Page 1

Invacare®Alegio™NG
itLetto
Manualed’uso
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente
manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
Page 2

©2023InvacareCorporation
Tuttiidirittiriservati.Èproibitalariproduzione,laduplicazioneolamodicaparzialeocompleta,salvoprevia
autorizzazionescrittadapartediInvacare.Imarchisonocontrassegnatida™e®.Tuttiimarchisonodiproprietào
licenzadiInvacareCorporationodisueafliate,salvoindicazionecontraria.
Page 3

Sommario
1Generale........................................4
1.1Introduzione..................................4
1.1.1Simboliinquestodocumento...................4
1.2Usoprevisto..................................4
1.2.1Operatoreprevisto...........................5
1.3Durata......................................5
1.4Conformità...................................5
1.4.1Normespecichediprodotto...................5
1.5Informazionisullagaranzia........................5
1.6Limitidiresponsabilità...........................5
2Sicurezza........................................6
2.1Informazionigeneralisullasicurezza.................6
2.2Materassi....................................7
2.3Informazionisullasicurezzarelativealleinterferenze
elettromagnetiche.............................7
2.4Etichetteesimbolisulprodotto....................8
2.4.1Etichettamodello............................8
2.4.2Altreetichette..............................8
3Messainservizio..................................10
3.1Informazionigeneralisullasicurezza.................10
3.2Componentiprincipalidelletto....................10
3.3Montaggiodelletto.............................10
3.4Centralina....................................11
3.5Cablaggio....................................12
3.6Installazionedeipannelli.........................12
3.6.1Staffedeipannelli...........................12
3.6.2PannelliconraccordoconstaffaaU..............13
3.6.3PannelliconraccordoditipoSanne..............13
3.6.4PannelliCamillaeSabrine.....................13
3.7Installazionedellespondelaterali..................13
3.7.1SpondalateraleVersoII.......................13
3.7.2Spondalateralescala2.......................14
3.7.3SpondalateraleBrittVeLine...................14
3.7.4SpondalateraleLisa..........................15
3.8Installazionedell'estensionedellarete...............16
3.9InstallazionediRastox..........................16
3.10Smontaggiodelletto...........................16
4Azionamentodelletto..............................18
4.1Informazionigeneralisullasicurezza.................18
4.1.1Fermiperilmaterasso........................18
4.2Pulsantiera...................................18
4.3Funzionedibloccaggio..........................18
4.4Funzionamentodellespondelaterali................18
4.4.1SpondelateraliVersoII.......................19
4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2.........19
4.4.3SpondelateraliBrittVeLine...................19
4.4.4SpondalateraleLisa..........................20
4.5Ruoteefreni.................................20
4.5.1Frenodelleruote............................20
4.5.2Impiantofrenantecentrale.....................20
4.6Astadisollevamento............................20
4.6.1Posizionedell'alzamalati.......................20
4.6.2Regolazioneinaltezzadellemaniglie.............21
4.7Regolazionedellasezionedellegambe...............21
4.8Posizionidiemergenza..........................21
4.8.1Rilasciodiemergenzadiunasezionerete..........21
4.9Trasportoeimmagazzinamento....................21
5Opzioni.........................................22
5.1Elencodelleopzionidisponibili....................22
5.2Ilcarrelloperiltrasporto........................22
6Manutenzione....................................25
6.1Informazionigeneraliperlamanutenzione............25
6.2Controlliquotidiani.............................25
6.3Informazionigeneralisullamanutenzione.............25
6.4Listadicontrollo-Manutenzione...................25
6.5Ispezionedopoiltrasferimento-Preparazioneperun
nuovoutilizzatore.............................25
6.6Listadicontrollo-Dopoiltrasferimento.............26
6.7Puliziaedisinfezione............................26
6.7.1Informazionigeneralisullasicurezza..............26
6.7.2Intervallidipulizia...........................26
6.7.3Puliziaamano..............................26
6.7.4Istruzioniperladisinfezione....................26
6.8Lubricazione.................................26
7Dopol'utilizzo....................................28
7.1Smaltimento..................................28
7.2Ricondizionamento.............................28
8Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................29
8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico........29
9DatiT ecnici......................................30
9.1Materiali.....................................30
9.2Dimensioni...................................30
9.3Pesi........................................30
9.4Dimensionidelmaterasso........................31
9.5Spondelaterali................................31
9.6Condizioniambientali...........................31
9.7Impiantoelettrico..............................31
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC).................32
10.1Informazionigeneralisullacompatibilità
elettromagnetica(EMC).........................32
10.2Emissionielettromagnetiche.....................32
10.3Immunitàelettromagnetica......................32
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalle
apparecchiaturedicomunicazionewirelessRF......33
Page 4

Invacare®Alegio™NG
1Generale
1.1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionidisicurezza.
Utilizzarequestoprodottosoloseilpresentemanualeè
statolettoecompreso.Richiedereunulterioreconsiglio
dapartediunoperatoresanitariochehafamiliaritàcon
lepropriecondizionimedicheechiariretutteledomande
riguardantil'usocorrettoelaregolazionenecessariaconil
personalemedico.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentedocumento
potrebberononriguardareilproprioprodotto,inquantoil
presentedocumentosiapplicaatuttiimodellidisponibili
(alladatadistampa).Senonspecicatodiversamente,ogni
sezionedelpresentedocumentosiriferisceatuttiimodelli
delprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese
sonoriportatineidocumentidivenditaspeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere
inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF
sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote
sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega
dicontattareilpropriodistributoreInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
1.1.1Simboliinquestodocumento
Inquestodocumentotuttequellesituazioninonsicureo
pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo
danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimbolie
avvertimenti.Quidiseguitosonoriportatelespiegazionidi
tuttiipossibiliavvertimenti.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadimorteo
lesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori
oleggere.
AVVISO
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadidannial
prodotto.
Consiglieraccomandazioni
Indicaconsigli,raccomandazionieinformazioni
utiliperunusoefcaceesenzainconvenienti.
Altrisimboli
(Nonapplicabilepertuttiimanuali)
PersonaresponsabileperilRegnoUnito
Indicaseunprodottononèfabbricatonel
RegnoUnito.
LogoTriman
Indicanormerelativealriciclaggioealla
raccoltadifferenziata(soloperlaFrancia).
1.2Usoprevisto
Illettosanitarioèazionatoelettricamente,puòessere
regolatoinaltezzaedèdotatodiunasuperciedisupporto
aprolodausareinsiemeaunmaterasso.Ilettisanitari
sonoprogettatipersostenereilpazienteesonosatiper
ridurre,alleviareeguariredeterminatecondizionimediche.
Illettosanitariosupportaefacilital'ambientedilavorodegli
operatorisanitari.
Illettosanitarioèdestinatoall'usoneiseguentiambienti:
•Ambienteapplicativo3;assistenzaalungoterminein
ambitomedicoincuièrichiestalasupervisionemedica
edèfornitoilmonitoraggio,senecessario,eincui
possonoessereforniteapparecchiatureelettromedicali
impiegatenelleproceduremedichealnediaiutarea
mantenereomigliorarelecondizionidelpaziente.
•Ambienteapplicativo4;assistenzaprestatain
uncontestodomiciliare,doveleapparecchiature
elettromedicalisonoutilizzateperalleviareo
compensareunalesione,unadisabilitàounamalattia.
Utilizzatoriprevisti
Unapersonaconunacondizionemedicadacurarealetto.
Indicazioni
Illettoèprevistoperutentiadultidialtezzaugualeo
superiorea146cm,conpesougualeosuperiorea40kge
conunindicedimassacorporea(BMI)ugualeosuperiorea
17.
Illettoèdestinatoesclusivamenteall'usoalchiuso.
Ilpesoutilizzatoremassimoèparia135kgeilcarico
massimoperunutilizzoinsicurezzaèparia170kg.
Controindicazioni
Illettononèdestinatoaltrasportodegliutilizzatori.Può
esserespostatoall'internodiunastanzaconilpaziente
sdraiato.Leruoteorientabilisonobloccabili.
Illettononèdestinatoall'usodapartedipersonecon
disabilitàpsicosociali.
4
1563615-H
Page 5

Generale
ATTENZIONE!
Qualsiasialtrotipodiutilizzool'usononcorretto
potrebbecausaresituazionidipericolo.
Invacare®declinaogniresponsabilitàperqualsiasi
utilizzo,modicaomontaggiodelprodotto
diversodaquantoindicatonelpresentemanuale
d'uso.
1.2.1Operatoreprevisto
Ilpresenteprodottoèdestinatoall’utilizzodapartediun
operatoresanitarioodallasingolapersonaadeguatamente
formati.
Lapulsantierapuòessereutilizzataanchedallapersona
sdraiatanelletto.
1.3Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
RispettiamolenormativeambientaliRAEEeRoHSinvigore.
1.4.1Normespecichediprodotto
Ilprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformealla
normaIEC60601-2-52(Requisitiparticolariperlasicurezza
baseeprestazioniessenzialideilettimedicali)eatuttele
normecorrelate.
Perulterioriinformazionisullenormeesulledisposizioni
locali,contattareilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
1.5Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.6Limitidiresponsabilità
1.4Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel
rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconla
normativa2017/745concernenteidispositivimedicidella
classeI.
IlprodottoèdotatodimarchioUKCA,inconformitàconla
normativaMDR2002delRegnoUnitoParteIIclasseI(e
successivemodiche).
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
•Nonconformitàconilmanualed'uso
•Utilizzononcorretto
•Consumoeusuranaturali
•Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
•Modichetecniche
•Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
1563615-H5
Page 6

Invacare®Alegio™NG
2Sicurezza
2.1Informazionigeneralisullasicurezza
Lapresentesezionedelmanualecontieneinformazioni
generalisullasicurezzadelprodotto.Perinformazioni
specichesullasicurezza,consultarel'appositasezionedel
manualeeleprocedurecontenuteall'internoditalesezione.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
–Nonutilizzarequestoprodottoonessun
altrodispositivoopzionaledisponibilesenza
primaaverlettoattentamenteecompreso
noinfondolepresentiistruzionieogni
altromaterialeinformativocomeimanuali
d'usooifoglidiistruzioneforniticonquesto
prodottooconidispositiviopzionali.Qualora
alcuneavvertenze,precauzionioistruzioni
fosserodidifcilecomprensione,contattareun
professionistasanitario,ilfornitoreInvacare
ountecnicoqualicatoprimadiiniziarea
utilizzarequestoprodotto.
–Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
L'usoimpropriodeicavi,collegamentinoncorretti
el'utilizzodiapparecchiaturenonautorizzate
possonocausarescosseelettricheemancato
funzionamentodelprodotto.
–Nonpiegare,tagliareoaltrimentidanneggiarei
cavidelprodotto.
–Quandosiusailprodottocontrollareche
nessuncavovengaschiacciatoodanneggiato.
–Primadispostareilletto,scollegarelaspina
dallapresadialimentazioneelettrica.
–Assicurarsicheilcablaggiosiacorrettoechei
collegamentisianoappropriati.
–Nonutilizzareattrezzaturanonautorizzata.
ATTENZIONE!
Rischiodiinciampo,aggrovigliamentoo
soffocamento
Ilposizionamentononcorrettodeicavi
puòdeterminareunrischiodiinciampo,
aggrovigliamentoostrangolamento.
–Assicurarsichetuttiicavisianoposizionatie
ssaticorrettamente.
–Assicurarsichenoncisianoocchielliocavoin
eccessochefuoriesconodalprodotto.
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Rischiodiintrappolamento/soffocamentotrala
rete,laspondalateraleeilpannellootraleparti
inmovimentoeglioggettichesitrovanointorno
alletto.
–Illettonondeveessereutilizzatodapersone
sottoi12annidietàodapersonedalla
corporaturamediamenteequivalenteaquella
diunbambinodi12anniopiùpiccolo.
–Illetto,insiemeallespondelaterali,nondeve
essereutilizzatodapersonedialtezzainferiore
a146cm,conpesoinferiorea40kgocon
indicedimassacorporea(BMI)inferiorea17.
–Lacompressionedelmaterassopuòaumentare
illivellodirischioneltempo.Monitorare
periodicamenteglispazitrailletto,ilmaterasso
e/olaspondalaterale.Sostituireilmaterasso
seglispazipossonocomportareilrischiodi
intrappolamento.
ATTENZIONE!
Rischiodiscivolamentoattraversoleaperture
Illettosoddisfatuttiirequisitirelativialledistanze
massime.Tuttavia,lepersonedallacorporatura
piccolacorronoilrischiodiscivolareattraverso
leaperturetralespondelateralioattraverso
l'aperturatralaspondalateraleelarete.
–Prestareparticolareattenzione,seillettoviene
utilizzatodapersonedallacorporaturapiccola.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Fontidiignizionepossonoprovocareustionio
incendi.
–Illettodeveessereposizionatoadistanzadi
sicurezzadaeventualisorgentidiinnesco(stufa,
camino,ecc.)
–Ilpazienteegliassistentinondevonofumare
durantel'usodelletto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesioniodannidurantel'usodel
prodotto:
–Prestarelamassimaattenzionequandosiusa
ilprodottoinpresenzadibambinioanimali
domestici.
–Nonpermettereaibambinidigiocareconil
prodotto.
AVVERTENZA!
–Quandolapersonasaleoscendedalletto,
abbassaresempreillettoaun'altezza
appropriata.Persaliresullettooscendereda
esso,lasezioneschienaledellaretepuòessere
utilizzatacomeaiuto.Accertarsicheilpaziente
siastesoalcentrodellasezioneschienale.Sela
sezioneschienalevienealzata,ilpesomassimo
consentitoperlasezioneschienaleèparial45%
delcaricomassimoperunutilizzoinsicurezza.
–Abbassaresempreillettonellaposizionepiù
bassaprimadilasciarelapersonaalettosenza
assistenza.
–Assicurarsichenonvisianullasotto,soprao
vicinoallettochepossalimitarnelaregolazione
dell'altezza,adesempiomobili,sollevatorio
telaidinestre.
61563615-H
Page 7

AVVERTENZA!
Accessorinonoriginaliononcorrettipossono
alterareilfunzionamentoelasicurezzadel
prodotto.
–Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginalidel
prodottoinuso.
–Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalcatalogooalsitoweblocaledi
Invacarepergliaccessoridisponibiliocontattare
ilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioniodanni
Ilprodottopuòriscaldarsiseespostoallalucedel
soleoadaltrefontidicalore.
–Nonesporreilprodottoallalucedirettadel
soleperperiodiprolungati.
–Tenereilprodottoalriparodafontidicalore.
Sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
L’utilizzatorepuòcadereoltreilbordoeferirsi
inmodograve,seladistanzaverticaleAtrala
partesuperioredelmaterassoeilbordodella
sponda/testatadellettoètroppopiccola.Vedere
l'immagineriportatasopra.
–ManteneresempreunadistanzaminimaAdi
22cm.
–Rispettarel'altezzamassimadeimaterassi
insiemeallasponda,comeindicatonellatabella
relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici,
pagina30
.
2.2Materassi
AVVERTENZA!
Rischiodiintrappolamentodelleditanelleparti
inmovimentodelletto.
–Prestareattenzionealledita.
AVVISO!
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento
(interruttoreprincipale).Incasosidebba
scollegarel'alimentazionedelletto,staccarela
spinadallapresadialimentazione.
–Posizionaresempreillettoinmodochelapresa
dialimentazionesiafacilmenteaccessibileper
scollegareilletto.
AVVISO!
L'accumulodipelucchi,polvereoaltrotipodi
sporciziapuòdanneggiareilprodotto.
–Tenerepulitoilprodotto.
ATTENZIONE!
Questionirelativeallasicurezzaperla
combinazionedispondeematerassi:
Alnediottenereilmaggiorlivellodisicurezza
possibile,quandosullettosiutilizzanodelle
sponde,èimportanterispettarelemisure
massimeeminimeperimaterassi.
–Perlemisurecorrettedelmaterasso,fare
riferimentoallatabellarelativaaimaterassinel
capitolo9DatiT ecnici,pagina30.
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamentoe/odisoffocamento
–L’utilizzatorepotrebberimanereintrappolato
e/osoffocare,selospazioorizzontaletraillato
delmaterassoelaparteinternadellasponda
ètroppogrande.Rispettarelalarghezza(ela
lunghezza)minimadeimaterassiinsiemeauna
determinatasponda,comeindicatonellatabella
relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici,
pagina30.
–Attenzione:l'utilizzodimaterassimoltospessi
omorbidi(abassadensità)ounacombinazione
dientrambiaumentatalerischio.
2.3Informazionisullasicurezzarelative
alleinterferenzeelettromagnetiche
ATTENZIONE!
Rischiodimalfunzionamentodovutoa
interferenzeelettromagnetiche
Possonovericarsiinterferenzeelettromagnetiche
traquestoprodottoealtreapparecchiature
elettriche,chepossonodisturbarelefunzioni
diregolazioneelettricadiquestoprodotto.Per
prevenire,ridurreoeliminaretaliinterferenze
elettromagnetiche:
–Utilizzareesclusivamentecavi,accessorie
pezzidiricambiooriginali,nonaumentare
leemissionielettromagnetichenéridurre
l'immunitàelettromagneticadiquestoprodotto.
–Nonutilizzareapparecchiaturedicomunicazione
inradiofrequenza(RF)portatiliaunadistanza
inferiorea30cmdaqualsiasipartediquesto
prodotto(compresiicavi).
–Nonutilizzarequestoprodottonellevicinanzedi
apparecchiaturechirurgicheadaltafrequenza
infunzioneedellastanzaschermatadaRF
diunsistemaperlarisonanzamagneticain
cuil'intensitàdeidisturbielettromagneticisia
elevata.
–Inpresenzadidisturbi,aumentareladistanza
traquestoprodottoelealtreapparecchiature
oppuredisinserirequesteultime.
–Fareriferimentoalleinformazionidettagliatee
seguirelelineeguidariportatenelcapitolo10
Compatibilitàelettromagnetica(EMC),pagina
32
.
1563615-H
7
Page 8

Invacare®Alegio™NG
YYYY-MM
Invacare Portugal, Lda
Rua Estrada Velha 949
4465-784 Leça do Balio, Portugal
= xxx kg
XXXXXXXXXXXXX
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
ATTENZIONE!
Rischiodimalfunzionamentodovutoa
interferenzeelettromagnetiche
Nonutilizzarequestolettonellevicinanzeosopra
adaltreapparecchiatureelettriche,senoncome
specicatodiseguito,inquantociòpuòcausarne
ilmalfunzionamento.Seuntaleutilizzofosse
necessario,controllareattentamentecheillettoe
lealtreapparecchiaturefunzioninonormalmente.
Questolettopuòessereutilizzatoconaccessori
approvatidaInvacareeapparecchiature
elettromedicalicollegatealcuore(modalità
intracardiaca)oaivasisanguigni(modalità
intravascolare),acondizionechevengano
soddisfattelecondizioniseguenti:
–Leapparecchiatureelettromedicalinondevono
esseressateadaccessorimetallicidelletto
comesponde,alzamalati,astaperebo,
pannelli,ecc.
–Ilcavodialimentazioneelettricadelle
apparecchiatureelettromedicalideveessere
tenutodebitaadistanzadagliaccessoriodalle
altrepartimobilidelletto.
ParteapplicataditipoB
ConformealladirettivaRAEE
Conformitàeuropea
ConformitàperilRegnoUnito
Abbreviazioniperidatitecnici:
•Iin=Correntediingresso
•Uin=Tensioneassorbita
•Int.=Intermittenza
•AC=Correntealternata
•Max=massimo
•min=minuti
Perulterioriinformazionisuidatitecnici,fareriferimento
a9DatiT ecnici,pagina30.
2.4.2Altreetichette
2.4Etichetteesimbolisulprodotto
2.4.1Etichettamodello
L'etichettamodelloèapplicatasultelaiodellettoecontiene
leinformazioniprincipalisulprodotto,compresiidatitecnici.
Numerodiserie
Codicediriferimento
Produttore
Datadiproduzione
Leggereilmanualed'usoprimadiusarequestoprodottoe
seguiretutteleistruzionirelativeallasicurezzaeall'uso.
Denizionedelpesominimo,dell'altezza
minimaedell'indicedimassacorporea
minimodiunutilizzatoreadulto.
ConsultarelasezioneUsoprevisto.
Perlemisurecorrettedelmaterasso,
fareriferimentoalladocumentazioneper
l'utilizzatore.
Consultarelasezione9DatiT ecnici,
pagina30
.
Dispositivomedico
Pesototaledelprodottosottoilcarico
massimoperunutilizzoinsicurezza
Pesomax.utilizzatore
Caricomax.perunutilizzosicuro
ApparecchiaturadiCLASSEII
81563615-H
Limiteditemperatura
Limitediumidità
Limitedipressioneatmosferica
Page 9

Sicurezza
Condizioniditrasportoestoccaggio
Condizionidifunzionamento
Indicalaposizionedellaconnessionedeisistemidi
equalizzazionedelpotenziale.
(Nonpresentesututteleversionidiquestoprodotto)
Etichettasullespondelateralia3/4dilunghezza
Indicalospaziomassimofralaspondalateraleeil
pannellotestiera.
Vedereleistruzionidimontaggioinquestomanualeole
istruzioniforniteconlaspondalaterale.
1563615-H9
Page 10

Invacare®Alegio™NG
3Messainservizio
3.1Informazionigeneralisullasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Lepartidanneggiatepossonoinuiresulla
sicurezzadelprodotto.
–Primadell'utilizzo,controllaretuttelepartiper
individuareeventualidannidovutialtrasporto.
–Incasodidanni,nonutilizzareilprodotto
econtattareilpropriofornitoreInvacareper
ulterioriistruzioni.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodannialprodotto
Ilmontaggiodellettoel'installazionedegli
accessoridevonoessereeseguitiesclusivamente
dauntecnicoqualicatoodaunapersonache
abbiaricevutounaformazioneadeguata.
–Seguireattentamenteleistruzioni.Incasodi
domanderelativealmontaggio,contattareil
propriofornitoreInvacare.
–Icomponentielettricidellettonondevono
esseresmontatioutilizzatiincombinazionecon
altreapparecchiatureelettriche.
–Dopoognimontaggio,controllarechetuttii
raccordisianobenserratiechetutteleparti
funzioninocorrettamente.
Motore,rete,sezioneschienale
C
D
Rete,sezionecosce/gambe
Motoredisollevamento
E
Ruotaorientabile,4pezzi
F
Centralina
G
Crociere
H
Telaiodellarete
I
Pulsantiera(nonmostrata)
Lespondelateralieipannellitestataepediera
nonsonofornitenellacongurazionestandard.Per
ulterioriinformazionisullespondelaterali,supannelli
testataepedieraesualtriaccessori,contattareil
propriorappresentanteInvacare.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
L'utilizzatorepuòcadereoltreilbordoeferirsi
inmodograve,seillettovieneutilizzatosenza
pannellitestataepedieraespondelaterali.
3.3Montaggiodelletto
Rete
1.
AVVISO!
–Perprevenirelaformazionedicondensa,illetto
vautilizzatoinunambientecontemperaturadi
esercizioConsultarelasezione9DatiT ecnici,
pagina30
3.2Componentiprincipalidelletto
Posizionarelabaseeilgruppocrocierasulpavimentoe
bloccareleruoteorientabili.
2.
a.Posizionarelasezionepiedisullaretepiediin
prossimitàdelmotoredisollevamento.
b.AllineareglielementidibloccaggioascattoA
presentisullareteconipernidiarticolazioneBposti
sullacrociera.
c.Premereconforzaperinnestareipernidi
articolazioneBnell'elementodibloccaggioascatto
A.RuotareilpernodibloccaggioCsull'elementodi
bloccaggioascattoperevitarechelasezionepiedi
sidisinnesti.
Rete,sezioneschienale
A
Fermiperilmaterasso,4pezzi
B
101563615-H
Page 11

Messainservizio
3.
a.Posizionarelasezionetestasullecrociereall'estremità
oppostadelletto.
b.Allineareleguidequadrateinplasticaconilcanale
sullasezionetesta.
c.Sollevarel'estremitàinferioredellasezionepiediper
allinearelestaffeconitubideltelaiodellasezione
testa.
4.
8.
Fissareilraccordodelcavoalforoinferioredellastaffa
dellareteconilpernocontestaprevistoeassicurarsi
chelatestadelpernocontestasiasullostessolato
dellestaffedellareterastox.
9.
a.Spingerelasezionepiediversolasezionetestanoa
farentrareincontattoitubideltelaio.
b.Fissarelesezionitestaepiedisuciascunlato
mediantelaviteadaletteA.
Seillettoèdotatodisezionepiediazionatatramite
cavo,seguireipuntida5a10.
5.Sganciareilcavodallasezionetesta.
6.
Fissareilpernocontestaconilpernoadarresto.
10.Abbassareilpuntodiarticolazionedelleginocchia
eassicurarsicheilcavoeilpernosianomontati
correttamente.
3.4Centralina
Lacentralinaèssataalmotoredisollevamento.
Sollevarelasezionepiediedisporreilcavosultuboe
sullapuleggiadiguida.
7.Abbassarelasezionepiedi,quindisollevareilpuntodi
articolazionedelleginocchia.
1563615-H
LacentralinaAèprovvistadiun'etichettaconsimboliche
indicanodovecollegareiconnettoridelmotore:
•MotoredellasezionecosceB.
•MotoredisollevamentoC
•MotoredelloschienaleD.
•PulsantieraE.
•noninusoF
LacentralinaèdotatadiunLEDGverdecheindica
chelacentralinaècollegataallareteelettrica.
Quandoècollegatoallareteelettrica,ilLEDGverde
èacceso.
11
Page 12

Invacare®Alegio™NG
3.5Cablaggio
AVVISO!
–Icavidevonoessereposizionatiinmodotaleda
noningombrareilpavimentoedanonbloccare
leruoteorientabili.
Alnedievitarecheicavivenganodanneggiatidurante
l'attivazionedeimotori,seguireleistruzioniriportatedi
seguito.
1.
3.
a.Farpassareilcavodelmotoredellasezionetesta
sottolacentralina,sultubotrasversaledelgruppo
crocieraenelganciosituatosultubotrasversaledella
rete.
b.Collegareilcavoalmotoreessarloconun
fermacavo.
2.
a.Instradareilcavodelmotoredellasezionecoscesul
tubotrasversaledelgruppobracciacroce.
b.Collegareilcavoalmotoreessarloconun
fermacavo.
Instradareilcavodialimentazioneattraversoigancidel
gruppobracciaguaina.
4.Farpassareilcavodellapulsantierasottoiltelaiodella
base.
3.6Installazionedeipannelli
Chiaveabrugola
3.6.1Staffedeipannelli
Asecondadeltipodipannellidamontare,potrebbeessere
necessariopremontareosostituirelestaffedeipannelli.
Montaggio
1.Inserirelestaffedeipannellineitubilateralidella
piattaformadellarete.
2.Fissarelestaffedeipannellisuitubilateraliconlevitie
serrarlesaldamentedallaparteinferiore.
Smontaggio
1.Rimuoverelevitiedestrarrelestaffedeipannellidai
tubilaterali.
12
1563615-H
Page 13

Messainservizio
3.6.2PannelliconraccordoconstaffaaU
Montaggio
1.AbbassareilpannellonelraccordoconstaffaaU.
2.Premereconforzaeassicurarsicheilpannellosia
completamenteinseritonellaparteinferioredelraccordo
constaffaaU.
Smontaggio
1.T enereilpannellosaldamentedaciascunlatoesollevare
verticalmenteentrambiilaticontemporaneamente.
3.6.4PannelliCamillaeSabrine
Montaggio
1.Fissarelestaffesulpannelloconleviti.
2.Inserirelestaffedeipannellineitubilateralidella
piattaformadellarete.
3.PeripannelliSabrine,ssareipannellisuitubilaterali
inserendolevitiadalettenelsecondoforo.Inalcune
congurazioni,perssarelapediera,occorreinserirele
vitiadalettenelprimoforo.
PeripannelliCamila,ssareipannellisuitubilaterali
conleviti.
3.6.3PannelliconraccordoditipoSanne
AVVERTENZA!
Rischiodischiacciamento
Senonèbloccatocorrettamente,ilpannellopuò
cadereeprovocarelesioniall'utilizzatore.
–Assicurarsicheipernidibloccaggiosiano
innestati.
Montaggio
1.Allinearelefessurenelpannelloconlelinguettesul
raccordoSanne.
2.Posizionareilpannellosullelinguette.
3.Premereconforzaassicurandosicheilpannellosia
completamenteinseritonellelinguette.
4.Ruotareilpernodibloccaggiodaentrambiilatiper
permetterglidiinnestarsiconilpannello.
Smontaggio
1.Estrarreilpernodibloccaggiofacendoloruotareper
permetterglididisinnestarsitemporaneamentedal
pannellodaentrambiilati.
2.T enereilpannellosaldamentedaciascunlatoesollevare
verticalmenteentrambiilaticontemporaneamente.
Smontaggio
1.Svitarelevitiadaletteolevitisemplicichessanoil
pannellisuitubilaterali.
2.Estrarreilpanelloconlestaffedipannellideitubi
lateralidellapiattaformadellarete.
3.7Installazionedellespondelaterali
ATTENZIONE!
Rischiodilesioniallepersone
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento
duranteilmontaggioolosmontaggiodella
spondalaterale.
–Prestareattenzionealledita.
–Seguireattentamenteleistruzioni.
–Dopoognimontaggio,controllarechetutti
iraccordisianobenserratiechelasponda
lateralefunzionicorrettamente.
Spondelateralirimovibilia3/4dilunghezza
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala
rete,laspondalateraleeilpannello.
–Quandosiutilizzanolespondelateralirimovibili,
accertarsisemprecheladistanzatrailpannello
eilbordosuperioredellamanigliadellasponda
siainferiorea6cmnellatestieraesuperiorea
32cmnellapedieradelletto.
3.7.1SpondalateraleVersoII
Montaggio
1563615-H13
Page 14

Invacare®Alegio™NG
Ilmontaggiodellaspondalateraledeveessere
eseguitoconlaspondalateraleinposizionebloccata.
1.Posizionareentrambelestaffedellaspondalateralesul
telaiodellettoconilpulsantedibloccoArivoltoverso
lapedieradelletto.
2.Assicurarsichelastaffaaccantoallatestieradelletto
siaposizionatainmododaincludereilsupporto
dell'alzamalaticomemostratoindettaglioalpuntoB.
3.PerilettidotatidipannelliconraccordoditipoSanne,
perposizionarelastaffa,èinnanzituttonecessario
disinnestaretemporaneamenteilpernodibloccaggioC
dalpannellotestiera.
a.EstrarreilpernodibloccaggioCfacendoloruotare
di1/4digiroperpermetterglidibloccarsinella
posizionedidisinnesto.
b.Posizionarelastaffasottoilpernodibloccaggiocome
descrittoalpunto2.
c.Ruotareilpernodibloccaggioperpermetterglidi
innestarsiconilpannello.
4.Dopoaverposizionatocorrettamentelestaffesultelaio
delletto,ssarelaspondalateraleserrandosaldamente
levitiadaletteD.
Smontaggio
1.Svitarelevitiadaletteesollevarelaspondalaterale
deltelaiodelletto.
3.7.2Spondalateralescala2
Montaggiodellaspondalaterale
1.
Posizionarelaspondalateralesullasezionereteconil
sistemadirilascioAsullatestieradelletto.
Iraccordiaforcellasullaspondalateraledevono
esseremontatiseguendoleistruzionirelative
allaspondalaterale.
2.
StringerelevitiadaletteBperssarelasponda
lateralesullasezionerete.Assicurarsichesiastabilee
benssata.
Smontaggiodellaspondalaterale
1.AllentareleduevitiadaletteBerimuoverelasponda
laterale.
3.7.3SpondalateraleBrittVeLine
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamentoosoffocamento
Selaspondalateralenonèmontatacorrettamente
oseèdanneggiata,l'utilizzatorepuòrimanere
intrappolatooscivolaredalletto.
–Assicurarsichetuttiipattiniscorrevolisiano
inseriticorrettamentenelleguidediscorrimento
deipannelli.
–Assicurarsichetuttelebarredellesponde
lateralisianosoprailpernodibloccaggioeche
sianoserratecorrettamente.
–Assicurarsichelecinghietralebarrenonsiano
danneggiateoallentate.
14
1563615-H
Page 15

Messainservizio
Montaggio
1.Sollevarelabarrasuperiorepostaaun'estremitàdella
spondalaterale.IpulsantidirilascioCdevonoessere
rivoltiversol'alto/esterno.
2.PremereilpernodibloccaggioApostoall'estremità
dellaspondalaterale.
3.FarscorrereipattiniscorrevoliB(all'estremitàdelle
barredellaspondalaterale)nelleguidediscorrimento
deipannellidelletto,noafaroltrepassareloroilperno
dibloccaggioD.
4.Ripetereipunti2e3permontarel'altrolatodella
spondalaterale.
Smontaggio
1.Abbassarelaspondalaterale.
2.Sollevarelabarrainferiorepostaaun'estremitàper
renderevisibileilpernodibloccaggioDepremerein
posizioneconuncacciavite.
3.Abbassaretutteetrelebarrenoaestrarletuttedalle
guidediscorrimento.
4.Ripetereipuntida2a3persmontarel'altraestremità
dellaspondalaterale.
3.7.4SpondalateraleLisa
Installazionedelsistemadiscorrimentoedella
spondalaterale
1.Sollevareillettoa1/3dell'altezzamassima.
2.
Rimuoverelevitidellestaffedelpannellosuentrambi
ilatidiunpannello.
3.
Montaggiodellaspondalaterale
Chiaveabrugola
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Selaspondalateralenonèmontatacorrettamente
oseèdanneggiata,l'utilizzatorepuòrimanere
intrappolatooscivolaredalletto.
–Assicurarsichetuttiipattiniscorrevolisiano
inseriticorrettamentenelleguidediscorrimento
delpannello.
–Accertarsichelavitedibloccaggioelalinguetta
sianoinstallaticorrettamentenellaparte
inferioredelleguidediscorrimento.
Montaggiodelsistemadiscorrimento
1.
Allentarelaviteelalinguettanellaparteinferioredelle
guidediscorrimentosuipannelliesuunlatospingere
ildispositivodiscorrimentonoametànellaguidadi
scorrimentonoafarloscattareinposizioneemettendo
unoscattosonoro.
4.
Spingerelaspondalateralesuperioresuiduefermi
superiori.
5.
InserireilfermoAdalretro,neldispositivodi
scorrimentoBeassicurarsichesiblocchiinposizione
emettendounoscattosonoro.
2.Farelostessopertuttiequattroifermidiciascun
dispositivodiscorrimento.
Nell'altraestremitàdellabarradellaspondalaterale,
spingereiduefermisuperiorinell'estremitàdellabarra.
1563615-H15
Page 16

Invacare®Alegio™NG
6.
Spingerel'attacconellaguidadiscorrimentonoafarlo
scattareinposizioneemettendounoscattosonoro
(=propriamenteinnestatonellaposizioneinferiore).
7.Montarelabarradellaspondalateraleinferiorein
entrambeleestremitàcomealpunto4.
8.Spingereafondolaspondalateraleinentrambele
estremitànoafarscattarelabarrasuperiorenella
posizionesuperiore.
9.
4.Reinstallareilpannellopedieraessarloallestaffecon
levitiautolettanti.
AVVISO!
Suunlettoconestensione,ilpannello
pedieravabloccatossandoloallestaffecon
levitiautolettanti.
5.
Fissarel'estensionedellareteallapedieradellarete.
3.9InstallazionediRastox
(opzionale)
1.PremerelaparteinferioredellastaffaRastoxsulla
pediera.
Serrarenuovamentelaviteelalinguettasottolabarra
dellaspondalateraleinferioreinciascunangolodei
pannelli.
10.Reinserireeserrarelevitidellestaffedelpannello
rimossenelpunto2.
3.8Installazionedell'estensionedella
rete
(opzionale)
1.Estrarreilpannellopediera.
2.
Allentarelevitichessanolestaffedelpannello
standarderimuoverle.
3.Inserirelestaffedelpannellodilunghezzaestesanei
tubideltelaioessarleconleviti.
2.Premereentrambeleestremitàsuperioridellastaffa
Rastoxcontemporaneamente.
3.RuotarelastaffaRastoxtralelinguetteerilasciare.
4.Farscorrereilcappuccioinplasticaebloccarelaparte
inferioredellastaffarastox.
3.10Smontaggiodelletto
1.Bloccaretutteleruoteorientabilierimuoveretuttigli
accessori,ipannellidellespondeeilmaterasso.
2.Portareillettonellaposizionepiùbassaesistemare
tuttelesezionidellareteinposizioneorizzontale.
3.Scollegareilcavodialimentazionedallapresadi
alimentazione.Arrotolareilcavosullacontrolboxesul
motoredisollevamento.
161563615-H
Page 17

Messainservizio
Seillettoèdotatodisezionepiediazionatatramite
cavo,seguireilpunto4.Altrimentiprocedereal
punto5.
4.Sganciareilcavodallastaffadellaretedellasezione
piedi,conservandoilpernocontestaeilpernoad
arresto.
5.Svitarelemanopolelettatesituatealcentrodientrambi
ilatideltelaiodelletto.
6.Estrarrelasezionetestadallasezionepiediper
disinnestarelestaffeeleguideinplastica.
7.Sullasezionepiedi,ruotareipernidibloccaggiosugli
elementidibloccaggioascatto.Sollevarelasezionepiedi
separandoladaipernidiarticolazionedellacrociera.
1563615-H
17
Page 18

Invacare®Alegio™NG
4Azionamentodelletto
4.1Informazionigeneralisullasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniallepersoneedannial
prodotto.
–Illettodeveessereposizionatoinmodotaleche
laregolazionedell'altezzanonsiaostacolata,ad
esempio,dasollevatoriomobili.
–Fateattenzionechenessunapartedelcorpo
siaschiacciatatralepartisse(adesempio
sponde,testate,ecc.)elepartiinmovimento.
–Lapulsantieranondeveessereutilizzatadai
bambini.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Seillettovieneutilizzatodautilizzatoriagitatio
confusioconspasmi:
–quandoillettoèdotatodipulsantiera
bloccabile,bloccarneilfunzionamento
–oppureassicurarsichelapulsantierasiafuori
dallaportatadell'utilizzatore.
4.1.1Fermiperilmaterasso
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Seifermiperilmaterassononsonocorrettamente
installati,Ilmaterassopuòscivolarelateralmente,
facendocaderel'utilizzatoredalletto.
–Nonutilizzaremaiillettosenzafermiperil
materasso.
–Assicurarsisemprecheifermiperilmaterasso
sianoinstallaticorrettamenteerivoltiverso
l'alto.
–Utilizzaresolofermiperilmaterassooriginali.
Regolazionedell'altezza
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
4.3Funzionedibloccaggio
Lafunzionedibloccaggioimpediscel'utilizzodialcunitasti
funzione.Indipendentementedalnumerodipulsantipresenti
sullapulsantiera,èpossibilebloccarlituttisingolarmente.
1.InserirelachiaveAnellaserraturaappenaaldisopra
dellafunzionedesiderata.
2.Perbloccare,ruotarelachiaveinsensoorario.
3.Persbloccare,ruotarelachiaveinsensoantiorario.
4.4Funzionamentodellespondelaterali
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamentoodisoffocamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala
rete,laspondalateraleeilpannello.
–Vericaresemprecheilmontaggioeilserraggio
dellespondelateralisianocorretti.
4.2Pulsantiera
Lapulsantierapuòesseredotatadiuno,dueoquattro
pulsanti.
Posizioneseduta
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
Sezioneschienale
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
Sezionecosce
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Seèstatodecisochel'utilizzatorehabisognodi
spondelaterali:
–Nonlasciaremail'utilizzatorealettosenza
sorveglianzaconlaspondalateraleabbassata.
–Sesilascial'utilizzatoresenzasorveglianza,
assicurarsichelaspondalateralesiabloccata
correttamentenellaposizionepiùalta.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Senonèbloccatacorrettamente,lasponda
lateralepuòcadere.
–Tirare/premerelabarrasuperioredellasponda
lateraleperassicurarsicheilsistemadi
bloccaggiosiainnestatocorrettamente.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento
durantel'azionamentodellaspondalaterale.
–Prestareattenzionealleproprieditaealleparti
delcorpodelpaziente.
–Nonforzareofarcaderelaspondalaterale
manovrandola.
181563615-H
Page 19

Azionamentodelletto
4.4.1SpondelateraliVersoII
Abbassamentoperaprirelaspondalaterale
1.T enerelabarrasuperioreBconunamanoetirareil
pulsantedibloccoAconl'altramano.
2.Perrilasciareilpulsantediblocco,tirarelabarra
superiorelateralmente.
3.Abbassarelaspondalateralenoallasuaposizionepiù
bassa.
Sollevamentoperchiuderelaspondalaterale
1.TirarelabarrasuperioreBesollevarelaspondalaterale
noafarlainnestarecorrettamentenelsistemadi
bloccaggio.
4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2
4.4.3SpondelateraliBrittVeLine
Bloccaggio/Posizione
superiore
Sollevarelapartesuperiore
inlegnodellabarradella
spondalaterale,no
all'inserimentodelpernodi
bloccaggioconunoscatto
sonorobendistinto
Rilascio
Sollevarelapartesuperiore
inlegnodellabarradella
spondalateraleepremerei
dueanellidibloccaggio.
Abbassamento/Posizione
inferiore
Abbassarelasponda
laterale.
Utilizzodiestensionedell'altezzadellasponda
AllespondeLineeBrittVpuòessereaggiuntaun'estensione
dell'altezza.Un'estensionedell'altezzadellaspondaaumenta
lospessoreconsentitodelmaterassodi15cm.
AVVISO!
–Quandosimanovralaspondalaterale,
posizionarelemanisolonellearee
contrassegnateconl'etichettadell'impugnatura.
1.2.
1.Sollevamento:SollevareetirarelabarrasuperioreB
dellaspondalateraleversol'estremitàsullaqualeè
posizionatoilmeccanismodibloccaggio(pulsantedi
rilascio)A.Assicurarsichesiabloccatainposizione.
2.Abbassamento:PremereilpulsantedirilascioAe
spingerelabarrasuperioreBdellaspondalaterale
allontanandoladalmeccanismodibloccaggio.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodimorte
Un'estensionedell'altezzadellaspondamontato
inmodononcorrettopuòstaccarsi.Aumenta
pertantoilrischioperl'utentedicaderedalletto.
–Assicurarsichel'estensionedell'altezzadella
spondasiainstallatacorrettamentesulla
sponda.Fareriferimentoalmanualed'uso
dell'estensionedell'altezzadellasponda.
–Assicurarsidiutilizzarel'estensionedell'altezza
dellaspondacorrettaperlaspondainquestione
(laformadevecorrispondereallaformadella
sponda).L'etichettapresentesull'estensione
dell'altezzadellaspondadeterminaaquale
spondaappartiene.Vederel'immagineriportata
diseguito.
Estensionedell'altezzadella
spondaLINE:
Estensionedell'altezzadella
spondaBRITTV:
1563615-H19
Page 20

Invacare®Alegio™NG
4.4.4SpondalateraleLisa
Funzionamentodellaspondalaterale
Alzarelaspondalaterale
1.Utilizzareleduemanigliepostesullabarrasuperiore
peralzarelaspondalateralenoafarlascattarenella
posizionesuperioreemettendounoscattosonoro.
Abbassarelaspondalaterale
1.
PremereilfermodelsistemadiscorrimentoApostosu
un'panelloeabbassarelaspondalateraleallaposizione
piùbassa.
2.Ripeterelaprocedurasull'altrapanello.
4.5.2Impiantofrenantecentrale
Tutteleruotesonobloccateinseguitoalbloccodiunodei
pedali.
Perinserireifreni,posizionarsisempreametàdel
latolungodelletto.
1.Inserireifreni:
Premereilpedalerosso
B.
4.5Ruoteefreni
AVVERTENZA!
Pericolodiintrappolamento/schiacciamento
Tuttiifrenisiazionanoconipiedi.
–Nonrilasciareilfrenoconledita.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Seifreninonsonobloccati,l'utilizzatorepuò
caderesalendooscendendodalletto.
–Inseriresempreifreniprimachel'utilizzatore
salgaoscendadallettooquandosipresta
assistenzaalpaziente.
Leruotepossonolasciaresegnisudifferenti
pavimentiporosi-comelesupercitrattatenon
correttamenteonontrattateaffatto.Perevitareche
leruotelascinosegni,Invacare®consigliadiinserire
unaprotezioneadeguatatraleruoteeilpavimento.
4.5.1Frenodelleruote
1.Disinserireifreni:
Premereilpedaleverde
Anoaportareilfreno
inposizioneneutra=
Entrambiipedalisullo
stessolivello.
4.6Astadisollevamento
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Illettopotrebberibaltarsiselamanigliaviene
utilizzataquandol'astadisollevamentositrovain
posizionelontanadalletto.
–L'astadisollevamentodevesempreessere
posizionataconlamanigliasull'areadelletto.
–Nonsuperareilcaricomassimodell'astadi
sollevamento,ovvero80kg.
4.6.1Posizionedell'alzamalati
L'alzamalatipuòessereposizionatoasinistraoadestradella
testatadelletto.
1.Inserirel'alzamalatinell'appositotuboessarloconla
viteadalette.
Nonènecessariossarelaviteadalettequalorasi
desiderichel'alzamalatigirioltreillatodelletto.
Inserimentodelfreno-PremeresullaparteesternaBdel
pedaledelfreno
Disinserimentodelfreno-PremeresullaparteinternaAdel
pedaledelfreno
201563615-H
Page 21

Azionamentodelletto
4.6.2Regolazioneinaltezzadellemaniglie
L'altezzadellemanigliedeveesseresempreregolatasecondo
leesigenzedell’utilizzatore.
1.2.
1.T enereilcavoversol’esternofacendoscorrereil
meccanismodibloccaggioinplasticaAversol'alto
oversoilbassonoaportarelamanigliaall'altezza
desiderata.
2.Bloccarelamanigliaripremendoilcavonelmeccanismo
dibloccaggioAquinditirarelamanigliaversoilbasso.
AVVISO!
Dopoaverregolatol'altezzadellemaniglie:
–Controllarecheiduecavisoprailmeccanismo
dibloccaggiosianoparalleliechesitrovino
all'internoditalemeccanismo.
–Assicurarsicheilcavosiabloccatocorrettamente
tirandofortelamaniglia.
4.7Regolazionedellasezionedelle
gambe
OPPURE
•Incasodimancanzadialimentazioneodiurgente
necessitàdiintervento,utilizzareilrilasciodiemergenza
manualeeabbassarelasezionedirete.
Consultarelasezione4.8.1Rilasciodiemergenzadiuna
sezionerete,pagina21.
4.8.1Rilasciodiemergenzadiunasezionerete
Incasodimancanzadicorrenteodinonfunzionamentodel
motore,potrebbeesserenecessariounrilasciodiemergenza
dellasezioneschienale,dellasezionecosceodellasezione
gambe.NONèpossibileeseguireilrilasciodiemergenza
dellaregolazionedell'altezza.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
–Ènecessariounminimodiduepersoneperil
rilasciodiemergenzadiunasezionerete.
–Quandosirilasciaunasezionerete,questa
potràabbassarsirapidamente.Nonmetterele
manisottolaretedurantel'abbassamento.
AVVISO!
–Scollegarelaspinadallapresadialimentazione
primadelrilasciodiemergenzadellarete.
1.Entrambelepersonedevonomantenereinposizione
lasezionematerasso.
2.Unapersonaindividuailmotoreinquestioneedestrae
ilpernodisicurezza.
Azionarelasezionedellegambesollevandolamanopolaper
ilmaterasso:
1.Su:Sollevarelamanopolaperilmaterassopresente
sullasezionedellegambe.
2.Giù:Sollevarecompletamentelamanopolaperil
materassopresentesullasezionedellegambee
successivamenteabbassarelasezionedellegambe.
4.8Posizionidiemergenza
Incasodiemergenzamedica,potrebbeesserenecessario
portaretutteoalcunesezionidireteinposizionepiana,ad
esempioconsezioneposteriorepianaperlarianimazione
cardiopolmonare(CPR).
Perportareunasezionedireteinposizioneappiattita,
•utilizzarelafunzionecorrispondentesullapulsantiera
3.Entrambelepersoneabbassanolentamentelasezione
materassonchéquestanonècompletamente
abbassata.
4.9Trasportoeimmagazzinamento
Illettopuòesseretrasportatoorispostoassemblatoo
smontato.
Peristruzionidettagliatesucomesmontareilletto,
consultare3.10Smontaggiodelletto,pagina16
Pertrasportareoriporreillettoassemblato:
1.Scollegareilcavodialimentazionedallapresadi
alimentazione.
2.Arrotolareilcavodialimentazioneeposizionarlosul
ganciosullatestieradelletto,inmodochesiatenuto
lontanodalpavimentoechenonsubiscadannidurante
iltrasportoolostoccaggio.
.
1563615-H
21
Page 22

Invacare®Alegio™NG
5Opzioni
5.1Elencodelleopzionidisponibili
Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalsitoweboalcatalogolocalediInvacare
perdettaglisulleopzionidisponibiliocontattareil
propriofornitoreInvacare.
•Spondelaterali
–VersoII
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza,
montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla
sezionepiedi
–ScalaBasic2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza,
montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla
sezionetesta
–ScalaBasicPlus2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza,
montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla
sezionetesta
–ScalaMedium2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza,
montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla
sezionetesta
–BrittV
Spondalateraleinlegnoabbattibileatuttalunghezza,
montatasulleguidediscorrimentodelpannello.
Pulsantidirilascioalcentro
–Linestandard
Spondainalluminioabbattibileatuttalunghezza,
montatasulleguidediscorrimentodelpannello.
Pulsantidirilascioalcentro
–Lineextendable
Spondalateraleinalluminioabbattibileperl'intera
lunghezzaconestensionetelescopica,montatasulle
guidediscorrimentodelpannello.Pulsantidirilascio
alcentro
–Lisa
Spondalateraleinlegnoabbattibileatuttalunghezza,
montatasulleguidediscorrimentodelpannello.
Pulsantidirilasciosuentrambeleestremità
–EstensoridialtezzaperlespondelateraliBrittVeLine
•Estensionedellarete(pediera)-15cm
•Alzamalati
•AstaeboIV
•Manigliedisupportosso–40cmx30cme40cm
x50cm
•Pulsantiere
–conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosce
–conposizionesedutaeregolazionedell'altezza,
delloschienaleedellasezionecosce-HB74,HL74
(bloccabile)
–conposizionesedutaeregolazionedell'altezza,
delloschienaleedellasezionecosce-HB74,HL74
(bloccabile)
•Rastox
•Ilcarrelloperiltrasporto
AVVISO!
–Utilizzareesclusivamenteopzioniepezzidi
ricambiooriginali.Glielenchideipezzidi
ricambioeimanualid'usoaggiuntivipossono
essereordinatidaInvacare.
5.2Ilcarrelloperiltrasporto
Ilcarrelloperiltrasportononècompatibileconi
lettidotatidifrenocentrale.
22
1563615-H
Page 23

Opzioni
Montaggiodellettosulcarrelloperiltrasporto
1.Bloccarelecastariedeicarrelli.
2.
MontarelasezionepiedisuitubiAconilmotorerivolto
dallaparteoppostarispettoallescanalaturetrasversali
Edelcarrello.Fissarelasezionepiedisulcarrello
mediantelevitiadalette.
3.
5.
a.Bloccareifrenidelle2ruoteorientabiliinferioridella
basedellettoposizionandoleversol'internoinmodo
daevitarechetocchinoilsuolodurantelemanovre.
b.Allineareisupportidiscorrimentoquadratidellabase
conlestaffeDespingerelabasesulcarrelloilpiù
possibile.
6.
Posizionarel'alzamalatinellasuapostazioneB.
4.
MontarelasezionetestasuitubiCconilmotorerivolto
dallaparteoppostarispettoallescanalaturetrasversali
Edelcarrello.Fissarelasezionepiedisulcarrello
mediantelevitiadalette.
Sollevarel'estremitàdellabaseinposizioneverticale,
consentendoaisupportidiscorrimentoquadratidi
innestarsinellestaffeD.Fissarelabasealcarrello
medianteiperniamolla.
1563615-H23
Page 24

Invacare®Alegio™NG
7.
PosizionarelespondelateraliVersoII(sepresenti)nella
scanalaturatrasversaledelcarrelloE.
8.
Posizionareipannelli(sepresenti)suigancidelcarrello
F.
24
1563615-H
Page 25

Manutenzione
6Manutenzione
6.1Informazionigeneraliperla
manutenzione
AVVERTENZA!
Pericolodilesioniodanni
–Noneseguireinterventidimanutenzione
durantel'utilizzodelprodotto.
Seguireleproceduredimanutenzionedescrittenelpresente
manualepermantenereilprodottoinfunzione.
6.2Controlliquotidiani
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Lepartiusurateodanneggiatepossonoinuire
sullasicurezzadelprodotto.
–Ilprodottodeveesserecontrollatoognivolta
chevieneutilizzato.
–Sesiriscontranodannioincasodidubbi
sullasicurezzadiqualsiasipartedelprodotto,
nonutilizzarlo.Contattareimmediatamente
ilpropriofornitoreInvacareeassicurarsiche
ilprodottononvengautilizzatonchénon
venganoeseguiteleriparazioni.
Listadicontrolloquotidiana
qIspezionareillettoavista.Vericarechenonsiano
presentidanniesterniosegnidiusurasunessunadelle
parti.
qControllaretuttiglielementidimontaggio,ipuntidi
ssaggio,icomponentisottopostiasforzoetuttiipunti
diarticolazionepervericarel'eventualepresenzadi
segnidiusura,rottura,slacciamento,deformazioneo
deterioramento.
qControllarechelapulsantieraetuttigliattuatori
funzioninosenzaproblemi.
6.3Informazionigeneralisulla
manutenzione
AVVISO!
–Laretedeveesseresupportatadurantei
controllidimanutenzionealnedievitarne
l'abbassamentoaccidentale.
–Icontrollielamanutenzionedellettodevono
essereeseguitiesclusivamentedapersonale
cheabbiaricevutolenecessarieistruzionio
formazione.
–Dopoilricondizionamentodelletto,oincaso
dimodicadellefunzionidelletto,ènecessario
effettuarelamanutenzioneinbaseallalistadi
controllo.
Uncontrattodimanutenzionepuòesserestipulatonei
paesiincuiInvacarehaunpropriorivenditore.Inalcuni
paesi,Invacareoffrecorsidiformazioneperl'assistenzaela
manutenzionedelletto.Glielenchideipezzidiricambioei
manualid'usoaggiuntivisonodisponibilipressoInvacare.
Primadell'uso
•Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici
funzioninocorrettamenteesianosicuri.
•Controllare,alzandoeabbassandoilletto,chelacrociera
scorrasenzaprobleminelleguidediscorrimento.
Ognitremesi
•Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici
funzioninocorrettamenteeserrarebulloni,viti,dadi,
ecc.
Ognianno
•Siconsigliadieseguireuntestdisicurezzache
comprendaleprestazionidegliattuatorielecondizioni
meccaniche.
Ognidueanni
•Siconsigliavivamentedieffettuarelamanutenzionein
baseallalistadicontrolloseguentedopodueannidi
normaleutilizzoesuccessivamenteognidueanni.
Lamanutenzionedegliattuatori,dellapulsantiera
edellecentralinevieneeffettuatamediante
sostituzionedelcomponentedifettoso.
6.4Listadicontrollo-Manutenzione
Puntidacontrollare
qCorrettoserraggioeintegritàdianellielastici,coppiglie
eanellodissaggioinplastica.
qSerraggiodelleviti.
qIntegritàdellesaldature.
qCorrettobloccaggioeregolarescorrimentodelsistema
dibloccaggioemovimentodellespondelaterali.
qSerraggiodeissaggidelleruoteorientabili.
qCorrettobloccaggiodeifrenidelleruoteorientabili.
qCorrettofunzionamentodelmotorediregolazione
dell'altezza.
qCorrettofunzionamentodelmotoredelloschienale.
qCorrettofunzionamentodelmotoredellasezionedelle
cosce.
qCorrettocollegamentoeassenzadidanniaicavi.
qAssenzadidanniallespineelettriche.
qRiparazionedeirivestimentidanneggiati.
qControllodell'assenzadislacciatureoscrepolature
dellecinghiedellespondelateraliLine.
qCorrettomontaggioefunzionamentodegliaccessori.
qCorrettofunzionamentodeiraccordiRastox.
qPuliziadelmotore,dellacentralinaedellapulsantiera
dapolvereesporciziaecontrollodell'assenzadidanni.
qControllodell'assenzadidannidapuntidiancoraggio,
cavi,astadelpistone,involucroeconnettori.
6.5IspezionedopoiltrasferimentoPreparazioneperunnuovoutilizzatore
AVVISO!
Quandoillettovienetrasferito,primadidarlo
aunnuovoutilizzatore,deveessereispezionato
accuratamente.
–L'ispezionedeveessereeseguitadaun
professionistaqualicato.
–Perlamanutenzioneregolare,vedereil
programmadimanutenzione.
1563615-H25
Page 26

Invacare®Alegio™NG
6.6Listadicontrollo-Dopoil
trasferimento
Puntidacontrollare
qControllareiraccorditralacrocieraelarete(vitiserrate
correttamente).
qControllareilbloccaggiodeimotori(pernitubolari
montaticorrettamente).
qControllareilcablaggioelettronicodeimotori(cavinon
schiacciati).
qVericarecheimotorisianointatti(senzacrepeche
permettanofuoriuscitediliquidi).
qControllarelesezionidellaretedelmaterassoutilizzando
lapulsantieraperattivaretuttelefunzionidelleparti
inmovimento.
qControllareilfunzionamentodeifreni.
qControllarelefunzionidibloccaggiodellesponde
laterali.
6.7Puliziaedisinfezione
6.7.1Informazionigeneralisullasicurezza
AVVERTENZA!
Rischiodicontaminazione
–Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva
adeguata.
AVVERTENZA!
Rischiodiscosseelettricheedannialprodotto
–Spegnereildispositivoescollegarlo
dall'alimentazione,seècollegato.
–Durantelapuliziadicomponentielettronici,
considerarelaloroclassediprotezionecontro
l'ingressodiacqua.
–Assicurarsichelaspinaelapresadicorrentea
murononsianoesposteaglischizzid'acqua.
–Nontoccarelapresadicorrenteconlemani
bagnate.
AVVISO!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero
danneggiareilprodotto.
–Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
–Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidiecc.)odetergentiabrasivi.Si
consigliadiutilizzareunnormaleprodotto
detergenteperlacasa,comeundetersivo
liquidoperipiatti,amenochenonsianostate
forniteindicazionidiversenelleistruzionidi
pulizia.
–Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetoneecc.)chemodicanola
strutturadellaplasticaochesciolgonole
etichetteapplicate.
–Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsi
semprechesiacompletamenteasciutto.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio
diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure
internedellastruttura.
6.7.2Intervallidipulizia
AVVISO!
Lapuliziaeladisinfezioneregolariconsentono
diassicurareilregolareebuonfunzionamento,
aumentareladurataeprevenirela
contaminazione.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto:
–regolarmentedurantel'uso,
–primaedopoqualsiasiproceduradi
manutenzione,
–incasodicontattoconliquidibiologici,
–primadell'usoperunnuovoutilizzatore.
6.7.3Puliziaamano
Tuttiicomponenti(esclusiitessutirimovibili)
•Agentedetergente:siconsigliadiutilizzareun
detergentedelicatoconpHneutrooquasineutro(5-9).
Èpossibileutilizzareprodottidiconsumo
disponibiliincommerciocomedetersivoliquido
perpiattiamanoodetergentimultiuso.Leggere
leistruzionisull'etichettadeldetergentee
utilizzarleallaconcentrazioneindicata.
•T emperaturadell'acquamax:40°C
1.Pulireaccuratamentelesuperciconunpannomorbido
leggermenteinumiditoconsoluzionedetergentenoa
quandotuttoilterrenovisibilenonvienerimosso.
2.Rimuoveretuttiiresiduididetergenteconunpanno
umidopulito.
3.Asciugareconunpannomorbidopulito.
Tessutirimovibili(compresiilrivestimentoeimaterassi)
•Vederel'etichettapresentesuciascunprodotto.
6.7.4Istruzioniperladisinfezione
Inambientedomiciliare
•Disinfettante:Siconsigliadiutilizzareundisinfettante
persuperciabasealcolica(conil70-90%dialcol).
Leggereleistruzionisull'etichettadel
disinfettante.Fornisceinformazionisullospettro
diattività(batteri,funghie/ovirus),sulla
compatibilitàdeimaterialiesulcorrettotempo
diesposizione.
1.Assicurarsichelesupercivenganopuliteprimadella
disinfezione.
2.Inumidireunpannomorbidoepulire-disinfettaretuttele
superciaccessibiliemantenerleinumiditeperiltempo
diesposizioneindicatosull'etichettadeldisinfettante.
3.Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
Inambienteospedaliero
Seguireleproceduredidisinfezioneinterneeutilizzaresolo
idisinfettantieimetodiivispecicati.
6.8Lubricazione
Siraccomandadilubricareillettorispettandoleindicazioni
dellatabellaseguente:
261563615-H
Page 27

Manutenzione
Partedelletto
Puntidirotazionedellarete
delmaterassoedeltelaiodella
base
Puntidiattaccodelmotorealla
piattaformadelmaterasso
Metododilubricazione
Olio(olioperuso
medico)
Olio(olioperuso
medico)
Puntodiattaccosuperioredel
raccordoRastox
Bullonidell'articolazionea
forbiceebullonidissaggio
Olio(olioperuso
medico)
Olio(olioperuso
medico)
Perordinarel'olioeilgrassocorretti,contattareil
propriorivenditoreInvacare.
1563615-H
27
Page 28

Invacare®Alegio™NG
7Dopol'utilizzo
7.1Smaltimento
Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun
centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo
cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati
singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli
imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi
edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti
inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela
propriaaziendadiraccoltariutilocale.
7.2Ricondizionamento
Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril
ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore,
intraprendereleazioniseguenti:
•Ispezione
•Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare6Manutenzione,pagina
25.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato
insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzareil
prodotto.
281563615-H
Page 29

8Guidaallasoluzionedeiproblemi
8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico
Guidaallasoluzionedeiproblemi
Sintomo
L'indicatoredialimentazionenonsi
accende
L'indicatorediretesiaccende,mail
motorenonvainfunzione.Ilrelènella
centralinaemetteunticchettio.
L'indicatorediretesiaccende,mail
motorenonvainfunzione.Lacentralina
nonemettealcunsuonoperilrelè.
Lacentralinaèinfunzionetranneche
perunadirezionesuuncanale.
Ilmotoregira,mal'astadelpistonenon
simuove.
Ilmotorenonriesceasollevareilpieno
carico.
Sisenteunrumoreprovenientedal
motore,mal'astadelpistonenonsi
muove.
L'astadelpistonesimuoveverso
l'interno,manonversol'esterno.
*Icontrollielamanutenzionedellettodevonoessereeseguitisolodapersonalecheabbiaricevutolenecessarieistruzionio
formazione.
CausapossibileRimedio
L'alimentazionenonècollegata
Ilfusibilenellacentralinaèsaltato*Sostituirelacentralina
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Laspinadelmotorenonè
completamenteinseritanellacentralina.
Ilmotoreèdifettoso.*Sostituireilmotore
Ilcavodelmotoreèdanneggiato.*Sostituireilcavo
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Ilmotoreèdanneggiato*Sostituireilmotore
Collegarel'alimentazione
Inserirelaspinadelmotore
correttamentenellacentralina
Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponentielettrici.
ATTENZIONE!
Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponenti
elettrici.
1563615-H29
Page 30

Invacare®Alegio™NG
9DatiTecnici
9.1Materiali
Piattaformadel
materasso
Pannellitestierae
pediera
Spondelaterali
Alzamalati
Alloggiamento
degliattuatori,
pulsantiera,
centralina,ruote
orientabiliealtre
partiinplastica
Dadiebulloni
Fermiperil
materasso
9.2Dimensioni
Acciaio(verniciatoapolvere)
Acciaio(verniciatoapolvere)eMDF
Acciaio(verniciatoapolvere),legno
oalluminio
Acciaio(verniciatoapolvere),PPe
POM
Materialeconformealcontrassegno
(PA,PP ,PE,ABS)
Acciaio(zincato)
ABS
Dimensioni[cm]
Lunghezzasezione
posterioreD
LunghezzasezionesedileE
LunghezzasezionecosceF
Lunghezzasezionedelle
gambeG
LunghezzatotaleH
Altezzatotale(con
alzamalati)I
Altezzadallareteal
pavimentoJ
Altezzadallabaseal
pavimentoK
Tutteledimensionisonoindicatesenzatolleranze
perunlettononestesoconruoteorientabilidi125
mmdidiametro.
9.3Pesi
80
23
30
67
211
153-205
28-80
16
LarghezzareteA
LarghezzatotaleB
(asecondadelpannello)
LunghezzareteC
Dimensioni[cm]
90
Emma,Vibeke,Piggy:90
Sabrine:95
Anita,Susanne,Sophie,
Victoria:100
Camila:102
200
Carichimassimi
Pesomassimodelpaziente
(acondizionecheilpesodelmaterasso
edegliaccessorinonsuperii35kg)
Caricomassimoperunutilizzosicuro
(paziente+accessori)
Accessoriepartideiletti
LettostandardAlegioNG,completo,accessori
esclusi
Rete,testierastandard14,0kg
Rete,conreclinazioneautomatica,testiera17,0kg
Rete,pediera,15,5kg
Rete,pediera,motoresezionepiedi17,0kg
Rete,pediera,motoresezionecosce17,0kg
Baseecrociera
Base
Crociera
Pannello,Vibeke–1pezzo6,0kg
Pannello,Emma–1pezzo7,0kg
Pannello,Susanne/Sophie–1pezzo
Pannello,Camila–1pezzo11,0kg
Pannello,Sabrine–1pezzo6,8kg
Pannello,Victoria-1pezzo10,0kg
Pannello,Piggy-1pezzo6,0kg
Pannello,Anita-1pezzo9,0kg
Alzamalati4,2kg
Rastox0,3kg
Estensionerete(15cm)
135kg
170kg
65,0kg
35,0kg
15,5kg
19,5kg
8,5kg
1,8kg
301563615-H
Page 31

DatiT ecnici
9.4Dimensionidelmaterasso
Ledimensioniconsentitedelmaterassovarianoaseconda
dellaspondalateraleinuso
Sponda
lateraleAltezzaLarghezzaLunghezza*
Versoll10–1885,5-95195–206
Sponda
lateraleLine12–2085,5-95195–206
Sponda
lateraleLisa12–1785,5-95195–206
Sponda
lateraleBrittV12–2085,5-95195–206
ScalaBasic210–1785,5-95195–206
ScalaBasic
Plus210–1785,5-95195–206
ScalaMedium
210–2285,5-95195–206
*Perilettidotatidiestensionedellarete,aggiungere15cm.
Densitàminima:38kg/m
Misuredelmaterasso(incm)
9.5Spondelaterali
Spondalaterale
VersoII
Spondainacciaio
abbattibilea3/4di
lunghezza
ScalaBasic2
Spondainacciaio
abbattibilea3/4di
lunghezza
ScalaBasicPlus2
Spondainacciaio
abbattibilea3/4di
lunghezza
ScalaMedium2
Spondainacciaio
abbattibilea3/4di
lunghezza
BrittV
Spondalateralein
legnoabbattibileatutta
lunghezza
Linestandard
Spondainalluminio
abbattibileatutta
lunghezza
Misure[cm]
150x407,0
168x407,4
168x407,4
165x468,9
205x40
206x404,5
Pesi[kg/pz]
7,7
Spondalaterale
Lineallungabile
Spondalateralein
alluminioabbattibile
perl'interalunghezzacon
estensionetelescopica
Lisa
Spondalateralein
legnoabbattibileatutta
lunghezza
Misure[cm]
206-226x406,5
205x407,0
9.6Condizioniambientali
Conservazionee
trasporto
Temperatura
Umiditàrelativa
Pressione
atmosferica
Attenderecheilprodottoraggiungalatemperatura
diesercizioprimadiutilizzarlo:
•Itempidiriscaldamentodallatemperatura
minimadistoccaggiopotrebberosuperare24
ore.
•Itempidiraffreddamentodallatemperatura
massimadistoccaggiopotrebberosuperare24
ore.
Da-10°Ca+50°CDa+5°Ca+40°C
dal20%all'80%,noncondensante
da700hPaa1060hPa
9.7Impiantoelettrico
Tensionedi
alimentazione
Correntediingresso
massima
Intermittenza
(funzionamento
periodicodel
motore)
Gradodiprotezione
Classedi
isolamento
Parteapplicatadi
tipoB
Livellosonoro
Uin=230V,c.a.,50/60Hz(c.a.=
correntealternata)
Iinmax.=1.5A
Int=10%,max.2min/18min
IPX6
Lacentralinadicomandoeimotori
sonoprotettianormaIPX6.
IPX6-Ilsistemaelettricoèprotetto
daigettid'acquafortiprovenientida
qualsiasidirezione.
ApparecchiaturadiClasseII
Parteapplicataconformeairequisiti
specicatiperlaprotezionecontrole
scosseelettricheanormaIEC60601-1.
da45a50dB(A)
Pesi[kg/pz]
Funzionamento
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento
(interruttoreprincipale).Incasosidebbascollegare
l'alimentazionedelletto,staccarelaspinadallapresa
dialimentazione.
1563615-H31
Page 32

Invacare®Alegio™NG
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
10.1Informazionigeneralisullacompatibilitàelettromagnetica(EMC)
Leapparecchiatureelettromedicalidevonoessereinstallateeutilizzateconformementealleinformazionisullacompatibilità
elettromagneticacontenutenelpresentemanuale.
Questoprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformeailimitidicompatibilitàelettromagneticaspecicatidallanorma
IEC/EN60601-1-2perleapparecchiaturediclasseB.
LeapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobilipossonoinuenzareilfunzionamentodiquestoprodotto.
Altridispositivipossonosubireinterferenzeanchedaibassilivellidiemissionielettromagneticheconsentitidallanormadi
cuisopra.Perdeterminaresel'interferenzaècausatadalleemissionidiquestoprodotto,azionarloearrestarlo.Secessa
l'interferenzaconilfunzionamentodeglialtridispositivi,èquestoprodottoacausaretaleinterferenza.Inquestiraricasi,
l'interferenzapuòessereridottaocorrettanelmodoseguente:
•Riposizionareospostareidispositiviaumentandoladistanzatraessi.
10.2Emissionielettromagnetiche
Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi
questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiemissioni
EmissioniRF
CISPR11
EmissioniRF
CISPR11
Emissioni
armoniche
IEC61000-3-2
Oscillazioni
ditensione/
emissionidi
sfarfallamento
(icker)
IEC61000-3-3
Conformità
GruppoI
ClasseB
ClasseA
Conforme
Ambienteelettromagnetico-guida
QuestoprodottoutilizzaenergiaRFsoloperilsuofunzionamentointerno.
Pertanto,lesueemissioniRFsonomoltobasseenontalidacausareinterferenze
nelleapparecchiatureelettronichevicine.
Questoprodottoèidoneoall'usoinqualsiasistruttura,compresequelledomiciliari
equellecollegatedirettamenteallaretedialimentazioneelettricapubblicaa
bassatensionecheservegliediciadusocivile.
10.3Immunitàelettromagnetica
Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi
questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiimmunità
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
IEC61000-4-2
Transitorio
elettrostatico/
trenidiimpulsi
(burst)
IEC61000-4-4
Test/Livellodi
conformità
±8kVcontatto
±2kV,±4kV,±8kV,±
15kVaria
±2kVperlineedi
alimentazioneelettrica;
100kHzdifrequenzadi
ripetizione
±1kVperlineedi
ingresso/uscita;100
kHzdifrequenzadi
ripetizione
Ambienteelettromagnetico-guida
Ipavimentidevonoessereinlegno,cementoopiastrellediceramica.Se
ipavimentisonoricopertidamaterialesintetico,l'umiditàrelativadeve
esseredialmenoil30%.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico
ambientecommercialeodospedaliero.
321563615-H
Page 33

Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
Testdiimmunità
Sbalziditensione
IEC61000-4-5
Vuotiditensione,
breviinterruzioni
evariazionidi
tensionesullelinee
dialimentazione
elettricainingresso
IEC61000-4-11
Campimagnetici
allafrequenzadi
rete(50/60Hz)
IEC61000-4-8
RFcondotta
IEC61000-4-6
Test/Livellodi
conformità
±1kVdalineaalinea
±2kVdalineaaterra
<0%UTper0,5ciclicon
incrementidi45°
0%UTper1ciclo
70%UTper25/30cicli
<5%UTper250/300
cicli
30A/m
3V
da150kHza80Mhz
6V
inbandeISMeper
radioamatori
Ambienteelettromagnetico-guida
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico
ambientecommercialeodospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico
ambientecommercialeodospedaliero.Sel'utilizzatorediquestoprodotto
avessebisognodiunfunzionamentocontinuoduranteleinterruzionidi
correnteelettrica,siconsigliadialimentareilprodottotramiteungruppo
dicontinuitàounabatteria.
UTèlatensionedialimentazionec.a.primadell'esecuzionedellivellodi
prova.
Icampimagneticidellafrequenzadiretedevonoesserealivellicaratteristici
diuntipicoambientecommercialeodospedaliero.
L'intensitàdicampodeitrasmettitorissi,comestazionibaseperradio,
telefoni(cellulari/cordless)eradiocomunicazionisulcampo(landmobile
radio),radioamatori,trasmissioniradioAMedFMetrasmissioniTVnon
puòesserequanticatainmodoteoricoapriorieconprecisione.Per
valutarel'ambienteelettromagneticodovutoaitrasmettitoriRFssiva
presainconsiderazionelanecessitàdiun'indagineelettromagneticain
sito.Sel'intensitàdicampomisuratanellazonaincuivieneusatotale
prodottosuperailsuddettolivellodiconformitàRFapplicabile,controllare
cheilprodottofunzioninormalmente.Incasodifunzionamentoanomalo,
sarannonecessariemisureaggiuntive,comeunnuovoorientamentoouna
risistemazionediquestoprodotto.
Possonovericarsiinterferenzenellevicinanzedelleapparecchiature
contrassegnatedalseguentesimbolo:
RFirradiata
IEC61000-4-3
10V/m
da80Mhza2,7GHz
Perlespecicheditest
da385MHza5785
MHzperl'immunità
NonutilizzareapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobiliauna
distanzainferiorea30cmdaqualsiasipartediquestoprodotto,compresii
cavi.
alleapparecchiature
dicomunicazioneRF
wireless,fareriferimento
allatabella9dellanorma
IEC60601-1-2:2014.
Questeindicazionipossonononesserevalideintuttelesituazioni.Lapropagazioneelettromagneticaèpregiudicata
dall'assorbimentoedallariessionedistrutture,oggettiepersone.
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalleapparecchiaturedicomunicazionewirelessRF
IEC60601-1-2:2014-Tabella9
Frequenzadi
a)
Banda
(MHz)
prova(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
Servizio
GMRS460,
a)
Modulazione
Modulazione
dell'impulso
18Hz
FM
Deviazione
FRS460
di±5kHz
Senodi1kHz
b)
Potenza
Distanza(m)
massima(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
1563615-H33
Page 34

Invacare®Alegio™NG
Frequenzadi
prova(MHz)
710
745
788
810
870
930
1720
1845
1970
24502400-2570
5240
5500
5785
a)
Banda
(MHz)
Servizio
a)
Modulazione
b)
Potenza
massima(W)
Distanza(m)
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
704-787
BandaL TE13,
17
GSM800/900,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
18Hz
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,LTE
Banda5
GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Bande1,3,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
4,25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
Banda7
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
5100-5800
WLAN802.11
a/n
Senecessarioperraggiungereillivellodellaprovadiimmunità,ladistanzatral'antennatrasmittenteel'apparecchiatura
oilsistemaelettromedicalepuòessereridottaa1m.Ladistanzadiprovadi1mèammessadallanormaIEC61000-4-3.
a)
Peralcuniservizi,sonoinclusesololefrequenzedellatrattainsalita.
b)
Ilvettoredeveesseremodulatoutilizzandounsegnaleaondaquadracondelciclodilavoroal50%.
c)
InalternativaallamodulazioneFM,èpossibileutilizzareunamodulazionedell'impulsoal50%a18Hzperchéquesta,purnon
essendounamodulazioneeffettiva,rappresenterebbeilcasopeggiore.
341563615-H
Page 35

Note
Page 36

Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
servizioclienti@invacare.com
www.invacare.it
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelha949
4465-784LeçadoBalio
Portugal
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnology
Park,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
1563615-H2023-02-23
MakingLife’sExperiencesPossible®
*1563615H*