Invacare Accent User guide [it]

Page 1
Invacare®Accent®
itLettoortopedico
Manualed’uso
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto. PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
Page 2
©2020InvacareCorporation Tuttiidirittiriservati.Èproibitalariproduzione,laduplicazioneolamodicaparzialeocompleta,salvoprevia autorizzazionescrittadapartediInvacare.Imarchisonocontrassegnatida™e®.T uttiimarchisonodiproprietào licenzadiInvacareCorporationodisueafliate,salvoindicazionecontraria.
Page 3
Sommario
1Generale........................................4
1.1Introduzione..................................4
1.1.1Simboliinquestomanuale.....................4
1.2Usoprevisto..................................4
1.2.1Operatoreprevisto...........................4
1.3Durata......................................4
1.4Conformità...................................4
1.4.1Normespecichediprodotto...................5
1.5Informazionisullagaranzia........................5
1.6Limitidiresponsabilità...........................5
2Sicurezza........................................6
2.1Informazionigeneralisullasicurezza.................6
2.2Materassi....................................7
2.3Informazionisullasicurezzarelativealleinterferenze
elettromagnetiche.............................7
2.4Etichetteesimbolisulprodotto....................8
2.4.1Etichettamodello............................8
2.4.2Altreetichette..............................8
3Messainservizio..................................10
3.1Informazionigeneralisullasicurezza.................10
3.2Componentiprincipalidelletto....................10
3.3Montaggiodellaretedelmaterasso.................10
3.4Montaggiodelleestremitàdelletto................10
3.5Centralina....................................11
3.6Cablaggio....................................11
3.7Installazionedellespondelaterali..................12
3.7.1SpondalateraleVersoII.......................12
3.7.2Spondalateralescala2.......................13
3.7.3InstallazionedellaspondalateraleAriaeBella......13
3.8Smontaggiodelletto............................14
4Azionamentodelletto..............................15
4.1Informazionigeneralisullasicurezza.................15
4.1.1Fermiperilmaterasso........................15
4.2Pulsantiera...................................15
4.2.1Funzionedibloccaggio........................15
4.3Ruoteefreni.................................16
4.3.1Frenodelleruote............................16
4.4Funzionamentodellespondelaterali................16
4.4.1SpondelateraliVersoII.......................16
4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2.........16
4.4.3SpondalateraleAriaeBella....................17
4.5Astadisollevamento............................17
4.5.1Posizionedell'alzamalati.......................17
4.5.2Regolazioneinaltezzadellamaniglia.............17
4.6Posizionidiemergenza..........................17
4.6.1Rilasciodiemergenzadiunasezionedirete........17
4.6.2Trasportoeimmagazzinamento.................18
5Accessori........................................19
5.1Elencodegliaccessoridisponibili...................19
6Manutenzione....................................20
6.1Informazionigeneraliperlamanutenzione............20
6.2Controlliquotidiani.............................20
6.3Informazionigeneralisullamanutenzione.............20
6.3.1Listadicontrolloperlamanutenzione............20
6.4Ispezionedopoiltrasferimento-Preparazioneperun
nuovoutilizzatore.............................20
6.4.1Listadicontrollo-Dopoiltrasferimento...........21
6.5Puliziaedisinfezione............................21
6.5.1Informazionigeneralisullasicurezza..............21
6.5.2Intervallidipulizia...........................21
6.5.3Istruzioniperlapulizia........................21
6.5.4Istruzioniperladisinfezione....................21
6.6Lubricazione.................................22
7Dopol'utilizzo....................................23
7.1Smaltimento..................................23
7.2Ricondizionamento.............................23
8Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................24
8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico........24
9DatiT ecnici......................................25
9.1Dimensionidelletto............................25
9.2Pesi........................................25
9.3Materassodimensionatoincombinazioneconlesponde
laterali.....................................25
9.4Datielettrici..................................26
9.5Condizioniambientali...........................26
10Compatibilitàelettromagnetica(EMC).................27
10.1Informazionigeneralisullacompatibilità
elettromagnetica(EMC).........................27
10.2Emissionielettromagnetiche.....................27
10.3Immunitàelettromagnetica......................27
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalle
apparecchiaturedicomunicazionewirelessRF......28
Page 4
Invacare®Accent®

1Generale

1.1Introduzione

Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso eseguireleistruzioniperlasicurezza.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentedocumento potrebberononriguardareilproprioprodotto,inquantoil presentedocumentosiapplicaatuttiimodellidisponibili (alladatadistampa).Senonspecicatodiversamente,ogni sezionedelpresentedocumentosiriferisceatuttiimodelli delprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese sonoriportatineidocumentidivenditaspeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega dicontattareilpropriorappresentanteInvacare.Vederegli indirizziallanedelpresentedocumento.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio paese.
Ambienteapplicativo3;assistenzaalungoterminein campomedicoincuièrichiestalasupervisionemedica edèfornitoilmonitoraggio,senecessario,eincui possonoessereforniteapparecchiatureelettromedicali impiegatenelleproceduremedichealnediaiutarea mantenereomigliorarelecondizionidelpaziente.
Ambienteapplicativo4;assistenzaprestatain uncontestodomiciliare,doveleapparecchiature elettromedicalisonoutilizzateperalleviareo compensareunalesione,unadisabilitàounamalattia.
Illettoèdestinatoesclusivamenteall'usoalchiuso.
Illettoèindicatoperpazientiadultidialtezzauguale osuperiorea146cm,conpesougualeosuperiorea 40kgeconunindicedimassacorporea(BMI)ugualeo superiorea17.
Illettononèadattoaltrasportodeipazienti.Può esserespostatoall'internodiunastanzaconunpaziente sdraiato.Leruoteorientabilisonobloccabili.
Illettononèconcepitoperipazientipsichiatrici.
Ilpesomassimodell'utilizzatoreeilcaricomassimo perunutilizzosicurosonoelencatisull'etichettadel prodottoenellasezionerelativaaidatitecniciriportata inquestomanuale.
ATTENZIONE!
Qualsiasialtrotipodiutilizzool’utilizzonon conformepotrebbecausaresituazionidipericolo. Invacare®declinaogniresponsabilitàperqualsiasi utilizzo,modicaomontaggiodelprodotto diversodaquantoindicatonelpresentemanuale d'uso.

1.2.1Operatoreprevisto

Ilpresenteprodottoèdestinatoall’utilizzodapartediun operatoresanitarioodallasingolapersonaadeguatamente formati.

1.1.1Simboliinquestomanuale

Inquestomanualetuttequellesituazioninonsicureo pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimbolie avvertimenti.Quidiseguitosonoriportatelespiegazionidi tuttiipossibiliavvertimenti.
ATTENZIONE Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadimorteo lesionigravi.
AVVERTENZA Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori oleggere.
IMPORTANTE Indicaunasituazionepericolosache,senon evitata,potrebbeesserecausadidannial prodotto.
Consiglieraccomandazioni Indicaconsigli,raccomandazionieinformazioni utiliperunusoefcaceesenzainconvenienti.

1.2Usoprevisto

Illettoèstatoprogettatoperl'assistenzadomiciliareeper l'assistenzaalungotermine:
Lapulsantierapuòessereutilizzataanchedallapersona sdraiatanelletto.

1.3Durata

Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.

1.4Conformità

Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal RegolamentoDispositiviMedici2017/745Classe1.Ladata dilanciodiquestoprodottoèindicatanelladichiarazione diconformitàCE.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie componenticonformialladirettivaREACH.
RispettiamolenormativeambientaliRAEEeRoHSinvigore.
4
60128500-C
Page 5
Generale
1.4.1Normespecichediprodotto
Ilprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformealla normaIEC60601-2-52(Requisitiparticolariperlasicurezza baseeprestazioniessenzialideilettimedicali)eatuttele normecorrelate.
Perulterioriinformazionisullenormeeledisposizionilocali, contattareilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli indirizziallanedelpresentedocumento.

1.5Informazionisullagaranzia

Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.

1.6Limitidiresponsabilità

Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi ricambiononadatti
60128500-C5
Page 6
Invacare®Accent®

2Sicurezza

2.1Informazionigeneralisullasicurezza

Lapresentesezionedelmanualecontieneinformazioni generalisullasicurezzadelprodotto.Perinformazioni specichesullasicurezza,consultarel'appositasezionedel manualeeleprocedurecontenuteall'internoditalesezione.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
–Nonutilizzarequestoprodottoonessun
altrodispositivoopzionaledisponibilesenza primaaverlettoattentamenteecompreso noinfondolepresentiistruzionieogni altromaterialeinformativocomeimanuali d'usooifoglidiistruzioneforniticonquesto prodottooconidispositiviopzionali.Qualora alcuneavvertenze,precauzionioistruzioni fosserodidifcilecomprensione,contattareun professionistasanitario,ilfornitoreInvacare ountecnicoqualicatoprimadiiniziarea utilizzarequestoprodotto.
–Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
L'usoimpropriodeicavi,collegamentinoncorretti el'utilizzodiapparecchiaturenonautorizzate possonocausarescosseelettricheemancato funzionamentodelprodotto.
–Nonpiegare,tagliareoaltrimentidanneggiarei
cavidelprodotto.
–Quandosiusailprodottocontrollareche
nessuncavovengaschiacciatoodanneggiato.
–Primadispostareilletto,scollegarelaspina
dallapresadialimentazioneelettrica.
–Assicurarsicheilcablaggiosiacorrettoechei
collegamentisianoappropriati.
–Nonutilizzareattrezzaturanonautorizzata.
ATTENZIONE! Rischiodiinciampo,aggrovigliamentoo soffocamento
Ilposizionamentononcorrettodeicavi puòdeterminareunrischiodiinciampo, aggrovigliamentoostrangolamento.
–Assicurarsichetuttiicavisianoposizionatie
ssaticorrettamente.
–Assicurarsichenoncisianoocchielliocavoin
eccessochefuoriesconodalprodotto.
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Rischiodiintrappolamento/soffocamentotrala rete,laspondalateraleeilpannellootraleparti inmovimentoeglioggettichesitrovanointorno alletto.
–Illettonondeveessereutilizzatodapersone
sottoi12annidietàodapersonedalla corporaturamediamenteequivalenteaquella diunbambinodi12anniopiùpiccolo.
–Illetto,insiemeallespondelaterali,nondeve
essereutilizzatodapersonedialtezzainferiore a146cm,conpesoinferiorea40kgocon indicedimassacorporea(BMI)inferiorea17.
–Lacompressionedelmaterassopuòaumentare
illivellodirischioneltempo.Monitorare periodicamenteglispazitrailletto,ilmaterasso e/olaspondalaterale.Sostituireilmaterasso seglispazipossonocomportareilrischiodi intrappolamento.
ATTENZIONE! Rischiodiscivolamentoattraversoleaperture
Illettosoddisfatuttiirequisitirelativialledistanze massime.Tuttavia,lepersonedallacorporatura piccolacorronoilrischiodiscivolareattraverso leaperturetralespondelateralioattraverso l'aperturatralaspondalateraleelarete.
–Prestareparticolareattenzione,seillettoviene
utilizzatodapersonedallacorporaturapiccola.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Fontidiignizionepossonoprovocareustionio incendi.
–Illettodeveessereposizionatoadistanzadi
sicurezzadaeventualisorgentidiinnesco(stufa, camino,ecc.)
–Ilpazienteegliassistentinondevonofumare
durantel'usodelletto.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesioniodannidurantel'usodel prodotto:
–Prestarelamassimaattenzionequandosiusa
ilprodottoinpresenzadibambinioanimali domestici.
–Nonpermettereaibambinidigiocareconil
prodotto.
AVVERTENZA!
–Quandolapersonasaleoscendedalletto,
abbassaresempreillettoaun'altezza appropriata.Loschienalepuòessereutilizzato comesupporto.Assicurarsichelasezionecosce elasezionedellegambesianoinposizione orizzontaleperevitaredisovraccaricarelarete.
–Abbassaresempreillettonellaposizionepiù
bassaprimadilasciarelapersonaalettosenza assistenza.
–Assicurarsichenonvisianullasotto,soprao
vicinoallettochepossalimitarnelaregolazione dell'altezza,adesempiomobili,sollevatorio telaidinestre.
660128500-C
Page 7
AVVERTENZA!
A
Accessorinonoriginaliononcorrettipossono alterareilfunzionamentoelasicurezzadel prodotto.
–Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginalidel
prodottoinuso.
–Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalcatalogooalsitoweblocaledi Invacarepergliaccessoridisponibiliocontattare ilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli indirizziallanedelpresentedocumento.
AVVERTENZA! Pericolodilesioniodanni
Ilprodottopuòriscaldarsiseespostoallalucedel soleoadaltrefontidicalore.
–Nonesporreilprodottoallalucedirettadel
soleperperiodiprolungati.
–Tenereilprodottoalriparodafontidicalore.
Sicurezza
ATTENZIONE! Pericolodicaduta
L’utilizzatorepuòcadereoltreilbordoeferirsi inmodograve,seladistanzaverticaleAtrala partesuperioredelmaterassoeilbordodella sponda/testatadellettoètroppopiccola.Vedere l'immagineriportatasopra.
–ManteneresempreunadistanzaminimaAdi
22cm.
–Rispettarel'altezzamassimadeimaterassi
insiemeallasponda,comeindicatonellatabella relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici,
pagina25
.

2.2Materassi

AVVERTENZA!
Rischiodiintrappolamentodelleditanelleparti inmovimentodelletto.
–Prestareattenzionealledita.
IMPORTANTE!
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento (interruttoreprincipale).Incasosidebba scollegarel'alimentazionedelletto,staccarela spinadallapresadialimentazione.
–Posizionaresempreillettoinmodochelapresa
dialimentazionesiafacilmenteaccessibileper scollegareilletto.
IMPORTANTE!
L'accumulodipelucchi,polvereoaltrotipodi sporciziapuòdanneggiareilprodotto.
–Tenerepulitoilprodotto.
ATTENZIONE! Questionirelativeallasicurezzaperla combinazionedispondeematerassi:
Alnediottenereilmaggiorlivellodisicurezza possibile,quandosullettosiutilizzanodelle sponde,èimportanterispettarelemisure massimeeminimeperimaterassi.
–Perlemisurecorrettedelmaterasso,fare
riferimentoallatabellarelativaaimaterassinel capitolo9DatiTecnici,pagina25.
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamentoe/odisoffocamento
–L’utilizzatorepotrebberimanereintrappolato
e/osoffocare,selospazioorizzontaletraillato delmaterassoelaparteinternadellasponda ètroppogrande.Rispettarelalarghezza(ela lunghezza)minimadeimaterassiinsiemeauna determinatasponda,comeindicatonellatabella relativaaimaterassinelcapitolo9DatiT ecnici, pagina25.
–Attenzione:l'utilizzodimaterassimoltospessi
omorbidi(abassadensità)ounacombinazione dientrambiaumentatalerischio.

2.3Informazionisullasicurezzarelative alleinterferenzeelettromagnetiche

ATTENZIONE! Rischiodimalfunzionamentodovutoa interferenzeelettromagnetiche
Possonovericarsiinterferenzeelettromagnetiche traquestoprodottoealtreapparecchiature elettriche,chepossonodisturbarelefunzioni diregolazioneelettricadiquestoprodotto.Per prevenire,ridurreoeliminaretaliinterferenze elettromagnetiche:
–Utilizzareesclusivamentecavi,accessorie
pezzidiricambiooriginali,nonaumentare leemissionielettromagnetichenéridurre l'immunitàelettromagneticadiquestoprodotto.
–Nonutilizzareapparecchiaturedicomunicazione
inradiofrequenza(RF)portatiliaunadistanza inferiorea30cmdaqualsiasipartediquesto prodotto(compresiicavi).
–Nonutilizzarequestoprodottonellevicinanzedi
apparecchiaturechirurgicheadaltafrequenza infunzioneedellastanzaschermatadaRF diunsistemaperlarisonanzamagneticain cuil'intensitàdeidisturbielettromagneticisia elevata.
–Inpresenzadidisturbi,aumentareladistanza
traquestoprodottoelealtreapparecchiature oppuredisinserirequesteultime.
–Fareriferimentoalleinformazionidettagliatee
seguirelelineeguidariportatenelcapitolo10
Compatibilitàelettromagnetica(EMC),pagina 27
.
60128500-C
7
Page 8
Invacare®Accent®
MD
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X
XXXXXXXXXXXXXXXX
= xxx kg
= xxx kg
YYYY-MM
XXXXXX XXXXX_XX
XXXXXXXXXXXXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
ATTENZIONE! Rischiodimalfunzionamentodovutoa interferenzeelettromagnetiche
Nonutilizzarequestolettonellevicinanzeosopra adaltreapparecchiatureelettriche,senoncome specicatodiseguito,inquantociòpuòcausarne ilmalfunzionamento.Seuntaleutilizzofosse necessario,controllareattentamentecheillettoe lealtreapparecchiaturefunzioninonormalmente. Questolettopuòessereutilizzatoconaccessori approvatidaInvacareeapparecchiature elettromedicalicollegatealcuore(modalità intracardiaca)oaivasisanguigni(modalità intravascolare),acondizionechevengano soddisfattelecondizioniseguenti:
–Leapparecchiatureelettromedicalinondevono
esseressateadaccessorimetallicidelletto comesponde,alzamalati,astaperebo, pannelli,ecc.
–Ilcavodialimentazioneelettricadelle
apparecchiatureelettromedicalideveessere tenutodebitaadistanzadagliaccessoriodalle altrepartimobilidelletto.
ParteapplicataditipoB
ConformealladirettivaRAEE
Conformitàeuropea
Abbreviazioniperidatitecnici:
Iin=Correntediingresso
Uin=Tensioneassorbita
Int.=Intermittenza
AC=Correntealternata
Max=massimo
min=minuti
Perulterioriinformazionisuidatitecnici,fareriferimento a9DatiT ecnici,pagina25.

2.4.2Altreetichette

2.4Etichetteesimbolisulprodotto

2.4.1Etichettamodello

L'etichettamodelloèapplicatasultelaiodellettoecontiene leinformazioniprincipalisulprodotto,compresiidatitecnici.
Numerodiserie
Codicediriferimento
Produttore
Datadiproduzione
Dispositivomedico
Leggereilmanualed'usoprimadiusarequestoprodottoe seguiretutteleistruzionirelativeallasicurezzaeall'uso.
Denizionedelpesominimo,dell'altezza minimaedell'indicedimassacorporea minimodiunutilizzatoreadulto.
Consultarelasezione1.2Usoprevisto,
pagina4
.
Perlemisurecorrettedelmaterasso, fareriferimentoalladocumentazioneper l'utilizzatore.
Consultarelasezione9DatiT ecnici, pagina25.
Pesototaledelprodottosottoilcarico massimoperunutilizzoinsicurezza
Limiteditemperatura
Pesomax.utilizzatore
Limitediumidità
Caricomax.perunutilizzosicuro
Limitedipressioneatmosferica
ApparecchiaturadiCLASSEII
860128500-C
Page 9
Sicurezza
< 6 cm
Condizioniditrasportoestoccaggio
Condizionidifunzionamento
Indicalaposizionedellaconnessionedeisistemidi equalizzazionedelpotenziale.
(Nonpresentesututteleversionidiquestoprodotto)
Etichettasullespondelateralia3/4dilunghezza
Indicalospaziomassimofralaspondalateraleeil pannellotestiera.
Vedereleistruzionidimontaggioinquestomanualeole istruzioniforniteconlaspondalaterale.
60128500-C9
Page 10
Invacare®Accent®

3Messainservizio

3.1Informazionigeneralisullasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Lepartidanneggiatepossonoinuiresulla sicurezzadelprodotto.
–Primadell'utilizzo,controllaretuttelepartiper
individuareeventualidannidovutialtrasporto.
–Incasodidanni,nonutilizzareilprodotto
econtattareilpropriofornitoreInvacareper ulterioriistruzioni.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodannialprodotto
Ilmontaggiodellettoel'installazionedegli accessoridevonoessereeseguitiesclusivamente dauntecnicoqualicatoodaunapersonache abbiaricevutounaformazioneadeguata.
–Seguireattentamenteleistruzioni.Incasodi
domanderelativealmontaggio,contattareil propriofornitoreInvacare.
–Icomponentielettricidellettonondevono
esseresmontatioutilizzatiincombinazionecon altreapparecchiatureelettriche.
–Dopoognimontaggio,controllarechetuttii
raccordisianobenserratiechetutteleparti funzioninocorrettamente.
C
Rete,sezionedellecosce/gambe Ruota,4pezzi
D
Motore,rete,sezioneperschienale
E
F
Motore,rete,sezionedellecosce/gambe Fermiperilmaterasso,4pezzi
G
Motore,regolazionedell'altezza
H
Pulsantiera(nonmostrata)
Lespondelateralinonsonofornitenella congurazioneprincipale.Perulterioriinformazioni sullespondelateraliealtriaccessori,contattareil propriorappresentanteInvacare.

3.3Montaggiodellaretedelmaterasso

1.
Spingeregliinsertinellametàsuperioredellaretedel materassoneitubilateralinellametàinferioredellarete delmaterasso.
2.
IMPORTANTE!
–Perprevenirelaformazionedicondensa,illetto
vautilizzatoinunambientecontemperaturadi esercizioConsultare9DatiTecnici,pagina25

3.2Componentiprincipalidelletto

Estremitàdelletto,2pezzi
A
Rete,sezioneperschienale
B
FissareiltuttoconduevitiadaletteA(unaperlato).
3.AccertarsicheiquattrofermipermaterassoBsiano posizionatirivoltiversol'alto.

3.4Montaggiodelleestremitàdelletto

ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Selaretedelmaterassononèmontata correttamentesugliattacchidelleestremitàdel lettopotrebbeallentarsidurantel'utilizzodel letto.
–Assicurarsichelevitisianoserrate
correttamente.
Chiaveabrugolada5mm
1060128500-C
Page 11
1.
Spingereitubidellespondedellettonegliattacchidelle estremitàdelletto.Assicurarsicheitubisianoinseriti noinfondo.
2.
Messainservizio
Alnedievitarecheicavivenganodanneggiatidurante l'attivazionedeimotori,seguireleistruzioniriportatedi seguito.
1.
Fissareitubidellespondedellettoconlevitie assicurarsichesianoserraticorrettamente.
3.Ripeterelefasi1-2inciascunangolo.

3.5Centralina

Lacentralinaèssatasulmotoredelloschienale.
LacentralinaAèprovvistadiunacammadibloccaggioBe diun'etichettacondeisimbolicheindicanodovecollegarei connettoridelmotore:
MotoredelloschienaleC
MotoredellasezionedellecosceD
Motoreperestremità,pedieraE
Motoreperestremità,testieraF
PulsantieraG
Collegareentrambiiconnettorideimotoridi sollevamento/abbassamento(testieraepediera)alla centralinaposizionatasottoloschienale.
2.
Collegareilcavodelmotorehi/lodallapediera eilcavodalmotoredellasezionecosce/gambe noalpernotubolaredelmotoredellasezione cosce/gambe.Assicurarsicheilpernotubolaresia bloccatocorrettamente.
3.Collegarelacentralinadicomandoall'alimentazione.
4.Portarelasezionecosce/gambenellaposizionedi massimosollevamento.
5.

3.6Cablaggio

IMPORTANTE!
–Icavidevonoessereposizionatiinmodotale
60128500-C
Posizionareilcavodelmotorehi/lonellapedierasul ganciopresentesulpannello.
6.Portareloschienalenellaposizionedimassimo sollevamento.
danoningombrareilpavimentoedanon bloccareleruoteorientabili.Montareilcavo dialimentazionesull'appositogancio,vedere gura.
11
Page 12
Invacare®Accent®
7.
Posizionareilcavodalmotorehi/lonellatestierasuidue gancipresentisulpannelloecollegareilcavonelperno tubolaredelmotoredelloschienale.
8.
IMPORTANTE!
Lapulsantiera,lacentralinadicomandoei motorisonoprotettianormaIPX4.
–Unacammadibloccaggiodeveessere
utilizzatasullacentralinadicomandoper garantirelaprotezioneIP.
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala rete,laspondalateraleeilpannello.
–Quandosiutilizzanolespondelateralirimovibili,
accertarsisemprecheladistanzatrailpannello eilbordosuperioredellamanigliadellasponda siainferiorea6cmnellatestieraesuperiorea 32cmnellapedieradelletto.

3.7.1SpondalateraleVersoII

Montaggio
Installarelacammadibloccaggiosuiconnettoridella centralina.
9.
Collegareilcavodialimentazionenelserracavossato allaretedelletto.
10.Primadell'utilizzodelletto,controllarechetuttele partisimuovanoagevolmenteecheicavidelmotore nonsianodiingombrosulpavimentonéchevengano schiacciatiduranteilmovimentodellesezioniletto.

3.7Installazionedellespondelaterali

ATTENZIONE! Rischiodilesioniallepersone
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento duranteilmontaggioolosmontaggiodella spondalaterale.
–Prestareattenzionealledita. –Seguireattentamenteleistruzioni. –Dopoognimontaggio,controllarechetutti
iraccordisianobenserratiechelasponda lateralefunzionicorrettamente.
Spondelateralirimovibilia3/4dilunghezza
Ilmontaggiodellaspondalateraledeveessere eseguitoconlaspondalateraleinposizionebloccata.
1.Posizionareentrambelestaffedellaspondalateralesul telaiodellettoconilpulsantedibloccoArivoltoverso lapedieradelletto.
2.Assicurarsichelastaffaaccantoallatestieradelletto siaposizionatainmododaincludereilsupporto dell'alzamalaticomemostratoindettaglioalpuntoB.
3.PerilettidotatidipannelliconraccordoditipoSanne, perposizionarelastaffa,èinnanzituttonecessario disinnestaretemporaneamenteilpernodibloccaggioC dalpannellotestiera. a.EstrarreilpernodibloccaggioCfacendoloruotare
di1/4digiroperpermetterglidibloccarsinella posizionedidisinnesto.
b.Posizionarelastaffasottoilpernodibloccaggiocome
descrittoalpunto2.
c.Ruotareilpernodibloccaggioperpermetterglidi
innestarsiconilpannello.
4.Dopoaverposizionatocorrettamentelestaffesultelaio delletto,ssarelaspondalateraleserrandosaldamente levitiadaletteD.
Smontaggio
1.Svitarelevitiadaletteesollevarelaspondalaterale deltelaiodelletto.
12
60128500-C
Page 13
Messainservizio

3.7.2Spondalateralescala2

Montaggiodellaspondalaterale
1.
Posizionarelaspondalateralesullasezionereteconil sistemadirilascioAsullatestieradelletto.
Iraccordiaforcellasullaspondalateraledevono esseremontatiseguendoleistruzionirelative allaspondalaterale.
2.
StringerelevitiadaletteBperssarelasponda lateralesullasezionerete.Assicurarsichesiastabilee benssata.
Montaggiodelsistemadiscorrimento
1.
InserireilfermoAdalretro,neldispositivodi scorrimentoBeassicurarsichesiblocchiinposizione emettendounoscattosonoro.
2.Farelostessopertuttiequattroifermidiciascun dispositivodiscorrimento.
Installazionedelsistemadiscorrimentoedella spondalaterale
1.Sollevareillettoa1/3dell'altezzamassima.
2.
Smontaggiodellaspondalaterale
1.AllentareleduevitiadaletteBerimuoverelasponda laterale.
3.7.3InstallazionedellaspondalateraleAriae
Bella
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamento/soffocamento
Selaspondalateralenonèmontatacorrettamente oseèdanneggiata,l'utilizzatorepuòrimanere intrappolatooscivolaredalletto.
–Assicurarsichetuttiipattiniscorrevolisiano
inseriticorrettamentenelleguidediscorrimento delpannello.
–Accertarsichelevitidibloccaggiosiano
installatecorrettamentenellaparteinferiore delleguidediscorrimento.
L'installazionedellaspondainlegnoBellaedellaspondain acciaioAriaèidentica.
Allentarelavitenellaparteinferioredelleguidesu unodeipannelliespingereildispositivodiscorrimento ametànellaguidanoafarloscattareinposizione emettendounoscattosonoro.
3.
Spingerelaspondalateralesuperioresuiduefermi superiori.
4.
Nell'altraestremitàdellabarradellaspondalaterale, spingereiduefermisuperiorinell'estremitàdellabarra.
60128500-C13
Page 14
Invacare®Accent®
5.
Spingerel'attacconellaguidanoafarloscattarein posizioneemettendounoscattosonoro(=propriamente innestatonellaposizioneinferiore).
6.Montarelabarradellaspondalateraleinferiorein entrambeleestremitàcomealpunto4.
7.Spingereafondolaspondalateraleinentrambele estremitànoafarscattarelabarrasuperiorenella posizionesuperiore.
8.
Primadiusareilletto,assicurarsichelasponda lateralesiapropriamentebloccataconlaviteeche labarrascorraregolarmente.

3.8Smontaggiodelletto

1.Rimuoverelespondelateraliel'alzamalati.
2.Portareillettonellaposizionepiùbassaesistemare tuttelesezionidellareteinposizioneorizzontale.
3.Scollegareillettodallareteelettricaefarscorrereil cavodialimentazionesulganciopresentesullatestiera delletto.
4.Rimuoverelacammadibloccaggiodallacentralina medianteunutensile(ades.uncacciaviteatestapiatta) escollegareicavideimotoridellatestieraedelmotore dellasezionedellegambe.
5.Separarelaretedaipannelli.
6.Separareillatotestieraeillatopedieradellarete.
Serrarenuovamentelavitesottolabarradellasponda lateraleinferioreinciascunangolodeipannelli.
14
60128500-C
Page 15
Azionamentodelletto

4Azionamentodelletto

4.1Informazionigeneralisullasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodilesioniallepersoneedannial prodotto.
–Illettodeveessereposizionatoinmodotaleche
laregolazionedell'altezzanonsiaostacolata,ad esempio,dasollevatoriomobili.
–Fateattenzionechenessunapartedelcorpo
siaschiacciatatralepartisse(adesempio sponde,testate,ecc.)elepartiinmovimento.
–Lapulsantieranondeveessereutilizzatadai
bambini.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Seillettovieneutilizzatodautilizzatoriagitatio confusioconspasmi:
–quandoillettoèdotatodipulsantiera
bloccabile,bloccarneilfunzionamento
–oppureassicurarsichelapulsantierasiafuori
dallaportatadell'utilizzatore.
Sezionedellecosce
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel pulsante(q).
Funzionediinclinazione
AVVERTENZA! Pericolodilesionimortali
L'inclinazionedelpazienteatestaingiùpuò risultarefatalepergliutilizzatorisensibili all'aumentodellapressionesanguignanellaparte superioredelcorpo.
–Lafunzionediinclinazionedeveessere
utilizzataesclusivamentedapersonalemedico specializzato.
–Primadiinclinareillettoinmodochegliarti
inferioririsultinoposizionatipiùinaltodel cuore,èsemprenecessarioeseguireun'attenta valutazionedalpuntodivistamedico.
–LafunzionediinclinazioneNONèunafunzione
diTrendelenburgerenondeveessereutilizzata perlecuremediche.

4.1.1Fermiperilmaterasso

ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Seifermiperilmaterassononsonocorrettamente installati,Ilmaterassopuòscivolarelateralmente, facendocaderel'utilizzatoredalletto.
–Nonutilizzaremaiillettosenzafermiperil
materasso.
–Assicurarsisemprecheifermiperilmaterasso
sianoinstallaticorrettamenteerivoltiverso l'alto.
–Utilizzaresolofermiperilmaterassooriginali.

4.2Pulsantiera

Lapulsantierapuòesseredotatadidue,treoquattro pulsantiperazionarelefunzionielettrichedelletto.La pulsantierapuòessereinoltredotatadiunafunzionedi bloccaggio.
Sezionedelloschienale
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel pulsante(q).
1.Sollevamentodellatestata:premereillato sinistrodelpulsante(p).
2.Sollevamentodellapediera:premereillato destrodelpulsante(q).
Seillettoèdotatosolodifunzioneanti-inclinazione,nonè possibileinclinareillettoconlapedierasollevata:
1.Sollevamentodellatestata:premereillato sinistrodelpulsante(p).
2.Posizioneorizzontale:sollevareoabbassare completamenteillettopremendoil pulsantediregolazionedell'altezza.

4.2.1Funzionedibloccaggio

Lafunzionedibloccaggioimpediscel'utilizzodialcunitasti funzione.Indipendentementedalnumerodipulsantipresenti sullapulsantiera,èpossibilebloccarlituttisingolarmente.
Regolazionedell'altezza
1.Sollevamento:premereillatosinistrodel pulsante(p).
2.Abbassamento:premereillatodestrodel pulsante(q).
60128500-C15
1.InserirelachiaveAnellaserraturacorrispondentesotto lafunzionedesiderata.
2.Perbloccare,ruotarelachiaveinsensoorario.
3.Persbloccare,ruotarelachiaveinsensoantiorario.
Page 16
Invacare®Accent®
A
B
B
A

4.3Ruoteefreni

AVVERTENZA! Pericolodiintrappolamento/schiacciamento
Tuttiifrenisiazionanoconipiedi.
–Nonrilasciareilfrenoconledita.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Seifreninonsonobloccati,l'utilizzatorepuò caderesalendooscendendodalletto.
–Inseriresempreifreniprimachel'utilizzatore
salgaoscendadallettooquandosipresta assistenzaalpaziente.
–Vabloccataalmenounadelleruotedella
testieraodellapediera.
Leruotepossonolasciaresegnisudifferenti pavimentiporosi-comelesupercitrattatenon correttamenteonontrattateaffatto.Perevitareche leruotelascinosegni,Invacare®consigliadiinserire unaprotezioneadeguatatraleruoteeilpavimento.

4.3.1Frenodelleruote

AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Senonèbloccatacorrettamente,lasponda lateralepuòcadere.
–Tirare/premerelabarrasuperioredellasponda
lateraleperassicurarsicheilsistemadi bloccaggiosiainnestatocorrettamente.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
Rischiodiintrappolamentoodischiacciamento durantel'azionamentodellaspondalaterale.
–Prestareattenzionealleproprieditaealleparti
delcorpodelpaziente.
–Nonforzareofarcaderelaspondalaterale
manovrandola.

4.4.1SpondelateraliVersoII

Inserimentodelfreno-PremeresullaparteesternaBdel
pedaledelfreno
Disinserimentodelfreno-PremeresullaparteinternaAdel pedaledelfreno

4.4Funzionamentodellespondelaterali

ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamentoodisoffocamento
Rischiodiintrappolamentoosoffocamentotrala rete,laspondalateraleeilpannello.
–Vericaresemprecheilmontaggioeilserraggio
dellespondelateralisianocorretti.
ATTENZIONE! Pericolodicaduta
Seèstatodecisochel'utilizzatorehabisognodi spondelaterali:
–Nonlasciaremail'utilizzatorealettosenza
sorveglianzaconlaspondalateraleabbassata.
–Sesilascial'utilizzatoresenzasorveglianza,
assicurarsichelaspondalateralesiabloccata correttamentenellaposizionepiùalta.
Abbassamentoperaprirelaspondalaterale
1.T enerelabarrasuperioreBconunamanoetirareil pulsantedibloccoAconl'altramano.
2.Perrilasciareilpulsantediblocco,tirarelabarra superiorelateralmente.
3.Abbassarelaspondalateralenoallasuaposizionepiù bassa.
Sollevamentoperchiuderelaspondalaterale
1.TirarelabarrasuperioreBesollevarelaspondalaterale noafarlainnestarecorrettamentenelsistemadi bloccaggio.

4.4.2AzionamentodellaspondalateraleScala2

1.2.
1660128500-C
Page 17
Azionamentodelletto
A
A
1.Sollevamento:SollevareetirarelabarrasuperioreB dellaspondalateraleversol'estremitàsullaqualeè posizionatoilmeccanismodibloccaggio(pulsantedi rilascio)A.Assicurarsichesiabloccatainposizione.
2.Abbassamento:PremereilpulsantedirilascioAe spingerelabarrasuperioreBdellaspondalaterale allontanandoladalmeccanismodibloccaggio.

4.4.3SpondalateraleAriaeBella

Funzionamentodellaspondalaterale
Alzarelaspondalaterale
1.Utilizzareleduemanigliepostesullabarrasuperiore peralzarelaspondalateralenoafarlascattarenella posizionesuperioreemettendounoscattosonoro.
Abbassarelaspondalaterale
1.

4.5.2Regolazioneinaltezzadellamaniglia

L'altezzadellamanigliadeveesseresempreregolatasecondo leesigenzedell’utilizzatore.
1.2.
1.T enereilcavoversol’esternofacendoscorrereil meccanismodibloccaggioinplasticaAversol'alto oversoilbassonoaportarelamanigliaall'altezza desiderata.
2.Bloccarelamanigliaripremendoilcavonelmeccanismo dibloccaggioAquinditirarelamanigliaversoilbasso.
IMPORTANTE!
Dopoaverregolatol'altezzadellamaniglia:
–Controllarecheiduecavisoprailmeccanismo
dibloccaggiosianoparalleliechesitrovino all'internoditalemeccanismo.
–Assicurarsicheilcavosiabloccatocorrettamente
tirandofortelamaniglia.
PremereilfermodelsistemadiscorrimentoApostosu un'panelloeabbassarelaspondalateraleallaposizione piùbassa.
2.Ripeterelaprocedurasull'altrapanello.

4.5Astadisollevamento

ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Illettopotrebberibaltarsiselamanigliaviene utilizzataquandol'astadisollevamentositrovain posizionelontanadalletto.
–L'astadisollevamentodevesempreessere
posizionataconlamanigliasull'areadelletto.
–Nonsuperareilcaricomassimodell'astadi
sollevamento,ovvero80kg.

4.5.1Posizionedell'alzamalati

L'alzamalatipuòessereposizionatoasinistraoadestradella testatadelletto.
1.Inserirel'alzamalatinell'appositotuboessarloconla viteadalette.
Nonènecessariossarelaviteadalettequalorasi desiderichel'alzamalatigirioltreillatodelletto.

4.6Posizionidiemergenza

Incasodiemergenzamedica,potrebbeesserenecessario portaretutteoalcunesezionidireteinposizionepiana,ad esempioconsezioneposteriorepianaperlarianimazione cardiopolmonare(CPR).
Perportareunasezionedireteinposizionepiana,
utilizzarelafunzionecorrispondentesullapulsantiera
OPPURE
Incasodimancanzadialimentazioneodiurgente necessitàdiintervento,utilizzareilrilasciodiemergenza manualeeabbassarelasezionedirete.

4.6.1Rilasciodiemergenzadiunasezionedi rete

Incasodimancanzadicorrenteodinonfunzionamentodel motore,potrebbeesserenecessariounrilasciodiemergenza delloschienale,dellasezionedellecosceodiquelladelle gambe.NONèpossibileeseguireilrilasciodiemergenza dellaregolazionedell'altezza.
AVVERTENZA! Pericolodilesioni
–Ènecessariominimoduepersoneperilrilascio
diemergenzadiunasezionedellarete.
–Quandosirilasciaunasezionedirete,questa
potràabbassarsirapidamente.Nonmetterele manisottolaretedurantel'abbassamento.
IMPORTANTE!
60128500-C
–Scollegarelaspinadallapresadialimentazione
primadelrilasciodiemergenzadellarete.
17
Page 18
Invacare®Accent®
1.Entrambelepersonedevonomantenereinposizione lasezionedelmaterasso.
2.Unapersonaindividuailmotoreinquestioneedestrae ilpernodisicurezza.
3.Entrambelepersoneabbassanolentamentelasezione delmaterassonchéquestanonècompletamente abbassata.

4.6.2Trasportoeimmagazzinamento

Illettopuòesseretrasportatoorispostoassemblatoo smontato.
Peristruzionidettagliatesucomesmontareilletto, consultare3.8Smontaggiodelletto,pagina14.
Pertrasportareoriporreillettoassemblato:
1.Scollegareilcavodialimentazionedallapresadi alimentazione.
2.Arrotolareilcavodialimentazioneeposizionarlosul ganciosullatestieradelletto,inmodochesiatenuto lontanodalpavimentoechenonsubiscadannidurante iltrasportoolostoccaggio.
1860128500-C
Page 19

5Accessori

5.1Elencodegliaccessoridisponibili

Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare riferimentoalsitoweboalcatalogolocalediInvacare perdettaglisugliaccessoridisponibiliocontattareil propriofornitoreInvacare.
Spondelaterali –Aria
Spondainacciaioabbattibileatuttalunghezza(206 cmx40cm),montatasulleguidediscorrimentodel pannello.Pulsantidirilasciosuentrambeleestremità
–Bella
Spondalateraleabbattibileinlegnoatuttalunghezza (205cmx40cm),montatasulleguidediscorrimento delpannello.Pulsantidirilasciosuentrambele estremità
–ScalaBasic2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(168 cmx40cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi rilasciosullasezionetesta
–ScalaBasicPlus2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(168 cmx40cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi rilasciosullasezionetesta
–ScalaMedium2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(165 cmx46cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi rilasciosullasezionetesta
–ScalaDecubi2
Spondainacciaioabbattibilea3/4dilunghezza(168 cmx54cm),montatasultubolaterale.Pulsantedi rilasciosullasezionetesta
–VersoII
Spondainacciaioabbattibileper3/4dellapropria lunghezza(150cmx40cm),montatasultubo laterale.Pulsantedirilasciosullasezionepiedi
Alzamalati
Impugnaturedisupportosse-25cmx30cm,25cmx 80cm,40cmx30cm,40cmx50cmo40cmx80cm
Pulsantiere –conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosce-HB73/HL73(bloccabile)
–conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosceefunzionediinclinazione-HB74,HL74 (bloccabile)
–conregolazionedell'altezza,delloschienaleedella
sezionecosceefunzioneanti-inclinazione-HL74 (bloccabile)
Accessori
Importante
–Utilizzareesclusivamenteaccessoriepezzidi
ricambiooriginali.Glielenchideipezzidi ricambioeimanualid'usoaggiuntivipossono essereordinatidaInvacare.
60128500-C19
Page 20
Invacare®Accent®

6Manutenzione

6.1Informazionigeneraliperla manutenzione

AVVERTENZA! Pericolodilesioniodanni
–Noneseguireinterventidimanutenzione
durantel'utilizzodelprodotto.
Seguireleproceduredimanutenzionedescrittenelpresente manualepermantenereilprodottoinfunzione.

6.2Controlliquotidiani

ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Lepartiusurateodanneggiatepossonoinuire sullasicurezzadelprodotto.
–Ilprodottodeveesserecontrollatoognivolta
chevieneutilizzato.
–Sesiriscontranodannioincasodidubbi
sullasicurezzadiqualsiasipartedelprodotto, nonutilizzarlo.Contattareimmediatamente ilpropriofornitoreInvacareeassicurarsiche ilprodottononvengautilizzatonchénon venganoeseguiteleriparazioni.
Listadicontrolloquotidiana
qIspezionareillettoavista.Vericarechenonsiano
presentidanniesterniosegnidiusurasunessunadelle parti.
qControllaretuttiglielementidimontaggio,ipuntidi
ssaggio,icomponentisottopostiasforzoetuttiipunti diarticolazionepervericarel'eventualepresenzadi segnidiusura,rottura,slacciamento,deformazioneo deterioramento.
qControllarechelapulsantieraetuttigliattuatori
funzioninosenzaproblemi.

6.3Informazionigeneralisulla manutenzione

IMPORTANTE!
–Laretedeveesseresupportatadurantei
controllidimanutenzionealnedievitarne l'abbassamentoaccidentale.
–Icontrollielamanutenzionedellettodevono
essereeseguitiesclusivamentedapersonale cheabbiaricevutolenecessarieistruzionio formazione.
–Dopoilricondizionamentodelletto,oincaso
dimodicadellefunzionidelletto,ènecessario effettuarelamanutenzioneinbaseallalistadi controllo.
Uncontrattodimanutenzionepuòesserestipulatonei paesiincuiInvacarehaunpropriorivenditore.Inalcuni paesi,Invacareoffrecorsidiformazioneperl'assistenzaela manutenzionedelletto.Glielenchideipezzidiricambioei manualid'usoaggiuntivisonodisponibilipressoInvacare.
Primadell'uso
Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici funzioninocorrettamenteesianosicuri.
Ognitremesi
Assicurarsichetuttiicomponentimanualiedelettrici funzioninocorrettamenteeserrarebulloni,viti,dadi, ecc.
Ognianno
Siconsigliadieseguireuntestdisicurezzache comprendaleprestazionidegliattuatorielecondizioni meccaniche.
Ognidueanni
Siconsigliavivamentedieffettuarelamanutenzionein baseallalistadicontrolloseguentedopodueannidi normaleutilizzoesuccessivamenteognidueanni.
Lamanutenzionedegliattuatori,dellapulsantiera edellecentralinevieneeffettuatamediante sostituzionedelcomponentedifettoso.

6.3.1Listadicontrolloperlamanutenzione

Puntidacontrollare
qIspezionevisivadituttelepartidelletto(nessuna
deformazione)
qCorrettoserraggioeintegritàdianellielastici,coppiglie
eanellodissaggioinplastica.
qSerraggiodelleviti. qIntegritàdellesaldature(nessunsegnodiusura) qRuoteorientabili(scorrimentoregolare) qSerraggiodeissaggidelleruoteorientabili. qCorrettobloccaggiodeifrenidelleruoteorientabili. qCorrettofunzionamentodituttiimotori(avelocità
regolareeconbassarumorosità).
qCorrettocollegamentoeassenzadidanniaicavi. qAssenzadidanniallespineelettriche. qCorrettobloccaggioeregolarescorrimentodelsistema
dibloccaggioemovimentodellespondelaterali.
qCorrettomontaggioefunzionamentodegliaccessori. qRiparazionedeirivestimentidanneggiati. qControllodellapresenzadiperditedigrasso.
AVVERTENZA! Pericolodilesioniallepersoneodannial prodotto
Leperditedigrassopossonocausarecadute accidentalioincendi.
–Nelcasoincuivenganorilevateperditedi
grassooaltriresidui,rivolgersialproprio fornitoreperl'assistenza.
6.4Ispezionedopoiltrasferimento­Preparazioneperunnuovoutilizzatore
IMPORTANTE!
Quandoillettovienetrasferito,primadidarlo aunnuovoutilizzatore,deveessereispezionato accuratamente.
–L'ispezionedeveessereeseguitadaun
professionistaqualicato.
–Perlamanutenzioneregolare,vedereil
programmadimanutenzione.
2060128500-C
Page 21
Manutenzione

6.4.1Listadicontrollo-Dopoiltrasferimento

Puntidacontrollare
qControllarechegliinsertichecolleganoleduemetà
dellaretesianocompletamenteinseritiebloccati.
qControllarechelaretesiamontatacorrettamentesui
pannelliechel'anellodibloccaggiosiainnestato.
qControllareilbloccaggiodeimotori(pernitubolari
montaticorrettamente).
qControllareilcablaggioelettronicodeimotori(cavinon
schiacciati).
qControllarecheimotorisianointatti(senzacrepeche
permettanofuoriuscitediliquidi).
qControllarechelacammadibloccaggiosiamontata
correttamentesuicontattidellacentralina.
qControllarelesezionidellareteutilizzandolapulsantiera
perattivaretuttelefunzionidellepartiinmovimento.
qControllareilfunzionamentodeifreni. qControllarelefunzionidibloccaggiodellesponde
laterali.
qControllarechetutteledoghedellettosianointatte
enonallentate.

6.5Puliziaedisinfezione

Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure internedellastruttura.

6.5.2Intervallidipulizia

IMPORTANTE!
Lapuliziaeladisinfezioneregolariconsentono diassicurareilregolareebuonfunzionamento, aumentareladurataeprevenirela contaminazione. Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
–durantel'uso, –primaedopoqualsiasiproceduradi
manutenzione, –incasodicontattoconliquidibiologici, –primadell'usoperunnuovoutilizzatore.

6.5.3Istruzioniperlapulizia

IMPORTANTE!
–Ilprodottononèadattoallapuliziaconsistemi
dilavaggioautomatici,sistemidipuliziaadalta
pressioneoavapore.

6.5.1Informazionigeneralisullasicurezza

AVVERTENZA! Rischiodicontaminazione
–Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva adeguata.
AVVERTENZA! Rischiodiscosseelettricheedannialprodotto
–Spegnereildispositivoescollegarlo
dall'alimentazione,seècollegato.
–Durantelapuliziadicomponentielettronici,
considerarelaloroclassediprotezionecontro l'ingressodiacqua.
–Assicurarsichelaspinaelapresadicorrentea
murononsianoesposteaglischizzid'acqua.
–Nontoccarelapresadicorrenteconlemani
bagnate.
IMPORTANTE!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero danneggiareilprodotto.
–Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe devonoproteggereimaterialisucuivengono utilizzatidurantelapulizia.
–Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidi,ecc.)odetergentiabrasivi.Si consigliadiutilizzareunnormaleprodotto detergenteperlacasa,comeundetersivo liquidoperipiatti,amenochenonsianostate forniteindicazionidiversenelleistruzionidi pulizia.
–Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetone,ecc.)chemodicanola strutturadellaplasticaochesciolgonole etichetteapplicate.
–Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsi
semprechesiacompletamenteasciutto.
Componentielettrici
Metodo:pulireconunpannoumidoounaspazzola morbida.
T emperaturamax.:40°C
Solventi/sostanzechimiche:normaliprodottidetergenti perlacasaeacqua.
Asciugatura:asciugareconunpannomorbido.
Componentimetallici
Metodo:pulireconunpannoumidoounaspazzola morbida.
T emperaturamax.:40°C
Solventi/sostanzechimiche:normaliprodottidetergenti perlacasaeacqua.
Asciugatura:asciugareconunpannomorbido.
Icomponentimetallicipossonoancheesserepuliti conacquapressurizzata,manonadaltapressione oavapore.
Legno(compreselecinghieintessutosullespondelaterali, sepresenti)
Metodo:pulireconunpannoumidoounaspazzola morbida.
T emperaturamax.:40°C
Solventi/sostanzechimiche:normaliprodottidetergenti perlacasaeacqua.
Asciugatura:asciugareconunpannomorbido.
Tessuti(compresiilrivestimentoeimaterassi)
Vederel'etichettapresentesuciascunprodotto.

6.5.4Istruzioniperladisinfezione

Informazionisuidisinfettantieimetodi consigliatisonodisponibiliall'indirizzo https://vah-online.de/en/for-users.
60128500-C
21
Page 22
Invacare®Accent®
Nell'assistenzadomestica
Metodo:Seguirelenoteapplicativeperildisinfettanteela salviettautilizzateedisinfettaretuttelesuperciaccessibili.
Disinfettante:normaledisinfettanteperlacasa.
Asciugatura:Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
Nell'assistenzaclinicaealungotermine
Seguireleproceduredidisinfezioneinterneeutilizzaresolo idisinfettantieimetodiivispecicati.
6.6Lubricazione
Siconsigliadilubricareillettoinbasealleseguenti istruzionidopolamanutenzioneelapuliziaoquandoè necessarioridurrel'attrito.
Partedelletto
Puntidirotazionenellarete
Puntidiattaccodelmotore
Metododilubricazione
Olio(perusomedico)
Olio(perusomedico)
sullaretematerasso
Cuscinettidelmotoreetiranti
Olio(perusomedico)
ditensionamento
Ilsistemadiscorrimentodellespondeinlegno nondeveesserelubricatoconolio;incaso contrario,lebarreinlegnosisposteranno lentamente.
Perl'ordinazionedell'oliocorretto,contattareil propriofornitoreInvacare.
22
60128500-C
Page 23
Dopol'utilizzo

7Dopol'utilizzo

7.1Smaltimento

Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela propriaaziendadiraccoltariutilocale.

7.2Ricondizionamento

Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore, intraprendereleazioniseguenti:
Ispezione
Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare6Manutenzione,pagina
20.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzareil prodotto.
60128500-C23
Page 24
Invacare®Accent®

8Guidaallasoluzionedeiproblemi

8.1Risoluzionedeiproblemidell'impiantoelettrico

Sintomo
L'indicatoredialimentazionenonsi accende
CausapossibileRimedio
L'alimentazionenonècollegata
Collegarel'alimentazione
Ilfusibilenellacentralinaèsaltato*Sostituirelacentralina
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Laspinadelmotorenonè completamenteinseritanellacentralina.
Inserirelaspinadelmotore correttamentenellacentralina
L'indicatorediretesiaccende,mail motorenonvainfunzione.Ilrelènella centralinaemetteunticchettio.
Ilmotoreèdifettoso.*Sostituireilmotore
Ilcavodelmotoreèdanneggiato.*Sostituireilcavo
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
L'indicatorediretesiaccende,mail
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina motorenonvainfunzione.Lacentralina nonemettealcunsuonoperilrelè.
Lacentralinaèinfunzionetranneche perunadirezionesuuncanale.
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Lacentralinaèdifettosa*Sostituirelacentralina
Lapulsantieraèdifettosa*Sostituirelapulsantiera
Ilmotoregira,mal'astadelpistonenon simuove.
Ilmotorenonriesceasollevareilpieno carico.
Sisenteunrumoreprovenientedal
Ilmotoreèdanneggiato*Sostituireilmotore motore,mal'astadelpistonenonsi
muove.
L'astadelpistonesimuoveverso l'interno,manonversol'esterno.
*Icontrollielamanutenzionedellettodevonoessereeseguitisolodapersonalecheabbiaricevutolenecessarieistruzionio formazione.
Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponentielettrici.
ATTENZIONE! Rischiodilesioniallepersoneedannialprodotto.
–Illettodeveesserescollegatodall'alimentazioneprincipaleprimadell'aperturaodellariparazionedicomponenti
elettrici.
24
60128500-C
Page 25
DatiT ecnici
11°
11°
70°

9DatiTecnici

9.1Dimensionidelletto

Tuttelemisuresonoindicateincm.Tuttigliangolisono indicatiingradi.Tuttigliangolielemisuresonoindicati senzatolleranze.
Invacare®siriservaildirittodimodicarelemisureegli angoliindicati.
Altezza
Angolazioni
Puòessereinclinatodi70
Puòessereinclinatodi33
o
o
AAltezzadalpavimentoal
latosuperioredellarete
delmaterasso
BAltezzadalpavimento
alpuntopiùaltosull’asta
disollevamento
CAltezzadalpavimentoal
puntopiùbassodelletto
Larghezza
40–80cm
166-207cm
22-62cm

9.2Pesi

Pesomassimodelpaziente (acondizionecheilpesodel materassoedegliaccessorinon superii35kg)
Caricomassimoperunutilizzosicuro (paziente+accessori)
Lettocompletocomprensivodiretedel materasso(superioreeinferiore),doghein acciaio,cavodialimentazione,fermiper materassoepulsantiera Partesuperioredellaretedelmaterasso comprensivadidogheinacciaio,cavo dialimentazione,fermipermaterassoe pulsantiera Parteinferioredellaretedelmaterasso comprensivadidogheinacciaioecavodi alimentazione Estremitàdelletto(1coppia)
Astadisollevamento4,2kg Staffedimontaggio2,0kg
145kg
180kg
74,0kg
16,0kg
16,7kg
38,5kg

9.3Materassodimensionatoin combinazioneconlespondelaterali

Inclinazione
Puòessereinclinatodi11
60128500-C25
o
Sponda laterale
Bella Aria Versoll Scala
Basic2
Altezza
massima
(cm)
Altezza
minima
(cm)
16109085,5195208 16109085,5195208 1689085,5195208 16109085,5195208
Largh-
ezza
minima
(cm)
Largh-
ezza
massima
(cm)
Lungh-
ezza
minima
(cm)
Lungh-
ezza
massima
(cm)
Page 26
Invacare®Accent®
Scala Basic Plus Scala Medium Scala Decubi 2 Diana
16109085,5195208
20109085,5195208
29239085,5195208
15139085,5195208

9.4Datielettrici

Tensionedi alimentazione
Correntedi ingressomassima
Intermittenza (funzionamento periodicodel motore)
Gradodi protezione
Classedi isolamento
Uin=230V,c.a.,50/60Hz(c.a.= correntealternata)
Iinmax.=2A
Int=10%,max.2min/18min
Lacentralina,l'alimentazioneesterna,i motorielapulsantierasonoprotettia normaIPX4.
IPX4-L'impiantoelettricoèprotetto daigettid'acquacontroicomponenti provenientidaqualsiasidirezione.
ApparecchiaturadiClasseII
Parteapplicatadi tipoB
Livellosonoro
Illettononèdotatodidispositivodiisolamento (interruttoreprincipale).Incasosidebbascollegare l'alimentazionedelletto,staccarelaspinadallapresa dialimentazione.
Parteapplicataconformeairequisiti specicatiperlaprotezionecontrole scosseelettricheanormaIEC60601-1.
da45a50dB(A)

9.5Condizioniambientali

Conservazionee
trasporto
Temperatura Umiditàrelativa
Pressione atmosferica
Attenderecheilprodottoraggiungalatemperatura diesercizioprimadiutilizzarlo:
Itempidiriscaldamentodallatemperatura minimadistoccaggiopotrebberosuperare24 ore.
Itempidiraffreddamentodallatemperatura massimadistoccaggiopotrebberosuperare24 ore.
Da-10°Ca+50°CDa+5°Ca+40°C
Dal20%al90%a30°C,non
condensante
Da800hPaa1060hPa
Funzionamento
2660128500-C
Page 27
Compatibilitàelettromagnetica(EMC)

10Compatibilitàelettromagnetica(EMC)

10.1Informazionigeneralisullacompatibilitàelettromagnetica(EMC)

Leapparecchiatureelettromedicalidevonoessereinstallateeutilizzateconformementealleinformazionisullacompatibilità elettromagneticacontenutenelpresentemanuale.
Questoprodottoèstatocollaudatoedèrisultatoconformeailimitidicompatibilitàelettromagneticaspecicatidallanorma IEC/EN60601-1-2perleapparecchiaturediclasseB.
LeapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobilipossonoinuenzareilfunzionamentodiquestoprodotto.
Altridispositivipossonosubireinterferenzeanchedaibassilivellidiemissionielettromagneticheconsentitidallanormadi cuisopra.Perdeterminaresel'interferenzaècausatadalleemissionidiquestoprodotto,azionarloearrestarlo.Secessa l'interferenzaconilfunzionamentodeglialtridispositivi,èquestoprodottoacausaretaleinterferenza.Inquestiraricasi, l'interferenzapuòessereridottaocorrettanelmodoseguente:
Riposizionareospostareidispositiviaumentandoladistanzatraessi.

10.2Emissionielettromagnetiche

Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiemissioni
EmissioniRF CISPR11
EmissioniRF CISPR11
Emissioni armoniche IEC61000-3-2
Oscillazioni ditensione/ emissionidi sfarfallamento (icker) IEC61000-3-3
Conformità
GruppoI
ClasseB
ClasseA
Conforme
Ambienteelettromagnetico-guida
QuestoprodottoutilizzaenergiaRFsoloperilsuofunzionamentointerno. Pertanto,lesueemissioniRFsonomoltobasseenontalidacausareinterferenze nelleapparecchiatureelettronichevicine.
Questoprodottoèidoneoall'usoinqualsiasistruttura,compresequelledomiciliari equellecollegatedirettamenteallaretedialimentazioneelettricapubblicaa bassatensionecheservegliediciadusocivile.

10.3Immunitàelettromagnetica

Lineeguidaedichiarazionedelproduttore
Questoprodottoèintesoperunutilizzoinunambienteelettromagneticodiseguitospecicato.Ilclienteol'utilizzatoredi questoprodottodeveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiimmunità
Scariche elettrostatiche (ESD)
IEC61000-4-2
Transitorio elettrostatico/ trenidiimpulsi (burst)
IEC61000-4-4
Test/Livellodi conformità
±8kVcontatto
±2kV ,±4kV,±8kV,± 15kVaria
±2kVperlineedi alimentazioneelettrica; 100kHzdifrequenzadi ripetizione
±1kVperlineedi ingresso/uscita;100 kHzdifrequenzadi ripetizione
Ambienteelettromagnetico-guida
Ipavimentidevonoessereinlegno,cementoopiastrellediceramica.Se ipavimentisonoricopertidamaterialesintetico,l'umiditàrelativadeve esseredialmenoil30%.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico ambientecommercialeodospedaliero.
60128500-C
27
Page 28
Invacare®Accent®
Testdiimmunità
Sbalziditensione
IEC61000-4-5
Vuotiditensione, breviinterruzioni evariazionidi tensionesullelinee dialimentazione elettricainingresso
IEC61000-4-11
Campimagnetici allafrequenzadi rete(50/60Hz)
IEC61000-4-8
RFcondotta
IEC61000-4-6
Test/Livellodi conformità
±1kVdalineaalinea
±2kVdalineaaterra
<0%UTper0,5ciclicon incrementidi45°
0%UTper1ciclo
70%UTper25/30cicli
<5%UTper250/300 cicli
30A/m
3V da150kHza80Mhz
6V inbandeISMeper radioamatori
Ambienteelettromagnetico-guida
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico ambientecommercialeodospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveesserequelladiuntipico ambientecommercialeodospedaliero.Sel'utilizzatorediquestoprodotto avessebisognodiunfunzionamentocontinuoduranteleinterruzionidi correnteelettrica,siconsigliadialimentareilprodottotramiteungruppo dicontinuitàounabatteria.
UTèlatensionedialimentazionec.a.primadell'esecuzionedellivellodi prova.
Icampimagneticidellafrequenzadiretedevonoesserealivellicaratteristici diuntipicoambientecommercialeodospedaliero.
L'intensitàdicampodeitrasmettitorissi,comestazionibaseperradio, telefoni(cellulari/cordless)eradiocomunicazionisulcampo(landmobile radio),radioamatori,trasmissioniradioAMedFMetrasmissioniTVnon puòesserequanticatainmodoteoricoapriorieconprecisione.Per valutarel'ambienteelettromagneticodovutoaitrasmettitoriRFssiva presainconsiderazionelanecessitàdiun'indagineelettromagneticain sito.Sel'intensitàdicampomisuratanellazonaincuivieneusatotale prodottosuperailsuddettolivellodiconformitàRFapplicabile,controllare cheilprodottofunzioninormalmente.Incasodifunzionamentoanomalo, sarannonecessariemisureaggiuntive,comeunnuovoorientamentoouna risistemazionediquestoprodotto.
Possonovericarsiinterferenzenellevicinanzedelleapparecchiature contrassegnatedalseguentesimbolo:
RFirradiata
IEC61000-4-3
10V/m da80Mhza2,7GHz
Perlespecicheditest da385MHza5785 MHzperl'immunità
NonutilizzareapparecchiaturedicomunicazioneRFportatiliemobiliauna distanzainferiorea30cmdaqualsiasipartediquestoprodotto,compresii
cavi. alleapparecchiature dicomunicazioneRF wireless,fareriferimento allatabella9dellanorma IEC60601-1-2:2014.
Questeindicazionipossonononesserevalideintuttelesituazioni.Lapropagazioneelettromagneticaèpregiudicata dall'assorbimentoedallariessionedistrutture,oggettiepersone.
10.3.1Specichediprovaperl'immunitàalleapparecchiaturedicomunicazionewirelessRF
IEC60601-1-2:2014-Tabella9
Frequenzadi
a)
Banda
(MHz)
prova(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
Servizio
GMRS460,
a)
Modulazione
Modulazione
dell'impulso
18Hz FM
Deviazione
FRS460
di±5kHz
Senodi1kHz
b)
Potenza
Distanza(m)
massima(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
2860128500-C
Page 29
Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
Frequenzadi
prova(MHz)
710 745 788
810 870 930
1720 1845 1970
24502400-2570
5240 5500 5785
a)
Banda
(MHz)
Servizio
a)
Modulazione
b)
Potenza
massima(W)
Distanza(m)
Livellodeltest
diimmunità
(V/m)
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
704-787
BandaLTE13,
17
GSM800/900,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
18Hz
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,LTE
Banda5
GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Bande1,3,
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
4,25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulazione
dell'impulso
b)
20,328
217Hz
Banda7
Modulazione
dell'impulso
b)
0,20,39
217Hz
5100-5800
WLAN802.11
a/n
Senecessarioperraggiungereillivellodellaprovadiimmunità,ladistanzatral'antennatrasmittenteel'apparecchiatura oilsistemaelettromedicalepuòessereridottaa1m.Ladistanzadiprovadi1mèammessadallanormaIEC61000-4-3.
a)
Peralcuniservizi,sonoinclusesololefrequenzedellatrattainsalita.
b)
Ilvettoredeveesseremodulatoutilizzandounsegnaleaondaquadracondelciclodilavoroal50%.
c)
InalternativaallamodulazioneFM,èpossibileutilizzareunamodulazionedell'impulsoal50%a18Hzperchéquesta,purnon
essendounamodulazioneeffettiva,rappresenterebbeilcasopeggiore.
60128500-C29
Page 30
Note
Page 31
Note
Page 32
InvacareDistributors
Italia:
InvacareMeccSans.r.l., ViadeiPini62, I-36016Thiene(VI) Tel:(39)0445380059 Fax:(39)0445380034 italia@invacare.com www.invacare.it
60128500-C2020-09-09
*60128500C*
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelha949 4465-784LeçadoBalio Portugal
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...