Intova CP8 User Manual [es]

DECLARACIÓN DE FCC
Este equipo cumple la parte 15 de las Normati vas FCC. El uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia rec ibida, incluso las
interferencias que puedan cau sar operación indeseada.
Nota:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.Conecte el equipo a una toma de corrien te diferente a la que está conecto el
receptor.
Consulte o pida ayuda al representante o a un técnico especializado en radio/TV.
El uso del cable blindado es necesario para cumplir los límites de la Clase B de la Parte 15 de las Normativas FCC. No haga ningún cambio o modificación en el equipo a menos que esté especifica do en el manual. Si se deben hacer tales cambios o modificaciones, puede ser necesario que interrumpa la utilización del equipo.
Aviso
Si la electricidad estática o electromagnetismo causan la interrupción de la transferencia de datos (falla), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc. ).
ES-1
LEA PRIMERO
Información de marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
Pentium® es una marca registrada de Intel Corporation.  Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.SD™ es una marca registrada.Los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales, registradas o
no, de sus respectivos propietari os.
Información acerca del producto
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin aviso.
Eso incluye especificaciones primarias del producto, software, controladores de software, y el manual del usuario. Este manual del usuario es una guía de referencia para este producto.
El producto y los accesorios que vienen con la cámara pueden ser diferentes de
los descritos en este manual. Esto se debe al hecho de que distintos Distribuidores suelen especificar inclusiones de productos ligeramente diferentes según sus necesidades de mercado, demografía de clientes, y preferencias geográficas. Con mucha frecuenc ia, los productos cambian entre Distribuidores, especialmente con accesorios, co mo baterías, cargadores, tarjetas de memoria, cables, fundas, y soporte a idiomas. Ocasionalmente, un Distribuidor especificará un color de producto exclusivo, apariencia, y capacidad de la memoria interna. Póngase en contacto con el Distribuido r para la definición precisa del product o y de los accesorios incluidos.
Las ilustraciones en este manual tiene la finalidad de explicac ión y pueden ser
diferentes del diseño real de la cámara.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o discrepancia
en este manual del usuario.
ES-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y entienda todos los Avisos y Cuidados antes de usar este producto.
Avisos
Si entran objetos extraños o agua en el producto, apáguelo y quite las baterías.
Continuar usándolo puede causar incendio o descarga eléctri ca. Consulte la tienda donde lo adquirió.
Si la cámara se cayó o su gabinete se ha dañado, apáguela y quite las baterías.
Continuar usándola puede causar incendio o descarga eléctri ca. Consulte la tienda donde lo adquirió.
No desmonte, cambie o repare la cámara.
Esto puede causar incendio o de scarga eléctrica. Para su reparación o la inspección interna, llame a la tienda donde la adquirió.
No use la cámara en áreas cerca del agua.
Esto puede causar incendio o de scarga eléctrica. Tenga cuidados especiales durante la lluvia, nieve, en la paya, o cerca de ella.
No ponga la cámara en superficies inclinadas o inestables.
Esto puede hacer que la cámara caiga, causando daños.
Mantenga las baterías fueran del alca nce de los niños.
Tragar las baterías pueden causar envenenamiento. Si se traga accidentalmente las baterías, consulte inmediatamente a un médico.
No use la cámara mientras está caminando, o conduciendo un coche o motocicleta.
Esto puede hacerlo caer o causar un accidente de tránsito.
ES-3
Cuidados
Coloque las baterías observando con cuidado la polaridad (+ o –) de los terminales.
Coloque las baterías con su polaridades invertidas puede causar incendio o lesiones, o daños a los áreas al rededor debido a la ruptura o fuga de las baterías.
No dispare el flash cerca del los ojos de ninguna persona.
Esto puede dañar la visión de la persona.
No sujete el monitor de LCD a impactos.
Esto puede dañar el vidrio en la pantalla o causar la fuga del fluido interno. Si el fluido interno entra en los ojos o entra en contacto con el cuerpo o las ropas, enjagüe con agua limpia. Si el fluido interno entra en contacto con los ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Esta cámara es un instrumento de precisión. No deje que se caiga, no la golpee tampoco use fuerza excesiva al utilizarla.
Esto puede dañar la cámara.
No use la cámara en lugares húmedos, con vapor, humo, o niebla.
Esto puede causar incendio o de scarga eléctrica.
No quite las baterías inmediatamente después de un largo de periodo de uso continuo.
Las baterías se calientan durante el uso. Tocar las baterías calientes pueden causar quemaduras.
No envuelva la cámara o la coloque en un paño o manta.
Esto puede causar la acumulación de calor y deformar la caja, resu ltando en incendio. Use la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir significativamente, como dentro de un coche.
Esto puede dañar la caja o las piezas internas, resultando en incendi o.
Antes de mover la cámara, desconecte los cables.
La inobservancia puede dañar los cables, resultando en incendio o descarga eléctrica.
ES-4
Notas acerca del uso de las baterías
Cuando use las baterías, lea deten idamente y observe rigurosamente las Instrucciones de seguridad y las notas a continuación:
Sólo use las baterías especificadas (Alcalinas o Ni-MH recargables).Evite entornos extremamente fríos porque las bajas temperatur as pueden reducir
la vida de las baterías y el rendimiento de la cámara.
Cuando esté usando las baterías recargables nuevas o que no se hayan usado
por un largo período (las baterías que pasó la fecha de validad es una excepción), puede afectar la cantidad de imágenes que se pueden capturar. Por lo tanto, para maximizar su rendimiento y duració n , re c ome nd amo s que cargue completamente las baterías y la descargue por lo menos un ciclo completo antes del uso.
Las baterías pueden calentarse algo después de un largo periodo de uso continuo
de la cámara o del flash. Esto es normal y no se trata de un problema.
La cámara puede calentarse algo después de un largo periodo de uso continuo.
Esto es normal y no se trata de un problema.
Si no se van a usar las baterías por un largo periodo, quítelas de la cámara para
evitar fugas o corrosión y almacénelas después que estén agotadas. Almacenarlas por un largo periodo totalmente cargadas puede perjudicar su rendimiento.
Mantenga siempre los terminales de las baterías limpios.Hay un riesgo de explosión si se reemplazan las baterías por un tipo incorrecto.Elimine las baterías usadas según las instrucciones de reciclaje.Recomendamos la carga de las baterías recargables por 8 horas antes del primer
uso de la cámara.
Nunca utilice baterías de tipos disti nt os (co nju ntamente) ni mezcle baterías
usadas con nuevas.
Nunca utilice baterías de manganeso.
ES-5
CONTENIDO
7 INTRODUCCIÓN
7 Vista general 7 Contenido del paquete
8 PRESENTACIÓN DE LA
CÁMARA
8 Vista frontal 9 Vista trasera 10 Visualización de la pantalla LCD
12 INICIO
12 Preparación 13 Encender y apagar la
alimentacion
13 Indicadores LED
15 MODO CAPTURA
15 Captura de imágenes 15 Uso de la función del zoom 16 Ajustar el enfoque 17 Selección del modo de escena 18 Ajusta r la exposición
(compensación EV)
19 MODO VÍDEO
19 Grabar clips de vídeo 20 Reproducir clips de vídeo
21 MODO REPRODUCCIÓN
21 Rep roducir imágenes
instantáneas
22 Visualización de imágenes en
miniatura 22 Presentación de diapositivas 23 Proteger imágenes 24 Borrado de imágenes
25 OPCIONES DEL MENÚ
25 Menú captura 27 Menú de vídeo 28 Menú Reproducción 29 Menú Configuración
31 TRANSFERIR ARCHIVOS AL
EQUIPO
31 Descarga de archivos
32 INSTALACIÓN DEL
SOFTWARE DE EDICIÓN
33 ESPECIFICACIONES
34 Instalar el controlador de cámara
para PC
35 APÉNDICE
35 Número posible de disparos 36 Resolución de problemas 37 Conexión a una
ImpresoraCompatible conPictBridge
ES-6
INTRODUCCIÓN
Vista general
Enhorabuena por haber adquirido la nueva cámara digital. Con esta cámara inteligente de última generación, la captura de imágenes digi tales de alta calidad es rápida y fácil. Equipada con un sensor de 5,0 megapíxeles, este dispositivo es capaz de capturar imágenes con una resolución de hasta 2560 x 1920 píxeles.
Contenido del paquete
Saque la cámara con cuidado y compruebe que se incluyen los elementos siguientes:
Componentes habituales del producto:
Cámara digitalManual del usuarioCD-ROM del softwareCable USBCorrea de la cámaraFunda de la cámara2 baterías, tamaño AAA
Accesorios habituales (opcionale s):
Tarjeta de memoria SD/SDHC
Los accesorios y componentes pueden variar según el minorista.
ES-7
PRESENTACIÓN DE LA CÁMARA
Vista frontal
1
1. Botón del obturador
2. Botón de encendido
3. Flash
4. Interruptor de enfoque Modo normal Modo macro
5. Objetivo
6. Zumbido
7. Conector USB
8. LED del temporizador
2
3
4 5
6 7 8
ES-8
Vista trasera
1
9
1. Pantalla LCD
2. LED de estado
3. OK Botón OK Botón zoom digital
4. Soporte para la correa
5. Botón de c ontrol de 4 direcciones
Botón arriba
MENU Botón de menú Botón derecho X Botón de flash
Botón abajo
MODE Botón de modo Botón izquierdo % Botón temporizador
6. Botón reproducción
8
2
3
4
5
6
7
7. Tapa de la baterías
8. Ranura de tarjeta de me moria SD/ SDHC
9. Rosca para el trípode
ES-9
Visualización de la pantalla LCD
5
m
00154
10s
ISO
200
+1/3
Modo captura
1. Indicación de modo [ ] Automático [] Deporte [] Noche [] Retrato [] Paisaje [ ] Luz fondo
2. Modo de flash []
Flash automático
[]
Flash forzado
[]
3. Estado de la batería
4. Soporte de almacenamiento
5. Resolución y tamaño de la imagen
6. Calidad de la imagen
7. Número de dis paros disponible
8. Área de enfoque principal
9. Icono del temporizador
Sin flash
[] Carga llena [] Carga media [ ] Carga baja [] Sin carga
[] Memoria interna (sin tarjeta) [ ] Tarjeta de memoria SD/SDHC
[
10
m
]3648 x 2736 (
[
8
m
] 3264 x 2448 (
[
5
m
] 2560 x 1920
[
3
m
] 2048 x 1536
1.3
m
] 1280 x 960
[ [
VGA
] 640 x 480
[
] Fina [ ] Estándar [ ] Economía
[
10s] 10 seg.
[2s]
2 seg.
Interpolación FW Interpolación FW
21 3
A
14 13
12
11 10
10.ISO
11.
12.Medición
13.
14.B. Blancos
) )
15.Configuración de enfoque
+1/3
+1/3
ISO
ISO
200
200
9
[] Auto [] 100 [] 200 []
Compensación de exposición
[]
Pon. Centro
[ ] Puntual
[Vacío] Automático []
Luz Natural
[]
Nublado
[]
Tungsteno
[]
Fluoresc.
[Vacío] Normal [] Macro
10s
10s
00154
00154
8
4
5
5
m
6 7
ES-10
Modo de vídeo [S]
VGA
+1/3
6
59:59
100-0001
00:11
100-0001
VGA
1. Icono de modo
2. Tiempo de grabación disponible
3. Área de enfoque principal
4. Estado de las baterías
5. Soporte de almacenamiento
6. Resolución de vídeo
7. Compensación de exposición
8. B. Blancos
9. Config.de enfoque
21 3
59:59
59:59
9 8
+1/3
7
+1/3
4
VGA
VGA
5
6
Modo de reproducción [x] -
1 2
Reprod. de imagen fija
1. Modo reproducir
2. Estado de las baterías
3
3. Soporte de almacenamiento
4. Número de archivo
5. Número de carpeta
6. Icono de protección
100-0001
100-0001
456
Modo de reproducción Reproducción de vídeo
[x]
-
3
41 2
1. Modo reproducir
00:11
2. Icono de modo
3. Tiempo total de grabación
4. Estado de las baterías
00:11
5
5. Soporte de almacenamiento
6. Resolución de vídeo
7. Número de archivo
8. Número de carpeta
9. Indicador de reproducción
9 8
VGA
VGA
100-0001
100-0001
6
7
ES-11
INICIO
Preparación
1. Acople la correa de la cámara.
2. Abra la tapa del compartimento de las baterías.
3. Inserte las baterías, según se indica.
4. Cierre la tapa de la baterías y asegúrese de que está perfectamente bloqueada.
5. Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (opcional).
La cámara cuenta con memoria interna de 16 MB (13,5 MB disponibles para el almacenamiento de imágenes); pero tam bién puede utilizar una tarjeta de memo r ia SD/ SDHC
(SDHC hasta 4 GB)
capacidad de memoria de la cámara.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria de esta cámara antes de utilizarla por primera vez.
para ampliar la
Para evitar la pérdida accidental de datos de una tarjeta de memoria SD/ SDHC, puede deslizar la pestaña de protección contra escritura (en la parte lateral de la tarjeta de memoria SD/SDHC ) hasta la posición “LOCK”.
Para guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD/SDHC, debe desbloquear la tarjeta
Para evitar que una tarjeta de memoria SD/SDHC pueda dañarse, asegúrese de apagar la cámara al insertar o extraer la tarjeta de memoria SD/SDHC. Si inserta o extrae la tarjeta de memoria SD/SDHC mientras la cámara está encendida, se apagará automáticamente.
Procure que no se caigan las baterías cuando ab ra o cier re la t ap a d el com pa rtime nto de las baterías.
.
ES-12
Encender y apagar la alimentacion
Coloque las baterías e inserte una tarjeta de memoria SD
Pulse el botón de encendido hasta que la cámara digital se encienda.Para apagar la alimentación, pulse el botón de
encendido de nuevo.
La alimentación se apaga automaticamente cuando la cámara no ha realizado ninguna acción
durante un período de tiempo establecido. Para volver a la condición de funcionamiento, vuelva a encender la alimentación. Consulte la seccion de este manual titulada “Apag. Auto” en el Menú Configurar para m
á
s detalles.
/SDHC
antes de comenzar.
Indicadores LED
Indicador Estado Descripción/Actividad
Indicador LED Verde fijo La cámara digital está encendida. Indicador LED Verde fijo La cámara digita l esta preparada para
Indicador LED Parpadeo verde Lectura/Escritura de archivos. Indicador LED Parpadeo verde Flash en carga. Indicador del auto
temporizador
Parpadeo rojo La función del temporizador está
grabar imágenes (o películas).
activada.
ES-13
Cómo elegir el idioma
Def.
Def.
Def.
Especifique en qué idioma deben mostrarse los menú s y mensajes en la pantalla LCD.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú [Config.] con el botón .
3. Seleccione [Idioma] con los botones / , y pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de configuración del
idioma.
4. Seleccione el idioma de visualización con los botones / , y pulse el botón OK. Se guardará la configuració n.
HZ
Def.
Cómo formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
Esta función formatea la memoria interna (o la tarjeta de memoria) y borra todas las imágenes y los datos almacenados..
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú [Config.] con el botón .
3. Seleccione [Formato] con los botones / , y pulse el botón OK.
4. Seleccione [Ejecutar] con los botones  / , y pulse el botón OK. Para cancelar la operación, sel eccione
[Cancelar] y pulse el botón OK.
HZ
Def.
Def.
ES-14
MODO CAPTURA
Captura de imágenes
La cámara está equipada con una pantalla en color LCD LTPS-TFT de 2,48 pulgadas, que le ayuda a componer y reproducir las imágenes y clips de vídeo grabados o ajustar la configuración de menú.
1. Pulse el botón de encendido para encender la cámara.
2. Componga la imagen en la pantalla del monitor para que el sujeto principal esté dentro del cuadro de enfoque.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Uso de la función del zoom
Esta cámara está equipada con un zoom digital 4x. P uede ampliar los sujetos pul­sando el botón OK / . Es una característica muy útil, pero cuanto más se agranda la imagen, más granulada resultará. Para capturar una imagen ampliada, siga estos pasos:
1. Pulse el botón de encendido para encender la cámara.
2. Para activar el zoom digital, pulse el botón OK /. El estado de ampliación digital aparecerá
en el monitor LCD.
3. Componga la imagen y pulse el botón del obturador para capturar la image n.
La ampliación digital va de 1.0x a 4.0x.Durante la grabación de vídeos, la función del zoom no puede activarse.
ES-15
Ajustar el enfoque
Las imágenes pueden capturars e deslizando el interruptor de en foque para ajustar los modos de enfoque: modo [ ] macro o [ ] normal.
1. Pulse el botón de encendido para encender la cámara.
2. Deslice el interruptor de enfoque al modo de enfoque deseado.
3. Componga la imagen y pulse el botón del obturador.
La tabla siguiente le ayudará a elegir el modo de enfoque apropiado:
Modo de enfoque Descripción
Normal Este modo es apropiado para escenarios y retratos. Macro Seleccione macro para capturar imágenes de cerca. Cuando la
lente se amplia a su posición más ancha podrá enfocar objetos hasta 60 cm de cerca.
ES-16
Selección del modo de escena
Def.
Def.
Puede seleccionar el modo de escena según la escena a capturar. Hay 6 modos dis­ponibles:
[ ] Automático: Seleccione este modo para ajustar la acción apuntar y disparar. [ ] Deporte: Seleccione este modo cuando desee fotografiar sujetos en
[ ] Noche: Seleccione este modo cuando desee capturar escenas noctur- nas, por ejemplo vistas de noche. [ ] Retrato: Seleccione este modo cuando desee que el sujeto sobresalga sobre un fondo desenfocado (borroso). [ ] Paisaje: Seleccione este modo para capturar una imagen enfocada al infinito, con mucha nitidez y una saturación alta. [ ] Luz fondo: Seleccione este modo cuando desee capturar imágenes si la luz
movimiento rápido.
viene desde detrás del objeto.
1. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú [Captura].
2. Seleccio ne [Mo do Esce na] co n los botones / y pulse el botón OK.
3. Seleccio ne el modo de escena deseado con los botones  /  y pulse el botón OK.
4. Para sali r del menú, pulse el botón .
Size Quality
Scene Mode
EV Metering W. Balance
Capture
5M
Fine
Auto
+0.0 Average Auto
Def.
Def.
ES-17
Ajustar la exposici
Def.
Def.
Puede ajustar la modo cuando no pueda obtener una
exposición
ó
n (compensación EV)
determinada por la cámara digital manualmente. Use este
exposición
apropiada, cuando el contrast e (diferencia entre la luz y la oscuridad) entre el sujeto y el fondo sea demasiado fuerte. El valor de composición EV puede ajustarse entre -2,0EV y +2 ,0EV.
1. Pulse el botón MENU
Aparecerá el menú [Captura]
2. Seleccione [EV] con los botones
el botón OK
.
3. Pulse o para ajustar el valor
decompensación EV entre -2,0 EV y +2,0 EV y
pulse el botón OK
4. Para sali r del menú, pulse el boton .
.
o [V
ídeo
/ y pulse
].
Size Quality
Scene Mode
EV
EV Metering W. Balance
EV
Capture
5M
Fine
Auto
+0.0
+0.0 Average
Auto
Auto
Def.
+0.0
Def.
Ej.: En el modo Cámara
Objetos efectivos y valores de configuración
Compensación + (positiva)
* Texto negro impreso
sobre papel blanco. * Luz de fondo. * Escenas brillantes o luz
fuerte reflejada como
pistas de esquí. * Cuando el cielo ocupa
gran parte de la pantalla.
Compensación ­(negativa)
* Gente iluminada por una
luz puntual, en particular, contra fondos oscuros.
* Texto blanco impreso
sobre papel negro.
* Cuerpos con reflejos
débiles como árboles verdes u hojas oscuras.
ES-18
.
Corrección de la luz de fondo (+1/3 EV, fijo)
* Cuando el fondo es
brillante y el sujeto está oscuro.
* Cuando los sujetos
(gente) tienen una fuente de luz como el sol a su espalda.
MODO VÍDEO
VGA
+1/3
59:59
Grabar clips de vídeo
Este modo le permite grabar clips de ví de o co n una resolución de VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240) píxeles.
1. Configure el MODE de la cámara en [w].
2. Componga la imagen.
3. Pulse el botón del obturador.
Se iniciará la grabación del clip de vídeo.
Si pulsa el botón del obturador otra vez finalizará la grabación del clip de vídeo.
El tiempo de grabación dependerá del
tamaño de la tarjeta de almacenamiento. (y del sujeto de la foto que se va a grabar).
Cuando grabe un clip de vídeo, no podrá utilizar el flash.Si la velocidad de escritura de su tarjeta de memoria SD/SDHC no es suficiente para grabar
clips de vídeo con el tamaño seleccionado actualmente, seguidamente se detendrá la grabación. En este caso, seleccione un tamaño de vídeo menor que la actual.
+1/3
+1/3
59:59
59:59
VGA
VGA
ES-19
Reproducir clips de vídeo
00:11
100-0001
VGA
Puede reproducir clips de vídeo grabados en la cámara.
1. Pulse el botón [ ]. Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Seleccione el clip de vídeo que desee, utilizando los botones / .
3. Pulse el botón OK. Pulsar una sola vez los botones  /
durante la reproducción permi te una reproducción de avance rápido / reproducción inversa rápida.
Para detener la reproducción del vídeo,
pulse el botón .
Esto detiene la reproducción y vuelve al inicio del clip de vídeo. Para pausar la reproducción, pulse el botón OK.
Esto pausa la reproducción del vídeo.
Para cancelar la pausa, pulse nuevamente el botón OK.
Los clips de vídeo no pueden visualizarse girados ni ampliados.Esta cámara no puede grabar sonido ni dispone de un altavoz incorporado, por lo que no se
puede reproducir el sonido en ella. Para reproducir un clip de vídeo en su ordenador, puede utilizar el reproductor de Windows Media o el reproductor “Quick TimePlayer” de Apple. El reproductor básico Quick Time está disponible sin coste alguno, siendo compatible con Mac y
Windows y descargándose dir ectament e desde l a pági na Web de Appl e: www.apple.com. Para obtener ayuda sobre cómo utilizar el re productor Quick Time, no dude en consultar l a ayuda en línea que Quick Time pone a su disposición.
00:11
00:11
VGA
VGA
100-0001
100-0001
ES-20
MODO REPRODUCCIÓN
100-0004
2.0X
Reproducir imágenes instantáneas
Puede reproducir imágenes instantáneas en el monitor LCD.
1. Pulse el botón [ ]. Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Las imágenes se pueden reproducir en un secuencia de avance o retroceso con los botones / .
Para ver la imagen anterior, pulse el botón
.
Para ver la imagen siguiente, pulse el botón
.
3. Mantenga pulsado el botón OK / para ajustar la proporción de zoom. El factor de ampliación apareceráen el monitor LCD.
4. Para ver diferentes partes de las imágenes,pulse los botones /  /  / paraajustar el área de visualización.
2.0X
2.0X
100-0004
100-0004
Aparecerá un icono [S] en la pantalla con los datos de vídeo.Los factores de ampliación oscilan entre 1x y 4x (a 4 intervalos: 1,0x,2,0x, 3,0x y 4,0x).
ES-21
Visualización de imágenes en miniatura
Def.
Esta función le permite visualizar nu eve miniaturas en el monitor LCD simultáneamente para que pueda buscar una imagen en concreto.
1. Pulse el botón [ ]. Aparecerá en el monitor LCD la última
imagen grabada.
2. Pulse el botón MENU. Se mostrará el menú de reproducción.
3. Seleccione [Miniatura] con los botones / , luego presione el boton OK.
Nueve imágenes en miniatura se muestran en simultáneo.
Para clips de icono del modo de
vídeo
grabados, se mostrara el
vídeo [S].
4. Pulse los botones / / / para mover el cursor para seleccionar la image n que se va a mostrar a tamaño normal.
5. Pulse el botón OK para mostrar la imagen se leccionada a pantalla completa.. La imagen seleccionada aparece en tamaño normal.
Presentación de diapositivas
La presentación de diapo sitivas permi te la reproduc ción auto mática de imág enes fijas visualizando las imágenes de una en una.
1. Pulse el botón [ ].
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione [Pres Diapos] y después el botón OK.
4. Seleccione el intervalo de tiempo deseado con los botones  / , y pulse el botón OK. Comenzará la presentación de diaposi tivas.
5. Para detener la presentación de diapositivas , pulse el botón OK. La imagen aparecerá en la pantalla cuando
pulse el botón OK.
Def.
La función de Apag. Auto no funciona durante la reproducción de diapositivas.Todas las imágenes instantáneas de la carpeta se reproducirán automáticamente.
Los archivos de vídeo se visualizarán primero como una imagen enmarcada, y no se podrán reproducir.
ES-22
Proteger imágenes
Def.
Def.
Def.
Configure los datos en “sólo lectura” para evitar que las imágenes puedan borrarse por error.
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccio ne la imagen que desee proteger con los botones  / .
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Proteger] con los botones / , y pulse el botón OK.
5. Seleccione [Única], [Todas] o [Sel] con los botones / , y pulse el botón OK. [Única]: Protege la imagen selec ci on ada o la
ltima imagen.
[Todas]: Protege todas las imagenes . [Sel]: Selecciona la imagen que desea
proteger en el modo en miniatura.
6. Seleccio ne [Bloque ar] con los botones / , y pulse el botón OK. La protección se aplica a la imagen mientras
que la cámara vuelve al modo menú previo.
Aparece el icono de protección [y] con
imágenes protegidas.
Cuando [Todas] se ha seleccionado, [y] se
visualiza con todas las imágenes.
Cancelación de la protección
Para cancelar la protección de sólo una imagen, muestre la imagen en la cual desee eliminar la protección de imagen.
1. Seleccione [Proteger] con los botones / desde el menú de reproducción, y pulse el botón OK.
2. Seleccione [Única], [Todas] o [Sel] con los botones / , y pulse el botón OK.
3. Seleccione [Desbloq.] con los botones / , y pulse el botón OK. La eliminación de la protección de imagen se ejecuta y la cámara retoma el
modo menú previo.
Def.
Def.
Def.
Si formatea una tarjeta de memoria SD/SDHC o la memoria interna, anulará la protección y
borrará todas las imágenes independientemente de su testado de protección.
ES-23
Borrado de imágenes
Def.
Def.
Def.
Borrar una única imagen / Borrar todas las imágenes
1. Pulse el botón [ ]. Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Seleccio ne la imagen que des ee borrar con los botones / .
3. Pulse el botón MENU.
4. Selecc ione [Eliminar] con los b otones / , y pulse el botón OK.
5. Seleccione [Única], [Todas] botones / , y pulse el botón OK. [Única]: Borra la imagen seleccionada o la
última imagen.
[Todas]: Borra todas las imgenes excepto las
protegidas.
[Sel]: Selecciona la imagen que desea borrar
en el modo en miniatura.
6. Seleccione [Ejecutar] con los botones  / , y pulse el botón OK. Para no borrar, seleccione [Cancelar],
y pulse el botón OK.
o [Sel] con los
Def.
Def.
Def.
La eliminación de una imagen no afectará a la secuencia de numeración de imágenes. Por
ejemplo, si elimina el número de imagen 240, la imagen capturada siguiente será la 241 aunque la 240 ya no exista. En otras palabras, un número de imagen desaparece cuando la imagen se elimina y éste no se volverá a usar ni se asignará a otra imagen capturada a continuación.
ES-24
OPCIONES DEL MENÚ
Def.
Def.
Menú captura
Este menú es para la configuración básica que se va a usar al capturar imágenes fijas.
Def.
1. Pulse el botón MODE para configurar el modo de la cámara en Cámara.
2. Pulse el botón
3. Seleccio ne el eleme nto de l a opción qu e desee co n los boto nes c / d, y pulse el botón OK para indicar el menú respectivo.
4. Seleccione la configuración deseada con los botones c / d, y pulse el botón OK.
5. Para sali r del menú, pulse el botón e.
Tamaño
Esto ajusta el tamaño de la imagen que se va a capturar. * [10m] 10M (3648 x 2736 pixels) (Interpolación FW) * [8m] 8M (3264 x 2448 pixels) (Interpolaci ón FW) * [5m] 5M (2560 x 1920 pixels) * [3m] 3M (2048 x 1536 pixels) * [1.3m] 1.3M (1280 x 960 pixels) * [VGA] VGA (640 x 480 pixels)
Calidad
Esto ajusta la calidad (compresión) con la que se va a capturar la imagen. * [ ] Fina * [ ] Estándar * [ ] Economía
Modo Escena
* Consulte la sección de este manual t itulada “Selección del modo de escena” para
más detalles.
MENU
.
Def.
ES-25
EV
Consulte la sección de este manual titulada “Ajustar la exposición (compensación EV)” para más detalles.
Medición
Ajusta el método de medición para calcular la exposición. * [ o ] Pon. Centro: Se mide toda la pantalla y se calcula la exposición.
* [ q ] Puntual: Se mide una porción muy pequeña del centro de la pantalla y se
calcula la exposición.
B. Blancos
Ajusta el balance del blanco para una variedad de condiciones de luz y permite la captura de imágenes con un enfoque similar al del ojo humano. * [Vacío] Automático * [ ] Luz Natural * [ ] Nublado * [ ] Tungsteno *
[]
Fluoresc.
ISO
Esto ajusta la sensibilidad para capturar imágenes. Cuando aumenta la sensibilidad (y en consecuencia, el valor ISO), la fotografía se podrá realizar incluso en lugares oscuros, pero la imagen aparecerá con un número mayor de píxeles (imagen granulada). * Automático / 100 / 200
Color
Esto ajusta el color de la imagen que se va a capturar. * * Estándar / Col Comp / Sepia / ByN
Saturación
Establece la saturación de la imagen que será capturada. * Alta / Normal / Baja
Nitidez
Esto ajusta la nitidez de la imagen qu e se va a capturar. * Nítido / Normal / Blando
ES-26
Menú de vídeo
Def.
Este menú permite la configuración básica que se usará al grabar clips de ví deo.
Def.
1. Pulse el botón MODE para configurar el modo de la cámara en [w].
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccio ne el el emento de l a opción qu e desee co n los bo tones / , y pulse el botón OK para indicar el menú respectivo.
4. Seleccione la configuración deseada con los botones / , y pulse el botón OK.
5. Para sali r del menú, pulse el botón .
Tamaño
Establece el tamaño de la imagen que será capturada. * [VGA] 640 x 480 * [QVGA] 320 x 240
EV
Consulte la sección de este manual titulada “Ajustar la exposición (c ompensación EV)” para más detalles.
B. Blancos
Consulte la sección de este manual titulada “B. Blancos” en el menú Cámara para más detalles.
ES-27
Menú Reproducción
Def.
En el modo [ ], establece la configurac ión que se ut iliz ar á para la reproducción.
Def.
1. Pulse el botón [ ].
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccio ne el el emento de l a opción qu e desee co n los bo tones / , y pulse el botón OK para indicar el menú respectivo.
4. Seleccione la configuración deseada con los botones / , y pulse el botón OK.
5. Para sali r del menú, pulse el botón .
Eliminar
Consulte la sección de este manual titulada “Borrado de imágenes” para más detalles.
C. A Tarj.
Le permite copiar sus archivos de la memoria interna de la cámara a una tarjeta de memoria SD/SHCD. Obviamente es to sólo podrá re alizarse si ha instalad o una tarj eta de memoria y si dispone de algún archivo en la memoria interna. * Cancelar / Ejecutar
Pres Diapos
Consulte la sección de este manual titulada “Presentación de diapositivas” para más detalles.
Proteger
Consulte la sección de este manual titulada “Proteger imágenes ” para más detalles.
Miniatura
Consulte la sección de este manual titulada “Borrado de imágenes” para más detalles.
ES-28
Menú Configuración
Def.
Configuración del entorno operativo de la cámara.
HZ
Def.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú [Config.] con el botón .
3. Seleccio ne el el emento de l a opción qu e desee co n los bo tones / , y pulse el botón OK para indicar el menú respectivo.
4. Seleccione la configuración deseada con los botones / , y pulse el botón OK.
5. Para sali r del menú, pulse el botón .
Formatear
Consulte la sección del manual titulada “Formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna” para más detalles.
Bip
Esto establece si silenciar o no el sonido de la cámara cada vez que pulse un botón de ésta. * Activ. / Desactiv .
Idioma
Consulte la sección de este manual titulada “Cómo elegir el idioma” para más detalles.
Apag. Auto
Si no se realiza ninguna operación du ra nte un período concreto de tiempo, la alimentación de la cámara se apagará. Esta característica es de gran utilidad ya que permite reducir el uso de la batería. * 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. /Desactiv.
ES-29
Redefin. Sist
Esto devuelve toda configuración básica a los valores predeterminados de la cámara. * Cancelar / Ejecutar
Frecuencia Luz
La función permite cambiar la fr ecuencia de la luz del ambiente a 60 Hz o 50 Hz. * [60 Hz]: la frecuencia de la luz es de 60 Hz * [50 Hz]: la frecuencia de la luz es de 50 Hz
ES-30
TRANSFERIR ARCHIVOS AL EQUIPO
Requisitos del sistema
Windows Macintosh
Pentium 166 MHz o superiorWindows 2000/XP/Vista128MB RAM128MB de espacio en discoUnidad de CD-ROMUn puerto USB disponible
Descarga de archivos
1. Conecte un extremo del cable USB a un puerto USB disponible en el equipo.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al terminal USB de la cámara.
3. Seleccione [PC] utilizando los botones  / , y pulse el botón OK.
4. Desde el es critorio de Windows, haga doble clic en “Mi PC”.
5. Busque un nuevo icono de “disco extraíble”.
Dicho “disco extraíble” está en la memoria (o tarjeta de memoria) de su cámara. Por lo general, a la cámara se le asignará la letra de la unidad "E" o superior.
6. Haga doble clic en el disco extraíble y localice la carpeta DCIM.
7. Haga doble clic en la carpeta DCIM para abrirla y encontrar más carpe tas. Las imágenes guardadas y los víde os estarán en esas carpetas.
8. Copie y pegue , o arrastre y suelte, ar chivos de imagen y víde o a una carpeta en su ordenador.
Usuarios de Mac: Haga doble clic en el icono de la unidad del disco “sin título” o “sin etiqueta” en su escritorio. iPhoto lo iniciará automáticame n te.
PowerPC G3/G4/G5SO 9,0 ó más reciente128MB RAM128MB de espacio en discoUnidad de CD-ROMUn puerto USB disponible
Al formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria SD/SDHC en su ordenador (a través
de una conexión USB) como un sistema de archivo NTFS, los datos almacenados se borrarán automáticamente de la cámara.
No formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria SD/SDHC como un sistema de archivo
NTFS.
ES-31
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN
MediaOne Gallery SE permite gestionar y compartir fcilmente su experiencia digital con familia y amigos. La biblioteca de miniaturas intuitiva organiza, actualiza y ordena de forma automtica archivos para que sea posible explorar su coleccin multimedia de la manera ms natural.
Para instalar el software:
1. Introduzca el CD-ROM que se adjunta con su cámara, en la unidad de CD-ROM. Aparecerá una pantalla de Bienvenida.
2. Haga clic e n el nombre del software respectivo. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla hasta completar la instalación.
Para más información acerca del funcionamiento del software, consulte la document ación de ayuda correspondiente.
Para usuarios de Windows 2000/XP/Vista, asegúrese de instalar y usar el software en modo
“Administrador”.
El software no es compatible con Mac.
ES-32
ESPECIFICACIONES
Elemento Descripción
Sensor de imagen 1/2,5” CMOS sensor Píxeles efectivos 5,0 Megapíxeles Resolución de la
imagen
Medio de grabación Memoria interna de 16 MB (13,5 MB para almacenamiento de
Formato de archivo Formato de imagen: JPEG; formato de vídeo: Motion JPEG Objetivo No F: 3
Distancia focal Macro: 60 ~ 145 cm
Veloc. Obturador 1 - 1/ 1000 seg. Pantalla LCD 2,48 Pantalla en color, LCD LTPS-TFT (153,6K píxeles) Temporizador Retardo de 10 seg., 2 seg. Compensacion de
exposición B. Blancos Automático, Luz Natural, Nublado, Tungsteno, Fluoresc. ISO Automático, 100, 200 Interfaz Conector USB Sistema de
alimentación Dimensiones Aprox. 90 x 55 x 18 mm (sin las piezas que sobresalen) Peso Aprox. 82g (sin las batería s y sin la tarjeta de memoria)
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
<Imagen fija> 10M: 3648 x 2736 (Interpolación FW), 8M: 3264 x 2448 (Interpolaci ón FW), 5M: 2560 x 1920, 3M: 2048 x 1536,
1.3M: 1280 x 960, VGA: 640 x 480 <Clip de vídeo> VGA: 640 x 480 (24 fps), QVGA: 320 x 240 (30 fps)
imágenes) Admite la tarjeta de memoria SD/SDHC (hasta 4 GB) (opciona l)
Distancia focal: 6,47mm (equivalente a 39mm en una cámara de 35mm)
Normal: 145 ~ infinito
-2,0EV~ +2,0EV (en incrementos de 1/3EV )
2 baterías, tamaño AAA (Alcalinas o Ni-MH recargables)
ES-33
USO DE LA CÁMARA COMO CÁMARA PC
Su cámara puede utilizarse como una cámara para PC, que le pe rmitirá realizar videoconferencias relacionadas con su trabajo, o mantener una conversación en tiempo real con sus amigos y/o familiares. Pa ra util izar la cámara en videoconferencias, el sistema de su ordenador debe disponer de los elementos siguientes:
MicrófonoTarjeta de sonidoAltavoces o auricularesRed o conexion a Internet
Este modo no es compatible con Mac.
Instalar el controlador de cámara para PC
El controlador de camara para PC incluido en el CD-ROM es exclusivo para Windows. La funcion de cámara para PC no es soportada por las plataformas Mac.
1. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM.
2. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
3. Tras la instalacion del controlador, reinicie el ordenador.
ES-34
APÉNDICE
Número posible de disparos
Número posible de disparos (imagen fija)
La tabla muestra los disp a ro s a pr oxim ad os qu e puede capturar en cada ajuste basá ndo se en l a ca p a ci da d de la memoria interna y la tarjeta de memoria SD/SDHC.
Tamaño Calidad
10
m
3648 x 2736
(
Interpolación
FW
)
8
m
3264 x 2448
(
Interpolación
FW
)
5
m
2560 x 1920
3
m
2048 x 1536
1.3
m
1280 x 960
VGA
640 x 480
Fina Estándar Economía Fina Estándar Economía Fina Estándar Economía Fina Estándar Economía Fina Estándar Economía Fina Estándar Economía
Mem.
Interna
3 21 43 88 178 333 667 1336 5 35 72 145 293 547 1097 2196 9 55 112 227 456 852 1707 3416 3 23 48 98 198 370 741 1485 6 39 80 162 326 608 1219 2440
10 61 125 252 507 947 1897 3796
4 28 57 117 235 440 883 1767 8 46 95 193 388 724 1451 2904
13 73 149 301 604 1128 2258 4518
7 44 91 183 369 689 1380 2762 13 73 150 302 607 1133 2268 4539 21 115 234 471 945 1763 3529 7061 21 115 234 472 946 1766 3535 7073 35 190 386 776 1556 55 297 601 1207 2421 88 466 941 1891 3790
145 766 1547 3107 6228 226 1193 2407 4834 9689
Tiempo/seg. posible de grabación (clip de vídeo)
Tamaño
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
Los datos anteriores muestran los resultados de la prueba estándar. La capacidad real varía según las
condiciones de la imagen y configuración.
Mem.
Interna
00:14 01:04 02:12 04:27 08:58 18:00 36:05:00 01:01:12
00:26 02:08 04:21 08:48 17:41 35:27:00 01:11:00 02:22:00
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Capacidad de la tarjeta de memoria SD/SDHC
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
2902
5808 11621
4515
9036 18078
7068
14144 28297
11612
23238 46489
18064 36148 72317
Capacidad de la tarjeta de memoria SD/SDHC
4GB
SDHC
4GB
SDHC
ES-35
Resolución de problemas
Consulte las causas y soluciones que se indican a continuación antes de enviar la cámara a reparar. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor local o con el centro de reparaciones.
Síntoma Causa Soluciones / Correcciones
Las baterías no están No hay suministro eléctrico.
Las baterías o la cámara está caliente.
La pantalla de inicio parpadea después de encenderlo.
Aunque se ha pulsado el botón del obturador , la cámara no dispara.
La camara no enfoca. La lente está sucia. Límpie la con un paño suave y
Los archivos no pueden eliminarse.
No es posible descargar imágenes.
cargadas.
Las baterías están agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
Período de uso continuo y
prolongado de la cámara o del
flash.
Las baterías recargables ya
han agotado su tiempo de
duración.
El botón del obturador no se
pulsa del todo.
La memoria interna o la tarjeta
de memoria no disponen de
suficiente espacio libre.
El flash se está cargando. Espere hasta que el LED cambie
La tarjeta de memoria está
protegida contra escritura.
La distancia hasta el objeto es
menor que la distancia efectiva.
El archivo está protegido. Cancele la protección
La tarjeta de memoria está
protegida contra escritura.
Puede que quede poco
espacio libre en el disco duro
de su ordenador.
Cargue las baterías correctamente.
Por favor, utilice sólo pilas Alcalinas o Ni-MH recargables.
Sustitúyalas por baterías recargables nuevas.
Pulse completamente el botón del obturador.
Inserte una tarjeta de memoria nueva, o elimine los archivos que no desee.
a verde. Elimine la protección contra
escritura.
seco, o utilice papel específico para lentes.
Coloque el objeto dentro de la distancia de enfoque efectivo.
Elimine la protección contra escritura.
Compruebe si el disco duro dispone de espacio para ejecut ar Windows, y si la unidad para descargar imágenes de archivos tiene una capacidad similar a la de la tarjeta de memoria insertada en la cámara.
ES-36
Conexión a una ImpresoraCompatible conPictBridge
Lea esta sección si el modelo que ha adquirido se incluye en las funciones de PictBridge.
Si la impresora es compatible con PictBridge, simplemente conecte la cámara digital a la impresora, sin usar un ordena dor.
Cómo conectar la cámara a la impresora
1. Conecte un extremo del cable USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB en la impresora.
3. Seleccione [Impresora] con los botone s  / , y pulse el botón OK.
Impresión de fotos
Cuando la cámara esté correctamente conectada a una impresora compatible con PictBridge y configurada en [Impresora], el menú PictBridge se visualizará en el monitor.
1. Seleccione el elemento que desea configurar con los botones / , y pulse el botón OK. [Imágenes]: Seleccione si qui e re imprimir
ciertas imágenes o todas las imágenes. T ambién puede elegir imprimir el número de una imagen específica.
[Tamaño]: Se leccione el tamaño del papel
deseado, según el tipo de impresora.
[Diseño]: Seleccione el diseño de impresión
deseado, según el tipo de impresora.
[Imprimir]: Terminada la configuración, seleccione este elemento para
empezar a imprimir.
2. Si selecciona [Imágenes] en el paso anterior, aparecerá la figura que se muestra en el lado derecho. Elija [Sel] o [Todas] con los botones / , y pulse el botón OK. [Sel]: Seleccione para imprimir una imagen
específica
[Todas]: Seleccione para imprimir todas las
imágenes
PictBridge
ES-37
3. Si elije [Sel] en el paso anterior, aparecerá la
Sal.: OK
figura que se muestra en el lado derecho. Seleccione la imagen que desee imprimir
con los botones  / .
Seleccione [Núm. copias] (hast a 99) con lo s
botones / .
Tras seleccionar la imagen deseada e
imprimir el número, pulse el botón OK para confirmar.
4. Seleccione [Imprimir] con los botones / , y pulse el botón OK para iniciar la impresión.
PictBridge
5. La impresión empieza y aparece la figura que se muestra en el lado derecho.
PictBridge
[COMPLETADO] aparecerá temporalmente
para indicar que se ha finalizado el procedimiento de impresión.
Imprimiendo...
Se si detecta un error de impresión,
aparecerá [ERROR IMPRES.]
Sal.: OK
Sal.: OK
La impresión de la imagen puede fallar si se interrumpe la alimentación eléctrica de la cámara.
ES-38
Loading...