260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slanévody
Ilustrační foto
Návod k použití
Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané
vody
Modell ECO 7220G/8220G 220 – 230 V~
Modell ECO 7230G/8230G 230 – 240 V~
Strana1z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Obsah:
Návod k použití ...................................................................................................................................................... 1
1 Bezpečnostní upozornění ............................................................................................................................ 3
2 Seznam dílů ................................................................................................................................................... 4
3 Informace o produktu a jeho specifikace ................................................................................................... 5
3.1 Jak dochází k produkci chlóru ................................................................................................................ 5
3.3 Technické parametry .............................................................................................................................. 5
17 Údržba bazénu a chemické hodnoty ......................................................................................................... 21
18 Poradce při potížích.................................................................................................................................... 22
19 Obecné bezpečnostní instrukce ................................................................................................................ 23
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
UPOZORNĚNÍ
1 Bezpečnostní upozornění
Všechny instrukce si pečlivě přečtěte a řiďte se jimi
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a varování níže. Nedodržení bezpečnostních opatření a může
vést k vážným nehodám.
Ke snížení rizika vzniku poranění nedovolte dětem, aby používaly tento produkt. Mějte děti a postižené osoby
pod dozorem.
Držte děti dále od čerpadla a všech elektrických kabelů.
Děti si se zařízením nesmějí hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu zařízení bez dohledu.
Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými tělesnými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod dohledem
nebo byly upozorněny, jak zařízení bezpečně používat a jsou obeznámeny se spojeným nebezpečním.
Výrobek může být sestaven a demontován pouze dospělou osobou.
Čerpadlo musí být připojeno výhradně na elektrický obvod chráněný proudovýmchráničem a na jmenovitý
proud ne více než 30 mA.
Předtím než budete čerpadlo čistit, odpojovat, provádět jeho údržbu atd., je nutné jej nejprve odpojit ze
zásuvky.
Elektrický kabel nikdy nezakopávejte. Musí být umístěn tak, aby nemohl být poškozen sekačkou na trávu,
nůžkami na živé ploty, atd.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem.
Aby jste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte prodlužovací kabely, časovače a další pro
zapojení jednotky do elektrického proudu. Ujistěte se, že je zásuvka umístěna na vhodném místě.
Zařízení nepoužívejte, respektive vytáhněte jej ze zásuvky, pokud stojíte ve vodě nebo jsou Vaše ruce mokré.
Transformátor musí být vzdálen minimálně 3,5 m od bazénu.
Zástrčka přístrojeby měla být vzdálena minimálně 4 m od bazénu v minimální výšce 1,2 m..
Čerpadlo umístěte od bazénu tak, aby jej děti nemohly používat jako pomůcku při vstupu do bazénu.
Čerpadlo se nesmí používat v případě, že jsoulidé ve vodě bazénu.
Tento produkt lze použít pouze ve spojení s rozmontovatelnými bazény. Nepoužívejte jej pro zabudované ba-
zény. Smontovatelný bazén může být na zimu kompletně rozmontován a uskladněn a poté v létě znovu
postaven.
Aby jste snížili riziko vzniku nehody, nevstupujte nikdy do bazénu, pokud je sběrač nečistotuvolněný, zlo-
mený, ohnutý, prasklý, poškozený nebo chybí. Vyměňte uvolněný, zlomený, ohnutý, prasklý, poškozené nebo
chybějící sběrač nečistotbezodkladně.
Nikdy si nehrajte a neplavejte v blízkosti sběrače nečistot. Vaše tělo nebo vlasy by mohly být nasáty a to by
mohlo vést k trvalým poraněním nebo utopení.
Aby jste zabránili poškození zařízení nebo riziku úrazu, vždy vypněte čerpdlo, předtím než změníte pozici filt-
račního ventilu.
Nikdy nepoužívejte tento výrobek při vyšším než maximálním tlaku, který je uvedený na nádobě filtru.
Nebezpečný tlak.Nepřípustné nebo nevhodné upevnění víka filtrace může způsobit vymrštění víka filtru
tlakem, což může vést k těžkým nebo smrtelným zranením, popřípadě k poškození filtračního zařízení.
Tento produkt může být používán jen k účelům uvedeným v této příručce.
NEDODRŽENÍ TĚCHTO UPOZORNĚNÍ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK POŠKOZENÍ MAJETKU, ÚRAZ
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO JINÉ VÁŽNÉ ZRANĚNÍ NEBO DOKONCE SMRT.
Tato varování, pokyny a pravidla bezpečnosti představují jen některá z možných rizik a nebezpečí. Při pobytu ve
vodě se řiďte zdravým rozumem a úsudkem.
Určený pro použití v kombinaci s nadzemními bazény
Strana 3 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Č.
Pro
hadico
vou
ípojku
32 mm
Popis
Ks
Číslo náhradního dílu
ECO7220G/7230G
EC8220G/8230G
1 Adaptér A s těsnící koncovkou na závit
1
10849
10849
2 Šroub
2
11519
11519
3 Elektrolytická jednotka (včetně O kroužku)
1
11898
11903
4 Elekroda ECO
1
11900
11905
5 Titanová elektroda
1
11899
11904
6 Senzor průtoku 1 11460
11460
7 Propojovací hadice se závitem
1
10720
10720
8 Adaptér B s těsnícími koncovkami na závit
1
10722
10722
9 Krytka 2 11131
11131
10 Šroubení elektrolytické jednotky
1
11582
11432
11 Těsnění tvaru L
2
11228
11228
12 O kroužek 1 11585
11515
13 Kontrolní stanice
1
11902GS
11908GS
14 Testovací proužky
1
19635
19635
15 O kroužek 1 11585
11515
16 Šroubení elektrolytické jednotky
1
11582
11582
2 Seznam dílů
Předtímnež začnete se sestavováním Vašeho produktu, věnujte prosím pár minut seznámení se s jednotlivými
díly a tomu, jak funguje.
UPOZORNĚNÍ: nákresy slouží jen k ilustračním účelům. Případné odchylky od produktu jsou možné.
Při objednávce dílů mějte na paměti, že čísla součástek musí být uvedena.
Strana 4 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Model
ECO7220G/7230G
ECO8220G/8230G
Výkon
65 W
125 W
Ideální koncentrace soli
3000 ppm
3000 ppm
Maximální produkce chlóru/hodina
5 gramů / hodinu
12 gramů / hodinu
Výstupní proud článku ECO
500 mA
800 mA
Maximální průtokfiltračního čerpadla
2650 - 11355 litrů / hodinu
2650 - 11355 litrů / hodinu
3 Informace o produktu a jeho specifikace
3.1 Jak dochází k produkci chlóru
Tento produkt byl vyroben speciálně pro nadzemní bazény. Ničí bakterie, organické nečistoty a řasy a tím zajišťu-
je bezpečný, čistý a komfortní bazén.
Běžná sůl (chlorid sodný) se skládá ze dvou prvků – sodíku a chlóru. Během instalace chorinátoru je v bazénové
vodě rozpuštěna přesně odměřená dávka soli. Tato lehce slaná voda prochází přes elektrolytickou jednotku chlo-
rinátoru, která z procházející vody generuje chlór a ihned jej uvolňuje do vody. Chlór začne okamžitě ničit bakte-
rie, řasy a další organické materiály.
3.2 Princip elektrokatalytické oxidace
Elektrokatalytická oxidace je pokročilý oxidační proces. Připojením stjenosměrného proudu na elektrody elektrolytické oxidace dojde k produkci hydroxylových radikálů. Hydroxylový radikál je silné oxidační činidlo, které oxiduje
škodlivé organické látky a ničí bakterie a řasy. Hydroxylový radikál v kombinaci s volným chlórem nabízí
nejsilnější a nejbezpečnější variantu úpravy vody.
3.3 Technické parametry
Pískové filtrační zaízení odstaňuje nečistoty a čistí Váš bazén. Bazénová chemie je specifický obor, pro bližší informace se obraťte na místního servisního specialistu.
Elektrolytische Speicherzelle= elektrolytický článek
Elektronische Kontrollstation = elektronická kontrolní stanice
Duschflusssensor = senzor průtoku
ECO Electrode = elektroda ECO
Stomversorgung = zdroj elektrického proudu
Strana 5 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
DŮLEŽITÉ
4 Montáž
Systém slané vody potřebuje samostatné čerpadlo [700~4000 gph (2650~11355 lph)], aby
správně fungoval
Chlorinátor musí být nainstalován jako poslední zařízení na trase hadice, kterou se voda vrací do ba-
zénu, tak jak je to zobrazeno na obrázku č. 1. Toto umístění prodlužuje životnost titanových plátů.
1. Sestavte nadzemní bazém a připojte filtrační pumpu dle instrukcí uvedených v návodu.
2. Vyjměte chlorinátor a příslušenství z obalu.
3. Umístěte chlorinátor do řady za filtrační pumpu.
4. Připojte hadici (7) ke vstupu do chlorinátoru.
4.1.1 Pro připojení k filtrační pumpě s hadicí 32 mm
Systém propojte s čerpadlem a bazénem se spojkou/hadicemi 32 mm: systém slané vody disponuje
38 mm přípojkami. Aby se dal připojit na hadice o průměru 32 mm, je dodáván s adaptérem A (1) a B
(8).
WASSER ZUM SCHWIMMBECKEN = voda tekoucí směrem do bazénu
Strana 6 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
SCHLAUCH – hadice
SALZWASSERSYSTEM MIT ELEKTROKATALYTISCHER OXIDATION = systém slané vody s elektrolytickou
oxidací
WASSER VOM SCHWIMMBECKEN = voda tekoucí směrem z bazénuFILTERPUMPE = filtrační čerpadlo
SCHWIMMBECKEN = bazén
Instrukce k sestavení
1. Pokud je Váš nadzemní bazén naplněn vodou, před instalací chlorinátoru odšroubujte ze stěny bazénu sítka z
konektorů a do konektoru vložte černé záslepky (klovoučky). Pokud je bazén prázdný, přejděte rovnou na krok
2.
2. Propojte adaptér A (1) a elektrolytickou jednotku (3), viz obr. 1. Pevně utáhněte.
3. Odpojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu od pumpy a hadicovou sponou na ni připojte adaptér A (1) na
chlorinátoru (viz obr. 1).
4. Přišroubujte adaptér B (8) na hadici (7). Pevněutáhněte (viz obr. 1).
5. Připojte adaptér B (9) k výstupu na filtrační pumpě, kterým teče voda z pumpy ven (spodní výstup). Pevně utáhněte.
6. Umístěte zpátky do bazénu filtrační sítka a to tak, že nejprve odstraníte černé záslepky, které zabraňovaly,
aby voda z bazénu vytékala.
Strana 7 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
4.1.2 Pro připojení k filtrační pumpě s hadicí 38 mm
WASSER ZUM SCHWIMMBECKEN = voda tekoucí směrem do bazénu
SCHLAUCH – hadice
SALZWASSERSYSTEM MIT ELEKTROKATALYTISCHER OXIDATION = systém slané vody s elektrolytickou
oxidací
WASSER VOM SCHWIMMBECKEN = voda tekoucí směrem z bazénu
FILTERPUMPE = filtrační čerpadlo
SCHWIMMBECKEN = bazén
ABSPERRSCHIEBER = ventil
1. Pokud je Váš bazén již naplěný vodou, před instalací chlorinátoru uzavřete ventil. Rovnou přejděte ke kroku 2
v případě, že jeVáš bazén prázdný.
2. Odpojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu od pumpy a připojte ji ke vstupu na chlorinátoru (viz obr. 1).
3. Připojte propojovací hadici (7) k výstupu na filtrační pumpě.
4. Otevřete ventily, abyste umožnili průtok vody.
4.1.3 Spojení systému s jinými typy čerpadel (různé typy závitů nebo bez závitů):
Chlorinátor může být připojen na jiné typy čerpadel ať už se závitem nebo bez něj..
Strana 8 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Připojení k hadici 32 mm:
SALZWASSERSYSTEM MIT ELEKTROKATALYTISCHER OXIDATION = systém slané vody s elektrolytickou
oxidací
VERBINDUNG = napojení
1. Adaptér B (8) připojte k hadici (7). Pevně utáhněte.
2. Adaptér B (8) připojte k výstupu na filtrační pumpě, kterým teče voda z pumpy ven. Pevně utáhněte.
Připojení k hadici 38 mm s hadicovými spojkami:
SALZWASSERSYSTEM MIT ELEKTROKATALYTISCHER OXIDATION = systém slané vody s elektrolytickou
oxidací
VERBINDUNG = napojení
1. Připojte hadici (7) k výstupu na filtrační pumpě, kterým teče voda z pumpy ven pomocí vlké hadicové svorky. Pevně utáhněte.
4.1.4 Propojení s jinými druhy bazénů
Poté, co propojíte systém slané vody s pumpou, napojte jej na bazén. Viz obr #1 a #2.
Strana 9 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Připojení k přípojce 32 mm:
SALZWASSERSYSTEM MIT ELEKTROKATALYTISCHER OXIDATION = systém slané vody s elektrolytickou
oxidací
1. Připojte adaptér A (1) k výstupu elektrolytické jednotky (3). Pevně utáhněte.
2. Připojte hadici, kterou se voda vrací do bazénu K adaptéru A (1) na chlorinátoru a upevněte ji hadicovou svorkou.
Připojení k přípojce 38 mm bez závitu:
SALZWASSERSYSTEM MIT ELEKTROKATALYTISCHER OXIDATION = systém slané vody s elektrolytickou
oxidací
SCHLAUCH = hadice
GROSSE SCHLAUCHKLEMME = velká hadicová spojka
1. Připojte adaptér A (1) k výstupu elektrolytické jednotky (3). Pevně utáhněte.
2. Připojte hadici, kterou se voda vrací do bazénu K adaptému A (1) na chlorinátoru a upevněte ji velkou
hadicovou svorkou.
Strana 10 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
5 Obsluha generátoru chlóru
1. Zapněte filtrační zařízení.
2. Uvedení zařízení do provozu:
Zastrčte napájecí kabel do zásuvky a vyz-
koušejte funkci jističe GFCI (hlavní vypínač).
Zapněte přístroj. Na LED displeji elekronické
řídící stanice se zobrazí blikající kód „00“, který
znamená, že je přístroj připraven k napro-
gramování.
3. Nastavte provozní čas chlorinátoru:
Při blikajícím kódu „00“ stiskněte tlačítko a nastavte
požadovaný provozní čas. Potřebný čas pro jednotlivé velikosti
bazénů naleznete v tabulce provozních časů. Stiskem tlačítka
se čas zvyšuje v rozmezí od 01 do max. 12 hodin. Pokud
jste zvolili příliš dlouhý čas, pokračujte v mačkání tlačítka ,
cyklus se bude opakovat. Vestavěný čas pak bude aktivovat systém slané vody každý den ve stejnou dobu, a to na nastavený počet hodin.
Poznámka: Chlorinátor nebude fungovat, pokud nebude v provozu filtrační čerpadlo. Ujistěte se, že Vaše
filtrační čerpadlo je nastavené tak (nebo jej nastartujte ručně), že je v provozu 5
minut před zapnutím systému slané vody a 15 minut poté, co je systém slané
vody vypnut.
4. Zamčení ovládacích prvků na klávesnici:
Jakmile se nastaví požadovaná hodnota času, stiskněte tlačítko a držte je
stisknuté, dokud se neozve pípnutí. Na řídícím panelu se za několik sekund
rozsvítí zelená kontorolka „WORKING“, což znamená, že systém slané vody
zahájil produkci chlóru. Zamčením ovládacích tlačítek v tomto nastavení se
zabrání neoprávněným změnám provozního cyklu.
POZNÁMKA: Pokud zapomenete ovládací prvky na klávesnici zamknout,
systém je zamkne automaticky a začne pracovat o 1 minutu později.
5. Změna nastavení provozního času v případě nutnosti:
V případě nutnosti je možno nastavení provozního času změnit. Stisknutím a
podržením tlačítka dokud se neozve pípnutí, odemknete klávesnici a
aktuální naprogramovaný čas začne blikat. Opakujte kroky 3 a 4.
6. Zvýšený cyklus:
Při spuštění stiskněte a držet tlaítko „BOOST“ po dobu 5 sekund, dokud se nerozsvítí indikátor a displej
nebude ukazovat hodnotu „80“. To indikuje, že systém slané vody nastartoval ECO a zvýšenou produkci
chlóru. Následně pak můžete stisknout tlačítko „BOOST“ a držet jej dalších 5 sekund, dokud indikátor
nezhasne, čímž je ukončen zvýšený cyklus produkce chlóru.
Provozní doba systému pro zvýšení koncentrace je 8-mi násobkem času
naprogramovaného do systému, tzn. pokud je provozní čas Vašeho systému slané
vody 2 hodiny, poběží tento zvýšený cyklus 8 x 2 = 16 hodin. Poté, co je zvýšený
cyklus ukončen se systém automaticky přepne do normálního provozního režimu.
Jakmile zvýšený cyklus běží, zkontrolujte zda je provozní čas filtrace nastaven
správně. Pokud například zvýšený pracovní čas činí 8 hodin, měla by být filtrace
nastavena tak, že poběží déle, než 8 hodin. Navyšte pracovní čas filtrace, pokud je
to nutné.
Poznámka: Pokud je k systému připojena filtrace INTEX, uveďte spínač pumpy do pozice „I“.
Po silném dešti, nebo je-li bazén špinavý, stiskněte tlačítko „BOOST pro opětovné nárazové zvýšení
koncentrace chlóru v bazénu.
Strana 11 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Kód
Definice
80
Zvýšený cyklus
00
Pohotovostní režim (po zapnutí)
01
Minimální provozní čas (zbývá 1 h)
02
Provozní čas (zbývají 2 h)
03
Provozní čas (zbývají 3 h)
04
Provozní čas (zbývají 4 h)
05
Provozní čas (zbývá 5 h)
06
Provozní čas (zbývá 6 h)
07
Provozní čas (zbývá 7 h)
08
Provozní čas (zbývá 8 h)
09
Provozní čas (zbývá 9 h)
10
Provozní čas (zbývá 10 h)
11
Provozní čas (zbývá 11 h)
12
Provozní čas (zbývá 12 h)
90
Alarm – nízký nebo žádný průtok
91
Alarm – nízká koncentrace soli
92
Alarm – vysoká koncentrace soli
93
Pohotovostní režim (po ukončení cyklu)
„Prázdný displej“
Není pod el. Proudem nebo je v pohotovostním režimu
(čekání na spuštění dalšího cyklu)
7. Energeticky úsporný režim:
Jakmile je cyklus ukončen, rozsvítí se na řídícím panelu zelená
konrolka „SLEEP“. Systém je v řežimu pohotovosti a LED
dislpleji bliká hodnota „93“. Systém se automaticky přepíná do
řežimu úspory energie a po 24 hodinách se opět znovu sám
zapne a zahájí denní cyklus desinfikování. Svítí-li kontorolka
„SLEEP“ dále, ale LED dislepj po 5 minutách neukazuje žádnou
hodnotu, což znamená že chlorinátor neběží (režim úspory
energie) a čeká na začátek dalšího cyklu. Stikem libovolného
tlačítka ( nebo ) můžete zobrazit poslední kód na LED displeji.
6 LED kódy a tabulka alarm kódů
DŮLEŽITÉ: pokud se objeví kód „90“, ujistěte se, že časovač filtračního zařízení je nastaven o 1 hodinu delší
chod, než je nastaven systém slané vody. Pokud filtrační zařízení nedisponuje časovačem, musí se fitlrace každý
den ručně vypnout / zapnout.
Strana 12 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
7 Montáž chlorinátoru na pevnou podložku
Některé státy, zvláště státy EU, vyžadují, aby byl výrobek pevně připevněn k zemi nebo k pevné základně a byl
zajištěn ve svislé poloze. Pokud je třeba dodržet toto nařízení, výrobek může být připevněn k pevné podložce
pomocí dvou připravených montážních otvorů. Viz obrázek níže.
Výrobek může být připevněn k betonovému podkladu nebo na dřevěnou desku tak, aby se předešlo náhodnému
převrácení. Montážní otvory mají průměr 6,4 mm. Celková hmotnost nesmí přesáhnout 18 kg.
Strana 13 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Typ bazénu
Galony (velikost bazénu ve
stopách)
m3 (velikost bazénu v metrech)
Hranatý
Délka x šíka x prům. hloubka x 7,5
Délka x šíka x prům. hloubka
Kulatý
Délka x šíka x prům. hloubka x 5,9
Délka x šíka x prům. hloubka x 0,79
Oválný
Délka x šíka x prům. hloubka x 6,0
Délka x šíka x prům. hloubka x 0,80
Velikost bazénu
Objem
vody (90%
po rámové
bazény a
80% pro
Easy Set a
oválné
Potřebné množství
soli pro 3 g/l
Množství soli při
nízké úrovni (kód 91)
(kg)
Litry
kg
kg
EASY SET ® POOL
457 cm x 84 cm
9792
30
10
457 cm x 91 cm
10681
30
10
457 cm x 107 cm
12430
35
10
457 cm x 122 cm
14141
45
10
488 m x 107 cm
14209
45
10
488 cm x 122 cm
16173
50
15
8 Objem soli vs. objem vody v bazénu
Jaký druh soli se má používat:Používejte jen chlorid sodný
Používejte pouze chlorid sodný (NaCl) – sůl, která je min. z 98 % čistá. Je možné použít rovněž sůl ve formě kuliček nebo tablet (lisovaná forma soli), ale bude trvat déle, než se tato sůl ve vodě rozpustí. Nepoužívejte jodizovanou nebo žlutě barvenou sůl. Sůl se přidává do vody v bazénu a elektrolytická jednotka ji využívá k
výrobě chlóru. Čím je sůl čistší, tím je lepší výkon chlorinátoru.
Optimální množství soli
Ideální hladina soli v bazénové vodě je mezi 2,5 – 3 g/l (2500-3500 ppm), hodnotu 3 g/l lze považovat za optimální.
Příliš nízká hladina soli bude snižovat efektivitu chlorinátoru a výsledkem bude nedostatečná výroba chlóru.
Vysoká hladina soli může mít za následek slanou chuť vody, pi 3,5 – 4 g/l (3500-4000 ppm). Příliš vysoká hladina
soli může poškodit zaízení a způsobit korozi na kovových částech bazénu a příslušenství. Následující tabulka s
objemy soli ukazuje ideální množství soli, které by se mělo použít. Sůl se v bazénu soustavně vrací do oběhu.
Ztráta soli může nastat pouze fyzickým odebráním vody z bazénu. Množství soli se vlivem odpařování nemění.
Přidání soli do bazénu
1. Stiskněte tlačítko „ON“ na spínači filtračního čerpadla a nechtě vodu v bazénu cirkulovat..
2. Nechte chlorinátor vypnutý.
3. Dle tabulky v návodu určete množství soli potřebné pro Váš bazén.
4. Odpovídající množství soli rovnoměrně nasypte do bazénu, po jeho obvodu.
6. Zamíchejte sůl ode dnabazénu. Nechte běžet filtrační zařízení nepřetržitě 24 hodin, aby se sůl rovnoměrně
rozpustila.
7. Pokud je všechna sůl po 24 hodinách rozpuštěná, zmáčkněte tlačítko , dokud neuslyšíte pípnutí. Rozsvítí
se kód „00“ (viz krok 2 až 4 v návodu k obsluze). Nastavte požadovaný provozní čas (viz tabulka provozních
časů).
Odebrání soli z bazénu
Pokud bylo do bazénu přidáno příliš velké množství soli, chlorinátor na tento stav upozorní zvukovým znamením
a na displeji se objeví kód 92 (viz tabulka s kódy alarmu). Je potřeba snížit koncentraci soli v bazénu. Jediným
možným způsobem, jak to udělat je částečně vypustit vodu z bazénu a opět doplnit čistou vodou. Vypusťte a
znovu doplňte cca 20 % obejmu vody v bazénu, dokud kód 92 nezmizí.
Množství soli pro bazény
Tato tabulka ukazuje, kolik soli je potřeba použít pro dosažení koncentrace 3 g/l (3000 ppm) a kolik soli bude
potřeba pro udržení této koncentrace, kdayž její úroveň poklsne pod požadovanou hranici.
Strana 14 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
488 cm x 132 cm
17464
50
15
549 cm x 107 cm
18115
55
15
549 cm x 122 cm
20647
60
15
KULATÝ RÁMOVÝ
BAZÉN
457 cm x 91 cm
12422
35
10
457 cm x 107 cm
14614
45
10
457 cm x 122 cm
16805
50
15
488 cm x 422 cm
19156
55
15
549 cm x 122 cm
24311
75
20
640 cm x 132 cm
36082
110
30
732 cm x 132 cm
47241
140
35
ULTRA FRAME®
POOL
488 cm x 122 cm
19156
55
15
549 cm x 122 cm
24311
75
20
549 cm x 132 cm
26423
80
20
610 cm x 122 cm
30079
90
25
671 cm x 132 cm
39637
120
30
732 cm x 132 cm
47241
140
35
792 cm x 132 cm
55515
165
40
FRAME POOL
WOOOD
478 cm x 124 cm
16805
50
15
508 cm x 124 cm
19156
55
15
569 cm x 135 cm
26423
80
20
OVÁLNÝ RÁMOVÝ
305 cm x 549 cm x 107 cm
10920
30
10
366 cm x 610 cm x 122 cm
16628
50
15
OBDÉLNÍKOVÝ ULRA
FRAME POOL
274 cm x 610 cm x 122 cm
13187
40
10
274 cm x 549 cm x 132 cm
17203
50
15
305 cm x 610 cm x 132 cm
22085
65
20
366 cm x 732 cm x 132 cm
31805
95
25
488 cm x 975 cm x 132 cm
54368
165
40
Velikost bazénu
Objem
vody (90%
po rámové
bazény a
80% pro
Easy Set a
oválné
Potřebné množství kyseli-
ny kyanurové potřebné
pro uvedení do provozu
0,03j/l (kg)
Litry
Lbs
kg
EASY SET ®
POOL
457 cm x 84 cm
9792
0,6
0,3
457 cm x 91 cm
10681
0,7
0,3
457 cm x 107 cm
12430
0,8
0,4
457 cm x 122 cm
14141
0,9
0,4
488 m x 107 cm
14209
0,9
0,4
488 cm x 122 cm
16173
1,1
0,5
488 cm x 132 cm
17464
1,2
0,5
549 cm x 107 cm
18115
1,2
0,5
549 cm x 122 cm
20647
1,4
0,6
KULATÝ
RÁMOVÝ
BAZÉN
457 cm x 91 cm
12422
0,8
0,4
457 cm x 107 cm
14614
1,0
0,4
457 cm x 122 cm
16805
1,1
0,5
488 cm x 422 cm
19156
1,3
0,6
549 cm x 122 cm
24311
1,6
0,7
640 cm x 132 cm
36082
2,4
1,1
9 Tabulka kyseliny kyanurové pro bazény INTEX
Kyseliny kyanurová je chemikálie, která učiní chlor v bazénové vodě více stabilním v případě, že je vodní
hladina vystavena slunečnímu svitu a UV záření. Pro dosažení maximálního výkonu, doporučujeme, aby
obsah kyseliny kyanurové činil cca 1% vůči objemu soli, např. 45 kg soli x 1 % = 0,45 kg kyseliny
kyanurové.
Pokud je voda v bazénu není čistá, je špinav nebo zakalená, nepoužívejte v žádném případě stabilizátor
chlóru, neboť může značně prodloužit dobu chodu přístroje. V takovém případě musíte bazénovou vodu
rozproudit, to se porvádí stiskem spínače „BOOST“. Poté, co se voda vyčistí, resp. je čistější, můžete přidat kyselinu kyanurovou (stabilizátor chlóru).
Strana 15 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
732 cm x 132 cm
47241
3,1
1,4
ULTRA
FRAME®
POOL
488 cm x 122 cm
19156
1,3
0,6
549 cm x 122 cm
24311
1,6
0,7
549 cm x 132 cm
26423
1,7
0,8
610 cm x 122 cm
30079
2,0
0,9
671 cm x 132 cm
39637
2,6
1,2
732 cm x 132 cm
47241
3,1
1,4
792 cm x 132 cm
55515
3,7
1,7
FRAME POOL
WOOOD
478 cm x 124 cm
16805
1,1
0,5
508 cm x 124 cm
19156
1,3
0,6
569 cm x 135 cm
26423
1,7
0,8
OVÁLNÝ
RÁMOVÝ
305 cm x 549 cm x 107 cm
10920
0,7
0,3
366 cm x 610 cm x 122 cm
16628
1,1
0,5
OBDÉLNÍKOVÝ
ULRA FRAME
POOL
274 cm x 610 cm x 122 cm
13187
0,9
0,4
274 cm x 549 cm x 132 cm
17203
1,1
0,5
305 cm x 610 cm x 132 cm
22085
1,5
0,7
366 cm x 732 cm x 132 cm
31805
2,1
1,0
488 cm x 975 cm x 132 cm
54368
3,6
1,6
Velikost bazénu
Objem
vody (90%
po rámo-
vé bazény
a 80% pro
Easy Set
a oválné
Provozní čas (hodiny) při
různých venkovních
teplotách
Provozní čas filt-
račního zařízení
INTEX (hodiny)
Litry
10 – 19°C
20 – 28°C
29 – 36°C
EASY SET ®
POOL
457 cm x 84 cm
9792 3 3 4 6
457 cm x 91 cm
10681 3 4 5 6
457 cm x 107 cm
12430 3 4 5 6
457 cm x 122 cm
14141 4 5 6 8
488 m x 107 cm
14209 4 5 6 8
488 cm x 122 cm
16173 4 5 6 8
488 cm x 132 cm
17464 5 6 7 8
549 cm x 107 cm
18115 5 6 7 8
549 cm x 122 cm
20647 6 7 8 12
KULATÝ
RÁMOVÝ
BAZÉN
457 cm x 91 cm
12422 3 4 5 6
457 cm x 107 cm
14614 4 5 6 8
457 cm x 122 cm
16805 5 6 6 8
488 cm x 422 cm
19156 5 6 7 8
549 cm x 122 cm
24311 7 8 9 12
640 cm x 132 cm
36082 - - - -
732 cm x 132 cm
47241 - - - -
ULTRA
FRAME®
POOL
488 cm x 122 cm
19156 5 6 7 8
549 cm x 122 cm
24311 7 8 9 12
549 cm x 132 cm
26423 - - - -
610 cm x 122 cm
30079 - - - -
671 cm x 132 cm
39637 - - - -
732 cm x 132 cm
47241 - - - -
792 cm x 132 cm
55515 - - - -
FRAME
POOL
WOOOD
478 cm x 124 cm
16805 5 6 6 8
508 cm x 124 cm
19156 5 6 7 8
569 cm x 135 cm
26423 - - - -
OVÁLNÝ
RÁMOVÝ
305 cm x 549 cm x 107 cm
10920 3 4 5 6
366 cm x 610 cm x 122 cm
16628 5 5 6 8
10 Provozní čas pro bazény INTEX
Strana 16 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
OBDÉLNÍKO
VÝ ULRA
FRAME
POOL
274 cm x 610 cm x 122 cm
13187 3 4 5 6
274 cm x 549 cm x 132 cm
17203 5 6 7 8
305 cm x 610 cm x 132 cm
22085 6 7 8 12
366 cm x 732 cm x 132 cm
31805 - - - -
488 cm x 975 cm x 132 cm
54368 - - - -
Velikost bazénu
Objem
vody (90%
po rámo-
vé bazény
a 80% pro
Easy Set
a oválné
Provozní čas (hodiny) při
různých venkovních
teplotách
Provozní čas filt-
račního zařízení
INTEX (hodiny)
Litry
10 – 19°C
20 – 28°C
29 – 36°C
EASY SET ®
POOL
457 cm x 84 cm
9792 1 2 3 4
457 cm x 91 cm
10681 1 2 3 4
457 cm x 107 cm
12430 1 2 3 4
457 cm x 122 cm
14141 1 2 3 4
488 m x 107 cm
14209 1 2 3 4
488 cm x 122 cm
16173 2 3 3 4
488 cm x 132 cm
17464 2 3 4 6
549 cm x 107 cm
18115 2 3 4 6
549 cm x 122 cm
20647 2 3 4 6
KULATÝ
RÁMOVÝ
BAZÉN
457 cm x 91 cm
12422 1 2 3 4
457 cm x 107 cm
14614 1 2 3 4
457 cm x 122 cm
16805 2 3 4 6
488 cm x 422 cm
19156 2 3 4 6
549 cm x 122 cm
24311 3 4 5 6
640 cm x 132 cm
36082 4 5 6 8
732 cm x 132 cm
47241 6 6 7 8
ULTRA
FRAME®
POOL
488 cm x 122 cm
19156 2 3 4 6
549 cm x 122 cm
24311 3 4 4 6
549 cm x 132 cm
26423 3 4 5 6
610 cm x 122 cm
30079 3 4 5 6
671 cm x 132 cm
39637 5 5 6 8
732 cm x 132 cm
47241 5 6 7 8
792 cm x 132 cm
55515 7 7 8 12
FRAME
POOL
WOOOD
478 cm x 124 cm
16805 2 3 4 6
508 cm x 124 cm
19156 2 3 4 6
569 cm x 135 cm
26423 3 4 5 6
OVÁLNÝ
RÁMOVÝ
305 cm x 549 cm x 107 cm
10920 1 2 3 4
366 cm x 610 cm x 122 cm
16628 2 3 3 4
OBDÉLNÍKO
VÝ ULRA
FRAME
POOL
274 cm x 610 cm x 122 cm
13187 1 2 3 4
274 cm x 549 cm x 132 cm
17203 2 3 4 6
305 cm x 610 cm x 132 cm
22085 2 3 4 6
366 cm x 732 cm x 132 cm
31805 4 4 5 6
488 cm x 975 cm x 132 cm
54368 6 7 8 12
11 Provozní čas pro bazény INTEX (s kyselinou kyanurovou)
DŮLEŽITÉ: Provozní čas fitlračního čerpadla by měl trvat o 1 hodinu déle, ne je potřebná doba chodu systému
slané vody.
Strana 17 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Potřebné množství soli pro spuštění (kg)
Potřebné množství soli při nedostatku soli (kg)
Objem vody (litry) x 0,003
Objem vody (litry) x 0,0008
Objem vody
Potřebné množství soli pro 3 g/l (kg)
Množství soli při nízké úrovni (kód 91) (kg)
Litry
Kg
kg
7500
20
5
15000
45
10
22500
65
20
30000
90
25
37500
110
30
45500
135
35
53000
160
45
Objem vody
Potřebné množství kyseliny kyanurové
pro 0,03 g/l (kg)
Litry
kg
7500
0,23
15000
0,45
22500
0,68
30000
0,9
37500
1,13
45500
1,37
53000
1,59
Objem vody
Provozní čas (hodiny) při různých venkovních teplotách
Litry
ECO7220G/ ECO7230G
ECO8220G/ ECO8230G
10 – 19°C
20 – 28°C
29 – 36°C
10 – 19°C
20 – 28°C
29 – 36°C
7500
2 3 4 1 1
2
15000
4 5 6 1 2
3
22500
6 7 8 2 3
4
30000
- - - 3 4
5
37500
- - - 4 5
6
45500
- - - 5 6
7
53000
- - - 6 7
8
12 Tabulka objemů soli pro ostatní bazény (ne INTEX)
13 Tabulka kyseliny kyanurové pro ostatní bazény (ne INTEX)
14 Provozní čas pro ostatní bazény (ne INTEX)
Strana 18 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
15 Údržba
Čistění senzoru průtoku
1. Objímku senzoru průtoku (6) odšroubujte proti směru hodinových ručiček a vyjměte ji z trubice. Viz seznam
dílů.
2. Pokud jsou na povrchu čidla patrné nečistoty nebo usazeniny, vyčistěte jej opláchnutím pomocí zahradní
hadice.
3. Pokud opláchnutí nepomůže nečistoty odstranit, použijte plastový kartáč a vyčistěte kloubu, je-li to
potřeba. (Nepoužívejte ocelové kartáče).
4. Po vyčištění a prohlédnutí senzorů průtoku jej umístěte zpět ke konektoru, jak je vyznačeno a otočte objímku ve směru pevně, ale ne příliš.
Čištění titanové elektrody a elektrody ECO
Titanová elektroda a elektroda ECO mají v elektrické řídící jednotce zabudovanou naprogramovanou funkci sa-
močištění. Tento samočistící proces zajišťuje, že elektrody podávají optimální výkon. Pokud je voda v bazénu
tvrdá, může se stát, že jednotka bude vyžadovat pravidelné opakované manuální čištění. Pro zajištění maxi-
málního výkonu jednotky se dopoučuje titanovou elektrodu a elektrodu ECO 4 – 5x za měsíc otevřít a vizuálně
zkontrolovat.
1. Vypněte přístroj a vypojte jej z elekrické zásuvky.
2. Pro filtrační pumpy s hadicí o průměru 32 mm: abyste předešli úniku vody z bazénu, odšroubujte sítka z průchodek a vložte do nich černé záslepky.
Pro filtrační pumpy s hadicí o průměru 38 mm: otočte ventily ve směru hodinových ručiček doprava, dokud
se nezastaví. Ventil je uzavřen a zabraňuje vytékání vody z bazénu.
3. Odpojte hadice od elektrolytické jednotky a na vstupní a výstupní otvor elekrtolyzéru umístěte krytky (9).
4. Otevřete šroub senzoru průtoku (6) a vyjměte jej z krytu elektrolyzéru.
Strana 19 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
5. Použijte běžný jedlý ocet a nalijte ho do krytu elektrolyzéru, aby se vyčistil elektrolytický článek i elektroda
ECO.
6. Otevřete jednu stranutěla krytu (9), nechte ocet vytéct ven a pečlivě odstraňte zbytky. Připojte hadici bazénu k
jednotce a vypláchněte kryt elektrolyzéru bazénovou vodou.
7. Elektrolytickou jednotku opět připevněte zpátky –postupujte podle kroků 3, 4, 5 a 6.
Testovací proužky INTEX® (součástí balení)
Pomocí testovacích proužků můžete najednou zjistit hodnotu volného chlóru, hodnotu pH, tvrdost a celkovou alkalitu vody ve Vašem bazénu. Zkontrolujte hodnoty. Chemické údaje doporučujeme testovat alespoň jednou týdně. Udržujte koncentraci chlóru při 0,5-3 ppm.
Návod k použití:
1. Proužek zcela ponoře do vody a inhed vytáhněte.
2. Proužek držte 15 sekund, aby z něj mohla ztéct přebytečná voda (vodu z něj neotřepávejte).
3. Porovnejte políčko proužku pro volný chlór, pH a alkalitu s barvami tabulky na obalu. Upravte bazénovou vodu, pokud se to ukáže jako nutné. Pi testování vody je velice důležitá technika. Dbejte pokynů v návodu.
16 Dlouhodobé skladování
1. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Poté, co se z bazénu vypustí voda, odpojte hadice od chlorinátoru tím, že obrátíte postup návodu k montáži.
3. Před uložením nechte přístroj na vzduchu uschnout (je dobré současně vyčistit a zkontorlovat i elektrolytický článek).
4. Zařízení a příslušenství skladujte na suchém místě o teplotě 0°C – 32°C.
5. Originální obal může být použit pro skladování.
Strana 20 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Preferované hodnoty vodní chemie
Minimum
Ideální
Maximum
Volný chlór
0
0,5 – 3,0 ppm
5,0 ppm
Vázaný chlór
0
0 ppm
0,2 ppm
pH
7,2
7,4 – 7,6
7,8
Celková alkalita
40 ppm
80 ppm
120 ppm
Kalciová tvrdost
50 ppm
100 – 250 ppm
350 ppm
Stabilizátor (kyselina
kyanurová)
10 ppm
20 - 40 ppm
50 ppm
17 Údržba bazénu a chemické hodnoty
O čištění vody se poraďte se se svým místním prodejcem bazénů.
HOCL – velice účinný prostředek k odstranění řas a bakterií, známý tajé jako kyselina chlorná.
Nikdy nepřidávejte bazénovou chemii do skimmeru. Mohlo by tozpůsobit poškození.
Příliš vysoká koncentrace soli nebo desinfekčního prostředku (nad doporučované hodnoty) může vést ke korozi
a poškození částí bazénu a příslušenství.
Překontrolujte datum expirace testovacích proužků. Po jeho uplynutí mohou být výsledky testu zavádějící.
Pokud je kvůli intenzivnému používání bazénu třeba zvýšit hladinu sanitizéru, použijte chemikálii na bázi
trichloru, TCCA nebo dichloru.
Strana 21 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
Problém
Příčina
Náprava
Nedostatek chlóru
Nedostatečný čas provozu sys-
tému slané vody
Hladina doli v bazénové vodě je
méně než 2000 ppm. To je málo.
Úbytek chlóru kvůli vystavení in-
tenzivnímu slunečnímu záření.
Zvýšil se počet osob koupacících
se v bazénu.
Zanesený nebo znečištěný elekt-
rolytický článek
Prodlužte denní dobu provozu
systému slané vody. Viz návod
k obsluze.
Zkontrolujte hladinu soli pomocí
testovací sady. Upravte podle
potřeby. Viz „Objem soli vs. objem vody v bazénu“.
V době nepoužívání bazénu a při
práci systému zakryjte bazén
plachtou.
Prodlužte denní dobu provozu
systému slané vody.
Vyjměte a zkontorlujte článek, v
případě potřeby jej vyčistěte.
Ve vodě jsou bílé vločky
Příliš vysoká kalciová tvrdost ba-
zénové vody.
Vypusťte cca 20 % až 25 % ba-
zénové vody a přidejte čerstvou
vodu, abyste snížili kalciovou
tvrdost. Zkontorlujte elektroly-
tický článek z lediska tvorby
vodního kamene. V pípadě
potřeby jej vyčistěte.
Spálená pojistka napájení.
Porucha LED displeje.
Zasuňte napájecí kabel pevně do
zásuvly krytu článku.
Najděte vypínač a zapněte jej.
Resetujte RCD/GFCI.
Obraťte se na svého prodejce.
Obraťte se na svého prodejce.
18 Poradce při potížích
Kódy alarmu LED displeje (Pozn. před čištěním a údržbou vždy vypojte z elektrické sítě)
Strana 22 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
19 Obecné bezpečnostní instrukce
Váš bazén Vám může přinést hodně zábavy a radosti, nicméně voda s sebou přináší i rizika. Aby se
předešlo možným nebezpečím úrazu a aby nedošlo k ohrožení života, přečtěte si bezpodmínečně be-
zpečnostní pokyny a dodržujte je. Jsou přiloženy k produktu. Uvědomte si, že je zde uvedeno velké
množství varování, ale ne všechna možná rizika jsou zahrnuta.
Pro zvýšení bezpečnosti se seznamte s následujícími pokyny, známými také jako varování, které vydaly
národně uznané bezpečnostní organizace:
Požadujte stálý dohled spolehlivé a kompetentní dospělé osoby, zejména pokud se v bazénu nachází děti.
Naučte se plavat.
Naučte se poskytovat první pomoc.
Poučte každého, kdo dohlíží na bazén, o možných nebezpečích a o použití bezpečnostních zařízení, například
uzamykatelných dveří, zábran atd.
Informujte všechny uživatele bazénu, včetně dětí, o tom, jak se zachovat v případě nehody.
Při všech aktivitách ve vodě vždy používejte zdravý rozum a dobrý úsudek.
Opatrnost, obezřetnost, prozíravost.
20 Záruka
Systém slané vody Krystal Clear
cováním. Všechny výrobky Intex byly podrobeny kontrole a před expedicí z továrny nebyly zjištěny žádné závady.
Tento záruční list platí pouze pro systém slané vody Krystal Clear a níže uvedené příslušenství.
Následující ustanovení platí pouze pro země EU: Zákonná práva kupujícího podle směrnice 1999/44/ES nejsou
tímto příslibem záruky dotčena.
Nároky vyplývající z ustanovení této omezené záruky může uplatnit pouze první majitel výrobku. Omezená
záruka je nepřenosná. Záruční list platí pouze s dokladem o koupi. Níže uvedená záruční lhůta platí od data pro-
deje. Účtenku si prosím uschovejte spolu s tímto návodem k obsluze. Při uplatňování jakýchkoliv nároků ze
záruky musí být předložen doklad o koupi, v opačném případě je omezená záruka neplatná.
Záruka:
Krystal Clear systém slané vody: 2 roky
TM
byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a vyznačuje se kvalitním zpra-
Titanová elektroda: 1 rok
Elektroda ECO: 1 rok
Hadice, ventily, ostatní příslušentství: 180 dní
Pokud se během výše uvedených lhůt projeví nějaká výrobní vada, kontaktujte prosím Vašeho prodejce. Servisní
centrum pak rozhodne o oprávněnosti nároku.
Strana 23 z 24
260GS Krystal Clear Salzwassersystem® systém slané vody
ZÁKONNÁ ZÁRUKA SE VZTAHUJE POUZE NA USTANOVENÍ TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY A SPOLEČNOST
INTEX, JEJÍ AUTORIZOVANÍ ZÁSTUPCI NEBO ZAMĚSTNANCI VŮČI KUPUJÍCÍM NEBO TŘETÍM OSOBÁM V
ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESOU ODPOVĚDNOST ZA NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. Některé země
nebo jurisdikce neumožňují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za škody způsobené úmyslným jednáním
nebo za následné škody. Výše uvedené vyloučení nebo omezení se těchto zemí netýká. Nárok na záruku zaniká,
pokud jsou škody způsobené nedbalostí, napětím, resp. elektrickým proudem, opotřebením, požárem, mrazem
nebo jinými okolnostmi. Zaniká rovněž v případě nedodržení pokynů v návodu k obsluze. Tato omezená záruka
se vztahuje pouze na díly a komponenty, které byly zakoupeny od společnosti Intex. Omezená záruka se nevzta-
huje na neschválené změny, opravy nebo demontáže provedené osobou, kterou touto činností nepověřilo servis-
ní centrum Intex.
Omezenou záruku nelze uplatnit ani tehdy, jestliže jste při instalaci bazénu tento výrobek použili spolu s jiným
výrobkem než některým z výrobků společnosti Intex.
Záruka nezahrnuje náklady související s únikem vody z bazénu, použitím chemikálií nebo se škodami způsobenými vodou. Do záruky nespadají rovněž škody na majetku a zdraví osob.
Strana 24 z 24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.