Intex Premaire Elevated Queen, Premaire Elevated Full, Premaire Elevated Twin User Manual

(311IO) 620PC BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 07/08/2016
INTEX® NÁVOD K POUŽITÍ
Model 620PC
Před používáním tohoto výrobku si pečlivě přečtěte a poté důsledně
220 – 240 V~ 50 Hz 130 W
dodržujte následující návod.
UP
OZORNĚNÍ
311
IO
Nikdy nenechávejte spícího kojence samotného na nafukovací matraci.
Nepoužívejte vyfouknutou matraci k přechovávání různých kapalin nebo plynů.
Matrace není hračka. Nenechávejte děti v blízkosti matrace bez dozoru.
Vak na skladování matrace není hračka. Nenechávejte v dosahu dětí. Tím zamezíte případnému
poranění dítěte.
Matrace není určena na skákání, stání, nepoužívejte ji jako trampolínu. Není určena k použití ve vodě, není záchranná pomůcka.
Nestavte matraci ke schodům, do blízkosti dveří nebo blízko předmětů s ostrou špicí nebo hranou.
Matraci vždy rozkládejte na rovné ploše, ze které jsou odstraněny všechny ostré předměty, které
by mohly matraci protrhnout.
Nenechávejte domácí mazlíčky u matrace bez dozoru. Mohli by ji poškodit.
Doporučujeme ležet ve středu matrace. Okraje mohou mít menší nosnost než střed
Nenechávejte elektrickou pumpu zapnutou déle jak 5 min. Před dalším použitím ji nechejte
alespoň 30 minut vypnutou. Odpojte elektrický kabel, když se pumpa nepoužívá.
Otvor pro přívod vzduchu neucpávejte a nevkládejte do něj žádné předměty.
Poškozenou napájecí šňůru nepoužívejte! Je nutné ji vyměnit v odborném servisním středisku!
Pro zamezení rizika úrazu elektrickým proudem, nevystavujte matraci dešti. Používejte v místnosti.
Toto zařízení může být použito dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a
duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí pouze v případě dohledu nebo po řádném proškolení jak toto zařízení bezpečně používat.
Čištění a údržbu smí provádět pouze dospělá osoba nebo dítě pod jejím dohledem.
DODRŽUJTE TYTO ZÁSADY A POKYNY PRO ZAMEZENÍ UDUŠENÍ, POŠKOZENÍ MAJETKU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, POPÁLENÍ NEBO JINÉMU ZRANĚNÍ!
USCHOVEJTE NÁVOD
Strana 1
311-*IO-R0-1707
(311IO) 620PC BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 07/08/2016
NÁVOD
VŠEOBECNÉ POKYNY
Údržba vzduchového čerpadla není nutná
Pro čištění používejte slabý mýdlový roztok. Nepoužívejte žádné chemikálie.
V případě opravy používejte běžné lepící sady (lepidlo a záplata).
POPIS ČÁSTÍ
8
11
1
2
3
4
5
6
7
:
POPIS
1.
USB zásuvka (5V stejnosm. / 2A)
2. LED kontrolka
3. Nafukování (
4. Vyfukování (
Upozornění: Obrázky jsou pouze ilustrační a nemusí se shodovat se skutečností. Nejsou v měřítku.
)
)
5.
Slight Deflation button (
6.
LED noční světlo (
7.
AC line cord connector
8. Kryt
)
)
9
10
9. Ventil
10. Přívodní síťový kabel
11. Matrace
311
IO
DŮLEŽITÉ
Nenafukujte vysokotlakým kompresorem. Nepřefukujte. Zabráníte tím prasknutí.
Nafukování
1. Rozložte nafukovací matraci. Otevřte kryt, obr. (1).
Obr. (1)
USCHOVEJTE NÁVOD
Strana 2
(311IO) 620PC BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 07/08/2016
2. Zapojte síťový kabel do síťového konektoru na matraci a připojte do el. zásuvky.
Obr. (2 a 3).
220 – 240 V
Obr. (2)
3. Stiskněte tlačítko pro nafukování. Obr. (4).
Obr. (4)
4. Když je matrace nahuštěna na požadovanou pevnost stiskněte znovu pro vypnutí.
UPOZORNĚNÍ: Pumpa se automaticky vypne po přibližně pěti a půl minutách provozu.
5. Lehněte si na matraci a vyzkoušejte pevnost.
6. Jestliže je matrace příliš tvrdá, upravte pevnost mírným vypouštěním vzduchu pomocí
tlačítka ( ) ). Obr. (5). V případě, že je matrace příliš měkká, opakujte kroky 3-5.
NAFUKOVÁNÍ BEZ EL. ENERGIE
1. Není-li k dispozici el. energie, je možné matraci nafouknout ruční vzduchovou pumpou.
2. Vložte vzduchovou trysku pumpy do ventilu a nafoukněte matraci. Obr. (6).
Obr. (5)
110 – 120 V
Obr. (3)
311
IO
Obr. (6)
DŮLEŽITÉ
Správné nafouknutí matrace.Okolní teplota vzduchu má vliv na tlak uvnitř matrace. Při nízké teplotě prostředí se bude vzduch uvnitř smršťovat a matrace se bude zdát měkčí. Při vyšší teplotě okolí se bude vzduch uvnitř rozpínat a matrace bude tvrdší, dokonce může prasknout. Abyste tomu předešli, vypusťte přiměřeně vzduchu. Nevystavujte matraci náhlým velkým změnám teploty. Pokud dojde k proražení matrace, opravte poškozené místo přiloženou sadou. Vinyl je pružný materiál. Při prvním nafouknutí se po chvíli může zdát matrace měkká. Přifoukněte ji. Tato situace se může během několika prvních dní používání opakovat. Rozměry matrace jsou informativní a mohou se měnit v důsledku změny teploty vzduchu.
USCHOVEJTE NÁVOD
Strana 3
(311IO) 620PC BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 07/08/2016
VYFOUKNUTÍ
1. Zapojte síťový kabel do síťového konektoru na matraci a připojte do el. zásuvky.
Obr. (2 & 3).
2. Stiskněte (
3. Když je matrace téměř vypuštěná začněte rolovat matraci směrem k vestavěné pumpě.
Obr. (8).
Stiskněte “ na spínači pro vypnutí pumpy, když je matrace zcela vypuštěna. Obr. (9).
Upozornění: Pumpa se automaticky vypne po přibližně pěti a půl minutách provozu.
Jestliže zůstal ještě nějaký vzduch uvnitř matrace opakujte kroky 2 a 3.
) pro vyfouknutí. Obr. (7)
Obr. (7)
311
IO
Obr. (8)
4. Odpojte kabel ze zásuvky i z vestavěné pumpy a umístěte ho do kabelového prostoru.
Zavřete kryt.
1. Jestliže není k dispozici elektrická energie, vyšroubujte ventil k uvolnění vzduchu.
Obr. (10). Když je matrace téměř vypuštěná začněte rolovat matraci směrem k
vestavěné pumpě. Po odstranění veškerého vzduchu z matrace zašroubujte ventil zpět na své původní místo.
Obr. (10)
LED světlo
1. Stiskněte jednou pro osvětlení panelu čerpadla.
2. Stiskněte dvakrát pro noční osvětlení
3. Stiskněte tlačítko potřetí pro vypnutí osvětlení
USB napájecí zásuvka Výstup: 5V stejnosměrných / 2A Vhodné pro nabíjení chytrého telefonu, tabletu nebo přenosného audiozařízení.
Obr. (9)
USCHOVEJTE NÁVOD
Strana 4
(311IO) 620PC BUILT-IN ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 07/08/2016
USKLADNĚNÍ
1. Před uskladněním matraci vyfoukněte podle návodu.
2. Ujistěte se, že je matrace čistá a suchá.
3. Odpojte kabel ze zásuvky i z vestavěné pumpy a umístěte ho do kabelového prostoru.
Obr. (1). Uzavřete kryt.
311
IO
Obr. (11)
Obr. (14)
Obr. (12)
Obr. (15)
Obr. (13)
4. Nepřehýbejte matraci do ostrých hran. Skládejte podle obr. (11 - 15). Matraci
uskladněte na suchém a chladném místě.
Pouze pro domácí vnitřní použití. Doporučený tlak je 0,025 bar (0,36 psi). Maximální nosnost 273 kg.
Sada na opravu: z důvodu dopravních předpisů není tekuté lepidlo součástí balení. Použijte běžné lepidlo na PVC nebo lepidlo na bázi silikonu, které jsou k dispozici v běžných prodejnách.
Pokyny pro opravu: Důkladně očistěte okolí opravované plochy. Vyjměte záplatu a ořízněte ji na patřičnou velikost. Záplata by měla dostatečně přesahovat opravovanou plochu. K lepení použijte jen nezbytně nutné množství lepidla a naneste ho na opravovanou plochu. Pevně přitiskněte záplatu k opravované ploše. Můžete zatížit vhodnou zátěží. Nenafukujte nejméně 12 hodin po zalepení.
©2016 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/
Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing
Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands www.intexcorp.com
USCHOVEJTE NÁVOD
Strana 5
Loading...