Invacare Action 2 NG User guide

Invacare®Action2NG
skManuálnyinvalidnývozík
Návodnaobsluhu
TentonávodsaMUSÍodovzdaťpoužívateľovivýrobku. PREDpoužívanímtohtovýrobkusipozorneprečítajtetentonávodauložte nabezpečnémiestoprebudúcepoužitie.
©2023InvacareCorporation Všetkyprávavyhradené.Opätovnéuverejnenie,duplikáciaaleboúplnéalebočiastočnézmenysúbez predchádzajúcehopísomnéhosúhlasuspoločnostiInvacareCorporationzakázané.Ochrannéznámky súoznačenésymbolmi™a®.Pokiaľniejeuvedenéinak,všetkyochrannéznámkyvlastníalebomá nanelicenciuspoločnosťInvacareCorporationalebojejpobočky.
Obsah
1Všeobecnéinformácie..............................5
1.1Úvod.......................................5
1.2Symbolyvtomtodokumente......................5
1.3Informácieozáruke.............................6
1.4Obmedzeniezodpovednosti.......................6
1.5Súladsnormami...............................6
1.5.1Normytýkajúcesašpecickytohtovýrobku........6
1.6Životnosť.....................................6
2Bezpečnosť......................................7
2.1Bezpečnostnéinformácie.........................7
2.2Bezpečnostnézariadenia.........................9
2.3Štítkyasymbolynavýrobku......................10
3Prehľadvýrobku..................................12
3.1Opisvýrobku..................................12
3.2Plánovanépoužitie.............................12
3.3Hlavnéčastiinvalidnéhovozíka....................13
3.4Parkovaciebrzdy...............................14
3.5Operadlo.....................................15
3.5.1Štandardnýkrytoperadla......................15
3.5.2Výškakrytuoperadla.........................15
3.5.3Pevnéoperadlo.............................16
3.5.4Sklopenieoperadla...........................16
3.5.5Sklopenieoperadla...........................16
3.6Rozperapreoperadlo...........................17
3.7Rukovätinatlačenie............................18
3.8Opierkyruky..................................19
3.8.1Opierkaruky,plynulonastaviteľnávýška,
odnímateľná...............................19
3.8.2Opierkaruky,sklápaciaaodnímateľná............20
3.9Opierkynôh..................................20
3.9.1Odklopnéopierkynôh........................21
3.9.2Odklopnéopierkynôhsnastaviteľnýmuhlom.......21
3.10Stabilizátorprotiprevráteniu.....................23
3.11Vankúšnasedadlo.............................24
4Príslušenstvo.....................................25
4.1VerziaTransitLite..............................25
4.2Polohovacípás................................29
4.3Opierkahlavy.................................30
4.4Pomôckananakláňanie..........................31
4.5Podnos......................................31
4.6Stojannainfúzie...............................32
4.7Pasívneosvetlenie..............................33
4.8Držiaknabarly................................33
5Nastavenie.......................................34
5.1Bezpečnostnéinformácie.........................34
5.2Kontroladodanýchpoložiek.......................34
6Používanieinvalidnéhovozíka........................35
6.1Bezpečnostnéinformácie.........................35
6.2Brzdeniepočaspoužívania........................36
6.3Presúvanienainvalidnývozík/zinvalidnéhovozíka......37
6.4Jazdenienainvalidnomvozíkuajehoriadenie.........38
6.5Prejazdcezschodyaobrubníky....................39
6.6Jazdanahoranadolschodmi......................41
6.7Prejazdceznájazdovéplošinyasvahy...............42
6.8Stabilitaarovnováhavsede......................43
7Preprava........................................45
7.1Bezpečnostnéinformácie.........................45
7.2Zloženiearozloženieinvalidnéhovozíka..............45
7.3Zdvíhanieinvalidnéhovozíka......................46
7.4Demontážamontážzadnýchkolies.................47
7.5Prepravamanuálnehoinvalidnéhovozíkabez
používateľa..................................47
7.6Prepravainvalidnéhovozíkaspoužívateľomvo
vozidle.....................................48
8Údržba..........................................55
8.1Bezpečnostnéinformácie.........................55
8.2Plánúdržby...................................55
8.3Čistenieadezinfekcia...........................58
8.3.1Všeobecnébezpečnostnéinformácie..............58
8.3.2Intervalyčistenia............................58
8.3.3Čistenie...................................58
8.3.4Dezinfekcia................................59
9Riešenieproblémov................................60
9.1Bezpečnostnéinformácie.........................60
9.2Identikáciaaopravaporúch......................61
10Popoužívaní....................................63
10.1Skladovanie..................................63
10.2Likvidácia...................................63
10.3Opätovnépoužitie.............................63
11T echnickéÚdaje..................................64
11.1Rozmeryahmotnosť...........................64
11.2Maximálnahmotnosťodnímateľnýchčastí...........66
11.3Pneumatiky..................................67
11.4Materiály...................................67
11.5Podmienkyprostredia..........................68
Všeobecnéinformácie

1Všeobecnéinformácie

1.1Úvod

Tátopríručkapoužívateľaobsahujedôležitéinformácie ozaobchádzanísvýrobkom.Používateľskúpríručkusi dôkladneprečítajteadodržiavajtebezpečnostnépokyny,aby sazaručilabezpečnosťpripoužívanívýrobku.
Tentovýrobokpoužívajtelenvtedy,akstesiprečítalipríručku aporozumelijejobsahu.Vprípadeotázoktýkajúcichsa správnehopoužívanieaprípadnéhonastaveniasaobráťtena zdravotníckehopracovníka,ktorýjeoboznámenýsvaším zdravotnýmstavom,aprekonzultujteichsním.
Upozorňujeme,ževtomtodokumentesamôžunachádzať časti,ktorésanetýkajúvášhovýrobku,pretožedokumentje určenýprevšetkydostupnémodely(včasetlače).Pokiaľnie jeuvedenéinak,každáčasťtohtodokumentusavzťahuje navšetkymodelyvýrobku.
Modelyakonguráciedostupnévovašejkrajinenájdete vdokumentochopredajiurčenýchprejednotlivékrajiny.
SpoločnosťInvacaresivyhradzujeprávomeniťšpecikácie výrobkubeztoho,abybolonutnéďalšieoznámenie.
Predprečítanímtohtodokumentusauistite,žemáte najnovšiuverziu.Najnovšiuverziunájdetenalokalite spoločnostiInvacarevoformátePDF.
Akzistíte,ževeľkosťpísmavovytlačenomdokumente neumožňujepohodlnéčítanie,môžetesipríručkuprevziať voverziiPDFzwebovejlokality.SúborPDFsapotommôže zväčšiťnaobrazovkenapísmoveľkosti,ktorábudeprevás pohodlnejšia.
1646667-F5
Ďalšieinformácieovýrobku,napríkladbezpečnostnépokyny týkajúcesavýrobkuainformácieostiahnutívýrobku,získate odsvojhodistribútoraspoločnostiInvacare.Pozritesiadresy nakoncitohtodokumentu.
Vprípadevážnehoincidentusvýrobkombystemali informovaťvýrobcuapríslušnýštátnyorgánvosvojejkrajine.

1.2Symbolyvtomtodokumente

Vtomtodokumentesapoužívajúsymbolyasignálneslová, ktorépoukazujúnanebezpečenstváalebonebezpečné postupypotenciálnevedúcekporaneniuosôbalebo poškodeniumajetku.Deníciesignálnychslovnájdete vinformáciáchnižšie.
VAROVANIE Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,aksajej nezabráni,bymohlaviesťkvážnemuporaneniu alebosmrti.
POZOR Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,aksa jejnezabráni,bymohlaviesťkmalémualebo menejvážnemuporaneniu.
OZNÁMENIE Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,aksa jejnezabráni,bymohlaviesťkpoškodeniu majetku.
Tipyaodporúčania Poskytujeužitočnétipy,odporúčania ainformáciepreefektívneabezproblémové používanie.
Invacare®Action2NG
UKR P
Ďalšiesymboly
(Nevťahujesanavšetkypríručky)
ZodpovednáosobavSpojenomkráľovstve Označuje,čiproduktniejevyrobený vSpojenomkráľovstve.
Triman Označujepravidlárecyklácieatriedenia(platí lenpreFrancúzsko).

1.3Informácieozáruke

Poskytujemezárukuvýrobcunavýrobokvsúladesnašimi všeobecnýmiobchodnýmipodmienkamivpríslušných krajinách.
Záručnéreklamáciemožnouplatňovaťlenprostredníctvom poskytovateľa,odktoréhostevýrobokzískali.

1.4Obmedzeniezodpovednosti

SpoločnosťInvacarenepreberážiadnuzodpovednosťza poškodenie,ktorévzniknevdôsledku:
nedodržiavaniapokynovvtejtopríručkepoužívateľa,
nesprávnehopoužívania,
prirodzenéhoopotrebovania,
nesprávnejmontážealebonastaveniavykonaného zákazníkomalebotreťoustranou,
technickýchúprav ,
neautorizovanýchzmienalebopoužívanianevhodných náhradnýchdielov.

1.5Súladsnormami

Kvalitajezákladomfungovanianašejspoločnosti,ktorá pracujevrámcioblastínormyISO13485.
TentovýrobokobsahujeznačkuCEvsúladesosmernicou ozdravotníckychpomôckach2017/745triedyI.
TentovýrobokobsahujeznačkuUKCAvsúladesosmernicou ozdravotníckychpomôckachSpojenéhokráľovstva(UKMDR) 2002,časťII,(vzneníneskoršíchúprav)triedyI.
Neustálesasnažímezaistiť,abybollokálnyajglobálnyvplyv našejspoločnostinaprostrediečonajmenší.
Používamelenmateriályakomponentykompatibilnéso smernicouREACH.
1.5.1Normytýkajúcesašpecickytohtovýrobku
Tentoinvalidnývozíkboltestovanývsúladespožiadavkami normyEN12183.Zahŕňatesthorľavosti.
Ďalšieinformácieomiestnychnormáchanariadeniachvám poskytnemiestnyzástupcaspoločnostiInvacare.Pozritesi adresynakoncitohtodokumentu.

1.6Životnosť

Očakávanáživotnosťtohtovýrobkujepäťrokovza predpokladu,žesavýrobokpoužívakaždýdeňavsúlade sbezpečnostnýmipokynmi,intervalmiúdržbyapokynmi nasprávnepoužívanie,ktorésúuvedenévtejtopríručke. Efektívnaživotnosťsamôželíšiťvzávislostiodfrekvencie aintenzitypoužívania.
61646667-F
Bezpečnosť

2Bezpečnosť

2.1Bezpečnostnéinformácie

Tátočasťobsahujedôležitébezpečnostnéinformácie týkajúcesaochranypoužívateľainvalidnéhovozíkaajeho asistentaabezpečnéhoabezproblémovéhopoužívania invalidnéhovozíka.
VAROVANIE! Rizikosmrteľnéhoaleboťažkéhoporanenia
Vprípadepožiarualebodymuhrozíosobám používajúciminvalidnývozíkrizikoúmrtiaalebo vážnehoporanenia,pretoženemusiabyťschopné vzdialiťsaodzdrojapožiarualebodymu.Horiace zápalky,zapaľovačacigaretymôžubyťokolo invalidnéhovozíkaalebonaoblečenízdrojom otvorenéhoplameňa.
–Invalidnývozíknepoužívajteanineskladujte
vblízkostiotvorenéhoohňaalebozápalných predmetov.
–Pripoužívaníinvalidnéhovozíkanefajčite.
VAROVANIE! Rizikonehodyavážnehoporanenia
Akjeinvalidnývozíknesprávnenastavený,môže dôjsťknehodámsvážnymizraneniami.
–Nastaveniainvalidnéhovozíkamusívždy
vykonávaťkvalikovanýtechnik.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Pozdĺžnapolohaosizadnýchkoliesinvalidného vozíkavporovnaníspolohouoperadlamôže ovplyvniťjehostabilitu.
–Polohavpredrobíinvalidnývozíkmenej
stabilnýmazvyšujerizikoprevráteniadozadu, alezlepšujejehomanévrovateľnosťvďakalepšej polohedržadlaakrátkemupolomeruotáčania.
–Naopakposunutímosizadnýchkoliesdozadu
sainvalidnývozíkstávastabilnejšímaťažšiesa nakláňa,jehoovládateľnosťjevšakznížená.
–Vzávislostiodschopnostípoužívateľaajeho
konkrétnychbezpečnostnýchlimitovjemožné zníženiestabilitykompenzovaťinštaláciou stabilizátoraprotiprevráteniu.
VAROVANIE! Rizikonaklonenia
Polohaoskyzadnýchkoliesauholoperadla invalidnéhovozíkasúdvekľúčovénastavenia, ktorémôžumaťvplyvnavašustabilitu,keď sedítevinvalidnomvozíku.
–Tietozmeny,akékoľveknastaveniapolohy
prednýchkoliesokalebouhlavidlicenazostave invalidnéhovozíkasasmúvykonávaťlenpod dohľadomkvalikovanéhotechnika,ktorýzvážil všetkyrizikáspojenésakýmikoľvekzmenami vkonguráciiinvalidnéhovozíka.Pretosa poraďtesosvojímautorizovanýmdodávateľom.
1646667-F
7
Invacare®Action2NG
VAROVANIE! Rizikospôsobenénesprávnymštýlomjazdy vzhľadomnadanépodmienky
Hrozínebezpečenstvošmykunamokrejzemi, štrkualebonerovnomteréne.
–Vždyprispôsobterýchlosťaspôsobjazdydaným
podmienkam(počasie,povrch,individuálne schopnostiatď.).
POZOR! Rizikopopálenia
Komponentyinvalidnéhovozíkasamôžuzahriať, keďsúvystavenéexternýmzdrojomtepla.
–Predpoužitímnevystavujteinvalidnývozík
silnémuslnečnémužiareniu.
–Predpoužitímskontrolujteteplotuvšetkých
komponentov,ktoréprichádzajúdokontaktu spokožkou.
VAROVANIE! Rizikoporanenia
Prikolíziimôžeteutrpieťzranenianačastiachtela, ktorévyčnievajúzinvalidnéhovozíka(napríklad chodidláaleboruky).
–Zabráňtekolíziámbezbrzdenia. –Nikdynenarážajtenapredmetypriamo. –Vúzkychpriechodochjazditeopatrne.
POZOR! Rizikozachyteniaprstov
Vždyhrozínebezpečenstvozachyteniaprstov alebopažídopohyblivýchčastíinvalidnéhovozíka.
–Priaktiváciisklápacíchalebozasúvacích
mechanizmovpohyblivýchčastí,akoje napríkladodnímateľnánápravazadnéhokolesa, sklopenieoperadlaalebostabilizátoraproti
VAROVANIE! Rizikostratykontrolynadinvalidnýmvozíkom
prevráteniu,sauistite,ženemôžedôjsťk zachyteniužiadnychčastí.
Privysokejrýchlostimôžetestratiťkontrolunad invalidnýmvozíkomaprevrátiťsa.
–Nikdyneprekračujterýchlosť7km/hod. –Vovšeobecnostisavyhýbajtekolíziám.
POZOR! Rizikoprevrátenia
Zaveseniedodatočnýchpredmetov(vakualebo podobnýchpredmetov)nazadnéstĺpikyvozíka môžemaťvplyvnastabilituinvalidnéhovozíka smeromdozadu,najmäaksavozíkpoužívav kombináciisoperadlomsnastaviteľnýmsklonom.
–SpoločnosťInvacareodporúčapoužívať
stabilizátorprotiprevráteniu(kdispozíciiako voliteľnýdoplnok),akpoužívatezadnéstĺpikys dodatočnýmzaťažením.
81646667-F
Bezpečnosť
POZOR! Rizikoporanenia
–Vprípadevznikutlakovejranyaleboporanenia
pokožkychráňtepostihnutémiestopred priamymkontaktomslátkaminazariadení. Zdravotnúpomocvámposkytneposkytovateľ zdravotnejstarostlivosti.
POZOR! Rizikoporanenia
Prikombinovaníinvalidnéhovozíkasďalším zariadenímplatiapredanúkombináciuoboch zariadeníurčitéobmedzenia.Napríklad maximálnahmotnosťpoužívateľaprejedno zariadeniemôžebyťnižšia.
–Používajtelenkombináciesinýmizariadeniami
povolenéspoločnosťouInvacare.Ďalšie informácievámposkytneautorizovaný dodávateľ.
–Predpoužívanímsiprečítajtepoužívateľskú
príručkuprekaždézariadenieapozritesi obmedzenia.

2.2Bezpečnostnézariadenia

VAROVANIE! Rizikonehôd
Nesprávnenastavenéalebonefunkčné bezpečnostnézariadenia(brzdy ,stabilizátorproti prevráteniu)môžuspôsobiťnehody.
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkavždy
skontrolujtefunkčnosťbezpečnostných zariadeníapravidelnesiichdávajtekontrolovať kvalikovanémutechnikovialebosvojmu autorizovanémudodávateľovi.
POZOR! Rizikoporanenia
Neoriginálnealebonesprávnedielymôže ovplyvniťfunkcieabezpečnosťtohtovýrobku.
–Používajtelenoriginálnedielyurčenépre
používanývýrobok.
–Zdôvoduregionálnychrozdielovnájdete
informácieodostupnejvoliteľnejvýbave vmiestnomkatalógualebonawebovejlokalite spoločnostiInvacare,prípadnesaobráťtena distribútoravýrobkovInvacare.Pozritesiadresy nakoncitohtodokumentu.
Funkciebezpečnostnýchzariadenísúopísanévkapitole3 Prehľadvýrobku,strana12.
1646667-F9
Invacare®Action2NG
INVACARE FRANCE OPE RATIONS SAS
ROUTE DE S AINT ROC H
3723 0 F ONDETTE S - FR ANCE
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
= xxx kg
XXXXXX XXXX XX
XXXXXXXXXX
YYYY-MM-DD
A
M
L
K
J
I
H G
F
E
C
D
B
X XXXXXX XXX XX

2.3Štítkyasymbolynavýrobku

Identikačnýštítok
Identikačnýštítoksanachádzanarámeinvalidnéhovozíka aobsahujenasledujúceinformácie:
Adresavýrobcu
A
B
ČiarovýkódEAN/HMI Zhodaseurópskymismernicami
C
ZhodasosmernicamiSpojenéhokráľovstva
D
Prečítajtesipoužívateľskúpríručku
E
Zdravotníckapomôcka
F
G
Maximálnahmotnosťpoužívateľa
H
Čiarovýkódsériovéhočísla
101646667-F
Sériovéčíslo
I
Referenčnéčíslo
J
K
Šírkasedadla Opisvýrobku
L
Dátumvýroby
M
Prečítajtesipoužívateľskúpríručku
Signalizujenebezpečnúsituáciu,ktorá,ak sajejnezabráni,bymohlaviesťkvážnemu poraneniualebosmrti.
Štítokvarovanianabočnédiely,ktorénemožnozamknúť
Invalidnývozíknezdvíhajtezabočnédiely, ktorénemožnozamknúť.
Štítoksinformáciamiopolohovacompáse
Polohovacípásmásprávnudĺžku,akjemedzi telomapásompresnedostatočnýpriestorna to,abysatamzmestilavystretádlaň.
Bezpečnosť
6-19
Štítoksinformáciamiosklopenímechanickéhooperadla
Predpoužitímpáčok(2)zatlačtenatyčky operadla(1),čímsauvoľníautomatický poistnýsystém.Tentoštítoksanachádzana vrchnejčastityčkyoperadla(pravástrana).
Symbolkarabíny
Vzávislostiodkonguráciesaniektoréinvalidnévozíky môžuainézasanemôžupoužívaťakosedadlovmotorovom vozidle.
Polohypripútavacíchbodov,kdesamajú umiestniťpopruhyzadržiavaciehosystému vprípadeprepravyinvalidnéhovozíka spoužívateľomvmotorovomvozidle.Tento symboljenainvalidnomvozíkuumiestnený lenvtedy,keďstehoobjednaliakosúčasť prepravnejsúpravy.
SymbolVAROVANIA
Tentoinvalidnývozíkniejenavrhnutýna prepravucestujúcehovmotorovomvozidle. Tentosymbolsanachádzanarámevedľa identikačnéhoštítka.
1646667-F
11
Invacare®Action2NG

3Prehľadvýrobku

3.1Opisvýrobku

Ideostredneaktívnyinvalidnývozíkspriečnymsklápacím mechanizmomaotočnýmiopierkaminôh.
OZNÁMENIE
Invalidný vozík je vyrobený a kongurovaný individuálne podľa špecikácií v objednávke. Špecikácie m usí v ypracovať poskytovateľ zdravotnej starostlivosti v súlade s požiadavkami a zdravotným stavom používateľa.
–Akplánujeteupraviťkonguráciuinvalidného
vozíka,prekonzultujtetosposkytovateľom zdravotnejstarostlivosti.
–Všetkyúpravymusívykonávaťkvalikovaný
technik.

3.2Plánovanépoužitie

Stredneaktívnyinvalidnývozíkjeurčenýnazabezpečovanie mobilityosobám,ktorésúodkázanénapolohuvsede aktorépravidelnepoháňajúinvalidnývozíksami.
Invalidnývozíksamôžepoužívaťvinteriériajexteriérina rovnýchplocháchaprístupnomteréne.
Cieľovýpoužívateľjepoužívateľinvalidnéhovozíkaalebo asistent.
Používateľbymalbyťfyzickyaduševneschopnýbezpečne používaťinvalidnývozík(napríkladpoháňaťho,riadiť,brzdiť).
Indikácie/kontraindikácie
Rozsiahleažúplnéobmedzeniemobilityzdôvodu štrukturálnehoalebofunkčnéhopoškodeniadolných končatín.
Dostatočnásilaaúchopramienarúknapoháňanie invalidnéhovozíka.
Niesúznámežiadnekontraindikácie,aksainvalidnývozík používatak,akojeurčené.
Cieľovípoužívatelia
Invalidnývozíkjeurčenýpreosobyod12rokovastaršie (adolescentiadospelí).Hmotnosťpoužívateľainvalidného vozíkanesmieprekročiťmaximálnuhmotnosťpoužívateľa uvedenúvčastiTechnickéúdajeanaidentikačnomštítku.
12
1646667-F

3.3Hlavnéčastiinvalidnéhovozíka ARukoväťnatlačenie

BOperadlo CZadnékolesosručnouobručou DParkovaciabrzda EPrednávidlicasosamonastavovacímkolesom FOpierkynôh,otočné GStúpadlo HRám ISedadlo JOpierkaruky
Prehľadvýrobku
Vybavenievášhoinvalidnéhovozíkasamôželíšiť odschémy,pretožekaždýinvalidnývozíksavyrába individuálnepodľašpecikáciívobjednávke.
1646667-F13
Invacare®Action2NG

3.4Parkovaciebrzdy

Parkovaciebrzdyslúžianaznehybnenieinvalidnéhovozíka, keďstojí,abysazabránilojehoposunutiu.
VAROVANIE! Rizikoprevráteniapriprudkomzabrzdení
Akpočaspohybuaktivujeteparkovaciebrzdy, môžetestratiťkontrolunadsmerompohybu ainvalidnývozíkmôženáhlezastať,čomôževiesť kukolíziialebopáduzvozíka.
–Nikdyneaktivujteparkovaciebrzdypočas
pohybu.
VAROVANIE! Rizikostratykontrolynadinvalidnýmvozíkom
–Parkovaciebrzdysamusiapoužívaťsúčasne. –Parkovaciebrzdyneaktivujtenaspomalenie
invalidnéhovozíka.
–Neopierajtesaoparkovaciebrzdyanepoužívajte
ichakooporualebopripresune.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Parkovaciebrzdynebudúfungovaťsprávne,ak niejevpneumatikáchdostatočnýtlak.
–Uistitesa,žejevpneumatikáchsprávnytlak,
11.3Pneumatiky,strana67.
POZOR! Rizikopricviknutiaalebopomliaždenia
Medzizadnýmkolesomaleboprednýmpuzdrom opierkyrukyaparkovacoubrzdoumôžebyťveľmi malámedzera,doktorejsamôžuzachytiťprsty.
–Pripoužívaníbrzdyudržiavajteprstymimo
pohyblivýchčastí,vždydržterukunabrzdovej páčke.
Vzdialenosťmedzibrzdovoučeľusťouapneumatikou možnonastaviť.T otonastaveniemusívykonať kvalikovanýtechnik.
Štandardnábrzda
1.Naaktivovaniebrzdyzatlačtebrzdovúpáčkudlaňoučo najviacdopredu.
2.Nadeaktivovaniebrzdypotiahnitebrzdovúpáčku prstamidozadu.
14
1646667-F
Prehľadvýrobku
Páčkanarukovätinatlačeniesadásklopiťspäťna uľahčenieprenosu.Natentoúčelpotiahnitepáčku nahoraskloptejusmeromdozadu.
Brzdaasistenta(bubnovábrzda)jekdispozíciiako voliteľnýdoplnok,asistentmôžebrzdiťinvalidnývozík počaspohybu,prečítajtesičasť6.2Brzdeniepočas používania,strana36.

3.5Operadlo

Kdispozíciisútritypyoperadiel(pevné,sklápaciea nakláňacie).
VAROVANIE! Rizikoporaneniaasistentaapoškodenia invalidnéhovozíka
Prinaklonenívozíkasťažkýmpoužívateľomsi môžeasistentporaniťchrbátapoškodiťvozík.
–Prednaklonenímsauistite,žedokážete
invalidnývozíkbezpečneovládaťsťažkým používateľom.

3.5.1Štandardnýkrytoperadla

Štandardnýkrytoperadlajekdispozíciiprevšetky typyoperadiel.Tietokrytynemožnonastavovať.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Aksaštandardnýkrytoperadlauvoľní,negatívne toovplyvníbodprevráteniainvalidnéhovozíka.
–Uvoľnenýštandardnýkrytoperadlamusí
vymeniťkvalikovanýtechnik.

3.5.2Výškakrytuoperadla

Výškakrytuoperadlasadánastaviťprevšetkytypyoperadiel.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Zaveseniedodatočnýchpredmetov(vaku alebopodobnýchpredmetov)nazadnéstĺpiky invalidnéhovozíkamôžemaťvplyvnastabilitu invalidnéhovozíkasmeromdozadu.Môžeto spôsobiťprevrátenievozíkasmeromdozadu anáslednézranenie.
–SpoločnosťInvacareztohtodôvodudôrazne
odporúčapoužívaťstabilizátoryprotiprevráteniu (kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok),akpoužívate zadnéstĺpikysdodatočnýmzaťažením(vakom alebopodobnýmipredmetmi).
Výškakrytuoperadlasadánastaviťnazadných stĺpikoch.Totonastaveniemusívykonaťkvalikovaný technik.
1646667-F15
Invacare®Action2NG

3.5.3Pevnéoperadlo

Pevnéoperadlososklonom0°a7°:tietodveoperadlá nevyžadujúžiadnenastavenia.

3.5.4Sklopenieoperadla

Naušetreniemiestapriprepraveinvalidnéhovozíkasadá operadlosklopiť.
Sklopenieavyklopenieoperadla
1.PotiahnitepáčkuAaskloptevrchnúčasťoperadla.
2.Nanávratdovýchodiskovejpolohydajtevrchnúčasťdo vertikálnejpolohy–automatickysazaistí.

3.5.5Sklopenieoperadla

Nanastaveniepohodlnejšejpolohyprepoužívateľasadá operadlosklopiť.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Sinvalidnýmvozíkomsanepohybujte,keďje operadlosklopené.
–Keďjeoperadlovsklopenejpolohe,spoločnosť
Invacareodporúčapoužívaťstabilizátoryproti prevráteniu(kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok).
Uholsklonuoperadla
Uholsklonuoperadlasadánastaviťvštyrochkrokoch(0°až 30°)primechanickejverziiaplynulovoverziisplynovými podperami.
161646667-F
Prehľadvýrobku
VAROVANIE! Rizikoporanenia
–Akchcetepredísťzraneniam,vždyvykonávajte
tietonastaveniapredtým,akosapoužívateľ posadídoinvalidnéhovozíka.
–Keďpoužívateoperadlosklopenépoduhlom
12°aleboviac,spoločnosťInvacareodporúča používaťstabilizátoryprotiprevráteniu (kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok)vkombinácii sovšetkýmipolohamizadnýchkolies.
POZOR! Rizikopricviknutiaalebopomliaždeniaprstov
Vždyexistujerizikoprivretiaprstovdo mechanickýchčastíinvalidnéhovozíka.
–Buďteopatrnýpriaktiváciiovládacíchpáčok
sklopnéhooperadla.
OZNÁMENIE
–Predpoužitímpáčokzatlačtenatyčkyoperadla,
čímsauvoľníautomatickýpoistnýsystém.
1.Uvoľniteautomatickýpoistnýsystémzatlačenímna tyčkyoperadla.
2.SúčasnepotiahniteovládaciepáčkyAnadosiahnutie rovnakéhouhlasklonunaobochstranách.
3.Podosiahnutípožadovanéhouhlasklonuuvoľnitepáčky.

3.6Rozperapreoperadlo

Rozperaspájadverukovätinatlačenie,zabezpečujenapnutie čalúneniaoperadlaamusíbyťvždynasvojommiestepri verziáchsosklápanímoperadla.
POZOR!
–Rozperunepoužívajtenatlačenieinvalidného
vozíka.Rozperaniejetyčnatlačenie!
–Nepokúšajtesanadvihovaťinvalidnývozík
použitímrozpery;môžesauvoľniťalebo dokoncazlomiť.
–Nazabránenieporaneniamudržiavajteprsty
mimopohyblivýchčastíaostrýchhrán.
Sklopenierozpery
1.MiernepovoľtedveručnéskrutkyA,potiahniterozperu Bnahoraotočtejunadolpozdĺžoperadla.
2.SklopterozperuB,kýmnebudevovertikálnejpolohe.
1646667-F
17
Invacare®Action2NG
Vyklopenierozpery
1.VyklopterozperuBsmeromnahor.
2.ZarovnajterozperuBsrukoväťounatlačenieazatlačte junaručnúskrutkuA.
3.PevnedotiahniteručnúskrutkuAauistitesa,žeOBE ručnéskrutkyAsúriadnedotiahnuté.
Dôležitéjeuistiťsa,žerozperajesprávne namontovanáaupevnená,vždykeďsavozíkpoužíva. Nemalabysanechaťvoľnevisieť(pozritesištítok Cnarozpere).

3.7Rukovätinatlačenie

OZNÁMENIE
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkavždy
skontrolujte,čisúrukovätinatlačeniepevne uchytené,neotáčajúsaanisanedajúvytiahnuť.
Výškovonastaviteľnéintegrovanérukovätinatlačenie (voliteľnýdoplnok)
Výškovonastaviteľnéintegrovanérukovätinatlačenie umožňujúasistentovinastaviťpohodlnúvýškurukovätí.
1.Nanastavenierukovätízatlačterukoväti,uvoľnite gombíkA,potlačterukoväťdopožadovanejpolohya znovadotiahnitegombík.
181646667-F
Prehľadvýrobku
POZOR!
Akgombíkniejesprávnedotiahnutý,môžesa rukoväťnatlačenieprizatlačenísmeromnahor neúmyselnevysunúťztrubiceoperadla.

3.8Opierkyruky

VAROVANIE! Rizikoporanenia
Bočnéopierkyniesúzamknutéamožnoichľahko vytiahnuťnahor.
POZOR! Rizikopricviknutia
–Uistitesa,žegombíkjepevnedotiahnutý.
–Invalidnývozíknezdvíhajteaninepresúvajte
pomocoubočnýchopierok.
–Nepoužívajtebočnéopierkynaprepravupri
prenášaníinvalidnéhovozíkahoreadole schodmi.
–Pridemontáži,upevňovaníalebonastavovaní
opierkynarukyudržiavajteprstymimo pohyblivýchčastí.
3.8.1Opierkaruky,plynulonastaviteľnávýška,
odnímateľná
Demontáž
1.Zaistiteparkovaciubrzdunaobochstranách.
2.PredtýmstlačtepoistnýmechanizmusA,ktorýsa nachádzanaspodnejstranevertikálnejkonzolyopierky ruky(akjesúčasťouvýbavy).
3.Vytiahniteopierkurukyzaopierkusčalúnenímvonz držiaka.
4.Akchcetenastaviť,akoľahkoaleboťažkosamáopierka rukyvyťahovaťzdržiaka,zmeňtemieruutiahnutia skrutiekD.
Montáž
1.Zatlačteopierkurukydodržiaka.
1646667-F19
Invacare®Action2NG
Nastavenievýšky
1.Pomocou5mmimbusovéhokľúčapovoľteskrutkuB vdrážkeCtrubicenaopierkuruky.
2.Posúvajteopierkurukyhorealebodolu,kým nedosiahnetepožadovanúvýšku,pričomdržteskrutku Bnamieste(nahornomokrajidržiaka).
3.DotiahniteskrutkuB(5–6Nm).
4.Nastavenievykonajtenaobochstranách.

3.8.2Opierkaruky,sklápaciaaodnímateľná

Prednámontáž
1.Zatlačteopierkurukynadol,kýmprednýpoistnýkolíkB nezaskočídootvoruvpuzdreopierkyruky.
2.Uistitesa,žekolíkúplnevyčnievacezotvorvpuzdre.
Zadnádemontáž
1.VyberteopierkurukyzkonzolynaopierkurukyD potiahnutímopierkyrukyrovnonahor .
Zadnámontáž
1.PoložtepodperuopierkyrukyCnazadnúkonzolu opierkyrukyD.
2.Zatlačteopierkurukynadol,kýmnebudetepočuťjasné cvaknutie,keďzaskočínasvojemiestovkonzoleopierky rukyD.

3.9Opierkynôh

VAROVANIE! Rizikoporanenia
–Invalidnývozíknikdynezdvíhajtezapodpery
stúpadielaleboopierkynôh.
Vyklopenie
1.Uchopteopierkurukyzachráničrúkaleboprednýoblúk avykloptejudozadu.
Prednádemontáž
1.StlačteapodržtepoistnýkolíkopierkyrukyAvprednej časti.
2.Vyberteopierkurukyzpuzdranaopierkuruky potiahnutímrovnonahorasklopenímdozadu.
201646667-F
POZOR! Rizikopricviknutiaalebopomliaždeniaprstov
Naproduktesanachádzajúotočnémechanizmy, vktorýchvámmôžuuviaznuťprsty.
–Pripoužívaní,otáčaní,demontážialebo
nastavovanítýchtomechanizmovpostupujte opatrne.
Prehľadvýrobku
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia mechanizmu opierky nôh
–Naopierkunôhnedávajtežiadneťažké
predmetyanedovoľte,abynanejsedelideti.

3.9.1Odklopnéopierkynôh

Odklopenievon
1.AktivujteuvoľňovaciupáčkuAaodklopteopierkynôh smeromvon.
Odklopeniedopredu
1.Odklápajteopierkunôhdopredu,kýmsanezaistína mieste.
Vytiahnutiezozávesu
1.AktivujteuvoľňovaciupáčkuA.
2.Potiahniteopierkunohysmeromnahor .
1646667-F
Zavesenie
1.Zavesteopierkunôhnaprednúčasťrámuaodklápajte jusmeromdopredu,kýmsanezaistínamieste.

3.9.2Odklopnéopierkynôhsnastaviteľnýmuhlom

Odklápajúcesavon
1.AktivujteuvoľňovaciupáčkuAaodklopteopierkynôh smeromvon.
Odklopeniedopredu
1.Odklápajteopierkunôhdopredu,kýmsanezaistína mieste.
Vytiahnutiezozávesu
1.AktivujteuvoľňovaciupáčkuA.
2.Potiahniteopierkunohysmeromnahor .
Zavesenie
1.Zavesteopierkunôhnaprednúčasťrámuaodklápajte jusmeromdopredu,kýmsanezaistínamieste.
21
Invacare®Action2NG
Nastaveniesklonu
Nanastavenieuhlajekdispozíciideväťprednastavených polôh.
1.PovoľtegombíkDapotiahnitehojednourukounahor , pričomdruhourukoupodopierajteopierkunohy.
2.Nastavteopierkudojednejzdeviatichprednastavených polôh,spusťtegombíkDdopožadovanejpolohy apevnehodotiahnite.
Odklopnálýtkovápodložkaanastavenie
LýtkovápodložkaEsavytáčapočaspresunuamátri možnostinastaveniahĺbky .
1.PouvoľnenímontážnejskrutkyCnastavtepožadovanú hĺbkuapevnedotiahnitemontážnuskrutku.
SpoločnosťInvacareodporúča,abynastaveniehĺbky vykonávalkvalikovanýtechnik.
Nastaveniestúpadla
Kdispozíciisútrirôznestúpadlá.
Výškovonastaviteľnéstúpadlá,verzia(1)
1.UvoľnitemontážnuskrutkuBpomocou10mm kľúča.
2.Nastavtestúpadlodojednejzoštyroch prednastavenýchpolôhadotiahnitemontážnu skrutku(5Nm)Bvpožadovanejpolohe.
Výškovonastaviteľnéstúpadlá,verzia(2)
1.UvoľnitemontážnuskrutkuBpomocou5mm imbusovéhokľúča.
2.Nastavtestúpadlodojednejzoštyroch prednastavenýchpolôhadotiahnitemontážnu skrutku(5Nm)Bvpožadovanejpolohe.
Stúpadlásnastaviteľnouvýškou,hĺbkouauhlom
1.UvoľniteskrutkuFpomocou5mmAllenovakľúča.
2.Nastavtepolohustúpadladopožadovanejhĺbky auhlaapevnedotiahniteskrutku(12Nm)F vpožadovanejpolohe.
SpoločnosťInvacareodporúča,abynastaveniestúpadla vykonávalkvalikovanýtechnik.
Nazaisteniesprávnejpolohychodidlajekpodpere opierkynohypripevnenépútkonapätu,ktorémá nastaviteľnúhĺbku(použitímposuvnejsponyalebo upínacíchprvkovsosuchýmzipsom).
22
1646667-F
Prehľadvýrobku

3.10Stabilizátorprotiprevráteniu

Stabilizátorprotiprevráteniubrániprevráteniuinvalidného vozíkasmeromdozadu.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Nesprávnenastavenéalebonefunkčné stabilizátoryprotiprevráteniumôžuspôsobiť prevrátenie.
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkavždy
skontrolujtefunkčnosťstabilizátoraproti prevráteniuavprípadepotrebysiho dajtenainštalovaťaleboopätovnenastaviť kvalikovanýmtechnikom.
–Priniektorýchkonguráciáchmôžebyťstatická
stabilitainvalidnéhovozíkamenejako10°, vtakomtoprípadespoločnosťInvacaredôrazne odporúčapoužívaťstabilizátorprotiprevráteniu (kdispozíciiakovoliteľnýdoplnok).
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Nanerovnýchalebomäkkýchpovrchochsa stabilizátorprotiprevráteniumôžezaboriťdo priehlbínalebopriamodozeme,čímsazníži aleboúplneeliminujejehobezpečnostnáfunkcia.
–Stabilizátorprotiprevráteniupoužívajtelenpri
jazdeporovnomapevnompovrchu.
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia
–Nikdynestúpajtenastabilizátorproti
prevráteniuanihonepoužívajteakopomôcku naprevrátenie.
Aktivovaniestabilizátoraprotiprevráteniu
1.UvoľnitepružinovétlačidloAaotočtestabilizátorproti prevráteniunadol,kýmnezaskočínasvojemiestoa prednýpoistnýkolíkBnezapadnedootvoruvráme.
2.Uistitesa,žeprednýpoistnýkolíkBúplnevyčnieva cezotvorvráme.
1646667-F23
Invacare®Action2NG
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Aktivovanýstabilizátorprotiprevráteniumôže brániťprechádzaniuschodovalebookrajov.
–Predprejazdomcezschodyaleboobrubníkvždy
deaktivujtestabilizátorprotiprevráteniu.
Deaktiváciastabilizátoraprotiprevráteniu
1.UvoľnitepružinovétlačidloAaotočtestabilizátorproti prevráteniunahor,kýmnezaskočínasvojemiestoa prednýpoistnýkolíkBnezapadnedootvoruvráme.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
–Preddeaktivácioustabilizátorovproti
prevráteniuvždyupozornitepoužívateľa.
Nastavenievýšky
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
–Nastaveniastabilizátoraprotiprevráteniumusí
vždyvykonávaťkvalikovanýtechnik.
Totonastaveniesavyžadujevzhľadomnapolohu apriemerzadnéhokolesa,akoajstavupoužívateľa ajehokonkrétnychbezpečnostnýchobmedzení.

3.11Vankúšnasedadlo

Nazabezpečenierovnomernéhorozmiestneniatlakuna sedadleodporúčamepoužívaťvhodnývankúš.
POZOR! Rizikonestability
Akpridátevankúšnasedadlo,zvýšisajehovýška nadzemouamôžetomaťvplyvnastabilituvo všetkýchsmeroch.Vprípadevýmenyvankúša môžetieždôjsťkzmenestabilitypoužívateľa.
–Aksazmeníhrúbkavankúša,musíkvalikovaný
technikkompletnenastaviťinvalidnývozík.
–Nazabráneniekĺzaniuvankúšaodporúčame
používaťvankúšeInvacarealeboMatrxs protišmykovouzákladňou.
Uistitesa,žestabilizátorprotiprevráteniujesprávne namontovanýnakaždejstrane(akjetorelevantné), pružinovétlačidloAaupevňovacíprvokCmusia byťzaistenévpríslušnejpolohe.
24
1646667-F
Príslušenstvo

4Príslušenstvo

4.1VerziaTransitLite

VerziaTransitLitejeurčenálennatlačenieošetrovateľom. Nauľahčenieprenosovdostránaušetreniemiestajetento invalidnývozíkvybavenýzadnýmikolesamispriemerom 305mm(12").
Vzdialenosťmedzibrzdovoučeľusťouapneumatikou možnonastaviť.T otonastaveniemusívykonať kvalikovanýtechnik.
ParkovaciabrzdaverzieTransitLite
Parkovaciebrzdyprepoužívateľa:
1.NaaktivovaniebrzdyzatlačtebrzdovúpáčkuA dlaňoučonajviacdopredu.
2.NadeaktivovaniebrzdypotiahnitebrzdovúpáčkuA prstamidozadu.
Parkovaciebrzdypreošetrovateľa:Akchcete zaparkovať,pevnezatiahnitezabrzdovúpáčkuBa posuňtebezpečnostnúpáčkuCsmeromnahor.Ak chcetevozíkodistiť,zatiahnitezabrzdovúpáčkuB,kým sabezpečnostnápáčkasamaneodistí.
Brzdovýsystémsamusídeaktivovať,akbolaktivovaný:
Akbolaaktivovanábrzdaprepoužívateľa,uvoľniteju pomocoupáčkyprepoužívateľa
Akbolaaktivovanábrzdapreošetrovateľa,uvoľniteju pomocoupáčkypreošetrovateľa
SklopnéoperadloTransitLitesoširšímirukoväťami
VerziaTransitmášpeciálnesklopnéoperadlosoširšími rukoväťami(šírkasedadla+75mm)
VerziaTransitmášpeciálnysystémparkovacejbrzdy,ktorý môžeovládaťpoužívateľaleboošetrovateľ:
1646667-F25
Invacare®Action2NG
Sklopenie
1.Uchopteopierkurukyzachráničrúkalebo prednýoblúkaskloptejudozadu.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia/poranenia
–Maximálnezaťaženievrecka:2,5kg
Prednádemontáž Okremtohomôžekvalikovanýtechniknastaviťvýšku operadlaod430mmdo510mm.Ďalšieinformácienájdete vservisnejpríručke.
PodrúčkyverzieTransitLite
VerziaTransitLitemášpeciálnepodrúčky:
Plynulovýškovonastaviteľnáaodnímateľnáopierkaruky
Sklopnáaodnímateľnáopierkaruky:
261646667-F
1.StlačteapodržtepoistnýkolíkopierkyrukyA vprednejčasti.
2.Vyberteopierkurukyzpuzdraopierkyruky potiahnutímrovnonahorasklopenímdozadu.
Prednámontáž
1.Zatlačteopierkurukynadol,kýmprednýpoistný kolíkBnezapadnedootvoruvopierkeruky.
2.Uistitesa,žekolíkúplnevyčnievacezotvor vpuzdre.
Zadnádemontáž
1.StlačteapodržtepoistnýkolíkopierkyrukyC vzadnejčasti.
2.Vyberteopierkurukyzpuzdraopierkyruky potiahnutímopierkyrukyrovnonahor.
Zadnámontáž
1.Položteopierkurukynazadnépuzdroopierky ruky.
2.Zatlačteopierkurukynadol,kýmzadnýpoistný kolíkDnezapadnedootvoruvopierkeruky.
3.
StabilizátorprotiprevráteniuverzieTransitLite
Príslušenstvo
Akchceteprekonaťschodalebohranu,môžeteuvoľniť pružinyanakrátkyčasodstrániťrúrky,ktoréslúžiaako stabilizátoryprotiprevráteniu.Ďalšieinformácienájdetevo všeobecnejčastioochraneprotiprevráteniu.
1.StlačenímtlačidlapružinyAodstráňtestabilizátoryproti prevráteniu.
2.Prejditecezprekážku.
3.Ihneďznovanasaďtezariadenieprotiprevráteniu.
VerziaTransitmášpeciálnestabilizátoryprotiprevráteniu (akichmávovýbave).
1646667-F
27
Invacare®Action2NG
ZabudovanépomôckynanakláňanieverzieTransitLite
ZadnébočnéúchytyverzieTransitLiteprekarabínyna prepravuobsadenéhoinvalidnéhovozíkavovozidle
Kdispozíciisú4body(2vzadua2vpredu).Ďalšieinformácie nájdetevčastiachPrepravaneobsadenéhomanuálneho
invalidnéhovozíkaaPrepravaobsadenéhoinvalidnéhovozíka vovozidle.
1.Držteinvalidnývozíkzaoberukovätinatlačenie.
2.Zatlačtepomôckunanakláňanienohouapodržte invalidnývozíkvnaklonenejpolohe,kýmneprekonáte prekážku.
281646667-F
Príslušenstvo

4.2Polohovacípás

Invalidnývozíkmôžebyťvybavenýpolohovacímpásom. Zabraňujepoužívateľovikĺzaťsavinvalidnomvozíkunadol alebovypadnúťzinvalidnéhovozíka.Polohovacípásnieje polohovaciezariadenie.
VAROVANIE! Rizikovážnehoporanenia/uškrtenia
Uvoľnenýpásmôžespôsobiť,žepoužívateľskĺzne nadol,čopredstavujerizikouškrtenia.
–Polohovacípásmusínamontovaťkvalikovaný
technikaupraviťzdravotníckyprofesionál.
–Vždysauistite,žepolohovacípásjepevne
utiahnutýkrížomcezpanvu.
–Prikaždompoužitískontrolujte,čijepolohovací
pássprávneumiestnený.Zmenasklonusedadla a/alebooperadla,vankúšalebodokonca oblečeniemajúvplyvnasprávneupevnenie pásu.
Zaistenieaodisteniepolohovaciehopása
Uistitesa,žesedíteúplnevzaduvsedadleapanvajevčo najvzpriamenejšejanajsymetrickejšejpolohe.
1.NazaisteniezatlačtezápadkuAdoprackyB.
2.NaodisteniestlačtetlačidloPRESS(STLAČIŤ)C avytiahnitezápadkuAzprackyB.
Nastaveniedĺžky
Polohovacípásmásprávnudĺžku, akjemedzitelomapásompresne dostatočnýpriestornato,abysatam zmestilavystretádlaň.
1646667-F29
Invacare®Action2NG
E
1.PodľapotrebyskráťtealebopredĺžteslučkuD.
2.PrevlečteslučkuDcezzápadkuAaplastovúsponuE, kýmnebudeslučkavyrovnaná.
3.Zaistite,abyslučkaDbolaperfektnevsadenádo plastovejsponyE.
4.Zabezpečtenastaveniepomocoukoncovejčastipopruhu zasunutejdosponyE.

4.3Opierkahlavy

Nastavenievýškyademontážsavykonávapomocou ručnéhokolieska.Tyčjevybavenánastaviteľnou zarážkou.
Nastavenievýšky
VAROVANIE! Rizikoskĺznutiaauškrtenia/rizikopádu
–Nastaveniavykonávajterovnomernenaoboch
stranáchtak,abyprackazostávalavstredovej polohe.
–Uistitesa,žesúobekoncovéčastipopruhu
dvakrátnavlečenédosponyE,abynedošlo kuvoľneniupopruhu.
–Dávajtepozor,abysapásynezachytilidošpíc
zadnéhokolesa.
1.UvoľniteskrutkunazarážkeB.
2.UvoľniteručnékolieskoA.
3.Nastavteopierkuhlavydopožadovanejpolohy.
4.ZnovadotiahniteručnékolieskoAažnadoraznadstavca opierkyhlavy.
301646667-F
Príslušenstvo
5.PosuňtezarážkuB.
6.Znovadotiahniteskrutku.
Terazmôžetevybraťopierkuhlavyaznovajuvložiť dopožadovanejpolohybezďalšiehonastavovania.
Nastaveniehĺbky/uhla
1.UvoľniterukoväťD.
2.UvoľniteskrutkyC.
3.Nastavtehĺbkuauholopierkyhlavy.
4.Znovadotiahniterukoväťaskrutky.

4.4Pomôckananakláňanie

Spomôckounanakláňaniemôžeasistentoveľaľahšie nakloniťinvalidnývozík,napríkladpriprechodecezschody.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
–Uistitesa,žepomôckananakláňanienevytŕča
zavonkajšípriemerzadnéhokolesa.
1.Držteinvalidnývozíkzaoberukovätinatlačenie.
2.Zatlačtepomôckunanakláňanienohouapodržte invalidnývozíkvnaklonenejpolohe,kýmneprekonáte prekážku.

4.5Podnos

VAROVANIE! Rizikoprevrátenia/poranenia
–Maximálnezaťaženiepodnosu:8kg
1646667-F31
Invacare®Action2NG
POZOR! Rizikonepohodlia/menšíchpodliatin
–Uistitesa,žepritlačeníinvalidnéhovozíka
mápoužívateľpoloženélaktenapodnose. Keďmápoužívateľpritlačeníinvalidného vozíkavystrčenélaktezpodnosu,hrozíriziko nepohodliaalebomenšíchpodliatin.
Nastaveniehĺbky
Posuňtepodnosdopredualebodozadunanastavenie požadovanejhĺbky.
POZOR! Rizikonepohodlia
–Prinastavovaníhĺbkypodnosusauistite,že
podnosnetlačínabruchopoužívateľa.

4.6Stojannainfúzie

VAROVANIE! Rizikoprevrátenia/poranenia
–Maximálnezaťaženiestojananainfúzie:4kg
(2x2kg)
Tyčstojananainfúziemusíbyťvždyumiestnenávo vertikálnejpolohe,t.j.pod90-stupňovýmuhlom vzhľadomnavodorovnúrovinu,bezohľaduna polohuoperadlaaleboinvalidnéhovozíka.
321646667-F
Príslušenstvo
Nastavenievýškyauhla
1.UvoľnitepáčkuA.
2.Nastavtepožadovanúvýškua/alebouholstojanana infúzie.
3.PevnedotiahnitepáčkuA.

4.7Pasívneosvetlenie

Kzadnýmkolesámmôžetepripevniťodrazovésvetlá.

4.8Držiaknabarly

VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
–Uistitesa,žedržiaknabarlynevytŕčaza
vonkajšípriemerzadnéhokolesa.
1.UložtebarludodržiakanabarlyB.
2.VrchbarlyupevnitekoperadluA.
1646667-F33
Invacare®Action2NG

5Nastavenie

5.1Bezpečnostnéinformácie

POZOR! Rizikoporanenia
–Predpoužitíminvalidnéhovozíkaskontrolujte
jehovšeobecnýstavahlavnéfunkcie,pozritesi časť8.2Plánúdržby,strana55.
VAROVANIE!
–Predpoužitímskontrolujtevšetkysúčasti,či
nedošlokichpoškodeniupočasprepravy.
–Vprípadepoškodeniazariadenienepoužívajte.
ObráťtesanaposkytovateľavýrobkovInvacare apožiadajtehooďalšiepokyny.
Vášautorizovanýdodávateľvámdodáinvalidnývozík pripravenýnapoužívanie,vysvetlívámjehohlavnéfunkcie azabezpečí,abyinvalidnývozíkspĺňalvašepotreby apožiadavkyaabybolsprávnenastavenýnabezpečné používanie.
Akdostanetesvojinvalidnývozíkvzloženomstave,prečítajte sičasťFoldingandunfoldingthewheelchair.

5.2Kontroladodanýchpoložiek

Akékoľvekpoškodeniepriprepravesamusíokamžitenahlásiť prepravnejspoločnosti.Nezabudnitesibalenieodložiť dovtedy,kýmprepravnáspoločnosťneskontrolujetovar anedosiahnesadohoda.
341646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka

6Používanieinvalidnéhovozíka

6.1Bezpečnostnéinformácie

VAROVANIE! Rizikonehôd
Nerovnomernýtlakvpneumatikáchmôžemať veľkývplyvnaovládanie.
–Predkaždoujazdouskontrolujtetlak
vpneumatikách.
VAROVANIE! Rizikovypadnutiazinvalidnéhovozíka
Keďpoužívateprednékolesá,ktorésúprílišmalé, môžesainvalidnývozíkzaseknúťnaobrubníkoch alebovdrážkachvpodlahe.
–Uistitesa,žeprednékolieskasúvhodnépre
povrch,poktoromsapohybujete.
POZOR! Rizikopritlačenia
Medzizadnýmkolesomablatníkomalebo chráničomrúkmôžebyťveľmimalámedzera, ktorápredstavujerizikozachyteniaprstov.
–Invalidnývozíkvždypoháňajteibapomocou
obručínakolesách.
POZOR! Rizikopritlačenia
Medzizadnýmkolesomaparkovacoubrzdou môžebyťveľmimalámedzera,ktorápredstavuje rizikozachyteniaprstov .
–Invalidnývozíkvždypoháňajteibapomocou
obručínakolesách.
1646667-F35
Invacare®Action2NG

6.2Brzdeniepočaspoužívania

Počaspohybubrzdítetak,žeprenášatesilunaručnéobruče nakolesáchpomocourúk.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Akpočaspohybuaktivujeteparkovaciebrzdy, môžetestratiťkontrolunadsmerompohybu ainvalidnývozíkmôženáhlezastať,čomôževiesť kukolíziialebopáduzvozíka.
–Nikdyneaktivujteparkovaciebrzdypočas
pohybu.
VAROVANIE! Rizikovypadnutiazinvalidnéhovozíka
Akinvalidnývozíkprudkoznížirýchlosť,keď asistentpotiahnezarukovätinatlačenie,môže používateľvypadnúťzinvalidnéhovozíka.
–Vždypoužívajtepolohovacípás,akje
kdispozícii.
–Uistitesa,žeasistentjekvalikovanýna
tlačenieinvalidnéhovozíkaspoužívateľom.
–Vždybrzditenarazobomarukamianejazditepo
povrchochsosklonomviacako7°,abystemali dokonalúkontrolunadriadeníminvalidného vozíka.
–Prikrátkychalebodlhšíchzastávkachvždy
zaistiteparkovaciebrzdynazabezpečenie invalidnéhovozíka.
POZOR! Rizikopopáleniarúk
Akbrzdíterukamidlhšíčas,vytvárasanaručných obručiachkoliesveľateplavplyvomtrenia(najmä akideoprotišmykovéručnéobruče).
–Používajtevhodnérukavice.
1.Držteručnéobručekoliesarovnomerneichstláčajte obomarukami,kýmsainvalidnývozíknezastaví.
Brzdeniespomocouasistenta
Pomocoubrzdyasistenta(bubnovábrzda)môžeasistent brzdiťinvalidnývozíkpočaspohybu.Brzdaasistentasadá používaťajakoparkovaciabrzda.
1.NazaisteniebrzdypotiahnitebrzdovúpáčkuAna rukovätinatlačenie.
2.Priparkovanípevnepotiahnitebrzdovúpáčku bezpečnostnúpáčkuBposuňtenahor.
3.Priodistenípotiahnitebrzdovúpáčku,kýmsa bezpečnostnápáčkaneodistí.
361646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka

6.3Presúvanienainvalidnývozík/zinvalidného vozíka

VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Počaspresúvaniahrozívysokérizikoprevrátenia.
–Nainvalidnývozík/zinvalidnéhovozíkasa
presúvajtebezpomoci,lenakvámtoumožňujú vašefyzickéschopnosti.
–Počaspresúvaniasiudržiavajtepolohučo
najviacvzadnejčastisedadla.Taktozabránite poškodeniučalúneniaamožnostiprevrátenia invalidnéhovozíkasmeromdopredu.
–Uistitesa,žeobesamonastavovaciekolesá
smerujúrovnodopredu.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Invalidnývozíksamôžeprevrátiťdopredu,keďsa postavítenastúpadlo.
–Prinastupovaníavystupovanízvozíkanikdy
nestúpajtenastúpadlo.
POZOR!
Vprípadeodpojeniaaleboporuchybŕzdsa invalidnývozíkmôženekontrolovanepohnúť.
–Prinastupovaníalebovystupovanízvozíkasa
nikdyneopierajteobrzdy.
OZNÁMENIE
Blatníky a opierky rúk sa môžu poškodiť.
– Pri nastupovaní a vystupovaní z vozíka si nikdy
nesadajtenablatníkyaleboopierkyrúk.
1.Invalidnývozíkprisuňtečonajbližšieksedadlu,naktoré sachcetepresunúť.
2.Aktivujteparkovaciebrzdy.
3.Odstráňteopierkyrúkaleboichvykloptenahortak,aby nezavadzali.
4.Odpojteopierkynôhaleboichvytočtesmeromvon.
5.Položtechodidlánazem.
6.Držtesainvalidnéhovozíkaavprípadepotrebysa pridržiavajteajpevnéhopredmetuvblízkosti.
7.Pomalysapresuňtenastoličku.
1646667-F37
Invacare®Action2NG

6.4Jazdenienainvalidnomvozíkuajeho riadenie

Sinvalidnýmvozíkomjazdíteariaditehopomocouobručína kolesách. Predjazdoubezasistentamusítezistiťbodprevrátenia svojhoinvalidnéhovozíka.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Akinvalidnývozíkniejevybavenýstabilizátorom protiprevráteniu,môžesaprevrátiťdozadu.Pri hľadaníboduprevráteniamusíasistentstáťtesne zainvalidnýmvozíkom,abyvászachytilvprípade prevrátenia.
–Nazabránenieprevráteniunainštalujte
stabilizátorprotiprevráteniu.
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Invalidnývozíksamôžeprevrátiťsmerom dopredu.
–Prinastavovanísvojhoinvalidnéhovozíka
otestujtejehochovanievzhľadomna prevráteniesmeromdopreduapodľatoho prispôsobtesvojštýljazdy .
Zistenieboduprevrátenia
1.Uvoľnitebrzdu.
2.Nakrátkuvzdialenosťsaposuňtedozadu,obomarukami uchopteobručenakolesáchamiernezatlačtesmerom dopredu.
3.Zmenaťažiskaaposunvopačnomsmerepomocou obručínakolesáchvámumožniaidentikovaťbod prevrátenia.
POZOR!
Ťažkýnákladumiestnenýnaoperadlemôžemať vplyvnaťažiskoinvalidnéhovozíka.
–Podľatohoprispôsobtesvojštýljazdy.
381646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka

6.5Prejazdcezschodyaobrubníky

VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Priprejazdeschodovmôžetestratiťrovnováhua prevrátiťsasinvalidnýmvozíkom.
–Priprejazdeschodmiaobrubníkmipostupujte
pomalyaopatrne.
–Neprechádzajtecezschodysvýškouviacako
25cm.
POZOR!
Aktivovanýstabilizátorprotiprevráteniubráni prevráteniuinvalidnéhovozíkasmeromdozadu.
–Predprejazdomcezschodyaleboobrubník
deaktivujtestabilizátorprotiprevráteniu.
VAROVANIE! Rizikoporaneniaasistentaapoškodenia invalidnéhovozíka
Prinaklonenívozíkasťažkýmpoužívateľomsi môžeasistentporaniťchrbátapoškodiťvozík.
–Prednaklonenímsauistite,žedokážete
invalidnývozíkbezpečneovládaťsťažkým používateľom.
Prejazdcezschodypomocouasistentasmeromnadol
1.Presuňtesasinvalidnýmvozíkompriamooproti obrubníkuadržtepritomobručekolies.
2.Asistentbymaldržaťoberukoväti,položiťjednunohu napomôckunanakláňanie(akjenainštalovaná)a nakloniťinvalidnývozíkdozadutak,abysapredné kolieskazdvihlinadúroveňzeme.
3.Asistentbymalpotomdržaťinvalidnývozíkvtejto polohe,opatrnehopotlačiťposchodenadolapotom honakloniťsmeromdopredutak,abyprednékolieska znovaspočinulinazemi.
1646667-F39
Invacare®Action2NG
Prejazdcezschodypomocouasistentasmeromnahor
VAROVANIE! Rizikovážnehoporanenia
Prechádzanieposchodochaobrubníkochčastejšie akopribežnompoužívanímôžespôsobiťúnavové zlomenieoperadlainvalidnéhovozíkaapoužívateľ môžezvozíkavypadnúť.
–Predvykonanímnaklápaciehomanévrusa
uistite,žepoužívateľaleboasistentdokáže invalidnývozíkovládať.
1.Posuňteinvalidnývozíksmeromdozadu,kýmsazadné kolesánebudúdotýkaťobrubníka.
2.Asistentbymalnakloniťinvalidnývozíkpomocou obochrukovätítak,abysaprednékolieskanadvihlinad úroveňzeme,potombymalpotiahnuťzadnékolesácez obrubník,kýmsaprednékolieskanebudúdaťznova položiťnazem.
Prejazdcezschodybezpomociasistentasmeromnadol
VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Akriadneneovládatesvojinvalidnývozík,pri prejazdeschodombezpomociasistentasmerom nadolsamôžeteprevrátiť.
–Najprvsanaučte,akoprejsťcezschodysmerom
nadolpomocouasistenta.
–Naučtesa,akonájsťbod,kedybysavozík
prevrátil,abystevedelinájsťrovnováhuna zadnýchkolesách,6.4Jazdenienainvalidnom vozíkuajehoriadenie,strana38.
401646667-F
Používanieinvalidnéhovozíka
1.Presuňtesasinvalidnýmvozíkompriamooproti obrubníku,nadvihniteprednékolieskaaudržiavajte invalidnývozíkvrovnovážnejpolohe.
2.Terazpomalyposúvajteobezadnékolesacezobrubník. Pevnepritomdržteobručekoliesobomarukami,kým nebudúprednékolieskaspäťnazemi.

6.6Jazdanahoranadolschodmi

VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Priprejazdeschodovmôžetestratiťrovnováhua prevrátiťsasinvalidnýmvozíkom.
–Priprejazdeschodovsviacakojedným
schodomvždyvyužívajtedvochasistentov .
1.Schodymôžeteprejsťnahorajnadolpojednomtak, akojeopísanévyššie.Prvýasistentbymalstáťza invalidnýmvozíkomadržaťrukoväti.Druhýasistent bymaldržaťpevnúčasťprednéhorámunazaistenie invalidnéhovozíkaspredu.
1646667-F
41
Invacare®Action2NG

6.7Prejazdceznájazdovéplošinyasvahy

VAROVANIE! Rizikostratykontrolynadinvalidnýmvozíkom
Priprejazdecezsvahyašikméplochysainvalidný vozíkmôžeprevrátiťdozadu,dopredualebodo strán.
–Keďsablížitekdlhýmsvahom,majtevždyza
invalidnýmvozíkomasistenta. –Vyhýbajtesasvahomsbočnýmnaklonením. –Vyhýbajtesasvahomsosklonomviacako7°. –Prijazdenasvahochnerobteprizmenesmeru
trhanépohyby.
POZOR!
Invalidnývozíkvámmôžeujsťajnamiernom svahu,akhoneovládatepomocouobručína kolesách.
–Akinvalidnývozíkstojínasvahu,použite
parkovaciebrzdy.
Jazdahoresvahom
Prijazdehoresvahomsamusítetrochurozbehnúť,udržať hybnúsiluasúčasnekontrolovaťsmerjazdy.
1.Nakloňtesadopreduapoháňajteinvalidnývozík rýchlymiasilnýmizáberminaobeobručekolies.
Jazdadolusvahom
Prijazdedolusvahomjedôležitékontrolovaťsmerahlavne rýchlosť.
42
1646667-F
1.Nakloňtesadozaduaopatrnenechajteobručekĺzať medzirukami.Uchopenímobručíbystemalibyť schopnýkedykoľvekzastaviťinvalidnývozík.
POZOR! Rizikopopáleniarúk.
Akbrzdíterukamidlhšíčas,vytvárasana obručiachkoliesveľateplavplyvomtrenia(najmä akideoprotišmykovéobruče).
–Používajtevhodnérukavice.
Používanieinvalidnéhovozíka

6.8Stabilitaarovnováhavsede

Niektorékaždodennéaktivityačinnostisivyžadujú predklonenie,vykloneniealebozaklonenievinvalidnom vozíku.Tietoúkonymajúznačnývplyvnastabilitu invalidnéhovozíka.Naudržanierovnováhyzakaždých okolnostípostupujtepodľanasledujúcichkrokov:
Predklonenie
VAROVANIE! Rizikopádu
Keďsavinvalidnomvozíkupredkloníte,môžete znehovypadnúť.
–Nikdysanepredkláňajteanisaneposúvajte
vsedadleprílišdopredu,abystedosiahlina predmet.
–Nepredkláňajtesamedzikolená,abystezdvihli
niečozozeme.
1646667-F43
Invacare®Action2NG
1.Nasmerujteprednékolieskasmeromdopredu.(Natento účelsapohnitesinvalidnýmvozíkomtrochudopredua potomznovadozadu.)
2.Zaistiteobeparkovaciebrzdy.
3.Pripredkláňanímusívašahornáčasťtelazostávaťnad prednýmikolieskami.
Zakláňanie
VAROVANIE! Rizikopádu
Keďsavinvalidnomvozíkuprílišzakloníte, môžetesaprevrátiť.
–Nezakláňajtesaprílišdozaduzaoperadlo. –Použitestabilizátorprotiprevráteniu.
1.Nasmerujteprednékolieskasmeromdopredu.(Natento účelsapohnitesinvalidnýmvozíkomtrochudopredua potomznovadozadu.)
2.Nezaisťujteparkovaciebrzdy.
3.Pridosahovanípredmetovzasebounesiahajtepríliš ďalekotak,abystemuselizmeniťsvojusedaciupolohu.
44
1646667-F
Preprava

7Preprava

7.1Bezpečnostnéinformácie

VAROVANIE! Rizikoporanenia,akinvalidnývozíknieje správnezabezpečený
Vprípadenehody,pribrzdnommanévriatď. môžeteutrpieťvážneporaneniaspôsobené letiacimičasťamiinvalidnéhovozíka.
–Bezpečneupevnitevšetkykomponenty
invalidnéhovozíkavdopravnomprostriedku tak,abysapočascestynemohliuvoľniť.

7.2Zloženiearozloženieinvalidnéhovozíka

Zloženieinvalidnéhovozíka
1.Vprípadepotrebyodstráňtevankúšnasedadlo.
2.Vprípadepotrebyskloptepodperuoperadla.
3.Vykloptestúpadlásmeromnahor.
4.Potiahnitekrytsedadlasmeromnahor .
1646667-F45
Invacare®Action2NG
Rozloženieinvalidnéhovozíka
POZOR! Rizikoprivretiaprstov
Hrozínebezpečenstvoprivretiaprstovmedziokraj sedadlaarám.
–Nikdynezaklápajteokrajsedadlapoužitím
prstov.
3.Rukouzatlačtenaokrajsedadlabližšiekvámtak,aby sapovrchsedadlastlačil.
4.Položtecelýinvalidnývozíknazemaskontrolujte,či súokrajesedadlanaobochstranáchvpríslušných vodiacichprvkoch.
5.Skloptestúpadlásmeromnadol.
6.Vprípadepotrebyvykloptepodperuoperadla.

7.3Zdvíhanieinvalidnéhovozíka

OZNÁMENIE
–Invalidnývozíknikdynezdvíhajtezapohyblivé
časti(opierkyrúk,stúpadlá).
–Uistitesa,žestĺpikyoperadlasúpevnena
svojichmiestach.
1.Umiestniteinvalidnývozíkvedľaseba.
2.Akjetomožné,nakloňteinvalidnývozíkmierneksebe.
461646667-F
Preprava
1.Zložteinvalidnývozík,pozritesikapitolu7.2Zloženiea rozloženieinvalidnéhovozíka,strana45.
2.Invalidnývozíkvždyzdvíhajteuchopenímzarámv bodochA.

7.4Demontážamontážzadnýchkolies

VAROVANIE! Rizikoprevrátenia
Akodnímateľnáoskazadnéhokolesaniejeriadne upevnená,môžesakolesopočaspoužívania uvoľniť.Tomôževiesťkprevráteniu.
–Prikaždejmontážikolesasauistite,že
odnímateľnéoskysúriadneupevnené.
Demontážzadnýchkolies
1.Uvoľnitebrzdy.
2.Jednourukoudržteinvalidnývozíkvovzpriamenej polohe.
1646667-F
3.Druhourukoudržtekolesocezvonkajšiešpicezarák prinábojikolesa.
4.PalcomstlačtekolíknaodnímateľnejoskeA.Držtekolík stlačenýavytiahnitekolesozobjímkyadaptéraB.
Montážzadnýchkolies
1.Uvoľnitebrzdy.
2.Jednourukoudržteinvalidnývozíkvovzpriamenej polohe.
3.Druhourukoudržtekolesocezvonkajšiešpicezarák prinábojikolesa.
4.Palcomstlačtekolíknaodnímateľnejoskeadržteho stlačený.
5.ZasuňteoskudoobjímkyadaptéraBažnadoraz.
6.Uvoľnitekolíknaodnímateľnejoskeauistitesa,že kolesojepevnepripojené.
7.5Prepravamanuálnehoinvalidnéhovozíka
bezpoužívateľa
POZOR! Rizikoporanenia
–Akniesteschopnýmanuálnyinvalidnývozíkvo
vozidlebezpečnepripevniť,spoločnosťInvacare odporúča,abystevozíkneprepravovali.
Vášmanuálnyinvalidnývozíksamôžebezobmedzení prepravovaťpoceste,železnicoualeboletecky.Pravidlá jednotlivýchdopravnýchspoločnostívšakmôžuobmedziť alebozakázaťniektoréprepravnépostupy.Vkaždom jednotlivomprípadesainformujteudopravnejspoločnosti.
47
Invacare®Action2NG
SpoločnosťInvacaredôrazneodporúčapripevniť manuálnyinvalidnývozíkopodlahuvozidlapoužitého naprepravu.
VAROVANIE!
Akzakéhokoľvekdôvoduniejemožnépreniesť používateľainvalidnéhovozíkanasedadlovozidla, môžesainvalidnývozíkpoužiťakosedadlovozidla,

7.6Prepravainvalidnéhovozíkaspoužívateľom vovozidle

Ajkeďjeinvalidnývozíkriadnezabezpečenýasú dodržanénasledujúcepravidlá,môžedôjsťkporaneniu pasažierovvprípadenehodyalebopriprudkomzastavení. SpoločnosťInvacaredôrazneodporúčaprepravovať používateľainvalidnéhovozíkanasedadlevozidlaso zapnutým3-bodovýmzadržiavacímsystémomcestujúceho. Nevykonávajtežiadneúpravyanizmenynainvalidnomvozíku (konštrukcia,rámalebojednotlivédiely)bezpísomného súhlasuspoločnostiInvacareCorporation.Invalidnývozík úspešneprešieltestovanímvsúladespožiadavkaminormy ISO7176–19(Čelnýnáraz).
VAROVANIE! Rizikovážnehoalebosmrteľnéhoporanenia
Akchcetepoužívaťinvalidnývozíkakosedadlo
aksúdodržanénasledujúcepostupyapredpisy. Natentoúčelmusíbyťnavozíkunamontovaná prepravnásúprava(voliteľnýdoplnok).
–Invalidnývozíkmusíbyťvovozidlezabezpečený
4-bodovýmzadržiavacímsystémompre invalidnývozík.
–Používateľmusípoužívať3-bodovýzadržiavací
systémprepasažieraupevnenýkvozidlu.
–Používateľmôžebyťnavyšepripútaný
kinvalidnémuvozíkupolohovacímpásom.
VAROVANIE!
Bezpečnostnézadržiavaciezariadeniasamusia používaťlenvtedy,keďpoužívateľinvalidného vozíkavážiminimálne22kg(ISO-7176-19).
–Nepoužívajteinvalidnývozíkakosedadlovo
vozidle,akpoužívateľvážimenejako22kg.
vovozidle,musímaťoperadlovýškuminimálne 400mm.
Naprepravuinvalidnéhovozíkaspoužívateľomvovozidle musíbyťvovozidlenainštalovanýzadržiavacísystém. Pripútavacieprvkyinvalidnéhovozíkaazadržiavaciesystémy prepasažieramusiabyťschválenépodľanormyISO 10542-1.Obráťtesanasvojhomiestnehoautorizovaného dodávateľavýrobkovInvacare,ktorývámposkytneviac informáciíozískaníainštaláciischválenéhoakompatibilného zadržiavaciehosystému.
481646667-F
Preprava
VAROVANIE!
–Predcestousaobráťtenaprepravcu
apožiadajtehooinformácietýkajúcesa možnostíprenižšieuvedenépožadované vybavenie.
–Uistitesa,žeokoloinvalidnéhovozíka
apoužívateľajedostatokvoľnéhomiesta,aby sapoužívateľnedostaldokontaktusostatnými cestujúcimivovozidle,nečalúnenýmičasťami vozidla,príslušenstvominvalidnéhovozíka alebokotviacimibodmizadržiavaciehosystému.
VAROVANIE!
–Uistitesa,žepripútavaciebodynainvalidnom
vozíkuniesúpoškodenéaparkovaciebrzdysú plnefunkčné.
–Počasprepravyodporúčamepoužívať
pneumatikyodolnévočidefektu,abysa zabrániloproblémomsbrzdamizdôvodu poklesutlakuvpneumatikách.
VAROVANIE!
Počaskolíziealebopriprudkomzastavenímôže dôjsťkporaneniamspôsobenýmuvoľnenými komponentmialebopríslušenstvominvalidného vozíka.
–Zabezpečte,abybolivšetkyodnímateľné
komponentyapríslušenstvodemontované zinvalidnéhovozíkaabezpečneuloženévo vozidle.
–Ponehode,kolíziiatď.jedôležiténechaťsi
svojinvalidnývozíkskontrolovaťkvalikovaným technikom.
OZNÁMENIE
–Pozritesipoužívateľsképríručkydodávanéso
zadržiavacímisystémami.
–Nasledujúceobrázkysamôžulíšiťvzávislosti
oddodávateľazadržiavaciehosystému.
Voľbakongurácieinvalidnéhovozíka(šírkaahĺbka sedadla,rázvorkolies)ovplyvňujemanévrovateľnosť aprístupkmotorovýmvozidlám.
1646667-F49
Invacare®Action2NG
Zabezpečenieinvalidnéhovozíkapomocou4-bodového zadržiavaciehosystému
VAROVANIE!
–Umiestniteinvalidnývozíkspoužívateľomtak,
abybolotočenýčelomvsmerejazdyvozidla. –Aktivujteparkovaciebrzdyinvalidnéhovozíka. –Aktivujtestabilizátorprotiprevráteniu(akje
nainštalovaný).
Polohypripútavacíchbodovinvalidnéhovozíka,kdesamajú umiestniťpopruhy4-bodovéhozadržiavaciehosystému,sú označenésymbolomkarabíny(pozritesinasledujúceobrázky ačasť2.3Štítkyasymbolynavýrobku,strana10).
1.Použitímprednýchazadnýchpopruhov4-bodového zadržiavaciehosystémupripútajteinvalidnývozík kukonzolámnamontovanýmvovozidle.Pozrite
1.Upevniteprednépopruhynadpodperyotočných koliesoktak,akojeznázornenénaobrázkuvyššie (pozritesiumiestnenieštítkovsoznačenímupevnenia).
2.Upevniteprednépopruhykukonzolámpodľa odporúčanýchosvedčenýchmetódapokynovod výrobcu4-bodovéhozadržiavaciehosystému.
sipoužívateľskúpríručkudodávanúso4-bodovým zadržiavacímsystémom.
Prednépripútavaciepolohyprepopruhy:
501646667-F
Preprava
3.Odpojteparkovaciebrzdyanapniteprednépopruhy potiahnutíminvalidnéhovozíkazozadnejstranysmerom dozadu.
4.Znovaaktivujteparkovaciebrzdy.
Zadnépripútavaciepolohyprekarabíny:
1646667-F51
Invacare®Action2NG
1.Upevnitekarabínykoranžovýmokámtak,akoje znázornenénadvochobrázkochvyššie(pozritesi umiestnenieštítkovsoznačenímupevnenia).
2.Upevnitezadnépopruhykukonzolámpodľa odporúčanýchosvedčenýchmetódapokynovod výrobcu4-bodovéhozadržiavaciehosystému.
3.Dotiahnitepopruhy.
OZNÁMENIE
–Uistitesa,žekarabínysúvybavené
protišmykovouvrstvou,abysanešmýkalipo nápravedostrán.
OZNÁMENIE
–Skontrolujte,čisúzápadkynaobochstranách
úplnezaistenéanachádzajúsavrovnakých poloháchvovýrezekonzoly.
–Uistitesa,žeuholmedzikonzolamiapopruhmi
jevrozmedzí40°až45°.
Upevneniepolohovaciehopásu
VAROVANIE!
Polohovacípássamôžepoužívaťakodoplnok, nikdyvšaknieakonáhradazaschválený3-bodový zadržiavacísystém.
Upevnenie3-bodovéhozadržiavaciehosystémupre pasažiera
OZNÁMENIE
Obrázok vyššie sa môže líšiť v závislosti od dodávateľa zadržiavacieho systému.
1.Nastavtepolohovacípástak,abyrozmerovozodpovedal používateľoviinvalidnéhovozíka,pozritesičasť Polohovacípás.
521646667-F
VAROVANIE!
–Uistitesa,že3-bodovýzadržiavacísystém
prepasažieračonajtesnejšieobopínatelo používateľabeztoho,abymuspôsoboval nepohodlie,ažežiadnačasťniejeprekrútená.
–Uistitesa,že3-bodovýzadržiavacísystém
prepasažieraniejezadržiavanýďalejodtela používateľačasťamiinvalidnéhovozíka,akosú napríkladopierkyrúk,kolesáatď.
–Uistitesa,že3-bodovýzadržiavacísystémpre
pasažieramávoľnúdráhuodpoužívateľaaž pokotviacibodbezrušeniaakoukoľvekčasťou vozidla,invalidnéhovozíka,sedadlaalebo príslušenstva.
–Uistitesa,žepanvovýpástesneobopínapanvu
používateľaanemôžesadostaťvyššiedo brušnejoblasti.
–Uistitesa,žepoužívateľbezpomocidosiahne
nauvoľňovacímechanizmus.
Preprava
1.Pripojte3-bodovýzadržiavacísystémprepasažiera podľapokynovvpoužívateľskejpríručkek3-bodovému zadržiavaciemusystému.
OZNÁMENIE
–Panvovýpás3-bodovéhozadržiavacieho
systémuprepasažieradajtekrížomcezpanvovú oblasťtak,abyboluholpanvovéhopásu vrámcipreferovanejzóny(A)vrozmedzí30°až 75°vzhľadomnahorizontálnurovinu.Preferuje sastrmšíuhol,nikdyvšaknieviacako75°.
1646667-F53
Invacare®Action2NG
A
30
°
75
°
541646667-F
Údržba

8Údržba

8.1Bezpečnostnéinformácie

VAROVANIE!
Niektorémateriálysačasomprirodzene znehodnocujú.Môžetospôsobiťpoškodenie komponentovinvalidnéhovozíka.
–Vášinvalidnývozíkbymalkvalikovanýtechnik
skontrolovaťminimálnerazzarok,aleboaksa dlhšíčasnepoužíval.
Balenieprivrátenívýrobku Invalidnývozíksamusíposielaťautorizovanému dodávateľovivovhodnomobale,abysazabránilo jehopoškodeniupočasprepravy.

8.2Plánúdržby

Nazabezpečeniespoľahlivejprevádzkypravidelne vykonávajtenasledujúcevizuálnekontrolyaúkonyúdržby aleboichnechajtevykonaťinouosobou.
Skontrolujtetlak vpneumatikách
Skontrolujte,čisú zadnékolesásprávne nasadené
každý týždeň
x
x
každý mesiac
každýrok
každý týždeň
Skontrolujte polohovacípás
Skontrolujtesklápací mechanizmus
Skontrolujtesmerovo otáčavékolieskaaich upevnenie
Skontrolujteskrutky Skontrolujtešpice Skontrolujte
parkovaciebrzdy (mechanizmusa lanko)
Nechajteinvalidný vozíkskontrolovať kvalikovaným technikom
Všeobecnávizuálnakontrola
1.Skontrolujte,činainvalidnomvozíkuniesúuvoľnené diely,prasklinyaleboinéchyby.
2.Akniečozistíte,prestaňteinvalidnývozíkihneďpoužívať aobráťtesanaautorizovanéhododávateľa.
x
každý mesiac
x
x
x x
x
každýrok
x
1646667-F55
Invacare®Action2NG
Skontrolujtetlakvpneumatikách
1.Skontrolujtetlakvpneumatikách.Ďalšieinformácie nájdetevčastiPneumatiky.
2.Nahustitepneumatikynapožadovanýtlak.
3.Súčasneskontrolujtedezénpneumatiky.
4.Vprípadepotrebyvymeňtepneumatiky.
Skontrolujte,čisúzadnékolesásprávnenasadené
1.Vizuálneskontrolujte,čijeguľovýčapnápravy mimosvojhopuzdraapotiahnutímzazadnékoleso skontrolujte,čijeodnímateľnánápravasprávneuložená. Kolesosanesmievysunúť.
2.Akzadnékolesániesúsprávnepripojené,odstráňte všetkynečistotyausadeniny.Akproblémpretrváva, dajtesiodnímateľnéoskyznovanamontovať kvalikovanýmtechnikom.
Skontrolujtepolohovacípás
1.Skontrolujte,čijepolohovacípássprávnenastavený.
OZNÁMENIE
–Uvoľnenépolohovaciepásymusínastaviť
autorizovanýdodávateľ.
–Poškodenépolohovaciepásymusívymeniť
kvalikovanýtechnik.
Skontrolujtesklápacímechanizmus
1.Skontrolujte,čisklápacímechanizmusfungujehladko.
Skontrolujtesmerovootáčavékolieskaaichupevnenie
1.Skontrolujte,čisasmerovootáčavékolieskavoľne otáčajú.
2.Zatlačteapotiahnitev3smeroch(dopreduadozadu; doľavaadoprava;nahoranadol)scieľomzistiť,či nedošlokuvoľneniuvôleapohybuatakistoskontrolujte, činedošlokvizuálnemupoškodeniu.
Fig.8-1
3.Odstráňtenečistotyalebovlasyzložísksmerovo otáčavýchkoliesok.
4.Upevneniechybnýchaleboopotrebovanýchsmerovo otáčavýchkoliesokmusíopraviťkvalikovanýtechnik.
Skontrolujteskrutky
Skrutkysamôžuvplyvomneustálehopoužívaniauvoľniť.
561646667-F
Údržba
1.Skontrolujte,čisúskrutkypevneabezpečnedotiahnuté (nastúpadlách,samonastavovacomkolese,kryte samonastavovaciehokolesa,krytesedadla,bočných dieloch,operadle,ráme,modulesedadla).
2.Všetkyuvoľnenéskrutkydotiahnitepríslušným uťahovacímmomentom.
OZNÁMENIE
Na viacerých spojoch sú použité samopoistné skrutky/matice alebo lepidlo na lepenie závitov. Ak sa uvoľnia, musia sa vymeniť za nové samopoistné skrutky/matice alebo sa musia zaistiť pridaním nového lepidla na lepenie závitov.
–Samopoistnéskrutky/maticemusívymeniť
kvalikovanýtechnik.
Skontrolujtenapnutiešpíc
Špicenesmúbyťuvoľnenéanizdeformované.
1.Uvoľnenéšpicemusídotiahnuťkvalikovanýtechnik.
2.Zlomenéšpicemusívymeniťkvalikovanýtechnik.
Skontrolujteparkovaciebrzdy
1.Skontrolujte,čisúparkovaciebrzdysprávneumiestnené. Brzdajenastavenásprávne,akpoaktivovaníbrzdy brzdováčeľusťstlačípneumatikuoniekoľkomilimetrov.
2.Akzistíte,žetotonastavenieniejesprávne,nechajtesi brzdysprávnenastaviťkvalikovanýmtechnikom.
Kontrolapoťažkejkolíziialebonáraze
OZNÁMENIE
Po ťažkej kolízii alebo náraze môže invalidný vozík zostať vizuálne nepoškodený.
–Poťažkejkolíziialebotvrdomnáraze
jenevyhnutnénechaťsiinvalidnývozík skontrolovaťkvalikovanýmtechnikom.
Opravaalebovýmenaduše
1.Demontujtezadnékolesoavypusťtevšetokvzduch zduše.
2.Vysuňtejedenokrajplášťazrákapomocoupáčidlana pneumatikyprebicykle.Nepoužívajteostrépredmety, akonapríkladskrutkovač,ktorébymohlipoškodiťdušu.
3.Vybertedušuzplášťa.
4.Opravtedušupomocousúpravynaopravudefektovna bicyklealebovprípadepotrebydušuvymeňte.
5.Miernenahustitedušu,kýmnenadobudneokrúhlytvar .
6.Vložteventildootvorunaventilvrákuazasuňtedušu doplášťa(dušamusíbyťrovnomerneuloženápocelom obvodeplášťabezakýchkoľvekzáhybov).
7.Nasuňteokrajplášťanarák.Začnitepriventileaznova použitepáčidlonapneumatikyprebicykle.Pritompo celomobvodeskontrolujte,čidušaniejenažiadnom miestepricviknutámedziplášťomarákom.
8.Nahustitepneumatikunamaximálnyprevádzkovýtlak. Skontrolujte,čizpneumatikyneunikávzduch.
OZNÁMENIE
Po výmene zadných kolies alebo zmene ich polohy sa musia parkovacie brzdy znova nastaviť.
1646667-F57
Náhradnédiely
Všetkynáhradnédielyzískateodautorizovaného dodávateľavýrobkovInvacare.
Invacare®Action2NG

8.3Čistenieadezinfekcia

8.3.1Všeobecnébezpečnostnéinformácie

POZOR! Rizikokontaminácie
–Chráňtesaapoužívajtevhodnéochranné
vybavenie.
OZNÁMENIE
Nesprávne tekutiny alebo metódy môžu výrobok poškodiť.
–Všetkypoužitéčistiaceadezinfekčnéprostriedky
musiabyťúčinné,navzájomkompatibilné amusiachrániťmateriály,načisteniektorých sapoužívajú.
–Nikdynepoužívajtekorozívnetekutiny(zásady,
kyselinyapod.)aniabrazívnečistiace prostriedky.Akvpokynochnačistenienie jeuvedenéinak,odporúčamepoužívaťbežný čistiaciprostriedokdodomácnosti,napríklad tekutýprostriedoknaumývanieriadu.
–Nikdynepoužívajterozpúšťadlo(celulózové
riedidlo,acetónapod.),ktorémeníštruktúru plastualeborozpúšťapripevnenéštítky.
–Skôrnežzačnetevýrobokznovapoužívať,vždy
skontrolujte,čijeúplnesuchý.
Pričisteníadezinfekciivklinickomprostredíalebo vprostredí,vktoromsaposkytujedlhodobá zdravotnástarostlivosť,postupujterovnakoako vdomácnosti.

8.3.2Intervalyčistenia

OZNÁMENIE
Pravidelné čistenie a dezinfekcia zaručujú bezproblémovú prevádzku, predlžujú životnosť výrobku a zabraňujú kontaminácii. Výrobok čistite a dezinkujte:
–pravidelnepočasjehopoužívania, –predvykonanímservisuapoňom, –pokontaktestelesnýmitekutinami, –predpoužívanímsnovýmpoužívateľom.

8.3.3Čistenie

OZNÁMENIE
Nečistoty, piesok a morská voda môžu poškodiť ložiská a oceľové diely môžu zhrdzavieť, ak sa naruší ich povrch.
–Invalidnývozíkvystavujtepieskuamorskej
vodelennakrátkyčasapokaždejprechádzke poplážihovyčistite.
–Keďjeinvalidnývozíkznečistený ,poutierajte
nečistotyčonajskôrnavlhčenouutierkou adosuchahopoutierajte.
1.Demontujtevšetkonainštalovanépríslušenstvo(len príslušenstvo,ktorénevyžadujenástroje).
2.Jednotlivédielyutritetkaninoualebovyčistitemäkkou kefou,bežnýmičistiacimiprostriedkamidodomácnosti (pH=6–8)ateplouvodou.
3.Dielyopláchniteteplouvodou.
4.Dielyutritedôkladnedosuchasuchoutkaninou.
581646667-F
Naodstráneniedrobnýchškrabancovaobnovenie leskunatretýchkovovýchpovrchovsamôžepoužiť leštidloajemnývosknaautá.
Čisteniečalúnenia
Informácietýkajúcesačisteniačalúnenianájdetevpokynoch naštítkochnasedadle,vankúšiakryteoperadla.
Akjetomožné,pripranívždyprekrytepásiky suchéhozipsu(samozachytávaciečasti),abysa minimalizovalohromadeniesmietokavlákienna pásikochsháčikmiaabysuchýzipsnepoškodillátku čalúnenia.

8.3.4Dezinfekcia

Invalidnývozíksamôžedezinkovaťstriekanímalebo utieranímpoužitímtestovanýchaschválenýchdezinfekčných prostriedkov .
Nastriekajtejemnýčistiaciadezinfekčnýprostriedok (baktericídnyafungicídnyprostriedokspĺňajúci normyEN1040/EN1276/EN1650)apostupujtepodľa pokynovvýrobcu.
Údržba
1.Všetkybežnedostupnépovrchyutritemäkkoutkaninou abežnýmdezinfekčnýmprostriedkomdodomácnosti.
2.nechajtevýrobokvyschnúťnavzduchu.
1646667-F59
Invacare®Action2NG

9Riešenieproblémov

9.1Bezpečnostnéinformácie

Vplyvomkaždodennéhopoužívania,nastaveníalebozmien požiadavieknainvalidnývozíkmôžunastaťporuchy.V tabuľkenižšiejeuvedenýspôsobidentikácieaopravy porúch.
Niektoréúkonyuvedenévtabuľkemusívykonaťkvalikovaný technik.Tietoúkonysúoznačené.Odporúčame,abyvšetky nastaveniavykonávalkvalikovanýtechnik.
POZOR!
–Aknainvalidnomvozíkuspozorujeteporuchu,
napríkladvýraznúzmenupriovládaní,okamžite prestaňtepoužívaťinvalidnývozíkaobráťtesa nasvojhododávateľa.
601646667-F
9.2Identikáciaaopravaporúch
PoruchaMožnápríčinaOpatrenie
Invalidnývozíksa nepohybujerovno
Invalidnývozíksapríliš ľahkoprevraciadozadu
Brzdybrzdiaslaboalebo asymetricky
Prílišveľkývalivýodpor
Nesprávnytlakvpneumatikejednéhozo zadnýchkolies
ZlomenájednaalebodvešpiceVymeňtepoškodenéšpice→kvalikovanýtechnik
Špicesúnerovnomernedotiahnuté Ložiskásamonastavovaciehokolesasú
znečistenéalebopoškodené
ZadnékolesásúnamontovanéprílišvpreduNamontujtezadnékolesáviacdozadu
PrílišveľkýuholnakloneniaoperadlaZmenšiteuholnakloneniaoperadla→
PrílišveľkýuholnakloneniasedadlaNamontujtesamonastavovaciekolesovyššiena
Nesprávnytlakvpneumatikejednéhoalebo obochzadnýchkolies
NesprávnenastaveniebrzdyUpravtenastaveniebŕzd→kvalikovanýtechnik Tlakvpneumatikáchzadnýchkoliesjepríliš
nízky ZadnékolesániesúrovnobežnéUistitesa,žezadnékolesásúrovnobežné
Riešenieproblémov
Upravtetlakvpneumatike→11.3Pneumatiky, strana67
Dotiahniteuvoľnenéšpice→kvalikovanýtechnik
Vyčistiteložiskáalebovymeňtesamonastavovacie koleso →kvalikovanýtechnik
→kvalikovanýtechnik
kvalikovanýtechnik
prednúvidlicu →kvalikovanýtechnik
Zvoľtesimenšiuprednúvidlicu→kvalikovaný technik
Upravtetlakvpneumatike→11.3Pneumatiky,
strana67
Upravtetlakvpneumatike→11.3Pneumatiky, strana67
→kvalikovanýtechnik
1646667-F61
Invacare®Action2NG
PoruchaMožnápríčinaOpatrenie
Prirýchlejjazdesa samonastavovaciekolesá
Prílišveľkávôľavložiskovomtelese samonastavovaciehokolesa
rozkmitajú
SamonastavovaciekolesojevyšúchanéVymeňtesamonastavovaciekoleso→kvalikovaný
Samonastavovaciekoleso
LožiskásúznečistenéalebopoškodenéVyčistiteložiskáalebovymeňtesamonastavovacie saťažkootáčaaleboje zaseknuté
Miernedotiahnitematicunaoskeložiskového telesa →kvalikovanýtechnik
technik
koleso →kvalikovanýtechnik
621646667-F
Popoužívaní

10Popoužívaní

10.1Skladovanie

OZNÁMENIE
Riziko poškodenia produktu
–Výrobokneskladujtevblízkostizdrojovtepla. –Vovrchnejčastiinvalidnéhovozíkanikdy
neskladujtežiadnepredmety.
–Invalidnývozíkskladujtenasuchommieste
vinteriéri.
–Pozritesiteplotnéobmedzeniavkapitole11
TechnickéÚdaje,strana64.
Podlhodobomskladovaní(viacakoštyrimesiace)sa invalidnývozíkmusískontrolovaťpodľapokynovvkapitole 8Údržba,strana55.

10.2Likvidácia

Správajtesazodpovednevočiživotnémuprostrediu avýroboknakonciživotnostirecyklujteprostredníctvom zariadenianarecykláciu.
Rozobertevýrobokajehosúčasti,abybolomožnérôzne materiályseparovaťasamostatnerecyklovať.
Likvidáciaarecykláciapoužitýchvýrobkovaobalovmusia byťvsúladesozákonmianariadeniamitýkajúcimisa manipuláciesodpadomvjednotlivýchkrajinách.Informácie vámposkytnemiestnaspoločnosťodpadovéhohospodárstva.

10.3Opätovnépoužitie

Tentovýrobokjevhodnýnaopätovnépoužitie.Skôrnež budeproduktopätovnepoužívaťnovýpoužívateľ,vykonajte nasledujúcekroky:
Kontrola
Čistenieadezinfekcia
Prispôsobenieprenovéhopoužívateľa
Podrobnejšieinformácienájdetevčasti8Údržba,strana55 aservisnejpríručkektomutovýrobku.
Dbajtenato,abystesvýrobkomodovzdaliajpoužívateľskú príručku.
Aksazistíakékoľvekpoškodeniealeboporucha,výrobok nepoužívajte.
1646667-F63
Invacare®Action2NG

11TechnickéÚdaje

11.1Rozmeryahmotnosť

Všetkyúdajeorozmerochahmotnostisavzťahujúnaširoký sortimentinvalidnýchvozíkovvštandardnejkongurácii. Rozmeryahmotnosť(podľanormyISO7176–1/5/7)samôžu meniťvzávislostiodrôznychkongurácií.Priniektorých konguráciáchinvalidnývozíkprekračujeodporúčané rozmerypreinvalidnývozík.
OZNÁMENIE
– Pri niektorých konguráciách m ôžu celkové
rozmeryinvalidnéhovozíkapripraveného napoužívanieprekračovaťschválenélimity avtakýchtoprípadochniejemožnýprístup knúdzovýmúnikovýmtrasám.
–Priniektorýchkonguráciáchinvalidnývozík
prekračujeveľkosťodporúčanúnacestovanie vlakomvrámciEÚ.
Maximálna hmotnosť používateľa
Celková dĺžka
A
s opierkami nôh
Celková
B
šírka
Dĺžka pri zložení
Šírka pri zložení
Výška pri zložení
Celková hmotnosť
Hmotnosť najťažšieho dielu
Statická stabilita
Action 2 NG Action 2 Transit Lite
125 kg 125 kg
870 – 1140 mm 990 – 1020 mm
540 – 710 mm
870 – 1140 mm 610 mm
255 – 355 mm 250 mm
935 mm 705-780 mm
od 15 – 17 kg od 13,4-13,7 kg
10 – 12 kg 10,7 kg
Dole kopcom: 0° –17° Hore kopcom: 0° –7° Do strán: 0° – 17°
475 – 586 (SW +100) mm
Dole kopcom: 0° –16° Hore kopcom: 0° – 7° Do strán: 0° – 14.9°
641646667-F
TechnickéÚdaje
C
D
E
F
G
Uhol roviny sedadla
Účinná hĺbka sedadla
Účinná šírka sedadla
Výška povrchu sedadla na prednom okraji
Výška povrchu sedadla na zadnom okraji
Uhol sklonu operadla
0° - 8° (0°/3°/6°)
435 – 460 (400-425) mm
370 – 505 (380/405/430/455 / 480/505) mm, v
krokoch po 25 mm
480 (410/435/460/ 485/510) mm,
v mmkrokoch po 25 mm
460 – 485 mm, v krokoch po 25 mm
Rozsah: 0° / +30° Pevné: 90° (7°) Sklápacie: 90° (0°/+30°),
v krokoch po 10°
8° (3°)
415-446 (400-425) mm
365-460 (380/405/43 0/455/480) mm,
v krokoch po 25 mm
465 (485/510) mm, v krokoch po 25 mm
460 – 485 mm, v krokoch po 25 mm
Pevné: 90° (7°)
Výška
H
operadla
Vzdialenosť stúpadla
I
od sedadla
Uhol medzi nohou a povrchom sedadla
Výška od sedadla
J
po opierku ruky
Predná poloha konštrukcie opierky ruky
Priemer ručnej obruče
Horizontálna poloha osky
465 – 545 (430/510) mm
330 – 460 mm, v krokoch po 10 mm
0° – 80°
Rozsah: 200 – 280 mm N°1: 200 – 280 mm N°2: 240 mm
190 – 350 mm
535 mm
–55 / +42,5 mm
465 – 545 (430/
510) mm
Steel version: 330-455mm (12,5mm Steps) Alu version: 350-475mm (10mm steps) mm, v krokoch po 10 mm
110° (80°)
Rozsah: 180-285 mm N°1: 195-285 mm N°2: 180 mm
N°1: 280 mm N°2: 380 mm
Nevzťahuje sa
+50 mm
1646667-F65
Invacare®Action2NG
Minimálny polomer otáčania
Šírka po zložení
Výška po zložení
Dĺžka po zložení
Celková dĺžka
K
bez opierok nôh
Celková
L
výška
Šírka otočenia okolo osi
Maximálny sklon svahu pre brzdenie
790 mm 817 mm
250 – 320 mm 250 mm
566 – 1000 mm 705-785 mm
od 695 – 1130 mm
655 – 925 mm 770 mm
935 mm 975-1080 mm
1120 – 1505 mm 1180-1190 mm
610 mm

11.2Maximálnahmotnosťodnímateľnýchčastí

Maximálnahmotnosťodnímateľnýchčastí
Časť:
Opierkanôhsnastaviteľným uhlomalýtkovoupodložkou astúpadlá
Opierkaruky2,0kg Zadnékoleso600mm(24”)
plnésobručouachráničom ramien
Opierkahlavy/opierkašije /podporabrady
Opierkadrieku0,8kg
Čalúnenieoperadla Vankúšnasedadlo Podnos3,9kg
Maximálnahmotnosť:
3,2kg
2,5kg
1,4kg
2,0kg
1,9kg
661646667-F
TechnickéÚdaje

11.3Pneumatiky

Ideálnytlakzávisíodtypupneumatiky:
PneumatikaMax.tlak
Plnápneumatika: 610mm(24”)–305mm (12”)
Pneumatika spneumatickýmprolom: 610mm(24”)
Plnápneumatika: 150mm(6”);200mm(8”) –178mm(7”)
Vzduchovápneumatika: 200mm(8”)
Kompatibilitapneumatíkuvedenýchvyššiezávisíod konguráciealebomodeluvášhoinvalidnéhovozíka.
Vprípadedefektusaobráťtenavhodnúdielňu (napríkladopraváreňbicyklov,predajňubicyklovatď.) anechajtetrubicuvymeniťskúsenejosobe.
Veľkosťpneumatikyjeuvedenánabočnejstrane pneumatiky.Výmenuvhodnýchpneumatíkmusí vykonaťkvalikovanýtechnik.
---
4,5baru450kPa
---
2,5baru250kPa
65psi
36psi
POZOR!
–Tlakmusíbyťrovnakývobochpneumatikách,
abysaneznížilkomfortjazdy,zachovalasa účinnosťbŕzdaabysavozíkľahkopoháňal.

11.4Materiály

Rám/trubiceoperadla
Čalúnenie(sedadloaoperadlo)
Rukovätinatlačenie Plastovéčasti,akosúbrzdové
páčky,chráničeoblečenia, stúpadlá,chráničerúkačasti väčšinypríslušenstva
Sklápacímechanizmus/kolmá priečka/spojovaciediely/vidlice nasamonastavovaciekolesá
Skrutky,podložkyamatice
Všetkypoužitémateriálysúchránenéprotikorózii. Používamelenmateriályakomponentykompatibilné sosmernicouREACH.
Systémynaochranuprotikrádežiadetekciekovov: vzriedkavýchprípadochmôžumateriálypoužité vinvalidnomvozíkuspôsobiťaktiváciusystémovna ochranuprotikrádežiadetekciekovov.
Hliník,oceľ PURpena,tkanýnylón
apolyester PVC
Termoplast(napríklad PA,PP,ABSaPUR) podľaoznačeniana jednotlivýchdieloch
Hliník,oceľ
Oceľ
1646667-F67
Invacare®Action2NG

11.5Podmienkyprostredia

Skladovanie
Prevádzka
apreprava Teplota Relatívnavlhkosť
–20°Caž40°C–5°Caž40°C
20%až90%priteplote30°C
bezkondenzácie
Atmosférickýtlak800hPaaž1060hPa
Pamätajtenato,žeakbolinvalidnývozíkskladovaný prinízkychteplotách,musísapredpoužitímnastaviť podľapokynovvkapitole8Údržba,strana55.
681646667-F
Poznámky
Poznámky
Poznámky
EUExport:
UKR P
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626980 serviceclient_export@invacare.com www.invacare.eu.com
1646667-F2023-06-27
*1646667F*
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedT echnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ UK
Loading...