Intova CP8 User Manual [fr]

DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’art icle 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est subordonnée aux deux conditi ons suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit ac cepter tou te inter férence re çue, y compr is des interf érence s qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.Éloignez l’appareil du récepteur.Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
Consultez le fournisseur ou un t echnicien radiotélévision expérimenté. L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la
classe B dans le sous-article B de l’ article 15 des Réglementations de la FCC. N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le manuel. En cas de telles modifications, vous pourr iez avoir à a rrêter d’u tiliser cet app areil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du transfert de données à mi-chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
FR-1
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.  Macintosh est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.SD™ est une marque commerciale.Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, l es logiciels, les pilotes logiciels et le manuel d’util isation. Ce manuel d’utilisation est un guide de référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au f ait que des re vend eurs différents spécifient souvent des ajou ts et des accessoires légèrement différents pour répondre aux besoins du march é, aux types de clients et aux préférences géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre, particulièrement pour les acce ssoires tels que les piles, les char geurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition précise du produit et des accessoires fournis.
Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entrent dans l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez les piles.
Une utilisation continue pré sent er ait un r isq ue d ’ ince ndi e ou d’ él ectr oc ut ion. Consultez votre lieu d’achat.
Si l’appareil photo est tombé ou si son châssis a été endommagé, mettez-le hors tension et retirez les piles.
Une utilisation continue pré sent er ait un r isq ue d ’ ince ndi e ou d’ él ectr oc ut ion. Consultez votre lieu d’achat.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’acha t.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
Avaler les piles peut causer un empoisonnement. Si les piles étaient avalées par accident, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
FR-3
Précautions
Insérez les piles en respectant avec soin la polarité (+ ou -) des bornes.
L’insertion des piles avec les polarités inversées présenterait un risque d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones al entours du fait d’une rupture ou d’une fuite des piles.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personn e.
Ne soumettez pas l’écra n LCD à de s impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne en tre en contact avec vos yeux, votr e corps ou vos vêtements, rincez avec de l’ea u froide. Si le fluide i nterne est entré en contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical.
Un appareil photo est un instrument d e précision. Ne le laissez pas tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque vous manipulez l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué, enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas les piles immédiatement après une longue période d’utilisation continue.
Les piles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Touchez les piles chaudes peut causer des brûlures .
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes, résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en un incendie ou une électrocuti on.
FR-4
Remarques sur l’utilisation des piles
Lorsque vous utilisez les piles, lisez avec soin et respectez strictement les Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous :
Utilisez uniquement les piles sp écifiées (alcalines ou Ni-MH rechargeable).Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures
peuvent raccourcir l’autonomi e des piles et réduire la performance de l’appareil photo.
L’utilisation de nouvelles piles rechargeables ou de piles rechargeables qui n’ont
pas été utilisées depuis longte mps (à l’except ion de piles q ui ont dépassé la date limite d’utilisation) peut affecter le n ombre d’images pou vant être capturé es. Il est donc recommandé, pour optimiser leur performance et autonomie, de charger pleinement les piles et de les décharger pendant un c ycle compl et avant d’ utiliser l’appareil photo.
Les piles peuvent sembler c haude s aprè s une longu e péri ode d’ utilis ation c ontinu e
de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation
continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Si les piles ne doivent pas être utilisées pendant une longue période, retirez-les de
l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-les lorsqu’elles sont vides. Stockées pendant une longue période de temps à pleine charge, leur performance peut être altérée.
Maintenez toujours les bornes des piles propres.Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type incorre ct.Mettez les piles usagées au rebut en respect avec les instructions de recyclage.Il est recommandé de charger les pi les rechargeables pendant 8 heures av ant la
première utilisation de l’appareil photo.
N’utilisez jamais de piles de ty p es d ifférents (ensemble) et ne mélangez jamais les
piles vieilles et neuves.
N’utilisez jamais les piles au manganèse.
FR-5
SOMMAIRE
7 INTRODUCTION
7 Présentation 7 Contenu de l’emballage
8 FAMILIARISATION AVEC
VOTRE APPAREIL PHOTO
8 Vue de face 9 Vue de dos 10 Affichage de l’écran LCD
12 MISE EN ROUTE
12 Préparation 13 Allumer et éteindre l’appareil 13 Indicateurs DEL 14 Choisir la langue 14 Formater la carte mémoire ou la
mémoire interne
15 MODE CAPTURE
15 Capturer les images 16 Paramétrer la mise au point 17 Réglage du mode Scène 18 Régler l’exposition
(Compensation EV)
19 MODE VIDÉO
19 Enregistreme nt de clips vidéo 20 Lire des clips vidéo
21 MODE LECTURE
21 Lire des images fixes 22 Affichage de miniatures 22 Affichage du diaporama 23 Protéger des images 24 Effacer les images
25 OPTIONS DU MENU
25 Menu Capture 27 Menu Vidéo 28 Menu Lecture 29 Menu Configuration
31 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
31 Télécharger vos fichiers
32 INSTALLATION DES
LOGICIELS D’ÉDITION
33 UTILISER L’APPAREIL
PHOTO COMME CAMÉRA PC
33 Connecter l’appareil photo
numérique à votre ordinateur
34 SPÉCIFICATIONS 35 ANNEXE
35 Nombre de prises disponibles 36 Dépannage 37 Connexion à une imprimante
compatible PictBridge
FR-6
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat d u nouvel appareil photo numérique. Cet appareil photo de pointe intelli gent permet de capturer rapidement et facilement des images numériques de haute qualité. Équipé d’un capteur de 5,0 mégapixels, cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 2560 x 1920 pixels.
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre a ppareil photo et vérifiez que vous avez les él éments suivants :
Composants communs du produit :
Appareil photo numériqueManuel de l’utilisateurCD-ROM des logicielsCâble USBDragonne de l’appareil photoÉtui de l’appareil photo2 piles AAA / LR03
Accessoires communs (en option) :
Carte mémoire SD/SDHC
Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur.
FR-7
FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO
Vue de face
1
1. Déclencheur
2. Bouton Alimentation
3. Flash
4. Commutateur de mise au point Mode Normal Mode Macro
5. Objectif
6. Avertiss
7. Connecteur USB
8. Indicateur de Retardateur
2
3
4 5
6 7 8
FR-8
Vue de dos
9
1. Écran LCD
2. DEL d’état
3. OK Bouton OK Bouton de Zoom numérique
4. Fixation de la courroie
5. Bouton de contrôle
Bouton Haut MENU Bouton Menu Bouton Droite X Bouton Flash
Bouton Bas MODE Bouton Mode Bouton Gauche % Déclencheur à retardemen t
6. Bouton Lecture
1
2
3
4
5
6
8
7
7. Couvercle des piles
8. Emplacement de carte mémoire SD/SDHC
9. Connecteur du trépied
FR-9
Affichage de l’écran LCD
5
m
00154
10s
ISO
200
+1/3
Mode Capture
1. Indicatio n du mode [] Auto [] Sport [] Nuit [] Portrait [ ] Paysage [ ] Rétroéclair.
2. Mode Flash [Z] Flash auto [X] Flash forcé [W] Flash éteint
3. Niveau des pil es [D] Piles pleines [C] Piles à moyenne charge [B] Piles à faible charge [A] Piles déchargées
4. Média de stockage [}] Mémoire interne
(pas de carte)
[{] Carte mémoire SD/SDHC
5. Taille & résolution d’image [
10
m
]3648 x 2736 (Interpolation FW)
[
8
m
]3264 x 2448 (Interpolation FW)
[
5
m
]2560 x 1920
[
3
m
]2048 x 1536
[
1.3
m
]1280 x 960
[
VGA
]
640 x 480
6. Qualité d’image [] Fine [ ] Standard [ ] Economique
7. Nombre de prises disponibles
8. Zone de mise au point principale
21 3
A
14 13
12
10s
11 10
9. Icône du retardateur
10.ISO
11.
12.Métrage
13.Equ. Blancs
14.Paramètre de mise au point
+1/3
+1/3
ISO
ISO
200
200
[%10s] 10 sec. [%2s] 2 sec.
[] Auto [] 100 [] 200 [[]
Compensation de l’exposition
[o] Cent.Pond. [q] Point
[Vide] Auto []
Lum. du jour
[]
Nuageux
[]
Tungstène
[ ] Fluorescent
[Vide] Normal [m] Macro
10s
9
00154
00154
8
4
5
5
m
6 7
FR-10
Mode Vidéo [S]
VGA
+1/3
6
59:59
100-0001
00:11
100-0001
VGA
1. Icône de mode
2. Zone de mise a u point principale
3. Niveau des piles
4. Média de stockage
5. Résolution vidéo
6. Durée écoulée
7.
Compensation de l’exposition
8. Equ. Blancs
9. Paramètre de mise au point
21 3
59:59
59:59
9 8
+1/3
7
+1/3
4
VGA
VGA
5
6
Mode Lecture [x] - Lecture d’image
fixe
1 2
1. Mode lecture
2. Niveau des piles
3. Média de stockage
3
4. Numéro de fichier
5. Numéro de dossi er
6. Icône de pr otection
100-0001
100-0001
456
Mode Lecture [x] - Lecture Vidéo
1. Mode lecture
2. Icône de mode
3. Durée d’enregistrement totale
4. Niveau des piles
3
00:11
00:11
41 2
5
5. Média de stockage
6. Résolution vidéo
7. Numéro de fichier
8. Numéro de dossi er
9. Indicateur de lecture
9 8
VGA
VGA
100-0001
100-0001
6
7
FR-11
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle des piles.
3. Insérez l es piles avec l’orientation correcte indiquée.
4. Insérez une c arte mémoire SD/SDHC (en option). L’appareil photo a une mémoire interne de 16
Mo (environ 13,5 Mo disponibles pour le stockage des images), mais vous pouvez également insérer une carte mémoire SD/ SDHC (SDHC jusqu’à 4 Go) pour augmenter la capacité mémoire de l’appareil photo.
Assurez-vous de formater la carte mémoire
avec cet appareil photo avant sa première utilisation.
5. Fermez le couvercle des piles et assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses
d’une carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD/SDHC) sur « LOCK ».
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une
carte mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte.
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC,
coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles.
FR-12
Allumer et éteindre l’appareil
Insérez les piles et la carte SD/SDHC avant de commencer. Appuyez sur le bouton Alimentation
jusqu’à ce que l’app areil photo nu mérique s’allume.
Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le
bouton alimentation et maintenez-le enfoncé.
L’alimentation se coupe automatiquement quand l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une
durée déterminée. Pour reprendre l’utilisation, allumez section dans ce manuel intitulée “Auto Éteint” dans Menu Configuration pour plus de détails.
à
nouveau l’appareil. Reportez-vous à la
Indicateurs DEL
Indicateur État Description/Activité
Indicateur DEL Vert fixe L’appareil photo numérique s’allume. Indicateur DEL Vert fixe L ’appareil photo est prêt à enregistr er
Indicateur DEL Vert clignotant Lecture/Écriture des fichiers. Indicateur DEL Vert clignot a n t Chargement du flash. Indicateur de
Retardateur
Rouge clignotant La fonction de retardateur est activée.
des images (ou films).
FR-13
Choisir la langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages s ur l’écran LCD.
1. Appuyez le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton .
3. Sélection nez [Langues] avec les bout ons / et appuyez le bouton OK. L’écran du paramètre Langues s’affichera.
4. Sélectionnez la langue affichée avec les boutons / et appuyez le bouton OK. Le paramètre sera enregistré.
HZ
Formater la carte mémoire ou la mémoire interne
Cet utilitaire formate la mémoire inte rne (ou la carte mémoire) et efface toutes les image s et données stockées.
1. Appuyez le bouton MENU.
2. Sélectionne z le menu [Config.] avec le bouton .
3. Sélectionnez [Format] avec les boutons / et appuyez le bouton OK.
4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons / et appuyez le bouton OK. Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler] et appuyez sur le bouton OK.
HZ
FR-14
MODE CAPTURE
Capturer les images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD LTPS-TFT 2,48" qui aide à composer les images, à lire les images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer.
2. Cadrez l’i mage sur l’écran du moniteur de s orte que le sujet principal se trou ve dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour capturer l’i m age.
Utilisation de la fonction Zoom
Cet appareil photo est équipé d’un zoom numérique 4x. Vous pouvez agrandir les sujets en appuyant sur le bouton OK / . Une fonctionnalité utile, cependant, pl us l’image est agrandie, plus elle aura du grain. Pour capturer une image agrandie avec le zoom, procedez comme suit:
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer.
2. Pour activer le zoom numérique, appuyez sur le bouton OK /.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur pour capturer l’image.
L’agrandissement numérique va de 1,0x à 4,0x.Pendant l’enregistrement de clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée.
FR-15
Paramétrer la mise au point
Les images peuvent être capturée s en faisant coulisser le commutateur de mise au point pour définir les modes de mise au point: Mode [ ] macro ou [ ] normal.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer.
2. Faites coulisser le commutateur de mise au point sur votre mode de mise au point désiré.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié :
Mode Mise au point
Normale Ce mode convient aux photos de paysages et de portrait. Macro Sélectionnez macro pour captu rer des images rapprochées.
FR-16
Description
Quand l’objectif est zoomé sur sa plus grande position vous pouvez faire la mise au point sur des objets rapprochés à 60 cm.
Réglage du mode Scène
Vous pouvez selectionner le mode Scène en fonction de la scène de prise de vue. Il y a 6 modes disponibles dans ce mode Scène. [ ] Auto: Sélectionnez ce mode ajuster l’action de “viser et prendre la
[ ] Sport: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se
[ ] Nuit: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
[ ] Portrait: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image
[ ] Paysage: Sélectionnez ce mode pour capturer une image avec une mise
[ ] Rétroéclair.: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer desi mages
photo”.
déplaçant rapidement.
sombres telles que des scènes de nuit.
pour faire ressortir la personne devant un arrière-plan sans mise au point (flou).
au point infinie, une netteté aiguë et une saturation élevée.
lorsque la lumière provient de derrière l’objet.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s’affiche.
2. Sélection nez [Mode Scène] avec l es boutons / et appuyez sur le bouton OK.
3. Sélection nez le mode de scène désiré avec les boutons / et appuyez su r le bouton OK.
4. Pour quitt er le menu, appuyez sur le bouton .
Capture
FR-17
Régler l’exposition (Compensation EV)
Vous pouvez régler manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo numérique. Utilisez ce mode quand vo us n’arrivez pas à obtenir l’exposition correcte, par exemple, quand le contraste (différence entre lumineux et sombre) entre le sujet et l’arrière-plan est extrêmem ent important. La valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage allant de -2,0EV à +2,0EV.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] ou [Vidéo] s’affiche.
2. Sélection nez [EV] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
3. Utilisez ou pour définir la valeur de la plage de compensation EV de -2,0EV à +2,0EV, appuyez ensuite sur le bouton OK.
4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
EV
+0.0
Ex.: En mode Caméra Sujets effectifs et valeurs paramétrées.
+Compensation (positive) -Compensation (négative)
* Documents imprimés avec
du texte noir sur du papier
blanchâtre * Rétroéclairage. * Les scènes lumineuses ou
de la lumière forte reflétée
telle que sur des pentes
de ski. * Quand le ciel prend une
grande partie de l’écran.
* Personnes illuminées par un
spot, en particulier, sur un fond sombre.
* Documents imprimés avec
du texte blanc sur du papier noirâtre.
* Corps peu réfléchissants tels
que des arbres à feuilles persistantes ou feuillages sombres.
Correction du rétroéclairage (+1/3 EV, fixé)
* Quand l’arrière-plan est
lumineux et le sujet est sombre.
* Quand les sujets
(personnes) ont une source de lumière telle que le soleil dans leur dos.
FR-18
MODE VIDÉO
VGA
+1/3
59:59
Enregistrement de clips vidéo
Ce mode permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240) pixels.
1. Définissez le MODE de l’appareil photo sur [w].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement du clip vidéo commence.Appuyez à nouveau sur le déclencheur
pour terminer l’enregistrement du clip vidéo.
La durée d’enregistrement dépend de la
taille du stockage et du sujet de l’image à enregistrer.
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash.Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour
l’enregistrement de clips vidéo dans la taille ac tuellement sélecti onnée, l ’enregist rement vi déo s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une taille vidéo inférieure à la taille actuelle.
+1/3
+1/3
59:59
59:59
VGA
VGA
FR-19
Lire des clips vidéo
00:11
100-0001
VGA
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’ap pareil photo.
1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo désiré avec les boutons / .
3. Appuyez sur le bouton OK. Un appui sur les boutons  / pendant l a
lecture permet une lecture en avance rapide ou retour rapide.
Pour interrompre la lecture vidéo, appuyez
sur le bouton . Ceci arrête la lecture et retourne au démarrage du clip vidéo.
Pour une pause de la lecture vidéo,
appuyez sur le bouton OK. Ceci effectue une pause de la lecture vidéo. Pour annuler la pause, appuyez sur le bouton OK à nouveau.
Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis.Cet appareil photo n’a pas de haut-parleur intégré, vous ne pouvez donc pas lire le son avec
l’appareil photo. Pour lire le clip vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le Lecteur Windows Media ou Apple Quick Time Player.
Le lecteur de base Quick Time est disponible gratuitement, compatible avec les ordinateurs
Mac et Windows et peut être téléchargé sur le site Web Apple à www.apple.com sur l’utilisation de Quick Time Player, veuillez consulter l’aide en ligne de Quick Time pour plus d’informations.
00:11
00:11
VGA
VGA
100-0001
100-0001
. Pour de l’aide
FR-20
MODE LECTURE
100-0004
2.0X
Lire des images fixes
Vous pouvez lire des images fixes sur l’écran LCD.
1. Appuyez sur le bouton [ ] . La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les images pe uvent êt re affichées en séquence arrière ou avant avec les boutons  / . Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur le bouton .
Pour afficher l’image suivante, appuyez sur
le bouton .
3. Appuyez sur le bouton OK / pour régler le taux du zoom. Le facteur d’agrandissement s’affiche sur l’ecran LCD.
4. Pour afficher une po rtion différente des images, appuyez sur les boutons / / / pour ajuster la zone d’affichage.
2.0X
2.0X
100-0004
100-0004
Une icône [S] s’affiche avec les données vidéo.Les facteurs d’agrandissement numérique s’étendent de 1x à 4x (sur 4 niveaux: 1,0x, 2,0x, 3,0x
et 4,0x).
FR-21
Affichage de miniatures
Cette fonction permet d’affiche r 9 images miniatur es sur l’écran LCD en même temps, pour pouvoir rechercher rapidement l’image désirée.
1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélecti onnez [Min iature] avec les b outons  / , puis pressez le bouton OK. Neuf images miniatures sont affichées
simultanément.
Pour les clips vidéo enregistrés, l’icône
[S] du mode vidéo s’affichera.
4. Utilisez les boutons / / / pour déplacer le curseur pour sélec tionner l’image à afficher à la taille normale.
5. Appuyez sur le bouton OK pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
Affichage du diaporama
La fonction de diaporama permet de lire vos photos automatiquement, dans l’ordre, une photo après l’autre.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur le bouton OK.
4. Sélectionnez la durée de l’intervalle souhaité avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. Le diaporama démarre.
5. Pour arrê ter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le bouton OK.
L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le bouton OK.
La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama.Toutes les photos dans le dossier sont lues automatiquement.Seule la première image des fichiers vidéo est affichée, et elles ne sont pas entièrement lues.
FR-22
Protéger des images
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec les boutons / .
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélection nez [Protéger] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
5. Sélectionnez [Unique], [Tout], ou [Sél] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Unique]: Protège l’image sélectionnée ou la
dernière image.
[Tout]: Protège toutes les images.[Sél]: Sléctionnez l’image que vous souhaitez
protéger en mode miniatures.
6. Sélectionnez [Verrouill] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. La protection est appliquée à l’image et
l’appareil photo retourne en mode de menu précédent.
L’icône de protection [y] est affichée avec les
images protégées.
Quand [Tout] a été sélectionné, [y] s’affiche
avec toutes les images.
Annuler la protection
Pour annuler la protection pour une seule image, affichez l’image dont vous voulez retirer la protection.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons / dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton OK.
2. Sélectionnez [Unique], [Tout], ou [Sél] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK
3. Sélecti onnez [Déverrouil ] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo
retourne en mode de menu précédent.
Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC ou de la mémoire interne supprime la protection,
et efface toutes les images quel que soit leur état de protection.
FR-23
Effacer les images
Effacer une seule image / Effacer toutes les images
1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaîtra à l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer avec les boutons  / .
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Supprim.] avec les boutons  / et appuyez sur le bouton OK.
5. Sélectionnez [Unique], [Tout] ou [Sél] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la
dernière image.
[Tout] : Efface toutes les images sauf les
images protégées.
[Sél]: Sélectionnez l’image que vous
souhaitez effacer en mode miniatures.
6. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons  / et appuyez sur le bouton OK. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler],
et appuyez sur le bouton OK.
Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite.
FR-24
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
Capture
1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode Caméra.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélection nez l’élément de l’option désirée avec l es boutons c / d et appuyez sur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton e .
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera ca pt urée. * [10m] 10M (3648 x 2736 pixels) (Interpolation FW) * [8m] 8M (3264 x 2448 pixels) (Interpolation FW) * [5m] 5M (2560 x 1920 pixels) * [3m] 3M (2048 x 1536 pixels) * [1.3m] 1.3M (1280 x 960 pixels) * [VGA] VGA (640 x 480 pixels)
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle l’image a été capturée. * [ ] Fine * [ ] Standard * [ ] Economique
Mode Scène
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Réglage du mode Scène » pour plus de détails.
EV
FR-25
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’exposition (Compensation EV) » pour plus de détails.
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition. * [ o ] Cent.Pond. : La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est
calculée.
* [ q ] Point : Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition
est calculée.
Equ. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre de s blancs sous différentes condit io ns d’éclairage et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’œil humain. * [ Vide ] Auto * [ ] Lum. du jour * [ ] Nuageux * [ ] Tungstène *
[ ] Fluorescent
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des images. Lorsque la sensibilité est accrue (et le nombre ISO est augmenté), la photographie deviendra possible même dans des lieux sombres, mais l’image apparaîtra plus pixélisée (avec de plus gros grains). * Auto / 100 / 200
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée. Standard / Vivante / Sépia / N&B
Saturation
Ceci définit la saturation de l’i m age qui sera capturée. * Haute / Normale / Basse
Netteté
Ceci définit la netteté de l’image qui va être capt ur ée . * Aigue / Normale / Douce
FR-26
Menu Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des clips vidéo.
1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode [ w ].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélection nez l ’élé men t d e l ’op tion dé si rée a ve c l es bout on s / , et ap pu yez s ur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
Taille
Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera capturé. * [VGA] 640 x 480 * [QVGA] 320 x 240
EV
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’expo sition (Compensation EV) » pour plus de détails.
Equ. Blancs
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée "Equ. Blancs" dans le Menu Caméra pour plus de détails.
FR-27
Menu Lecture
En mode the [ ], choisissez les paramètres de vant être utilisés pour la lecture.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / , et appuyez sur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
Supprim.
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Effacer les images » pour plus de détails.
Cpie > Carte
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte mémoire SD/SDHC. Bien entendu, ceci n’est possible que si une carte mémoire est installée et si la mémoire interne contient des fichiers. * Annuler / Exécuter
Diaporama
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Affichage du diaporama » pour plus de détails.
Protéger
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Protéger des i m ages » pour plus de détails.
Miniature
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Affichage de miniatures » pour plus de détails.
FR-28
Menu Configuration
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
HZ
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélecti onnez le menu [Config.] avec le bou ton .
3. Sélection nez l’élément de l’option désir ée avec les boutons / , et appuye z sur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
Format
Reportez-vous à la section « Formater la carte mémoire ou la mémoire interne » de ce manuel pour plus de détails.
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous appuyez sur ses boutons. * Activé / Désactivé
Langue
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Choisir la langue » pour plus de détails.
FR-29
Auto Éteint
Si aucune opération n’est effectuée pe ndant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automa tiquement. Cette fonctionnali té est utile pour diminuer l’utilisation des piles. * 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. /Désactivé
Réini. Syst.
Cela retourne tous les paramètres de base aux valeurs par défaut de l’appareil photo. * Annuler / Exécuter
Freq. Eclairage
La fonction permet de changer la fréquence lumineuse de l’environneme nt de 60Hz ou 50Hz. * [60Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 60Hz * [50Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 50Hz
FR-30
TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise
Windows Macintosh
Pentium 166 MHz ou supérieurWindows 2000/XP/VistaRAM 128Mo128Mo d’espace libre sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROMPort USB disponible
Télécharger vos fichiers
1. Connectez une ex trémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la prise USB sur l’appareil photo.
3. Sélection nez [PC] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
4. Depuis le b ureau de Wind ows, dou ble- cliqu ez sur « Poste de travail ».
5. Recherchez une nouvelle icône « disque amovible ». Ce « disque amovible » est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil
photo. En principe, l’app areil ph oto se verr a attribue r la lettre « e » ou suiva nte.
6. Double-cliquez sur le disque amovible et repérez le dos sie r D CI M .
7. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trou ve r plu s de dos siers. Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers.
8. Copier et coll ez ou faites un glisser- déplacer des fichier s image et vidéo dans un dossier sur votre ordinate ur.
Utilisateurs de Mac : Double -cliqu ez sur l’ic ône de l’unité de d isque « sans titr e » su r votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement.
PowerPC G3/G4/G5 OS 9.0 ou supérieurRAM 128Mo128Mo d’espace libre sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROMPort USB disponible
En formatant la mémoire interne ou la carte mémoire SD/SDHC par l’ordinateur (via la
connexion USB) comme système de fichiers NTFS, les données stockées seront automatiquement effacées par l’appareil photo.
Ne formatez pas la mémoire interne ou la carte mémoire SD/SDHC comme système de fichiers
NTFS.
FR-31
INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION
MediaOne Gallery SE - donne la manière la plus simple pour gérer et partager votre vie numérique avec votre famille et vos amis. La bibliothéque de miniatu res intuitives organise automatiquement, met à jour et trie les fichiers de la manière la plus naturelle pour parcourir votre collection multimédia.
Pour installer les logiciels :
1. Insérez le CD-ROM fourni avec le camescope dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation.Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les
logiciels en mode « Administrateur ».
Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac.
FR-32
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME CAMÉRA PC
Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les vidéoconférences avec les r elations de travail ou les conversations en temps réel avec les amis ou la famille. Pour uti liser l’appareil photo pour la vidéoc onférence, votre ordinateur doit avoir les éléments ci-dessous:
MicrophoneCarte sonHaut-parleurs ou casqueConnexion réseau ou Internet
Ce mode n’est pas pris en charge sur le Mac.
Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur
Le pilote de la caméra PC inclus dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La fonction de caméra PC n’est pas prise en charge pour les plate-formes Mac.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, suivez les instructions à l ’écran pour
effectuer l’installation.
3. Une fois qu e l’installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordinateur.
FR-33
SPÉCIFICATIONS
Élément Description
Capteur d’image Capteur CMOS 1/2,5” Pixels effectifs 5,0 mégapixels Résolution d’image <Photo>
Média d’enregistrement
Format de fichier Format d’image: JPEG; format vidéo: Motion JPEG Objectif N°F: 3
Plage de mise au point
Vitesse d’obturation 1 - 1/1000 sec. Écran LCD LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,48” (153,6K pixels) Retardateur Délai de 10 sec., délai de 2 sec.
Compensation d’exposition
Equ. Blancs Auto, Lum. du jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent ISO Auto, 100, 200 Interface Connecteur USB Alimentation 2 piles AAA / LR03 (alcalines ou Ni-MH rechargeable) Dimensions Environ 90 x 55 x 18 mm (sans parties saillantes) Poids Environ 82g (sans piles ni carte mémoire SD)
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
10M: 3648 x 2736 ( 8M: 3264 x 2448 ( 5M: 2560 x 1920, 3M: 2048 x 1536,
1.3M: 1280 x 960, VGA: 640 x 480 <Séquence vidéo> VGA: 640 x 480 (24 fps), QVGA: 320 x 240 (30 fps)
Mémoire interne de 16 Mo (13,5 Mo disponibles pour le stockage des images) Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go) (en
option)
Distance focale: 6,47 mm (équivalent à 39mm sur un apparei l photo 35mm)
Macro: 60 ~ 145 cm Normal: 145 ~ à l’infini
-2,0EV~ +2,0EV (par pas de 1/3 EV)
Interpolation FW
Interpolation FW
),
),
FR-34
ANNEXE
Nombre de prises disponibles
Nombre de prises disponibles (photo)
Le tableau indique le nombre app roximatif de pho tos qui peuvent être capturée s pour chaque ré glage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une cart e mémoire SD/SDHC.
Taille
10
m
3648 x 2736 (Interpolation
FW )
8
m
3264 x 2448 (Interpolation
FW )
5
m
2560 x 1920
3
m
2048 x 1536
1.3
m
1280 x 960
VGA
640 x 480
Qualité
Fine Normale Éco Fine Normale Éco Fine Normale Éco Fine Normale Éco Fine Normale Éco Fine Normale Éco
Mémoire
interne
3 21 43 88 178 333 667 1336 5 35 72 145 293 547 1097 2196 9 55 112 227 456 852 1707 3416 3 23 48 98 198 370 741 1485 6 39 80 162 326 608 1219 2440
10 61 125 252 507 947 1897 3796
4 28 57 117 235 440 883 1767 8 46 95 193 388 724 1451 2904
13 73 149 301 604 1128 2258 4518
7 44 91 183 369 689 1380 2762 13 73 150 302 607 1133 2268 4539 21 115 234 471 945 1763 3529 7061 21 115 234 472 946 1766 3535 7073 35 190 386 776 1556 55 297 601 1207 2421 88 466 941 1891 3790
145 766 1547 3107 6228 226 1193 2407 4834 9689
Temps d’enregistrement possible / s (clip vidéo)
Taille
640 x 480
QVGA
320 x 240
Les données ci-dessus donnent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en fonction
Mémoire
interne
VGA
des conditions de prise de vue et des paramètres.
00:14 01:04 02:12 04:27 08:58 18:00 36:05:00 01:01:12
00:26 02:08 04:21 08:48 17:41 35:27:00 01:11:00 02:22:00
64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
64Mo 128Mo 256Mo
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
512M
o
1Go 2Go
2902 4515 7068
11612
4Go
SDHC
5808 11621
9036 18078 14144 28297 23238 46489
18064 36148 72317
4Go
SDHC
FR-35
Dépannage
Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou centre de service local.
Symptôme Cause
L’appareil photo ne s’allume pas.
Les piles ou l’appareil photo semblent chaud.
L’écran de démarrage clignote après la mise sous tension.
La prise de vue ne s’effectue pas lors de l’appui sur le déclencheur.
Bien que réglé en mise au point auto, la mise au point ne se fait pas.
Les fichiers ne peuvent pas être supprimés.
Impossible de télécharger les images.
Les piles ne sont pas insérées. Insérez les piles correctement. Les piles sont vides. Remplacez-les avec des piles
Longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash.
Les piles rechargeables ont atteint leur fin de vie.
Le déclencheur n’est pas pressé complètement.
La mémoire interne ou la carte mémoire n’a pas de capacité libre.
Le flash est en cours de charge.
La carte mémoire est protégée en écriture.
L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif avec un chif fon
La distance au sujet est plus petite que la plage effective du flash.
Le fichier est protégé. Annulez la protection. La carte mémoire est protégée
en écriture. L’espace libre du disque dur de
votre ordinateur peut être insuffisant.
Solutions / Actions correctrices
neuves. Veuillez n’utiliser que des piles
alcalines ou Ni-MH rechargeable.
Remplacez-les avec des piles rechargeables neuves.
Pressez le déclencheur complètement.
Insérez une nouvelle carte ou supprimez les fichiers superflus.
Attendez que la diode d’état devienne verte.
Retirez la protection en écriture.
doux et sec ou du papier pour objectif.
Maintenez votre sujet dans la plage effective du flash.
Retirez la protection en écriture.
Vérifiez si le disque dur a de l’espace pour exécuter Windows et si le lecteur pour le chargement d es fichiers a une capacité au moins égale à celle de la carte mémoire dans l’appareil photo numérique.
FR-36
Connexion à une imprimante compatible PictBridge
Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions PictBridge.
Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant un appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1. Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’imprimante.
3. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons  /  et appuyez sur le bouton OK.
Impression des images
Lorsque l’appareil est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge et réglé sur [Imprimante], le menu PictBridge est affiché sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Images] : Sélectionnez si vous souhaitez
imprimer une image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez également sélectionner le nombre d’impression pour une image spécifique.
[Taille] : Sélectionnez la taille de papier
désirée selon le type d’imprimante.
[Mise en page] : Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le
type d’imprimante.
[Imprimer] : Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet
élément pour commencer l’impression.
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape précédente, la figure présentée à droite apparaîtra. Sélectionnez [Sélec tio nn er], [Tout] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Sél] : Sélectionnez pour imprimer une image
spécifique.
[Tout] : Sélectionnez pour imprimer toutes
les images.
FR-37
3. Si vous sélectionnez [Sél] dans l’étape précédente, la figure présentée à droite apparaîtra. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
imprimer avec les boutons  / .
Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les
boutons / .
00
100-0001
Après la sélection de la photo désirée et du
nombre d’impressions, appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
4. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK pour commencer l’impression.
5. L’impression commence et la figure présentée à droite apparaît. Le message [TERMINER] sera affiché
temporairement, vous rappelant que la procédure d’impression est terminée.
Si une erreur d’impression est détectée, le
message [ERREUR IMPR] sera affiché.
L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée.
FR-38
Loading...