Invacare Alegio NG User guide [it]

Page 1
Invacare®Alegio™NG
itLetto
Manualed’uso
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto. PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
Page 2
©2023InvacareCorporation Tuttiidirittiriservati.Èproibitalariproduzione,laduplicazioneolamodicaparzialeocompleta,salvoprevia autorizzazionescrittadapartediInvacare.Imarchisonocontrassegnatida™e®.Tuttiimarchisonodiproprietào licenzadiInvacareCorporationodisueafliate,salvoindicazionecontraria.
Page 3
Sommario
1Generale........................................4
1.1Introduzione..................................4
1.1.1Simboliinquestodocumento...................4
1.2Usoprevisto..................................4
1.2.1Operatoreprevisto...........................5
1.3Durata......................................5
1.4Conformità...................................5
1.4.1Normespecichediprodotto...................5
1.5Informazionisullagaranzia........................5
1.6Limitidiresponsabilità...........................5
2Sicurezza........................................6
2.1Informazionigeneralisullasicurezza.................6
2.2Materassi....................................7
2.3Informazionisullasicurezzarelativealleinterferenze
elettromagnetiche.............................7
2.4Etichetteesimbolisulprodotto....................8
2.4.1Etichettamodello............................8
2.4.2Altreetichette..............................8
3Messainservizio..................................10
3.1Informazionigeneralisullasicurezza.................10
3.2Componentiprincipalidelletto....................10
3.3Montaggiodelletto.............................10
3.4Centralina....................................11
3.5Cablaggio....................................12
3.6Installazionedeipannelli.........................12
3.6.1Staffedeipannelli...........................12
3.6.2PannelliconraccordoconstaffaaU..............13
3.6.3PannelliconraccordoditipoSanne..............13
3.6.4PannelliCamillaeSabrine.....................13
3.7Installazionedellespondelaterali..................13
3.7.1SpondalateraleVersoII.......................13
3.7.2Spondalateralescala2.......................14
3.7.3SpondalateraleBrittVeLine...................14
3.7.4SpondalateraleLisa..........................15
3.8Installazionedell'estensionedellarete...............16
3.9InstallazionediRastox..........................16
3.10Smontaggiodelletto...........................16
4Azionamentodelletto..............................18
4.1Informazionigeneralisullasicurezza.................18
4.1.1Fermiperilmaterasso........................18
4.2Pulsantiera...................................18
4.3Funzionedibloccaggio..........................18
4.4Funzionamentodellespondelaterali................18
4.4.1SpondelateraliVersoII.......................19
4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2.........19
4.4.3SpondelateraliBrittVeLine...................19
4.4.4SpondalateraleLisa..........................20
4.5Ruoteefreni.................................20
4.5.1Frenodelleruote............................20
4.5.2Impiantofrenantecentrale.....................20
4.6Astadisollevamento............................20
4.6.1Posizionedell'alzamalati.......................20
4.6.2Regolazioneinaltezzadellemaniglie.............21
4.7Regolazionedellasezionedellegambe...............21
4.8Posizionidiemergenza..........................21
4.8.1Rilasciodiemergenzadiunasezionerete..........21
4.9Trasportoeimmagazzinamento....................21
5Opzioni.........................................22
5.1Elencodelleopzionidisponibili....................22
5.2Ilcarrelloperiltrasporto........................22
6Manutenzione....................................25
6.1Informazionigeneraliperlamanutenzione............25
6.2Controlliquotidiani.............................25
6.3Informazionigeneralisullamanutenzione.............25
6.4Listadicontrollo-Manutenzione...................25
6.5Ispezionedopoiltrasferimento-Preparazioneperun
nuovoutilizzatore.............................25
6.6Listadicontrollo-Dopoiltrasferimento.............26
6.7Puliziaedisinfezione............................26
6.7.1Informazionigeneralisullasicurezza..............26
6.7.2Intervallidipulizia...........................26
6.7.3Puliziaamano..............................26
6.7.4Istruzioniperladisinfezione....................26
6.8Lubricazione.................................26
7Dopol'utilizzo....................................28
7.1Smaltimento..................................28
7.2Ricondizionamento.............................28
8Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................29
8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico........29
9DatiT ecnici......................................30
9.1Materiali.....................................30
9.2Dimensioni...................................30
9.3Pesi........................................30
9.4Dimensionidelmaterasso........................31
9.5Spondelaterali................................31
9.6Condizioniambientali...........................31
9.7Impiantoelettrico..............................31
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC).................32
10.1Informazionigeneralisullacompatibilità
elettromagnetica(EMC).........................32
10.2Emissionielettromagnetiche.....................32
10.3Immunitàelettromagnetica......................32
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalle
apparecchiaturedicomunicazionewirelessRF......33
Page 4
Invacare®Alegio™NG
UKR P

1Generale

1.1Introduzione

Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso eseguireleistruzionidisicurezza.
Utilizzarequestoprodottosoloseilpresentemanualeè statolettoecompreso.Richiedereunulterioreconsiglio dapartediunoperatoresanitariochehafamiliaritàcon lepropriecondizionimedicheechiariretutteledomande riguardantil'usocorrettoelaregolazionenecessariaconil personalemedico.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentedocumento potrebberononriguardareilproprioprodotto,inquantoil presentedocumentosiapplicaatuttiimodellidisponibili (alladatadistampa).Senonspecicatodiversamente,ogni sezionedelpresentedocumentosiriferisceatuttiimodelli delprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese sonoriportatineidocumentidivenditaspeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega dicontattareilpropriodistributoreInvacare.Vederegli indirizziallanedelpresentedocumento.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio paese.

1.1.1Simboliinquestodocumento

Inquestodocumentotuttequellesituazioninonsicureo pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimbolie avvertimenti.Quidiseguitosonoriportatelespiegazionidi tuttiipossibiliavvertimenti.
ATTENZIONE Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadimorteo lesionigravi.
AVVERTENZA Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori oleggere.
AVVISO Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadidannial prodotto.
Consiglieraccomandazioni Indicaconsigli,raccomandazionieinformazioni utiliperunusoefcaceesenzainconvenienti.
Altrisimboli
(Nonapplicabilepertuttiimanuali)
PersonaresponsabileperilRegnoUnito Indicaseunprodottononèfabbricatonel RegnoUnito.
LogoTriman Indicanormerelativealriciclaggioealla raccoltadifferenziata(soloperlaFrancia).

1.2Usoprevisto

Illettosanitarioèazionatoelettricamente,puòessere regolatoinaltezzaedèdotatodiunasuperciedisupporto aprolodausareinsiemeaunmaterasso.Ilettisanitari sonoprogettatipersostenereilpazienteesonosatiper ridurre,alleviareeguariredeterminatecondizionimediche. Illettosanitariosupportaefacilital'ambientedilavorodegli operatorisanitari.
Illettosanitarioèdestinatoall'usoneiseguentiambienti:
Ambienteapplicativo3;assistenzaalungoterminein ambitomedicoincuièrichiestalasupervisionemedica edèfornitoilmonitoraggio,senecessario,eincui possonoessereforniteapparecchiatureelettromedicali impiegatenelleproceduremedichealnediaiutarea mantenereomigliorarelecondizionidelpaziente.
Ambienteapplicativo4;assistenzaprestatain uncontestodomiciliare,doveleapparecchiature elettromedicalisonoutilizzateperalleviareo compensareunalesione,unadisabilitàounamalattia.
Utilizzatoriprevisti
Unapersonaconunacondizionemedicadacurarealetto.
Indicazioni
Illettoèprevistoperutentiadultidialtezzaugualeo superiorea146cm,conpesougualeosuperiorea40kge conunindicedimassacorporea(BMI)ugualeosuperiorea
17.
Illettoèdestinatoesclusivamenteall'usoalchiuso.
Ilpesoutilizzatoremassimoèparia135kgeilcarico massimoperunutilizzoinsicurezzaèparia170kg.
Controindicazioni
Illettononèdestinatoaltrasportodegliutilizzatori.Può esserespostatoall'internodiunastanzaconilpaziente sdraiato.Leruoteorientabilisonobloccabili.
Illettononèdestinatoall'usodapartedipersonecon disabilitàpsicosociali.
4
1563615-H
Page 5
Generale
ATTENZIONE!
Qualsiasialtrotipodiutilizzool'usononcorretto potrebbecausaresituazionidipericolo. Invacare®declinaogniresponsabilitàperqualsiasi utilizzo,modicaomontaggiodelprodotto diversodaquantoindicatonelpresentemanuale d'uso.

1.2.1Operatoreprevisto

Ilpresenteprodottoèdestinatoall’utilizzodapartediun operatoresanitarioodallasingolapersonaadeguatamente formati.
Lapulsantierapuòessereutilizzataanchedallapersona sdraiatanelletto.

1.3Durata

Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie componenticonformialladirettivaREACH.
RispettiamolenormativeambientaliRAEEeRoHSinvigore.
1.4.1Normespecichediprodotto
Ilprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformealla normaIEC60601-2-52(Requisitiparticolariperlasicurezza baseeprestazioniessenzialideilettimedicali)eatuttele normecorrelate.
Perulterioriinformazionisullenormeesulledisposizioni locali,contattareilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli indirizziallanedelpresentedocumento.

1.5Informazionisullagaranzia

Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.

1.6Limitidiresponsabilità

1.4Conformità

Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconla normativa2017/745concernenteidispositivimedicidella classeI.
IlprodottoèdotatodimarchioUKCA,inconformitàconla normativaMDR2002delRegnoUnitoParteIIclasseI(e successivemodiche).
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto alminimo.
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi ricambiononadatti
1563615-H5
Page 6
Invacare®Alegio™NG

2Sicurezza

2.1Informazionigeneralisullasicurezza

Lapresentesezionedelmanualecontieneinformazioni generalisullasicurezzadelprodotto.Perinformazioni specichesullasicurezza,consultarel'appositasezionedel manualeeleprocedurecontenuteall'internoditalesezione.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
–Nonutilizzarequestoprodottoonessun
altrodispositivoopzionaledisponibilesenza primaaverlettoattentamenteecompreso noinfondolepresentiistruzionieogni altromaterialeinformativocomeimanuali d'usooifoglidiistruzioneforniticonquesto prodottooconidispositiviopzionali.Qualora alcuneavvertenze,precauzionioistruzioni fosserodidifcilecomprensione,contattareun professionistasanitario,ilfornitoreInvacare ountecnicoqualicatoprimadiiniziarea utilizzarequestoprodotto.
–Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
L'usoimpropriodeicavi,collegamentinoncorretti el'utilizzodiapparecchiaturenonautorizzate possonocausarescosseelettricheemancato funzionamentodelprodotto.
–Nonpiegare,tagliareoaltrimentidanneggiarei
cavidelprodotto.
–Quandosiusailprodottocontrollareche
nessuncavovengaschiacciatoodanneggiato.
–Primadispostareilletto,scollegarelaspina
dallapresadialimentazioneelettrica.
–Assicurarsicheilcablaggiosiacorrettoechei
collegamentisianoappropriati.
–Nonutilizzareattrezzaturanonautorizzata.
ATTENZIONE! Rischiodiinciampo,aggrovigliamentoo soffocamento
Ilposizionamentononcorrettodeicavi puòdeterminareunrischiodiinciampo, aggrovigliamentoostrangolamento.
–Assicurarsichetuttiicavisianoposizionatie
ssaticorrettamente.
–Assicurarsichenoncisianoocchielliocavoin
eccessochefuoriesconodalprodotto.
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Rischiodiintrappolamento/soffocamentotrala rete,laspondalateraleeilpannellootraleparti inmovimentoeglioggettichesitrovanointorno alletto.
–Illettonondeveessereutilizzatodapersone
sottoi12annidietàodapersonedalla corporaturamediamenteequivalenteaquella diunbambinodi12anniopiùpiccolo.
–Illetto,insiemeallespondelaterali,nondeve
essereutilizzatodapersonedialtezzainferiore a146cm,conpesoinferiorea40kgocon indicedimassacorporea(BMI)inferiorea17.
–Lacompressionedelmaterassopuòaumentare
illivellodirischioneltempo.Monitorare periodicamenteglispazitrailletto,ilmaterasso e/olaspondalaterale.Sostituireilmaterasso seglispazipossonocomportareilrischiodi intrappolamento.
ATTENZIONE! Rischiodiscivolamentoattraversoleaperture
Illettosoddisfatuttiirequisitirelativialledistanze massime.Tuttavia,lepersonedallacorporatura piccolacorronoilrischiodiscivolareattraverso leaperturetralespondelateralioattraverso l'aperturatralaspondalateraleelarete.
–Prestareparticolareattenzione,seillettoviene
utilizzatodapersonedallacorporaturapiccola.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Fontidiignizionepossonoprovocareustionio incendi.
–Illettodeveessereposizionatoadistanzadi
sicurezzadaeventualisorgentidiinnesco(stufa, camino,ecc.)
–Ilpazienteegliassistentinondevonofumare
durantel'usodelletto.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesioniodannidurantel'usodel prodotto:
–Prestarelamassimaattenzionequandosiusa
ilprodottoinpresenzadibambinioanimali domestici.
–Nonpermettereaibambinidigiocareconil
prodotto.
AVVERTENZA!
–Quandolapersonasaleoscendedalletto,
abbassaresempreillettoaun'altezza appropriata.Persaliresullettooscendereda esso,lasezioneschienaledellaretepuòessere utilizzatacomeaiuto.Accertarsicheilpaziente siastesoalcentrodellasezioneschienale.Sela sezioneschienalevienealzata,ilpesomassimo consentitoperlasezioneschienaleèparial45% delcaricomassimoperunutilizzoinsicurezza.
–Abbassaresempreillettonellaposizionepiù
bassaprimadilasciarelapersonaalettosenza assistenza.
–Assicurarsichenonvisianullasotto,soprao
vicinoallettochepossalimitarnelaregolazione dell'altezza,adesempiomobili,sollevatorio telaidinestre.
61563615-H
Page 7
AVVERTENZA!
A
Accessorinonoriginaliononcorrettipossono alterareilfunzionamentoelasicurezzadel prodotto.
–Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginalidel
prodottoinuso.
–Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalcatalogooalsitoweblocaledi Invacarepergliaccessoridisponibiliocontattare ilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli indirizziallanedelpresentedocumento.
AVVERTENZA! Pericolodilesioniodanni
Ilprodottopuòriscaldarsiseespostoallalucedel soleoadaltrefontidicalore.
–Nonesporreilprodottoallalucedirettadel
soleperperiodiprolungati.
–Tenereilprodottoalriparodafontidicalore.
Sicurezza
ATTENZIONE! Pericolodicaduta
L’utilizzatorepuòcadereoltreilbordoeferirsi inmodograve,seladistanzaverticaleAtrala partesuperioredelmaterassoeilbordodella sponda/testatadellettoètroppopiccola.Vedere l'immagineriportatasopra.
–ManteneresempreunadistanzaminimaAdi
22cm.
–Rispettarel'altezzamassimadeimaterassi
insiemeallasponda,comeindicatonellatabella relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici,
pagina30
.

2.2Materassi

AVVERTENZA!
Rischiodiintrappolamentodelleditanelleparti inmovimentodelletto.
–Prestareattenzionealledita.
AVVISO!
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento (interruttoreprincipale).Incasosidebba scollegarel'alimentazionedelletto,staccarela spinadallapresadialimentazione.
–Posizionaresempreillettoinmodochelapresa
dialimentazionesiafacilmenteaccessibileper scollegareilletto.
AVVISO!
L'accumulodipelucchi,polvereoaltrotipodi sporciziapuòdanneggiareilprodotto.
–Tenerepulitoilprodotto.
ATTENZIONE! Questionirelativeallasicurezzaperla combinazionedispondeematerassi:
Alnediottenereilmaggiorlivellodisicurezza possibile,quandosullettosiutilizzanodelle sponde,èimportanterispettarelemisure massimeeminimeperimaterassi.
–Perlemisurecorrettedelmaterasso,fare
riferimentoallatabellarelativaaimaterassinel capitolo9DatiT ecnici,pagina30.
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamentoe/odisoffocamento
–L’utilizzatorepotrebberimanereintrappolato
e/osoffocare,selospazioorizzontaletraillato delmaterassoelaparteinternadellasponda ètroppogrande.Rispettarelalarghezza(ela lunghezza)minimadeimaterassiinsiemeauna determinatasponda,comeindicatonellatabella relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici, pagina30.
–Attenzione:l'utilizzodimaterassimoltospessi
omorbidi(abassadensità)ounacombinazione dientrambiaumentatalerischio.

2.3Informazionisullasicurezzarelative alleinterferenzeelettromagnetiche

ATTENZIONE! Rischiodimalfunzionamentodovutoa interferenzeelettromagnetiche
Possonovericarsiinterferenzeelettromagnetiche traquestoprodottoealtreapparecchiature elettriche,chepossonodisturbarelefunzioni diregolazioneelettricadiquestoprodotto.Per prevenire,ridurreoeliminaretaliinterferenze elettromagnetiche:
–Utilizzareesclusivamentecavi,accessorie
pezzidiricambiooriginali,nonaumentare leemissionielettromagnetichenéridurre l'immunitàelettromagneticadiquestoprodotto.
–Nonutilizzareapparecchiaturedicomunicazione
inradiofrequenza(RF)portatiliaunadistanza inferiorea30cmdaqualsiasipartediquesto prodotto(compresiicavi).
–Nonutilizzarequestoprodottonellevicinanzedi
apparecchiaturechirurgicheadaltafrequenza infunzioneedellastanzaschermatadaRF diunsistemaperlarisonanzamagneticain cuil'intensitàdeidisturbielettromagneticisia elevata.
–Inpresenzadidisturbi,aumentareladistanza
traquestoprodottoelealtreapparecchiature oppuredisinserirequesteultime.
–Fareriferimentoalleinformazionidettagliatee
seguirelelineeguidariportatenelcapitolo10
Compatibilitàelettromagnetica(EMC),pagina 32
.
1563615-H
7
Page 8
Invacare®Alegio™NG
YYYY-MM
Invacare Portugal, Lda Rua Estrada Velha 949 4465-784 Leça do Balio, Portugal
XXXXXXXXXXXXX
SN
= xxx kg
XXXXXXXXXXXXX
XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
ATTENZIONE! Rischiodimalfunzionamentodovutoa interferenzeelettromagnetiche
Nonutilizzarequestolettonellevicinanzeosopra adaltreapparecchiatureelettriche,senoncome specicatodiseguito,inquantociòpuòcausarne ilmalfunzionamento.Seuntaleutilizzofosse necessario,controllareattentamentecheillettoe lealtreapparecchiaturefunzioninonormalmente. Questolettopuòessereutilizzatoconaccessori approvatidaInvacareeapparecchiature elettromedicalicollegatealcuore(modalità intracardiaca)oaivasisanguigni(modalità intravascolare),acondizionechevengano soddisfattelecondizioniseguenti:
–Leapparecchiatureelettromedicalinondevono
esseressateadaccessorimetallicidelletto comesponde,alzamalati,astaperebo, pannelli,ecc.
–Ilcavodialimentazioneelettricadelle
apparecchiatureelettromedicalideveessere tenutodebitaadistanzadagliaccessoriodalle altrepartimobilidelletto.
ParteapplicataditipoB
ConformealladirettivaRAEE
Conformitàeuropea
ConformitàperilRegnoUnito
Abbreviazioniperidatitecnici:
Iin=Correntediingresso
Uin=Tensioneassorbita
Int.=Intermittenza
AC=Correntealternata
Max=massimo
min=minuti
Perulterioriinformazionisuidatitecnici,fareriferimento a9DatiT ecnici,pagina30.

2.4.2Altreetichette

2.4Etichetteesimbolisulprodotto

2.4.1Etichettamodello

L'etichettamodelloèapplicatasultelaiodellettoecontiene leinformazioniprincipalisulprodotto,compresiidatitecnici.
Numerodiserie
Codicediriferimento
Produttore
Datadiproduzione
Leggereilmanualed'usoprimadiusarequestoprodottoe seguiretutteleistruzionirelativeallasicurezzaeall'uso.
Denizionedelpesominimo,dell'altezza minimaedell'indicedimassacorporea minimodiunutilizzatoreadulto.
ConsultarelasezioneUsoprevisto.
Perlemisurecorrettedelmaterasso, fareriferimentoalladocumentazioneper l'utilizzatore.
Consultarelasezione9DatiT ecnici,
pagina30
.
Dispositivomedico
Pesototaledelprodottosottoilcarico massimoperunutilizzoinsicurezza
Pesomax.utilizzatore
Caricomax.perunutilizzosicuro
ApparecchiaturadiCLASSEII
81563615-H
Limiteditemperatura
Limitediumidità
Limitedipressioneatmosferica
Page 9
Sicurezza
< 6 cm
Condizioniditrasportoestoccaggio
Condizionidifunzionamento
Indicalaposizionedellaconnessionedeisistemidi equalizzazionedelpotenziale.
(Nonpresentesututteleversionidiquestoprodotto)
Etichettasullespondelateralia3/4dilunghezza
Indicalospaziomassimofralaspondalateraleeil pannellotestiera.
Vedereleistruzionidimontaggioinquestomanualeole istruzioniforniteconlaspondalaterale.
1563615-H9
Page 10
Invacare®Alegio™NG

3Messainservizio

3.1Informazionigeneralisullasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Lepartidanneggiatepossonoinuiresulla sicurezzadelprodotto.
–Primadell'utilizzo,controllaretuttelepartiper
individuareeventualidannidovutialtrasporto.
–Incasodidanni,nonutilizzareilprodotto
econtattareilpropriofornitoreInvacareper ulterioriistruzioni.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodannialprodotto
Ilmontaggiodellettoel'installazionedegli accessoridevonoessereeseguitiesclusivamente dauntecnicoqualicatoodaunapersonache abbiaricevutounaformazioneadeguata.
–Seguireattentamenteleistruzioni.Incasodi
domanderelativealmontaggio,contattareil propriofornitoreInvacare.
–Icomponentielettricidellettonondevono
esseresmontatioutilizzatiincombinazionecon altreapparecchiatureelettriche.
–Dopoognimontaggio,controllarechetuttii
raccordisianobenserratiechetutteleparti funzioninocorrettamente.
Motore,rete,sezioneschienale
C
D
Rete,sezionecosce/gambe Motoredisollevamento
E
Ruotaorientabile,4pezzi
F
Centralina
G
Crociere
H
Telaiodellarete
I
Pulsantiera(nonmostrata)
Lespondelateralieipannellitestataepediera nonsonofornitenellacongurazionestandard.Per ulterioriinformazionisullespondelaterali,supannelli testataepedieraesualtriaccessori,contattareil propriorappresentanteInvacare.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
L'utilizzatorepuòcadereoltreilbordoeferirsi inmodograve,seillettovieneutilizzatosenza pannellitestataepedieraespondelaterali.

3.3Montaggiodelletto

Rete
1.
AVVISO!
–Perprevenirelaformazionedicondensa,illetto
vautilizzatoinunambientecontemperaturadi esercizioConsultarelasezione9DatiT ecnici,
pagina30

3.2Componentiprincipalidelletto

Posizionarelabaseeilgruppocrocierasulpavimentoe bloccareleruoteorientabili.
2.
a.Posizionarelasezionepiedisullaretepiediin
prossimitàdelmotoredisollevamento.
b.AllineareglielementidibloccaggioascattoA
presentisullareteconipernidiarticolazioneBposti sullacrociera.
c.Premereconforzaperinnestareipernidi
articolazioneBnell'elementodibloccaggioascatto A.RuotareilpernodibloccaggioCsull'elementodi bloccaggioascattoperevitarechelasezionepiedi sidisinnesti.
Rete,sezioneschienale
A
Fermiperilmaterasso,4pezzi
B
101563615-H
Page 11
Messainservizio
B
A
C
D
E
F
G
3.
a.Posizionarelasezionetestasullecrociereall'estremità
oppostadelletto.
b.Allineareleguidequadrateinplasticaconilcanale
sullasezionetesta.
c.Sollevarel'estremitàinferioredellasezionepiediper
allinearelestaffeconitubideltelaiodellasezione testa.
4.
8.
Fissareilraccordodelcavoalforoinferioredellastaffa dellareteconilpernocontestaprevistoeassicurarsi chelatestadelpernocontestasiasullostessolato dellestaffedellareterastox.
9.
a.Spingerelasezionepiediversolasezionetestanoa
farentrareincontattoitubideltelaio.
b.Fissarelesezionitestaepiedisuciascunlato
mediantelaviteadaletteA.
Seillettoèdotatodisezionepiediazionatatramite cavo,seguireipuntida5a10.
5.Sganciareilcavodallasezionetesta.
6.
Fissareilpernocontestaconilpernoadarresto.
10.Abbassareilpuntodiarticolazionedelleginocchia eassicurarsicheilcavoeilpernosianomontati correttamente.

3.4Centralina

Lacentralinaèssataalmotoredisollevamento.
Sollevarelasezionepiediedisporreilcavosultuboe sullapuleggiadiguida.
7.Abbassarelasezionepiedi,quindisollevareilpuntodi articolazionedelleginocchia.
1563615-H
LacentralinaAèprovvistadiun'etichettaconsimboliche indicanodovecollegareiconnettoridelmotore:
MotoredellasezionecosceB.
MotoredisollevamentoC
MotoredelloschienaleD.
PulsantieraE.
noninusoF
LacentralinaèdotatadiunLEDGverdecheindica chelacentralinaècollegataallareteelettrica. Quandoècollegatoallareteelettrica,ilLEDGverde èacceso.
11
Page 12
Invacare®Alegio™NG

3.5Cablaggio

AVVISO!
–Icavidevonoessereposizionatiinmodotaleda
noningombrareilpavimentoedanonbloccare leruoteorientabili.
Alnedievitarecheicavivenganodanneggiatidurante l'attivazionedeimotori,seguireleistruzioniriportatedi seguito.
1.
3.
a.Farpassareilcavodelmotoredellasezionetesta
sottolacentralina,sultubotrasversaledelgruppo crocieraenelganciosituatosultubotrasversaledella rete.
b.Collegareilcavoalmotoreessarloconun
fermacavo.
2.
a.Instradareilcavodelmotoredellasezionecoscesul
tubotrasversaledelgruppobracciacroce.
b.Collegareilcavoalmotoreessarloconun
fermacavo.
Instradareilcavodialimentazioneattraversoigancidel gruppobracciaguaina.
4.Farpassareilcavodellapulsantierasottoiltelaiodella base.

3.6Installazionedeipannelli

Chiaveabrugola

3.6.1Staffedeipannelli

Asecondadeltipodipannellidamontare,potrebbeessere necessariopremontareosostituirelestaffedeipannelli.
Montaggio
1.Inserirelestaffedeipannellineitubilateralidella piattaformadellarete.
2.Fissarelestaffedeipannellisuitubilateraliconlevitie serrarlesaldamentedallaparteinferiore.
Smontaggio
1.Rimuoverelevitiedestrarrelestaffedeipannellidai tubilaterali.
12
1563615-H
Page 13
Messainservizio

3.6.2PannelliconraccordoconstaffaaU

Montaggio
1.AbbassareilpannellonelraccordoconstaffaaU.
2.Premereconforzaeassicurarsicheilpannellosia completamenteinseritonellaparteinferioredelraccordo constaffaaU.
Smontaggio
1.T enereilpannellosaldamentedaciascunlatoesollevare verticalmenteentrambiilaticontemporaneamente.

3.6.4PannelliCamillaeSabrine

Montaggio
1.Fissarelestaffesulpannelloconleviti.
2.Inserirelestaffedeipannellineitubilateralidella piattaformadellarete.
3.PeripannelliSabrine,ssareipannellisuitubilaterali inserendolevitiadalettenelsecondoforo.Inalcune congurazioni,perssarelapediera,occorreinserirele vitiadalettenelprimoforo. PeripannelliCamila,ssareipannellisuitubilaterali conleviti.

3.6.3PannelliconraccordoditipoSanne

AVVERTENZA! Rischiodischiacciamento
Senonèbloccatocorrettamente,ilpannellopuò cadereeprovocarelesioniall'utilizzatore.
–Assicurarsicheipernidibloccaggiosiano
innestati.
Montaggio
1.Allinearelefessurenelpannelloconlelinguettesul raccordoSanne.
2.Posizionareilpannellosullelinguette.
3.Premereconforzaassicurandosicheilpannellosia completamenteinseritonellelinguette.
4.Ruotareilpernodibloccaggiodaentrambiilatiper permetterglidiinnestarsiconilpannello.
Smontaggio
1.Estrarreilpernodibloccaggiofacendoloruotareper permetterglididisinnestarsitemporaneamentedal pannellodaentrambiilati.
2.T enereilpannellosaldamentedaciascunlatoesollevare verticalmenteentrambiilaticontemporaneamente.
Smontaggio
1.Svitarelevitiadaletteolevitisemplicichessanoil pannellisuitubilaterali.
2.Estrarreilpanelloconlestaffedipannellideitubi lateralidellapiattaformadellarete.

3.7Installazionedellespondelaterali

ATTENZIONE! Rischiodilesioniallepersone
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento duranteilmontaggioolosmontaggiodella spondalaterale.
–Prestareattenzionealledita. –Seguireattentamenteleistruzioni. –Dopoognimontaggio,controllarechetutti
iraccordisianobenserratiechelasponda lateralefunzionicorrettamente.
Spondelateralirimovibilia3/4dilunghezza
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala rete,laspondalateraleeilpannello.
–Quandosiutilizzanolespondelateralirimovibili,
accertarsisemprecheladistanzatrailpannello eilbordosuperioredellamanigliadellasponda siainferiorea6cmnellatestieraesuperiorea 32cmnellapedieradelletto.

3.7.1SpondalateraleVersoII

Montaggio
1563615-H13
Page 14
Invacare®Alegio™NG
Ilmontaggiodellaspondalateraledeveessere eseguitoconlaspondalateraleinposizionebloccata.
1.Posizionareentrambelestaffedellaspondalateralesul telaiodellettoconilpulsantedibloccoArivoltoverso lapedieradelletto.
2.Assicurarsichelastaffaaccantoallatestieradelletto siaposizionatainmododaincludereilsupporto dell'alzamalaticomemostratoindettaglioalpuntoB.
3.PerilettidotatidipannelliconraccordoditipoSanne, perposizionarelastaffa,èinnanzituttonecessario disinnestaretemporaneamenteilpernodibloccaggioC dalpannellotestiera. a.EstrarreilpernodibloccaggioCfacendoloruotare
di1/4digiroperpermetterglidibloccarsinella posizionedidisinnesto.
b.Posizionarelastaffasottoilpernodibloccaggiocome
descrittoalpunto2.
c.Ruotareilpernodibloccaggioperpermetterglidi
innestarsiconilpannello.
4.Dopoaverposizionatocorrettamentelestaffesultelaio delletto,ssarelaspondalateraleserrandosaldamente levitiadaletteD.
Smontaggio
1.Svitarelevitiadaletteesollevarelaspondalaterale deltelaiodelletto.

3.7.2Spondalateralescala2

Montaggiodellaspondalaterale
1.
Posizionarelaspondalateralesullasezionereteconil sistemadirilascioAsullatestieradelletto.
Iraccordiaforcellasullaspondalateraledevono esseremontatiseguendoleistruzionirelative allaspondalaterale.
2.
StringerelevitiadaletteBperssarelasponda lateralesullasezionerete.Assicurarsichesiastabilee benssata.
Smontaggiodellaspondalaterale
1.AllentareleduevitiadaletteBerimuoverelasponda laterale.

3.7.3SpondalateraleBrittVeLine

ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamentoosoffocamento
Selaspondalateralenonèmontatacorrettamente oseèdanneggiata,l'utilizzatorepuòrimanere intrappolatooscivolaredalletto.
–Assicurarsichetuttiipattiniscorrevolisiano
inseriticorrettamentenelleguidediscorrimento deipannelli.
–Assicurarsichetuttelebarredellesponde
lateralisianosoprailpernodibloccaggioeche sianoserratecorrettamente.
–Assicurarsichelecinghietralebarrenonsiano
danneggiateoallentate.
14
1563615-H
Page 15
Messainservizio
Montaggio
1.Sollevarelabarrasuperiorepostaaun'estremitàdella spondalaterale.IpulsantidirilascioCdevonoessere rivoltiversol'alto/esterno.
2.PremereilpernodibloccaggioApostoall'estremità dellaspondalaterale.
3.FarscorrereipattiniscorrevoliB(all'estremitàdelle barredellaspondalaterale)nelleguidediscorrimento deipannellidelletto,noafaroltrepassareloroilperno dibloccaggioD.
4.Ripetereipunti2e3permontarel'altrolatodella spondalaterale.
Smontaggio
1.Abbassarelaspondalaterale.
2.Sollevarelabarrainferiorepostaaun'estremitàper renderevisibileilpernodibloccaggioDepremerein posizioneconuncacciavite.
3.Abbassaretutteetrelebarrenoaestrarletuttedalle guidediscorrimento.
4.Ripetereipuntida2a3persmontarel'altraestremità dellaspondalaterale.

3.7.4SpondalateraleLisa

Installazionedelsistemadiscorrimentoedella spondalaterale
1.Sollevareillettoa1/3dell'altezzamassima.
2.
Rimuoverelevitidellestaffedelpannellosuentrambi ilatidiunpannello.
3.
Montaggiodellaspondalaterale
Chiaveabrugola
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Selaspondalateralenonèmontatacorrettamente oseèdanneggiata,l'utilizzatorepuòrimanere intrappolatooscivolaredalletto.
–Assicurarsichetuttiipattiniscorrevolisiano
inseriticorrettamentenelleguidediscorrimento delpannello.
–Accertarsichelavitedibloccaggioelalinguetta
sianoinstallaticorrettamentenellaparte inferioredelleguidediscorrimento.
Montaggiodelsistemadiscorrimento
1.
Allentarelaviteelalinguettanellaparteinferioredelle guidediscorrimentosuipannelliesuunlatospingere ildispositivodiscorrimentonoametànellaguidadi scorrimentonoafarloscattareinposizioneemettendo unoscattosonoro.
4.
Spingerelaspondalateralesuperioresuiduefermi superiori.
5.
InserireilfermoAdalretro,neldispositivodi scorrimentoBeassicurarsichesiblocchiinposizione emettendounoscattosonoro.
2.Farelostessopertuttiequattroifermidiciascun dispositivodiscorrimento.
Nell'altraestremitàdellabarradellaspondalaterale, spingereiduefermisuperiorinell'estremitàdellabarra.
1563615-H15
Page 16
Invacare®Alegio™NG
6.
Spingerel'attacconellaguidadiscorrimentonoafarlo scattareinposizioneemettendounoscattosonoro (=propriamenteinnestatonellaposizioneinferiore).
7.Montarelabarradellaspondalateraleinferiorein entrambeleestremitàcomealpunto4.
8.Spingereafondolaspondalateraleinentrambele estremitànoafarscattarelabarrasuperiorenella posizionesuperiore.
9.
4.Reinstallareilpannellopedieraessarloallestaffecon levitiautolettanti.
AVVISO!
Suunlettoconestensione,ilpannello pedieravabloccatossandoloallestaffecon levitiautolettanti.
5.
Fissarel'estensionedellareteallapedieradellarete.
3.9InstallazionediRastox
(opzionale)
1.PremerelaparteinferioredellastaffaRastoxsulla pediera.
Serrarenuovamentelaviteelalinguettasottolabarra dellaspondalateraleinferioreinciascunangolodei pannelli.
10.Reinserireeserrarelevitidellestaffedelpannello rimossenelpunto2.
3.8Installazionedell'estensionedella
rete
(opzionale)
1.Estrarreilpannellopediera.
2.
Allentarelevitichessanolestaffedelpannello standarderimuoverle.
3.Inserirelestaffedelpannellodilunghezzaestesanei tubideltelaioessarleconleviti.
2.Premereentrambeleestremitàsuperioridellastaffa Rastoxcontemporaneamente.
3.RuotarelastaffaRastoxtralelinguetteerilasciare.
4.Farscorrereilcappuccioinplasticaebloccarelaparte inferioredellastaffarastox.

3.10Smontaggiodelletto

1.Bloccaretutteleruoteorientabilierimuoveretuttigli accessori,ipannellidellespondeeilmaterasso.
2.Portareillettonellaposizionepiùbassaesistemare tuttelesezionidellareteinposizioneorizzontale.
3.Scollegareilcavodialimentazionedallapresadi alimentazione.Arrotolareilcavosullacontrolboxesul motoredisollevamento.
161563615-H
Page 17
Messainservizio
Seillettoèdotatodisezionepiediazionatatramite cavo,seguireilpunto4.Altrimentiprocedereal punto5.
4.Sganciareilcavodallastaffadellaretedellasezione piedi,conservandoilpernocontestaeilpernoad arresto.
5.Svitarelemanopolelettatesituatealcentrodientrambi ilatideltelaiodelletto.
6.Estrarrelasezionetestadallasezionepiediper disinnestarelestaffeeleguideinplastica.
7.Sullasezionepiedi,ruotareipernidibloccaggiosugli elementidibloccaggioascatto.Sollevarelasezionepiedi separandoladaipernidiarticolazionedellacrociera.
1563615-H
17
Page 18
Invacare®Alegio™NG
A

4Azionamentodelletto

4.1Informazionigeneralisullasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodilesioniallepersoneedannial prodotto.
–Illettodeveessereposizionatoinmodotaleche
laregolazionedell'altezzanonsiaostacolata,ad esempio,dasollevatoriomobili.
–Fateattenzionechenessunapartedelcorpo
siaschiacciatatralepartisse(adesempio sponde,testate,ecc.)elepartiinmovimento.
–Lapulsantieranondeveessereutilizzatadai
bambini.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Seillettovieneutilizzatodautilizzatoriagitatio confusioconspasmi:
–quandoillettoèdotatodipulsantiera
bloccabile,bloccarneilfunzionamento
–oppureassicurarsichelapulsantierasiafuori
dallaportatadell'utilizzatore.

4.1.1Fermiperilmaterasso

ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Seifermiperilmaterassononsonocorrettamente installati,Ilmaterassopuòscivolarelateralmente, facendocaderel'utilizzatoredalletto.
–Nonutilizzaremaiillettosenzafermiperil
materasso.
–Assicurarsisemprecheifermiperilmaterasso
sianoinstallaticorrettamenteerivoltiverso l'alto.
–Utilizzaresolofermiperilmaterassooriginali.
Regolazionedell'altezza
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel pulsante(q).

4.3Funzionedibloccaggio

Lafunzionedibloccaggioimpediscel'utilizzodialcunitasti funzione.Indipendentementedalnumerodipulsantipresenti sullapulsantiera,èpossibilebloccarlituttisingolarmente.
1.InserirelachiaveAnellaserraturaappenaaldisopra dellafunzionedesiderata.
2.Perbloccare,ruotarelachiaveinsensoorario.
3.Persbloccare,ruotarelachiaveinsensoantiorario.

4.4Funzionamentodellespondelaterali

ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamentoodisoffocamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala rete,laspondalateraleeilpannello.
–Vericaresemprecheilmontaggioeilserraggio
dellespondelateralisianocorretti.

4.2Pulsantiera

Lapulsantierapuòesseredotatadiuno,dueoquattro pulsanti.
Posizioneseduta
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel pulsante(q).
Sezioneschienale
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel pulsante(q).
Sezionecosce
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel pulsante(q).
ATTENZIONE! Pericolodicaduta
Seèstatodecisochel'utilizzatorehabisognodi spondelaterali:
–Nonlasciaremail'utilizzatorealettosenza
sorveglianzaconlaspondalateraleabbassata.
–Sesilascial'utilizzatoresenzasorveglianza,
assicurarsichelaspondalateralesiabloccata correttamentenellaposizionepiùalta.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Senonèbloccatacorrettamente,lasponda lateralepuòcadere.
–Tirare/premerelabarrasuperioredellasponda
lateraleperassicurarsicheilsistemadi bloccaggiosiainnestatocorrettamente.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento durantel'azionamentodellaspondalaterale.
–Prestareattenzionealleproprieditaealleparti
delcorpodelpaziente.
–Nonforzareofarcaderelaspondalaterale
manovrandola.
181563615-H
Page 19
Azionamentodelletto
B
A

4.4.1SpondelateraliVersoII

Abbassamentoperaprirelaspondalaterale
1.T enerelabarrasuperioreBconunamanoetirareil pulsantedibloccoAconl'altramano.
2.Perrilasciareilpulsantediblocco,tirarelabarra superiorelateralmente.
3.Abbassarelaspondalateralenoallasuaposizionepiù bassa.
Sollevamentoperchiuderelaspondalaterale
1.TirarelabarrasuperioreBesollevarelaspondalaterale noafarlainnestarecorrettamentenelsistemadi bloccaggio.

4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2

4.4.3SpondelateraliBrittVeLine

Bloccaggio/Posizione superiore
Sollevarelapartesuperiore inlegnodellabarradella spondalaterale,no all'inserimentodelpernodi bloccaggioconunoscatto sonorobendistinto
Rilascio
Sollevarelapartesuperiore inlegnodellabarradella spondalateraleepremerei dueanellidibloccaggio.
Abbassamento/Posizione inferiore
Abbassarelasponda laterale.
Utilizzodiestensionedell'altezzadellasponda
AllespondeLineeBrittVpuòessereaggiuntaun'estensione dell'altezza.Un'estensionedell'altezzadellaspondaaumenta lospessoreconsentitodelmaterassodi15cm.
AVVISO!
–Quandosimanovralaspondalaterale,
posizionarelemanisolonellearee contrassegnateconl'etichettadell'impugnatura.
1.2.
1.Sollevamento:SollevareetirarelabarrasuperioreB dellaspondalateraleversol'estremitàsullaqualeè posizionatoilmeccanismodibloccaggio(pulsantedi rilascio)A.Assicurarsichesiabloccatainposizione.
2.Abbassamento:PremereilpulsantedirilascioAe spingerelabarrasuperioreBdellaspondalaterale allontanandoladalmeccanismodibloccaggio.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodimorte
Un'estensionedell'altezzadellaspondamontato inmodononcorrettopuòstaccarsi.Aumenta pertantoilrischioperl'utentedicaderedalletto.
–Assicurarsichel'estensionedell'altezzadella
spondasiainstallatacorrettamentesulla sponda.Fareriferimentoalmanualed'uso dell'estensionedell'altezzadellasponda.
–Assicurarsidiutilizzarel'estensionedell'altezza
dellaspondacorrettaperlaspondainquestione (laformadevecorrispondereallaformadella sponda).L'etichettapresentesull'estensione dell'altezzadellaspondadeterminaaquale spondaappartiene.Vederel'immagineriportata diseguito.
Estensionedell'altezzadella spondaLINE:
Estensionedell'altezzadella spondaBRITTV:
1563615-H19
Page 20
Invacare®Alegio™NG
A
B
B
A

4.4.4SpondalateraleLisa

Funzionamentodellaspondalaterale
Alzarelaspondalaterale
1.Utilizzareleduemanigliepostesullabarrasuperiore peralzarelaspondalateralenoafarlascattarenella posizionesuperioreemettendounoscattosonoro.
Abbassarelaspondalaterale
1.
PremereilfermodelsistemadiscorrimentoApostosu un'panelloeabbassarelaspondalateraleallaposizione piùbassa.
2.Ripeterelaprocedurasull'altrapanello.

4.5.2Impiantofrenantecentrale

Tutteleruotesonobloccateinseguitoalbloccodiunodei pedali.
Perinserireifreni,posizionarsisempreametàdel latolungodelletto.
1.Inserireifreni: Premereilpedalerosso B.

4.5Ruoteefreni

AVVERTENZA! Pericolodiintrappolamento/schiacciamento
Tuttiifrenisiazionanoconipiedi.
–Nonrilasciareilfrenoconledita.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Seifreninonsonobloccati,l'utilizzatorepuò caderesalendooscendendodalletto.
–Inseriresempreifreniprimachel'utilizzatore
salgaoscendadallettooquandosipresta assistenzaalpaziente.
Leruotepossonolasciaresegnisudifferenti pavimentiporosi-comelesupercitrattatenon correttamenteonontrattateaffatto.Perevitareche leruotelascinosegni,Invacare®consigliadiinserire unaprotezioneadeguatatraleruoteeilpavimento.

4.5.1Frenodelleruote

1.Disinserireifreni: Premereilpedaleverde Anoaportareilfreno inposizioneneutra= Entrambiipedalisullo stessolivello.

4.6Astadisollevamento

ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Illettopotrebberibaltarsiselamanigliaviene utilizzataquandol'astadisollevamentositrovain posizionelontanadalletto.
–L'astadisollevamentodevesempreessere
posizionataconlamanigliasull'areadelletto.
–Nonsuperareilcaricomassimodell'astadi
sollevamento,ovvero80kg.

4.6.1Posizionedell'alzamalati

L'alzamalatipuòessereposizionatoasinistraoadestradella testatadelletto.
1.Inserirel'alzamalatinell'appositotuboessarloconla viteadalette.
Nonènecessariossarelaviteadalettequalorasi
desiderichel'alzamalatigirioltreillatodelletto. Inserimentodelfreno-PremeresullaparteesternaBdel pedaledelfreno
Disinserimentodelfreno-PremeresullaparteinternaAdel pedaledelfreno
201563615-H
Page 21
Azionamentodelletto
A
A

4.6.2Regolazioneinaltezzadellemaniglie

L'altezzadellemanigliedeveesseresempreregolatasecondo leesigenzedell’utilizzatore.
1.2.
1.T enereilcavoversol’esternofacendoscorrereil meccanismodibloccaggioinplasticaAversol'alto oversoilbassonoaportarelamanigliaall'altezza desiderata.
2.Bloccarelamanigliaripremendoilcavonelmeccanismo dibloccaggioAquinditirarelamanigliaversoilbasso.
AVVISO!
Dopoaverregolatol'altezzadellemaniglie:
–Controllarecheiduecavisoprailmeccanismo
dibloccaggiosianoparalleliechesitrovino all'internoditalemeccanismo.
–Assicurarsicheilcavosiabloccatocorrettamente
tirandofortelamaniglia.
4.7Regolazionedellasezionedelle
gambe
OPPURE
Incasodimancanzadialimentazioneodiurgente necessitàdiintervento,utilizzareilrilasciodiemergenza manualeeabbassarelasezionedirete.
Consultarelasezione4.8.1Rilasciodiemergenzadiuna sezionerete,pagina21.

4.8.1Rilasciodiemergenzadiunasezionerete

Incasodimancanzadicorrenteodinonfunzionamentodel motore,potrebbeesserenecessariounrilasciodiemergenza dellasezioneschienale,dellasezionecosceodellasezione gambe.NONèpossibileeseguireilrilasciodiemergenza dellaregolazionedell'altezza.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
–Ènecessariounminimodiduepersoneperil
rilasciodiemergenzadiunasezionerete.
–Quandosirilasciaunasezionerete,questa
potràabbassarsirapidamente.Nonmetterele manisottolaretedurantel'abbassamento.
AVVISO!
–Scollegarelaspinadallapresadialimentazione
primadelrilasciodiemergenzadellarete.
1.Entrambelepersonedevonomantenereinposizione lasezionematerasso.
2.Unapersonaindividuailmotoreinquestioneedestrae ilpernodisicurezza.
Azionarelasezionedellegambesollevandolamanopolaper ilmaterasso:
1.Su:Sollevarelamanopolaperilmaterassopresente sullasezionedellegambe.
2.Giù:Sollevarecompletamentelamanopolaperil materassopresentesullasezionedellegambee successivamenteabbassarelasezionedellegambe.

4.8Posizionidiemergenza

Incasodiemergenzamedica,potrebbeesserenecessario portaretutteoalcunesezionidireteinposizionepiana,ad esempioconsezioneposteriorepianaperlarianimazione cardiopolmonare(CPR).
Perportareunasezionedireteinposizioneappiattita,
utilizzarelafunzionecorrispondentesullapulsantiera
3.Entrambelepersoneabbassanolentamentelasezione materassonchéquestanonècompletamente abbassata.

4.9Trasportoeimmagazzinamento

Illettopuòesseretrasportatoorispostoassemblatoo smontato.
Peristruzionidettagliatesucomesmontareilletto, consultare3.10Smontaggiodelletto,pagina16
Pertrasportareoriporreillettoassemblato:
1.Scollegareilcavodialimentazionedallapresadi alimentazione.
2.Arrotolareilcavodialimentazioneeposizionarlosul ganciosullatestieradelletto,inmodochesiatenuto lontanodalpavimentoechenonsubiscadannidurante iltrasportoolostoccaggio.
.
1563615-H
21
Page 22
Invacare®Alegio™NG

5Opzioni

5.1Elencodelleopzionidisponibili

Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare riferimentoalsitoweboalcatalogolocalediInvacare perdettaglisulleopzionidisponibiliocontattareil propriofornitoreInvacare.
Spondelaterali –VersoII
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza, montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla sezionepiedi
–ScalaBasic2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza, montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla sezionetesta
–ScalaBasicPlus2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza, montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla sezionetesta
–ScalaMedium2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza, montatasultubolaterale.Pulsantedirilasciosulla sezionetesta
–BrittV
Spondalateraleinlegnoabbattibileatuttalunghezza, montatasulleguidediscorrimentodelpannello. Pulsantidirilascioalcentro
–Linestandard
Spondainalluminioabbattibileatuttalunghezza, montatasulleguidediscorrimentodelpannello. Pulsantidirilascioalcentro
–Lineextendable
Spondalateraleinalluminioabbattibileperl'intera lunghezzaconestensionetelescopica,montatasulle guidediscorrimentodelpannello.Pulsantidirilascio alcentro
–Lisa
Spondalateraleinlegnoabbattibileatuttalunghezza, montatasulleguidediscorrimentodelpannello. Pulsantidirilasciosuentrambeleestremità
–EstensoridialtezzaperlespondelateraliBrittVeLine
Estensionedellarete(pediera)-15cm
Alzamalati
AstaeboIV
Manigliedisupportosso–40cmx30cme40cm x50cm
Pulsantiere –conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosce
–conposizionesedutaeregolazionedell'altezza,
delloschienaleedellasezionecosce-HB74,HL74 (bloccabile)
–conposizionesedutaeregolazionedell'altezza,
delloschienaleedellasezionecosce-HB74,HL74 (bloccabile)
Rastox
Ilcarrelloperiltrasporto
AVVISO!
–Utilizzareesclusivamenteopzioniepezzidi
ricambiooriginali.Glielenchideipezzidi ricambioeimanualid'usoaggiuntivipossono essereordinatidaInvacare.

5.2Ilcarrelloperiltrasporto

Ilcarrelloperiltrasportononècompatibileconi lettidotatidifrenocentrale.
22
1563615-H
Page 23
Opzioni
Montaggiodellettosulcarrelloperiltrasporto
1.Bloccarelecastariedeicarrelli.
2.
MontarelasezionepiedisuitubiAconilmotorerivolto dallaparteoppostarispettoallescanalaturetrasversali Edelcarrello.Fissarelasezionepiedisulcarrello mediantelevitiadalette.
3.
5.
a.Bloccareifrenidelle2ruoteorientabiliinferioridella
basedellettoposizionandoleversol'internoinmodo daevitarechetocchinoilsuolodurantelemanovre.
b.Allineareisupportidiscorrimentoquadratidellabase
conlestaffeDespingerelabasesulcarrelloilpiù possibile.
6.
Posizionarel'alzamalatinellasuapostazioneB.
4.
MontarelasezionetestasuitubiCconilmotorerivolto dallaparteoppostarispettoallescanalaturetrasversali Edelcarrello.Fissarelasezionepiedisulcarrello mediantelevitiadalette.
Sollevarel'estremitàdellabaseinposizioneverticale, consentendoaisupportidiscorrimentoquadratidi innestarsinellestaffeD.Fissarelabasealcarrello medianteiperniamolla.
1563615-H23
Page 24
Invacare®Alegio™NG
7.
PosizionarelespondelateraliVersoII(sepresenti)nella scanalaturatrasversaledelcarrelloE.
8.
Posizionareipannelli(sepresenti)suigancidelcarrello F.
24
1563615-H
Page 25
Manutenzione

6Manutenzione

6.1Informazionigeneraliperla manutenzione

AVVERTENZA! Pericolodilesioniodanni
–Noneseguireinterventidimanutenzione
durantel'utilizzodelprodotto.
Seguireleproceduredimanutenzionedescrittenelpresente manualepermantenereilprodottoinfunzione.

6.2Controlliquotidiani

ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Lepartiusurateodanneggiatepossonoinuire sullasicurezzadelprodotto.
–Ilprodottodeveesserecontrollatoognivolta
chevieneutilizzato.
–Sesiriscontranodannioincasodidubbi
sullasicurezzadiqualsiasipartedelprodotto, nonutilizzarlo.Contattareimmediatamente ilpropriofornitoreInvacareeassicurarsiche ilprodottononvengautilizzatonchénon venganoeseguiteleriparazioni.
Listadicontrolloquotidiana
qIspezionareillettoavista.Vericarechenonsiano
presentidanniesterniosegnidiusurasunessunadelle parti.
qControllaretuttiglielementidimontaggio,ipuntidi
ssaggio,icomponentisottopostiasforzoetuttiipunti diarticolazionepervericarel'eventualepresenzadi segnidiusura,rottura,slacciamento,deformazioneo deterioramento.
qControllarechelapulsantieraetuttigliattuatori
funzioninosenzaproblemi.

6.3Informazionigeneralisulla manutenzione

AVVISO!
–Laretedeveesseresupportatadurantei
controllidimanutenzionealnedievitarne l'abbassamentoaccidentale.
–Icontrollielamanutenzionedellettodevono
essereeseguitiesclusivamentedapersonale cheabbiaricevutolenecessarieistruzionio formazione.
–Dopoilricondizionamentodelletto,oincaso
dimodicadellefunzionidelletto,ènecessario effettuarelamanutenzioneinbaseallalistadi controllo.
Uncontrattodimanutenzionepuòesserestipulatonei paesiincuiInvacarehaunpropriorivenditore.Inalcuni paesi,Invacareoffrecorsidiformazioneperl'assistenzaela manutenzionedelletto.Glielenchideipezzidiricambioei manualid'usoaggiuntivisonodisponibilipressoInvacare.
Primadell'uso
Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici funzioninocorrettamenteesianosicuri.
Controllare,alzandoeabbassandoilletto,chelacrociera scorrasenzaprobleminelleguidediscorrimento.
Ognitremesi
Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici funzioninocorrettamenteeserrarebulloni,viti,dadi, ecc.
Ognianno
Siconsigliadieseguireuntestdisicurezzache comprendaleprestazionidegliattuatorielecondizioni meccaniche.
Ognidueanni
Siconsigliavivamentedieffettuarelamanutenzionein baseallalistadicontrolloseguentedopodueannidi normaleutilizzoesuccessivamenteognidueanni.
Lamanutenzionedegliattuatori,dellapulsantiera edellecentralinevieneeffettuatamediante sostituzionedelcomponentedifettoso.

6.4Listadicontrollo-Manutenzione

Puntidacontrollare
qCorrettoserraggioeintegritàdianellielastici,coppiglie
eanellodissaggioinplastica.
qSerraggiodelleviti. qIntegritàdellesaldature. qCorrettobloccaggioeregolarescorrimentodelsistema
dibloccaggioemovimentodellespondelaterali.
qSerraggiodeissaggidelleruoteorientabili. qCorrettobloccaggiodeifrenidelleruoteorientabili. qCorrettofunzionamentodelmotorediregolazione
dell'altezza.
qCorrettofunzionamentodelmotoredelloschienale. qCorrettofunzionamentodelmotoredellasezionedelle
cosce.
qCorrettocollegamentoeassenzadidanniaicavi. qAssenzadidanniallespineelettriche. qRiparazionedeirivestimentidanneggiati. qControllodell'assenzadislacciatureoscrepolature
dellecinghiedellespondelateraliLine.
qCorrettomontaggioefunzionamentodegliaccessori. qCorrettofunzionamentodeiraccordiRastox. qPuliziadelmotore,dellacentralinaedellapulsantiera
dapolvereesporciziaecontrollodell'assenzadidanni.
qControllodell'assenzadidannidapuntidiancoraggio,
cavi,astadelpistone,involucroeconnettori.
6.5Ispezionedopoiltrasferimento­Preparazioneperunnuovoutilizzatore
AVVISO!
Quandoillettovienetrasferito,primadidarlo aunnuovoutilizzatore,deveessereispezionato accuratamente.
–L'ispezionedeveessereeseguitadaun
professionistaqualicato.
–Perlamanutenzioneregolare,vedereil
programmadimanutenzione.
1563615-H25
Page 26
Invacare®Alegio™NG

6.6Listadicontrollo-Dopoil trasferimento

Puntidacontrollare
qControllareiraccorditralacrocieraelarete(vitiserrate
correttamente).
qControllareilbloccaggiodeimotori(pernitubolari
montaticorrettamente).
qControllareilcablaggioelettronicodeimotori(cavinon
schiacciati).
qVericarecheimotorisianointatti(senzacrepeche
permettanofuoriuscitediliquidi).
qControllarelesezionidellaretedelmaterassoutilizzando
lapulsantieraperattivaretuttelefunzionidelleparti inmovimento.
qControllareilfunzionamentodeifreni. qControllarelefunzionidibloccaggiodellesponde
laterali.

6.7Puliziaedisinfezione

6.7.1Informazionigeneralisullasicurezza

AVVERTENZA! Rischiodicontaminazione
–Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva adeguata.
AVVERTENZA! Rischiodiscosseelettricheedannialprodotto
–Spegnereildispositivoescollegarlo
dall'alimentazione,seècollegato.
–Durantelapuliziadicomponentielettronici,
considerarelaloroclassediprotezionecontro l'ingressodiacqua.
–Assicurarsichelaspinaelapresadicorrentea
murononsianoesposteaglischizzid'acqua.
–Nontoccarelapresadicorrenteconlemani
bagnate.
AVVISO!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero danneggiareilprodotto.
–Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe devonoproteggereimaterialisucuivengono utilizzatidurantelapulizia.
–Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidiecc.)odetergentiabrasivi.Si consigliadiutilizzareunnormaleprodotto detergenteperlacasa,comeundetersivo liquidoperipiatti,amenochenonsianostate forniteindicazionidiversenelleistruzionidi pulizia.
–Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetoneecc.)chemodicanola strutturadellaplasticaochesciolgonole etichetteapplicate.
–Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsi
semprechesiacompletamenteasciutto.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure internedellastruttura.

6.7.2Intervallidipulizia

AVVISO!
Lapuliziaeladisinfezioneregolariconsentono diassicurareilregolareebuonfunzionamento, aumentareladurataeprevenirela contaminazione. Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto:
–regolarmentedurantel'uso, –primaedopoqualsiasiproceduradi
manutenzione, –incasodicontattoconliquidibiologici, –primadell'usoperunnuovoutilizzatore.

6.7.3Puliziaamano

Tuttiicomponenti(esclusiitessutirimovibili)
Agentedetergente:siconsigliadiutilizzareun detergentedelicatoconpHneutrooquasineutro(5-9).
Èpossibileutilizzareprodottidiconsumo disponibiliincommerciocomedetersivoliquido perpiattiamanoodetergentimultiuso.Leggere leistruzionisull'etichettadeldetergentee utilizzarleallaconcentrazioneindicata.
T emperaturadell'acquamax:40°C
1.Pulireaccuratamentelesuperciconunpannomorbido leggermenteinumiditoconsoluzionedetergentenoa quandotuttoilterrenovisibilenonvienerimosso.
2.Rimuoveretuttiiresiduididetergenteconunpanno umidopulito.
3.Asciugareconunpannomorbidopulito.
Tessutirimovibili(compresiilrivestimentoeimaterassi)
Vederel'etichettapresentesuciascunprodotto.

6.7.4Istruzioniperladisinfezione

Inambientedomiciliare
Disinfettante:Siconsigliadiutilizzareundisinfettante persuperciabasealcolica(conil70-90%dialcol).
Leggereleistruzionisull'etichettadel disinfettante.Fornisceinformazionisullospettro diattività(batteri,funghie/ovirus),sulla compatibilitàdeimaterialiesulcorrettotempo diesposizione.
1.Assicurarsichelesupercivenganopuliteprimadella disinfezione.
2.Inumidireunpannomorbidoepulire-disinfettaretuttele superciaccessibiliemantenerleinumiditeperiltempo diesposizioneindicatosull'etichettadeldisinfettante.
3.Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
Inambienteospedaliero
Seguireleproceduredidisinfezioneinterneeutilizzaresolo idisinfettantieimetodiivispecicati.
6.8Lubricazione
Siraccomandadilubricareillettorispettandoleindicazioni dellatabellaseguente:
261563615-H
Page 27
Manutenzione
Partedelletto
Puntidirotazionedellarete delmaterassoedeltelaiodella base
Puntidiattaccodelmotorealla piattaformadelmaterasso
Metododilubricazione
Olio(olioperuso medico)
Olio(olioperuso medico)
Puntodiattaccosuperioredel raccordoRastox
Bullonidell'articolazionea forbiceebullonidissaggio
Olio(olioperuso medico)
Olio(olioperuso medico)
Perordinarel'olioeilgrassocorretti,contattareil propriorivenditoreInvacare.
1563615-H
27
Page 28
Invacare®Alegio™NG

7Dopol'utilizzo

7.1Smaltimento

Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela propriaaziendadiraccoltariutilocale.

7.2Ricondizionamento

Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore, intraprendereleazioniseguenti:
Ispezione
Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare6Manutenzione,pagina
25.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzareil prodotto.
281563615-H
Page 29

8Guidaallasoluzionedeiproblemi

8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico

Guidaallasoluzionedeiproblemi
Sintomo
L'indicatoredialimentazionenonsi accende
L'indicatorediretesiaccende,mail motorenonvainfunzione.Ilrelènella centralinaemetteunticchettio.
L'indicatorediretesiaccende,mail motorenonvainfunzione.Lacentralina nonemettealcunsuonoperilrelè.
Lacentralinaèinfunzionetranneche perunadirezionesuuncanale.
Ilmotoregira,mal'astadelpistonenon simuove.
Ilmotorenonriesceasollevareilpieno carico.
Sisenteunrumoreprovenientedal motore,mal'astadelpistonenonsi muove.
L'astadelpistonesimuoveverso l'interno,manonversol'esterno.
*Icontrollielamanutenzionedellettodevonoessereeseguitisolodapersonalecheabbiaricevutolenecessarieistruzionio formazione.
CausapossibileRimedio
L'alimentazionenonècollegata
Ilfusibilenellacentralinaèsaltato*Sostituirelacentralina
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Laspinadelmotorenonè completamenteinseritanellacentralina.
Ilmotoreèdifettoso.*Sostituireilmotore
Ilcavodelmotoreèdanneggiato.*Sostituireilcavo
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Ilmotoreèdanneggiato*Sostituireilmotore
Collegarel'alimentazione
Inserirelaspinadelmotore correttamentenellacentralina
Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponentielettrici.
ATTENZIONE! Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponenti
elettrici.
1563615-H29
Page 30
Invacare®Alegio™NG

9DatiTecnici

9.1Materiali

Piattaformadel materasso
Pannellitestierae pediera
Spondelaterali
Alzamalati
Alloggiamento degliattuatori, pulsantiera, centralina,ruote orientabiliealtre partiinplastica
Dadiebulloni Fermiperil
materasso

9.2Dimensioni

Acciaio(verniciatoapolvere)
Acciaio(verniciatoapolvere)eMDF
Acciaio(verniciatoapolvere),legno oalluminio
Acciaio(verniciatoapolvere),PPe POM
Materialeconformealcontrassegno (PA,PP ,PE,ABS)
Acciaio(zincato)
ABS
Dimensioni[cm]
Lunghezzasezione posterioreD
LunghezzasezionesedileE
LunghezzasezionecosceF
Lunghezzasezionedelle gambeG
LunghezzatotaleH
Altezzatotale(con alzamalati)I
Altezzadallareteal pavimentoJ
Altezzadallabaseal pavimentoK
Tutteledimensionisonoindicatesenzatolleranze perunlettononestesoconruoteorientabilidi125 mmdidiametro.

9.3Pesi

80
23
30
67
211
153-205
28-80
16
LarghezzareteA
LarghezzatotaleB (asecondadelpannello)
LunghezzareteC
Dimensioni[cm]
90
Emma,Vibeke,Piggy:90
Sabrine:95
Anita,Susanne,Sophie,
Victoria:100
Camila:102
200
Carichimassimi
Pesomassimodelpaziente (acondizionecheilpesodelmaterasso edegliaccessorinonsuperii35kg)
Caricomassimoperunutilizzosicuro (paziente+accessori)
Accessoriepartideiletti
LettostandardAlegioNG,completo,accessori esclusi Rete,testierastandard14,0kg
Rete,conreclinazioneautomatica,testiera17,0kg Rete,pediera,15,5kg Rete,pediera,motoresezionepiedi17,0kg Rete,pediera,motoresezionecosce17,0kg Baseecrociera Base Crociera Pannello,Vibeke–1pezzo6,0kg Pannello,Emma–1pezzo7,0kg Pannello,Susanne/Sophie–1pezzo Pannello,Camila–1pezzo11,0kg Pannello,Sabrine–1pezzo6,8kg Pannello,Victoria-1pezzo10,0kg Pannello,Piggy-1pezzo6,0kg Pannello,Anita-1pezzo9,0kg Alzamalati4,2kg Rastox0,3kg Estensionerete(15cm)
135kg
170kg
65,0kg
35,0kg 15,5kg 19,5kg
8,5kg
1,8kg
301563615-H
Page 31
DatiT ecnici

9.4Dimensionidelmaterasso

Ledimensioniconsentitedelmaterassovarianoaseconda dellaspondalateraleinuso
Sponda lateraleAltezzaLarghezzaLunghezza*
Versoll10–1885,5-95195–206 Sponda lateraleLine12–2085,5-95195–206 Sponda lateraleLisa12–1785,5-95195–206 Sponda lateraleBrittV12–2085,5-95195–206
ScalaBasic210–1785,5-95195–206 ScalaBasic Plus210–1785,5-95195–206 ScalaMedium 210–2285,5-95195–206
*Perilettidotatidiestensionedellarete,aggiungere15cm.
Densitàminima:38kg/m
Misuredelmaterasso(incm)

9.5Spondelaterali

Spondalaterale
VersoII Spondainacciaio abbattibilea3/4di lunghezza
ScalaBasic2 Spondainacciaio abbattibilea3/4di lunghezza
ScalaBasicPlus2 Spondainacciaio abbattibilea3/4di lunghezza
ScalaMedium2 Spondainacciaio abbattibilea3/4di lunghezza
BrittV Spondalateralein legnoabbattibileatutta lunghezza
Linestandard Spondainalluminio abbattibileatutta lunghezza
Misure[cm]
150x407,0
168x407,4
168x407,4
165x468,9
205x40
206x404,5
Pesi[kg/pz]
7,7
Spondalaterale
Lineallungabile Spondalateralein alluminioabbattibile perl'interalunghezzacon estensionetelescopica
Lisa Spondalateralein legnoabbattibileatutta lunghezza
Misure[cm]
206-226x406,5
205x407,0

9.6Condizioniambientali

Conservazionee
trasporto
Temperatura Umiditàrelativa Pressione
atmosferica
Attenderecheilprodottoraggiungalatemperatura diesercizioprimadiutilizzarlo:
Itempidiriscaldamentodallatemperatura minimadistoccaggiopotrebberosuperare24 ore.
Itempidiraffreddamentodallatemperatura massimadistoccaggiopotrebberosuperare24 ore.
Da-10°Ca+50°CDa+5°Ca+40°C
dal20%all'80%,noncondensante
da700hPaa1060hPa

9.7Impiantoelettrico

Tensionedi alimentazione
Correntediingresso massima
Intermittenza (funzionamento periodicodel motore)
Gradodiprotezione
Classedi isolamento
Parteapplicatadi tipoB
Livellosonoro
Uin=230V,c.a.,50/60Hz(c.a.= correntealternata)
Iinmax.=1.5A
Int=10%,max.2min/18min
IPX6
Lacentralinadicomandoeimotori sonoprotettianormaIPX6.
IPX6-Ilsistemaelettricoèprotetto daigettid'acquafortiprovenientida qualsiasidirezione.
ApparecchiaturadiClasseII
Parteapplicataconformeairequisiti specicatiperlaprotezionecontrole scosseelettricheanormaIEC60601-1.
da45a50dB(A)
Pesi[kg/pz]
Funzionamento
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento (interruttoreprincipale).Incasosidebbascollegare l'alimentazionedelletto,staccarelaspinadallapresa dialimentazione.
1563615-H31
Page 32
Invacare®Alegio™NG

10Compatibilitàelettromagnetica(EMC)

10.1Informazionigeneralisullacompatibilitàelettromagnetica(EMC)

Leapparecchiatureelettromedicalidevonoessereinstallateeutilizzateconformementealleinformazionisullacompatibilità elettromagneticacontenutenelpresentemanuale.
Questoprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformeailimitidicompatibilitàelettromagneticaspecicatidallanorma IEC/EN60601-1-2perleapparecchiaturediclasseB.
LeapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobilipossonoinuenzareilfunzionamentodiquestoprodotto.
Altridispositivipossonosubireinterferenzeanchedaibassilivellidiemissionielettromagneticheconsentitidallanormadi cuisopra.Perdeterminaresel'interferenzaècausatadalleemissionidiquestoprodotto,azionarloearrestarlo.Secessa l'interferenzaconilfunzionamentodeglialtridispositivi,èquestoprodottoacausaretaleinterferenza.Inquestiraricasi, l'interferenzapuòessereridottaocorrettanelmodoseguente:
Riposizionareospostareidispositiviaumentandoladistanzatraessi.

10.2Emissionielettromagnetiche

Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiemissioni
EmissioniRF CISPR11
EmissioniRF CISPR11
Emissioni armoniche IEC61000-3-2
Oscillazioni ditensione/ emissionidi sfarfallamento (icker) IEC61000-3-3
Conformità
GruppoI
ClasseB
ClasseA
Conforme
Ambienteelettromagnetico-guida
QuestoprodottoutilizzaenergiaRFsoloperilsuofunzionamentointerno. Pertanto,lesueemissioniRFsonomoltobasseenontalidacausareinterferenze nelleapparecchiatureelettronichevicine.
Questoprodottoèidoneoall'usoinqualsiasistruttura,compresequelledomiciliari equellecollegatedirettamenteallaretedialimentazioneelettricapubblicaa bassatensionecheservegliediciadusocivile.

10.3Immunitàelettromagnetica

Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiimmunità
Scariche elettrostatiche (ESD)
IEC61000-4-2
Transitorio elettrostatico/ trenidiimpulsi (burst)
IEC61000-4-4
Test/Livellodi conformità
±8kVcontatto
±2kV,±4kV,±8kV,± 15kVaria
±2kVperlineedi alimentazioneelettrica; 100kHzdifrequenzadi ripetizione
±1kVperlineedi ingresso/uscita;100 kHzdifrequenzadi ripetizione
Ambienteelettromagnetico-guida
Ipavimentidevonoessereinlegno,cementoopiastrellediceramica.Se ipavimentisonoricopertidamaterialesintetico,l'umiditàrelativadeve esseredialmenoil30%.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico ambientecommercialeodospedaliero.
321563615-H
Page 33
Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
Testdiimmunità
Sbalziditensione
IEC61000-4-5
Vuotiditensione, breviinterruzioni evariazionidi tensionesullelinee dialimentazione elettricainingresso
IEC61000-4-11
Campimagnetici allafrequenzadi rete(50/60Hz)
IEC61000-4-8
RFcondotta
IEC61000-4-6
Test/Livellodi conformità
±1kVdalineaalinea
±2kVdalineaaterra
<0%UTper0,5ciclicon incrementidi45°
0%UTper1ciclo
70%UTper25/30cicli
<5%UTper250/300 cicli
30A/m
3V da150kHza80Mhz
6V inbandeISMeper radioamatori
Ambienteelettromagnetico-guida
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico ambientecommercialeodospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico ambientecommercialeodospedaliero.Sel'utilizzatorediquestoprodotto avessebisognodiunfunzionamentocontinuoduranteleinterruzionidi correnteelettrica,siconsigliadialimentareilprodottotramiteungruppo dicontinuitàounabatteria.
UTèlatensionedialimentazionec.a.primadell'esecuzionedellivellodi prova.
Icampimagneticidellafrequenzadiretedevonoesserealivellicaratteristici diuntipicoambientecommercialeodospedaliero.
L'intensitàdicampodeitrasmettitorissi,comestazionibaseperradio, telefoni(cellulari/cordless)eradiocomunicazionisulcampo(landmobile radio),radioamatori,trasmissioniradioAMedFMetrasmissioniTVnon puòesserequanticatainmodoteoricoapriorieconprecisione.Per valutarel'ambienteelettromagneticodovutoaitrasmettitoriRFssiva presainconsiderazionelanecessitàdiun'indagineelettromagneticain sito.Sel'intensitàdicampomisuratanellazonaincuivieneusatotale prodottosuperailsuddettolivellodiconformitàRFapplicabile,controllare cheilprodottofunzioninormalmente.Incasodifunzionamentoanomalo, sarannonecessariemisureaggiuntive,comeunnuovoorientamentoouna risistemazionediquestoprodotto.
Possonovericarsiinterferenzenellevicinanzedelleapparecchiature contrassegnatedalseguentesimbolo:
RFirradiata
IEC61000-4-3
10V/m da80Mhza2,7GHz
Perlespecicheditest da385MHza5785 MHzperl'immunità
NonutilizzareapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobiliauna distanzainferiorea30cmdaqualsiasipartediquestoprodotto,compresii
cavi. alleapparecchiature dicomunicazioneRF wireless,fareriferimento allatabella9dellanorma IEC60601-1-2:2014.
Questeindicazionipossonononesserevalideintuttelesituazioni.Lapropagazioneelettromagneticaèpregiudicata dall'assorbimentoedallariessionedistrutture,oggettiepersone.
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalleapparecchiaturedicomunicazionewirelessRF
IEC60601-1-2:2014-Tabella9
Frequenzadi
a)
Banda
(MHz)
prova(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
Servizio
GMRS460,
a)
Modulazione
Modulazione
dell'impulso
18Hz FM
Deviazione
FRS460
di±5kHz
Senodi1kHz
b)
Potenza
Distanza(m)
massima(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
1563615-H33
Page 34
Invacare®Alegio™NG
Frequenzadi
prova(MHz)
710 745 788
810 870 930
1720 1845 1970
24502400-2570
5240 5500 5785
a)
Banda
(MHz)
Servizio
a)
Modulazione
b)
Potenza
massima(W)
Distanza(m)
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
704-787
BandaL TE13,
17
GSM800/900,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
18Hz
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,LTE
Banda5
GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Bande1,3,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
4,25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
Banda7
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
5100-5800
WLAN802.11
a/n
Senecessarioperraggiungereillivellodellaprovadiimmunità,ladistanzatral'antennatrasmittenteel'apparecchiatura oilsistemaelettromedicalepuòessereridottaa1m.Ladistanzadiprovadi1mèammessadallanormaIEC61000-4-3.
a)
Peralcuniservizi,sonoinclusesololefrequenzedellatrattainsalita.
b)
Ilvettoredeveesseremodulatoutilizzandounsegnaleaondaquadracondelciclodilavoroal50%.
c)
InalternativaallamodulazioneFM,èpossibileutilizzareunamodulazionedell'impulsoal50%a18Hzperchéquesta,purnon
essendounamodulazioneeffettiva,rappresenterebbeilcasopeggiore.
341563615-H
Page 35
Note
Page 36
Italia:
UKR P
InvacareMeccSans.r.l., ViadeiPini62, I-36016Thiene(VI) Tel:(39)0445380059 servizioclienti@invacare.com www.invacare.it
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelha949 4465-784LeçadoBalio Portugal
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnology Park,Pencoed BridgendCF355AQ UK
1563615-H2023-02-23
MakingLife’sExperiencesPossible®
*1563615H*
Loading...