Invacare®Action2NG
sk Manuálnyinvalidnývozík
Návodnaobsluhu
TentonávodsaMUSÍodovzdaťpoužívateľovivýrobku.
PREDpoužívanímtohtovýrobkusipozorneprečítajtetentonávodauložte
nabezpečnémiestoprebudúcepoužitie.
©2023InvacareCorporation
Všetkyprávavyhradené.Opätovnéuverejnenie,duplikáciaaleboúplnéalebočiastočnézmenysúbez
predchádzajúcehopísomnéhosúhlasuspoločnostiInvacareCorporationzakázané.Ochrannéznámky
súoznačenésymbolmi™a®.Pokiaľniejeuvedenéinak,všetkyochrannéznámkyvlastníalebomá
nanelicenciuspoločnosťInvacareCorporationalebojejpobočky.
Obsah
1Všeobecnéinformácie..............................5
1.1Úvod.......................................5
1.2Symbolyvtomtodokumente......................5
1.3Informácieozáruke.............................6
1.4Obmedzeniezodpovednosti.......................6
1.5Súladsnormami...............................6
1.5.1Normytýkajúcesašpecickytohtovýrobku........6
1.6Životnosť.....................................6
2Bezpečnosť......................................7
2.1Bezpečnostnéinformácie.........................7
2.2Bezpečnostnézariadenia.........................9
2.3Štítkyasymbolynavýrobku......................10
3Prehľadvýrobku..................................12
3.1Opisvýrobku..................................12
3.2Plánovanépoužitie.............................12
3.3Hlavnéčastiinvalidnéhovozíka....................13
3.4Parkovaciebrzdy...............................14
3.5Operadlo.....................................15
3.5.1Štandardnýkrytoperadla......................15
3.5.2Výškakrytuoperadla.........................15
3.5.3Pevnéoperadlo.............................16
3.5.4Sklopenieoperadla...........................16
3.5.5Sklopenieoperadla...........................16
3.6Rozperapreoperadlo...........................17
3.7Rukovätinatlačenie............................18
3.8Opierkyruky..................................19
3.8.1Opierkaruky,plynulonastaviteľnávýška,
odnímateľná...............................19
3.8.2Opierkaruky,sklápaciaaodnímateľná............20
3.9Opierkynôh..................................20
3.9.1Odklopnéopierkynôh........................21
3.9.2Odklopnéopierkynôhsnastaviteľnýmuhlom.......21
3.10Stabilizátorprotiprevráteniu.....................23
3.11Vankúšnasedadlo.............................24
4Príslušenstvo.....................................25
4.1VerziaTransitLite..............................25
4.2Polohovacípás................................29
4.3Opierkahlavy.................................30
4.4Pomôckananakláňanie..........................31
4.5Podnos......................................31
4.6Stojannainfúzie...............................32
4.7Pasívneosvetlenie..............................33
4.8Držiaknabarly................................33
5Nastavenie.......................................34
5.1Bezpečnostnéinformácie.........................34
5.2Kontroladodanýchpoložiek.......................34
6Používanieinvalidnéhovozíka........................35
6.1Bezpečnostnéinformácie.........................35
6.2Brzdeniepočaspoužívania........................36
6.3Presúvanienainvalidnývozík/zinvalidnéhovozíka......37
6.4Jazdenienainvalidnomvozíkuajehoriadenie.........38
6.5Prejazdcezschodyaobrubníky....................39
6.6Jazdanahoranadolschodmi......................41
6.7Prejazdceznájazdovéplošinyasvahy...............42
6.8Stabilitaarovnováhavsede......................43
7Preprava........................................45
7.1Bezpečnostnéinformácie.........................45
7.2Zloženiearozloženieinvalidnéhovozíka..............45
7.3Zdvíhanieinvalidnéhovozíka......................46
7.4Demontážamontážzadnýchkolies.................47
7.5Prepravamanuálnehoinvalidnéhovozíkabez
používateľa..................................47
7.6Prepravainvalidnéhovozíkaspoužívateľomvo
vozidle.....................................48
8Údržba..........................................55
8.1Bezpečnostnéinformácie.........................55
8.2Plánúdržby...................................55
8.3Čistenieadezinfekcia...........................58
8.3.1Všeobecnébezpečnostnéinformácie..............58
8.3.2Intervalyčistenia............................58
8.3.3Čistenie...................................58
8.3.4Dezinfekcia................................59
9Riešenieproblémov................................60
9.1Bezpečnostnéinformácie.........................60
9.2Identikáciaaopravaporúch......................61
10Popoužívaní....................................63
10.1Skladovanie..................................63
10.2Likvidácia...................................63
10.3Opätovnépoužitie.............................63
11T echnickéÚdaje..................................64
11.1Rozmeryahmotnosť...........................64
11.2Maximálnahmotnosťodnímateľnýchčastí...........66
11.3Pneumatiky..................................67
11.4Materiály...................................67
11.5Podmienkyprostredia..........................68
Všeobecnéinformácie
1 Všeobecnéinformácie
1.1 Úvod
Tátopríručkapoužívateľaobsahujedôležitéinformácie
ozaobchádzanísvýrobkom.Používateľskúpríručkusi
dôkladneprečítajteadodržiavajtebezpečnostnépokyny,aby
sazaručilabezpečnosťpripoužívanívýrobku.
Tentovýrobokpoužívajtelenvtedy,akstesiprečítalipríručku
aporozumelijejobsahu.Vprípadeotázoktýkajúcichsa
správnehopoužívanieaprípadnéhonastaveniasaobráťtena
zdravotníckehopracovníka,ktorýjeoboznámenýsvaším
zdravotnýmstavom,aprekonzultujteichsním.
Upozorňujeme,ževtomtodokumentesamôžunachádzať
časti,ktorésanetýkajúvášhovýrobku,pretožedokumentje
určenýprevšetkydostupnémodely(včasetlače).Pokiaľnie
jeuvedenéinak,každáčasťtohtodokumentusavzťahuje
navšetkymodelyvýrobku.
Modelyakonguráciedostupnévovašejkrajinenájdete
vdokumentochopredajiurčenýchprejednotlivékrajiny.
SpoločnosťInvacaresivyhradzujeprávomeniťšpecikácie
výrobkubeztoho,abybolonutnéďalšieoznámenie.
Predprečítanímtohtodokumentusauistite,žemáte
najnovšiuverziu.Najnovšiuverziunájdetenalokalite
spoločnostiInvacarevoformátePDF.
Akzistíte,ževeľkosťpísmavovytlačenomdokumente
neumožňujepohodlnéčítanie,môžetesipríručkuprevziať
voverziiPDFzwebovejlokality.SúborPDFsapotommôže
zväčšiťnaobrazovkenapísmoveľkosti,ktorábudeprevás
pohodlnejšia.
1646667-F 5
Ďalšieinformácieovýrobku,napríkladbezpečnostnépokyny
týkajúcesavýrobkuainformácieostiahnutívýrobku,získate
odsvojhodistribútoraspoločnostiInvacare.Pozritesiadresy
nakoncitohtodokumentu.
Vprípadevážnehoincidentusvýrobkombystemali
informovaťvýrobcuapríslušnýštátnyorgánvosvojejkrajine.
1.2 Symbolyvtomtodokumente
Vtomtodokumentesapoužívajúsymbolyasignálneslová,
ktorépoukazujúnanebezpečenstváalebonebezpečné
postupypotenciálnevedúcekporaneniuosôbalebo
poškodeniumajetku.Deníciesignálnychslovnájdete
vinformáciáchnižšie.
VAROVANIE
Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,aksajej
nezabráni,bymohlaviesťkvážnemuporaneniu
alebosmrti.
POZOR
Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,aksa
jejnezabráni,bymohlaviesťkmalémualebo
menejvážnemuporaneniu.
OZNÁMENIE
Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,aksa
jejnezabráni,bymohlaviesťkpoškodeniu
majetku.
Tipyaodporúčania
Poskytujeužitočnétipy,odporúčania
ainformáciepreefektívneabezproblémové
používanie.
Invacare®Action2NG
Ďalšiesymboly
(Nevťahujesanavšetkypríručky)
ZodpovednáosobavSpojenomkráľovstve
Označuje,čiproduktniejevyrobený
vSpojenomkráľovstve.
Triman
Označujepravidlárecyklácieatriedenia(platí
lenpreFrancúzsko).
1.3 Informácieozáruke
Poskytujemezárukuvýrobcunavýrobokvsúladesnašimi
všeobecnýmiobchodnýmipodmienkamivpríslušných
krajinách.
Záručnéreklamáciemožnouplatňovaťlenprostredníctvom
poskytovateľa,odktoréhostevýrobokzískali.
1.4 Obmedzeniezodpovednosti
SpoločnosťInvacarenepreberážiadnuzodpovednosťza
poškodenie,ktorévzniknevdôsledku:
• nedodržiavaniapokynovvtejtopríručkepoužívateľa,
• nesprávnehopoužívania,
• prirodzenéhoopotrebovania,
• nesprávnejmontážealebonastaveniavykonaného
zákazníkomalebotreťoustranou,
• technickýchúprav ,
• neautorizovanýchzmienalebopoužívanianevhodných
náhradnýchdielov.
1.5 Súladsnormami
Kvalitajezákladomfungovanianašejspoločnosti,ktorá
pracujevrámcioblastínormyISO13485.
TentovýrobokobsahujeznačkuCEvsúladesosmernicou
ozdravotníckychpomôckach2017/745triedyI.
TentovýrobokobsahujeznačkuUKCAvsúladesosmernicou
ozdravotníckychpomôckachSpojenéhokráľovstva(UKMDR)
2002,časťII,(vzneníneskoršíchúprav)triedyI.
Neustálesasnažímezaistiť,abybollokálnyajglobálnyvplyv
našejspoločnostinaprostrediečonajmenší.
Používamelenmateriályakomponentykompatibilnéso
smernicouREACH.
1.5.1Normytýkajúcesašpecickytohtovýrobku
Tentoinvalidnývozíkboltestovanývsúladespožiadavkami
normyEN12183.Zahŕňatesthorľavosti.
Ďalšieinformácieomiestnychnormáchanariadeniachvám
poskytnemiestnyzástupcaspoločnostiInvacare.Pozritesi
adresynakoncitohtodokumentu.
1.6 Životnosť
Očakávanáživotnosťtohtovýrobkujepäťrokovza
predpokladu,žesavýrobokpoužívakaždýdeňavsúlade
sbezpečnostnýmipokynmi,intervalmiúdržbyapokynmi
nasprávnepoužívanie,ktorésúuvedenévtejtopríručke.
Efektívnaživotnosťsamôželíšiťvzávislostiodfrekvencie
aintenzitypoužívania.
6 1646667-F
Bezpečnosť
2 Bezpečnosť
2.1 Bezpečnostnéinformácie
Tátočasťobsahujedôležitébezpečnostnéinformácie
týkajúcesaochranypoužívateľainvalidnéhovozíkaajeho
asistentaabezpečnéhoabezproblémovéhopoužívania
invalidnéhovozíka.
VAROVANIE!
Rizikosmrteľnéhoaleboťažkéhoporanenia
Vprípadepožiarualebodymuhrozíosobám
používajúciminvalidnývozíkrizikoúmrtiaalebo
vážnehoporanenia,pretoženemusiabyťschopné
vzdialiťsaodzdrojapožiarualebodymu.Horiace
zápalky,zapaľovačacigaretymôžubyťokolo
invalidnéhovozíkaalebonaoblečenízdrojom
otvorenéhoplameňa.
–Invalidnývozíknepoužívajteanineskladujte
vblízkostiotvorenéhoohňaalebozápalných
predmetov.
–Pripoužívaníinvalidnéhovozíkanefajčite.
VAROVANIE!
Rizikonehodyavážnehoporanenia
Akjeinvalidnývozíknesprávnenastavený,môže
dôjsťknehodámsvážnymizraneniami.
–Nastaveniainvalidnéhovozíkamusívždy
vykonávaťkvalikovanýtechnik.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Pozdĺžnapolohaosizadnýchkoliesinvalidného
vozíkavporovnaníspolohouoperadlamôže
ovplyvniťjehostabilitu.
–Polohavpredrobíinvalidnývozíkmenej
stabilnýmazvyšujerizikoprevráteniadozadu,
alezlepšujejehomanévrovateľnosťvďakalepšej
polohedržadlaakrátkemupolomeruotáčania.
–Naopakposunutímosizadnýchkoliesdozadu
sainvalidnývozíkstávastabilnejšímaťažšiesa
nakláňa,jehoovládateľnosťjevšakznížená.
–Vzávislostiodschopnostípoužívateľaajeho
konkrétnychbezpečnostnýchlimitovjemožné
zníženiestabilitykompenzovaťinštaláciou
stabilizátoraprotiprevráteniu.
VAROVANIE!
Rizikonaklonenia
Polohaoskyzadnýchkoliesauholoperadla
invalidnéhovozíkasúdvekľúčovénastavenia,
ktorémôžumaťvplyvnavašustabilitu,keď
sedítevinvalidnomvozíku.
–Tietozmeny,akékoľveknastaveniapolohy
prednýchkoliesokalebouhlavidlicenazostave
invalidnéhovozíkasasmúvykonávaťlenpod
dohľadomkvalikovanéhotechnika,ktorýzvážil
všetkyrizikáspojenésakýmikoľvekzmenami
vkonguráciiinvalidnéhovozíka.Pretosa
poraďtesosvojímautorizovanýmdodávateľom.
1646667-F
7
Invacare®Action2NG
VAROVANIE!
Rizikospôsobenénesprávnymštýlomjazdy
vzhľadomnadanépodmienky
Hrozínebezpečenstvošmykunamokrejzemi,
štrkualebonerovnomteréne.
–Vždyprispôsobterýchlosťaspôsobjazdydaným
podmienkam(počasie,povrch,individuálne
schopnostiatď.).
POZOR!
Rizikopopálenia
Komponentyinvalidnéhovozíkasamôžuzahriať,
keďsúvystavenéexternýmzdrojomtepla.
–Predpoužitímnevystavujteinvalidnývozík
silnémuslnečnémužiareniu.
–Predpoužitímskontrolujteteplotuvšetkých
komponentov,ktoréprichádzajúdokontaktu
spokožkou.
VAROVANIE!
Rizikoporanenia
Prikolíziimôžeteutrpieťzranenianačastiachtela,
ktorévyčnievajúzinvalidnéhovozíka(napríklad
chodidláaleboruky).
–Zabráňtekolíziámbezbrzdenia.
–Nikdynenarážajtenapredmetypriamo.
–Vúzkychpriechodochjazditeopatrne.
POZOR!
Rizikozachyteniaprstov
Vždyhrozínebezpečenstvozachyteniaprstov
alebopažídopohyblivýchčastíinvalidnéhovozíka.
–Priaktiváciisklápacíchalebozasúvacích
mechanizmovpohyblivýchčastí,akoje
napríkladodnímateľnánápravazadnéhokolesa,
sklopenieoperadlaalebostabilizátoraproti
VAROVANIE!
Rizikostratykontrolynadinvalidnýmvozíkom
prevráteniu,sauistite,ženemôžedôjsťk
zachyteniužiadnychčastí.
Privysokejrýchlostimôžetestratiťkontrolunad
invalidnýmvozíkomaprevrátiťsa.
–Nikdyneprekračujterýchlosť7km/hod.
–Vovšeobecnostisavyhýbajtekolíziám.
POZOR!
Rizikoprevrátenia
Zaveseniedodatočnýchpredmetov(vakualebo
podobnýchpredmetov)nazadnéstĺpikyvozíka
môžemaťvplyvnastabilituinvalidnéhovozíka
smeromdozadu,najmäaksavozíkpoužívav
kombináciisoperadlomsnastaviteľnýmsklonom.
–SpoločnosťInvacareodporúčapoužívať
stabilizátorprotiprevráteniu(kdispozíciiako
voliteľnýdoplnok),akpoužívatezadnéstĺpikys
dodatočnýmzaťažením.
8 1646667-F
Bezpečnosť
POZOR!
Rizikoporanenia
–Vprípadevznikutlakovejranyaleboporanenia
pokožkychráňtepostihnutémiestopred
priamymkontaktomslátkaminazariadení.
Zdravotnúpomocvámposkytneposkytovateľ
zdravotnejstarostlivosti.
POZOR!
Rizikoporanenia
Prikombinovaníinvalidnéhovozíkasďalším
zariadenímplatiapredanúkombináciuoboch
zariadeníurčitéobmedzenia.Napríklad
maximálnahmotnosťpoužívateľaprejedno
zariadeniemôžebyťnižšia.
–Používajtelenkombináciesinýmizariadeniami
povolenéspoločnosťouInvacare.Ďalšie
informácievámposkytneautorizovaný
dodávateľ.
–Predpoužívanímsiprečítajtepoužívateľskú
príručkuprekaždézariadenieapozritesi
obmedzenia.
2.2 Bezpečnostnézariadenia
VAROVANIE!
Rizikonehôd
Nesprávnenastavenéalebonefunkčné
bezpečnostnézariadenia(brzdy ,stabilizátorproti
prevráteniu)môžuspôsobiťnehody.
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkavždy
skontrolujtefunkčnosťbezpečnostných
zariadeníapravidelnesiichdávajtekontrolovať
kvalikovanémutechnikovialebosvojmu
autorizovanémudodávateľovi.
POZOR!
Rizikoporanenia
Neoriginálnealebonesprávnedielymôže
ovplyvniťfunkcieabezpečnosťtohtovýrobku.
–Používajtelenoriginálnedielyurčenépre
používanývýrobok.
–Zdôvoduregionálnychrozdielovnájdete
informácieodostupnejvoliteľnejvýbave
vmiestnomkatalógualebonawebovejlokalite
spoločnostiInvacare,prípadnesaobráťtena
distribútoravýrobkovInvacare.Pozritesiadresy
nakoncitohtodokumentu.
Funkciebezpečnostnýchzariadenísúopísanévkapitole3
Prehľadvýrobku,strana12 .
1646667-F 9
Invacare®Action2NG
I N V A C A R E F R A N C E O P E R A T I O N S S A S
R O U T E D E S A I N T R O C H
3723 0 F O N D E T T E S - F R A N C E
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X
= x x x k g
X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X
YYYY -MM-D D
A
M
L
K
J
I
H G
F
E
C
D
B
X X X X X X X X X X X X
2.3 Štítkyasymbolynavýrobku
Identikačnýštítok
Identikačnýštítoksanachádzanarámeinvalidnéhovozíka
aobsahujenasledujúceinformácie:
Adresavýrobcu
A
B
ČiarovýkódEAN/HMI
Zhodaseurópskymismernicami
C
ZhodasosmernicamiSpojenéhokráľovstva
D
Prečítajtesipoužívateľskúpríručku
E
Zdravotníckapomôcka
F
G
Maximálnahmotnosťpoužívateľa
H
Čiarovýkódsériovéhočísla
10 1646667-F
Sériovéčíslo
I
Referenčnéčíslo
J
K
Šírkasedadla
Opisvýrobku
L
Dátumvýroby
M
Prečítajtesipoužívateľskúpríručku
Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,ak
sajejnezabráni,bymohlaviesťkvážnemu
poraneniualebosmrti.
Štítokvarovanianabočnédiely,ktorénemožnozamknúť
Invalidnývozíknezdvíhajtezabočnédiely,
ktorénemožnozamknúť.
Štítoksinformáciamiopolohovacompáse
Polohovacípásmásprávnudĺžku,akjemedzi
telomapásompresnedostatočnýpriestorna
to,abysatamzmestilavystretádlaň.
Bezpečnosť
Štítoksinformáciamiosklopenímechanickéhooperadla
Predpoužitímpáčok(2)zatlačtenatyčky
operadla(1),čímsauvoľníautomatický
poistnýsystém.Tentoštítoksanachádzana
vrchnejčastityčkyoperadla(pravástrana).
Symbolkarabíny
Vzávislostiodkonguráciesaniektoréinvalidnévozíky
môžuainézasanemôžupoužívaťakosedadlovmotorovom
vozidle.
Polohypripútavacíchbodov,kdesamajú
umiestniťpopruhyzadržiavaciehosystému
vprípadeprepravyinvalidnéhovozíka
spoužívateľomvmotorovomvozidle.Tento
symboljenainvalidnomvozíkuumiestnený
lenvtedy,keďstehoobjednaliakosúčasť
prepravnejsúpravy.
SymbolVAROVANIA
Tentoinvalidnývozíkniejenavrhnutýna
prepravucestujúcehovmotorovomvozidle.
Tentosymbolsanachádzanarámevedľa
identikačnéhoštítka.
1646667-F
11
Invacare®Action2NG
3 Prehľadvýrobku
3.1 Opisvýrobku
Ideostredneaktívnyinvalidnývozíkspriečnymsklápacím
mechanizmomaotočnýmiopierkaminôh.
OZNÁMENIE
Invalidný vozík je vyrobený a kongurovaný
individuálne podľa špecikácií v objednávke.
Špecikácie m usí v ypracovať poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti v súlade s požiadavkami
a zdravotným stavom používateľa.
–Akplánujeteupraviťkonguráciuinvalidného
vozíka,prekonzultujtetosposkytovateľom
zdravotnejstarostlivosti.
–Všetkyúpravymusívykonávaťkvalikovaný
technik.
3.2 Plánovanépoužitie
Stredneaktívnyinvalidnývozíkjeurčenýnazabezpečovanie
mobilityosobám,ktorésúodkázanénapolohuvsede
aktorépravidelnepoháňajúinvalidnývozíksami.
Invalidnývozíksamôžepoužívaťvinteriériajexteriérina
rovnýchplocháchaprístupnomteréne.
Cieľovýpoužívateľjepoužívateľinvalidnéhovozíkaalebo
asistent.
Používateľbymalbyťfyzickyaduševneschopnýbezpečne
používaťinvalidnývozík(napríkladpoháňaťho,riadiť,brzdiť).
Indikácie/kontraindikácie
• Rozsiahleažúplnéobmedzeniemobilityzdôvodu
štrukturálnehoalebofunkčnéhopoškodeniadolných
končatín.
• Dostatočnásilaaúchopramienarúknapoháňanie
invalidnéhovozíka.
Niesúznámežiadnekontraindikácie,aksainvalidnývozík
používatak,akojeurčené.
Cieľovípoužívatelia
Invalidnývozíkjeurčenýpreosobyod12rokovastaršie
(adolescentiadospelí).Hmotnosťpoužívateľainvalidného
vozíkanesmieprekročiťmaximálnuhmotnosťpoužívateľa
uvedenúvčastiTechnickéúdajeanaidentikačnomštítku.
12
1646667-F
3.3 Hlavnéčastiinvalidnéhovozíka ARukoväťnatlačenie
BOperadlo
CZadnékolesosručnouobručou
DParkovaciabrzda
EPrednávidlicasosamonastavovacímkolesom
FOpierkynôh,otočné
GStúpadlo
HRám
ISedadlo
JOpierkaruky
Prehľadvýrobku
Vybavenievášhoinvalidnéhovozíkasamôželíšiť
odschémy,pretožekaždýinvalidnývozíksavyrába
individuálnepodľašpecikáciívobjednávke.
1646667-F 13
Invacare®Action2NG
3.4 Parkovaciebrzdy
Parkovaciebrzdyslúžianaznehybnenieinvalidnéhovozíka,
keďstojí,abysazabránilojehoposunutiu.
VAROVANIE!
Rizikoprevráteniapriprudkomzabrzdení
Akpočaspohybuaktivujeteparkovaciebrzdy,
môžetestratiťkontrolunadsmerompohybu
ainvalidnývozíkmôženáhlezastať,čomôževiesť
kukolíziialebopáduzvozíka.
–Nikdyneaktivujteparkovaciebrzdypočas
pohybu.
VAROVANIE!
Rizikostratykontrolynadinvalidnýmvozíkom
–Parkovaciebrzdysamusiapoužívaťsúčasne.
–Parkovaciebrzdyneaktivujtenaspomalenie
invalidnéhovozíka.
–Neopierajtesaoparkovaciebrzdyanepoužívajte
ichakooporualebopripresune.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Parkovaciebrzdynebudúfungovaťsprávne,ak
niejevpneumatikáchdostatočnýtlak.
–Uistitesa,žejevpneumatikáchsprávnytlak,
11.3Pneumatiky,strana67 .
POZOR!
Rizikopricviknutiaalebopomliaždenia
Medzizadnýmkolesomaleboprednýmpuzdrom
opierkyrukyaparkovacoubrzdoumôžebyťveľmi
malámedzera,doktorejsamôžuzachytiťprsty.
–Pripoužívaníbrzdyudržiavajteprstymimo
pohyblivýchčastí,vždydržterukunabrzdovej
páčke.
Vzdialenosťmedzibrzdovoučeľusťouapneumatikou
možnonastaviť.T otonastaveniemusívykonať
kvalikovanýtechnik.
Štandardnábrzda
1. Naaktivovaniebrzdyzatlačtebrzdovúpáčkudlaňoučo
najviacdopredu.
2. Nadeaktivovaniebrzdypotiahnitebrzdovúpáčku
prstamidozadu.
14
1646667-F
Prehľadvýrobku
Páčkanarukovätinatlačeniesadásklopiťspäťna
uľahčenieprenosu.Natentoúčelpotiahnitepáčku
nahoraskloptejusmeromdozadu.
Brzdaasistenta(bubnovábrzda)jekdispozíciiako
voliteľnýdoplnok,asistentmôžebrzdiťinvalidnývozík
počaspohybu,prečítajtesičasť6.2Brzdeniepočas
používania,strana36 .
3.5 Operadlo
Kdispozíciisútritypyoperadiel(pevné,sklápaciea
nakláňacie).
VAROVANIE!
Rizikoporaneniaasistentaapoškodenia
invalidnéhovozíka
Prinaklonenívozíkasťažkýmpoužívateľomsi
môžeasistentporaniťchrbátapoškodiťvozík.
–Prednaklonenímsauistite,žedokážete
invalidnývozíkbezpečneovládaťsťažkým
používateľom.
3.5.1 Štandardnýkrytoperadla
Štandardnýkrytoperadlajekdispozíciiprevšetky
typyoperadiel.Tietokrytynemožnonastavovať.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Aksaštandardnýkrytoperadlauvoľní,negatívne
toovplyvníbodprevráteniainvalidnéhovozíka.
–Uvoľnenýštandardnýkrytoperadlamusí
vymeniťkvalikovanýtechnik.
3.5.2 Výškakrytuoperadla
Výškakrytuoperadlasadánastaviťprevšetkytypyoperadiel.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Zaveseniedodatočnýchpredmetov(vaku
alebopodobnýchpredmetov)nazadnéstĺpiky
invalidnéhovozíkamôžemaťvplyvnastabilitu
invalidnéhovozíkasmeromdozadu.Môžeto
spôsobiťprevrátenievozíkasmeromdozadu
anáslednézranenie.
–SpoločnosťInvacareztohtodôvodudôrazne
odporúčapoužívaťstabilizátoryprotiprevráteniu
(kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok),akpoužívate
zadnéstĺpikysdodatočnýmzaťažením(vakom
alebopodobnýmipredmetmi).
Výškakrytuoperadlasadánastaviťnazadných
stĺpikoch.Totonastaveniemusívykonaťkvalikovaný
technik.
1646667-F 15
Invacare®Action2NG
3.5.3 Pevnéoperadlo
Pevnéoperadlososklonom0°a7°:tietodveoperadlá
nevyžadujúžiadnenastavenia.
3.5.4 Sklopenieoperadla
Naušetreniemiestapriprepraveinvalidnéhovozíkasadá
operadlosklopiť.
Sklopenieavyklopenieoperadla
1. PotiahnitepáčkuAaskloptevrchnúčasťoperadla.
2. Nanávratdovýchodiskovejpolohydajtevrchnúčasťdo
vertikálnejpolohy–automatickysazaistí.
3.5.5 Sklopenieoperadla
Nanastaveniepohodlnejšejpolohyprepoužívateľasadá
operadlosklopiť.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Sinvalidnýmvozíkomsanepohybujte,keďje
operadlosklopené.
–Keďjeoperadlovsklopenejpolohe,spoločnosť
Invacareodporúčapoužívaťstabilizátoryproti
prevráteniu(kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok).
Uholsklonuoperadla
Uholsklonuoperadlasadánastaviťvštyrochkrokoch(0°až
30°)primechanickejverziiaplynulovoverziisplynovými
podperami.
16 1646667-F
Prehľadvýrobku
VAROVANIE!
Rizikoporanenia
–Akchcetepredísťzraneniam,vždyvykonávajte
tietonastaveniapredtým,akosapoužívateľ
posadídoinvalidnéhovozíka.
–Keďpoužívateoperadlosklopenépoduhlom
12°aleboviac,spoločnosťInvacareodporúča
používaťstabilizátoryprotiprevráteniu
(kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok)vkombinácii
sovšetkýmipolohamizadnýchkolies.
POZOR!
Rizikopricviknutiaalebopomliaždeniaprstov
Vždyexistujerizikoprivretiaprstovdo
mechanickýchčastíinvalidnéhovozíka.
–Buďteopatrnýpriaktiváciiovládacíchpáčok
sklopnéhooperadla.
OZNÁMENIE
–Predpoužitímpáčokzatlačtenatyčkyoperadla,
čímsauvoľníautomatickýpoistnýsystém.
1. Uvoľniteautomatickýpoistnýsystémzatlačenímna
tyčkyoperadla.
2. SúčasnepotiahniteovládaciepáčkyAnadosiahnutie
rovnakéhouhlasklonunaobochstranách.
3. Podosiahnutípožadovanéhouhlasklonuuvoľnitepáčky.
3.6 Rozperapreoperadlo
Rozperaspájadverukovätinatlačenie,zabezpečujenapnutie
čalúneniaoperadlaamusíbyťvždynasvojommiestepri
verziáchsosklápanímoperadla.
POZOR!
–Rozperunepoužívajtenatlačenieinvalidného
vozíka.Rozperaniejetyčnatlačenie!
–Nepokúšajtesanadvihovaťinvalidnývozík
použitímrozpery;môžesauvoľniťalebo
dokoncazlomiť.
–Nazabránenieporaneniamudržiavajteprsty
mimopohyblivýchčastíaostrýchhrán.
Sklopenierozpery
1. Miernepovoľtedveručnéskrutky A,potiahniterozperu
Bnahoraotočtejunadolpozdĺžoperadla.
2. Sklopterozperu B,kýmnebudevovertikálnejpolohe.
1646667-F
17
Invacare®Action2NG
Vyklopenierozpery
1. VyklopterozperuBsmeromnahor.
2. ZarovnajterozperuBsrukoväťounatlačenieazatlačte
junaručnúskrutkuA.
3. PevnedotiahniteručnúskrutkuAauistitesa,žeOBE
ručnéskrutkyAsúriadnedotiahnuté.
Dôležitéjeuistiťsa,žerozperajesprávne
namontovanáaupevnená,vždykeďsavozíkpoužíva.
Nemalabysanechaťvoľnevisieť(pozritesištítok
C narozpere).
3.7 Rukovätinatlačenie
OZNÁMENIE
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkavždy
skontrolujte,čisúrukovätinatlačeniepevne
uchytené,neotáčajúsaanisanedajúvytiahnuť.
Výškovonastaviteľnéintegrovanérukovätinatlačenie
(voliteľnýdoplnok)
Výškovonastaviteľnéintegrovanérukovätinatlačenie
umožňujúasistentovinastaviťpohodlnúvýškurukovätí.
1. Nanastavenierukovätízatlačterukoväti,uvoľnite
gombíkA,potlačterukoväťdopožadovanejpolohya
znovadotiahnitegombík.
18 1646667-F
Prehľadvýrobku
POZOR!
Akgombíkniejesprávnedotiahnutý,môžesa
rukoväťnatlačenieprizatlačenísmeromnahor
neúmyselnevysunúťztrubiceoperadla.
3.8 Opierkyruky
VAROVANIE!
Rizikoporanenia
Bočnéopierkyniesúzamknutéamožnoichľahko
vytiahnuťnahor.
POZOR!
Rizikopricviknutia
–Uistitesa,žegombíkjepevnedotiahnutý.
–Invalidnývozíknezdvíhajteaninepresúvajte
pomocoubočnýchopierok.
–Nepoužívajtebočnéopierkynaprepravupri
prenášaníinvalidnéhovozíkahoreadole
schodmi.
–Pridemontáži,upevňovaníalebonastavovaní
opierkynarukyudržiavajteprstymimo
pohyblivýchčastí.
3.8.1 Opierkaruky,plynulonastaviteľnávýška,
odnímateľná
Demontáž
1. Zaistiteparkovaciubrzdunaobochstranách.
2. PredtýmstlačtepoistnýmechanizmusA,ktorýsa
nachádzanaspodnejstranevertikálnejkonzolyopierky
ruky(akjesúčasťouvýbavy).
3. Vytiahniteopierkurukyzaopierkusčalúnenímvonz
držiaka.
4. Akchcetenastaviť,akoľahkoaleboťažkosamáopierka
rukyvyťahovaťzdržiaka,zmeňtemieruutiahnutia
skrutiekD.
Montáž
1. Zatlačteopierkurukydodržiaka.
1646667-F 19
Invacare®Action2NG
Nastavenievýšky
1. Pomocou5mmimbusovéhokľúčapovoľteskrutkuB
vdrážkeCtrubicenaopierkuruky.
2. Posúvajteopierkurukyhorealebodolu,kým
nedosiahnetepožadovanúvýšku,pričomdržteskrutku
B namieste(nahornomokrajidržiaka).
3. DotiahniteskrutkuB(5–6Nm).
4. Nastavenievykonajtenaobochstranách.
3.8.2 Opierkaruky,sklápaciaaodnímateľná
Prednámontáž
1. Zatlačteopierkurukynadol,kýmprednýpoistnýkolíkB
nezaskočídootvoruvpuzdreopierkyruky.
2. Uistitesa,žekolíkúplnevyčnievacezotvorvpuzdre.
Zadnádemontáž
1. VyberteopierkurukyzkonzolynaopierkurukyD
potiahnutímopierkyrukyrovnonahor .
Zadnámontáž
1. PoložtepodperuopierkyrukyCnazadnúkonzolu
opierkyrukyD.
2. Zatlačteopierkurukynadol,kýmnebudetepočuťjasné
cvaknutie,keďzaskočínasvojemiestovkonzoleopierky
rukyD.
3.9 Opierkynôh
VAROVANIE!
Rizikoporanenia
–Invalidnývozíknikdynezdvíhajtezapodpery
stúpadielaleboopierkynôh.
Vyklopenie
1. Uchopteopierkurukyzachráničrúkaleboprednýoblúk
avykloptejudozadu.
Prednádemontáž
1. StlačteapodržtepoistnýkolíkopierkyrukyAvprednej
časti.
2. Vyberteopierkurukyzpuzdranaopierkuruky
potiahnutímrovnonahorasklopenímdozadu.
20 1646667-F
POZOR!
Rizikopricviknutiaalebopomliaždeniaprstov
Naproduktesanachádzajúotočnémechanizmy,
vktorýchvámmôžuuviaznuťprsty.
–Pripoužívaní,otáčaní,demontážialebo
nastavovanítýchtomechanizmovpostupujte
opatrne.
Prehľadvýrobku
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia mechanizmu opierky nôh
–Naopierkunôhnedávajtežiadneťažké
predmetyanedovoľte,abynanejsedelideti.
3.9.1 Odklopnéopierkynôh
Odklopenievon
1. AktivujteuvoľňovaciupáčkuAaodklopteopierkynôh
smeromvon.
Odklopeniedopredu
1. Odklápajteopierkunôhdopredu,kýmsanezaistína
mieste.
Vytiahnutiezozávesu
1. AktivujteuvoľňovaciupáčkuA.
2. Potiahniteopierkunohysmeromnahor .
1646667-F
Zavesenie
1. Zavesteopierkunôhnaprednúčasťrámuaodklápajte
jusmeromdopredu,kýmsanezaistínamieste.
3.9.2 Odklopnéopierkynôhsnastaviteľnýmuhlom
Odklápajúcesavon
1. AktivujteuvoľňovaciupáčkuAaodklopteopierkynôh
smeromvon.
Odklopeniedopredu
1. Odklápajteopierkunôhdopredu,kýmsanezaistína
mieste.
Vytiahnutiezozávesu
1. AktivujteuvoľňovaciupáčkuA.
2. Potiahniteopierkunohysmeromnahor .
Zavesenie
1. Zavesteopierkunôhnaprednúčasťrámuaodklápajte
jusmeromdopredu,kýmsanezaistínamieste.
21
Invacare®Action2NG
Nastaveniesklonu
Nanastavenieuhlajekdispozíciideväťprednastavených
polôh.
1. PovoľtegombíkDapotiahnitehojednourukounahor ,
pričomdruhourukoupodopierajteopierkunohy.
2. Nastavteopierkudojednejzdeviatichprednastavených
polôh,spusťtegombíkDdopožadovanejpolohy
apevnehodotiahnite.
Odklopnálýtkovápodložkaanastavenie
LýtkovápodložkaEsavytáčapočaspresunuamátri
možnostinastaveniahĺbky .
1. PouvoľnenímontážnejskrutkyCnastavtepožadovanú
hĺbkuapevnedotiahnitemontážnuskrutku.
SpoločnosťInvacareodporúča,abynastaveniehĺbky
vykonávalkvalikovanýtechnik.
Nastaveniestúpadla
Kdispozíciisútrirôznestúpadlá.
• Výškovonastaviteľnéstúpadlá,verzia(1)
1. UvoľnitemontážnuskrutkuBpomocou10mm
kľúča.
2. Nastavtestúpadlodojednejzoštyroch
prednastavenýchpolôhadotiahnitemontážnu
skrutku(5Nm)Bvpožadovanejpolohe.
• Výškovonastaviteľnéstúpadlá,verzia(2)
1. UvoľnitemontážnuskrutkuBpomocou5mm
imbusovéhokľúča.
2. Nastavtestúpadlodojednejzoštyroch
prednastavenýchpolôhadotiahnitemontážnu
skrutku(5Nm)Bvpožadovanejpolohe.
• Stúpadlásnastaviteľnouvýškou,hĺbkouauhlom
1. UvoľniteskrutkuFpomocou5mmAllenovakľúča.
2. Nastavtepolohustúpadladopožadovanejhĺbky
auhlaapevnedotiahniteskrutku(12Nm)F
vpožadovanejpolohe.
SpoločnosťInvacareodporúča,abynastaveniestúpadla
vykonávalkvalikovanýtechnik.
Nazaisteniesprávnejpolohychodidlajekpodpere
opierkynohypripevnenépútkonapätu,ktorémá
nastaviteľnúhĺbku(použitímposuvnejsponyalebo
upínacíchprvkovsosuchýmzipsom).
22
1646667-F
Prehľadvýrobku
3.10 Stabilizátorprotiprevráteniu
Stabilizátorprotiprevráteniubrániprevráteniuinvalidného
vozíkasmeromdozadu.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Nesprávnenastavenéalebonefunkčné
stabilizátoryprotiprevráteniumôžuspôsobiť
prevrátenie.
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkavždy
skontrolujtefunkčnosťstabilizátoraproti
prevráteniuavprípadepotrebysiho
dajtenainštalovaťaleboopätovnenastaviť
kvalikovanýmtechnikom.
–Priniektorýchkonguráciáchmôžebyťstatická
stabilitainvalidnéhovozíkamenejako10°,
vtakomtoprípadespoločnosťInvacaredôrazne
odporúčapoužívaťstabilizátorprotiprevráteniu
(kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok).
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Nanerovnýchalebomäkkýchpovrchochsa
stabilizátorprotiprevráteniumôžezaboriťdo
priehlbínalebopriamodozeme,čímsazníži
aleboúplneeliminujejehobezpečnostnáfunkcia.
–Stabilizátorprotiprevráteniupoužívajtelenpri
jazdeporovnomapevnompovrchu.
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia
–Nikdynestúpajtenastabilizátorproti
prevráteniuanihonepoužívajteakopomôcku
naprevrátenie.
Aktivovaniestabilizátoraprotiprevráteniu
1. UvoľnitepružinovétlačidloAaotočtestabilizátorproti
prevráteniunadol,kýmnezaskočínasvojemiestoa
prednýpoistnýkolíkBnezapadnedootvoruvráme.
2. Uistitesa,žeprednýpoistnýkolíkBúplnevyčnieva
cezotvorvráme.
1646667-F 23
Invacare®Action2NG
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Aktivovanýstabilizátorprotiprevráteniumôže
brániťprechádzaniuschodovalebookrajov.
–Predprejazdomcezschodyaleboobrubníkvždy
deaktivujtestabilizátorprotiprevráteniu.
Deaktiváciastabilizátoraprotiprevráteniu
1. UvoľnitepružinovétlačidloAaotočtestabilizátorproti
prevráteniunahor,kýmnezaskočínasvojemiestoa
prednýpoistnýkolíkBnezapadnedootvoruvráme.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
–Preddeaktivácioustabilizátorovproti
prevráteniuvždyupozornitepoužívateľa.
Nastavenievýšky
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
–Nastaveniastabilizátoraprotiprevráteniumusí
vždyvykonávaťkvalikovanýtechnik.
Totonastaveniesavyžadujevzhľadomnapolohu
apriemerzadnéhokolesa,akoajstavupoužívateľa
ajehokonkrétnychbezpečnostnýchobmedzení.
3.11 Vankúšnasedadlo
Nazabezpečenierovnomernéhorozmiestneniatlakuna
sedadleodporúčamepoužívaťvhodnývankúš.
POZOR!
Rizikonestability
Akpridátevankúšnasedadlo,zvýšisajehovýška
nadzemouamôžetomaťvplyvnastabilituvo
všetkýchsmeroch.Vprípadevýmenyvankúša
môžetieždôjsťkzmenestabilitypoužívateľa.
–Aksazmeníhrúbkavankúša,musíkvalikovaný
technikkompletnenastaviťinvalidnývozík.
–Nazabráneniekĺzaniuvankúšaodporúčame
používaťvankúšeInvacarealeboMatrxs
protišmykovouzákladňou.
Uistitesa,žestabilizátorprotiprevráteniujesprávne
namontovanýnakaždejstrane(akjetorelevantné),
pružinovétlačidloAaupevňovacíprvokCmusia
byťzaistenévpríslušnejpolohe.
24
1646667-F
Príslušenstvo
4 Príslušenstvo
4.1 VerziaTransitLite
VerziaTransitLitejeurčenálennatlačenieošetrovateľom.
Nauľahčenieprenosovdostránaušetreniemiestajetento
invalidnývozíkvybavenýzadnýmikolesamispriemerom
305mm(12").
Vzdialenosťmedzibrzdovoučeľusťouapneumatikou
možnonastaviť.T otonastaveniemusívykonať
kvalikovanýtechnik.
ParkovaciabrzdaverzieTransitLite
•Parkovaciebrzdyprepoužívateľa:
1.NaaktivovaniebrzdyzatlačtebrzdovúpáčkuA
dlaňoučonajviacdopredu.
2.NadeaktivovaniebrzdypotiahnitebrzdovúpáčkuA
prstamidozadu.
•Parkovaciebrzdypreošetrovateľa:Akchcete
zaparkovať,pevnezatiahnitezabrzdovúpáčkuBa
posuňtebezpečnostnúpáčkuCsmeromnahor.Ak
chcetevozíkodistiť,zatiahnitezabrzdovúpáčkuB,kým
sabezpečnostnápáčkasamaneodistí.
Brzdovýsystémsamusídeaktivovať,akbolaktivovaný:
• Akbolaaktivovanábrzdaprepoužívateľa,uvoľniteju
pomocoupáčkyprepoužívateľa
• Akbolaaktivovanábrzdapreošetrovateľa,uvoľniteju
pomocoupáčkypreošetrovateľa
SklopnéoperadloTransitLitesoširšímirukoväťami
VerziaTransitmášpeciálnesklopnéoperadlosoširšími
rukoväťami(šírkasedadla+75mm)
VerziaTransitmášpeciálnysystémparkovacejbrzdy,ktorý
môžeovládaťpoužívateľaleboošetrovateľ:
1646667-F 25
Invacare®Action2NG
–Sklopenie
1. Uchopteopierkurukyzachráničrúkalebo
prednýoblúkaskloptejudozadu.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia/poranenia
–Maximálnezaťaženievrecka:2,5kg
–Prednádemontáž
Okremtohomôžekvalikovanýtechniknastaviťvýšku
operadlaod430mmdo510mm.Ďalšieinformácienájdete
vservisnejpríručke.
PodrúčkyverzieTransitLite
VerziaTransitLitemášpeciálnepodrúčky:
• Plynulovýškovonastaviteľnáaodnímateľnáopierkaruky
• Sklopnáaodnímateľnáopierkaruky:
26 1646667-F
1. StlačteapodržtepoistnýkolíkopierkyrukyA
vprednejčasti.
2. Vyberteopierkurukyzpuzdraopierkyruky
potiahnutímrovnonahorasklopenímdozadu.
–Prednámontáž
1. Zatlačteopierkurukynadol,kýmprednýpoistný
kolíkBnezapadnedootvoruvopierkeruky.
2. Uistitesa,žekolíkúplnevyčnievacezotvor
vpuzdre.
–Zadnádemontáž
1. StlačteapodržtepoistnýkolíkopierkyrukyC
vzadnejčasti.
2. Vyberteopierkurukyzpuzdraopierkyruky
potiahnutímopierkyrukyrovnonahor.
–Zadnámontáž
1. Položteopierkurukynazadnépuzdroopierky
ruky.
2. Zatlačteopierkurukynadol,kýmzadnýpoistný
kolíkDnezapadnedootvoruvopierkeruky.
3.
StabilizátorprotiprevráteniuverzieTransitLite
Príslušenstvo
Akchceteprekonaťschodalebohranu,môžeteuvoľniť
pružinyanakrátkyčasodstrániťrúrky,ktoréslúžiaako
stabilizátoryprotiprevráteniu.Ďalšieinformácienájdetevo
všeobecnejčastioochraneprotiprevráteniu.
1. StlačenímtlačidlapružinyAodstráňtestabilizátoryproti
prevráteniu.
2. Prejditecezprekážku.
3. Ihneďznovanasaďtezariadenieprotiprevráteniu.
VerziaTransitmášpeciálnestabilizátoryprotiprevráteniu
(akichmávovýbave).
1646667-F
27
Invacare®Action2NG
ZabudovanépomôckynanakláňanieverzieTransitLite
ZadnébočnéúchytyverzieTransitLiteprekarabínyna
prepravuobsadenéhoinvalidnéhovozíkavovozidle
Kdispozíciisú4body(2vzadua2vpredu).Ďalšieinformácie
nájdetevčastiachPrepravaneobsadenéhomanuálneho
invalidnéhovozíkaaPrepravaobsadenéhoinvalidnéhovozíka
vovozidle.
1. Držteinvalidnývozíkzaoberukovätinatlačenie.
2. Zatlačtepomôckunanakláňanienohouapodržte
invalidnývozíkvnaklonenejpolohe,kýmneprekonáte
prekážku.
28 1646667-F
Príslušenstvo
4.2 Polohovacípás
Invalidnývozíkmôžebyťvybavenýpolohovacímpásom.
Zabraňujepoužívateľovikĺzaťsavinvalidnomvozíkunadol
alebovypadnúťzinvalidnéhovozíka.Polohovacípásnieje
polohovaciezariadenie.
VAROVANIE!
Rizikovážnehoporanenia/uškrtenia
Uvoľnenýpásmôžespôsobiť,žepoužívateľskĺzne
nadol,čopredstavujerizikouškrtenia.
–Polohovacípásmusínamontovaťkvalikovaný
technikaupraviťzdravotníckyprofesionál.
–Vždysauistite,žepolohovacípásjepevne
utiahnutýkrížomcezpanvu.
–Prikaždompoužitískontrolujte,čijepolohovací
pássprávneumiestnený.Zmenasklonusedadla
a/alebooperadla,vankúšalebodokonca
oblečeniemajúvplyvnasprávneupevnenie
pásu.
Zaistenieaodisteniepolohovaciehopása
Uistitesa,žesedíteúplnevzaduvsedadleapanvajevčo
najvzpriamenejšejanajsymetrickejšejpolohe.
1. NazaisteniezatlačtezápadkuAdoprackyB.
2. NaodisteniestlačtetlačidloPRESS(STLAČIŤ)C
avytiahnitezápadkuAzprackyB.
Nastaveniedĺžky
Polohovacípásmásprávnudĺžku,
akjemedzitelomapásompresne
dostatočnýpriestornato,abysatam
zmestilavystretádlaň.
1646667-F 29
Invacare®Action2NG
1. PodľapotrebyskráťtealebopredĺžteslučkuD.
2. PrevlečteslučkuDcezzápadkuAaplastovúsponuE,
kýmnebudeslučkavyrovnaná.
3. Zaistite,abyslučkaDbolaperfektnevsadenádo
plastovejsponyE.
4. Zabezpečtenastaveniepomocoukoncovejčastipopruhu
zasunutejdosponyE.
4.3 Opierkahlavy
Nastavenievýškyademontážsavykonávapomocou
ručnéhokolieska.Tyčjevybavenánastaviteľnou
zarážkou.
Nastavenievýšky
VAROVANIE!
Rizikoskĺznutiaauškrtenia/rizikopádu
–Nastaveniavykonávajterovnomernenaoboch
stranáchtak,abyprackazostávalavstredovej
polohe.
–Uistitesa,žesúobekoncovéčastipopruhu
dvakrátnavlečenédosponyE,abynedošlo
kuvoľneniupopruhu.
–Dávajtepozor,abysapásynezachytilidošpíc
zadnéhokolesa.
1. UvoľniteskrutkunazarážkeB.
2. UvoľniteručnékolieskoA.
3. Nastavteopierkuhlavydopožadovanejpolohy.
4. ZnovadotiahniteručnékolieskoAažnadoraznadstavca
opierkyhlavy.
30 1646667-F
Príslušenstvo
5. PosuňtezarážkuB.
6. Znovadotiahniteskrutku.
Terazmôžetevybraťopierkuhlavyaznovajuvložiť
dopožadovanejpolohybezďalšiehonastavovania.
Nastaveniehĺbky/uhla
1. UvoľniterukoväťD.
2. UvoľniteskrutkyC.
3. Nastavtehĺbkuauholopierkyhlavy.
4. Znovadotiahniterukoväťaskrutky.
4.4 Pomôckananakláňanie
Spomôckounanakláňaniemôžeasistentoveľaľahšie
nakloniťinvalidnývozík,napríkladpriprechodecezschody.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
–Uistitesa,žepomôckananakláňanienevytŕča
zavonkajšípriemerzadnéhokolesa.
1. Držteinvalidnývozíkzaoberukovätinatlačenie.
2. Zatlačtepomôckunanakláňanienohouapodržte
invalidnývozíkvnaklonenejpolohe,kýmneprekonáte
prekážku.
4.5 Podnos
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia/poranenia
–Maximálnezaťaženiepodnosu:8kg
1646667-F 31
Invacare®Action2NG
POZOR!
Rizikonepohodlia/menšíchpodliatin
–Uistitesa,žepritlačeníinvalidnéhovozíka
mápoužívateľpoloženélaktenapodnose.
Keďmápoužívateľpritlačeníinvalidného
vozíkavystrčenélaktezpodnosu,hrozíriziko
nepohodliaalebomenšíchpodliatin.
Nastaveniehĺbky
Posuňtepodnosdopredualebodozadunanastavenie
požadovanejhĺbky.
POZOR!
Rizikonepohodlia
–Prinastavovaníhĺbkypodnosusauistite,že
podnosnetlačínabruchopoužívateľa.
4.6 Stojannainfúzie
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia/poranenia
–Maximálnezaťaženiestojananainfúzie:4kg
(2x2kg)
Tyčstojananainfúziemusíbyťvždyumiestnenávo
vertikálnejpolohe,t.j.pod90-stupňovýmuhlom
vzhľadomnavodorovnúrovinu,bezohľaduna
polohuoperadlaaleboinvalidnéhovozíka.
32 1646667-F
Príslušenstvo
Nastavenievýškyauhla
1. UvoľnitepáčkuA.
2. Nastavtepožadovanúvýškua/alebouholstojanana
infúzie.
3. PevnedotiahnitepáčkuA.
4.7 Pasívneosvetlenie
Kzadnýmkolesámmôžetepripevniťodrazovésvetlá.
4.8 Držiaknabarly
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
–Uistitesa,žedržiaknabarlynevytŕčaza
vonkajšípriemerzadnéhokolesa.
1. UložtebarludodržiakanabarlyB.
2. VrchbarlyupevnitekoperadluA.
1646667-F 33
Invacare®Action2NG
5 Nastavenie
5.1 Bezpečnostnéinformácie
POZOR!
Rizikoporanenia
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkaskontrolujte
jehovšeobecnýstavahlavnéfunkcie,pozritesi
časť8.2Plánúdržby,strana55.
VAROVANIE!
–Predpoužitímskontrolujtevšetkysúčasti,či
nedošlokichpoškodeniupočasprepravy.
–Vprípadepoškodeniazariadenienepoužívajte.
ObráťtesanaposkytovateľavýrobkovInvacare
apožiadajtehooďalšiepokyny.
Vášautorizovanýdodávateľvámdodáinvalidnývozík
pripravenýnapoužívanie,vysvetlívámjehohlavnéfunkcie
azabezpečí,abyinvalidnývozíkspĺňalvašepotreby
apožiadavkyaabybolsprávnenastavenýnabezpečné
používanie.
Akdostanetesvojinvalidnývozíkvzloženomstave,prečítajte
sičasťFoldingandunfoldingthewheelchair.
5.2 Kontroladodanýchpoložiek
Akékoľvekpoškodeniepriprepravesamusíokamžitenahlásiť
prepravnejspoločnosti.Nezabudnitesibalenieodložiť
dovtedy,kýmprepravnáspoločnosťneskontrolujetovar
anedosiahnesadohoda.
34 1646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka
6 Používanieinvalidnéhovozíka
6.1 Bezpečnostnéinformácie
VAROVANIE!
Rizikonehôd
Nerovnomernýtlakvpneumatikáchmôžemať
veľkývplyvnaovládanie.
–Predkaždoujazdouskontrolujtetlak
vpneumatikách.
VAROVANIE!
Rizikovypadnutiazinvalidnéhovozíka
Keďpoužívateprednékolesá,ktorésúprílišmalé,
môžesainvalidnývozíkzaseknúťnaobrubníkoch
alebovdrážkachvpodlahe.
–Uistitesa,žeprednékolieskasúvhodnépre
povrch,poktoromsapohybujete.
POZOR!
Rizikopritlačenia
Medzizadnýmkolesomablatníkomalebo
chráničomrúkmôžebyťveľmimalámedzera,
ktorápredstavujerizikozachyteniaprstov.
–Invalidnývozíkvždypoháňajteibapomocou
obručínakolesách.
POZOR!
Rizikopritlačenia
Medzizadnýmkolesomaparkovacoubrzdou
môžebyťveľmimalámedzera,ktorápredstavuje
rizikozachyteniaprstov .
–Invalidnývozíkvždypoháňajteibapomocou
obručínakolesách.
1646667-F 35
Invacare®Action2NG
6.2 Brzdeniepočaspoužívania
Počaspohybubrzdítetak,žeprenášatesilunaručnéobruče
nakolesáchpomocourúk.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Akpočaspohybuaktivujeteparkovaciebrzdy,
môžetestratiťkontrolunadsmerompohybu
ainvalidnývozíkmôženáhlezastať,čomôževiesť
kukolíziialebopáduzvozíka.
–Nikdyneaktivujteparkovaciebrzdypočas
pohybu.
VAROVANIE!
Rizikovypadnutiazinvalidnéhovozíka
Akinvalidnývozíkprudkoznížirýchlosť,keď
asistentpotiahnezarukovätinatlačenie,môže
používateľvypadnúťzinvalidnéhovozíka.
–Vždypoužívajtepolohovacípás,akje
kdispozícii.
–Uistitesa,žeasistentjekvalikovanýna
tlačenieinvalidnéhovozíkaspoužívateľom.
–Vždybrzditenarazobomarukamianejazditepo
povrchochsosklonomviacako7°,abystemali
dokonalúkontrolunadriadeníminvalidného
vozíka.
–Prikrátkychalebodlhšíchzastávkachvždy
zaistiteparkovaciebrzdynazabezpečenie
invalidnéhovozíka.
POZOR!
Rizikopopáleniarúk
Akbrzdíterukamidlhšíčas,vytvárasanaručných
obručiachkoliesveľateplavplyvomtrenia(najmä
akideoprotišmykovéručnéobruče).
–Používajtevhodnérukavice.
1. Držteručnéobručekoliesarovnomerneichstláčajte
obomarukami,kýmsainvalidnývozíknezastaví.
Brzdeniespomocouasistenta
Pomocoubrzdyasistenta(bubnovábrzda)môžeasistent
brzdiťinvalidnývozíkpočaspohybu.Brzdaasistentasadá
používaťajakoparkovaciabrzda.
1. NazaisteniebrzdypotiahnitebrzdovúpáčkuAna
rukovätinatlačenie.
2. Priparkovanípevnepotiahnitebrzdovúpáčku
bezpečnostnúpáčkuBposuňtenahor.
3. Priodistenípotiahnitebrzdovúpáčku,kýmsa
bezpečnostnápáčkaneodistí.
36 1646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka
6.3 Presúvanienainvalidnývozík/zinvalidného
vozíka
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Počaspresúvaniahrozívysokérizikoprevrátenia.
–Nainvalidnývozík/zinvalidnéhovozíkasa
presúvajtebezpomoci,lenakvámtoumožňujú
vašefyzickéschopnosti.
–Počaspresúvaniasiudržiavajtepolohučo
najviacvzadnejčastisedadla.Taktozabránite
poškodeniučalúneniaamožnostiprevrátenia
invalidnéhovozíkasmeromdopredu.
–Uistitesa,žeobesamonastavovaciekolesá
smerujúrovnodopredu.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Invalidnývozíksamôžeprevrátiťdopredu,keďsa
postavítenastúpadlo.
–Prinastupovaníavystupovanízvozíkanikdy
nestúpajtenastúpadlo.
POZOR!
Vprípadeodpojeniaaleboporuchybŕzdsa
invalidnývozíkmôženekontrolovanepohnúť.
–Prinastupovaníalebovystupovanízvozíkasa
nikdyneopierajteobrzdy.
OZNÁMENIE
Blatníky a opierky rúk sa môžu poškodiť.
– Pri nastupovaní a vystupovaní z vozíka si nikdy
nesadajtenablatníkyaleboopierkyrúk.
1. Invalidnývozíkprisuňtečonajbližšieksedadlu,naktoré
sachcetepresunúť.
2. Aktivujteparkovaciebrzdy.
3. Odstráňteopierkyrúkaleboichvykloptenahortak,aby
nezavadzali.
4. Odpojteopierkynôhaleboichvytočtesmeromvon.
5. Položtechodidlánazem.
6. Držtesainvalidnéhovozíkaavprípadepotrebysa
pridržiavajteajpevnéhopredmetuvblízkosti.
7. Pomalysapresuňtenastoličku.
1646667-F 37
Invacare®Action2NG
6.4 Jazdenienainvalidnomvozíkuajeho
riadenie
Sinvalidnýmvozíkomjazdíteariaditehopomocouobručína
kolesách.
Predjazdoubezasistentamusítezistiťbodprevrátenia
svojhoinvalidnéhovozíka.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Akinvalidnývozíkniejevybavenýstabilizátorom
protiprevráteniu,môžesaprevrátiťdozadu.Pri
hľadaníboduprevráteniamusíasistentstáťtesne
zainvalidnýmvozíkom,abyvászachytilvprípade
prevrátenia.
–Nazabránenieprevráteniunainštalujte
stabilizátorprotiprevráteniu.
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Invalidnývozíksamôžeprevrátiťsmerom
dopredu.
–Prinastavovanísvojhoinvalidnéhovozíka
otestujtejehochovanievzhľadomna
prevráteniesmeromdopreduapodľatoho
prispôsobtesvojštýljazdy .
Zistenieboduprevrátenia
1. Uvoľnitebrzdu.
2. Nakrátkuvzdialenosťsaposuňtedozadu,obomarukami
uchopteobručenakolesáchamiernezatlačtesmerom
dopredu.
3. Zmenaťažiskaaposunvopačnomsmerepomocou
obručínakolesáchvámumožniaidentikovaťbod
prevrátenia.
POZOR!
Ťažkýnákladumiestnenýnaoperadlemôžemať
vplyvnaťažiskoinvalidnéhovozíka.
–Podľatohoprispôsobtesvojštýljazdy.
38 1646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka
6.5 Prejazdcezschodyaobrubníky
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Priprejazdeschodovmôžetestratiťrovnováhua
prevrátiťsasinvalidnýmvozíkom.
–Priprejazdeschodmiaobrubníkmipostupujte
pomalyaopatrne.
–Neprechádzajtecezschodysvýškouviacako
25cm.
POZOR!
Aktivovanýstabilizátorprotiprevráteniubráni
prevráteniuinvalidnéhovozíkasmeromdozadu.
–Predprejazdomcezschodyaleboobrubník
deaktivujtestabilizátorprotiprevráteniu.
VAROVANIE!
Rizikoporaneniaasistentaapoškodenia
invalidnéhovozíka
Prinaklonenívozíkasťažkýmpoužívateľomsi
môžeasistentporaniťchrbátapoškodiťvozík.
–Prednaklonenímsauistite,žedokážete
invalidnývozíkbezpečneovládaťsťažkým
používateľom.
Prejazdcezschodypomocouasistentasmeromnadol
1. Presuňtesasinvalidnýmvozíkompriamooproti
obrubníkuadržtepritomobručekolies.
2. Asistentbymaldržaťoberukoväti,položiťjednunohu
napomôckunanakláňanie(akjenainštalovaná)a
nakloniťinvalidnývozíkdozadutak,abysapredné
kolieskazdvihlinadúroveňzeme.
3. Asistentbymalpotomdržaťinvalidnývozíkvtejto
polohe,opatrnehopotlačiťposchodenadolapotom
honakloniťsmeromdopredutak,abyprednékolieska
znovaspočinulinazemi.
1646667-F 39
Invacare®Action2NG
Prejazdcezschodypomocouasistentasmeromnahor
VAROVANIE!
Rizikovážnehoporanenia
Prechádzanieposchodochaobrubníkochčastejšie
akopribežnompoužívanímôžespôsobiťúnavové
zlomenieoperadlainvalidnéhovozíkaapoužívateľ
môžezvozíkavypadnúť.
–Predvykonanímnaklápaciehomanévrusa
uistite,žepoužívateľaleboasistentdokáže
invalidnývozíkovládať.
1. Posuňteinvalidnývozíksmeromdozadu,kýmsazadné
kolesánebudúdotýkaťobrubníka.
2. Asistentbymalnakloniťinvalidnývozíkpomocou
obochrukovätítak,abysaprednékolieskanadvihlinad
úroveňzeme,potombymalpotiahnuťzadnékolesácez
obrubník,kýmsaprednékolieskanebudúdaťznova
položiťnazem.
Prejazdcezschodybezpomociasistentasmeromnadol
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Akriadneneovládatesvojinvalidnývozík,pri
prejazdeschodombezpomociasistentasmerom
nadolsamôžeteprevrátiť.
–Najprvsanaučte,akoprejsťcezschodysmerom
nadolpomocouasistenta.
–Naučtesa,akonájsťbod,kedybysavozík
prevrátil,abystevedelinájsťrovnováhuna
zadnýchkolesách,6.4Jazdenienainvalidnom
vozíkuajehoriadenie,strana38 .
40 1646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka
1. Presuňtesasinvalidnýmvozíkompriamooproti
obrubníku,nadvihniteprednékolieskaaudržiavajte
invalidnývozíkvrovnovážnejpolohe.
2. Terazpomalyposúvajteobezadnékolesacezobrubník.
Pevnepritomdržteobručekoliesobomarukami,kým
nebudúprednékolieskaspäťnazemi.
6.6 Jazdanahoranadolschodmi
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Priprejazdeschodovmôžetestratiťrovnováhua
prevrátiťsasinvalidnýmvozíkom.
–Priprejazdeschodovsviacakojedným
schodomvždyvyužívajtedvochasistentov .
1. Schodymôžeteprejsťnahorajnadolpojednomtak,
akojeopísanévyššie.Prvýasistentbymalstáťza
invalidnýmvozíkomadržaťrukoväti.Druhýasistent
bymaldržaťpevnúčasťprednéhorámunazaistenie
invalidnéhovozíkaspredu.
1646667-F
41
Invacare®Action2NG
6.7 Prejazdceznájazdovéplošinyasvahy
VAROVANIE!
Rizikostratykontrolynadinvalidnýmvozíkom
Priprejazdecezsvahyašikméplochysainvalidný
vozíkmôžeprevrátiťdozadu,dopredualebodo
strán.
–Keďsablížitekdlhýmsvahom,majtevždyza
invalidnýmvozíkomasistenta.
–Vyhýbajtesasvahomsbočnýmnaklonením.
–Vyhýbajtesasvahomsosklonomviacako7°.
–Prijazdenasvahochnerobteprizmenesmeru
trhanépohyby.
POZOR!
Invalidnývozíkvámmôžeujsťajnamiernom
svahu,akhoneovládatepomocouobručína
kolesách.
–Akinvalidnývozíkstojínasvahu,použite
parkovaciebrzdy.
Jazdahoresvahom
Prijazdehoresvahomsamusítetrochurozbehnúť,udržať
hybnúsiluasúčasnekontrolovaťsmerjazdy.
1. Nakloňtesadopreduapoháňajteinvalidnývozík
rýchlymiasilnýmizáberminaobeobručekolies.
Jazdadolusvahom
Prijazdedolusvahomjedôležitékontrolovaťsmerahlavne
rýchlosť.
42
1646667-F
1. Nakloňtesadozaduaopatrnenechajteobručekĺzať
medzirukami.Uchopenímobručíbystemalibyť
schopnýkedykoľvekzastaviťinvalidnývozík.
POZOR!
Rizikopopáleniarúk.
Akbrzdíterukamidlhšíčas,vytvárasana
obručiachkoliesveľateplavplyvomtrenia(najmä
akideoprotišmykovéobruče).
–Používajtevhodnérukavice.
Používanieinvalidnéhovozíka
6.8 Stabilitaarovnováhavsede
Niektorékaždodennéaktivityačinnostisivyžadujú
predklonenie,vykloneniealebozaklonenievinvalidnom
vozíku.Tietoúkonymajúznačnývplyvnastabilitu
invalidnéhovozíka.Naudržanierovnováhyzakaždých
okolnostípostupujtepodľanasledujúcichkrokov:
Predklonenie
VAROVANIE!
Rizikopádu
Keďsavinvalidnomvozíkupredkloníte,môžete
znehovypadnúť.
–Nikdysanepredkláňajteanisaneposúvajte
vsedadleprílišdopredu,abystedosiahlina
predmet.
–Nepredkláňajtesamedzikolená,abystezdvihli
niečozozeme.
1646667-F 43
Invacare®Action2NG
1. Nasmerujteprednékolieskasmeromdopredu.(Natento
účelsapohnitesinvalidnýmvozíkomtrochudopredua
potomznovadozadu.)
2. Zaistiteobeparkovaciebrzdy.
3. Pripredkláňanímusívašahornáčasťtelazostávaťnad
prednýmikolieskami.
Zakláňanie
VAROVANIE!
Rizikopádu
Keďsavinvalidnomvozíkuprílišzakloníte,
môžetesaprevrátiť.
–Nezakláňajtesaprílišdozaduzaoperadlo.
–Použitestabilizátorprotiprevráteniu.
1. Nasmerujteprednékolieskasmeromdopredu.(Natento
účelsapohnitesinvalidnýmvozíkomtrochudopredua
potomznovadozadu.)
2. Nezaisťujteparkovaciebrzdy.
3. Pridosahovanípredmetovzasebounesiahajtepríliš
ďalekotak,abystemuselizmeniťsvojusedaciupolohu.
44
1646667-F
Preprava
7 Preprava
7.1 Bezpečnostnéinformácie
VAROVANIE!
Rizikoporanenia,akinvalidnývozíknieje
správnezabezpečený
Vprípadenehody,pribrzdnommanévriatď.
môžeteutrpieťvážneporaneniaspôsobené
letiacimičasťamiinvalidnéhovozíka.
–Bezpečneupevnitevšetkykomponenty
invalidnéhovozíkavdopravnomprostriedku
tak,abysapočascestynemohliuvoľniť.
7.2 Zloženiearozloženieinvalidnéhovozíka
Zloženieinvalidnéhovozíka
1. Vprípadepotrebyodstráňtevankúšnasedadlo.
2. Vprípadepotrebyskloptepodperuoperadla.
3. Vykloptestúpadlásmeromnahor.
4. Potiahnitekrytsedadlasmeromnahor .
1646667-F 45
Invacare®Action2NG
Rozloženieinvalidnéhovozíka
POZOR!
Rizikoprivretiaprstov
Hrozínebezpečenstvoprivretiaprstovmedziokraj
sedadlaarám.
–Nikdynezaklápajteokrajsedadlapoužitím
prstov.
3. Rukouzatlačtenaokrajsedadlabližšiekvámtak,aby
sapovrchsedadlastlačil.
4. Položtecelýinvalidnývozíknazemaskontrolujte,či
súokrajesedadlanaobochstranáchvpríslušných
vodiacichprvkoch.
5. Skloptestúpadlásmeromnadol.
6. Vprípadepotrebyvykloptepodperuoperadla.
7.3 Zdvíhanieinvalidnéhovozíka
OZNÁMENIE
–Invalidnývozíknikdynezdvíhajtezapohyblivé
časti(opierkyrúk,stúpadlá).
–Uistitesa,žestĺpikyoperadlasúpevnena
svojichmiestach.
1. Umiestniteinvalidnývozíkvedľaseba.
2. Akjetomožné,nakloňteinvalidnývozíkmierneksebe.
46 1646667-F
Preprava
1. Zložteinvalidnývozík,pozritesikapitolu 7.2Zloženiea
rozloženieinvalidnéhovozíka,strana45.
2. Invalidnývozíkvždyzdvíhajteuchopenímzarámv
bodochA.
7.4 Demontážamontážzadnýchkolies
VAROVANIE!
Rizikoprevrátenia
Akodnímateľnáoskazadnéhokolesaniejeriadne
upevnená,môžesakolesopočaspoužívania
uvoľniť.Tomôževiesťkprevráteniu.
–Prikaždejmontážikolesasauistite,že
odnímateľnéoskysúriadneupevnené.
Demontážzadnýchkolies
1. Uvoľnitebrzdy.
2. Jednourukoudržteinvalidnývozíkvovzpriamenej
polohe.
1646667-F
3. Druhourukoudržtekolesocezvonkajšiešpicezarák
prinábojikolesa.
4. PalcomstlačtekolíknaodnímateľnejoskeA.Držtekolík
stlačenýavytiahnitekolesozobjímkyadaptéraB.
Montážzadnýchkolies
1. Uvoľnitebrzdy.
2. Jednourukoudržteinvalidnývozíkvovzpriamenej
polohe.
3. Druhourukoudržtekolesocezvonkajšiešpicezarák
prinábojikolesa.
4. Palcomstlačtekolíknaodnímateľnejoskeadržteho
stlačený.
5. ZasuňteoskudoobjímkyadaptéraBažnadoraz.
6. Uvoľnitekolíknaodnímateľnejoskeauistitesa,že
kolesojepevnepripojené.
7.5 Prepravamanuálnehoinvalidnéhovozíka
bezpoužívateľa
POZOR!
Rizikoporanenia
–Akniesteschopnýmanuálnyinvalidnývozíkvo
vozidlebezpečnepripevniť,spoločnosťInvacare
odporúča,abystevozíkneprepravovali.
Vášmanuálnyinvalidnývozíksamôžebezobmedzení
prepravovaťpoceste,železnicoualeboletecky.Pravidlá
jednotlivýchdopravnýchspoločnostívšakmôžuobmedziť
alebozakázaťniektoréprepravnépostupy.Vkaždom
jednotlivomprípadesainformujteudopravnejspoločnosti.
47
Invacare®Action2NG
• SpoločnosťInvacaredôrazneodporúčapripevniť
manuálnyinvalidnývozíkopodlahuvozidlapoužitého
naprepravu.
VAROVANIE!
Akzakéhokoľvekdôvoduniejemožnépreniesť
používateľainvalidnéhovozíkanasedadlovozidla,
môžesainvalidnývozíkpoužiťakosedadlovozidla,
7.6 Prepravainvalidnéhovozíkaspoužívateľom
vovozidle
Ajkeďjeinvalidnývozíkriadnezabezpečenýasú
dodržanénasledujúcepravidlá,môžedôjsťkporaneniu
pasažierovvprípadenehodyalebopriprudkomzastavení.
SpoločnosťInvacaredôrazneodporúčaprepravovať
používateľainvalidnéhovozíkanasedadlevozidlaso
zapnutým3-bodovýmzadržiavacímsystémomcestujúceho.
Nevykonávajtežiadneúpravyanizmenynainvalidnomvozíku
(konštrukcia,rámalebojednotlivédiely)bezpísomného
súhlasuspoločnostiInvacareCorporation.Invalidnývozík
úspešneprešieltestovanímvsúladespožiadavkaminormy
ISO7176–19(Čelnýnáraz).
VAROVANIE!
Rizikovážnehoalebosmrteľnéhoporanenia
Akchcetepoužívaťinvalidnývozíkakosedadlo
aksúdodržanénasledujúcepostupyapredpisy.
Natentoúčelmusíbyťnavozíkunamontovaná
prepravnásúprava(voliteľnýdoplnok).
–Invalidnývozíkmusíbyťvovozidlezabezpečený
4-bodovýmzadržiavacímsystémompre
invalidnývozík.
–Používateľmusípoužívať3-bodovýzadržiavací
systémprepasažieraupevnenýkvozidlu.
–Používateľmôžebyťnavyšepripútaný
kinvalidnémuvozíkupolohovacímpásom.
VAROVANIE!
Bezpečnostnézadržiavaciezariadeniasamusia
používaťlenvtedy,keďpoužívateľinvalidného
vozíkavážiminimálne22kg(ISO-7176-19).
–Nepoužívajteinvalidnývozíkakosedadlovo
vozidle,akpoužívateľvážimenejako22kg.
vovozidle,musímaťoperadlovýškuminimálne
400mm.
Naprepravuinvalidnéhovozíkaspoužívateľomvovozidle
musíbyťvovozidlenainštalovanýzadržiavacísystém.
Pripútavacieprvkyinvalidnéhovozíkaazadržiavaciesystémy
prepasažieramusiabyťschválenépodľanormyISO
10542-1.Obráťtesanasvojhomiestnehoautorizovaného
dodávateľavýrobkovInvacare,ktorývámposkytneviac
informáciíozískaníainštaláciischválenéhoakompatibilného
zadržiavaciehosystému.
48 1646667-F
Preprava
VAROVANIE!
–Predcestousaobráťtenaprepravcu
apožiadajtehooinformácietýkajúcesa
možnostíprenižšieuvedenépožadované
vybavenie.
–Uistitesa,žeokoloinvalidnéhovozíka
apoužívateľajedostatokvoľnéhomiesta,aby
sapoužívateľnedostaldokontaktusostatnými
cestujúcimivovozidle,nečalúnenýmičasťami
vozidla,príslušenstvominvalidnéhovozíka
alebokotviacimibodmizadržiavaciehosystému.
VAROVANIE!
–Uistitesa,žepripútavaciebodynainvalidnom
vozíkuniesúpoškodenéaparkovaciebrzdysú
plnefunkčné.
–Počasprepravyodporúčamepoužívať
pneumatikyodolnévočidefektu,abysa
zabrániloproblémomsbrzdamizdôvodu
poklesutlakuvpneumatikách.
VAROVANIE!
Počaskolíziealebopriprudkomzastavenímôže
dôjsťkporaneniamspôsobenýmuvoľnenými
komponentmialebopríslušenstvominvalidného
vozíka.
–Zabezpečte,abybolivšetkyodnímateľné
komponentyapríslušenstvodemontované
zinvalidnéhovozíkaabezpečneuloženévo
vozidle.
–Ponehode,kolíziiatď.jedôležiténechaťsi
svojinvalidnývozíkskontrolovaťkvalikovaným
technikom.
OZNÁMENIE
–Pozritesipoužívateľsképríručkydodávanéso
zadržiavacímisystémami.
–Nasledujúceobrázkysamôžulíšiťvzávislosti
oddodávateľazadržiavaciehosystému.
Voľbakongurácieinvalidnéhovozíka(šírkaahĺbka
sedadla,rázvorkolies)ovplyvňujemanévrovateľnosť
aprístupkmotorovýmvozidlám.
1646667-F 49
Invacare®Action2NG
Zabezpečenieinvalidnéhovozíkapomocou4-bodového
zadržiavaciehosystému
VAROVANIE!
–Umiestniteinvalidnývozíkspoužívateľomtak,
abybolotočenýčelomvsmerejazdyvozidla.
–Aktivujteparkovaciebrzdyinvalidnéhovozíka.
–Aktivujtestabilizátorprotiprevráteniu(akje
nainštalovaný).
Polohypripútavacíchbodovinvalidnéhovozíka,kdesamajú
umiestniťpopruhy4-bodovéhozadržiavaciehosystému,sú
označenésymbolomkarabíny(pozritesinasledujúceobrázky
ačasť2.3Štítkyasymbolynavýrobku,strana10).
1. Použitímprednýchazadnýchpopruhov4-bodového
zadržiavaciehosystémupripútajteinvalidnývozík
kukonzolámnamontovanýmvovozidle.Pozrite
1. Upevniteprednépopruhynadpodperyotočných
koliesoktak,akojeznázornenénaobrázkuvyššie
(pozritesiumiestnenieštítkovsoznačenímupevnenia).
2. Upevniteprednépopruhykukonzolámpodľa
odporúčanýchosvedčenýchmetódapokynovod
výrobcu4-bodovéhozadržiavaciehosystému.
sipoužívateľskúpríručkudodávanúso4-bodovým
zadržiavacímsystémom.
Prednépripútavaciepolohyprepopruhy:
50 1646667-F
Preprava
3. Odpojteparkovaciebrzdyanapniteprednépopruhy
potiahnutíminvalidnéhovozíkazozadnejstranysmerom
dozadu.
4. Znovaaktivujteparkovaciebrzdy.
Zadnépripútavaciepolohyprekarabíny:
1646667-F 51
Invacare®Action2NG
1. Upevnitekarabínykoranžovýmokámtak,akoje
znázornenénadvochobrázkochvyššie(pozritesi
umiestnenieštítkovsoznačenímupevnenia).
2. Upevnitezadnépopruhykukonzolámpodľa
odporúčanýchosvedčenýchmetódapokynovod
výrobcu4-bodovéhozadržiavaciehosystému.
3. Dotiahnitepopruhy.
OZNÁMENIE
–Uistitesa,žekarabínysúvybavené
protišmykovouvrstvou,abysanešmýkalipo
nápravedostrán.
OZNÁMENIE
–Skontrolujte,čisúzápadkynaobochstranách
úplnezaistenéanachádzajúsavrovnakých
poloháchvovýrezekonzoly.
–Uistitesa,žeuholmedzikonzolamiapopruhmi
jevrozmedzí40°až45°.
Upevneniepolohovaciehopásu
VAROVANIE!
Polohovacípássamôžepoužívaťakodoplnok,
nikdyvšaknieakonáhradazaschválený3-bodový
zadržiavacísystém.
Upevnenie3-bodovéhozadržiavaciehosystémupre
pasažiera
OZNÁMENIE
Obrázok vyššie sa môže líšiť v závislosti od
dodávateľa zadržiavacieho systému.
1. Nastavtepolohovacípástak,abyrozmerovozodpovedal
používateľoviinvalidnéhovozíka,pozritesičasť
Polohovacípás .
52 1646667-F
VAROVANIE!
–Uistitesa,že3-bodovýzadržiavacísystém
prepasažieračonajtesnejšieobopínatelo
používateľabeztoho,abymuspôsoboval
nepohodlie,ažežiadnačasťniejeprekrútená.
–Uistitesa,že3-bodovýzadržiavacísystém
prepasažieraniejezadržiavanýďalejodtela
používateľačasťamiinvalidnéhovozíka,akosú
napríkladopierkyrúk,kolesáatď.
–Uistitesa,že3-bodovýzadržiavacísystémpre
pasažieramávoľnúdráhuodpoužívateľaaž
pokotviacibodbezrušeniaakoukoľvekčasťou
vozidla,invalidnéhovozíka,sedadlaalebo
príslušenstva.
–Uistitesa,žepanvovýpástesneobopínapanvu
používateľaanemôžesadostaťvyššiedo
brušnejoblasti.
–Uistitesa,žepoužívateľbezpomocidosiahne
nauvoľňovacímechanizmus.
Preprava
1. Pripojte3-bodovýzadržiavacísystémprepasažiera
podľapokynovvpoužívateľskejpríručkek3-bodovému
zadržiavaciemusystému.
OZNÁMENIE
–Panvovýpás3-bodovéhozadržiavacieho
systémuprepasažieradajtekrížomcezpanvovú
oblasťtak,abyboluholpanvovéhopásu
vrámcipreferovanejzóny(A)vrozmedzí30°až
75°vzhľadomnahorizontálnurovinu.Preferuje
sastrmšíuhol,nikdyvšaknieviacako75°.
1646667-F 53
Invacare®Action2NG
54 1646667-F
Údržba
8 Údržba
8.1 Bezpečnostnéinformácie
VAROVANIE!
Niektorémateriálysačasomprirodzene
znehodnocujú.Môžetospôsobiťpoškodenie
komponentovinvalidnéhovozíka.
–Vášinvalidnývozíkbymalkvalikovanýtechnik
skontrolovaťminimálnerazzarok,aleboaksa
dlhšíčasnepoužíval.
Balenieprivrátenívýrobku
Invalidnývozíksamusíposielaťautorizovanému
dodávateľovivovhodnomobale,abysazabránilo
jehopoškodeniupočasprepravy.
8.2 Plánúdržby
Nazabezpečeniespoľahlivejprevádzkypravidelne
vykonávajtenasledujúcevizuálnekontrolyaúkonyúdržby
aleboichnechajtevykonaťinouosobou.
Skontrolujtetlak
vpneumatikách
Skontrolujte,čisú
zadnékolesásprávne
nasadené
každý
týždeň
x
x
každý
mesiac
každýrok
každý
týždeň
Skontrolujte
polohovacípás
Skontrolujtesklápací
mechanizmus
Skontrolujtesmerovo
otáčavékolieskaaich
upevnenie
Skontrolujteskrutky
Skontrolujtešpice
Skontrolujte
parkovaciebrzdy
(mechanizmusa
lanko)
Nechajteinvalidný
vozíkskontrolovať
kvalikovaným
technikom
Všeobecnávizuálnakontrola
1. Skontrolujte,činainvalidnomvozíkuniesúuvoľnené
diely,prasklinyaleboinéchyby.
2. Akniečozistíte,prestaňteinvalidnývozíkihneďpoužívať
aobráťtesanaautorizovanéhododávateľa.
x
každý
mesiac
x
x
x
x
x
každýrok
x
1646667-F 55
Invacare®Action2NG
Skontrolujtetlakvpneumatikách
1. Skontrolujtetlakvpneumatikách.Ďalšieinformácie
nájdetevčastiPneumatiky.
2. Nahustitepneumatikynapožadovanýtlak.
3. Súčasneskontrolujtedezénpneumatiky.
4. Vprípadepotrebyvymeňtepneumatiky.
Skontrolujte,čisúzadnékolesásprávnenasadené
1. Vizuálneskontrolujte,čijeguľovýčapnápravy
mimosvojhopuzdraapotiahnutímzazadnékoleso
skontrolujte,čijeodnímateľnánápravasprávneuložená.
Kolesosanesmievysunúť.
2. Akzadnékolesániesúsprávnepripojené,odstráňte
všetkynečistotyausadeniny.Akproblémpretrváva,
dajtesiodnímateľnéoskyznovanamontovať
kvalikovanýmtechnikom.
Skontrolujtepolohovacípás
1. Skontrolujte,čijepolohovacípássprávnenastavený.
OZNÁMENIE
–Uvoľnenépolohovaciepásymusínastaviť
autorizovanýdodávateľ.
–Poškodenépolohovaciepásymusívymeniť
kvalikovanýtechnik.
Skontrolujtesklápacímechanizmus
1. Skontrolujte,čisklápacímechanizmusfungujehladko.
Skontrolujtesmerovootáčavékolieskaaichupevnenie
1. Skontrolujte,čisasmerovootáčavékolieskavoľne
otáčajú.
2. Zatlačteapotiahnitev3smeroch(dopreduadozadu;
doľavaadoprava;nahoranadol)scieľomzistiť,či
nedošlokuvoľneniuvôleapohybuatakistoskontrolujte,
činedošlokvizuálnemupoškodeniu.
Fig.8-1
3. Odstráňtenečistotyalebovlasyzložísksmerovo
otáčavýchkoliesok.
4. Upevneniechybnýchaleboopotrebovanýchsmerovo
otáčavýchkoliesokmusíopraviťkvalikovanýtechnik.
Skontrolujteskrutky
Skrutkysamôžuvplyvomneustálehopoužívaniauvoľniť.
56 1646667-F
Údržba
1. Skontrolujte,čisúskrutkypevneabezpečnedotiahnuté
(nastúpadlách,samonastavovacomkolese,kryte
samonastavovaciehokolesa,krytesedadla,bočných
dieloch,operadle,ráme,modulesedadla).
2. Všetkyuvoľnenéskrutkydotiahnitepríslušným
uťahovacímmomentom.
OZNÁMENIE
Na viacerých spojoch sú použité samopoistné
skrutky/matice alebo lepidlo na lepenie závitov.
Ak sa uvoľnia, musia sa vymeniť za nové
samopoistné skrutky/matice alebo sa musia zaistiť
pridaním nového lepidla na lepenie závitov.
–Samopoistnéskrutky/maticemusívymeniť
kvalikovanýtechnik.
Skontrolujtenapnutiešpíc
Špicenesmúbyťuvoľnenéanizdeformované.
1. Uvoľnenéšpicemusídotiahnuťkvalikovanýtechnik.
2. Zlomenéšpicemusívymeniťkvalikovanýtechnik.
Skontrolujteparkovaciebrzdy
1. Skontrolujte,čisúparkovaciebrzdysprávneumiestnené.
Brzdajenastavenásprávne,akpoaktivovaníbrzdy
brzdováčeľusťstlačípneumatikuoniekoľkomilimetrov.
2. Akzistíte,žetotonastavenieniejesprávne,nechajtesi
brzdysprávnenastaviťkvalikovanýmtechnikom.
Kontrolapoťažkejkolíziialebonáraze
OZNÁMENIE
Po ťažkej kolízii alebo náraze môže invalidný vozík
zostať vizuálne nepoškodený.
–Poťažkejkolíziialebotvrdomnáraze
jenevyhnutnénechaťsiinvalidnývozík
skontrolovaťkvalikovanýmtechnikom.
Opravaalebovýmenaduše
1. Demontujtezadnékolesoavypusťtevšetokvzduch
zduše.
2. Vysuňtejedenokrajplášťazrákapomocoupáčidlana
pneumatikyprebicykle.Nepoužívajteostrépredmety,
akonapríkladskrutkovač,ktorébymohlipoškodiťdušu.
3. Vybertedušuzplášťa.
4. Opravtedušupomocousúpravynaopravudefektovna
bicyklealebovprípadepotrebydušuvymeňte.
5. Miernenahustitedušu,kýmnenadobudneokrúhlytvar .
6. Vložteventildootvorunaventilvrákuazasuňtedušu
doplášťa(dušamusíbyťrovnomerneuloženápocelom
obvodeplášťabezakýchkoľvekzáhybov).
7. Nasuňteokrajplášťanarák.Začnitepriventileaznova
použitepáčidlonapneumatikyprebicykle.Pritompo
celomobvodeskontrolujte,čidušaniejenažiadnom
miestepricviknutámedziplášťomarákom.
8. Nahustitepneumatikunamaximálnyprevádzkovýtlak.
Skontrolujte,čizpneumatikyneunikávzduch.
OZNÁMENIE
Po výmene zadných kolies alebo zmene ich
polohy sa musia parkovacie brzdy znova nastaviť.
1646667-F 57
Náhradnédiely
Všetkynáhradnédielyzískateodautorizovaného
dodávateľavýrobkovInvacare.
Invacare®Action2NG
8.3 Čistenieadezinfekcia
8.3.1 Všeobecnébezpečnostnéinformácie
POZOR!
Rizikokontaminácie
–Chráňtesaapoužívajtevhodnéochranné
vybavenie.
OZNÁMENIE
Nesprávne tekutiny alebo metódy môžu výrobok
poškodiť.
–Všetkypoužitéčistiaceadezinfekčnéprostriedky
musiabyťúčinné,navzájomkompatibilné
amusiachrániťmateriály,načisteniektorých
sapoužívajú.
–Nikdynepoužívajtekorozívnetekutiny(zásady,
kyselinyapod.)aniabrazívnečistiace
prostriedky.Akvpokynochnačistenienie
jeuvedenéinak,odporúčamepoužívaťbežný
čistiaciprostriedokdodomácnosti,napríklad
tekutýprostriedoknaumývanieriadu.
–Nikdynepoužívajterozpúšťadlo(celulózové
riedidlo,acetónapod.),ktorémeníštruktúru
plastualeborozpúšťapripevnenéštítky.
–Skôrnežzačnetevýrobokznovapoužívať,vždy
skontrolujte,čijeúplnesuchý.
Pričisteníadezinfekciivklinickomprostredíalebo
vprostredí,vktoromsaposkytujedlhodobá
zdravotnástarostlivosť,postupujterovnakoako
vdomácnosti.
8.3.2 Intervalyčistenia
OZNÁMENIE
Pravidelné čistenie a dezinfekcia zaručujú
bezproblémovú prevádzku, predlžujú životnosť
výrobku a zabraňujú kontaminácii.
Výrobok čistite a dezinkujte:
–pravidelnepočasjehopoužívania,
–predvykonanímservisuapoňom,
–pokontaktestelesnýmitekutinami,
–predpoužívanímsnovýmpoužívateľom.
8.3.3 Čistenie
OZNÁMENIE
Nečistoty, piesok a morská voda môžu poškodiť
ložiská a oceľové diely môžu zhrdzavieť, ak sa
naruší ich povrch.
–Invalidnývozíkvystavujtepieskuamorskej
vodelennakrátkyčasapokaždejprechádzke
poplážihovyčistite.
–Keďjeinvalidnývozíkznečistený ,poutierajte
nečistotyčonajskôrnavlhčenouutierkou
adosuchahopoutierajte.
1. Demontujtevšetkonainštalovanépríslušenstvo(len
príslušenstvo,ktorénevyžadujenástroje).
2. Jednotlivédielyutritetkaninoualebovyčistitemäkkou
kefou,bežnýmičistiacimiprostriedkamidodomácnosti
(pH=6–8)ateplouvodou.
3. Dielyopláchniteteplouvodou.
4. Dielyutritedôkladnedosuchasuchoutkaninou.
58 1646667-F
Naodstráneniedrobnýchškrabancovaobnovenie
leskunatretýchkovovýchpovrchovsamôžepoužiť
leštidloajemnývosknaautá.
Čisteniečalúnenia
Informácietýkajúcesačisteniačalúnenianájdetevpokynoch
naštítkochnasedadle,vankúšiakryteoperadla.
Akjetomožné,pripranívždyprekrytepásiky
suchéhozipsu(samozachytávaciečasti),abysa
minimalizovalohromadeniesmietokavlákienna
pásikochsháčikmiaabysuchýzipsnepoškodillátku
čalúnenia.
8.3.4 Dezinfekcia
Invalidnývozíksamôžedezinkovaťstriekanímalebo
utieranímpoužitímtestovanýchaschválenýchdezinfekčných
prostriedkov .
Nastriekajtejemnýčistiaciadezinfekčnýprostriedok
(baktericídnyafungicídnyprostriedokspĺňajúci
normyEN1040/EN1276/EN1650)apostupujtepodľa
pokynovvýrobcu.
Údržba
1. Všetkybežnedostupnépovrchyutritemäkkoutkaninou
abežnýmdezinfekčnýmprostriedkomdodomácnosti.
2. nechajtevýrobokvyschnúťnavzduchu.
1646667-F 59
Invacare®Action2NG
9 Riešenieproblémov
9.1 Bezpečnostnéinformácie
Vplyvomkaždodennéhopoužívania,nastaveníalebozmien
požiadavieknainvalidnývozíkmôžunastaťporuchy.V
tabuľkenižšiejeuvedenýspôsobidentikácieaopravy
porúch.
Niektoréúkonyuvedenévtabuľkemusívykonaťkvalikovaný
technik.Tietoúkonysúoznačené.Odporúčame,abyvšetky
nastaveniavykonávalkvalikovanýtechnik.
POZOR!
–Aknainvalidnomvozíkuspozorujeteporuchu,
napríkladvýraznúzmenupriovládaní,okamžite
prestaňtepoužívaťinvalidnývozíkaobráťtesa
nasvojhododávateľa.
60 1646667-F
9.2 Identikáciaaopravaporúch
Porucha Možnápríčina Opatrenie
Invalidnývozíksa
nepohybujerovno
Invalidnývozíksapríliš
ľahkoprevraciadozadu
Brzdybrzdiaslaboalebo
asymetricky
Prílišveľkývalivýodpor
Nesprávnytlakvpneumatikejednéhozo
zadnýchkolies
Zlomenájednaalebodvešpice Vymeňtepoškodenéšpice→kvalikovanýtechnik
Špicesúnerovnomernedotiahnuté
Ložiskásamonastavovaciehokolesasú
znečistenéalebopoškodené
Zadnékolesásúnamontovanéprílišvpredu Namontujtezadnékolesáviacdozadu
Prílišveľkýuholnakloneniaoperadla Zmenšiteuholnakloneniaoperadla→
Prílišveľkýuholnakloneniasedadla Namontujtesamonastavovaciekolesovyššiena
Nesprávnytlakvpneumatikejednéhoalebo
obochzadnýchkolies
Nesprávnenastaveniebrzdy Upravtenastaveniebŕzd→kvalikovanýtechnik
Tlakvpneumatikáchzadnýchkoliesjepríliš
nízky
Zadnékolesániesúrovnobežné Uistitesa,žezadnékolesásúrovnobežné
Riešenieproblémov
Upravtetlakvpneumatike→ 11.3Pneumatiky,
strana67
Dotiahniteuvoľnenéšpice→kvalikovanýtechnik
Vyčistiteložiskáalebovymeňtesamonastavovacie
koleso
→kvalikovanýtechnik
→kvalikovanýtechnik
kvalikovanýtechnik
prednúvidlicu
→kvalikovanýtechnik
Zvoľtesimenšiuprednúvidlicu→kvalikovaný
technik
Upravtetlakvpneumatike→11.3Pneumatiky,
strana67
Upravtetlakvpneumatike→ 11.3Pneumatiky,
strana67
→kvalikovanýtechnik
1646667-F 61
Invacare®Action2NG
Porucha Možnápríčina Opatrenie
Prirýchlejjazdesa
samonastavovaciekolesá
Prílišveľkávôľavložiskovomtelese
samonastavovaciehokolesa
rozkmitajú
Samonastavovaciekolesojevyšúchané Vymeňtesamonastavovaciekoleso→kvalikovaný
Samonastavovaciekoleso
Ložiskásúznečistenéalebopoškodené Vyčistiteložiskáalebovymeňtesamonastavovacie
saťažkootáčaaleboje
zaseknuté
Miernedotiahnitematicunaoskeložiskového
telesa
→kvalikovanýtechnik
technik
koleso
→kvalikovanýtechnik
62 1646667-F
Popoužívaní
10 Popoužívaní
10.1 Skladovanie
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia produktu
–Výrobokneskladujtevblízkostizdrojovtepla.
–Vovrchnejčastiinvalidnéhovozíkanikdy
neskladujtežiadnepredmety.
–Invalidnývozíkskladujtenasuchommieste
vinteriéri.
–Pozritesiteplotnéobmedzeniavkapitole11
TechnickéÚdaje,strana64 .
Podlhodobomskladovaní(viacakoštyrimesiace)sa
invalidnývozíkmusískontrolovaťpodľapokynovvkapitole
8Údržba,strana55 .
10.2 Likvidácia
Správajtesazodpovednevočiživotnémuprostrediu
avýroboknakonciživotnostirecyklujteprostredníctvom
zariadenianarecykláciu.
Rozobertevýrobokajehosúčasti,abybolomožnérôzne
materiályseparovaťasamostatnerecyklovať.
Likvidáciaarecykláciapoužitýchvýrobkovaobalovmusia
byťvsúladesozákonmianariadeniamitýkajúcimisa
manipuláciesodpadomvjednotlivýchkrajinách.Informácie
vámposkytnemiestnaspoločnosťodpadovéhohospodárstva.
10.3 Opätovnépoužitie
Tentovýrobokjevhodnýnaopätovnépoužitie.Skôrnež
budeproduktopätovnepoužívaťnovýpoužívateľ,vykonajte
nasledujúcekroky:
• Kontrola
• Čistenieadezinfekcia
• Prispôsobenieprenovéhopoužívateľa
Podrobnejšieinformácienájdetevčasti8Údržba,strana55
aservisnejpríručkektomutovýrobku.
Dbajtenato,abystesvýrobkomodovzdaliajpoužívateľskú
príručku.
Aksazistíakékoľvekpoškodeniealeboporucha,výrobok
nepoužívajte.
1646667-F 63
Invacare®Action2NG
11 TechnickéÚdaje
11.1 Rozmeryahmotnosť
Všetkyúdajeorozmerochahmotnostisavzťahujúnaširoký
sortimentinvalidnýchvozíkovvštandardnejkongurácii.
Rozmeryahmotnosť(podľanormyISO7176–1/5/7)samôžu
meniťvzávislostiodrôznychkongurácií.Priniektorých
konguráciáchinvalidnývozíkprekračujeodporúčané
rozmerypreinvalidnývozík.
OZNÁMENIE
– Pri niektorých konguráciách m ôžu celkové
rozmeryinvalidnéhovozíkapripraveného
napoužívanieprekračovaťschválenélimity
avtakýchtoprípadochniejemožnýprístup
knúdzovýmúnikovýmtrasám.
–Priniektorýchkonguráciáchinvalidnývozík
prekračujeveľkosťodporúčanúnacestovanie
vlakomvrámciEÚ.
Maximálna
hmotnosť
používateľa
Celková
dĺžka
A
s opierkami
nôh
Celková
B
šírka
Dĺžka pri
zložení
Šírka pri
zložení
Výška pri
zložení
Celková
hmotnosť
Hmotnosť
najťažšieho
dielu
Statická
stabilita
Action 2 NG Action 2 Transit Lite
125 kg 125 kg
870 – 1140 mm 990 – 1020 mm
540 – 710 mm
870 – 1140 mm 610 mm
255 – 355 mm 250 mm
935 mm 705-780 mm
od 15 – 17 kg od 13,4-13,7 kg
10 – 12 kg 10,7 kg
Dole kopcom:
0° –17°
Hore kopcom:
0° –7°
Do strán: 0° –
17°
475 – 586 (SW
+100) mm
Dole kopcom: 0° –16°
Hore kopcom: 0° – 7°
Do strán: 0° – 14.9°
64 1646667-F
TechnickéÚdaje
C
D
E
F
G
Uhol
roviny
sedadla
Účinná
hĺbka
sedadla
Účinná
šírka
sedadla
Výška
povrchu
sedadla
na
prednom
okraji
Výška
povrchu
sedadla
na
zadnom
okraji
Uhol
sklonu
operadla
0° - 8° (0°/3°/6°)
435 – 460
(400-425) mm
370 – 505
(380/405/430/455 /
480/505) mm, v
krokoch po 25 mm
480 (410/435/460/
485/510) mm,
v mmkrokoch po 25
mm
460 – 485 mm, v
krokoch po 25
mm
Rozsah: 0° / +30°
Pevné: 90° (7°)
Sklápacie: 90°
(0°/+30°),
v krokoch po 10°
8° (3°)
415-446
(400-425) mm
365-460 (380/405/43
0/455/480) mm,
v krokoch po 25 mm
465 (485/510) mm,
v krokoch po 25
mm
460 – 485 mm,
v krokoch po 25
mm
Pevné: 90° (7°)
Výška
H
operadla
Vzdialenosť
stúpadla
I
od
sedadla
Uhol
medzi
nohou
a povrchom
sedadla
Výška od
sedadla
J
po
opierku
ruky
Predná
poloha
konštrukcie
opierky
ruky
Priemer
ručnej
obruče
Horizontálna
poloha
osky
465 – 545
(430/510) mm
330 – 460 mm,
v krokoch po
10 mm
0° – 80°
Rozsah: 200 –
280 mm
N°1: 200 –
280 mm
N°2: 240 mm
190 – 350 mm
535 mm
–55 / +42,5 mm
465 – 545 (430/
510) mm
Steel version:
330-455mm (12,5mm
Steps) Alu version:
350-475mm (10mm
steps) mm,
v krokoch po 10 mm
110° (80°)
Rozsah: 180-285 mm
N°1: 195-285 mm
N°2: 180 mm
N°1: 280 mm
N°2: 380 mm
Nevzťahuje sa
+50 mm
1646667-F 65
Invacare®Action2NG
Minimálny
polomer
otáčania
Šírka po
zložení
Výška po
zložení
Dĺžka po
zložení
Celková
dĺžka
K
bez
opierok
nôh
Celková
L
výška
Šírka
otočenia
okolo osi
Maximálny
sklon
svahu
pre
brzdenie
790 mm 817 mm
250 – 320 mm 250 mm
566 – 1000 mm 705-785 mm
od 695 – 1130 mm
655 – 925 mm 770 mm
935 mm 975-1080 mm
1120 – 1505 mm 1180-1190 mm
7° 7°
610 mm
11.2 Maximálnahmotnosťodnímateľnýchčastí
Maximálnahmotnosťodnímateľnýchčastí
Časť:
Opierkanôhsnastaviteľným
uhlomalýtkovoupodložkou
astúpadlá
Opierkaruky 2,0kg
Zadnékoleso600mm(24”)
plnésobručouachráničom
ramien
Opierkahlavy/opierkašije
/podporabrady
Opierkadrieku 0,8kg
Čalúnenieoperadla
Vankúšnasedadlo
Podnos 3,9kg
Maximálnahmotnosť:
3,2kg
2,5kg
1,4kg
2,0kg
1,9kg
66 1646667-F
TechnickéÚdaje
11.3 Pneumatiky
Ideálnytlakzávisíodtypupneumatiky:
Pneumatika Max.tlak
Plnápneumatika:
610mm(24”)–305mm
(12”)
Pneumatika
spneumatickýmprolom:
610mm(24”)
Plnápneumatika:
150mm(6”);200mm(8”)
–178mm(7”)
Vzduchovápneumatika:
200mm(8”)
Kompatibilitapneumatíkuvedenýchvyššiezávisíod
konguráciealebomodeluvášhoinvalidnéhovozíka.
Vprípadedefektusaobráťtenavhodnúdielňu
(napríkladopraváreňbicyklov,predajňubicyklovatď.)
anechajtetrubicuvymeniťskúsenejosobe.
Veľkosťpneumatikyjeuvedenánabočnejstrane
pneumatiky.Výmenuvhodnýchpneumatíkmusí
vykonaťkvalikovanýtechnik.
- - -
4,5baru450kPa
- - -
2,5baru250kPa
65psi
36psi
POZOR!
–Tlakmusíbyťrovnakývobochpneumatikách,
abysaneznížilkomfortjazdy,zachovalasa
účinnosťbŕzdaabysavozíkľahkopoháňal.
11.4 Materiály
Rám/trubiceoperadla
Čalúnenie(sedadloaoperadlo)
Rukovätinatlačenie
Plastovéčasti,akosúbrzdové
páčky,chráničeoblečenia,
stúpadlá,chráničerúkačasti
väčšinypríslušenstva
Sklápacímechanizmus/kolmá
priečka/spojovaciediely/vidlice
nasamonastavovaciekolesá
Skrutky,podložkyamatice
Všetkypoužitémateriálysúchránenéprotikorózii.
Používamelenmateriályakomponentykompatibilné
sosmernicouREACH.
Systémynaochranuprotikrádežiadetekciekovov:
vzriedkavýchprípadochmôžumateriálypoužité
vinvalidnomvozíkuspôsobiťaktiváciusystémovna
ochranuprotikrádežiadetekciekovov.
Hliník,oceľ
PURpena,tkanýnylón
apolyester
PVC
Termoplast(napríklad
PA,PP,ABSaPUR)
podľaoznačeniana
jednotlivýchdieloch
Hliník,oceľ
Oceľ
1646667-F 67
Invacare®Action2NG
11.5 Podmienkyprostredia
Skladovanie
Prevádzka
apreprava
Teplota
Relatívnavlhkosť
–20°Caž40°C –5°Caž40°C
20%až90%priteplote30°C
bezkondenzácie
Atmosférickýtlak 800hPaaž1060hPa
Pamätajtenato,žeakbolinvalidnývozíkskladovaný
prinízkychteplotách,musísapredpoužitímnastaviť
podľapokynovvkapitole8Údržba,strana55.
68 1646667-F
Poznámky
Poznámky
Poznámky
EUExport:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626980
serviceclient_export@invacare.com
www.invacare.eu.com
1646667-F 2023-06-27
*1646667F*
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedT echnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK