Page 1

Invacare®Accent®
itLettoortopedico
Manualed’uso
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente
manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
Page 2

©2020InvacareCorporation
Tuttiidirittiriservati.Èproibitalariproduzione,laduplicazioneolamodicaparzialeocompleta,salvoprevia
autorizzazionescrittadapartediInvacare.Imarchisonocontrassegnatida™e®.T uttiimarchisonodiproprietào
licenzadiInvacareCorporationodisueafliate,salvoindicazionecontraria.
Page 3

Sommario
1Generale........................................4
1.1Introduzione..................................4
1.1.1Simboliinquestomanuale.....................4
1.2Usoprevisto..................................4
1.2.1Operatoreprevisto...........................4
1.3Durata......................................4
1.4Conformità...................................4
1.4.1Normespecichediprodotto...................5
1.5Informazionisullagaranzia........................5
1.6Limitidiresponsabilità...........................5
2Sicurezza........................................6
2.1Informazionigeneralisullasicurezza.................6
2.2Materassi....................................7
2.3Informazionisullasicurezzarelativealleinterferenze
elettromagnetiche.............................7
2.4Etichetteesimbolisulprodotto....................8
2.4.1Etichettamodello............................8
2.4.2Altreetichette..............................8
3Messainservizio..................................10
3.1Informazionigeneralisullasicurezza.................10
3.2Componentiprincipalidelletto....................10
3.3Montaggiodellaretedelmaterasso.................10
3.4Montaggiodelleestremitàdelletto................10
3.5Centralina....................................11
3.6Cablaggio....................................11
3.7Installazionedellespondelaterali..................12
3.7.1SpondalateraleVersoII.......................12
3.7.2Spondalateralescala2.......................13
3.7.3InstallazionedellaspondalateraleAriaeBella......13
3.8Smontaggiodelletto............................14
4Azionamentodelletto..............................15
4.1Informazionigeneralisullasicurezza.................15
4.1.1Fermiperilmaterasso........................15
4.2Pulsantiera...................................15
4.2.1Funzionedibloccaggio........................15
4.3Ruoteefreni.................................16
4.3.1Frenodelleruote............................16
4.4Funzionamentodellespondelaterali................16
4.4.1SpondelateraliVersoII.......................16
4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2.........16
4.4.3SpondalateraleAriaeBella....................17
4.5Astadisollevamento............................17
4.5.1Posizionedell'alzamalati.......................17
4.5.2Regolazioneinaltezzadellamaniglia.............17
4.6Posizionidiemergenza..........................17
4.6.1Rilasciodiemergenzadiunasezionedirete........17
4.6.2Trasportoeimmagazzinamento.................18
5Accessori........................................19
5.1Elencodegliaccessoridisponibili...................19
6Manutenzione....................................20
6.1Informazionigeneraliperlamanutenzione............20
6.2Controlliquotidiani.............................20
6.3Informazionigeneralisullamanutenzione.............20
6.3.1Listadicontrolloperlamanutenzione............20
6.4Ispezionedopoiltrasferimento-Preparazioneperun
nuovoutilizzatore.............................20
6.4.1Listadicontrollo-Dopoiltrasferimento...........21
6.5Puliziaedisinfezione............................21
6.5.1Informazionigeneralisullasicurezza..............21
6.5.2Intervallidipulizia...........................21
6.5.3Istruzioniperlapulizia........................21
6.5.4Istruzioniperladisinfezione....................21
6.6Lubricazione.................................22
7Dopol'utilizzo....................................23
7.1Smaltimento..................................23
7.2Ricondizionamento.............................23
8Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................24
8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico........24
9DatiT ecnici......................................25
9.1Dimensionidelletto............................25
9.2Pesi........................................25
9.3Materassodimensionatoincombinazioneconlesponde
laterali.....................................25
9.4Datielettrici..................................26
9.5Condizioniambientali...........................26
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC).................27
10.1Informazionigeneralisullacompatibilità
elettromagnetica(EMC).........................27
10.2Emissionielettromagnetiche.....................27
10.3Immunitàelettromagnetica......................27
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalle
apparecchiaturedicomunicazionewirelessRF......28
Page 4

Invacare®Accent®
1Generale
1.1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzioniperlasicurezza.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentedocumento
potrebberononriguardareilproprioprodotto,inquantoil
presentedocumentosiapplicaatuttiimodellidisponibili
(alladatadistampa).Senonspecicatodiversamente,ogni
sezionedelpresentedocumentosiriferisceatuttiimodelli
delprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese
sonoriportatineidocumentidivenditaspeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere
inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF
sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote
sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega
dicontattareilpropriorappresentanteInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
•Ambienteapplicativo3;assistenzaalungoterminein
campomedicoincuièrichiestalasupervisionemedica
edèfornitoilmonitoraggio,senecessario,eincui
possonoessereforniteapparecchiatureelettromedicali
impiegatenelleproceduremedichealnediaiutarea
mantenereomigliorarelecondizionidelpaziente.
•Ambienteapplicativo4;assistenzaprestatain
uncontestodomiciliare,doveleapparecchiature
elettromedicalisonoutilizzateperalleviareo
compensareunalesione,unadisabilitàounamalattia.
•Illettoèdestinatoesclusivamenteall'usoalchiuso.
•Illettoèindicatoperpazientiadultidialtezzauguale
osuperiorea146cm,conpesougualeosuperiorea
40kgeconunindicedimassacorporea(BMI)ugualeo
superiorea17.
•Illettononèadattoaltrasportodeipazienti.Può
esserespostatoall'internodiunastanzaconunpaziente
sdraiato.Leruoteorientabilisonobloccabili.
•Illettononèconcepitoperipazientipsichiatrici.
•Ilpesomassimodell'utilizzatoreeilcaricomassimo
perunutilizzosicurosonoelencatisull'etichettadel
prodottoenellasezionerelativaaidatitecniciriportata
inquestomanuale.
ATTENZIONE!
Qualsiasialtrotipodiutilizzool’utilizzonon
conformepotrebbecausaresituazionidipericolo.
Invacare®declinaogniresponsabilitàperqualsiasi
utilizzo,modicaomontaggiodelprodotto
diversodaquantoindicatonelpresentemanuale
d'uso.
1.2.1Operatoreprevisto
Ilpresenteprodottoèdestinatoall’utilizzodapartediun
operatoresanitarioodallasingolapersonaadeguatamente
formati.
1.1.1Simboliinquestomanuale
Inquestomanualetuttequellesituazioninonsicureo
pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo
danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimbolie
avvertimenti.Quidiseguitosonoriportatelespiegazionidi
tuttiipossibiliavvertimenti.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadimorteo
lesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori
oleggere.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadidannial
prodotto.
Consiglieraccomandazioni
Indicaconsigli,raccomandazionieinformazioni
utiliperunusoefcaceesenzainconvenienti.
1.2Usoprevisto
Illettoèstatoprogettatoperl'assistenzadomiciliareeper
l'assistenzaalungotermine:
Lapulsantierapuòessereutilizzataanchedallapersona
sdraiatanelletto.
1.3Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
1.4Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel
rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal
RegolamentoDispositiviMedici2017/745Classe1.Ladata
dilanciodiquestoprodottoèindicatanelladichiarazione
diconformitàCE.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
RispettiamolenormativeambientaliRAEEeRoHSinvigore.
4
60128500-C
Page 5

Generale
1.4.1Normespecichediprodotto
Ilprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformealla
normaIEC60601-2-52(Requisitiparticolariperlasicurezza
baseeprestazioniessenzialideilettimedicali)eatuttele
normecorrelate.
Perulterioriinformazionisullenormeeledisposizionilocali,
contattareilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
1.5Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.6Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
•Nonconformitàconilmanualed'uso
•Utilizzononcorretto
•Consumoeusuranaturali
•Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
•Modichetecniche
•Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
60128500-C5
Page 6

Invacare®Accent®
2Sicurezza
2.1Informazionigeneralisullasicurezza
Lapresentesezionedelmanualecontieneinformazioni
generalisullasicurezzadelprodotto.Perinformazioni
specichesullasicurezza,consultarel'appositasezionedel
manualeeleprocedurecontenuteall'internoditalesezione.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
–Nonutilizzarequestoprodottoonessun
altrodispositivoopzionaledisponibilesenza
primaaverlettoattentamenteecompreso
noinfondolepresentiistruzionieogni
altromaterialeinformativocomeimanuali
d'usooifoglidiistruzioneforniticonquesto
prodottooconidispositiviopzionali.Qualora
alcuneavvertenze,precauzionioistruzioni
fosserodidifcilecomprensione,contattareun
professionistasanitario,ilfornitoreInvacare
ountecnicoqualicatoprimadiiniziarea
utilizzarequestoprodotto.
–Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
L'usoimpropriodeicavi,collegamentinoncorretti
el'utilizzodiapparecchiaturenonautorizzate
possonocausarescosseelettricheemancato
funzionamentodelprodotto.
–Nonpiegare,tagliareoaltrimentidanneggiarei
cavidelprodotto.
–Quandosiusailprodottocontrollareche
nessuncavovengaschiacciatoodanneggiato.
–Primadispostareilletto,scollegarelaspina
dallapresadialimentazioneelettrica.
–Assicurarsicheilcablaggiosiacorrettoechei
collegamentisianoappropriati.
–Nonutilizzareattrezzaturanonautorizzata.
ATTENZIONE!
Rischiodiinciampo,aggrovigliamentoo
soffocamento
Ilposizionamentononcorrettodeicavi
puòdeterminareunrischiodiinciampo,
aggrovigliamentoostrangolamento.
–Assicurarsichetuttiicavisianoposizionatie
ssaticorrettamente.
–Assicurarsichenoncisianoocchielliocavoin
eccessochefuoriesconodalprodotto.
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Rischiodiintrappolamento/soffocamentotrala
rete,laspondalateraleeilpannellootraleparti
inmovimentoeglioggettichesitrovanointorno
alletto.
–Illettonondeveessereutilizzatodapersone
sottoi12annidietàodapersonedalla
corporaturamediamenteequivalenteaquella
diunbambinodi12anniopiùpiccolo.
–Illetto,insiemeallespondelaterali,nondeve
essereutilizzatodapersonedialtezzainferiore
a146cm,conpesoinferiorea40kgocon
indicedimassacorporea(BMI)inferiorea17.
–Lacompressionedelmaterassopuòaumentare
illivellodirischioneltempo.Monitorare
periodicamenteglispazitrailletto,ilmaterasso
e/olaspondalaterale.Sostituireilmaterasso
seglispazipossonocomportareilrischiodi
intrappolamento.
ATTENZIONE!
Rischiodiscivolamentoattraversoleaperture
Illettosoddisfatuttiirequisitirelativialledistanze
massime.Tuttavia,lepersonedallacorporatura
piccolacorronoilrischiodiscivolareattraverso
leaperturetralespondelateralioattraverso
l'aperturatralaspondalateraleelarete.
–Prestareparticolareattenzione,seillettoviene
utilizzatodapersonedallacorporaturapiccola.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Fontidiignizionepossonoprovocareustionio
incendi.
–Illettodeveessereposizionatoadistanzadi
sicurezzadaeventualisorgentidiinnesco(stufa,
camino,ecc.)
–Ilpazienteegliassistentinondevonofumare
durantel'usodelletto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesioniodannidurantel'usodel
prodotto:
–Prestarelamassimaattenzionequandosiusa
ilprodottoinpresenzadibambinioanimali
domestici.
–Nonpermettereaibambinidigiocareconil
prodotto.
AVVERTENZA!
–Quandolapersonasaleoscendedalletto,
abbassaresempreillettoaun'altezza
appropriata.Loschienalepuòessereutilizzato
comesupporto.Assicurarsichelasezionecosce
elasezionedellegambesianoinposizione
orizzontaleperevitaredisovraccaricarelarete.
–Abbassaresempreillettonellaposizionepiù
bassaprimadilasciarelapersonaalettosenza
assistenza.
–Assicurarsichenonvisianullasotto,soprao
vicinoallettochepossalimitarnelaregolazione
dell'altezza,adesempiomobili,sollevatorio
telaidinestre.
660128500-C
Page 7

AVVERTENZA!
Accessorinonoriginaliononcorrettipossono
alterareilfunzionamentoelasicurezzadel
prodotto.
–Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginalidel
prodottoinuso.
–Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalcatalogooalsitoweblocaledi
Invacarepergliaccessoridisponibiliocontattare
ilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioniodanni
Ilprodottopuòriscaldarsiseespostoallalucedel
soleoadaltrefontidicalore.
–Nonesporreilprodottoallalucedirettadel
soleperperiodiprolungati.
–Tenereilprodottoalriparodafontidicalore.
Sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
L’utilizzatorepuòcadereoltreilbordoeferirsi
inmodograve,seladistanzaverticaleAtrala
partesuperioredelmaterassoeilbordodella
sponda/testatadellettoètroppopiccola.Vedere
l'immagineriportatasopra.
–ManteneresempreunadistanzaminimaAdi
22cm.
–Rispettarel'altezzamassimadeimaterassi
insiemeallasponda,comeindicatonellatabella
relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici,
pagina25
.
2.2Materassi
AVVERTENZA!
Rischiodiintrappolamentodelleditanelleparti
inmovimentodelletto.
–Prestareattenzionealledita.
IMPORTANTE!
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento
(interruttoreprincipale).Incasosidebba
scollegarel'alimentazionedelletto,staccarela
spinadallapresadialimentazione.
–Posizionaresempreillettoinmodochelapresa
dialimentazionesiafacilmenteaccessibileper
scollegareilletto.
IMPORTANTE!
L'accumulodipelucchi,polvereoaltrotipodi
sporciziapuòdanneggiareilprodotto.
–Tenerepulitoilprodotto.
ATTENZIONE!
Questionirelativeallasicurezzaperla
combinazionedispondeematerassi:
Alnediottenereilmaggiorlivellodisicurezza
possibile,quandosullettosiutilizzanodelle
sponde,èimportanterispettarelemisure
massimeeminimeperimaterassi.
–Perlemisurecorrettedelmaterasso,fare
riferimentoallatabellarelativaaimaterassinel
capitolo9DatiTecnici,pagina25.
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamentoe/odisoffocamento
–L’utilizzatorepotrebberimanereintrappolato
e/osoffocare,selospazioorizzontaletraillato
delmaterassoelaparteinternadellasponda
ètroppogrande.Rispettarelalarghezza(ela
lunghezza)minimadeimaterassiinsiemeauna
determinatasponda,comeindicatonellatabella
relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici,
pagina25.
–Attenzione:l'utilizzodimaterassimoltospessi
omorbidi(abassadensità)ounacombinazione
dientrambiaumentatalerischio.
2.3Informazionisullasicurezzarelative
alleinterferenzeelettromagnetiche
ATTENZIONE!
Rischiodimalfunzionamentodovutoa
interferenzeelettromagnetiche
Possonovericarsiinterferenzeelettromagnetiche
traquestoprodottoealtreapparecchiature
elettriche,chepossonodisturbarelefunzioni
diregolazioneelettricadiquestoprodotto.Per
prevenire,ridurreoeliminaretaliinterferenze
elettromagnetiche:
–Utilizzareesclusivamentecavi,accessorie
pezzidiricambiooriginali,nonaumentare
leemissionielettromagnetichenéridurre
l'immunitàelettromagneticadiquestoprodotto.
–Nonutilizzareapparecchiaturedicomunicazione
inradiofrequenza(RF)portatiliaunadistanza
inferiorea30cmdaqualsiasipartediquesto
prodotto(compresiicavi).
–Nonutilizzarequestoprodottonellevicinanzedi
apparecchiaturechirurgicheadaltafrequenza
infunzioneedellastanzaschermatadaRF
diunsistemaperlarisonanzamagneticain
cuil'intensitàdeidisturbielettromagneticisia
elevata.
–Inpresenzadidisturbi,aumentareladistanza
traquestoprodottoelealtreapparecchiature
oppuredisinserirequesteultime.
–Fareriferimentoalleinformazionidettagliatee
seguirelelineeguidariportatenelcapitolo10
Compatibilitàelettromagnetica(EMC),pagina
27
.
60128500-C
7
Page 8

Invacare®Accent®
MD
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXX XXX XX XX XX X
XXXXXXXXXXXXXXXX
= xxx kg
= xxx kg
YYYY-MM
XXXXXX XXXXX_XX
XXXXXXXXXXXXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
ATTENZIONE!
Rischiodimalfunzionamentodovutoa
interferenzeelettromagnetiche
Nonutilizzarequestolettonellevicinanzeosopra
adaltreapparecchiatureelettriche,senoncome
specicatodiseguito,inquantociòpuòcausarne
ilmalfunzionamento.Seuntaleutilizzofosse
necessario,controllareattentamentecheillettoe
lealtreapparecchiaturefunzioninonormalmente.
Questolettopuòessereutilizzatoconaccessori
approvatidaInvacareeapparecchiature
elettromedicalicollegatealcuore(modalità
intracardiaca)oaivasisanguigni(modalità
intravascolare),acondizionechevengano
soddisfattelecondizioniseguenti:
–Leapparecchiatureelettromedicalinondevono
esseressateadaccessorimetallicidelletto
comesponde,alzamalati,astaperebo,
pannelli,ecc.
–Ilcavodialimentazioneelettricadelle
apparecchiatureelettromedicalideveessere
tenutodebitaadistanzadagliaccessoriodalle
altrepartimobilidelletto.
ParteapplicataditipoB
ConformealladirettivaRAEE
Conformitàeuropea
Abbreviazioniperidatitecnici:
•Iin=Correntediingresso
•Uin=Tensioneassorbita
•Int.=Intermittenza
•AC=Correntealternata
•Max=massimo
•min=minuti
Perulterioriinformazionisuidatitecnici,fareriferimento
a9DatiT ecnici,pagina25.
2.4.2Altreetichette
2.4Etichetteesimbolisulprodotto
2.4.1Etichettamodello
L'etichettamodelloèapplicatasultelaiodellettoecontiene
leinformazioniprincipalisulprodotto,compresiidatitecnici.
Numerodiserie
Codicediriferimento
Produttore
Datadiproduzione
Dispositivomedico
Leggereilmanualed'usoprimadiusarequestoprodottoe
seguiretutteleistruzionirelativeallasicurezzaeall'uso.
Denizionedelpesominimo,dell'altezza
minimaedell'indicedimassacorporea
minimodiunutilizzatoreadulto.
Consultarelasezione1.2Usoprevisto,
pagina4
.
Perlemisurecorrettedelmaterasso,
fareriferimentoalladocumentazioneper
l'utilizzatore.
Consultarelasezione9DatiT ecnici,
pagina25.
Pesototaledelprodottosottoilcarico
massimoperunutilizzoinsicurezza
Limiteditemperatura
Pesomax.utilizzatore
Limitediumidità
Caricomax.perunutilizzosicuro
Limitedipressioneatmosferica
ApparecchiaturadiCLASSEII
860128500-C
Page 9

Sicurezza
Condizioniditrasportoestoccaggio
Condizionidifunzionamento
Indicalaposizionedellaconnessionedeisistemidi
equalizzazionedelpotenziale.
(Nonpresentesututteleversionidiquestoprodotto)
Etichettasullespondelateralia3/4dilunghezza
Indicalospaziomassimofralaspondalateraleeil
pannellotestiera.
Vedereleistruzionidimontaggioinquestomanualeole
istruzioniforniteconlaspondalaterale.
60128500-C9
Page 10

Invacare®Accent®
3Messainservizio
3.1Informazionigeneralisullasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Lepartidanneggiatepossonoinuiresulla
sicurezzadelprodotto.
–Primadell'utilizzo,controllaretuttelepartiper
individuareeventualidannidovutialtrasporto.
–Incasodidanni,nonutilizzareilprodotto
econtattareilpropriofornitoreInvacareper
ulterioriistruzioni.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodannialprodotto
Ilmontaggiodellettoel'installazionedegli
accessoridevonoessereeseguitiesclusivamente
dauntecnicoqualicatoodaunapersonache
abbiaricevutounaformazioneadeguata.
–Seguireattentamenteleistruzioni.Incasodi
domanderelativealmontaggio,contattareil
propriofornitoreInvacare.
–Icomponentielettricidellettonondevono
esseresmontatioutilizzatiincombinazionecon
altreapparecchiatureelettriche.
–Dopoognimontaggio,controllarechetuttii
raccordisianobenserratiechetutteleparti
funzioninocorrettamente.
C
Rete,sezionedellecosce/gambe
Ruota,4pezzi
D
Motore,rete,sezioneperschienale
E
F
Motore,rete,sezionedellecosce/gambe
Fermiperilmaterasso,4pezzi
G
Motore,regolazionedell'altezza
H
Pulsantiera(nonmostrata)
Lespondelateralinonsonofornitenella
congurazioneprincipale.Perulterioriinformazioni
sullespondelateraliealtriaccessori,contattareil
propriorappresentanteInvacare.
3.3Montaggiodellaretedelmaterasso
1.
Spingeregliinsertinellametàsuperioredellaretedel
materassoneitubilateralinellametàinferioredellarete
delmaterasso.
2.
IMPORTANTE!
–Perprevenirelaformazionedicondensa,illetto
vautilizzatoinunambientecontemperaturadi
esercizioConsultare9DatiTecnici,pagina25
3.2Componentiprincipalidelletto
Estremitàdelletto,2pezzi
A
Rete,sezioneperschienale
B
FissareiltuttoconduevitiadaletteA(unaperlato).
3.AccertarsicheiquattrofermipermaterassoBsiano
posizionatirivoltiversol'alto.
3.4Montaggiodelleestremitàdelletto
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Selaretedelmaterassononèmontata
correttamentesugliattacchidelleestremitàdel
lettopotrebbeallentarsidurantel'utilizzodel
letto.
–Assicurarsichelevitisianoserrate
correttamente.
Chiaveabrugolada5mm
1060128500-C
Page 11

1.
Spingereitubidellespondedellettonegliattacchidelle
estremitàdelletto.Assicurarsicheitubisianoinseriti
noinfondo.
2.
Messainservizio
Alnedievitarecheicavivenganodanneggiatidurante
l'attivazionedeimotori,seguireleistruzioniriportatedi
seguito.
1.
Fissareitubidellespondedellettoconlevitie
assicurarsichesianoserraticorrettamente.
3.Ripeterelefasi1-2inciascunangolo.
3.5Centralina
Lacentralinaèssatasulmotoredelloschienale.
LacentralinaAèprovvistadiunacammadibloccaggioBe
diun'etichettacondeisimbolicheindicanodovecollegarei
connettoridelmotore:
•MotoredelloschienaleC
•MotoredellasezionedellecosceD
•Motoreperestremità,pedieraE
•Motoreperestremità,testieraF
•PulsantieraG
Collegareentrambiiconnettorideimotoridi
sollevamento/abbassamento(testieraepediera)alla
centralinaposizionatasottoloschienale.
2.
Collegareilcavodelmotorehi/lodallapediera
eilcavodalmotoredellasezionecosce/gambe
noalpernotubolaredelmotoredellasezione
cosce/gambe.Assicurarsicheilpernotubolaresia
bloccatocorrettamente.
3.Collegarelacentralinadicomandoall'alimentazione.
4.Portarelasezionecosce/gambenellaposizionedi
massimosollevamento.
5.
3.6Cablaggio
IMPORTANTE!
–Icavidevonoessereposizionatiinmodotale
60128500-C
Posizionareilcavodelmotorehi/lonellapedierasul
ganciopresentesulpannello.
6.Portareloschienalenellaposizionedimassimo
sollevamento.
danoningombrareilpavimentoedanon
bloccareleruoteorientabili.Montareilcavo
dialimentazionesull'appositogancio,vedere
gura.
11
Page 12

Invacare®Accent®
7.
Posizionareilcavodalmotorehi/lonellatestierasuidue
gancipresentisulpannelloecollegareilcavonelperno
tubolaredelmotoredelloschienale.
8.
IMPORTANTE!
Lapulsantiera,lacentralinadicomandoei
motorisonoprotettianormaIPX4.
–Unacammadibloccaggiodeveessere
utilizzatasullacentralinadicomandoper
garantirelaprotezioneIP.
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala
rete,laspondalateraleeilpannello.
–Quandosiutilizzanolespondelateralirimovibili,
accertarsisemprecheladistanzatrailpannello
eilbordosuperioredellamanigliadellasponda
siainferiorea6cmnellatestieraesuperiorea
32cmnellapedieradelletto.
3.7.1SpondalateraleVersoII
Montaggio
Installarelacammadibloccaggiosuiconnettoridella
centralina.
9.
Collegareilcavodialimentazionenelserracavossato
allaretedelletto.
10.Primadell'utilizzodelletto,controllarechetuttele
partisimuovanoagevolmenteecheicavidelmotore
nonsianodiingombrosulpavimentonéchevengano
schiacciatiduranteilmovimentodellesezioniletto.
3.7Installazionedellespondelaterali
ATTENZIONE!
Rischiodilesioniallepersone
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento
duranteilmontaggioolosmontaggiodella
spondalaterale.
–Prestareattenzionealledita.
–Seguireattentamenteleistruzioni.
–Dopoognimontaggio,controllarechetutti
iraccordisianobenserratiechelasponda
lateralefunzionicorrettamente.
Spondelateralirimovibilia3/4dilunghezza
Ilmontaggiodellaspondalateraledeveessere
eseguitoconlaspondalateraleinposizionebloccata.
1.Posizionareentrambelestaffedellaspondalateralesul
telaiodellettoconilpulsantedibloccoArivoltoverso
lapedieradelletto.
2.Assicurarsichelastaffaaccantoallatestieradelletto
siaposizionatainmododaincludereilsupporto
dell'alzamalaticomemostratoindettaglioalpuntoB.
3.PerilettidotatidipannelliconraccordoditipoSanne,
perposizionarelastaffa,èinnanzituttonecessario
disinnestaretemporaneamenteilpernodibloccaggioC
dalpannellotestiera.
a.EstrarreilpernodibloccaggioCfacendoloruotare
di1/4digiroperpermetterglidibloccarsinella
posizionedidisinnesto.
b.Posizionarelastaffasottoilpernodibloccaggiocome
descrittoalpunto2.
c.Ruotareilpernodibloccaggioperpermetterglidi
innestarsiconilpannello.
4.Dopoaverposizionatocorrettamentelestaffesultelaio
delletto,ssarelaspondalateraleserrandosaldamente
levitiadaletteD.
Smontaggio
1.Svitarelevitiadaletteesollevarelaspondalaterale
deltelaiodelletto.
12
60128500-C
Page 13

Messainservizio
3.7.2Spondalateralescala2
Montaggiodellaspondalaterale
1.
Posizionarelaspondalateralesullasezionereteconil
sistemadirilascioAsullatestieradelletto.
Iraccordiaforcellasullaspondalateraledevono
esseremontatiseguendoleistruzionirelative
allaspondalaterale.
2.
StringerelevitiadaletteBperssarelasponda
lateralesullasezionerete.Assicurarsichesiastabilee
benssata.
Montaggiodelsistemadiscorrimento
1.
InserireilfermoAdalretro,neldispositivodi
scorrimentoBeassicurarsichesiblocchiinposizione
emettendounoscattosonoro.
2.Farelostessopertuttiequattroifermidiciascun
dispositivodiscorrimento.
Installazionedelsistemadiscorrimentoedella
spondalaterale
1.Sollevareillettoa1/3dell'altezzamassima.
2.
Smontaggiodellaspondalaterale
1.AllentareleduevitiadaletteBerimuoverelasponda
laterale.
3.7.3InstallazionedellaspondalateraleAriae
Bella
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Selaspondalateralenonèmontatacorrettamente
oseèdanneggiata,l'utilizzatorepuòrimanere
intrappolatooscivolaredalletto.
–Assicurarsichetuttiipattiniscorrevolisiano
inseriticorrettamentenelleguidediscorrimento
delpannello.
–Accertarsichelevitidibloccaggiosiano
installatecorrettamentenellaparteinferiore
delleguidediscorrimento.
L'installazionedellaspondainlegnoBellaedellaspondain
acciaioAriaèidentica.
Allentarelavitenellaparteinferioredelleguidesu
unodeipannelliespingereildispositivodiscorrimento
ametànellaguidanoafarloscattareinposizione
emettendounoscattosonoro.
3.
Spingerelaspondalateralesuperioresuiduefermi
superiori.
4.
Nell'altraestremitàdellabarradellaspondalaterale,
spingereiduefermisuperiorinell'estremitàdellabarra.
60128500-C13
Page 14

Invacare®Accent®
5.
Spingerel'attacconellaguidanoafarloscattarein
posizioneemettendounoscattosonoro(=propriamente
innestatonellaposizioneinferiore).
6.Montarelabarradellaspondalateraleinferiorein
entrambeleestremitàcomealpunto4.
7.Spingereafondolaspondalateraleinentrambele
estremitànoafarscattarelabarrasuperiorenella
posizionesuperiore.
8.
Primadiusareilletto,assicurarsichelasponda
lateralesiapropriamentebloccataconlaviteeche
labarrascorraregolarmente.
3.8Smontaggiodelletto
1.Rimuoverelespondelateraliel'alzamalati.
2.Portareillettonellaposizionepiùbassaesistemare
tuttelesezionidellareteinposizioneorizzontale.
3.Scollegareillettodallareteelettricaefarscorrereil
cavodialimentazionesulganciopresentesullatestiera
delletto.
4.Rimuoverelacammadibloccaggiodallacentralina
medianteunutensile(ades.uncacciaviteatestapiatta)
escollegareicavideimotoridellatestieraedelmotore
dellasezionedellegambe.
5.Separarelaretedaipannelli.
6.Separareillatotestieraeillatopedieradellarete.
Serrarenuovamentelavitesottolabarradellasponda
lateraleinferioreinciascunangolodeipannelli.
14
60128500-C
Page 15

Azionamentodelletto
4Azionamentodelletto
4.1Informazionigeneralisullasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniallepersoneedannial
prodotto.
–Illettodeveessereposizionatoinmodotaleche
laregolazionedell'altezzanonsiaostacolata,ad
esempio,dasollevatoriomobili.
–Fateattenzionechenessunapartedelcorpo
siaschiacciatatralepartisse(adesempio
sponde,testate,ecc.)elepartiinmovimento.
–Lapulsantieranondeveessereutilizzatadai
bambini.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Seillettovieneutilizzatodautilizzatoriagitatio
confusioconspasmi:
–quandoillettoèdotatodipulsantiera
bloccabile,bloccarneilfunzionamento
–oppureassicurarsichelapulsantierasiafuori
dallaportatadell'utilizzatore.
Sezionedellecosce
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
Funzionediinclinazione
AVVERTENZA!
Pericolodilesionimortali
L'inclinazionedelpazienteatestaingiùpuò
risultarefatalepergliutilizzatorisensibili
all'aumentodellapressionesanguignanellaparte
superioredelcorpo.
–Lafunzionediinclinazionedeveessere
utilizzataesclusivamentedapersonalemedico
specializzato.
–Primadiinclinareillettoinmodochegliarti
inferioririsultinoposizionatipiùinaltodel
cuore,èsemprenecessarioeseguireun'attenta
valutazionedalpuntodivistamedico.
–LafunzionediinclinazioneNONèunafunzione
diTrendelenburgerenondeveessereutilizzata
perlecuremediche.
4.1.1Fermiperilmaterasso
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Seifermiperilmaterassononsonocorrettamente
installati,Ilmaterassopuòscivolarelateralmente,
facendocaderel'utilizzatoredalletto.
–Nonutilizzaremaiillettosenzafermiperil
materasso.
–Assicurarsisemprecheifermiperilmaterasso
sianoinstallaticorrettamenteerivoltiverso
l'alto.
–Utilizzaresolofermiperilmaterassooriginali.
4.2Pulsantiera
Lapulsantierapuòesseredotatadidue,treoquattro
pulsantiperazionarelefunzionielettrichedelletto.La
pulsantierapuòessereinoltredotatadiunafunzionedi
bloccaggio.
Sezionedelloschienale
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
1.Sollevamentodellatestata:premereillato
sinistrodelpulsante(p).
2.Sollevamentodellapediera:premereillato
destrodelpulsante(q).
Seillettoèdotatosolodifunzioneanti-inclinazione,nonè
possibileinclinareillettoconlapedierasollevata:
1.Sollevamentodellatestata:premereillato
sinistrodelpulsante(p).
2.Posizioneorizzontale:sollevareoabbassare
completamenteillettopremendoil
pulsantediregolazionedell'altezza.
4.2.1Funzionedibloccaggio
Lafunzionedibloccaggioimpediscel'utilizzodialcunitasti
funzione.Indipendentementedalnumerodipulsantipresenti
sullapulsantiera,èpossibilebloccarlituttisingolarmente.
Regolazionedell'altezza
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel
pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel
pulsante(q).
60128500-C15
1.InserirelachiaveAnellaserraturacorrispondentesotto
lafunzionedesiderata.
2.Perbloccare,ruotarelachiaveinsensoorario.
3.Persbloccare,ruotarelachiaveinsensoantiorario.
Page 16

Invacare®Accent®
4.3Ruoteefreni
AVVERTENZA!
Pericolodiintrappolamento/schiacciamento
Tuttiifrenisiazionanoconipiedi.
–Nonrilasciareilfrenoconledita.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Seifreninonsonobloccati,l'utilizzatorepuò
caderesalendooscendendodalletto.
–Inseriresempreifreniprimachel'utilizzatore
salgaoscendadallettooquandosipresta
assistenzaalpaziente.
–Vabloccataalmenounadelleruotedella
testieraodellapediera.
Leruotepossonolasciaresegnisudifferenti
pavimentiporosi-comelesupercitrattatenon
correttamenteonontrattateaffatto.Perevitareche
leruotelascinosegni,Invacare®consigliadiinserire
unaprotezioneadeguatatraleruoteeilpavimento.
4.3.1Frenodelleruote
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Senonèbloccatacorrettamente,lasponda
lateralepuòcadere.
–Tirare/premerelabarrasuperioredellasponda
lateraleperassicurarsicheilsistemadi
bloccaggiosiainnestatocorrettamente.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento
durantel'azionamentodellaspondalaterale.
–Prestareattenzionealleproprieditaealleparti
delcorpodelpaziente.
–Nonforzareofarcaderelaspondalaterale
manovrandola.
4.4.1SpondelateraliVersoII
Inserimentodelfreno-PremeresullaparteesternaBdel
pedaledelfreno
Disinserimentodelfreno-PremeresullaparteinternaAdel
pedaledelfreno
4.4Funzionamentodellespondelaterali
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamentoodisoffocamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala
rete,laspondalateraleeilpannello.
–Vericaresemprecheilmontaggioeilserraggio
dellespondelateralisianocorretti.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Seèstatodecisochel'utilizzatorehabisognodi
spondelaterali:
–Nonlasciaremail'utilizzatorealettosenza
sorveglianzaconlaspondalateraleabbassata.
–Sesilascial'utilizzatoresenzasorveglianza,
assicurarsichelaspondalateralesiabloccata
correttamentenellaposizionepiùalta.
Abbassamentoperaprirelaspondalaterale
1.T enerelabarrasuperioreBconunamanoetirareil
pulsantedibloccoAconl'altramano.
2.Perrilasciareilpulsantediblocco,tirarelabarra
superiorelateralmente.
3.Abbassarelaspondalateralenoallasuaposizionepiù
bassa.
Sollevamentoperchiuderelaspondalaterale
1.TirarelabarrasuperioreBesollevarelaspondalaterale
noafarlainnestarecorrettamentenelsistemadi
bloccaggio.
4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2
1.2.
1660128500-C
Page 17

Azionamentodelletto
1.Sollevamento:SollevareetirarelabarrasuperioreB
dellaspondalateraleversol'estremitàsullaqualeè
posizionatoilmeccanismodibloccaggio(pulsantedi
rilascio)A.Assicurarsichesiabloccatainposizione.
2.Abbassamento:PremereilpulsantedirilascioAe
spingerelabarrasuperioreBdellaspondalaterale
allontanandoladalmeccanismodibloccaggio.
4.4.3SpondalateraleAriaeBella
Funzionamentodellaspondalaterale
Alzarelaspondalaterale
1.Utilizzareleduemanigliepostesullabarrasuperiore
peralzarelaspondalateralenoafarlascattarenella
posizionesuperioreemettendounoscattosonoro.
Abbassarelaspondalaterale
1.
4.5.2Regolazioneinaltezzadellamaniglia
L'altezzadellamanigliadeveesseresempreregolatasecondo
leesigenzedell’utilizzatore.
1.2.
1.T enereilcavoversol’esternofacendoscorrereil
meccanismodibloccaggioinplasticaAversol'alto
oversoilbassonoaportarelamanigliaall'altezza
desiderata.
2.Bloccarelamanigliaripremendoilcavonelmeccanismo
dibloccaggioAquinditirarelamanigliaversoilbasso.
IMPORTANTE!
Dopoaverregolatol'altezzadellamaniglia:
–Controllarecheiduecavisoprailmeccanismo
dibloccaggiosianoparalleliechesitrovino
all'internoditalemeccanismo.
–Assicurarsicheilcavosiabloccatocorrettamente
tirandofortelamaniglia.
PremereilfermodelsistemadiscorrimentoApostosu
un'panelloeabbassarelaspondalateraleallaposizione
piùbassa.
2.Ripeterelaprocedurasull'altrapanello.
4.5Astadisollevamento
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Illettopotrebberibaltarsiselamanigliaviene
utilizzataquandol'astadisollevamentositrovain
posizionelontanadalletto.
–L'astadisollevamentodevesempreessere
posizionataconlamanigliasull'areadelletto.
–Nonsuperareilcaricomassimodell'astadi
sollevamento,ovvero80kg.
4.5.1Posizionedell'alzamalati
L'alzamalatipuòessereposizionatoasinistraoadestradella
testatadelletto.
1.Inserirel'alzamalatinell'appositotuboessarloconla
viteadalette.
Nonènecessariossarelaviteadalettequalorasi
desiderichel'alzamalatigirioltreillatodelletto.
4.6Posizionidiemergenza
Incasodiemergenzamedica,potrebbeesserenecessario
portaretutteoalcunesezionidireteinposizionepiana,ad
esempioconsezioneposteriorepianaperlarianimazione
cardiopolmonare(CPR).
Perportareunasezionedireteinposizionepiana,
•utilizzarelafunzionecorrispondentesullapulsantiera
OPPURE
•Incasodimancanzadialimentazioneodiurgente
necessitàdiintervento,utilizzareilrilasciodiemergenza
manualeeabbassarelasezionedirete.
4.6.1Rilasciodiemergenzadiunasezionedi
rete
Incasodimancanzadicorrenteodinonfunzionamentodel
motore,potrebbeesserenecessariounrilasciodiemergenza
delloschienale,dellasezionedellecosceodiquelladelle
gambe.NONèpossibileeseguireilrilasciodiemergenza
dellaregolazionedell'altezza.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
–Ènecessariominimoduepersoneperilrilascio
diemergenzadiunasezionedellarete.
–Quandosirilasciaunasezionedirete,questa
potràabbassarsirapidamente.Nonmetterele
manisottolaretedurantel'abbassamento.
IMPORTANTE!
60128500-C
–Scollegarelaspinadallapresadialimentazione
primadelrilasciodiemergenzadellarete.
17
Page 18

Invacare®Accent®
1.Entrambelepersonedevonomantenereinposizione
lasezionedelmaterasso.
2.Unapersonaindividuailmotoreinquestioneedestrae
ilpernodisicurezza.
3.Entrambelepersoneabbassanolentamentelasezione
delmaterassonchéquestanonècompletamente
abbassata.
4.6.2Trasportoeimmagazzinamento
Illettopuòesseretrasportatoorispostoassemblatoo
smontato.
Peristruzionidettagliatesucomesmontareilletto,
consultare3.8Smontaggiodelletto,pagina14.
Pertrasportareoriporreillettoassemblato:
1.Scollegareilcavodialimentazionedallapresadi
alimentazione.
2.Arrotolareilcavodialimentazioneeposizionarlosul
ganciosullatestieradelletto,inmodochesiatenuto
lontanodalpavimentoechenonsubiscadannidurante
iltrasportoolostoccaggio.
1860128500-C
Page 19

5Accessori
5.1Elencodegliaccessoridisponibili
Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalsitoweboalcatalogolocalediInvacare
perdettaglisugliaccessoridisponibiliocontattareil
propriofornitoreInvacare.
•Spondelaterali
–Aria
Spondainacciaioabbattibileatuttalunghezza(206
cmx40cm),montatasulleguidediscorrimentodel
pannello.Pulsantidirilasciosuentrambeleestremità
–Bella
Spondalateraleabbattibileinlegnoatuttalunghezza
(205cmx40cm),montatasulleguidediscorrimento
delpannello.Pulsantidirilasciosuentrambele
estremità
–ScalaBasic2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(168
cmx40cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi
rilasciosullasezionetesta
–ScalaBasicPlus2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(168
cmx40cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi
rilasciosullasezionetesta
–ScalaMedium2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(165
cmx46cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi
rilasciosullasezionetesta
–ScalaDecubi2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(168
cmx54cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi
rilasciosullasezionetesta
–VersoII
Spondainacciaioabbattibileper3/4dellapropria
lunghezza(150cmx40cm),montatasultubo
laterale.Pulsantedirilasciosullasezionepiedi
•Alzamalati
•Impugnaturedisupportosse-25cmx30cm,25cmx
80cm,40cmx30cm,40cmx50cmo40cmx80cm
•Pulsantiere
–conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosce-HB73/HL73(bloccabile)
–conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosceefunzionediinclinazione-HB74,HL74
(bloccabile)
–conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosceefunzioneanti-inclinazione-HL74
(bloccabile)
Accessori
Importante
–Utilizzareesclusivamenteaccessoriepezzidi
ricambiooriginali.Glielenchideipezzidi
ricambioeimanualid'usoaggiuntivipossono
essereordinatidaInvacare.
60128500-C19
Page 20

Invacare®Accent®
6Manutenzione
6.1Informazionigeneraliperla
manutenzione
AVVERTENZA!
Pericolodilesioniodanni
–Noneseguireinterventidimanutenzione
durantel'utilizzodelprodotto.
Seguireleproceduredimanutenzionedescrittenelpresente
manualepermantenereilprodottoinfunzione.
6.2Controlliquotidiani
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniodanni
Lepartiusurateodanneggiatepossonoinuire
sullasicurezzadelprodotto.
–Ilprodottodeveesserecontrollatoognivolta
chevieneutilizzato.
–Sesiriscontranodannioincasodidubbi
sullasicurezzadiqualsiasipartedelprodotto,
nonutilizzarlo.Contattareimmediatamente
ilpropriofornitoreInvacareeassicurarsiche
ilprodottononvengautilizzatonchénon
venganoeseguiteleriparazioni.
Listadicontrolloquotidiana
qIspezionareillettoavista.Vericarechenonsiano
presentidanniesterniosegnidiusurasunessunadelle
parti.
qControllaretuttiglielementidimontaggio,ipuntidi
ssaggio,icomponentisottopostiasforzoetuttiipunti
diarticolazionepervericarel'eventualepresenzadi
segnidiusura,rottura,slacciamento,deformazioneo
deterioramento.
qControllarechelapulsantieraetuttigliattuatori
funzioninosenzaproblemi.
6.3Informazionigeneralisulla
manutenzione
IMPORTANTE!
–Laretedeveesseresupportatadurantei
controllidimanutenzionealnedievitarne
l'abbassamentoaccidentale.
–Icontrollielamanutenzionedellettodevono
essereeseguitiesclusivamentedapersonale
cheabbiaricevutolenecessarieistruzionio
formazione.
–Dopoilricondizionamentodelletto,oincaso
dimodicadellefunzionidelletto,ènecessario
effettuarelamanutenzioneinbaseallalistadi
controllo.
Uncontrattodimanutenzionepuòesserestipulatonei
paesiincuiInvacarehaunpropriorivenditore.Inalcuni
paesi,Invacareoffrecorsidiformazioneperl'assistenzaela
manutenzionedelletto.Glielenchideipezzidiricambioei
manualid'usoaggiuntivisonodisponibilipressoInvacare.
Primadell'uso
•Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici
funzioninocorrettamenteesianosicuri.
Ognitremesi
•Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici
funzioninocorrettamenteeserrarebulloni,viti,dadi,
ecc.
Ognianno
•Siconsigliadieseguireuntestdisicurezzache
comprendaleprestazionidegliattuatorielecondizioni
meccaniche.
Ognidueanni
•Siconsigliavivamentedieffettuarelamanutenzionein
baseallalistadicontrolloseguentedopodueannidi
normaleutilizzoesuccessivamenteognidueanni.
Lamanutenzionedegliattuatori,dellapulsantiera
edellecentralinevieneeffettuatamediante
sostituzionedelcomponentedifettoso.
6.3.1Listadicontrolloperlamanutenzione
Puntidacontrollare
qIspezionevisivadituttelepartidelletto(nessuna
deformazione)
qCorrettoserraggioeintegritàdianellielastici,coppiglie
eanellodissaggioinplastica.
qSerraggiodelleviti.
qIntegritàdellesaldature(nessunsegnodiusura)
qRuoteorientabili(scorrimentoregolare)
qSerraggiodeissaggidelleruoteorientabili.
qCorrettobloccaggiodeifrenidelleruoteorientabili.
qCorrettofunzionamentodituttiimotori(avelocità
regolareeconbassarumorosità).
qCorrettocollegamentoeassenzadidanniaicavi.
qAssenzadidanniallespineelettriche.
qCorrettobloccaggioeregolarescorrimentodelsistema
dibloccaggioemovimentodellespondelaterali.
qCorrettomontaggioefunzionamentodegliaccessori.
qRiparazionedeirivestimentidanneggiati.
qControllodellapresenzadiperditedigrasso.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioniallepersoneodannial
prodotto
Leperditedigrassopossonocausarecadute
accidentalioincendi.
–Nelcasoincuivenganorilevateperditedi
grassooaltriresidui,rivolgersialproprio
fornitoreperl'assistenza.
6.4IspezionedopoiltrasferimentoPreparazioneperunnuovoutilizzatore
IMPORTANTE!
Quandoillettovienetrasferito,primadidarlo
aunnuovoutilizzatore,deveessereispezionato
accuratamente.
–L'ispezionedeveessereeseguitadaun
professionistaqualicato.
–Perlamanutenzioneregolare,vedereil
programmadimanutenzione.
2060128500-C
Page 21

Manutenzione
6.4.1Listadicontrollo-Dopoiltrasferimento
Puntidacontrollare
qControllarechegliinsertichecolleganoleduemetà
dellaretesianocompletamenteinseritiebloccati.
qControllarechelaretesiamontatacorrettamentesui
pannelliechel'anellodibloccaggiosiainnestato.
qControllareilbloccaggiodeimotori(pernitubolari
montaticorrettamente).
qControllareilcablaggioelettronicodeimotori(cavinon
schiacciati).
qControllarecheimotorisianointatti(senzacrepeche
permettanofuoriuscitediliquidi).
qControllarechelacammadibloccaggiosiamontata
correttamentesuicontattidellacentralina.
qControllarelesezionidellareteutilizzandolapulsantiera
perattivaretuttelefunzionidellepartiinmovimento.
qControllareilfunzionamentodeifreni.
qControllarelefunzionidibloccaggiodellesponde
laterali.
qControllarechetutteledoghedellettosianointatte
enonallentate.
6.5Puliziaedisinfezione
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio
diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure
internedellastruttura.
6.5.2Intervallidipulizia
IMPORTANTE!
Lapuliziaeladisinfezioneregolariconsentono
diassicurareilregolareebuonfunzionamento,
aumentareladurataeprevenirela
contaminazione.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
–durantel'uso,
–primaedopoqualsiasiproceduradi
manutenzione,
–incasodicontattoconliquidibiologici,
–primadell'usoperunnuovoutilizzatore.
6.5.3Istruzioniperlapulizia
IMPORTANTE!
–Ilprodottononèadattoallapuliziaconsistemi
dilavaggioautomatici,sistemidipuliziaadalta
pressioneoavapore.
6.5.1Informazionigeneralisullasicurezza
AVVERTENZA!
Rischiodicontaminazione
–Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva
adeguata.
AVVERTENZA!
Rischiodiscosseelettricheedannialprodotto
–Spegnereildispositivoescollegarlo
dall'alimentazione,seècollegato.
–Durantelapuliziadicomponentielettronici,
considerarelaloroclassediprotezionecontro
l'ingressodiacqua.
–Assicurarsichelaspinaelapresadicorrentea
murononsianoesposteaglischizzid'acqua.
–Nontoccarelapresadicorrenteconlemani
bagnate.
IMPORTANTE!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero
danneggiareilprodotto.
–Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
–Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidi,ecc.)odetergentiabrasivi.Si
consigliadiutilizzareunnormaleprodotto
detergenteperlacasa,comeundetersivo
liquidoperipiatti,amenochenonsianostate
forniteindicazionidiversenelleistruzionidi
pulizia.
–Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetone,ecc.)chemodicanola
strutturadellaplasticaochesciolgonole
etichetteapplicate.
–Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsi
semprechesiacompletamenteasciutto.
Componentielettrici
•Metodo:pulireconunpannoumidoounaspazzola
morbida.
•T emperaturamax.:40°C
•Solventi/sostanzechimiche:normaliprodottidetergenti
perlacasaeacqua.
•Asciugatura:asciugareconunpannomorbido.
Componentimetallici
•Metodo:pulireconunpannoumidoounaspazzola
morbida.
•T emperaturamax.:40°C
•Solventi/sostanzechimiche:normaliprodottidetergenti
perlacasaeacqua.
•Asciugatura:asciugareconunpannomorbido.
Icomponentimetallicipossonoancheesserepuliti
conacquapressurizzata,manonadaltapressione
oavapore.
Legno(compreselecinghieintessutosullespondelaterali,
sepresenti)
•Metodo:pulireconunpannoumidoounaspazzola
morbida.
•T emperaturamax.:40°C
•Solventi/sostanzechimiche:normaliprodottidetergenti
perlacasaeacqua.
•Asciugatura:asciugareconunpannomorbido.
Tessuti(compresiilrivestimentoeimaterassi)
•Vederel'etichettapresentesuciascunprodotto.
6.5.4Istruzioniperladisinfezione
Informazionisuidisinfettantieimetodi
consigliatisonodisponibiliall'indirizzo
https://vah-online.de/en/for-users.
60128500-C
21
Page 22

Invacare®Accent®
Nell'assistenzadomestica
Metodo:Seguirelenoteapplicativeperildisinfettanteela
salviettautilizzateedisinfettaretuttelesuperciaccessibili.
Disinfettante:normaledisinfettanteperlacasa.
Asciugatura:Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
Nell'assistenzaclinicaealungotermine
Seguireleproceduredidisinfezioneinterneeutilizzaresolo
idisinfettantieimetodiivispecicati.
6.6Lubricazione
Siconsigliadilubricareillettoinbasealleseguenti
istruzionidopolamanutenzioneelapuliziaoquandoè
necessarioridurrel'attrito.
Partedelletto
Puntidirotazionenellarete
Puntidiattaccodelmotore
Metododilubricazione
Olio(perusomedico)
Olio(perusomedico)
sullaretematerasso
Cuscinettidelmotoreetiranti
Olio(perusomedico)
ditensionamento
•Ilsistemadiscorrimentodellespondeinlegno
nondeveesserelubricatoconolio;incaso
contrario,lebarreinlegnosisposteranno
lentamente.
•Perl'ordinazionedell'oliocorretto,contattareil
propriofornitoreInvacare.
22
60128500-C
Page 23

Dopol'utilizzo
7Dopol'utilizzo
7.1Smaltimento
Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun
centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo
cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati
singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli
imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi
edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti
inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela
propriaaziendadiraccoltariutilocale.
7.2Ricondizionamento
Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril
ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore,
intraprendereleazioniseguenti:
•Ispezione
•Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare6Manutenzione,pagina
20.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato
insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzareil
prodotto.
60128500-C23
Page 24

Invacare®Accent®
8Guidaallasoluzionedeiproblemi
8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico
Sintomo
L'indicatoredialimentazionenonsi
accende
CausapossibileRimedio
L'alimentazionenonècollegata
Collegarel'alimentazione
Ilfusibilenellacentralinaèsaltato*Sostituirelacentralina
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Laspinadelmotorenonè
completamenteinseritanellacentralina.
Inserirelaspinadelmotore
correttamentenellacentralina
L'indicatorediretesiaccende,mail
motorenonvainfunzione.Ilrelènella
centralinaemetteunticchettio.
Ilmotoreèdifettoso.*Sostituireilmotore
Ilcavodelmotoreèdanneggiato.*Sostituireilcavo
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
L'indicatorediretesiaccende,mail
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
motorenonvainfunzione.Lacentralina
nonemettealcunsuonoperilrelè.
Lacentralinaèinfunzionetranneche
perunadirezionesuuncanale.
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Ilmotoregira,mal'astadelpistonenon
simuove.
Ilmotorenonriesceasollevareilpieno
carico.
Sisenteunrumoreprovenientedal
Ilmotoreèdanneggiato*Sostituireilmotore
motore,mal'astadelpistonenonsi
muove.
L'astadelpistonesimuoveverso
l'interno,manonversol'esterno.
*Icontrollielamanutenzionedellettodevonoessereeseguitisolodapersonalecheabbiaricevutolenecessarieistruzionio
formazione.
Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponentielettrici.
ATTENZIONE!
Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponenti
elettrici.
24
60128500-C
Page 25

DatiT ecnici
9DatiTecnici
9.1Dimensionidelletto
Tuttelemisuresonoindicateincm.Tuttigliangolisono
indicatiingradi.Tuttigliangolielemisuresonoindicati
senzatolleranze.
Invacare®siriservaildirittodimodicarelemisureegli
angoliindicati.
Altezza
Angolazioni
Puòessereinclinatodi70
Puòessereinclinatodi33
o
o
AAltezzadalpavimentoal
latosuperioredellarete
delmaterasso
BAltezzadalpavimento
alpuntopiùaltosull’asta
disollevamento
CAltezzadalpavimentoal
puntopiùbassodelletto
Larghezza
40–80cm
166-207cm
22-62cm
9.2Pesi
Pesomassimodelpaziente
(acondizionecheilpesodel
materassoedegliaccessorinon
superii35kg)
Caricomassimoperunutilizzosicuro
(paziente+accessori)
Lettocompletocomprensivodiretedel
materasso(superioreeinferiore),doghein
acciaio,cavodialimentazione,fermiper
materassoepulsantiera
Partesuperioredellaretedelmaterasso
comprensivadidogheinacciaio,cavo
dialimentazione,fermipermaterassoe
pulsantiera
Parteinferioredellaretedelmaterasso
comprensivadidogheinacciaioecavodi
alimentazione
Estremitàdelletto(1coppia)
Astadisollevamento4,2kg
Staffedimontaggio2,0kg
145kg
180kg
74,0kg
16,0kg
16,7kg
38,5kg
9.3Materassodimensionatoin
combinazioneconlespondelaterali
Inclinazione
Puòessereinclinatodi11
60128500-C25
o
Sponda
laterale
Bella
Aria
Versoll
Scala
Basic2
Altezza
massima
(cm)
Altezza
minima
(cm)
16109085,5195208
16109085,5195208
1689085,5195208
16109085,5195208
Largh-
ezza
minima
(cm)
Largh-
ezza
massima
(cm)
Lungh-
ezza
minima
(cm)
Lungh-
ezza
massima
(cm)
Page 26

Invacare®Accent®
Scala
Basic
Plus
Scala
Medium
Scala
Decubi
2
Diana
16109085,5195208
20109085,5195208
29239085,5195208
15139085,5195208
9.4Datielettrici
Tensionedi
alimentazione
Correntedi
ingressomassima
Intermittenza
(funzionamento
periodicodel
motore)
Gradodi
protezione
Classedi
isolamento
Uin=230V,c.a.,50/60Hz(c.a.=
correntealternata)
Iinmax.=2A
Int=10%,max.2min/18min
Lacentralina,l'alimentazioneesterna,i
motorielapulsantierasonoprotettia
normaIPX4.
IPX4-L'impiantoelettricoèprotetto
daigettid'acquacontroicomponenti
provenientidaqualsiasidirezione.
ApparecchiaturadiClasseII
Parteapplicatadi
tipoB
Livellosonoro
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento
(interruttoreprincipale).Incasosidebbascollegare
l'alimentazionedelletto,staccarelaspinadallapresa
dialimentazione.
Parteapplicataconformeairequisiti
specicatiperlaprotezionecontrole
scosseelettricheanormaIEC60601-1.
da45a50dB(A)
9.5Condizioniambientali
Conservazionee
trasporto
Temperatura
Umiditàrelativa
Pressione
atmosferica
Attenderecheilprodottoraggiungalatemperatura
diesercizioprimadiutilizzarlo:
•Itempidiriscaldamentodallatemperatura
minimadistoccaggiopotrebberosuperare24
ore.
•Itempidiraffreddamentodallatemperatura
massimadistoccaggiopotrebberosuperare24
ore.
Da-10°Ca+50°CDa+5°Ca+40°C
Dal20%al90%a30°C,non
condensante
Da800hPaa1060hPa
Funzionamento
2660128500-C
Page 27

Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
10.1Informazionigeneralisullacompatibilitàelettromagnetica(EMC)
Leapparecchiatureelettromedicalidevonoessereinstallateeutilizzateconformementealleinformazionisullacompatibilità
elettromagneticacontenutenelpresentemanuale.
Questoprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformeailimitidicompatibilitàelettromagneticaspecicatidallanorma
IEC/EN60601-1-2perleapparecchiaturediclasseB.
LeapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobilipossonoinuenzareilfunzionamentodiquestoprodotto.
Altridispositivipossonosubireinterferenzeanchedaibassilivellidiemissionielettromagneticheconsentitidallanormadi
cuisopra.Perdeterminaresel'interferenzaècausatadalleemissionidiquestoprodotto,azionarloearrestarlo.Secessa
l'interferenzaconilfunzionamentodeglialtridispositivi,èquestoprodottoacausaretaleinterferenza.Inquestiraricasi,
l'interferenzapuòessereridottaocorrettanelmodoseguente:
•Riposizionareospostareidispositiviaumentandoladistanzatraessi.
10.2Emissionielettromagnetiche
Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi
questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiemissioni
EmissioniRF
CISPR11
EmissioniRF
CISPR11
Emissioni
armoniche
IEC61000-3-2
Oscillazioni
ditensione/
emissionidi
sfarfallamento
(icker)
IEC61000-3-3
Conformità
GruppoI
ClasseB
ClasseA
Conforme
Ambienteelettromagnetico-guida
QuestoprodottoutilizzaenergiaRFsoloperilsuofunzionamentointerno.
Pertanto,lesueemissioniRFsonomoltobasseenontalidacausareinterferenze
nelleapparecchiatureelettronichevicine.
Questoprodottoèidoneoall'usoinqualsiasistruttura,compresequelledomiciliari
equellecollegatedirettamenteallaretedialimentazioneelettricapubblicaa
bassatensionecheservegliediciadusocivile.
10.3Immunitàelettromagnetica
Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi
questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiimmunità
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
IEC61000-4-2
Transitorio
elettrostatico/
trenidiimpulsi
(burst)
IEC61000-4-4
Test/Livellodi
conformità
±8kVcontatto
±2kV ,±4kV,±8kV,±
15kVaria
±2kVperlineedi
alimentazioneelettrica;
100kHzdifrequenzadi
ripetizione
±1kVperlineedi
ingresso/uscita;100
kHzdifrequenzadi
ripetizione
Ambienteelettromagnetico-guida
Ipavimentidevonoessereinlegno,cementoopiastrellediceramica.Se
ipavimentisonoricopertidamaterialesintetico,l'umiditàrelativadeve
esseredialmenoil30%.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico
ambientecommercialeodospedaliero.
60128500-C
27
Page 28

Invacare®Accent®
Testdiimmunità
Sbalziditensione
IEC61000-4-5
Vuotiditensione,
breviinterruzioni
evariazionidi
tensionesullelinee
dialimentazione
elettricainingresso
IEC61000-4-11
Campimagnetici
allafrequenzadi
rete(50/60Hz)
IEC61000-4-8
RFcondotta
IEC61000-4-6
Test/Livellodi
conformità
±1kVdalineaalinea
±2kVdalineaaterra
<0%UTper0,5ciclicon
incrementidi45°
0%UTper1ciclo
70%UTper25/30cicli
<5%UTper250/300
cicli
30A/m
3V
da150kHza80Mhz
6V
inbandeISMeper
radioamatori
Ambienteelettromagnetico-guida
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico
ambientecommercialeodospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico
ambientecommercialeodospedaliero.Sel'utilizzatorediquestoprodotto
avessebisognodiunfunzionamentocontinuoduranteleinterruzionidi
correnteelettrica,siconsigliadialimentareilprodottotramiteungruppo
dicontinuitàounabatteria.
UTèlatensionedialimentazionec.a.primadell'esecuzionedellivellodi
prova.
Icampimagneticidellafrequenzadiretedevonoesserealivellicaratteristici
diuntipicoambientecommercialeodospedaliero.
L'intensitàdicampodeitrasmettitorissi,comestazionibaseperradio,
telefoni(cellulari/cordless)eradiocomunicazionisulcampo(landmobile
radio),radioamatori,trasmissioniradioAMedFMetrasmissioniTVnon
puòesserequanticatainmodoteoricoapriorieconprecisione.Per
valutarel'ambienteelettromagneticodovutoaitrasmettitoriRFssiva
presainconsiderazionelanecessitàdiun'indagineelettromagneticain
sito.Sel'intensitàdicampomisuratanellazonaincuivieneusatotale
prodottosuperailsuddettolivellodiconformitàRFapplicabile,controllare
cheilprodottofunzioninormalmente.Incasodifunzionamentoanomalo,
sarannonecessariemisureaggiuntive,comeunnuovoorientamentoouna
risistemazionediquestoprodotto.
Possonovericarsiinterferenzenellevicinanzedelleapparecchiature
contrassegnatedalseguentesimbolo:
RFirradiata
IEC61000-4-3
10V/m
da80Mhza2,7GHz
Perlespecicheditest
da385MHza5785
MHzperl'immunità
NonutilizzareapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobiliauna
distanzainferiorea30cmdaqualsiasipartediquestoprodotto,compresii
cavi.
alleapparecchiature
dicomunicazioneRF
wireless,fareriferimento
allatabella9dellanorma
IEC60601-1-2:2014.
Questeindicazionipossonononesserevalideintuttelesituazioni.Lapropagazioneelettromagneticaèpregiudicata
dall'assorbimentoedallariessionedistrutture,oggettiepersone.
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalleapparecchiaturedicomunicazionewirelessRF
IEC60601-1-2:2014-Tabella9
Frequenzadi
a)
Banda
(MHz)
prova(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
Servizio
GMRS460,
a)
Modulazione
Modulazione
dell'impulso
18Hz
FM
Deviazione
FRS460
di±5kHz
Senodi1kHz
b)
Potenza
Distanza(m)
massima(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
2860128500-C
Page 29

Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
Frequenzadi
prova(MHz)
710
745
788
810
870
930
1720
1845
1970
24502400-2570
5240
5500
5785
a)
Banda
(MHz)
Servizio
a)
Modulazione
b)
Potenza
massima(W)
Distanza(m)
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
704-787
BandaLTE13,
17
GSM800/900,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
18Hz
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,LTE
Banda5
GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Bande1,3,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
4,25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
Banda7
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
5100-5800
WLAN802.11
a/n
Senecessarioperraggiungereillivellodellaprovadiimmunità,ladistanzatral'antennatrasmittenteel'apparecchiatura
oilsistemaelettromedicalepuòessereridottaa1m.Ladistanzadiprovadi1mèammessadallanormaIEC61000-4-3.
a)
Peralcuniservizi,sonoinclusesololefrequenzedellatrattainsalita.
b)
Ilvettoredeveesseremodulatoutilizzandounsegnaleaondaquadracondelciclodilavoroal50%.
c)
InalternativaallamodulazioneFM,èpossibileutilizzareunamodulazionedell'impulsoal50%a18Hzperchéquesta,purnon
essendounamodulazioneeffettiva,rappresenterebbeilcasopeggiore.
60128500-C29
Page 30

Note
Page 31

Note
Page 32

InvacareDistributors
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
60128500-C2020-09-09
*60128500C*
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelha949
4465-784LeçadoBalio
Portugal
MakingLife’sExperiencesPossible®