INTEX SF20220R User Manual

128
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
Filtre à sable
Modèle SF20220R
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes
d'utiliser ce produit.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les différents revendeurs ou sur notre site internet.
A titre d’illustration uniquement.
MMAANNUUEELL DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
©2009 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
TTAABBLLEESS DDEESS MMAATTIIEERREESS
Attention........................................................................... 3-4
Liste des pièces.............................................................. 5-9
Instructions de montage................................................ 10-18
Informations techniques................................................ 12
Instructions d’utilisation................................................ 19-21
Piscines Intex Durée des opérations............................ 22-23
Piscines D'autres Marques
Durée Des Opérations.................................................... 24
Entretien.......................................................................... 25-26
Stockage hivernal........................................................... 26
Guide en cas de panne................................................... 27
Résolution des problèmes
habituels de la piscine.................................................... 28
Règles de sécurité en milieu aquatique....................... 29
Garantie............................................................................ 30
Adresses service clientèle Intex.................................... 31
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
RREEGGLLEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
ATTENTION
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit. Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
Tenez les enfants éloignés de l'épurateur et des cordons électriques afin d'éviter tout risque d'enchevêtrement et d'étranglement.
Les enfants doivent être sous surveillance pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances sauf si ces personnes sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de cet appareil par quelqu’un de responsable de leur sécurité.
Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits ou alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
N’enterrez pas le cordon électrique. Veillez cependant à ne pas l’endommager avec une tondeuse à gazon ou tout autre équipement de jardin.
Si le câble d’alimentation du filtre épurateur est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabri cant, son sav ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur. Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos mains sont humides.
L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
Ne branchez pas l'épurateur lorsque la piscine est utilisée.
Cet article est destiné uniquement aux piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison suivante.
Pour réduire les risques de coincements, ne jamais entrer dans la piscine si les crépines sont détachées, cassées, abimées ou manquantes. Remplacez les immédiatement.
Ne jamais nager ou jouer à côté des crépines. Votre corps ou vos cheveux pourraient être aspirés et causer blessures ou noyade.
Pour ne pas abimer le matériel ou vous blesser, toujours arrêter la pompe avant de changer la position de la vanne.
Ne jamais utiliser ce produit à une pression supérieure à celle indiquée sur la cuve.
Risques dus à la pression. Une mauvaise installation du couvercle du filtre peut entrainer une explosion et engendrer des dommages ou blessures très graves.
Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l'emballage mentionnent les risques courants liés à l'utilisation d'une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites preuve de bon sens afin de profiter au maximum de votre piscine en toute sécurité.
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
RREEGGLLEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
IMPORTANTES REGLES DE SECURITE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité
décrites dans le guide d’entretien et d’utilisation. AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres
(IPX4) de votre piscine selon les exigences de la norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration.
ATTENTION
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face!
Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
Sans surveillance, votre enfant est en danger.
Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur différentiel. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L'épurateur doit être branché à une installation électrique conforme à la norme nationale d'installation NF C 15-100.
Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne
sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans
surveillance quand vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent
contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par
exemple, une haie ne peut être considérée comme une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place
et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS
LISTE DES PIÈCES
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
7
1
9
4 5
2
6
3
8
10 11 12
13 14 15
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
LISTE DES PIÈCES (suite)
LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
22
16
24
19 20
17
21
18
23
25 26
27
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
1
4
7
9
11
12
13
19
18
2
5
3
10
8
14 15
16
17
6
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
N
O
DÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
1
MANOMETRE
1 11224
2 BOUCHON VIDANGE/EGOUT 1 11131
3 COLLECTEUR CENTRAL 1 11268
4
JOINT TORIQUE DE LA CUVE
1 11225
5 TAMIS DE FILTRATION 1 11269
6
BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE
1
11226
7
JOINT TORIQUE DE LA VALVE DE VIDANGE
1 11227
8 ECROU DE SERRAGE DU CERCLAGE 1 11262
9
JOINT EN L (ASPIRATION)
4 11228
10 TUYAU AVEC BAGUES DE SERRAGE 2 11010
11 TUYAU DE TRANSFERT 1 11229
12 CLÉ À ÉCROUS 1 11231
13 COUVERCLE DU PRE-FILTRE 1 11259
14
JOINT TORIQUE DU COUVERCLE DU PRE-FILTRE
1 11232
15 PANIER 1 11260
16 ECROU DE SERRAGE DU PRE-FILTRE 1 11261
17 JOINT A 1 10712
18 PURGE A SEDIMENTS 1 10460
19 JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE 1 10264
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
20
21
22 23 24 25 26
20
21 22 23 24 25 26 27
N
O
DÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE PIÈCE DÉTACHÉE
2
2 2 2 1 2
VANNE D'ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE LA)
JOINT TORIQUE JOINT INTERNE DE LA ECROU JOINT PLAT EN RACCORD UNION PIÈCE AJUSTABLE D’ORIENTATION DU FLUX ADAPTATEUR FILETÉ B
10747
10262 10745 10256 10255 11235 11074 10722
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
20
21
22 23 24 25
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 10
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et / ou d’endommager le filtre épurateur. La vanne d’arrêt évite que l’eau coule dans l’épurateur pendant la mise en place et le nettoyage de la cartouche. Pour les
piscines autostables Easy Set
®
installez les crépines, la buse orientable ainsi que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel:
1. Prenez la buse et la vanne d’arrêt.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union (25) (voir dessin 1). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (22). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
3. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez l’écrou (23) du raccord union (25). Laissez le joint plat (24) sur le raccord union (25).
4. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à
l’aspiration de la piscine (marqué +). Par l’intérieur de la piscine, insérez le raccord union (25) dans l’un des emplacements prédécoupés avec le joint plat venant se plaquer contre l’intérieur de la paroi.
5. Avant l’assemblage, graissez le filetage
avec un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (23) sur le raccord union (25) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou face au liner (voir
dessin 2).
6. Serrez l’écrou de la crépine (23) sur le
connecteur filleté (25).
7. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (22) est bien en place.
8. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union (25) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir
dessin 3).
9. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position
arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la poignée sur le dessus et poussez la vers le bas en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Cette manipulation évitera à l’eau de couler durant le remplissage de votre piscine (voir dessins 4.1 & 4.2).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CRÉPINES ET DES VANNES D’ARRÊT
1
2
3
4.1
4.2
24
25
INTERIEUR
DE LA PAROI
INTERIEUR
DE LA PA RO I
23
2
1
1
2
1
2
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BUSE ORIENTABLE ET DES VANNES D’ARRÊT
1. Saisir la buse et la vanne d'arrêt.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union (25) (voir dessin 5). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (22). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
3. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez l’écrou (23) du raccord union (25). Laissez le joint plat (24) sur le raccord union (25).
4. Installez la buse et la vanne d’arrêt au refoulement. Par l’intérieur de la piscine, insérez le raccord union (25) dans l’un des emplacements prédécoupés avec le joint plat venant se plaquer contre l’intérieur de la paroi.
5. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (23) sur le raccord union (25) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou face au liner (voir
dessin 6).
6. Serrez fermement la pièce ajustable
d’orientation du flux (26) et l’écrou (23) sur le raccord union (25).
7. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (22) est bien en place.
8. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le raccord union (25) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir
dessin 7).
9. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position
arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la poignée sur le dessus et poussez la vers le bas en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Cette manipulation évitera à l’eau de couler durant le remplissage de votre piscine
(voir dessins 8.1 & 8.2).
10. Pour un meilleur résultat, ajuster la
direction de la tête de la buse orientable loin de l’évacuation de la piscine (voir
dessin 9).
11. Le liner est maintenant prêt pour le
remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au manuel d’instruction pour les instructions de remplissage.
5
7
8.1
8.2
INTERIEUR
DE LA PA RO I
PISCINE
9
2
1
1
2
1
2
6
24 25 26
INTERIEUR
DE LA PAROI
23
CIRCULATION
DE L’EAU
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 12
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNSS DDUU PPRROODDUUIITT EETT IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
INFORMATIONS TECHNIQUES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
10
11
Alimentation : 220-240 V Consommation : 650 W Pression maximale de service : 3.5 bar (50 psi) Zone de filtration recommandée : 0.13 m
2
(1.44 ft2) Débit maximum : 7949 litres/heure (2100 gallons/heure) Média filtrant recommandé : Utiliser uniquement du sable silice N° 20.
Taille particule : 0.45 à 0.85 mm Coefficient d’uniformité inférieur à 1.75.
Quantité recommandée de média filtrant :
40 - 50 Kgs (88 - 110 Livres)
Garantie : 2 ans (voir les termes de garantie)
Le filtre à sable aspire les particules en suspension dans votre piscine mais ne traite pas l’eau. Pour le traitement de l’eau de votre piscine, consultez un professionnel.
Emplacement de la pompe et montage :
Le système doit être installé sur un sol stable, à l’écart de toute vibration.
Installez la pompe à l’abri des intempéries, de l’humidité, de la pluie et du
gel.
Pour la maintenance de l’appareil, assurez-vous que la pompe soit dans
un endroit accessible et éclairé.
La pompe doit être installée de sorte à faciliter la circulation d’air pour
refroidir le moteur. Ne pas installer la pompe dans un endroit humide ou non-aéré.
2 adultes ou plus sont recommandés pour le montage de cet appareil.
Installation du pré-filtre de la pompe :
1. Sortez le filtre à sable et ses accessoires de leur emballage et vérifiez qu’il n’y a
aucun dommage visible. Si des éléments sont endommagés, contactez le service après vente; les coordonnées se trouvent au dos de ce manuel.
2. Dévissez le couvercle du pré-filtre (13) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez le panier (15) et l’écrou de serrage du pré-filtre (16) (voir
dessin 10).
3.
Connectez le boitier du pré-filtre à l’aspiration de la pompe. Remarque : Alignez le boitier du pré-filtre avec l’aspiration du moteur.
(voir dessin 11).
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 13
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
4. Dans le sens des aiguilles d’une montre, vissez l’écrou de serrage du
pré-filtre (16) sur l’aspiration du moteur (voir dessins 12.1 & 12.2).
5. Replacez le panier (15) et le couvercle du pré-filtre (13) (voir ddessins 13.1
& 13.2).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
Installation de la cuve :
1. Placez la cuve sur l’emplacement choisi.
2. Connectez l’ensemble pompe/pré-filtre sur le socle (voir dessin 14.1).
REMARQUE : Assurez-vous que l’aspiration de la pompe soit face à la piscine.
IMPORTANT : Certaines réglementations nationales, en particulier dans la Communauté Européenne, exigent que le filtre épurateur soit fixé de manière permanente au sol, en position verticale. Vérifiez auprès des autorités locales s’il existe une réglementation pour les épurateurs de piscines hors-sol. Le cas échéant, le filtre épurateur peut être fixé sur une plate-forme en utilisant les deux orifices situés sur la base. Voir dessin 14.2. Le filtre épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter tout risque de basculement.
• Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés
de 117.4 mm.
• Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
12.2
12.1
13.1 13.2
14.1
14.2
117.4 mm
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 14
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
15
17
18
16
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
Remplissage du sable :
IMPORTANT : Utilisez uniquement du sable silice N° 20. Taille particule : 0.45 à 0.85 mm Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
REMARQUE : Avant de remplir la cuve de sable, assurez-vous que le tamis (5) et le collecteur central (3) soit correctement assemblés.
1. Bouchez l’ouverture du collecteur central (3) avec une tasse ou objet similaire pour éviter de verser du sable dans le collecteur central (3) (voir dessin 17).
2. Versez le sable progressivement pour éviter que le tamis ne se déplace.
Réalisez cette opération à l’aide d’un tiers pour maintenir le collecteur au centre de la cuve (voir dessin 18).
3. Dans le sens des aiguilles d’une montre serrez raisonnablement le collecteur
central (3) sur le tamis (5) (voir dessin 15).
4. Insérez l’ensemble dans la cuve. Assurez-vous que le tamis soit bien placé au
fond de la cuve et que le collecteur central soit vertical (voir dessin 16).
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 15
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
Installation de la vanne 6 voies :
1. Placez le joint torique de la cuve (4) dans la rainure supérieure de la cuve (voir dessin 21). REMARQUE : Assurez-vous qu’il ne reste pas de sable ou
autres débris sur le joint.
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
3. Dans un premier temps, remplissez la moitié de la cuve pour niveler le sable. Ajoutez un petit volume d’eau pour amortir le sable restant: cette étape permet d’éviter les chocs violents sur le tamis (5) (voir dessin 19).
4. Ajustez le volume du sable pour qu’il soit compris entre les marques “MAX” et “MIN” du collecteur central. Si besoin, nivelez le sable à la main (voir
dessins 19 & 20).
5. Retirez la tasse (ou objet similaire) recouvrant le collecteur central.
6. Nettoyez proprement le bord supérieur de la cuve.
IMPORTANT : Assurez-vous que le collecteur central (3) soit resté au centre de la cuve avant de passer à l’étape suivante.
MAX
MIN
19
20
21
MAX
MIN
MAX
MIN
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 16
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
2. Placez lentement le couvercle de la vanne 6 voies et assurez-vous que le collecteur central s’emboîte parfaitement dans le couvercle de la vanne 6 voies (voir dessin 22). Assurez-vous que le joint torique de la cuve soit bien placé entre la rainure supérieure de la cuve et la rainure du couvercle de la vanne 6 voies.
IMPORTANT : Il y a trois ports de connexion prévus pour les tuyaux sur la vanne 6 voies, assurez vous que le port de refoulement (de la cuve à la piscine) soit face à la piscine et que le port d’aspiration (du moteur à la tête de vanne) soit aligné avec le refoulement de la pompe (voir dessin 23).
22
23
3. Placez un joint en L (9) sur le port d’aspiration de la vanne 6 voies et un autre
sur le refoulement de la pompe. Raccordez ces deux ports avec le tuyau de transfert (11) (voir dessin 24).
4. Retirez la protection de l’écrou ainsi que l’écrou de serrage du cerclage (8), mettre en place le cerclage autour de la cuve et de la vanne 6 voies (voir
dessin 25).
5. Insérez l’écrou de serrage du couvercle (8) dans l’emplacement prévu à cet effet et serrez le avec la clé (12) fournie. Remettre la protection de l’écrou (voir dessins 26.1 & 26.2).
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
24
25
26.1
ATTENTION
Une mauvaise fixation du couvercle sur la cuve peut entraîner de graves blessures, des dégâts matériels ou la mort.
26.2
ASPIRATION
REFOULEMENT
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 17
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE
La vanne 6 voies est composée de trois ports de connexions de tuyau.
1. Connectez un tuyau (10) entre l’aspiration du pré-filtre et la vanne d’arrêt la plus
basse de la piscine. Assurez-vous que les tuyaux soient bien serrés.
2. Connectez le second tuyau (10) entre le port de refoulement de la vanne 6
voies et la vanne d’arrêt de la piscine.Veillez à serrer les connexions correctement.
3. Le troisième port de connexion de la vanne 6 voies doit être orienté vers un égout à l’aide d’un tuyau (non fourni). Otez le bouchon de vidange/égout (2) avant de raccorder le tuyau.
4. Le filtre à sable est maintenant prêt pour filtrer la piscine.
ATTENTION
• L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
• La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
>3.5M
>3.5M
VANNE 6 VOIES
ASPIRATION
REFOULEMENT
POMPE
REFOULEMENT
DE LA POMPE
PRE-
FILTER
ASPIRATION
NIVEAU D’EAU
PIÈCE
AJUSTABLE
D’ORIENTATION
DU FLUX
RACCORD
UNION
EXTERIEUR DE
LA PAROI
VANNE D’ARRET
(ILLUSTRATION NON-CONTRACTUELLE)
CORDON
ELECTRIQUE
JOINT EN L
JOINT EN L
VIDANGE
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 18
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE (suite)
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
Pour les piscines Intex de diamètre 4.88m et moins :
1. Ajoutez un adaptateur type B (27) entre le tuyau (10) et la piscine.
Serrez correctement.
2. Maintenant connectez l’autre partie de l’adaptateur B ( 27) à la buse
d’aspiration et/ou de refoulement. Serrez correctement.
27
Pour les piscines autres que INTEX :
Les tuyaux (10) au niveau de la piscine doivent être reliés à l’aide d’un collier de serrage à vis. Serrez correctement.
PISCINE
GRAND ETAU
POUR TUYAU
PISCINE
10
>3.5M
>3.5M
>3.5M
>3.5M
10
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 19
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits ou alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur. Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
• Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos mains sont humides.
• Ne jamais utiliser ce produit au-delà de la pression indiquée sur la cuve.
• Toujours éteindre la pompe avant de manipuler la vanne 6 voies.
• Utiliser la pompe sans circulation d’eau peut causer une variation de pression importante et entrainer une explosion, de graves blessures, des dégâts matériels ou la mort.
• Ne jamais tester la pompe avec un compresseur. Ne jamais utiliser le filtre avec une eau supérieure à 35°C.
27
28
29
ATTENTION
Position de la vanne
Fonction Sens de circulation de l’eau
FILTRATION
(voir dessin 27)
Filtration normale et nettoyage de la piscine (aspirateur)
De la pompe au média filtrant puis à la piscine
CONTRE-LAVAGE
(voir dessin 28)
Inverse le sens de circulation de
l’eau pour nettoyer le média filtrant
De la pompe au filtre puis à la sortie égout/vidange
RINÇAGE
(voir dessin 29)
Pour le premier nettoyage du sable lors de
la première mise en service du sable, et pour niveler le sable après un backwash
De la pompe au filtre puis à la sortie égout/vidange
EGOUT
(voir dessin 30)
Pour un nettoyage (au balai) direct à l’égout, pour baisser le niveau d’eau ou pour vidanger la piscine
De la pompe à l’égout/vidange sans passer par le média filtrant
CIRCULATION
(voir dessin 31)
Pour faire circuler l’eau de la piscine sans passer par le média filtrant
De la pompe à la piscine sans passer par le media filtrant
FERMÉ
(voir dessin 32)
Ferme toutes arrivées d’eau au filtre et à la piscine. “Ne pas utiliser
lorsque la pompe fonctionne”
Positions et fonctionnement de la vanne 6 voies :
F
E
S
I
L
N
I
T
R
R
E
E
C
I
R
C
S
O
L
C
R
E T S
A
W
E
E
S
N
I
R
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
W
B
A
E
C
S
K
O
W
L
C
A
S
H
T
S
A
E
F
I
L
S
T
E
N
I
R
R
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
T
S
A
W
E
B
A
C
K
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 20
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
Mise en service et opérations initiales :
Avant toutes opérations, assurez vous que :
• Tous les tuyaux ont été connectés et serrés correctement, et que le sable est présent dans les quantités demandées.
• Le système doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un disjoncteur différentiel (DDR).
30
31
32
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
ATTENTION
La tête de vanne a une position «fermée». La pompe ne doit jamais être en marche lorsque la vanne est sur position «fermée». Si la pompe est en marche alors que la vanne est en position «fermée», des risques
d’explosion sont prévisibles.
1. Prenez la poignée de la vanne d’arrêt. Tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre en la tirant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Ensuite tournez la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en métal atteigne la
position "0/1". Répétez cette opération pour la deuxième vanne d’arrêt. Cela ouvre les vannes pour permettre à l’eau de s’écouler dans le filtre à sable.
2. Assurez vous que la sortie vidange/égout de la vanne 6 voies n’est pas fermée
et est directement reliée à l’égout.
3. Assurez vous que la pompe est éteinte, appuyez sur la vanne 6 voies est
tournez la sur la position «CONTRE-LAVAGE»
(voir dessins 28 & 33). IMPORTANT : Pour éviter tout dommage à la vanne 6 voies, toujours dépressuriser la vanne avant de tourner. Toujours éteindre la pompe avant de changer la vanne de position.
4. Mettre en marche la pompe (voir dessin 34).
L’eau circule de bas en haut dans la cuve et s’écoule au port vidange/égout pour évacuer directement les impuretés à l’égout. Continuer le «CONTRE-LAVAGE» jusqu'à ce que l’eau soit claire en sortie, ou au niveau du témoin transparent situé avant le tuyau de vidange. REMARQUE: Un «CONTRE-LAVAGE» initial à chaque ajout (ou remplacement) de sable est fortement conseillé pour évacuer les poussières, impuretés ou petites particules.
33
1
2
34
MINUTEUR
ARRÊT
MARCHE
F
I
L
E
T
S
E
N
I
R
R
E
T
S
A
W
A
C
E
K
S
W
O
A
L
S
H
C
F
I
L
T
E
S
E
N
R
I
R
R
E
C
I
R
C
U
L
A
T
E
B
A
C
E
K
S
W
A
O
S
L
H
C
T
E
R
I
R
C
U
L
A
T
E
B
E
T
S
A
W
A
E
C
S
K
O
W
A
L
S
H
C
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 21
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
Français
5. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur position “RINÇAGE” (voir dessin 29).
6. Mettre en marche la pompe pendant environ une minute pour remettre de
niveau le sable après un «CONTRE-LAVAGE».
7. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur la position “FILTRATION” (voir dessin 27).
8. Mettre en marche la pompe. Le système fonctionne dans le mode de filtration
normale. Laisser tourner la pompe le temps nécessaire pour retrouver une eau propre et claire mais pas plus de 12 heures par jour.
9. Notez la valeur de la pression de mise en service du manomètre lorsque le media filtrant est propre. REMARQUE: Lors de la première mise en service du système, il peut être nécessaire de procéder à des «CONTRE-LAVAGE» réguliers. Le filtre va retenir les saletés et impuretés présentes dans l’eau ; leur accumulation dans le média filtrant entrainera une montée en pression et une chute du débit. S’il n’y a pas d’aspirateur branché au système et que le manomètre est dans la zone jaune, il est temps de faire «CONTRE-LAVAGE». Se reporter au paragraphe «CONTRE-LAVAGE» dans le chapitre «Mise en service et opérations initiales». Lorsqu’un aspirateur est branché sur le système, l’écoulement de l’eau a tendance à diminuer et la pression à augmenter. Oter tout système d’aspiration et vérifier si le manomètre passe de la zone jaune à la zone verte.
Fonctionnement du système en mode “TIMER” ou manuel :
Pour faire fonctionner le système en position “FILTRATION” sous la mode « TIMER » :
A. Programmer le cadran du minuteur avec la durée de fonctionnement
désirée. Voir Durée des opérations (voir dessin 35).
B. Allumer l’épurateur en mettant l’interrupteur en position « ». Il filtre alors
l’eau et s’arrêtera une fois la durée de fonctionnement programmée écoulée. Le programmateur intégré se mettra alors en marche pour la durée choisie au même moment tous les jours.
C. La durée de fonctionnement peut être modifiée si nécessaire. Suivre les
étapes A – B.
Pour faire fonctionner le système en mode manuel (sans le mode « TIMER ») :
A. Allumez la pompe en mettant l’interrupteur sur la position “-“, le filtre à
sable se met à filtrer l’eau de la piscine.
B. Pour éteindre l’épurateur, mettre l’interrupteur en position “O”.
35
MINUTEUR
ARRÊT
MARCHE
CADRAN DU PROGRAMMATEUR (HEURES)
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 22
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (SANS ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Dimensions de la piscine
Capacité d'eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% pour les piscines autostables et
ovales)
Durée de fonctionnement du filtre à sable
(pour un cycle)
(Gallons) (Litres)
(heures)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET
®
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT
®
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
2
2
4
4
4
6
6
2
4
2
4
2
2
4
2
4
4
8
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
24' x 48" (732cm x 122cm)
24' x 52" (732cm x 132cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
4786
5455
5894
6423
6981
11483
12481
5061
6981
5061
6981
4393
5407
6420
4545
7757
8403
14364
18115
20647
22309
24311
26423
43462
47421
19156
26423
19156
26423
16628
20465
24300
17203
29359
31805
54368
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 23
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (AVEC ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Si le système est relié à un ecostérilisateur au sel Krystal Clear, le temps de filtration doit être supérieur au temps de fonctionnement de l’écostérilisateur.
REMARQUE: La position “12” heures sur le timer inclut une période supplémentaire de 20 minutes sur le programme initial.
Dimensions de la piscine
Capacité d'eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% pour
les piscines autostables et ovales)
Temps de fonctionnement de
l’écostérilisateur au sel
Krystal Clear INTEX (heures)
Temps de fonctionnement du filtre à sable
Intex (heures)
(Gallons) (Litres)
10 - 19°C
(50 - 66°F)
20 - 28°C
(68 - 82°F)
29 - 36°C
(84 - 97°F)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET
®
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT
®
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
15' x 33" (457cm x 84cm)
15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 42" (488cm x 107cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 42" (549cm x 107cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 20' x 52" (610cm x 132cm) 24' x 48" (732cm x 122cm) 24' x 52" (732cm x 132cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm) 18'8" x 53" (
569
cm x 135cm) 18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm) 20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm) 24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm) 32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
2587 2822 3284 3736 3754 4273 4786 5455 5894 3282 3861 4440 5061 6423 6981
8638 11483 12481
5061
6981
5061
6981
2885
4393
5407
6420
4545
8403 14364
9792
10681 12430 14141
14209
16173
18115
20647
22309
12422
14614
16805
19156
24311
26423
32695
43462
47241
19156
26423
19156
26423
10920
16628
20465
24300
17203
31805
54368
1 1 1 1 1 2 2 2 3 1 1 2 2 3 4 5 8 9 2 4 2 4 1 2 2 3 2 5
10
2 2 2 2 2 3 3 4 4 2 2 3 3 4 5 6 9
10
3 5 3 5 1 3 4 4 3 6
11
2 2 3 3 3 4 4 5 5 3 3 4 4 5 6
7 10 11
4
6
4
6
2
4
5
5
4
7 12
4 4 4 4 4 6 6 6 6 4 4 6 6 6 8
8 12 12
6
8
6
8
4
6
6
6
6
8 12
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 24
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS
Capacité d'eau
Durée de
fonctionnement du filtre à
sable (pour un cycle)
(Gallons) (Litres)
(heures)
2
2
4
4
4
4
6
6
6
6
6
8
8
8
8
12
12
12
12
12
12
12
12
4000 5000 6000 7000 8000
9000 10000 11000 12000 13000 14000 15000 16000 17000 18000 19000 20000 21000 22000 23000 24000 25000 26000
15140 18925 22710 26495 30280 34065 37850 41635 45420 49205 52990 56775 60560 64345 68130 71915 75700 79485 83270 87055 90840 94625 98410
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le modèle de votre piscine Hors sol Intex.
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 25
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
EENNTTRREETTIIEENN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU PRE-FILTRE
1. Assurez-vous que l’interrupteur du groupe de filtration est en position OFF et
débranchez le cordon électrique de la prise.
2. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en la poussant jusqu’à
ce qu’elle s’arrête. Ensuite, tournez la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Répétez cette opération pour la deuxième vanne d’arrêt. Cette opération empêche l’eau de sortir de la piscine.
3. Tout d’abord, évacuer la pression en ouvrant la purge à sédiment (18) du pré-filtre (voir
dessin 36).
4. Dévissez le couvercle (13) du pré-filtre dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, ôter le panier (15) et le joint du pré-filtre (14)
(voir dessin 37).
5. Videz et rincez abondement le panier en utilisant un tuyau d’arrosage, utiliser si
nécessaire une brosse plastique pour déloger les impuretés du pré-filtre. Ne pas utiliser une brosse en métal.
6. Nettoyez et rincez l’intérieur du pré-filtre, le couvercle et le joint avec un tuyau d’arrosage.
7. Remettez en place le joint, le panier puis le couvercle du pré-filtre.
8. Vissez à nouveau la purge (18).
36
37
1
2
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 26
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
EENNTTRREETTIIEENN
ATTENTION
Une trop forte concentration de chlore peut endommager le liner de votre piscine. Suivez toujours les recommandations des fabricants de produits chimiques, dangers pour la santé et avertissements de danger.
1. Avant de vider votre piscine pour l’hivernage ou pour la déplacer, assurez-vous que l’eau
sera dirigée vers un endroit non risqué, loin des habitations. Prenez connaissance des réglementations locales qui concernent les dispositions à prendre pour l’eau des piscines.
2. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
3. Quand la piscine est vide, déconnectez tous le tuyaux et ôtez les vannes d’arrêt et
crépines du liner.
4. Dévissez la purge du filtre à sable (6) pour vider la cuve. Cette purge est située au bas de la cuve.
5. Séparez la pompe du le socle de la cuve.
6. Laissez les pièces du filtre à sable ainsi que les tuyaux à l’extérieur afin de les sécher au
maximum.
7. Passez une couche de graisse sur les joints suivants pour l’hivernage :
Joint en L (9).
Joint A (17).
Joints toriques (21).
Joints d’étanchéité de la bague de serrage des coudes (22).
Joint plat en caoutchouc (24).
8. Appuyez sur la vanne 6 voies et tourner jusqu’à ce que le pointeur soit entre deux positions. Cela permet d’évacuer l’eau de toutes enceintes de la vanne. Laisser ensuite la vanne 6 voies sur cette position inactive.
9.
Il est recommandé de remettre les pièces sèches dans leur emballage d’origine pour un stockage optimal. Pour éviter les problèmes de condensation ou de corrosion, ne pas envelopper ou couvrir le moteur avec des sacs plastiques.
10. Conservez la pompe et les accessoires dans un endroit sec. Le stockage doit se faire hors-gel.
ENTRETIEN ET PRODUITS CHIMIQUES
Les eaux de piscine doivent être régulièrement entretenues. Votre filtre et un contrôle
chimique approprié vous permettront de maintenir un bon niveau d’hygiène. Renseignez vous auprès de votre revendeur pour choisir vos chlores, produits anti algues et autres.
Maintenez les produits chimiques hors de portée des enfants.
Ne versez jamais de produits chimiques dans la piscine quand elle est occupée. Ces
produits peuvent provoquer des irritations de la peau ou des yeux.
Le contrôle du pH et le traitement de votre eau doivent être effectués chaque jour.
L’ajout de chlore, de produits anti algues et la surveillance du pH sont nécessaires aussi bien lors du remplissage de la piscine que régulièrement durant la période d’utilisation.
Votre eau peut devenir saumâtre. Ne vous baignez jamais dans une eau dont le pH
n’est pas correct. Consultez votre revendeur.
Ayez à disposition des cartouches de remplacement. Remplacez votre car touches
toutes les 2 semaines.
Vos enfants vont probablement éclabousser et asperger le sol. Sachez que le chlore
peut endommager votre pelouse. pensez y au moment de l’installation de votre piscine. Sachez que certaines herbes peuvent poussez sous le liner et l'endommager.
Le temps de fonctionnement de votre épurateur dépend de la taille de votre piscine, de
la météo et du temps d’utilisation. Faites varier le temps de fonctionnement afin de trouver le bon temps de fonctionnement.
STOCKAGE LONGUE DURÉE & HIVERNAGE
ATTENTION
Laisser l’eau geler provoquerait des dommages important sur le filtre à sable et annulerait la garantie. Si une solution anti-gel est nécessaire, utiliser uniquement du propylène glycol. Il est non toxique et n’endommagera donc pas les composants plastiques.Tout autre anti-gel est hautement toxique et endommagerait les composants plastiques du système.
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 27
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
GUIDE EN CAS DE PANNE
GGUUIIDDEE EENN CCAASS DDEE PPAANNNNEE
• Le câble électrique doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un disjoncteur différentiel (DDR) de classe A.
• Enclenchez le disjoncteur,
• Laissez le moteur refroidir et redémarrez à nouveau.
Ajustez les niveaux de chlore et le pH. Prenez conseil auprès de votre vendeur de produits de traitement.
Remplir la cuve de sable, voir “remplissage de la cuve”.
Mettre la vanne en position “FILTRATION”.
Faites fonctionner votre épurateur plus longtemps.
• Nettoyez la grille de la buse d’aspiration.
Débouchez les tuyaux.
Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne sont pas endommagés, vérifiez le niveau d'eau.
Nettoyer le panier du pré-filtre plus souvent.
Faire un Backwash.
Installez la buse sur le refoulement et la crépine sur l’aspiration.
Oter environ 2.5cm de sable.
Déconnecter tout aspirateur relié au système.
• Remettez la piscine à niveau,
• Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau,
• Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne sont pas endommagés.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Otez le couvercle de la vanne 6 voies et assurez vous que le joint est en place.
• Nettoyez le joint de la cuve à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
• Resserrez l’écrou du cerclage avec la clé (fournie).
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Resserrez ou réinstallez la bague de serrage.
• S’assurer que les joints en L et/ou de connexion sont en place et en bon état.
• Eteindre la pompe et redémarrer 5 minutes plus tard.
• Re-programmer le timer.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Nettoyer l’entrée du manomètre en le dévissant de la vanne 6 voies.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Utilisez uniquement du sable silice N° 20. Taille particule : 0.45 à 0.85 mm Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
• Changez le sable.
L’ÉPURATEUR NE DÉMARRE PA S
L’ÉPURATEUR NE NETTOIE PAS
L’ÉPURATEUR NE POMPE PAS OU TROP LENTEMENT
L’ÉPURATEUR NE FONCTIONNE PAS
FUITE AU NIVEAU DE LA TÊTE DE VANNE OU DU COUVERCLE
FUITE AU NIVEAU DU TUYAU
LE TIMER NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
LE MANOMÈTRE NE FONCTIONNE PA S
LE SABLE RETOURNE DANS LA PISCINE
• Est il correctement branché à la prise?
• Vérifiez vos fusibles,
• Installation disjonctée.
• Le moteur est trop chaud et la protection contre les surcharges est arrêtée.
• Niveaux de chlore ou pH incorrects.
• Pas de substance filtrante dans la cuve.
• Mauvaise position de la vanne 6 voies.
• Eau trop sale,
• La grille ralentit le débit.
Tuyau d’aspiration ou de refoulement bouchés.
Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
Piscine excessivement sale.
Media filtrant colmaté.
L’aspiration et le refoulement ont été inversés.
Coagulation ou formation de croûte sur la surface du sable.
Aspirateur connecté au système.
• Niveau d’eau trop bas.
• Grille obturée.
• Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
• Moteur défectueux ou hélice bloquée.
• Joint de la cuve manquant.
• Joint de la cuve encrassé.
• Ecrou de serrage du cerclage mal serré.
• Vanne 6 voies déteriorée.
• Bague de serrage du tuyau pas assez serrée.
• Joint en L et/ou de connexion de tuyau manquant.
• Il est possible que le timer soit défectueux.
• L’entrée du manomètre est colmatée.
• Le manomètre est endommagé.
• Le sable est trop fin.
• Le lit de sable est calciné.
INCIDENT VÉRIFICATIONS SOLUTIONS POSSIBLES
Français
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 28
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
L'EAU DE VOTRE PISCINE
PPRROOBBLLEEMMEESS FFRREEQQUUEENNTTSS
Français
IMPORTANT
Pour tout complément d’information, contactez votre service consommateur. Les coordonnées se trouvent derrière cette page.
TROUBLE DÉSIGNATION CAUSE SOLUTZON
ALGUES
EAU COLOREE
EAU BLANCHATRE
NIVEAU D’EAU TROP BAS
DEPOTS DANS LE FOND DE LA PISCINE
MATIERES EN SUSPENSION DANS L'EAU
• Le niveau de chlore et de pH ont besoin d'être ajustés.
• Du cuivre, du fer ou du manganèse de l'eau ont été oxydés par le chlore. Problème courant.
• Une eau trop dure ­causé par un pH trop élevé.
• Niveau de chlore trop faible.
• Matières en suspension.
• Déchirure ou trou dans le liner ou dans les tuyaux.
• Les valves de vidange sont usées.
• Entrées et sorties inces santes dans la piscine sans pédiluve.
• Piscine trop proche d'arbres.
• Effectuez un traitement chlore choc. Corrigez le niveau de pH selon les instructions du fabricant de produits chimiques.
• Nettoyez soigneusement les tâches à la brosse.
• Maintenez constamment un niveau de chlore correct.
• Ajuster le niveau de PH et de chlore.
• Faites fonctionner l'épurateur jusqu'à ce que l'eau soit claire.
• Remplacez la cartouche couramment.
• Corrigez le pH. Consultez un spécialiste pour un traitement de l'eau.
• Corrigez le niveau de chlore.
• Nettoyez ou remplacez votre car touche.
• Réparez avec le kit de réparation.
• Resserrez manuellement bonde de vidange et tuyaux.
• Utilisez l’aspirateur de piscine INTEX pour nettoyer le fond de la piscine.
• Utilisez le skimmer de surface Intex.
• Eau verdâtre
• Points noirs ou verts sur le liner.
• Le liner est glissant et/ou a une mauvaise odeur.
• Lors du premier traitement au chlore, l’eau devient bleue, brune ou noire.
• L’eau a une apparence laiteuse.
• Chaque matin, le niveau d’eau est anormalement bas.
• Impuretés ou sable dans le fond de la piscine.
• Feuilles, insectes ...
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 29
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
CCOONNSSEEIILLSS DDEE SSEECCUURRIITTEE
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent des risques de blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les instructions présentes sur les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les instructions et mises en garde couvrent les risques les plus communs mais d'autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à celles propres à chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
• Avertissez la personne qui surveille vos enfants des dangers potentiels d'une piscine. Expliquez lui l'utilité des éléments de protection comme les barrières ...
• Apprenez aux enfants que faire en cas d'urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.
Français
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 30
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
GARANTIE LIMITÉE
Votre Filtre à sable a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une technologie de la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement aux Filtre à sable.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur. Cette garantie limitée n’est pas transférable. Cette garantie limitée est valable pour une durée de deux ans à partir de la date initiale d’acquisition. Conservez l’original du ticket de caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les réclamations ; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Si un défaut de fabrication est découvert au cours de la période de deux ans, contactez le centre de SAV dont vous dépendez. (voir liste des centres SAV dans le manuel). Le centre jugera de la validité de la réclamation.
DANS AUCUN CAS INTEX, SES AGENTS AUTORISÉS OU SES EMPLOYÉS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES PAR L’ACHETEUR OU PAR UNE PARTIE TIERCE POUR DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU POUR TOUT AUTRE RESPONSABILITE.
Cette garantie limitée ne s'applique pas si Filtre à sable est l’objet de négligences, d’utilisation autres que celles prévues, d’une mauvaise installation électrique, d’installation incorrecte, d’accident, du non-respect des consignes d’utilisation, ou s’il est endommagé dans des circonstances hors du control d’Intex, ce qui inclut, de manière non-exhaustive, la destruction ou les dommages provoqués par l’exposition au feu, à l’inondation, au gel, à la pluie, ou à d’autres intempéries naturelles. Cette garantie limitée s'applique seulement aux parties et aux composants vendus par Intex. La garantie limitée ne couvre pas les modifications non-autorisées apportées au produit, les réparations ou le démontage par quelqu'un d'autre que le personnel des centres services Intex.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
128
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 31
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
ZONES GEOGRAPHIQUES ADRESSE ZONES GEOGRAPHIQUES ADRESSE
Pour tout renseignement et commande de pièces détachées, contactez votre revendeur local de la liste ci-dessous ou visitez www.intexdevelopment.com pour consulter la liste des questions les plus fréquemment posées.
• ARGENTINA JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A MANUEL GARCIA Nº124, PARQUE PATRICO, BUENOS AIRES, ARGENTINA TEL: 4942-2238 (interno 106); TEL: 4942-2238( interno 145) E-mail: Martín Cosoleto: mcosoleto@jarse.com.ar E-mail: Daniel Centurion: dcenturion@jarse.com.ar
• PERU COMEXA S.A. AVENIDA COMANDANTE ESPINAR 142, MIRAFLORES, LIMA, PERÚ TEL: 446-9014
SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN MARKETING & AGENCIES CO. LTD. PRINCE AMIR MAJED STREET, AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, KINGDOM OF SAUDI ARABIA TEL: 966-2-693 8496 FAX: 966-2-271 4084 E-mail: toy@samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa
• AUSTRIA STEINBACH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRAßE 2 4311 SCHWERTBERG TEL: 0820 - 200 100 200 (0,145/min aus allen Netzen) FAX: + 43 (7262) 61439 E-mail: service@intexcorp.at Website: www.intexcorp.at
• CZECH REPUBLIC / INTEX TRADING S.R.O.
EASTERN EUROPE BENESOVSKA 23,
101 00 PRAHA 10, CZECH REPUBLIC TEL: +420-267 313 188 FAX: +420-267 312 552 E-mail: info@intexcorp.cz
• BELGIUM N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM S.A. MOESKROENSESTEENWEG 383C, 8511 AALBEKE, BELGIUM TEL: 0800 92088 FAX: 32-56.26.05.38 E-mail: intex@nicotoy.be E-mail: intexsupport@nicotoy.be
• DENMARK K.E. MATHIASEN A/S SINTRUPVEJ 12, DK-8220 BRABRAND, DENMARK TEL: +45 89 44 22 00 FAX: +45 86 24 02 39 E-mail: intex@keleg.dk Website: www.intexnordic.com
• SWEDEN LEKSAM AB BRANDSVIGSGATAN 6, S-262 73 ÄNGELHOLM, SWEDEN TEL: +46 431 44 41 00 FAX: +46 431 190 35 E-mail: intex@leksam.se Website: www.intexnordic.com
• NORWAY NORSTAR AS PINDSLEVEIEN 1, N-3221 SANDEFJORD, NORWAY TEL: +47 33 48 74 10 FAX: +47 33 48 74 11 E-mail: intex@norstar.no Website: www.intexnordic.com
• FINLAND NORSTAR OY SUOMALAISTENTIE 7, FIN-02270 ESPOO, FINLAND TEL: +358 9 8190 530 FAX: +358 9 8190 5335 E-mail: info@norstar.fi Website: www.intexnordic.com
• RUSSIA LLC BAUER KIEVSKAYA STR., 20, 121165 MOSCOW, RUSSIA TEL: 099-249-9400/8626/9802 FAX: 095-742-8192 E-mail: intex.russia@gmail.com Website: www.intex.su
POLAND KATHAY HASTER UL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN TEL: +48 61 8498 381/380 FAX: +48 61 8474 487 E-mail: inx@kathay.com.pl Website: www.intexpoland.pl
HUNGARY RECONTRA LTD./RICKI LTD. H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT 1-3, HUNGARY TEL: +361 372 5200/113 FAX: +361 209 2634 E-mail: service@recontra.hu
BRASIL KONESUL MARKETING & SALES LTDA RUA ANTONIO DAS CHAGAS,
1.528 - CEP. 04714-002, CHÁCARA SANTO ANTONIO - SÃO PAULO - SP - BRASIL TEL: 55 (11) 5181 4646 FAX: 55 (11) 5181 4646 E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br
ISRAEL ALFIT TOYS LTD MOSHAV NEHALIM, MESHEK 32, 49950, ISRAEL TEL: +972-3-9076666 FAX: +972-3-9076660 E-mail: michald@chagim.co.il
• ASIA INTEX DEVELOPMENT CO. LTD. 8TH FLOOR, DAH SING FINANCIAL CENTRE, 108 GLOUCESTER ROAD, WANCHAI, HONG KONG TEL: 852-28270000 FAX: 852-23118200 E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn Website: www.intexdevelopment.com
EUROPE INTEX TRADING B.V. POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL, THE NETHERLANDS TEL: 31-(0)165-593939 FAX: 31-(0)165-593969 E-mail: service@intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl
FRANCE UNITEX SERVICE (FRANCE) SAS 52, ROUTE NATIONALE, 39190 BEAUFORT, FRANCE TEL: 08 90 71 20 39 FAX: 03 84 25 18 09 E-mail: sav@intexcorp.com.fr Website: www.intex.fr
GERMANY STEINBACH VERTRIEBSGMBH C/O WEBOPAC LOGISTICS GMBH INTER-LOGISTIK-PARK 1-3 87600 KAUFBEUREN TEL: 0180 5 405 100 200 (0,14€/min aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€/min) FAX: + 43 (7262) 61439 E-mail: service@intexcorp.de Website: www.intexcorp.de
ITALY A & A MARKETING SERVICE VIA RAFFAELLO SANZIO 20058 VILLASANTA (MI) TEL: 199 12 19 78 FAX: +39 039 2058204 E-mail: intex@aeamarketingservice.com Website: www.intexitalia.com
UK TOY BROKERS LTD MARKETING HOUSE, BLACKSTONE ROAD, HUNTINGDON, CAMBS. PE29 6EF. UK TEL: 0844 561 7129 FAX: 01480 414761 E-mail: sales@toybrokers.com Website: www.intexspares.com
SWITZERLAND GWM AGENCY GARTEN-U. WOHNMÖBEL, RÄFFELSTRASSE 25, POSTFACH, CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND TEL: 0900 455456 or +41 44 455 50 60 FAX: +41 44 455 50 65 E-mail: gwm@gwm.ch Website: www.gwm.ch
SPAIN / PORTUGAL Nostrum Iberian Market S.A. Av. de la Albufera, 321 28031 Madrid, Spain TEL: +34 902101339 FAX: +34 902908976 Email for Spain: sat@intexiberian.com Email for Portugal: spv-pt@intexiberian.com Website: www.intexiberian.com
AUSTRALIA HUNTER OVERSEAS PTY LTD LEVEL 1, 225 BAY STREET, BRIGHTON, VICTORIA, AUSTRALIA TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094 FAX: 61-3-9596-2188 E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au Website: www.hunteroverseas.com.au
NEW ZEALAND HAKA NEW ZEALAND LIMITED UNIT 4, 11 ORBIT DIVE, ALBANY, AUCKLAND 0757, NEW ZEALAND TEL: 649-4159213 FAX: 649-4159212 E-mail: geoff@hakanz.co.nz
MIDDLE EAST FIRST GROUP INTERNATIONAL
REGION AL MOOSA GROUP BUILDING, 1ST
FLOOR, OFFICE 102 & 103, UMM HURAIR ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE TEL: 00971-4-3373322 FAX: 00971-4-3375115 E-mail: info@firstgroupinternational.com Website: www.firstgroupinternational.com
• SOUTH AFRICA WOOD & HYDE 15-17 PACKER AVENUE, INDUSTRIA2, CAPE TOWN, SOUTH AFRICA 7460 TEL: 27-21-0800-204-692 FAX: 27-21-505-5600 E-mail: ygoldman@melbro.co.za
• CHILE / URUGUAY COMEXA S.A. EL JUNCAL 100, PARQUE INDUSTRIAL PORTEZUELO, QUILICURA, SANTIAGO, CHILE. TEL: 600-822-0700 E-mail: serviciotecnico@silfa.cl
Loading...