Invacare Alegio NG User guide [fr]

Invacare®Alegio™NG
frLit
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit. AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletle conserverpourpouvoirvousyreporterultérieurement.
©2023InvacareCorporation Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésentdocumentest interditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommercialessontidentiéespar™et®.Toutes lesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicenceàInvacareCorporationousesliales,sauf stipulationcontraire.
Sommaire
1Généralités......................................4
1.1Introduction..................................4
1.1.1Symbolesgurantdanscedocument.............4
1.2Utilisationprévue..............................4
1.2.1Utilisateurduproduit.........................5
1.3Duréedevie..................................5
1.4Conformité...................................5
1.4.1Normesspéciquesauproduit..................5
1.5Informationsdegarantie.........................5
1.6Limitationderesponsabilité.......................5
2Sécurité.........................................6
2.1Informationsdesécuritégénérales.................6
2.2Matelas.....................................7
2.3Informationsdesécuritérelativesauxinterférences
électromagnétiques............................8
2.4Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit.........8
2.4.1Autocollantd’identication.....................8
2.4.2Autresétiquettes............................8
3Réglages(Miseenservice)...........................10
3.1Informationsdesécuritégénérales.................10
3.2Piècesprincipalesdulit..........................10
3.3Montagedulit................................10
3.4Unitécentrale.................................11
3.5Câblage......................................12
3.6Installationdespanneaux........................12
3.6.1Supportsdepanneau.........................12
3.6.2PanneauxavecsupportsdexationenU..........13
3.6.3PanneauxavecraccorddetypeSanne............13
3.6.4PanneauxSabrineetCamila....................13
3.7Installationdesbarrières.........................13
3.7.1BarrièreVersoII.............................13
3.7.2BarrièreScala2.............................14
3.7.3BarrièrelatéraleBrittVetLine..................14
3.7.4BarrièreLisa...............................15
3.8Installationdel'extensiondeplandecouchage........16
3.9Installationdelacrémaillère......................16
3.10Démontagedulit.............................16
4Fonctionnementdulit..............................18
4.1Informationsdesécuritégénérales.................18
4.1.1Calematelas...............................18
4.2Télécommande................................18
4.3Fonctiondeverrouillage.........................18
4.4Utilisationdesbarrières..........................18
4.4.1BarrièreslatéralesVersoII.....................19
4.4.2UtilisationdelabarrièreScala2.................19
4.4.3BarrièreslatéralesBrittVetLine................19
4.4.4BarrièreLisa...............................20
4.5Roulettesetfreins..............................20
4.5.1Freinderoulette............................20
4.5.2Systèmedefreinagecentralisé..................20
4.6Potence.....................................20
4.6.1Installationdelapotence......................20
4.6.2Réglagedelahauteurdelapoignée.............21
4.7Réglagedurelève-jambes........................21
4.8Positionsd'urgence.............................21
4.8.1Déverrouillaged'urgenced'unesectionduplande
couchage.................................21
4.9Transportetstockage...........................21
5Options.........................................22
5.1Listedesoptionsdisponibles......................22
5.2Chariotdetransport............................22
6Maintenance.....................................25
6.1Informationsdemaintenancegénérales..............25
6.2Véricationsquotidiennes........................25
6.3Informationsgénéralessurl'entretien...............25
6.4Listedecontrôledemaintenance..................25
6.5Inspectionaprèschangementdeplace-Préparation
pourunnouvelutilisateur.......................25
6.6Listedecontrôle-Aprèschangementdeplace........26
6.7Nettoyageetdésinfection........................26
6.7.1Informationsdesécuritégénérales...............26
6.7.2Fréquencedenettoyage.......................26
6.7.3Nettoyageduproduitàlamain.................26
6.7.4Instructionsdedésinfection....................26
6.8Lubrication..................................26
7Aprèsl’utilisation..................................28
7.1Miseaurebut.................................28
7.2Reconditionnement.............................28
8Dépannage.......................................29
8.1Dépannagedusystèmeélectrique..................29
9CaractéristiquesTechniques..........................30
9.1Matériaux....................................30
9.2Dimensions...................................30
9.3Poids.......................................30
9.4Dimensionsdumatelas..........................31
9.5Barrières.....................................31
9.6Conditionsambiantes...........................31
9.7Systèmeélectrique.............................31
10Compatibilitéélectromagnétique(CEM)................32
10.1Informationsrelativesauxinterférences
électromagnétiques............................32
10.2Émissionsélectromagnétiques....................32
10.3Immunitéélectromagnétique.....................32
10.3.1Spécicationsd'essaipourl'immunitéà
l'équipementdecommunicationsanslRF........33
Invacare®Alegio™NG
UKR P

1Généralités

1.1Introduction

Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle manueld’utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Utilisezceproduituniquementsivousavezluetcomprisce manuel.Consultezunprofessionneldelasantéquiconnaît votreétatdesantéetclarieztoutequestionconcernant l'utilisationcorrecteetleréglagenécessaireauprèsdu professionneldesanté.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentdocument peuventnepass'appliqueràvotreproduit,étantdonnéque ledocumentconcernetouslesmodèlesdisponibles(àla dated'impression).Saufmentioncontraire,chaquesection decedocumentserapporteàtouslesmodèlesduproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotrepays sontrépertoriésdanslesdocumentsdeventespéciques aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerde laversionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau formatPDFsurlesiteInternetd’Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedu documentvoussembletropdifcileàlire,vouspouvez téléchargerlaversionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez alorsajusterlatailledescaractèresàl’écranpouraméliorer votreconfortvisuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre distributeurInvacare.Reportez-vousauxadressesindiquées àlanduprésentdocument.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
1.1.1Symbolesgurantdanscedocument
Lessymbolesetmotsd’avertissementutilisésdansle présentdocuments’appliquentauxrisquesouauxpratiques dangereusesquipourraientprovoquerdesblessuresou desdommagesmatériels.Reportez-vousauxinformations ci-dessouspourladénitiondessymbolesd'avertissement.
AVERTISSEMENT Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desblessuresmineuresoulégères.
AVIS Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcace etsanssouci.
Autressymboles
(Nes'appliquepasàtouslesmanuels)
PersonneresponsableauRU Indiquesiunproduitn'estpasfabriquéau Royaume-Uni.
Triman Indiquelesrèglesderecyclageetdetri (applicableuniquementàlaFrance).

1.2Utilisationprévue

Lelitmédicaliséestàcommandeélectrique,réglableen hauteuretdisposed'unesurfacedesupportproléeconçue pourêtreutiliséeavecunmatelas.Leslitsmédicalisés sontconçuspouraiderlepatientetilssontutiliséspour l'atténuation,lesoulagementoulerétablissementdecertains problèmesdesanté.Lelitmédicaliséaideégalementles aidantsetamélioreleurenvironnementdetravail.
Lelitmédicaliséestdestinéàêtreutilisédanslessituations suivantes:
Environnementd'application3-milieumédicalpour lessoinsàlongtermeoùunesupervisionetune surveillancemédicalessontfournies,lecaséchéant,et oùdel’équipementmédicalélectriquepeutêtreutilisé pourdesprocéduresmédicalesvisantàmaintenirouà améliorerl'étatdespatients.
Environnementd'application4-milieuoùdessoins àdomicilesontprodiguésetpourlesquelsde l’équipementmédicalélectriqueestnécessairean d'aideroudesoulagerlespatientssouffrantd’une blessure,d’unhandicapoud’unemaladie.
Utilisateursprévus
Personneayantunproblèmedesantéquinécessited'être alité.
Indications
Lelitestdestinéàdesutilisateursadultes,d'unetaille supérieureouégaleà146cm,d'unpoidssupérieurouégal à40kgetd'unindicedemassecorporelle(IMC)supérieur ouégalà17.
Celitestconçupouruneutilisationenintérieuruniquement.
Lepoidsmaximaldel'utilisateurestde135kgetlacharge maximaled'utilisationestde170kg.
Contre-indications
Celitn'estpasdestinéautransportdupatient.Ilpeutêtre déplacédansunepiècelorsqu'unutilisateurestdanslelit. Lesroulettespeuventêtreverrouillées.
Celitn'estpasdestinéauxpersonnesayantunhandicap psychosocial.
4
1561871-H
Généralités
AVERTISSEMENT!
Touteutilisationinappropriéeouincorrectepeut provoquerdessituationsdangereuses. Invacarenepeutêtretenueresponsableencas d’utilisation,demodicationoudemontage duproduitnerespectantpaslesinstructions mentionnéesdansleprésentmanueld'utilisation.

1.2.1Utilisateurduproduit

Ceproduitestconçupourêtreutiliséparunprofessionnel desantéouunparticulierquiaétéforméàceteffet.
Latélécommandepeutégalementêtreutiliséeparl'occupant dulit.

1.3Duréedevie

Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqans lorsqu’ilestutiliséquotidiennementetdanslerespectdes consignesdesécurité,desintervallesdemaintenanceet avecuneutilisationcorrecte,commeindiquédansleprésent manuel.Laduréedevieeffectivepeutvarierenfonctionde lafréquenceetdel’intensitédel’utilisation.

1.4Conformité

Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes aurèglementREACH.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière d’environnement,notamment,lesdirectivesDEEEetRoHS.
1.4.1Normesspéciquesauproduit
Lestestseffectuésontdémontréqueleproduitétait conformeàlanormeIEC60601-2-52(Exigencesparticulières desécuritédebaseetdeperformancesessentiellesdeslits médicaux)etàtouteslesnormesconnexes.
Pourdesinformationscomplémentairessurlesnormeset réglementationslocales,contactezunreprésentantInvacare. Reportez-vousauxadressesindiquéesàlanduprésent document.

1.5Informationsdegarantie

Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit, conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété obtenu.
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI 2017/745.
CeproduitportelelabelUKCAetestconformeàlaloidu Royaume-Uni«PartIIUKMDR2002»(tellequ'amendée) ClasseI.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet mondiale.

1.6Limitationderesponsabilité

Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde piècesderechangeinadaptées.
1561871-H5
Invacare®Alegio™NG

2Sécurité

2.1Informationsdesécuritégénérales

Cettesectiondumanuelfournitdesinformationsde sécuritégénéralesenrapportavecvotreproduit.Pour desinformationsdesécuritéspéciques,reportez-vousà lasectioncorrespondantedumanueletauxprocédures indiquéesdanscettesection.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
–N'utilisezpasceproduitniaucunautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir luetcomprisentièrementlesprésentes instructionsettouteautredocumentation d'instructionssupplémentaire,tellequeles manuelsd'utilisationouleschesd'instructions fournisavecceproduitouavecl'équipement enoption.Sivousnecomprenezpasles avertissements,misesengardeouinstructions, contactezunprofessionneldesanté,un fournisseurInvacareouuntechnicienqualié avantd'utiliserceproduit.
–N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséeduproduit.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Unemanipulationinappropriéedescâbles, desbranchementsincorrectsetl'utilisation d'équipementsnonautoriséspeuventprovoquer unchocélectriqueetunedéfaillanceduproduit.
–Lescâblesduproduitnedoiventpasêtre
entortillés,cisaillésouendommagésd'une manièrequelconque.
–Assurez-vousqu’aucuncâblen’estcoincéou
endommagélorsdel’utilisationduproduit.
–Avantdedéplacerlelit,débranchezlachedu
secteur.
–Assurez-vousquelecâblageetlesbranchements
sontcorrects.
–N'utilisezpasd'équipementsnonautorisés.
AVERTISSEMENT! Risquedebasculement,d'enchevêtrementoude strangulation
L'acheminementinadéquatdescâblescomporte unrisquedebasculement,d'enchevêtrementou destrangulation.
–Vériezquetouslescâblessontcorrectement
installésetxés.
–Vérierqu'iln'yapasdeboucled'excédentde
câbledépassantduproduit.
AVERTISSEMENT! Risquedecoincement/suffocation
Ilestpossiblederestercoincéentreleplande couchage,unebarrièreetlepanneaudulitou entrelespiècesmobilesetlesobjetsplacésà proximitédulit,oudesuffoquer.
–Lelitnedoitpasêtreutilisépardespersonnes
âgéesdemoinsde12ans,nipardespersonnes dontlatailleestinférieureouégaleàcelled’un enfantde12ans.
–Lelit,associéauxbarrières,nedoitpasêtre
utilisépardespersonnesmesurantmoinsde 146cm,pesantmoinsde40kgoudontl'indice demassecorporelle(IMC)estinférieurà17.
–Comptetenudelacompressiondumatelas,
lesrisquesaugmententavecletemps.Vériez régulièrementlesespacesentrelelit,lematelas et/oulabarrière.Remplacezlematelassiles espacesreprésententunrisquedecoincement.
AVERTISSEMENT! Risquedeglissemententrelesbarrières
Lelitestconformeàtouteslesexigencesrelatives auxdistancesmaximales.Cependant,ilest possiblequelespersonnesdepetitetailleglissent entrelesbarrièresouentrelabarrièreetleplan decouchage.
–Soyezparticulièrementvigilantsilelitestutilisé
pardespersonnesdepetitetaille.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Lessourcesd'inammationpeuventprovoquer desbrûluresouunincendie.
–Lelitdoitêtreplacéàunedistancedesécurité
sufsantedessourcesd'inammationpossibles (chauffage,foyer ,etc.)
–Lepatientetlestierces-personnesnedoivent
pasfumerlorsquelelitestutiliséouactionné.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude dommagelorsdel'utilisationduproduit:
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquele
produitestutiliséàproximitéd'enfantsou d'animauxdecompagnie.
–Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
produit.
ATTENTION!
–Lorsqu'unepersonneentredanslelitouen
sort,baisseztoujourslelitàunehauteur appropriée.Pourentrerdanslelitouensortir, lasectionrelève-busteduplandecouchage peutservird'aide.Assurez-vousquelepatient estallongéaucentredelasectionrelève-buste. Lorsquelasectionrelève-busteestrelevée, lepoidsmaximumautorisésurcettesection correspondà45%delachargemaximale d'utilisation.
–Metteztoujourslelitenpositionlaplus
basselorsqu’unepersonneestlaisséesans surveillance.
–Assurez-vousqu’ aucunobjetendessouset
au-dessusdulit,ouprèsdecelui-ci,comme desmeubles,desfenêtresouunlève-patient, n’entraveleréglagedelahauteur.
61561871-H
Sécurité
A
ATTENTION!
Desaccessoiresnonadaptésouquinesontpas d'originepeuventaffecterlefonctionnementet lasécuritéduproduit.
–Utilisezuniquementlesaccessoiresd'originedu
produitutilisé.
–Dufaitdedifférencesrégionales,vousdevez
vousreporteraucatalogueouausiteInternet Invacaredevotrepayspourconnaîtreles accessoiresquisontdisponibles;vouspouvez égalementcontacterunreprésentantInvacare. Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan duprésentdocument.
ATTENTION! Risquedeblessureoudedommagematériel
Lescomposantsduproduitpeuventdevenir brûlantsencasd'expositionausoleilouàd'autres sourcesdechaleur.
–N'exposezpasleproduitàlalumièredirectedu
soleilpendantdespériodesprolongées.
–Éloignezleproduitdessourcesdechaleur .
ATTENTION!
Ilexisteunrisquedesecoincerlesdoigtsdans lespiècesmobilesdulit.
–Faitesattentionàvosdoigts.

2.2Matelas

AVERTISSEMENT! Aspectsdesécuritéconcernantlacombinaison desbarrièresetdesmatelas:
And’utiliserlelitdansdesconditionsdesécurité optimaleslorsquedesbarrièressontutilisées,il estimportantderespecterlesmesuresminimale etmaximalerelativesaumatelas.
–Pourplusd'informationssurlesmesures
correctesdumatelas,consultezletableaudu chapitre9CaractéristiquesT echniques,page30
AVERTISSEMENT! Risquedecoincementet/oudesuffocation
–L'utilisateurrisquedesecoinceret/oude
suffoquer,sil'espacementhorizontalentre leborddumatelasetlabarrièreesttrop important.Respectezlalargeuretlalongueur minimalesrequisespourlematelasselon letypedebarrièreutilisée,commeindiqué dansletableauduchapitre9Caractéristiques Techniques,page30.
–Notezquelerisqueestaccruencasd'utilisation
d'unmatelastrèsépaisoumou(àfaible densité),oulesdeuxensemble.
.
AVIS!
Lelitnecomportepasdesectionneur (interrupteurprincipal).Siladéconnexion électriquedulitestnécessaire,débranchez-lede laprisesecteur .
–Placeztoujourslelitdesortequ'ilsoitfacilede
débrancherlelitdelaprisesecteur.
AVIS!
L'accumulationdepeluches,depoussièreset d'autressaletésrisquedenuireaufonctionnement duproduit.
–Veillezàcequeleproduitrestetoujourspropre.
AVERTISSEMENT! Risquedechute
L'utilisateurrisquedetomberetdeseblesser gravementsiladistanceverticaleAentrele hautdumatelasetleborddelabarrière/le panneaudulitesttropcourte.Reportez-vousà l'illustrationci-dessus.
–RespecteztoujoursunedistanceminimaleA
de22cm.
–Respectezlahauteurmaximalepourle
matelaslorsqu'ilestutiliséavecunebarrière, commeindiquédansletableauduchapitre9 CaractéristiquesT echniques,page30.
1561871-H
7
Invacare®Alegio™NG
YYYY-MM
Invacare Portugal, Lda Rua Estrada Velha 949 4465-784 Leça do Balio, Portugal
XXXXXXXXXXXXX
SN
= xxx kg
XXXXXXXXXXXXX
XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X

2.3Informationsdesécuritérelativesaux interférencesélectromagnétiques

AVERTISSEMENT! Risquededysfonctionnementdûaux interférencesélectromagnétiques
Desinterférencesélectromagnétiquespeuventse produireentreceproduitetd'autreséquipements électriquesetaffecterlesfonctionsderéglage électriquedeceproduit.Pourprévenir,réduire ouéliminercesinterférencesélectromagnétiques:
–Veillezàutiliseruniquementdescâbles,
accessoiresetpiècesderechanged'origine, andenepasaccroîtrelesémissions électromagnétiques,niréduirel'immunité électromagnétiquedeceproduit.
–N'utilisezaucunéquipementdecommunication
portableàfréquencesradioélectriques(RF)à moinsde30cmd'unepartiequelconquedece produit(câblescompris).
–N'utilisezpasceproduitàproximitéd'un
équipementchirurgicalactifàhautefréquence, nid'unesalled'imagerieàrésonnance magnétiqueavecblindageRF,oùl'intensitédes perturbationsélectromagnétiquesestélevée.
–Encasdeperturbations,augmentezladistance
entreceproduitetl'autreéquipementou mettez-lehorstension.
–Reportez-vousauxinformationsdétaillées
gurantauchapitre10Compatibilité
électromagnétique(CEM),page32
recommandations.
AVERTISSEMENT! Risquededysfonctionnementdûaux interférencesélectromagnétiques
Celitnedoitpasêtreutilisécontreousur d'autreséquipementsélectriques,hormis commepréciséci-après,aurisquedegénérer undysfonctionnement.Siunetelleutilisation estnécessaire,ilestindispensabled'inspecter rigoureusementlelitetl'autreéquipementan devérierqu'ilsfonctionnentnormalement. Leprésentlitpeuts’utiliseravecdesaccessoires quisontagréésparInvacareetavecun équipementélectriquemédicalreliéaucœur (parvoieintracardiaque)ouauxvaisseaux sanguins(parvoieintravasculaire),sousréserve derespecterlespointssuivants:
–L'équipementmédicalélectriquenedoitpas
êtrexéauxaccessoiresmétalliquesdulit, telsquedesbarrières,unepotence,latigedu dispositifdegoutteàgoutte,lespanneauxdu lit,etc.
–Lecordond’alimentationdel’équipement
médicalélectriquedoitêtretenuéloignédes accessoiresoudetoutepiècemobiledulit.
etsuivezles
Numérodesérie
Numéroderéférence
Fabricant
Datedefabrication
Dispositifmédical
Poidsmaximaldel’utilisateur
Chargemaximaled'utilisation
ÉquipementdeCLASSEII
PièceappliquéedetypeB
ConformeDEEE
Conformitéeuropéenne
ConformitépourleRoyaume-Uniévaluée
Abréviationsutiliséesdanslescaractéristiquestechniques:
Iin=Intensitéenentrée
Uin=Tensionenentrée
Int.=Intermittence
AC=Courantalternatif
Max=maximum
min=minutes
Pourplusd'informationssurlescaractéristiquestechniques, consultezlechapitre9CaractéristiquesTechniques,page30

2.4.2Autresétiquettes

.
2.4Étiquettesetsymbolesgurantsur leproduit
2.4.1Autocollantd’identication
L'autocollantd'identicationestapposésurlechâssisdulit etfournitlesinformationsprincipalesconcernantleproduit, notammentlescaractéristiquestechniques.
81561871-H
Lisezlemanueld'utilisationavantd'utiliserceproduitet suiveztouteslesinstructionsdesécuritéetd'utilisation.
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
Limitedepressionatmosphérique
< 6 cm
Sécurité
Dénitiondupoidsminimal,dela tailleminimaleetdel'indicedemasse corporelleminimald'unutilisateuradulte.
Reportez-vousàlasectionUtilisation prévue.
Consultezlemanueld'utilisationpour connaîtrelesdimensionsdematelas appropriées.
Reportez-vousàlasection9
CaractéristiquesTechniques,page
30.
Poidstotalduproduitavecapplicationde lachargemaximaled'utilisation
Limitedetempérature
Conditionsdetransportetdestockage
Conditionsd'utilisation
Indiquel'emplacementdusystèmederaccordement d’équipotentialité.
(Negurepassurtouteslesversionsduproduit)
Étiquetteapposéesurlesbarrièresprenantles 3/4delalongueurdulit
Indiquel'espacemaximumentrelabarrièreetlepanneau detêtedelit.
Limited'humidité
Consultezlesinstructionsdemontagedanscemanuelou lesinstructionsfourniesaveclabarrière.
1561871-H9
Invacare®Alegio™NG

3Réglages(Miseenservice)

3.1Informationsdesécuritégénérales

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Desélémentsendommagéspeuventaffecterla sécuritéduproduit.
–Vériezl'absencededommagesdusau
transportsurtouteslespiècesavantutilisation.
–Encasdedommage,n'utilisezpasleproduitet
contactezvotrefournisseurInvacarepourplus d'informationsàcesujet.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagematériel
Lemontagedulitetl'installationdesaccessoires doiventexclusivementêtreeffectuésparun technicienqualiéouparunepersonneayant reçuuneformationadéquate.
–Suivezattentivementlesinstructions.Sivous
avezdesquestionsconcernantlemontage, contactezvotrefournisseurInvacare.
–L ’équipementélectriquedulitnedoitpas
êtredémonténiassociéàd’ autresappareils électriques.
–Aprèschaquemontage,vériezquetousles
raccordssontbienserrésetquetoutesles piècesfonctionnentcorrectement.
AVIS!
–Pouréviterlaformationdecondensation,lelit
nedoitpasêtreutilisétantqu'iln'apasatteint satempératured'utilisation.Reportez-vousàla section9CaractéristiquesTechniques,page30.

3.2Piècesprincipalesdulit

Plandecouchage,sectiondetête
A
Calematelas,4pièces
B
Moteur,sectionrelève-busteduplandecouchage
C
D
Plandecouchage,sectioncuisses/jambes Moteurdulève-personne
E
Roulette,4pièces
F
Unitécentrale
G
Croisillons
H
Châssisduplandecouchage
I
Télécommande(nonreprésentéesurl'illustration)
Lesbarrièresetlespanneauxnesontpasinclusdans lacongurationstandard.Pourplusd'informations surlesbarrières,lespanneauxetlesautres accessoires,contactezvotrereprésentantInvacare.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
L'utilisateurrisquedetomberetdeseblesser gravementsilelitestutilisésanslespanneauxet lesbarrières.

3.3Montagedulit

Plandecouchage
1.
Posezlabaseetlecroisillonsurlesoletbloqueztoutes lesroulettes.
2.
a.Installezlasectionpiedsduplandecouchageà
l'extrémitédulitaveclevérindelevage.
b.AlignezlesboutonsdeverrouillageenplastiqueA
duplandecouchageaveclesgoupillespivotBsur lecroisillon.
c.Appuyezfermementpourenfoncerlesgoupilles
pivotBdansleboutondeverrouillageA.Faites pivoterlagoupilledeverrouillageCsurlebouton deverrouillagepouréviterquelasectionpiedsne sedébloque.
101561871-H
Réglages(Miseenservice)
B
A
C
D
E
F
G
3.
a.Placezlasectiontêtesurlescroisillonsàl'extrémité
opposéedulit.
b.Alignezlesguidescarrésenplastiqueaveclecanal
delasectiontête.
c.Relevezl'extrémitéinférieuredelasectionpiedspour
alignerlessupportsaveclestubesduchâssisdela sectiontête.
4.
8.
Fixezlaxationducâblesurletrouinférieurdusupport deplandecouchageaveclagoupilled'assemblage fournieetveillezàcequelatêteetlagoupille d'assemblagesoientdumêmecôtéquelessupports delacrémaillère.
9.
a.Poussezlasectionpiedsendirectiondelasection
têtejusqu'àcequelestubesduchâssissetouchent.
b.Fixezlasectionpiedsetlasectiontêtedechaque
côtéaveclavisàmoletteA.
Silelitestfourniavecunesectionpiedscommandée parcâble,suivezlesétapes5à10.
5.Débranchezlecâbledelasectiontête.
6.
Fixezlagoupilledeblocageaveclabrochedesécurité.
10.Abaissezlepointdeplicaturedesgenouxetveillezàce quelecâbleetlagoupillesoientcorrectementmontés.

3.4Unitécentrale

L'unitécentraleestxéeaumoteurdulève-personne.
Relevezlasectionpiedsetposezlecâblesurletubeet lapouliedeguidage.
7.Abaissezlasectionpiedsetlevezlepointdeplicature desgenoux.
1561871-H
L'unitécentraleAcomporteuneétiquettesurlaquelle gurentlessymbolesindiquantl’emplacementoùlache desmoteursdoitêtrebranchée:
MoteurdelasectioncuissesB.
Moteurdulève-personneC
Moteurdurelève-busteD.
TélécommandeE.
nonutiliséF
11
Invacare®Alegio™NG
L'unitécentraleestéquipéed'uneLEDverteG quiindiquequ'elleestbranchéesurlesecteur . Lorsqu'elleestbranchéesurlesecteur,laLED
verteGestallumée.

3.5Câblage

AVIS!
–Lescâblesdoiventêtreplacésdemanièreà
nepastoucherlesoletànepasbloquerles roulettes.
Andenepasrisquerd'endommagerlescâbleslorsqueles moteursfonctionnent,suivezlesinstructionsci-dessous.
1.
3.
a.Faitespasserlecâbledumoteurdelasectiontête
sousl'unitécentrale,au-dessusdutubetransversal ducroisillonetdanslecrochetdutubetransversal duplandecouchage.
b.Branchezlecâblesurlemoteuretxez-leavecle
clipdexation.
2.
Routezlecâbled'alimentationàtraverslescrochetsdu brasdecisaillement.
4.Faitespasserlecâbledelatélécommandesousle châssis.

3.6Installationdespanneaux

CléAllen

3.6.1Supportsdepanneau

Selonlepanneauquidoitêtrexé,ilpeutêtrenécessaire deprémonteroudechangerlessupports.
Montage
a.Alésezlecâbledumoteurdelasectioncuissessurle
tubetransalphériqueducroiscroisiaire.
b.Branchezlecâblesurlemoteuretxez-leavecle
clipdexation.
12
1.Insérezlessupportsdupanneaudanslestubeslatéraux duplandecouchage.
2.Vissezlessupportsdepanneausurlestubeslatéraux paren-dessousetserrezàfond.
Démontage
1.Retirezlesvisettirezlessupportsdepanneauhorsdes tubeslatéraux.
1561871-H
Réglages(Miseenservice)
3.6.2PanneauxavecsupportsdexationenU
Montage
1.AbaissezlepanneaudanslesupportdexationenU.
2.Appuyezfermementetassurez-vousquelepanneau reposebienaufonddusupportdexationenU.
Démontage
1.Tenezfermementlepanneaudechaquecotéetsoulevez chaquecôtéenmêmetemps.

3.6.3PanneauxavecraccorddetypeSanne

3.6.4PanneauxSabrineetCamila

Montage
1.Vissezlessupportssurlepanneau.
2.Insérezlessupportsdupanneaudanslestubeslatéraux duplandecouchage.
3.PourlesmodèlesSabrine,xezlepanneausurlestubes latérauxaveclesvisàmoletteinséréesdansledeuxième trou.Danscertainescongurations,vousdevezinsérer lesvisàmolettedanslepremiertroupourxerle panneauàl'extrémitépiedsdulit. PourlesmodèlesCamila,vissezlepanneausurlestubes latéraux.
ATTENTION! Risquedepincement
Silepanneaudelitn'estpascorrectement verrouillé,ilpeutchuteretblesserl’utilisateur.
–Assurez-vousquelesgoupillesdeverrouillage
s’enclenchentbien.
Montage
1.Alignezlesfentesdupanneauavecleslanguettesdu raccorddetypeSanne.
2.Placezlepanneausurleslanguettes.
3.Appuyezfermementetassurez-vousquelepanneau reposebienaufonddeslanguettes.
4.Tournezlagoupilledeverrouillagedesdeuxcôtésan qu'ellepuisses'enfoncerdanslepanneau.
Démontage
1.Tirezsurlagoupilledeverrouillageetfaites-latourner pourlasortirdupanneaudesdeuxcôtés.
2.Tenezfermementlepanneaudechaquecotéetsoulevez chaquecôtéenmêmetemps.
Démontage
1.Dévissezlesvisàmoletteoulesvisquixentlepanneau surlestubeslatéraux.
2.Retirezlepanneauetsessupportsdestubeslatéraux duplandecouchage.

3.7Installationdesbarrières

AVERTISSEMENT! Risquedeblessurecorporelle
Ilexistedesrisquesdecoincementoude pincementlorsdumontageoududémontagede labarrière.
–Faitesattentionàvosdoigts. –Suivezattentivementlesinstructions. –Aprèschaquemontage,vériezquetousles
raccordssontbienserrésetquelabarrière fonctionnecorrectement.
Barrièresamoviblessur3/4delalongueurdulit
AVERTISSEMENT! Risquedecoincement
Ilestpossiblederestercoincéentreleplande couchage,unebarrièreetlepanneaudulit,ou desuffoquer.
–Lorsquevousutilisezdesbarrièresamovibles,
vousdevezvousassurerqueladistanceentre lepanneaudulitetlebordsupérieurdela poignéedelabarrièreestinférieureà6cm côtétêteetsupérieureà32cmcôtépieddulit.

3.7.1BarrièreVersoII

Montage
1561871-H13
Invacare®Alegio™NG
Labarrièredoitêtremontéeenpositionverrouillée.
1.Placezlesdeuxsupportsdelabarrièresurlechâssis dulit,leboutondeverrouillageAétantorientévers lepieddulit.
2.Veillezàcequelesupportprèsdelatêtedelitsoit placédetellesortequ'ilentourelesupportdela potence,commelemontrel'illustrationB.
3.Pourleslitséquipésdepanneauxavecraccorddetype Sanne,ilfauttoutd'abordsortirtemporairementla goupilledeverrouillageCdelatêtedelitpourpouvoir installerlesupport. a.TirezsurlagoupilledeverrouillageCettournez-la
d'unquartdetourpourlabloquerenposition déverrouillée.
b.Placezlesupportsouslagoupilledeverrouillage,
commeindiquédansl'étape2.
c.Tournezlagoupilledeverrouillageetveillezàce
qu'elles'enfoncedanslepanneau.
4.Unefoislessupportscorrectementpositionnéssurle châssisdulit,xezlabarrièreenlavissantàfondavec lesvisàmoletteD.
Démontage
1.Dévissezlesvisàmoletteetenlevezlabarrièredu châssisdulit.

3.7.2BarrièreScala2

Montagedelabarrière
1.
Placezlabarrièreau-dessusducadreaveclesystèmede déverrouillageAcôtétêtedulit.
Lesfourchesdelabarrièredoiventêtreinstallées conformémentauxinstructionsdemontagede labarrièrechoisie.
2.
SerrezlesvisàmoletteBpourxerlabarrièreaucadre. Assurez-vousqu'elleeststableetcorrectementserrée.
Démontagedelabarrière
1.DesserrezlesdeuxvisàmoletteB,puisretirezla barrière.

3.7.3BarrièrelatéraleBrittVetLine

AVERTISSEMENT! Risquedecoincement/suffocation
L'utilisateurrisquedesecoinceroudetomberdu litsilabarrièrelatéralen'estpascorrectement montéeousielleestendommagée.
–Assurez-vousquetouslespatinscoulissent
correctementdanslesglissièresdepanneaux delit.
–Vériezquetouslesbarreauxdelabarrière
latéralesontau-dessusdelagoupillede verrouillageetqu'ilssontcorrectementxés.
–Assurez-vousquelessanglessituéesentre
lesbarreauxnesontpasendommagées,ni desserrées.
14
1561871-H
Réglages(Miseenservice)
Montage
1.Soulevezlebarreausupérieuràuneextrémitédela barrièrelatérale.LesboutonsdedéverrouillageC doiventêtreorientésverslehaut.
2.AppuyezsurlagoupilledeverrouillageAsituéeà l'extrémitédelabarrièrelatérale.
3.GuidezlestroispatinsB(àl'extrémitédesbarreaux delabarrièrelatérale)danslesglissièresdespanneaux delit,jusqu'àcequ'ilsdépassentlagoupillede verrouillageD.
4.Répétezlesétapes2et3pourl'autrecôtédelabarrière latérale.
Démontage
1.Abaissezlabarrièrelatérale.
2.Soulevezlabarreinférieure,àuneextrémité,pourque lagoupilledeverrouillageDsoitvisibleetenfoncez-laà l'aided'untournevis.
3.Abaissezlestroisbarreaux,jusqu'àcequ'ilsressortent desglissières.
4.Répétezlesétapes2et3pourl'autrecôtédelabarrière latérale.

3.7.4BarrièreLisa

Fixationdusystèmecoulissantetinstallationde labarrière
1.Levezlelità1/3desahauteurtotale.
2.
Retirezlesvisdessupportsdespanneauxdechaque côtédespanneaux.
3.
Installationdelabarrière
CléAllen
AVERTISSEMENT! Risquedecoincement/suffocation
L'utilisateurrisquedesecoinceroudetomberdu litsilabarrièren'estpascorrectementmontée ousielleestendommagée.
–Assurez-vousquetouslespatinscoulissent
correctementdanslesglissièresdespanneaux delit.
–Veillezàcequelavisdeblocageetlefrein
àergotsoientcorrectementinstallésdansla partieinférieuredesglissières.
Montagedusystèmecoulissant
1.
Desserrezlavisetlefreinàergotdanslapartie inférieuredesglissièresdespanneauxetd'uncôté, poussezlecoulisseauàmi-coursedanslaglissière jusqu'àcequ'ils'enclencheavecundéclic.
4.
Poussezlabarrièresupérieurecontrelesdeuxcliquets supérieurs.
5.
Enpartantdel'arrière,introduisezlecliquetAdansle coulisseauBjusqu'àcequeledéclicdeverrouillagese fasseentendre.
2.Répétezlaprocédurepourlesquatrecliquetsdans chaquecoulisseau.
Àl'autreextrémitédubarreaudelabarrière,poussezles deuxcliquetssupérieurscontrel'extrémitédubarreau.
1561871-H15
Invacare®Alegio™NG
6.
Poussezlaxationdanslaglissièrejusqu'àcequ'elle s'enclencheavecundéclic(indiquantqu'elleest correctementenfoncéeenpositioninférieure).
7.Montezlebarreauinférieurdelabarrièresurlesdeux panneauxcommeindiquéàl'étape4.
8.Poussezlabarrièreauxdeuxextrémités,jusqu'àceque lebarreausupérieurseverrouilleenpositionhaute.
9.
4.Réinstallezlepanneaudupieddelitetxez-leaux supportsaveclesvisautotaraudeuses.
AVIS!
Surunlitrallongé,lepanneaudupieddelit doitêtrexésurlessupportsaveclesvis autotaraudeuses.
5.
Fixezl'extensiondeplandecouchageaupanneaude pieddelitduplandecouchage.

3.9Installationdelacrémaillère

(enoption)
1.Appuyezsurlapartieinférieuredelacrémaillèreà l'extrémitépiedsdulit.
Resserrezlavisetlefreinàergotau-dessousdubarreau inférieurdelabarrière,aucoindechacundespanneaux dulit.
10.Réinsérezetserrezlesvisdessupportsdepanneau retiréesàl'étape2.
3.8Installationdel'extensiondeplande
couchage
(enoption)
1.Retirezlepanneaudupieddelit.
2.
Desserrezlesvisdexationdessupportsdepanneau standardetretirez-les.
3.Insérezlessupportsdupanneaudelitrallongédansles tubesduchâssisetxez-lesaveclesvis.
2.Appuyezsurlesextrémitésdelacrémaillèrepourles resserrer.
3.Faitespivoterlacrémaillèreentreleslanguetteset relâchez-la.
4.Faitesglisserlecapuchonenplastiqueetverrouillezla partieinférieuredelaxation.

3.10Démontagedulit

1.Bloqueztouteslesroulettesetretirezlesaccessoires, lespanneauxetlematelas.
2.Mettezlelitdanslapositionlaplusbasseetmettezles partiesduplandecouchageàl’horizontale.
3.Débranchezlecâbled'alimentationdelaprisesecteur . Enroulezlecâblesurleunitécentralemoteurdu lève-personnes.
161561871-H
Réglages(Miseenservice)
Silelitestfourniavecunesectionpiedscommandée parcâble,suivezl'étape4.Sinon,passezàl'étape5.
4.Débranchezlecâbledusupportduplandecouchagede lasectionpieds,enveillantàconserverlagoupillede blocageetlabrochedesécurité.
5.Dévissezlestigesletéesaumilieudesdeuxcôtésdu châssisdulit.
6.Tirezsurlasectiontêtepourl'écarterdelasectionpieds andedébloquerlessupportsetlesrailsenplastique.
7.Surlasectionpieds,faitespivoterlesgoupillesetles boutonsdeverrouillage.Soulevezlasectionpiedset écartez-ladesgoupillespivotducroisillon.
1561871-H
17
Invacare®Alegio™NG
A

4Fonctionnementdulit

4.1Informationsdesécuritégénérales

AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagematériel.
–Lelitdoitêtreplacédemanièreàcequele
réglagedelahauteurnesoitpasentravépar unlève-patientoudumobilier,parexemple.
–Assurez-vousqu'aucunmembreducorps
n'estcoincéentrelespartiesxes(barrières, panneauxdelit,etc.)etlespiècesmobiles.
–Lesenfantsnedoiventpasjoueravecla
télécommande.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Silelitestutilisépardesutilisateursagités, désorientésousouffrantdespasmes:
–silelitestéquipéd'unetélécommande
verrouillable,verrouillezlesfonctionsdela télécommande;
–ouassurez-vousquelatélécommandeesthors
deportéedel'utilisateur.
Réglagedelahauteur
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton (q).

4.3Fonctiondeverrouillage

Lafonctiondeverrouillageempêchel'utilisationde certainsboutonsdefonction.Touslesboutonsdevotre télécommandepeuventêtreverrouillésindividuellement, indépendammentdeleurnombre.

4.1.1Calematelas

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Sanscalematelascorrectementinstallé,le matelasrisqueradeglissersurlecôtéetde provoquerlachutedel’utilisateur.
–N'utilisezjamaislelitsanscalematelas. –Assurez-voustoujoursquelescalematelassont
bieninstallésetorientésverslehaut.
–N'utilisezquedescalematelasd'origine.

4.2Télécommande

Latélécommandepeutêtreéquipéed'un,dedeuxoude quatreboutons.
Positiond'assise
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton (q).
Sectionrelève-buste
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton (q).
Sectioncuisses
1.Haut:appuyezsurlecôtégauchedu bouton(p).
2.Bas:appuyezsurlecôtédroitdubouton (q).
1.InsérezlacléAdansletrousituéjusteau-dessusde lafonctionsouhaitée.
2.Pourverrouiller ,tournezlaclédanslesensdesaiguilles d'unemontre.
3.Pourdéverrouiller ,tournezlaclédanslesensinverse desaiguillesd'unemontre.

4.4Utilisationdesbarrières

AVERTISSEMENT! Risquedecoincementoudesuffocation
Ilestpossiblederestercoincéentreleplande couchage,unebarrièreetlepanneaudulit,ou desuffoquer.
–Vérieztoujoursquelesbarrièressont
correctementinstalléesetserrées.
AVERTISSEMENT! Risquedechute
S'ilaétédécidéquel'utilisateurabesoinde barrières:
–Nelaissezjamaisl'utilisateurseuldanslelit
aveclabarrièreabaissée.
–Assurez-voustoujoursquelabarrièreest
danssapositionlaplusélevéeetqu'elleest correctementverrouilléelorsquel'utilisateur resteseul.
ATTENTION! Risquedeblessure
Unebarrièremalverrouilléerisquedetomber.
–Tirez/poussezlebarreausupérieurdela
barrièrepourvousassurerquelesystèmede verrouillageestcorrectementenclenché.
181561871-H
Fonctionnementdulit
B
A
ATTENTION! Risquedeblessure
Ilexisteunrisquedecoincementoudepincement lorsdel’actionnementdelabarrière.
–Faitesattentionàvosdoigtsetauxmembres
dupatient.
–Neforcezjamaissurlabarrièreetévitezdela
fairetomberlorsdesamanipulation.

4.4.1BarrièreslatéralesVersoII

Dépliagedelabarrièrelatéralepourl'ouvrir
1.TenezlebarreausupérieurBd'unemaintoutentirant surleboutondeverrouillageAdel'autremain.
2.Tirezlebarreausupérieursurlecôtéetrelâchezle boutondeverrouillage.
3.Rabattezlabarrièrelatéralejusqu'àlapositionlaplus basse.
Pliagedelabarrièrelatéralepourlafermer
1.TirezlebarreausupérieurBetsoulevezlabarrière latéralejusqu'àcequ'ellesoitcorrectementenclenchée danslemécanismedeverrouillage.

4.4.2UtilisationdelabarrièreScala2

AVIS!
–Lorsdelamanœuvredelabarrière,placezvos
mainsuniquementdansleszonesindiquéespar uneétiquettereprésentantunepoignée.
1.2.

4.4.3BarrièreslatéralesBrittVetLine

Positionde verrouillage/supérieure
Tirezlabarreenboisdela barrièrelatéralesupérieure verslehautjusqu’àceque lesgoupillesdeverrouillage sebloquent(vousdevez entendreunclic).
Relâcher
Soulevezlabarreenbois delabarrièrelatérale supérieure,puisappuyez surlesdeuxbaguesde verrouillageenmême temps.
Positionbas/inférieure
Abaissezlabarrièrelatérale.
Utilisationd'uneextensionenhauteurdela barrière
LesbarrièresLineetBrittVpeuventêtrecomplétéespar uneextensionenhauteur .Uneextensionenhauteurdela barrièreaccroîtl’épaisseurautoriséedumatelasde15cm.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Uneextensionenhauteurdelabarrièreinstallée defaçonincorrecterisquedetomber.Ilexiste enoutrerisqueaccrudechutedulitpour l'utilisateur.
–Vériezquel'extensionenhauteurdela
barrièreestbienxéeàlabarrière.Consultez lemanueld'utilisationfourniavecl'extension enhauteurdelabarrière.
–Veillezàutiliseruneextensionenhauteur
appropriéepourvotrebarrière(laforme doitcorrespondreàcelledelabarrière). L'étiquetteapposéesurl'extensionenhauteur indiquelabarrièreàlaquelleelles'applique. Reportez-vousàl'illustrationci-dessous.
Extensionenhauteurpour barrièreLINE:
1.Haut:soulevezettirezlebarreausupérieurBde labarrièreversl'extrémitéaveclemécanismede verrouillage(boutondedéverrouillage)A.Vériezqu'il estbienverrouillé.
2.Bas:appuyezsurleboutondedéverrouillageAet poussezlebarreausupérieurBdelabarrièrepour l'éloignerdumécanismedeverrouillage.
1561871-H19
Extensionenhauteurpour barrièreBRITTV:
Invacare®Alegio™NG
A
B
B
A

4.4.4BarrièreLisa

Utilisationdelabarrière
Leverlabarrière
1.Levezlabarrièreaveclesdeuxpoignéesdubarreau supérieurjusqu'àcequevousentendiezundéclic signalantqu'elleestverrouilléeenpositionhaute.
Abaisserlabarrièrelatérale
1.
AppuyezsurleverroudusystèmecoulissantAsituéà l'unedesextrémitésdulitetabaissezlabarrièredans lapositionlaplusbasse.
2.Répétezlaprocédureàl'autreextrémitédulit.

4.5.2Systèmedefreinagecentralisé

Leverrouillaged'unedespédalespermetdeverrouiller touteslesroulettes.
Placez-voustoujoursaumilieuducôtélongdulitlors duverrouillagedesfreins.
1.Verrouillezlesfreins: Appuyezsurlapédale rougeBaveclepied

4.5Roulettesetfreins

ATTENTION! Risquedecoincement/pincement
Touslesfeinssontactionnésaupied.
–Nedesserrezpaslefreinaveclesdoigts.
ATTENTION! Risquedeblessure
L'utilisateurrisquedetomber,ensemettantau litouselevant,silesfreinsnesontpasbloqués.
–Bloqueztoujourslesfreinslorsquel'utilisateur
semetaulitouselèveoulorsquedessoins sontpratiqués.
Lesroulettespeuventlaisserdestracessurcertains typesderevêtementsdesolabsorbants,notamment surlesrevêtementsdesolnontraitésoumal traités.Pouréviterlestraces,Invacare®recommande d’utiliseruneprotectionadéquateentrelesroulettes etlesol.

4.5.1Freinderoulette

1.Déverrouillagedes freins: Appuyezsurlapédale verteA,jusqu'àceque lefreinseretrouveen positionneutre=les deuxpédalesaumême niveau.

4.6Potence

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lelitrisquedebasculersilapoignéeestutilisée alorsquelapotenceestéloignéedulit.
–Lapotencedoittoujoursêtrepositionnéeavec
lapoignéependanteau-dessusdulit.
–Lachargemaximaledelapotence(80kg)ne
doitjamaisêtredépassée.

4.6.1Installationdelapotence

Lapotencepeutêtreinstalléesurlecôtégaucheousurle côtédroitdel'extrémitétêtedulit.
1.Insérezlapotencedansletube,puisxez-laàl'aide delavisàmolette.
Leserragedelavisàmoletten'estpasnécessairesi voussouhaitezpouvoirfairepivoterlapotencesur lecôtédulit.
Verrouillagedufrein-AppuyezsurlapartieextérieureBde lapédaledefreinaveclepied
Déverrouillagedufrein-AppuyezsurlapartieintérieureA delapédaledefreinaveclepied
201561871-H
Fonctionnementdulit
A
A

4.6.2Réglagedelahauteurdelapoignée

Lahauteurdelapoignéedoittoujoursêtrerégléeen fonctiondesbesoinsdel'utilisateur.
1.2.
1.Tirezlecordonsurlecôtéetfaitesglisserlesystèmede blocageAverslehautouverslebasjusqu'àcequela poignéesetrouveàlahauteursouhaitée.
2.Pourverrouillerlapoignée,réintroduisezlecordondans lesystèmedeblocageAettirezlapoignéeverslebas.
AVIS!
Aprèsleréglagedelahauteurdelapoignée:
–Vériezquelesdeuxcordonsau-dessusdu
systèmedeblocagesontparallèlesetqu'ilsse trouventàl'intérieurdusystème.
–Assurez-vousquelecordonestcorrectement
bloquéentirantfortsurlapoignée.
Encasdepannedecourantoudebesoinurgent d'action,utilisezledéverrouillaged'urgencemanuelet abaissezlasectionplandecouchage.
Reportez-vousàlasection4.8.1Déverrouillaged'urgence
d'unesectionduplandecouchage,page21
.

4.8.1Déverrouillaged'urgenced'unesectiondu plandecouchage

Encasdepanneélectriqueoudemoteur ,undéverrouillage d'urgencedelasectionrelève-buste,cuissesoujambespeut s'avérernécessaire.Ledéverrouillaged'urgenceduréglage delahauteurn'estPASpossible.
ATTENTION! Risquedeblessure
–Ladéverrouillaged'urgenced'unesectiondu
plandecouchageexigedeuxpersonnesau minimum.
–Lorsdudéverrouillaged'unesectionduplan
decouchage,celle-cirisquededescendre rapidement.Nemettezpasvosmains en-dessousduplandecouchagelorsquevous l'abaissez.
AVIS!
–Avanttoutdéverrouillaged'urgenceduplande
couchage,débranchezlaprisedusecteur .

4.7Réglagedurelève-jambes

Lerelève-jambesfonctionneenrelevantlapoignée correspondante:
1.Monterlerelève-jambes:Relevezlapoignéesituée surlerelève-jambes.
2.Abaisserlerelève-jambes:Relevezcomplètementla poignéedurelève-jambes,puisabaissezlerelève-jambes.

4.8Positionsd'urgence

Encasd'urgencemédicale,ilpeutêtrenécessairede mettretoutesoucertainessectionsduplandecouchageen positionhorizontale,parexemplelasectiondosenposition horizontalepouruneréanimationcardiorespiratoire(RCR).
Pourmettreunesectionduplandecouchageenposition horizontale,
utilisezlafonctioncorrespondantedeletélécommande
1.Lesdeuxpersonnesmaintiennentlasectionduplande couchage.
2.L'uned'ellelocaliselemoteurenquestionettiresurla goupilledesécurité.
3.Lesdeuxpersonnesabaissentlentementlasectiondu plandecouchagejusqu'àcequ'ellesoittoutenbas.

4.9Transportetstockage

Lelitpeutêtretransportéoustocké,qu'ilsoitmontéou démonté.
Reportez-vousàlasection3.10Démontagedulit,page16 pourdémonterlelit.
Pourtransporteroustockerlelitmonté:
1.Débranchezlecâbled'alimentationdelaprisesecteur .
2.Enroulezlecâbled'alimentationetplacez-lesurle crochetàlatêtedulit,anqu'ilnesoitpasencontact aveclesoletpouréviterdesdommagespendantle transportoulestockage.
OU
1561871-H
21
Invacare®Alegio™NG

5Options

5.1Listedesoptionsdisponibles

Enraisondedifférencesrégionales,vousdevezvous reporterausiteInternetouaucatalogueInvacare devotrepayspourconnaîtrelesoptionsquisont disponibles;vouspouvezégalementcontactervotre fournisseurInvacare.
Barrières –VersoII
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit, montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage àlasectionpieds
–ScalaBasic2
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit, montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage àlasectiontête
–ScalaBasicPlus2
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit, montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage àlasectiontête
–ScalaMedium2
Barrièreacierrabattable,sur3/4delalongueurdulit, montéesurletubelatéral.Boutondedéverrouillage àlasectiontête
–BrittV
Barrièreboisrabattable,surtoutelalongueurdulit, montéesurlesglissièresdupanneau.Boutonsde déverrouillageaumilieu
–Linestandard
Barrièrealuminiumrabattable,surtoutelalongueur dulit,montéesurlesglissièresdupanneau.Boutons dedéverrouillageaumilieu
–Lineextensible
Barrièrealuminiumrabattable,surtoutelalongueur dulit,avecextensiontélescopique,montéesurles glissièresdupanneau.Boutonsdedéverrouillageau milieu
–Lisa
Barrièreboisrabattable,surtoutelalongueurdulit, montéesurlesglissièresdupanneau.Boutonsde déverrouillageauxdeuxextrémités.
–RehausseurspourbarrièresBrittVetLine
Extensiondeplandecouchage(pieddulit)–15cm
Potence
Tigedudispositifdegoutteàgouttepourperfusion
Poignéesd'appuixées–40cmx30cmor40cmx 50cm
Télécommandes –avecréglagedurelève-buste,delasectioncuisses
etdelahauteur
–avecpositionassiseetréglagedurelève-buste,de
lasectioncuissesetdelahauteur–HB74,HL74 (verrouillable)
–avecpositionassiseetréglagedurelève-buste,de
lasectioncuissesetdelahauteur–HB74,HL74 (verrouillable)
Rastox
Chariotdetransport
AVIS!
–Utilisezuniquementdesoptionsetpièces
derechanged'origine.Leslistesdepièces derechangeetlesmanuelsd’utilisation supplémentairespeuventêtreobtenusauprès d'Invacare.

5.2Chariotdetransport

Lechariotdetransportn'estpascompatibleavecles litséquipésd'unfreincentral.
22
1561871-H
Options
Installationdulitsurlechariotdetransport
1.Verrouillezlesroulettesduchariot.
2.
InstallezlasectionpiedssurlestubesA,lemoteurétant orientéàl'opposédelatraverseduchariotE.Fixezla sectionpiedssurlechariotaveclesvisàmolette.
3.
5.
a.Bloquezlesfreinsdesdeuxroulettesduchâssisdulit
enveillantàlesorienterversl'intérieurpouréviter qu'ilsnetouchentlesolpendantlamanipulation.
b.Alignezlesbaguesdeglissementcarréesduchâssis
aveclessupportsDetenfoncezlechâssisdulitle pluspossiblesurlechariot.
6.
PlacezlapotencesursonsupportB.
4.
InstallezlasectiontêtesurlestubesC,lemoteurétant orientéàl'opposédelatraverseduchariotE.Fixezla sectionpiedssurlechariotaveclesvisàmolette.
Relevezl'extrémitéduchâssisenpositionverticale,an quelesbaguesdeglissementcarréess'enfoncentdans lessupportsD.Fixezlechâssisauchariotavecles goupillesélastiques.
1561871-H23
Invacare®Alegio™NG
7.
PlacezlesbarrièresVersoII(lecaséchéant)dansla traverseduchariotE.
8.
Placezlespanneauxdulit(lecaséchéant)surles crochetsduchariotF.
24
1561871-H
Maintenance

6Maintenance

6.1Informationsdemaintenance générales

ATTENTION! Risquedeblessureoudedommagematériel
–Vousnedevezeffectueraucuneprocédurede
maintenanceoud'entretientantqueleproduit estencoursd'utilisation.
Suivezlesprocéduresdemaintenancedécritesdansle présentmanuelpourgarantirlebonfonctionnementdu produit.
6.2Véricationsquotidiennes
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Desélémentsendommagésouuséspeuvent affecterlasécuritéduproduit.
–Leproduitdoitêtrevériéàchaqueutilisation. –N'utilisezpasleproduitsivousconstatez
qu'unepartieestendommagéeousivous doutezdelasécuritéd'unepièce.Contactez votrefournisseurInvacareimmédiatementet veillezàcequeleproduitnesoitpasutilisé jusqu'àsaréparation.
Listedesvéricationsquotidiennes
qInspectezvisuellementlelit.Assurez-vousqueles
piècesnesontpasabîméesniusées.
qVérieztouteslespièces,lespointsdexation,les
élémentssoumisàdescontraintesetlespointsde pivotementandecontrôlerqu'ilsneprésententpasde signesdecraquelure,d'eflochement,dedéformation oudedétérioration.
qVériezquelatélécommandeettouslesvérins
fonctionnementnormalement.

6.3Informationsgénéralessurl'entretien

AVIS!
–Leplandecouchagedoitêtremaintenu
pendantlesinspectionsdemaintenancepour éviterqu’ilnes’abaissedefaçonaccidentelle.
–Lamaintenancedulitpeutêtreeffectuée
uniquementparlepersonnelayantreçules instructionsoulaformationnécessaires.
–Lorsdelaremiseenétatdulit,ousiles
fonctionsdulitchangent,l'entretiendoitêtre effectuéconformémentàlalistedecontrôle demaintenance.
Uncontratdemaintenancepeutêtresouscritdanslespays oùInvacareasapropresociétédevente.Danscertainspays, Invacarepeutégalementproposerdescoursderéparation etdemaintenancedulit.Lalistedespiècesderechangeet desmanuelsd’utilisationsupplémentairessontdisponibles vialapaged'accueild'Invacare.
Avantutilisation
Vériezquetouteslespiècesmanuellesetélectriques fonctionnentcorrectementetqu’ ellessontenbonétat.
Vériez,ensoulevantetenabaissantlelit,siles croisillonscirculentlibrementdanslesglissières.
Auboutdetroismois
Vériezquetouteslespiècesélectriquesetmanuelles fonctionnentcorrectementetresserrezlesboulons,vis, écrous,etc.
Touslesans
Ilestrecommandédeprocédertouslesansàuntest desécuritécomprenantlecontrôledesperformances desvérinsetdel'étatmécanique.
Touslesdeuxans
Dansdesconditionsd’utilisationnormale,nous préconisonsfortementunemaintenanceconformément àlalistedecontrôleci-dessousaprèsdeuxannées d’utilisation,puistouslesdeuxansparlasuite.
Lesvérins,latélécommandesetl'unitécentrale doiventêtreremplacésencasdepanne.

6.4Listedecontrôledemaintenance

Pointsdecontrôle
qAnneauxélastiques,goupillesetbaguedexationen
plastique-correctementverrouilléesetintacts.
qVis-serrées. qSoudures-intactes. qSystèmedeverrouillageetdemobilitédesbarrières
latérales-correctementverrouilléetenétatdemarche.
qFixationsderoue-serrées. qFreinsdesroulettes-correctementverrouillés. qMoteurderéglagedelahauteur-fonctionnement
correct.
qMoteurdurelève-buste-fonctionnementcorrect. qMoteurdelasectioncuisses-fonctionnementcorrect. qCâbles-correctementbranchésetnonendommagés. qPrisesélectriques-nonendommagées. qRevêtementendommagé-réparé. qSanglesdesbarrièreslatérales-nonéliméesnissurées. qAccessoires-montageetfonctionnementcorrects. qRaccorddecrémaillère-véricationdufonctionnement. qMoteurs,boîtierdecontrôleettélécommande-exempts
depoussièreetdesaletés.Assurez-vousdel'absence dedommages.
qPointsd'ancrage,câbles,tigedepiston,boîtieretprises
-Assurez-vousdel'absencededommages.

6.5Inspectionaprèschangementde place-Préparationpourunnouvel utilisateur

AVIS!
Lorsquelelitaétéchangédeplace,etavant d'êtreattribuéàunnouveaupatient,ildoitfaire l'objetd'unexamenminutieux.
–Cetteinspectiondoitêtreeffectuéeparun
professionnelforméàceteffet.
–Pourplusd'informationssurlestâchesde
maintenancederoutine,reportez-vousau tableaudemaintenance.
1561871-H25
Invacare®Alegio™NG

6.6Listedecontrôle-Aprèschangement deplace

Pointsdecontrôle
qVériezlesraccordsentrelecroisillonetleplande
couchage(viscorrectementserrées).
qVériezleverrouillagedesmoteurs(goupilles
correctementmontées).
qVériezlecâblageélectroniquedesmoteurs(câblesnon
entravés).
qAssurez-vousquelesboîtiersdesmoteurssontintacts
(absencedessureslaissantpasserlesliquides).
qVériezlesdifférentessectionsduplandecouchageen
activanttouteslesfonctionsdespiècesmobilesàl'aide delatélécommande.
qVériezlefonctionnementdesfreins. qVériezlesfonctionsdeverrouillagedesbarrières.

6.7Nettoyageetdésinfection

6.7.1Informationsdesécuritégénérales

ATTENTION! Risquedecontamination
–Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde protectionadéquat.
ATTENTION! Risquededéchargeélectriqueetdedétérioration duproduit
–Éteignezl’appareiletdébranchez-ledusecteur,
lecaséchéant.
–Lorsdunettoyagedecomposantsélectroniques,
tenezcomptedeleurclassedeprotection concernantlapénétrationd’ eau.
–Assurez-vousqu’iln’yaitpasd’éclaboussures
d’eausurlacheoulaprisemurale.
–Netouchezpaslapriseélectriqueavecles
mainsmouillées.
AVIS!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés risqueraientdeblesserquelqu’unou d’endommagerleproduit.
–T ouslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés nettoyer .
–N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle, saufindicationcontrairedanslesinstructions denettoyage.
–N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
–Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.

6.7.2Fréquencedenettoyage

AVIS!
Unedésinfectionetunnettoyageréguliers garantissentunbonfonctionnement,augmentent laduréedevieetpermettentd'évitertoute contamination. Nettoyezetdésinfectezleproduit:
–régulièrementlorsdesonutilisation, –avantetaprèstouteprocédured'entretien, –lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
–avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.

6.7.3Nettoyageduproduitàlamain

Touslescomposants(àl'exclusiondestextilesamovibles)
Agentdenettoyage:nousvousrecommandons d'utiliserundétergentdouxaupHneutreoupresque neutre(5-9).
Lesproduitsdeconsommationdisponiblesdans lecommerce,commeleliquidevaisselleàla mainoulesnettoyantstoutusage,peuventêtre utilisés.Lisezlesinstructionssurl'étiquette devotreagentdenettoyageetutilisez-leàla concentrationindiquée.
Températuremaximaledel'eau:40°C
1.Essuyezsoigneusementlessurfacesavecunchiffon douxlégèrementhumidiéd'unesolutiondedétergent, jusqu'àéliminertoutetracevisibledesaleté.
2.Enleveztouslesrestesdedétergentàl’aided'unchiffon humidepropre.
3.Séchez-lesàl'aided'unchiffondouxpropre.
Textilesamovibles(ycompristoileetmatelas)
Consultezl'étiquetteapposéesurchaqueproduit.

6.7.4Instructionsdedésinfection

Pourlessoinsàdomicile
Désinfectant:nousvousrecommandonsd'utiliserun désinfectantdesurfaceàbased'alcool(avec70-90% d'alcool).
Lisezlesinstructionssurl'étiquettedevotre désinfectant.Ellefournitdesinformationssur lespectred'activité(bactéries,champignons et/ouvirus),lacompatibilitédesmatériauxetla bonneduréed'exposition.
1.Assurez-vousquelessurfacessontnettoyéesavantla désinfection.
2.Humidiezunchiffondoux,essuyeztouteslessurfaces accessiblespourlesdésinfecteretgardez-leshumidiées pendantladuréed'expositionindiquéesurl'étiquette dudésinfectant.
3.Laissezsécherleproduitàl'air.
Pourlessoinsenétablissement
Suivezvosprocéduresdedésinfectioninternesetutilisez uniquementlesdésinfectantsetméthodespréconisés.
Pourlenettoyageetladésinfectionen environnementcliniqueoudesoinsàlongterme, suivezlesprocéduresinternes.
261561871-H
6.8Lubrication
Ilestrecommandédelubrierlelitselonletableausuivant:
Maintenance
PiècedulitMéthodede
lubrication
Pointsderotationduplande couchageetduchâssis
Pointsdexationdumoteur surleplandecouchage
Huile(destinéeaux dispositifsmédicaux)
Huile(destinéeaux dispositifsmédicaux)
Pointdexationsupérieurdu raccorddecrémaillère
Vispivotantesetvisdexation desciseaux
Huile(destinéeaux dispositifsmédicaux)
Huile(destinéeaux dispositifsmédicaux)
Pourcommanderdel'huileetdelagraisseagréées, veuillezcontactervotrerevendeurInvacare.
1561871-H
27
Invacare®Alegio™NG

7Aprèsl’utilisation

7.1Miseaurebut

Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten ndeviedansuncentrederecyclage.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus d'informations.

7.2Reconditionnement

Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerleproduit envuedesonutilisationparunnouvelutilisateur ,ilconvient d'effectuerlesopérationssuivantes:
Inspection
Nettoyageetdésinfection
Reportez-vousàlasection6Maintenance,page25pour plusd'informations.
Assurez-vousderemettrelemanueld'utilisationavecle produit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,le produitnedoitpasêtreréutilisé.
281561871-H

8Dépannage

8.1Dépannagedusystèmeélectrique

Dépannage
Problème
L’indicateurdel’alimentationsecteurne s’allumepas
L’indicateurdel’ alimentationestallumé, maislemoteurnefonctionnepas.Le relaisdel'unitécentralefaitunbruitde cliquetis.
maislemoteurnefonctionnepas.Le relaisdel'unitécentralenefaitaucun bruit.
Toutestenordredansl'unitécentraleà l’exceptiond’unedirectionsuruncanal.
Lemoteurfonctionne,maislatigede pistonnebougepas.
Lemoteurnepeutpassouleveràpleine charge.
Lemoteurfaitdubruit,maislatigede pistonnebougepas.
Latigedepistonsedéplacevers l’intérieur,maispasversl’extérieur.
*L'entretienetlamaintenancedulitdoiventuniquementêtreeffectuésparlepersonnelayantreçulesinstructionsoula formationnécessaires.
CausepossibleSolution
Lecâbled’alimentationn’estpasbranchéBranchezlecâbled’alimentation
Lefusibleduboîtierdecontrôleasauté*Remplacezl'unitécentrale
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale
Lachedumoteurn’estpas correctementinséréedansleboîtierde contrôle.
Lemoteurestdéféctueuse.*Remplacezlemoteur
Lecâbledumoteurestendommagé.*Remplacezlecâble
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale L’indicateurdel’ alimentationestallumé,
Latélécommandeestdéfectueuse*Remplacezlatélécommande
L'unitécentraleestdéféctueuse*Remplacezl'unitécentrale
Latélécommandeestdéfectueuse*Remplacezlatélécommande
Lemoteurestendommagé*Remplacezlemoteur
Insérezcorrectementlachedumoteur dansleboîtierdecontrôle
Risquedeblessuresetdedégâtsmatériels.
–Lelitdoitêtredébranchédusecteuravanttouteouvertureouréparationdescomposantsélectriques.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresetdedégâtsmatériels.
–Lelitdoitêtredébranchédusecteuravanttouteouvertureouréparationdescomposantsélectriques.
1561871-H29
Invacare®Alegio™NG

9CaractéristiquesTechniques

9.1Matériaux

Plateformedu matelas
Panneauxdelit
Barrières
Potence
Boîtierduvérin, télécommande, unitécentrale, roulettesetautres piècesenplastique
BoulonsetécrousAcier(plaquézinc) Calematelas

9.2Dimensions

Acier(revêtementpoudre)
Acier(revêtementpoudre)etMDF Acier(revêtementpoudre),boisou
aluminium Acier(revêtementpoudre),PPet
POM
Matériaucorrespondantaumarquage (PA,PP ,PE,ABS)
ABS
Longueurdelasectionde l'assiseE
Longueurdelasection cuissesF
Longueurdelasection jambesG
LongueurtotaleH
Hauteurtotale(avec potence)I
Distanceentreplande couchageetsolJ
Distanceentrechâssisetsol
K
Touteslesdimensionssontindiquéessanstolérance pourunlitsansextensionavecdesroulettesde 125mmdediamètre.

9.3Poids

Dimensions[cm]
23
30
67
211
153-205
28-80
16
Largeurduplandecouchage
A
LargeurtotaleB (enfonctiondupanneau)
Longueurduplande couchageC
Longueurdelasectiondos
D
Dimensions[cm]
90
Emma,Vibeke,Piggy:90
Sabrine:95
Anita,Susanne,Sophie,
Victoria:100
Camila:102
200
80
Chargesmaximales
Poidsmax.dupatient (àconditionquelepoidsdumatelas etdesaccessoiresnedépassepas 35kg)
Chargemaximumd'utilisationpourun fonctionnementsûr (patient+accessoires)
Piècesdulitetaccessoires
LitstandardAlegioNG,complet,hors accessoires Plandecouchage,partietêtestandard
Plandecouchageauto-ajustable,partietête Plandecouchage,partiepieds,15,5kg Plandecouchage,partiepieds,moteurpartie
pieds Plandecouchage,partiepieds,moteurpartie piedsétanche Baseetcroisillon35,0kg
Base Croisillon19,5kg Panneau,Vibeke–1unité Panneau,Emma–1unité PanneauSusanne/Sophie–1unité Panneau,Camila–1unité Panneau,Sabrine–1unité Panneau,Victoria–1unité Panneau,Piggy–1unité Panneau,Anita–1unité
Potence Rastox0,3kg Extensiondeplandecouchage(15cm)
135kg
170kg
65,0kg
14,0kg 17,0kg
17,0kg
17,0kg
15,5kg
6,0kg 7,0kg 8,5kg 11,0kg 6,8kg 10,0kg 6,0kg 9,0kg 4,2kg
1,8kg
301561871-H
CaractéristiquesTechniques

9.4Dimensionsdumatelas

Dimensionsdematelasautoriséesenfonctiondelabarrière
Tailledumatelas(encm) BarrièreHauteurLargeurLongueur* Versoll10–1885,5–95195–206 BarrièreLine12–2085,5–95195–206 BarrièreLisa12–1785,5–95195–206
Barrière BrittV12–2085,5–95195–206
ScalaBasic210–1785,5–95195–206 ScalaBasic Plus210–1785,5–95195–206 Scala Medium210–2285,5–95195–206
*Pourleslitsdotésd'uneextensiondeplandecouchage, ajoutez15cm.
Densitémin.:38kg/m

9.5Barrières

BarrièreTaille[cm]
VersoII Barrièreacierrabattable, sur3/4delalongueurdu lit
ScalaBasic2 Barrièreacierrabattable, sur3/4delalongueurdu lit
ScalaBasicPlus2 Barrièreacierrabattable, sur3/4delalongueurdu lit
ScalaMedium2 Barrièreacierrabattable, sur3/4delalongueurdu lit
BrittV Barrièreboisrabattablesur toutelalongueurdulit
Linestandard Barrièrealuminium rabattablesurtoutela longueurdulit
Lineextensible Barrièrealuminium rabattablesurtoutela longueurdulitavec extensiontélescopique
Lisa Barrièreboisrabattablesur toutelalongueurdulit
150x407,0
168x407,4
168x407,4
165x468,9
205x40
206x404,5
206-226x406,5
205x407,0
Poids [kg/unité]
7,7

9.6Conditionsambiantes

Stockageet
transport
Températurede-10°Cà+50°Cde+5°Cà+40°C Humiditérelative Pression
atmosphérique
Laissezleproduitatteindrelatempérature d'utilisationavantdel'utiliser:
Leréchauffementàpartirdelatempérature destockageminimalepeutprendrejusqu'à 24heures.
Lerefroidissementàpartirdelatempérature destockagemaximalepeutprendrejusqu'à 24heures.
20%à80%,sanscondensation
de700hPaà1060hPa
Fonctionnement

9.7Systèmeélectrique

Tension d'alimentation
Courantd'entrée maximum
Intermittent (fonctionnement périodiquedes moteurs)
Degréde protection
Classed'isolation Pièceappliquéede
typeB
Niveausonore
Lelitnecomportepasdesectionneur(interrupteur principal).Siladéconnexionélectriquedulitest nécessaire,débranchez-ledelaprisesecteur .
Tensionenentrée=230VCA,50/60Hz (CA=courantalternatif)
Intensitéd'entréemax.=1.5A
Int=10%,max.2min/18min
IPX6
Leboîtierdecontrôleetlesmoteurs sontprotégésconformémentàla normeIPX6.
IPX6–Lesystèmeélectriqueest protégédeséclaboussuresetdes fortesprojectionsd'eau,quelleque soitladirection.
ÉquipementdeclasseII Pièceappliquéeconformeaux
exigencesspéciéespourlaprotection contrelesdéchargesélectriquesselon lanormeIEC60601-1.
de45à50dB(A).
1561871-H31
Invacare®Alegio™NG

10Compatibilitéélectromagnétique(CEM)

10.1Informationsrelativesauxinterférencesélectromagnétiques

L'équipementmédicalélectriquedoitêtreinstalléetutiliséconformémentauxinformationsrelativesauxinterférences magnétiquesprésentesdanscemanuel.
CeproduitaététestéetestcertiéconformeauxlimitesCEMspéciéesdanslanormeCEI/EN60601-1-2pourles équipementsdeclasseB.
LesappareilsdecommunicationRFportablesetmobilespeuventinterféreraveclefonctionnementdeceproduit.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférencesmêmedesplusbasniveauxdesémissionsélectromagnétiquesautorisées parlanormeci-dessus.Pourdéterminersil'émissiondeceproduitestàl'origined'uneinterférence,mettezceproduitsous puishorstension.Sil'interférenceaveclefonctionnementdesautresappareilsdisparaît,celasigniequeceproduitprovoque l'interférence.Danscescasrares,l'interférencepeutêtreréduiteoucorrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
Repositionnezledispositif,changez-ledeplaceouaugmentezladistancedeséparationentrelesappareils.

10.2Émissionsélectromagnétiques

Directivesetdéclarationdufabricant
Ceproduitestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdece produitdoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testrelatifaux émissions
ÉmissionsRF CISPR11
ÉmissionsRF CISPR11
Émissions decourant harmonique CEI61000-3-2
Fluctuationsde tension/émissions descintillement CEI61000-3-3
ConformitéDirectivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Ceproduitutilisel'énergieRFuniquementpoursonfonctionnementinterne.Il
GroupeI
ClasseB
ClasseA
Conforme
émetdoncdesondesRFtrèsfaiblesetilestpeuprobablequ'ellesinterfèrent avecl’équipementélectroniqueàproximité.
Ceproduitpeutêtreutilisédanstouslesétablissements,ycomprisleshabitations etlesétablissementsdirectementconnectésauréseaud'alimentationpublic bassetensionquialimentelesbâtimentsdestinésàaccueillirdeshabitations.

10.3Immunitéélectromagnétique

Directivesetdéclarationdufabricant
Ceproduitestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdece produitdoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testd’immunité
Décharges électrostatiques
CEI61000-4-2
Transitoires électriquesrapides ensalves
CEI61000-4-4
321561871-H
Test/Niveaude conformité
±8kVparcontact
±2kV,±4kV,±8kV,± 15kVdansl'air
±2kVpourles lignesd'alimentation électriques;100kHzen fréquencederépétition
±1kVpourleslignes d'entréeetdesortie; 100kHzenfréquencede répétition
Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Lerevêtementdesoldoitêtredubois,dubétonoudescarreauxde céramique.Silesolestrecouvertd’unmatériausynthétique,l’humidité relativedoitêtred’aumoins30%.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.
Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
Testd’immunité
Ondesdechoc
CEI61000-4-5
Creuxdetension, coupuresbrèves etvariations detension surleslignes d'alimentation électrique
CEI61000-4-11
Champmagnétique àlafréquencedu réseau(50/60Hz)
CEI61000-4-8
Perturbations conduites,induites parleschamps radioélectriques
CEI61000-4-6
Champs électromagnétiques rayonnésaux fréquences radioélectriques
Test/Niveaude conformité
±1kVdeligneàligne
±2kVdelaligneàla terre
<0%UTpour0,5cycle parincrémentsde45°
0%UTpour1cycle
70%U
pour
T
25/30cycles
<5%U
pour
T
250/300cycles
30A/m
3V 150kHzà80Mhz
6V enbandesISMet radioamateur
10V/m 80Mhzà2,7GHz
Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamêmequecelleduréseau électriqued’unhôpitaloud’unétablissementcommercial.S’ilestnécessaire queceproduitcontinueàfonctionnerpendantunecoupuredecourant,il estrecommandédelebranchersurunsystèmed’alimentationsanscoupure ousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteuravantl’applicationduniveau detest.
Leschampsmagnétiquesdefréquenceindustrielledoiventavoirlesmêmes caractéristiquesqueceuxprésentsdansunhôpitalouunétablissement commercial.
Iln’estpaspossibledeprévoiravecprécisionl’intensitédechampdes émetteursxesdesstationsdebasedestéléphonessansl/cellulairesou radiosmobilesterrestres,desradiosamateurs,etdestélédiffusionsou radiodiffusionsAMetFM.And'évaluerl’environnementélectromagnétique résultantdesappareilsémetteursRFxes,ilestnécessaired'effectuer uneétudesursite.Sil'intensitédechampmesuréeàl'endroitoùle produitestutiliséestsupérieureauniveaudeconformitéapplicableaux émissionsRFci-dessus,ilseranécessaired'observersiceproduitfonctionne normalement.Encasdefonctionnementanormal,ilconviendradeprendre d'autresmesures,parexempledéplacerouréorienterceproduit.
Desinterférencespeuventseproduireàproximitédesappareilscomportant lesymbolesuivant:
CEI61000-4-3
385MHz-5785MHz spécicationsdes testsd'immunité
LeséquipementsdecommunicationRFportablesetmobilesdoiventêtre utilisésàunedistanceminimalede30cmdetoutepartiedeceproduit,
ycomprislescâbles. auxéquipementsde communicationRFsans l,reportez-vousau tableau9delanorme CEI60601-1-2:2014
Cesconsignespeuventnepass’appliquerdanscertainessituations.Lapropagationélectromagnétiquevarieselonles propriétésd'absorptionetderéexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.
10.3.1Spécicationsd'essaipourl'immunitéàl'équipementdecommunicationsanslRF
IEC60601-1-2:2014—Tableau9
Fréquence
d'essai(MHz)
385380-390
450430-470
a)
Bande
(MHz)
Service
a)
Modulation
Modulation
TÉTRA400
d'impulsion
18Hz
GMRS460,
FRS460
FM écartde±5kHz 1kHzsinusoïdal
b)
Puissance
Distance(m)
maximale(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
Niveaudetest
d'immunité
(V/m)
1561871-H33
Invacare®Alegio™NG
Fréquence
d'essai(MHz)
710 745 788
810 870 930
1720 1845 1970
24502400-2570
5240 5500 5785
a)
Bande
(MHz)
Service
a)
Modulation
b)
Puissance
maximale(W)
Distance(m)
Niveaudetest
d'immunité
(V/m)
704-787
BandeLTE
13,17
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
0,20,39
GSM800/900,
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,
d'impulsion
Modulation
b)
20,328
18Hz
bandeL TE5 GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;bande
LTE1,3,4,
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
20,328
25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,bande
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
20,328
LTE7
5100-5800
WLAN802.11
a/n
d'impulsion
Modulation
217Hz
b)
0,20,39
Sinécessairepouratteindreleniveaud'essaid'immunité,ladistanceentrel'antennedetransmissionetl'équipement oulesystèmeélectriquemédicalpeutêtreréduiteà1m.Ladistanced'essaide1mestautoriséedanslanorme IEC61000-4-3.
a)
Pourcertainsservices,seuleslesfréquencesascendantessontincluses.
b)
Lesignalporteurdoitêtremoduléàl'aided'unsignald'ondecarréaveccycledeservicede50%.
c)
SilamodulationFMn'estpasutilisée,ilestpossibled'utiliserlamodulationd'impulsionde50%à18Hzcarbienqu'ellene
représentepaslamodulationréelle,ceseraitlepiredescas.
341561871-H
Notes
Belgium&Luxemburg:
FR
UKR P
Invacarenv Autobaan22 B-8210Loppem Tel:(32)(0)50831010 Fax:(32)(0)50831011 marketingbelgium@invacare.c­om www.invacare.be
France:
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626466 contactfr@invacare.com www.invacare.fr
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelha949 4465-784LeçadoBalio Portugal
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedT echnologyPark, Pencoed BridgendCF355AQ UK
1561871-H2023-02-23
*1561871H*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...