
–Utilisezuniquementlesaccessoiresd'originedu
produitutilisé.
–Dufaitdedifférencesrégionales,vousdevez
vousreporteraucatalogueouausiteInternet
Invacaredevotrepayspourconnaîtreles
accessoiresquisontdisponibles;vouspouvez
égalementcontacterunreprésentantInvacare.
Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan
duprésentdocument.
ATTENTION!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Lescomposantsduproduitpeuventdevenir
brûlantsencasd'expositionausoleilouàd'autres
sourcesdechaleur.
–N'exposezpasleproduitàlalumièredirectedu
soleilpendantdespériodesprolongées.
–Éloignezleproduitdessourcesdechaleur .
ATTENTION!
Ilexisteunrisquedesecoincerlesdoigtsdans
lespiècesmobilesdulit.
–Faitesattentionàvosdoigts.
2.2Matelas
AVERTISSEMENT!
Aspectsdesécuritéconcernantlacombinaison
desbarrièresetdesmatelas:
And’utiliserlelitdansdesconditionsdesécurité
optimaleslorsquedesbarrièressontutilisées,il
estimportantderespecterlesmesuresminimale
etmaximalerelativesaumatelas.
–Pourplusd'informationssurlesmesures
correctesdumatelas,consultezletableaudu
chapitre9CaractéristiquesT echniques,page30
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincementet/oudesuffocation
–L'utilisateurrisquedesecoinceret/oude
suffoquer,sil'espacementhorizontalentre
leborddumatelasetlabarrièreesttrop
important.Respectezlalargeuretlalongueur
minimalesrequisespourlematelasselon
letypedebarrièreutilisée,commeindiqué
dansletableauduchapitre9Caractéristiques
Techniques,page30.
–Notezquelerisqueestaccruencasd'utilisation
d'unmatelastrèsépaisoumou(àfaible
densité),oulesdeuxensemble.
.
AVIS!
Lelitnecomportepasdesectionneur
(interrupteurprincipal).Siladéconnexion
électriquedulitestnécessaire,débranchez-lede
laprisesecteur .
–Placeztoujourslelitdesortequ'ilsoitfacilede
débrancherlelitdelaprisesecteur.
AVIS!
L'accumulationdepeluches,depoussièreset
d'autressaletésrisquedenuireaufonctionnement
duproduit.
–Veillezàcequeleproduitrestetoujourspropre.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
L'utilisateurrisquedetomberetdeseblesser
gravementsiladistanceverticaleAentrele
hautdumatelasetleborddelabarrière/le
panneaudulitesttropcourte.Reportez-vousà
l'illustrationci-dessus.
–RespecteztoujoursunedistanceminimaleA
de22cm.
–Respectezlahauteurmaximalepourle
matelaslorsqu'ilestutiliséavecunebarrière,
commeindiquédansletableauduchapitre9
CaractéristiquesT echniques,page30.
1561871-H
7

Invacare®Alegio™NG
YYYY-MM
Invacare Portugal, Lda
Rua Estrada Velha 949
4465-784 Leça do Balio, Portugal
= xxx kg
XXXXXXXXXXXXX
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
2.3Informationsdesécuritérelativesaux
interférencesélectromagnétiques
AVERTISSEMENT!
Risquededysfonctionnementdûaux
interférencesélectromagnétiques
Desinterférencesélectromagnétiquespeuventse
produireentreceproduitetd'autreséquipements
électriquesetaffecterlesfonctionsderéglage
électriquedeceproduit.Pourprévenir,réduire
ouéliminercesinterférencesélectromagnétiques:
–Veillezàutiliseruniquementdescâbles,
accessoiresetpiècesderechanged'origine,
andenepasaccroîtrelesémissions
électromagnétiques,niréduirel'immunité
électromagnétiquedeceproduit.
–N'utilisezaucunéquipementdecommunication
portableàfréquencesradioélectriques(RF)à
moinsde30cmd'unepartiequelconquedece
produit(câblescompris).
–N'utilisezpasceproduitàproximitéd'un
équipementchirurgicalactifàhautefréquence,
nid'unesalled'imagerieàrésonnance
magnétiqueavecblindageRF,oùl'intensitédes
perturbationsélectromagnétiquesestélevée.
–Encasdeperturbations,augmentezladistance
entreceproduitetl'autreéquipementou
mettez-lehorstension.
–Reportez-vousauxinformationsdétaillées
gurantauchapitre10Compatibilité
électromagnétique(CEM),page32
recommandations.
AVERTISSEMENT!
Risquededysfonctionnementdûaux
interférencesélectromagnétiques
Celitnedoitpasêtreutilisécontreousur
d'autreséquipementsélectriques,hormis
commepréciséci-après,aurisquedegénérer
undysfonctionnement.Siunetelleutilisation
estnécessaire,ilestindispensabled'inspecter
rigoureusementlelitetl'autreéquipementan
devérierqu'ilsfonctionnentnormalement.
Leprésentlitpeuts’utiliseravecdesaccessoires
quisontagréésparInvacareetavecun
équipementélectriquemédicalreliéaucœur
(parvoieintracardiaque)ouauxvaisseaux
sanguins(parvoieintravasculaire),sousréserve
derespecterlespointssuivants:
–L'équipementmédicalélectriquenedoitpas
êtrexéauxaccessoiresmétalliquesdulit,
telsquedesbarrières,unepotence,latigedu
dispositifdegoutteàgoutte,lespanneauxdu
lit,etc.
–Lecordond’alimentationdel’équipement
médicalélectriquedoitêtretenuéloignédes
accessoiresoudetoutepiècemobiledulit.
etsuivezles
Numérodesérie
Numéroderéférence
Fabricant
Datedefabrication
Dispositifmédical
Poidsmaximaldel’utilisateur
Chargemaximaled'utilisation
ÉquipementdeCLASSEII
PièceappliquéedetypeB
ConformeDEEE
Conformitéeuropéenne
ConformitépourleRoyaume-Uniévaluée
Abréviationsutiliséesdanslescaractéristiquestechniques:
•Iin=Intensitéenentrée
•Uin=Tensionenentrée
•Int.=Intermittence
•AC=Courantalternatif
•Max=maximum
•min=minutes
Pourplusd'informationssurlescaractéristiquestechniques,
consultezlechapitre9CaractéristiquesTechniques,page30
2.4.2Autresétiquettes
.
2.4Étiquettesetsymbolesgurantsur
leproduit
2.4.1Autocollantd’identication
L'autocollantd'identicationestapposésurlechâssisdulit
etfournitlesinformationsprincipalesconcernantleproduit,
notammentlescaractéristiquestechniques.
81561871-H
Lisezlemanueld'utilisationavantd'utiliserceproduitet
suiveztouteslesinstructionsdesécuritéetd'utilisation.

XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
Limitedepressionatmosphérique
Sécurité
Dénitiondupoidsminimal,dela
tailleminimaleetdel'indicedemasse
corporelleminimald'unutilisateuradulte.
Reportez-vousàlasectionUtilisation
prévue.
Consultezlemanueld'utilisationpour
connaîtrelesdimensionsdematelas
appropriées.
Reportez-vousàlasection9
CaractéristiquesTechniques,page
30.
Poidstotalduproduitavecapplicationde
lachargemaximaled'utilisation
Limitedetempérature
Conditionsdetransportetdestockage
Conditionsd'utilisation
Indiquel'emplacementdusystèmederaccordement
d’équipotentialité.
(Negurepassurtouteslesversionsduproduit)
Étiquetteapposéesurlesbarrièresprenantles
3/4delalongueurdulit
Indiquel'espacemaximumentrelabarrièreetlepanneau
detêtedelit.
Limited'humidité
Consultezlesinstructionsdemontagedanscemanuelou
lesinstructionsfourniesaveclabarrière.
1561871-H9

Invacare®Alegio™NG
3Réglages(Miseenservice)
3.1Informationsdesécuritégénérales
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Desélémentsendommagéspeuventaffecterla
sécuritéduproduit.
–Vériezl'absencededommagesdusau
transportsurtouteslespiècesavantutilisation.
–Encasdedommage,n'utilisezpasleproduitet
contactezvotrefournisseurInvacarepourplus
d'informationsàcesujet.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommagematériel
Lemontagedulitetl'installationdesaccessoires
doiventexclusivementêtreeffectuésparun
technicienqualiéouparunepersonneayant
reçuuneformationadéquate.
–Suivezattentivementlesinstructions.Sivous
avezdesquestionsconcernantlemontage,
contactezvotrefournisseurInvacare.
–L ’équipementélectriquedulitnedoitpas
êtredémonténiassociéàd’ autresappareils
électriques.
–Aprèschaquemontage,vériezquetousles
raccordssontbienserrésetquetoutesles
piècesfonctionnentcorrectement.
AVIS!
–Pouréviterlaformationdecondensation,lelit
nedoitpasêtreutilisétantqu'iln'apasatteint
satempératured'utilisation.Reportez-vousàla
section9CaractéristiquesTechniques,page30.
3.2Piècesprincipalesdulit
Plandecouchage,sectiondetête
A
Calematelas,4pièces
B
Moteur,sectionrelève-busteduplandecouchage
C
D
Plandecouchage,sectioncuisses/jambes
Moteurdulève-personne
E
Roulette,4pièces
F
Unitécentrale
G
Croisillons
H
Châssisduplandecouchage
I
Télécommande(nonreprésentéesurl'illustration)
Lesbarrièresetlespanneauxnesontpasinclusdans
lacongurationstandard.Pourplusd'informations
surlesbarrières,lespanneauxetlesautres
accessoires,contactezvotrereprésentantInvacare.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
L'utilisateurrisquedetomberetdeseblesser
gravementsilelitestutilisésanslespanneauxet
lesbarrières.
3.3Montagedulit
Plandecouchage
1.
Posezlabaseetlecroisillonsurlesoletbloqueztoutes
lesroulettes.
2.
a.Installezlasectionpiedsduplandecouchageà
l'extrémitédulitaveclevérindelevage.
b.AlignezlesboutonsdeverrouillageenplastiqueA
duplandecouchageaveclesgoupillespivotBsur
lecroisillon.
c.Appuyezfermementpourenfoncerlesgoupilles
pivotBdansleboutondeverrouillageA.Faites
pivoterlagoupilledeverrouillageCsurlebouton
deverrouillagepouréviterquelasectionpiedsne
sedébloque.
101561871-H

Réglages(Miseenservice)
3.
a.Placezlasectiontêtesurlescroisillonsàl'extrémité
opposéedulit.
b.Alignezlesguidescarrésenplastiqueaveclecanal
delasectiontête.
c.Relevezl'extrémitéinférieuredelasectionpiedspour
alignerlessupportsaveclestubesduchâssisdela
sectiontête.
4.
8.
Fixezlaxationducâblesurletrouinférieurdusupport
deplandecouchageaveclagoupilled'assemblage
fournieetveillezàcequelatêteetlagoupille
d'assemblagesoientdumêmecôtéquelessupports
delacrémaillère.
9.
a.Poussezlasectionpiedsendirectiondelasection
têtejusqu'àcequelestubesduchâssissetouchent.
b.Fixezlasectionpiedsetlasectiontêtedechaque
côtéaveclavisàmoletteA.
Silelitestfourniavecunesectionpiedscommandée
parcâble,suivezlesétapes5à10.
5.Débranchezlecâbledelasectiontête.
6.
Fixezlagoupilledeblocageaveclabrochedesécurité.
10.Abaissezlepointdeplicaturedesgenouxetveillezàce
quelecâbleetlagoupillesoientcorrectementmontés.
3.4Unitécentrale
L'unitécentraleestxéeaumoteurdulève-personne.
Relevezlasectionpiedsetposezlecâblesurletubeet
lapouliedeguidage.
7.Abaissezlasectionpiedsetlevezlepointdeplicature
desgenoux.
1561871-H
L'unitécentraleAcomporteuneétiquettesurlaquelle
gurentlessymbolesindiquantl’emplacementoùlache
desmoteursdoitêtrebranchée:
•MoteurdelasectioncuissesB.
•Moteurdulève-personneC
•Moteurdurelève-busteD.
•TélécommandeE.
•nonutiliséF
11

Invacare®Alegio™NG
L'unitécentraleestéquipéed'uneLEDverteG
quiindiquequ'elleestbranchéesurlesecteur .
Lorsqu'elleestbranchéesurlesecteur,laLED
verteGestallumée.
3.5Câblage
AVIS!
–Lescâblesdoiventêtreplacésdemanièreà
nepastoucherlesoletànepasbloquerles
roulettes.
Andenepasrisquerd'endommagerlescâbleslorsqueles
moteursfonctionnent,suivezlesinstructionsci-dessous.
1.
3.
a.Faitespasserlecâbledumoteurdelasectiontête
sousl'unitécentrale,au-dessusdutubetransversal
ducroisillonetdanslecrochetdutubetransversal
duplandecouchage.
b.Branchezlecâblesurlemoteuretxez-leavecle
clipdexation.
2.
Routezlecâbled'alimentationàtraverslescrochetsdu
brasdecisaillement.
4.Faitespasserlecâbledelatélécommandesousle
châssis.
3.6Installationdespanneaux
CléAllen
3.6.1Supportsdepanneau
Selonlepanneauquidoitêtrexé,ilpeutêtrenécessaire
deprémonteroudechangerlessupports.
Montage
a.Alésezlecâbledumoteurdelasectioncuissessurle
tubetransalphériqueducroiscroisiaire.
b.Branchezlecâblesurlemoteuretxez-leavecle
clipdexation.
12
1.Insérezlessupportsdupanneaudanslestubeslatéraux
duplandecouchage.
2.Vissezlessupportsdepanneausurlestubeslatéraux
paren-dessousetserrezàfond.
Démontage
1.Retirezlesvisettirezlessupportsdepanneauhorsdes
tubeslatéraux.
1561871-H

Réglages(Miseenservice)
3.6.2PanneauxavecsupportsdexationenU
Montage
1.AbaissezlepanneaudanslesupportdexationenU.
2.Appuyezfermementetassurez-vousquelepanneau
reposebienaufonddusupportdexationenU.
Démontage
1.Tenezfermementlepanneaudechaquecotéetsoulevez
chaquecôtéenmêmetemps.
3.6.3PanneauxavecraccorddetypeSanne
3.6.4PanneauxSabrineetCamila
Montage
1.Vissezlessupportssurlepanneau.
2.Insérezlessupportsdupanneaudanslestubeslatéraux
duplandecouchage.
3.PourlesmodèlesSabrine,xezlepanneausurlestubes
latérauxaveclesvisàmoletteinséréesdansledeuxième
trou.Danscertainescongurations,vousdevezinsérer
lesvisàmolettedanslepremiertroupourxerle
panneauàl'extrémitépiedsdulit.
PourlesmodèlesCamila,vissezlepanneausurlestubes
latéraux.
ATTENTION!
Risquedepincement
Silepanneaudelitn'estpascorrectement
verrouillé,ilpeutchuteretblesserl’utilisateur.
–Assurez-vousquelesgoupillesdeverrouillage
s’enclenchentbien.
Montage
1.Alignezlesfentesdupanneauavecleslanguettesdu
raccorddetypeSanne.
2.Placezlepanneausurleslanguettes.
3.Appuyezfermementetassurez-vousquelepanneau
reposebienaufonddeslanguettes.
4.Tournezlagoupilledeverrouillagedesdeuxcôtésan
qu'ellepuisses'enfoncerdanslepanneau.
Démontage
1.Tirezsurlagoupilledeverrouillageetfaites-latourner
pourlasortirdupanneaudesdeuxcôtés.
2.Tenezfermementlepanneaudechaquecotéetsoulevez
chaquecôtéenmêmetemps.
Démontage
1.Dévissezlesvisàmoletteoulesvisquixentlepanneau
surlestubeslatéraux.
2.Retirezlepanneauetsessupportsdestubeslatéraux
duplandecouchage.
3.7Installationdesbarrières
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessurecorporelle
Ilexistedesrisquesdecoincementoude
pincementlorsdumontageoududémontagede
labarrière.
–Faitesattentionàvosdoigts.
–Suivezattentivementlesinstructions.
–Aprèschaquemontage,vériezquetousles
raccordssontbienserrésetquelabarrière
fonctionnecorrectement.
Barrièresamoviblessur3/4delalongueurdulit
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement
Ilestpossiblederestercoincéentreleplande
couchage,unebarrièreetlepanneaudulit,ou
desuffoquer.
–Lorsquevousutilisezdesbarrièresamovibles,
vousdevezvousassurerqueladistanceentre
lepanneaudulitetlebordsupérieurdela
poignéedelabarrièreestinférieureà6cm
côtétêteetsupérieureà32cmcôtépieddulit.
3.7.1BarrièreVersoII
Montage
1561871-H13

Invacare®Alegio™NG
Labarrièredoitêtremontéeenpositionverrouillée.
1.Placezlesdeuxsupportsdelabarrièresurlechâssis
dulit,leboutondeverrouillageAétantorientévers
lepieddulit.
2.Veillezàcequelesupportprèsdelatêtedelitsoit
placédetellesortequ'ilentourelesupportdela
potence,commelemontrel'illustrationB.
3.Pourleslitséquipésdepanneauxavecraccorddetype
Sanne,ilfauttoutd'abordsortirtemporairementla
goupilledeverrouillageCdelatêtedelitpourpouvoir
installerlesupport.
a.TirezsurlagoupilledeverrouillageCettournez-la
d'unquartdetourpourlabloquerenposition
déverrouillée.
b.Placezlesupportsouslagoupilledeverrouillage,
commeindiquédansl'étape2.
c.Tournezlagoupilledeverrouillageetveillezàce
qu'elles'enfoncedanslepanneau.
4.Unefoislessupportscorrectementpositionnéssurle
châssisdulit,xezlabarrièreenlavissantàfondavec
lesvisàmoletteD.
Démontage
1.Dévissezlesvisàmoletteetenlevezlabarrièredu
châssisdulit.
3.7.2BarrièreScala2
Montagedelabarrière
1.
Placezlabarrièreau-dessusducadreaveclesystèmede
déverrouillageAcôtétêtedulit.
Lesfourchesdelabarrièredoiventêtreinstallées
conformémentauxinstructionsdemontagede
labarrièrechoisie.
2.
SerrezlesvisàmoletteBpourxerlabarrièreaucadre.
Assurez-vousqu'elleeststableetcorrectementserrée.
Démontagedelabarrière
1.DesserrezlesdeuxvisàmoletteB,puisretirezla
barrière.
3.7.3BarrièrelatéraleBrittVetLine
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement/suffocation
L'utilisateurrisquedesecoinceroudetomberdu
litsilabarrièrelatéralen'estpascorrectement
montéeousielleestendommagée.
–Assurez-vousquetouslespatinscoulissent
correctementdanslesglissièresdepanneaux
delit.
–Vériezquetouslesbarreauxdelabarrière
latéralesontau-dessusdelagoupillede
verrouillageetqu'ilssontcorrectementxés.
–Assurez-vousquelessanglessituéesentre
lesbarreauxnesontpasendommagées,ni
desserrées.
14
1561871-H

Réglages(Miseenservice)
Montage
1.Soulevezlebarreausupérieuràuneextrémitédela
barrièrelatérale.LesboutonsdedéverrouillageC
doiventêtreorientésverslehaut.
2.AppuyezsurlagoupilledeverrouillageAsituéeà
l'extrémitédelabarrièrelatérale.
3.GuidezlestroispatinsB(àl'extrémitédesbarreaux
delabarrièrelatérale)danslesglissièresdespanneaux
delit,jusqu'àcequ'ilsdépassentlagoupillede
verrouillageD.
4.Répétezlesétapes2et3pourl'autrecôtédelabarrière
latérale.
Démontage
1.Abaissezlabarrièrelatérale.
2.Soulevezlabarreinférieure,àuneextrémité,pourque
lagoupilledeverrouillageDsoitvisibleetenfoncez-laà
l'aided'untournevis.
3.Abaissezlestroisbarreaux,jusqu'àcequ'ilsressortent
desglissières.
4.Répétezlesétapes2et3pourl'autrecôtédelabarrière
latérale.
3.7.4BarrièreLisa
Fixationdusystèmecoulissantetinstallationde
labarrière
1.Levezlelità1/3desahauteurtotale.
2.
Retirezlesvisdessupportsdespanneauxdechaque
côtédespanneaux.
3.
Installationdelabarrière
CléAllen
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement/suffocation
L'utilisateurrisquedesecoinceroudetomberdu
litsilabarrièren'estpascorrectementmontée
ousielleestendommagée.
–Assurez-vousquetouslespatinscoulissent
correctementdanslesglissièresdespanneaux
delit.
–Veillezàcequelavisdeblocageetlefrein
àergotsoientcorrectementinstallésdansla
partieinférieuredesglissières.
Montagedusystèmecoulissant
1.
Desserrezlavisetlefreinàergotdanslapartie
inférieuredesglissièresdespanneauxetd'uncôté,
poussezlecoulisseauàmi-coursedanslaglissière
jusqu'àcequ'ils'enclencheavecundéclic.
4.
Poussezlabarrièresupérieurecontrelesdeuxcliquets
supérieurs.
5.
Enpartantdel'arrière,introduisezlecliquetAdansle
coulisseauBjusqu'àcequeledéclicdeverrouillagese
fasseentendre.
2.Répétezlaprocédurepourlesquatrecliquetsdans
chaquecoulisseau.
Àl'autreextrémitédubarreaudelabarrière,poussezles
deuxcliquetssupérieurscontrel'extrémitédubarreau.
1561871-H15

Invacare®Alegio™NG
6.
Poussezlaxationdanslaglissièrejusqu'àcequ'elle
s'enclencheavecundéclic(indiquantqu'elleest
correctementenfoncéeenpositioninférieure).
7.Montezlebarreauinférieurdelabarrièresurlesdeux
panneauxcommeindiquéàl'étape4.
8.Poussezlabarrièreauxdeuxextrémités,jusqu'àceque
lebarreausupérieurseverrouilleenpositionhaute.
9.
4.Réinstallezlepanneaudupieddelitetxez-leaux
supportsaveclesvisautotaraudeuses.
AVIS!
Surunlitrallongé,lepanneaudupieddelit
doitêtrexésurlessupportsaveclesvis
autotaraudeuses.
5.
Fixezl'extensiondeplandecouchageaupanneaude
pieddelitduplandecouchage.
3.9Installationdelacrémaillère
(enoption)
1.Appuyezsurlapartieinférieuredelacrémaillèreà
l'extrémitépiedsdulit.
Resserrezlavisetlefreinàergotau-dessousdubarreau
inférieurdelabarrière,aucoindechacundespanneaux
dulit.
10.Réinsérezetserrezlesvisdessupportsdepanneau
retiréesàl'étape2.
3.8Installationdel'extensiondeplande
couchage
(enoption)
1.Retirezlepanneaudupieddelit.
2.
Desserrezlesvisdexationdessupportsdepanneau
standardetretirez-les.
3.Insérezlessupportsdupanneaudelitrallongédansles
tubesduchâssisetxez-lesaveclesvis.
2.Appuyezsurlesextrémitésdelacrémaillèrepourles
resserrer.
3.Faitespivoterlacrémaillèreentreleslanguetteset
relâchez-la.
4.Faitesglisserlecapuchonenplastiqueetverrouillezla
partieinférieuredelaxation.
3.10Démontagedulit
1.Bloqueztouteslesroulettesetretirezlesaccessoires,
lespanneauxetlematelas.
2.Mettezlelitdanslapositionlaplusbasseetmettezles
partiesduplandecouchageàl’horizontale.
3.Débranchezlecâbled'alimentationdelaprisesecteur .
Enroulezlecâblesurleunitécentralemoteurdu
lève-personnes.
161561871-H

Réglages(Miseenservice)
Silelitestfourniavecunesectionpiedscommandée
parcâble,suivezl'étape4.Sinon,passezàl'étape5.
4.Débranchezlecâbledusupportduplandecouchagede
lasectionpieds,enveillantàconserverlagoupillede
blocageetlabrochedesécurité.
5.Dévissezlestigesletéesaumilieudesdeuxcôtésdu
châssisdulit.
6.Tirezsurlasectiontêtepourl'écarterdelasectionpieds
andedébloquerlessupportsetlesrailsenplastique.
7.Surlasectionpieds,faitespivoterlesgoupillesetles
boutonsdeverrouillage.Soulevezlasectionpiedset
écartez-ladesgoupillespivotducroisillon.
1561871-H
17

Invacare®Alegio™NG
4Fonctionnementdulit
4.1Informationsdesécuritégénérales
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommagematériel.
–Lelitdoitêtreplacédemanièreàcequele
réglagedelahauteurnesoitpasentravépar
unlève-patientoudumobilier,parexemple.
–Assurez-vousqu'aucunmembreducorps
n'estcoincéentrelespartiesxes(barrières,
panneauxdelit,etc.)etlespiècesmobiles.
–Lesenfantsnedoiventpasjoueravecla
télécommande.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Silelitestutilisépardesutilisateursagités,
désorientésousouffrantdespasmes:
–silelitestéquipéd'unetélécommande
verrouillable,verrouillezlesfonctionsdela
télécommande;
–ouassurez-vousquelatélécommandeesthors
deportéedel'utilisateur.
Réglagedelahauteur
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu
bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton
(q).
4.3Fonctiondeverrouillage
Lafonctiondeverrouillageempêchel'utilisationde
certainsboutonsdefonction.Touslesboutonsdevotre
télécommandepeuventêtreverrouillésindividuellement,
indépendammentdeleurnombre.
4.1.1Calematelas
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Sanscalematelascorrectementinstallé,le
matelasrisqueradeglissersurlecôtéetde
provoquerlachutedel’utilisateur.
–N'utilisezjamaislelitsanscalematelas.
–Assurez-voustoujoursquelescalematelassont
bieninstallésetorientésverslehaut.
–N'utilisezquedescalematelasd'origine.
4.2Télécommande
Latélécommandepeutêtreéquipéed'un,dedeuxoude
quatreboutons.
Positiond'assise
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu
bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton
(q).
Sectionrelève-buste
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu
bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton
(q).
Sectioncuisses
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu
bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton
(q).
1.InsérezlacléAdansletrousituéjusteau-dessusde
lafonctionsouhaitée.
2.Pourverrouiller ,tournezlaclédanslesensdesaiguilles
d'unemontre.
3.Pourdéverrouiller ,tournezlaclédanslesensinverse
desaiguillesd'unemontre.
4.4Utilisationdesbarrières
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincementoudesuffocation
Ilestpossiblederestercoincéentreleplande
couchage,unebarrièreetlepanneaudulit,ou
desuffoquer.
–Vérieztoujoursquelesbarrièressont
correctementinstalléesetserrées.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
S'ilaétédécidéquel'utilisateurabesoinde
barrières:
–Nelaissezjamaisl'utilisateurseuldanslelit
aveclabarrièreabaissée.
–Assurez-voustoujoursquelabarrièreest
danssapositionlaplusélevéeetqu'elleest
correctementverrouilléelorsquel'utilisateur
resteseul.
ATTENTION!
Risquedeblessure
Unebarrièremalverrouilléerisquedetomber.
–Tirez/poussezlebarreausupérieurdela
barrièrepourvousassurerquelesystèmede
verrouillageestcorrectementenclenché.
181561871-H

Fonctionnementdulit
ATTENTION!
Risquedeblessure
Ilexisteunrisquedecoincementoudepincement
lorsdel’actionnementdelabarrière.
–Faitesattentionàvosdoigtsetauxmembres
dupatient.
–Neforcezjamaissurlabarrièreetévitezdela
fairetomberlorsdesamanipulation.
4.4.1BarrièreslatéralesVersoII
Dépliagedelabarrièrelatéralepourl'ouvrir
1.TenezlebarreausupérieurBd'unemaintoutentirant
surleboutondeverrouillageAdel'autremain.
2.Tirezlebarreausupérieursurlecôtéetrelâchezle
boutondeverrouillage.
3.Rabattezlabarrièrelatéralejusqu'àlapositionlaplus
basse.
Pliagedelabarrièrelatéralepourlafermer
1.TirezlebarreausupérieurBetsoulevezlabarrière
latéralejusqu'àcequ'ellesoitcorrectementenclenchée
danslemécanismedeverrouillage.
4.4.2UtilisationdelabarrièreScala2
AVIS!
–Lorsdelamanœuvredelabarrière,placezvos
mainsuniquementdansleszonesindiquéespar
uneétiquettereprésentantunepoignée.
1.2.
4.4.3BarrièreslatéralesBrittVetLine
Positionde
verrouillage/supérieure
Tirezlabarreenboisdela
barrièrelatéralesupérieure
verslehautjusqu’àceque
lesgoupillesdeverrouillage
sebloquent(vousdevez
entendreunclic).
Relâcher
Soulevezlabarreenbois
delabarrièrelatérale
supérieure,puisappuyez
surlesdeuxbaguesde
verrouillageenmême
temps.
Positionbas/inférieure
Abaissezlabarrièrelatérale.
Utilisationd'uneextensionenhauteurdela
barrière
LesbarrièresLineetBrittVpeuventêtrecomplétéespar
uneextensionenhauteur .Uneextensionenhauteurdela
barrièreaccroîtl’épaisseurautoriséedumatelasde15cm.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Uneextensionenhauteurdelabarrièreinstallée
defaçonincorrecterisquedetomber.Ilexiste
enoutrerisqueaccrudechutedulitpour
l'utilisateur.
–Vériezquel'extensionenhauteurdela
barrièreestbienxéeàlabarrière.Consultez
lemanueld'utilisationfourniavecl'extension
enhauteurdelabarrière.
–Veillezàutiliseruneextensionenhauteur
appropriéepourvotrebarrière(laforme
doitcorrespondreàcelledelabarrière).
L'étiquetteapposéesurl'extensionenhauteur
indiquelabarrièreàlaquelleelles'applique.
Reportez-vousàl'illustrationci-dessous.
Extensionenhauteurpour
barrièreLINE:
1.Haut:soulevezettirezlebarreausupérieurBde
labarrièreversl'extrémitéaveclemécanismede
verrouillage(boutondedéverrouillage)A.Vériezqu'il
estbienverrouillé.
2.Bas:appuyezsurleboutondedéverrouillageAet
poussezlebarreausupérieurBdelabarrièrepour
l'éloignerdumécanismedeverrouillage.
1561871-H19
Extensionenhauteurpour
barrièreBRITTV:

Invacare®Alegio™NG
4.4.4BarrièreLisa
Utilisationdelabarrière
Leverlabarrière
1.Levezlabarrièreaveclesdeuxpoignéesdubarreau
supérieurjusqu'àcequevousentendiezundéclic
signalantqu'elleestverrouilléeenpositionhaute.
Abaisserlabarrièrelatérale
1.
AppuyezsurleverroudusystèmecoulissantAsituéà
l'unedesextrémitésdulitetabaissezlabarrièredans
lapositionlaplusbasse.
2.Répétezlaprocédureàl'autreextrémitédulit.
4.5.2Systèmedefreinagecentralisé
Leverrouillaged'unedespédalespermetdeverrouiller
touteslesroulettes.
Placez-voustoujoursaumilieuducôtélongdulitlors
duverrouillagedesfreins.
1.Verrouillezlesfreins:
Appuyezsurlapédale
rougeBaveclepied
4.5Roulettesetfreins
ATTENTION!
Risquedecoincement/pincement
Touslesfeinssontactionnésaupied.
–Nedesserrezpaslefreinaveclesdoigts.
ATTENTION!
Risquedeblessure
L'utilisateurrisquedetomber,ensemettantau
litouselevant,silesfreinsnesontpasbloqués.
–Bloqueztoujourslesfreinslorsquel'utilisateur
semetaulitouselèveoulorsquedessoins
sontpratiqués.
Lesroulettespeuventlaisserdestracessurcertains
typesderevêtementsdesolabsorbants,notamment
surlesrevêtementsdesolnontraitésoumal
traités.Pouréviterlestraces,Invacare®recommande
d’utiliseruneprotectionadéquateentrelesroulettes
etlesol.
4.5.1Freinderoulette
1.Déverrouillagedes
freins:
Appuyezsurlapédale
verteA,jusqu'àceque
lefreinseretrouveen
positionneutre=les
deuxpédalesaumême
niveau.
4.6Potence
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lelitrisquedebasculersilapoignéeestutilisée
alorsquelapotenceestéloignéedulit.
–Lapotencedoittoujoursêtrepositionnéeavec
lapoignéependanteau-dessusdulit.
–Lachargemaximaledelapotence(80kg)ne
doitjamaisêtredépassée.
4.6.1Installationdelapotence
Lapotencepeutêtreinstalléesurlecôtégaucheousurle
côtédroitdel'extrémitétêtedulit.
1.Insérezlapotencedansletube,puisxez-laàl'aide
delavisàmolette.
Leserragedelavisàmoletten'estpasnécessairesi
voussouhaitezpouvoirfairepivoterlapotencesur
lecôtédulit.
Verrouillagedufrein-AppuyezsurlapartieextérieureBde
lapédaledefreinaveclepied
Déverrouillagedufrein-AppuyezsurlapartieintérieureA
delapédaledefreinaveclepied
201561871-H

Fonctionnementdulit
4.6.2Réglagedelahauteurdelapoignée
Lahauteurdelapoignéedoittoujoursêtrerégléeen
fonctiondesbesoinsdel'utilisateur.
1.2.
1.Tirezlecordonsurlecôtéetfaitesglisserlesystèmede
blocageAverslehautouverslebasjusqu'àcequela
poignéesetrouveàlahauteursouhaitée.
2.Pourverrouillerlapoignée,réintroduisezlecordondans
lesystèmedeblocageAettirezlapoignéeverslebas.
AVIS!
Aprèsleréglagedelahauteurdelapoignée:
–Vériezquelesdeuxcordonsau-dessusdu
systèmedeblocagesontparallèlesetqu'ilsse
trouventàl'intérieurdusystème.
–Assurez-vousquelecordonestcorrectement
bloquéentirantfortsurlapoignée.
•Encasdepannedecourantoudebesoinurgent
d'action,utilisezledéverrouillaged'urgencemanuelet
abaissezlasectionplandecouchage.
Reportez-vousàlasection4.8.1Déverrouillaged'urgence
d'unesectionduplandecouchage,page21
.
4.8.1Déverrouillaged'urgenced'unesectiondu
plandecouchage
Encasdepanneélectriqueoudemoteur ,undéverrouillage
d'urgencedelasectionrelève-buste,cuissesoujambespeut
s'avérernécessaire.Ledéverrouillaged'urgenceduréglage
delahauteurn'estPASpossible.
ATTENTION!
Risquedeblessure
–Ladéverrouillaged'urgenced'unesectiondu
plandecouchageexigedeuxpersonnesau
minimum.
–Lorsdudéverrouillaged'unesectionduplan
decouchage,celle-cirisquededescendre
rapidement.Nemettezpasvosmains
en-dessousduplandecouchagelorsquevous
l'abaissez.
AVIS!
–Avanttoutdéverrouillaged'urgenceduplande
couchage,débranchezlaprisedusecteur .
4.7Réglagedurelève-jambes
Lerelève-jambesfonctionneenrelevantlapoignée
correspondante:
1.Monterlerelève-jambes:Relevezlapoignéesituée
surlerelève-jambes.
2.Abaisserlerelève-jambes:Relevezcomplètementla
poignéedurelève-jambes,puisabaissezlerelève-jambes.
4.8Positionsd'urgence
Encasd'urgencemédicale,ilpeutêtrenécessairede
mettretoutesoucertainessectionsduplandecouchageen
positionhorizontale,parexemplelasectiondosenposition
horizontalepouruneréanimationcardiorespiratoire(RCR).
Pourmettreunesectionduplandecouchageenposition
horizontale,
•utilisezlafonctioncorrespondantedeletélécommande
1.Lesdeuxpersonnesmaintiennentlasectionduplande
couchage.
2.L'uned'ellelocaliselemoteurenquestionettiresurla
goupilledesécurité.
3.Lesdeuxpersonnesabaissentlentementlasectiondu
plandecouchagejusqu'àcequ'ellesoittoutenbas.
4.9Transportetstockage
Lelitpeutêtretransportéoustocké,qu'ilsoitmontéou
démonté.
Reportez-vousàlasection3.10Démontagedulit,page16
pourdémonterlelit.
Pourtransporteroustockerlelitmonté:
1.Débranchezlecâbled'alimentationdelaprisesecteur .
2.Enroulezlecâbled'alimentationetplacez-lesurle
crochetàlatêtedulit,anqu'ilnesoitpasencontact
aveclesoletpouréviterdesdommagespendantle
transportoulestockage.
OU
1561871-H
21

Invacare®Alegio™NG
5Options
5.1Listedesoptionsdisponibles
Enraisondedifférencesrégionales,vousdevezvous
reporterausiteInternetouaucatalogueInvacare
devotrepayspourconnaîtrelesoptionsquisont
disponibles;vouspouvezégalementcontactervotre
fournisseurInvacare.
•Barrières
–VersoII
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit,
montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage
àlasectionpieds
–ScalaBasic2
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit,
montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage
àlasectiontête
–ScalaBasicPlus2
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit,
montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage
àlasectiontête
–ScalaMedium2
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit,
montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage
àlasectiontête
–BrittV
Barrièreboisrabattable,surtoutelalongueurdulit,
montéesurlesglissièresdupanneau.Boutonsde
déverrouillageaumilieu
–Linestandard
Barrièrealuminiumrabattable,surtoutelalongueur
dulit,montéesurlesglissièresdupanneau.Boutons
dedéverrouillageaumilieu
–Lineextensible
Barrièrealuminiumrabattable,surtoutelalongueur
dulit,avecextensiontélescopique,montéesurles
glissièresdupanneau.Boutonsdedéverrouillageau
milieu
–Lisa
Barrièreboisrabattable,surtoutelalongueurdulit,
montéesurlesglissièresdupanneau.Boutonsde
déverrouillageauxdeuxextrémités.
–RehausseurspourbarrièresBrittVetLine
•Extensiondeplandecouchage(pieddulit)–15cm
•Potence
•Tigedudispositifdegoutteàgouttepourperfusion
•Poignéesd'appuixées–40cmx30cmor40cmx
50cm
•Télécommandes
–avecréglagedurelève-buste,delasectioncuisses
etdelahauteur
–avecpositionassiseetréglagedurelève-buste,de
lasectioncuissesetdelahauteur–HB74,HL74
(verrouillable)
–avecpositionassiseetréglagedurelève-buste,de
lasectioncuissesetdelahauteur–HB74,HL74
(verrouillable)
•Rastox
•Chariotdetransport
AVIS!
–Utilisezuniquementdesoptionsetpièces
derechanged'origine.Leslistesdepièces
derechangeetlesmanuelsd’utilisation
supplémentairespeuventêtreobtenusauprès
d'Invacare.
5.2Chariotdetransport
Lechariotdetransportn'estpascompatibleavecles
litséquipésd'unfreincentral.
22
1561871-H

Options
Installationdulitsurlechariotdetransport
1.Verrouillezlesroulettesduchariot.
2.
InstallezlasectionpiedssurlestubesA,lemoteurétant
orientéàl'opposédelatraverseduchariotE.Fixezla
sectionpiedssurlechariotaveclesvisàmolette.
3.
5.
a.Bloquezlesfreinsdesdeuxroulettesduchâssisdulit
enveillantàlesorienterversl'intérieurpouréviter
qu'ilsnetouchentlesolpendantlamanipulation.
b.Alignezlesbaguesdeglissementcarréesduchâssis
aveclessupportsDetenfoncezlechâssisdulitle
pluspossiblesurlechariot.
6.
PlacezlapotencesursonsupportB.
4.
InstallezlasectiontêtesurlestubesC,lemoteurétant
orientéàl'opposédelatraverseduchariotE.Fixezla
sectionpiedssurlechariotaveclesvisàmolette.
Relevezl'extrémitéduchâssisenpositionverticale,an
quelesbaguesdeglissementcarréess'enfoncentdans
lessupportsD.Fixezlechâssisauchariotavecles
goupillesélastiques.
1561871-H23

Invacare®Alegio™NG
7.
PlacezlesbarrièresVersoII(lecaséchéant)dansla
traverseduchariotE.
8.
Placezlespanneauxdulit(lecaséchéant)surles
crochetsduchariotF.
24
1561871-H

Maintenance
6Maintenance
6.1Informationsdemaintenance
générales
ATTENTION!
Risquedeblessureoudedommagematériel
–Vousnedevezeffectueraucuneprocédurede
maintenanceoud'entretientantqueleproduit
estencoursd'utilisation.
Suivezlesprocéduresdemaintenancedécritesdansle
présentmanuelpourgarantirlebonfonctionnementdu
produit.
6.2Véricationsquotidiennes
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Desélémentsendommagésouuséspeuvent
affecterlasécuritéduproduit.
–Leproduitdoitêtrevériéàchaqueutilisation.
–N'utilisezpasleproduitsivousconstatez
qu'unepartieestendommagéeousivous
doutezdelasécuritéd'unepièce.Contactez
votrefournisseurInvacareimmédiatementet
veillezàcequeleproduitnesoitpasutilisé
jusqu'àsaréparation.
Listedesvéricationsquotidiennes
qInspectezvisuellementlelit.Assurez-vousqueles
piècesnesontpasabîméesniusées.
qVérieztouteslespièces,lespointsdexation,les
élémentssoumisàdescontraintesetlespointsde
pivotementandecontrôlerqu'ilsneprésententpasde
signesdecraquelure,d'eflochement,dedéformation
oudedétérioration.
qVériezquelatélécommandeettouslesvérins
fonctionnementnormalement.
6.3Informationsgénéralessurl'entretien
AVIS!
–Leplandecouchagedoitêtremaintenu
pendantlesinspectionsdemaintenancepour
éviterqu’ilnes’abaissedefaçonaccidentelle.
–Lamaintenancedulitpeutêtreeffectuée
uniquementparlepersonnelayantreçules
instructionsoulaformationnécessaires.
–Lorsdelaremiseenétatdulit,ousiles
fonctionsdulitchangent,l'entretiendoitêtre
effectuéconformémentàlalistedecontrôle
demaintenance.
Uncontratdemaintenancepeutêtresouscritdanslespays
oùInvacareasapropresociétédevente.Danscertainspays,
Invacarepeutégalementproposerdescoursderéparation
etdemaintenancedulit.Lalistedespiècesderechangeet
desmanuelsd’utilisationsupplémentairessontdisponibles
vialapaged'accueild'Invacare.
Avantutilisation
•Vériezquetouteslespiècesmanuellesetélectriques
fonctionnentcorrectementetqu’ ellessontenbonétat.
•Vériez,ensoulevantetenabaissantlelit,siles
croisillonscirculentlibrementdanslesglissières.
Auboutdetroismois
•Vériezquetouteslespiècesélectriquesetmanuelles
fonctionnentcorrectementetresserrezlesboulons,vis,
écrous,etc.
Touslesans
•Ilestrecommandédeprocédertouslesansàuntest
desécuritécomprenantlecontrôledesperformances
desvérinsetdel'étatmécanique.
Touslesdeuxans
•Dansdesconditionsd’utilisationnormale,nous
préconisonsfortementunemaintenanceconformément
àlalistedecontrôleci-dessousaprèsdeuxannées
d’utilisation,puistouslesdeuxansparlasuite.
Lesvérins,latélécommandesetl'unitécentrale
doiventêtreremplacésencasdepanne.
6.4Listedecontrôledemaintenance
Pointsdecontrôle
qAnneauxélastiques,goupillesetbaguedexationen
plastique-correctementverrouilléesetintacts.
qVis-serrées.
qSoudures-intactes.
qSystèmedeverrouillageetdemobilitédesbarrières
latérales-correctementverrouilléetenétatdemarche.
qFixationsderoue-serrées.
qFreinsdesroulettes-correctementverrouillés.
qMoteurderéglagedelahauteur-fonctionnement
correct.
qMoteurdurelève-buste-fonctionnementcorrect.
qMoteurdelasectioncuisses-fonctionnementcorrect.
qCâbles-correctementbranchésetnonendommagés.
qPrisesélectriques-nonendommagées.
qRevêtementendommagé-réparé.
qSanglesdesbarrièreslatérales-nonéliméesnissurées.
qAccessoires-montageetfonctionnementcorrects.
qRaccorddecrémaillère-véricationdufonctionnement.
qMoteurs,boîtierdecontrôleettélécommande-exempts
depoussièreetdesaletés.Assurez-vousdel'absence
dedommages.
qPointsd'ancrage,câbles,tigedepiston,boîtieretprises
-Assurez-vousdel'absencededommages.
6.5Inspectionaprèschangementde
place-Préparationpourunnouvel
utilisateur
AVIS!
Lorsquelelitaétéchangédeplace,etavant
d'êtreattribuéàunnouveaupatient,ildoitfaire
l'objetd'unexamenminutieux.
–Cetteinspectiondoitêtreeffectuéeparun
professionnelforméàceteffet.
–Pourplusd'informationssurlestâchesde
maintenancederoutine,reportez-vousau
tableaudemaintenance.
1561871-H25

Invacare®Alegio™NG
6.6Listedecontrôle-Aprèschangement
deplace
Pointsdecontrôle
qVériezlesraccordsentrelecroisillonetleplande
couchage(viscorrectementserrées).
qVériezleverrouillagedesmoteurs(goupilles
correctementmontées).
qVériezlecâblageélectroniquedesmoteurs(câblesnon
entravés).
qAssurez-vousquelesboîtiersdesmoteurssontintacts
(absencedessureslaissantpasserlesliquides).
qVériezlesdifférentessectionsduplandecouchageen
activanttouteslesfonctionsdespiècesmobilesàl'aide
delatélécommande.
qVériezlefonctionnementdesfreins.
qVériezlesfonctionsdeverrouillagedesbarrières.
6.7Nettoyageetdésinfection
6.7.1Informationsdesécuritégénérales
ATTENTION!
Risquedecontamination
–Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde
protectionadéquat.
ATTENTION!
Risquededéchargeélectriqueetdedétérioration
duproduit
–Éteignezl’appareiletdébranchez-ledusecteur,
lecaséchéant.
–Lorsdunettoyagedecomposantsélectroniques,
tenezcomptedeleurclassedeprotection
concernantlapénétrationd’ eau.
–Assurez-vousqu’iln’yaitpasd’éclaboussures
d’eausurlacheoulaprisemurale.
–Netouchezpaslapriseélectriqueavecles
mainsmouillées.
AVIS!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés
risqueraientdeblesserquelqu’unou
d’endommagerleproduit.
–T ouslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer .
–N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous
recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage
ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle,
saufindicationcontrairedanslesinstructions
denettoyage.
–N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu
plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
–Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
6.7.2Fréquencedenettoyage
AVIS!
Unedésinfectionetunnettoyageréguliers
garantissentunbonfonctionnement,augmentent
laduréedevieetpermettentd'évitertoute
contamination.
Nettoyezetdésinfectezleproduit:
–régulièrementlorsdesonutilisation,
–avantetaprèstouteprocédured'entretien,
–lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
–avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.
6.7.3Nettoyageduproduitàlamain
Touslescomposants(àl'exclusiondestextilesamovibles)
•Agentdenettoyage:nousvousrecommandons
d'utiliserundétergentdouxaupHneutreoupresque
neutre(5-9).
Lesproduitsdeconsommationdisponiblesdans
lecommerce,commeleliquidevaisselleàla
mainoulesnettoyantstoutusage,peuventêtre
utilisés.Lisezlesinstructionssurl'étiquette
devotreagentdenettoyageetutilisez-leàla
concentrationindiquée.
•Températuremaximaledel'eau:40°C
1.Essuyezsoigneusementlessurfacesavecunchiffon
douxlégèrementhumidiéd'unesolutiondedétergent,
jusqu'àéliminertoutetracevisibledesaleté.
2.Enleveztouslesrestesdedétergentàl’aided'unchiffon
humidepropre.
3.Séchez-lesàl'aided'unchiffondouxpropre.
Textilesamovibles(ycompristoileetmatelas)
•Consultezl'étiquetteapposéesurchaqueproduit.
6.7.4Instructionsdedésinfection
Pourlessoinsàdomicile
•Désinfectant:nousvousrecommandonsd'utiliserun
désinfectantdesurfaceàbased'alcool(avec70-90%
d'alcool).
Lisezlesinstructionssurl'étiquettedevotre
désinfectant.Ellefournitdesinformationssur
lespectred'activité(bactéries,champignons
et/ouvirus),lacompatibilitédesmatériauxetla
bonneduréed'exposition.
1.Assurez-vousquelessurfacessontnettoyéesavantla
désinfection.
2.Humidiezunchiffondoux,essuyeztouteslessurfaces
accessiblespourlesdésinfecteretgardez-leshumidiées
pendantladuréed'expositionindiquéesurl'étiquette
dudésinfectant.
3.Laissezsécherleproduitàl'air.
Pourlessoinsenétablissement
Suivezvosprocéduresdedésinfectioninternesetutilisez
uniquementlesdésinfectantsetméthodespréconisés.
Pourlenettoyageetladésinfectionen
environnementcliniqueoudesoinsàlongterme,
suivezlesprocéduresinternes.
261561871-H
6.8Lubrication
Ilestrecommandédelubrierlelitselonletableausuivant:

Maintenance
PiècedulitMéthodede
lubrication
Pointsderotationduplande
couchageetduchâssis
Pointsdexationdumoteur
surleplandecouchage
Huile(destinéeaux
dispositifsmédicaux)
Huile(destinéeaux
dispositifsmédicaux)
Pointdexationsupérieurdu
raccorddecrémaillère
Vispivotantesetvisdexation
desciseaux
Huile(destinéeaux
dispositifsmédicaux)
Huile(destinéeaux
dispositifsmédicaux)
Pourcommanderdel'huileetdelagraisseagréées,
veuillezcontactervotrerevendeurInvacare.
1561871-H
27

Invacare®Alegio™NG
7Aprèsl’utilisation
7.1Miseaurebut
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndeviedansuncentrederecyclage.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles
différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés
individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde
l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements
relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez
votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
7.2Reconditionnement
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerleproduit
envuedesonutilisationparunnouvelutilisateur ,ilconvient
d'effectuerlesopérationssuivantes:
•Inspection
•Nettoyageetdésinfection
Reportez-vousàlasection6Maintenance,page25pour
plusd'informations.
Assurez-vousderemettrelemanueld'utilisationavecle
produit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,le
produitnedoitpasêtreréutilisé.
281561871-H

8Dépannage
8.1Dépannagedusystèmeélectrique
Dépannage
Problème
L’indicateurdel’alimentationsecteurne
s’allumepas
L’indicateurdel’ alimentationestallumé,
maislemoteurnefonctionnepas.Le
relaisdel'unitécentralefaitunbruitde
cliquetis.
maislemoteurnefonctionnepas.Le
relaisdel'unitécentralenefaitaucun
bruit.
Toutestenordredansl'unitécentraleà
l’exceptiond’unedirectionsuruncanal.
Lemoteurfonctionne,maislatigede
pistonnebougepas.
Lemoteurnepeutpassouleveràpleine
charge.
Lemoteurfaitdubruit,maislatigede
pistonnebougepas.
Latigedepistonsedéplacevers
l’intérieur,maispasversl’extérieur.
*L'entretienetlamaintenancedulitdoiventuniquementêtreeffectuésparlepersonnelayantreçulesinstructionsoula
formationnécessaires.
CausepossibleSolution
Lecâbled’alimentationn’estpasbranchéBranchezlecâbled’alimentation
Lefusibleduboîtierdecontrôleasauté*Remplacezl'unitécentrale
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale
Lachedumoteurn’estpas
correctementinséréedansleboîtierde
contrôle.
Lemoteurestdéféctueuse.*Remplacezlemoteur
Lecâbledumoteurestendommagé.*Remplacezlecâble
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale L’indicateurdel’ alimentationestallumé,
Latélécommandeestdéfectueuse*Remplacezlatélécommande
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale
Latélécommandeestdéfectueuse*Remplacezlatélécommande
Lemoteurestendommagé*Remplacezlemoteur
Insérezcorrectementlachedumoteur
dansleboîtierdecontrôle
Risquedeblessuresetdedégâtsmatériels.
–Lelitdoitêtredébranchédusecteuravanttouteouvertureouréparationdescomposantsélectriques.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresetdedégâtsmatériels.
–Lelitdoitêtredébranchédusecteuravanttouteouvertureouréparationdescomposantsélectriques.
1561871-H29

Invacare®Alegio™NG
9CaractéristiquesTechniques
9.1Matériaux
Plateformedu
matelas
Panneauxdelit
Barrières
Potence
Boîtierduvérin,
télécommande,
unitécentrale,
roulettesetautres
piècesenplastique
BoulonsetécrousAcier(plaquézinc)
Calematelas
9.2Dimensions
Acier(revêtementpoudre)
Acier(revêtementpoudre)etMDF
Acier(revêtementpoudre),boisou
aluminium
Acier(revêtementpoudre),PPet
POM
Matériaucorrespondantaumarquage
(PA,PP ,PE,ABS)
ABS
Longueurdelasectionde
l'assiseE
Longueurdelasection
cuissesF
Longueurdelasection
jambesG
LongueurtotaleH
Hauteurtotale(avec
potence)I
Distanceentreplande
couchageetsolJ
Distanceentrechâssisetsol
K
Touteslesdimensionssontindiquéessanstolérance
pourunlitsansextensionavecdesroulettesde
125mmdediamètre.
9.3Poids
Dimensions[cm]
23
30
67
211
153-205
28-80
16
Largeurduplandecouchage
A
LargeurtotaleB
(enfonctiondupanneau)
Longueurduplande
couchageC
Longueurdelasectiondos
D
Dimensions[cm]
90
Emma,Vibeke,Piggy:90
Sabrine:95
Anita,Susanne,Sophie,
Victoria:100
Camila:102
200
80
Chargesmaximales
Poidsmax.dupatient
(àconditionquelepoidsdumatelas
etdesaccessoiresnedépassepas
35kg)
Chargemaximumd'utilisationpourun
fonctionnementsûr
(patient+accessoires)
Piècesdulitetaccessoires
LitstandardAlegioNG,complet,hors
accessoires
Plandecouchage,partietêtestandard
Plandecouchageauto-ajustable,partietête
Plandecouchage,partiepieds,15,5kg
Plandecouchage,partiepieds,moteurpartie
pieds
Plandecouchage,partiepieds,moteurpartie
piedsétanche
Baseetcroisillon35,0kg
Base
Croisillon19,5kg
Panneau,Vibeke–1unité
Panneau,Emma–1unité
PanneauSusanne/Sophie–1unité
Panneau,Camila–1unité
Panneau,Sabrine–1unité
Panneau,Victoria–1unité
Panneau,Piggy–1unité
Panneau,Anita–1unité
Potence
Rastox0,3kg
Extensiondeplandecouchage(15cm)
135kg
170kg
65,0kg
14,0kg
17,0kg
17,0kg
17,0kg
15,5kg
6,0kg
7,0kg
8,5kg
11,0kg
6,8kg
10,0kg
6,0kg
9,0kg
4,2kg
1,8kg
301561871-H

CaractéristiquesTechniques
9.4Dimensionsdumatelas
Dimensionsdematelasautoriséesenfonctiondelabarrière
Tailledumatelas(encm)
BarrièreHauteurLargeurLongueur*
Versoll10–1885,5–95195–206
BarrièreLine12–2085,5–95195–206
BarrièreLisa12–1785,5–95195–206
Barrière
BrittV12–2085,5–95195–206
ScalaBasic210–1785,5–95195–206
ScalaBasic
Plus210–1785,5–95195–206
Scala
Medium210–2285,5–95195–206
*Pourleslitsdotésd'uneextensiondeplandecouchage,
ajoutez15cm.
Densitémin.:38kg/m
9.5Barrières
BarrièreTaille[cm]
VersoII
Barrièreacierrabattable,
sur3/4delalongueurdu
lit
ScalaBasic2
Barrièreacierrabattable,
sur3/4delalongueurdu
lit
ScalaBasicPlus2
Barrièreacierrabattable,
sur3/4delalongueurdu
lit
ScalaMedium2
Barrièreacierrabattable,
sur3/4delalongueurdu
lit
BrittV
Barrièreboisrabattablesur
toutelalongueurdulit
Linestandard
Barrièrealuminium
rabattablesurtoutela
longueurdulit
Lineextensible
Barrièrealuminium
rabattablesurtoutela
longueurdulitavec
extensiontélescopique
Lisa
Barrièreboisrabattablesur
toutelalongueurdulit
150x407,0
168x407,4
168x407,4
165x468,9
205x40
206x404,5
206-226x406,5
205x407,0
Poids
[kg/unité]
7,7
9.6Conditionsambiantes
Stockageet
transport
Températurede-10°Cà+50°Cde+5°Cà+40°C
Humiditérelative
Pression
atmosphérique
Laissezleproduitatteindrelatempérature
d'utilisationavantdel'utiliser:
•Leréchauffementàpartirdelatempérature
destockageminimalepeutprendrejusqu'à
24heures.
•Lerefroidissementàpartirdelatempérature
destockagemaximalepeutprendrejusqu'à
24heures.
20%à80%,sanscondensation
de700hPaà1060hPa
Fonctionnement
9.7Systèmeélectrique
Tension
d'alimentation
Courantd'entrée
maximum
Intermittent
(fonctionnement
périodiquedes
moteurs)
Degréde
protection
Classed'isolation
Pièceappliquéede
typeB
Niveausonore
Lelitnecomportepasdesectionneur(interrupteur
principal).Siladéconnexionélectriquedulitest
nécessaire,débranchez-ledelaprisesecteur .
Tensionenentrée=230VCA,50/60Hz
(CA=courantalternatif)
Intensitéd'entréemax.=1.5A
Int=10%,max.2min/18min
IPX6
Leboîtierdecontrôleetlesmoteurs
sontprotégésconformémentàla
normeIPX6.
IPX6–Lesystèmeélectriqueest
protégédeséclaboussuresetdes
fortesprojectionsd'eau,quelleque
soitladirection.
ÉquipementdeclasseII
Pièceappliquéeconformeaux
exigencesspéciéespourlaprotection
contrelesdéchargesélectriquesselon
lanormeIEC60601-1.
de45à50dB(A).
1561871-H31

Invacare®Alegio™NG
10Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
10.1Informationsrelativesauxinterférencesélectromagnétiques
L'équipementmédicalélectriquedoitêtreinstalléetutiliséconformémentauxinformationsrelativesauxinterférences
magnétiquesprésentesdanscemanuel.
CeproduitaététestéetestcertiéconformeauxlimitesCEMspéciéesdanslanormeCEI/EN60601-1-2pourles
équipementsdeclasseB.
LesappareilsdecommunicationRFportablesetmobilespeuventinterféreraveclefonctionnementdeceproduit.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférencesmêmedesplusbasniveauxdesémissionsélectromagnétiquesautorisées
parlanormeci-dessus.Pourdéterminersil'émissiondeceproduitestàl'origined'uneinterférence,mettezceproduitsous
puishorstension.Sil'interférenceaveclefonctionnementdesautresappareilsdisparaît,celasigniequeceproduitprovoque
l'interférence.Danscescasrares,l'interférencepeutêtreréduiteoucorrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
•Repositionnezledispositif,changez-ledeplaceouaugmentezladistancedeséparationentrelesappareils.
10.2Émissionsélectromagnétiques
Directivesetdéclarationdufabricant
Ceproduitestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdece
produitdoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testrelatifaux
émissions
ÉmissionsRF
CISPR11
ÉmissionsRF
CISPR11
Émissions
decourant
harmonique
CEI61000-3-2
Fluctuationsde
tension/émissions
descintillement
CEI61000-3-3
ConformitéDirectivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Ceproduitutilisel'énergieRFuniquementpoursonfonctionnementinterne.Il
GroupeI
ClasseB
ClasseA
Conforme
émetdoncdesondesRFtrèsfaiblesetilestpeuprobablequ'ellesinterfèrent
avecl’équipementélectroniqueàproximité.
Ceproduitpeutêtreutilisédanstouslesétablissements,ycomprisleshabitations
etlesétablissementsdirectementconnectésauréseaud'alimentationpublic
bassetensionquialimentelesbâtimentsdestinésàaccueillirdeshabitations.
10.3Immunitéélectromagnétique
Directivesetdéclarationdufabricant
Ceproduitestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdece
produitdoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testd’immunité
Décharges
électrostatiques
CEI61000-4-2
Transitoires
électriquesrapides
ensalves
CEI61000-4-4
321561871-H
Test/Niveaude
conformité
±8kVparcontact
±2kV,±4kV,±8kV,±
15kVdansl'air
±2kVpourles
lignesd'alimentation
électriques;100kHzen
fréquencederépétition
±1kVpourleslignes
d'entréeetdesortie;
100kHzenfréquencede
répétition
Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Lerevêtementdesoldoitêtredubois,dubétonoudescarreauxde
céramique.Silesolestrecouvertd’unmatériausynthétique,l’humidité
relativedoitêtred’aumoins30%.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau
électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.

Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
Testd’immunité
Ondesdechoc
CEI61000-4-5
Creuxdetension,
coupuresbrèves
etvariations
detension
surleslignes
d'alimentation
électrique
CEI61000-4-11
Champmagnétique
àlafréquencedu
réseau(50/60Hz)
CEI61000-4-8
Perturbations
conduites,induites
parleschamps
radioélectriques
CEI61000-4-6
Champs
électromagnétiques
rayonnésaux
fréquences
radioélectriques
Test/Niveaude
conformité
±1kVdeligneàligne
±2kVdelaligneàla
terre
<0%UTpour0,5cycle
parincrémentsde45°
0%UTpour1cycle
70%U
pour
T
25/30cycles
<5%U
pour
T
250/300cycles
30A/m
3V
150kHzà80Mhz
6V
enbandesISMet
radioamateur
10V/m
80Mhzà2,7GHz
Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau
électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau
électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.S’ilestnécessaire
queceproduitcontinueàfonctionnerpendantunecoupuredecourant,il
estrecommandédelebranchersurunsystèmed’alimentationsanscoupure
ousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteuravantl’applicationduniveau
detest.
Leschampsmagnétiquesdefréquenceindustrielledoiventavoirlesmêmes
caractéristiquesqueceuxprésentsdansunhôpitalouunétablissement
commercial.
Iln’estpaspossibledeprévoiravecprécisionl’intensitédechampdes
émetteursxesdesstationsdebasedestéléphonessansl/cellulairesou
radiosmobilesterrestres,desradiosamateurs,etdestélédiffusionsou
radiodiffusionsAMetFM.And'évaluerl’environnementélectromagnétique
résultantdesappareilsémetteursRFxes,ilestnécessaired'effectuer
uneétudesursite.Sil'intensitédechampmesuréeàl'endroitoùle
produitestutiliséestsupérieureauniveaudeconformitéapplicableaux
émissionsRFci-dessus,ilseranécessaired'observersiceproduitfonctionne
normalement.Encasdefonctionnementanormal,ilconviendradeprendre
d'autresmesures,parexempledéplacerouréorienterceproduit.
Desinterférencespeuventseproduireàproximitédesappareilscomportant
lesymbolesuivant:
CEI61000-4-3
385MHz-5785MHz
spécicationsdes
testsd'immunité
LeséquipementsdecommunicationRFportablesetmobilesdoiventêtre
utilisésàunedistanceminimalede30cmdetoutepartiedeceproduit,
ycomprislescâbles.
auxéquipementsde
communicationRFsans
l,reportez-vousau
tableau9delanorme
CEI60601-1-2:2014
Cesconsignespeuventnepass’appliquerdanscertainessituations.Lapropagationélectromagnétiquevarieselonles
propriétésd'absorptionetderéexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.
10.3.1Spécicationsd'essaipourl'immunitéàl'équipementdecommunicationsanslRF
IEC60601-1-2:2014—Tableau9
Fréquence
d'essai(MHz)
385380-390
450430-470
a)
Bande
(MHz)
Service
a)
Modulation
Modulation
TÉTRA400
d'impulsion
18Hz
GMRS460,
FRS460
FM
écartde±5kHz
1kHzsinusoïdal
b)
Puissance
Distance(m)
maximale(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
Niveaudetest
d'immunité
(V/m)
1561871-H33

Invacare®Alegio™NG
Fréquence
d'essai(MHz)
710
745
788
810
870
930
1720
1845
1970
24502400-2570
5240
5500
5785
a)
Bande
(MHz)
Service
a)
Modulation
b)
Puissance
maximale(W)
Distance(m)
Niveaudetest
d'immunité
(V/m)
704-787
BandeLTE
13,17
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
0,20,39
GSM800/900,
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,
d'impulsion
Modulation
b)
20,328
18Hz
bandeL TE5
GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;bande
LTE1,3,4,
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
20,328
25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,bande
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
20,328
LTE7
5100-5800
WLAN802.11
a/n
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
0,20,39
Sinécessairepouratteindreleniveaud'essaid'immunité,ladistanceentrel'antennedetransmissionetl'équipement
oulesystèmeélectriquemédicalpeutêtreréduiteà1m.Ladistanced'essaide1mestautoriséedanslanorme
IEC61000-4-3.
a)
Pourcertainsservices,seuleslesfréquencesascendantessontincluses.
b)
Lesignalporteurdoitêtremoduléàl'aided'unsignald'ondecarréaveccycledeservicede50%.
c)
SilamodulationFMn'estpasutilisée,ilestpossibled'utiliserlamodulationd'impulsionde50%à18Hzcarbienqu'ellene
représentepaslamodulationréelle,ceseraitlepiredescas.
341561871-H

Notes

Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
marketingbelgium@invacare.com
www.invacare.be
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelha949
4465-784LeçadoBalio
Portugal
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedT echnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
1561871-H2023-02-23
*1561871H*
MakingLife’sExperiencesPossible®