(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
260
GS
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Předtím než začnete s instalací výrobku,
přečtěte si návod a přesně se řiďte pokyny.
Uschovejte pro pozdější použití.
Solinátor
Model ECO 7220G/8220G 220–230 V~
Model ECO 7230G/8230G 230–240 V~
Ilustrační fotografie.
Nezapomeňte vyzkoušet i tyto další vynikající výrobky Intex:
bazény, příslušenství k bazénům, nafukovací bazény a hračky na
doma, nafukovací postele a lodě. Najdete ve specializovaných
prodejnách nebo na naší domovské stránce.
Vzhledem k politice neustálého zdokonalování výrobků si
společnost INTEX vyhrazuje právo kdykoliv bez předchozího
upozornění změnit údaje, vzhled nebo aktualizace (specifikace
výrobku)!
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Veškerá
Číně. ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Ochranné známky jsou v některých
zemích světa používány v licenci společnosti/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the
European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/V Evropské unii distribuuje
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
260
GS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Před uvedením výrobku do provozu si přečtěte všechny pokyny a řiďte se jimi!
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY INSTRUKCE A ŘIĎTE SE JIMI
VAROVÁNÍ
• V zájmu snížení rizika úrazu nedovolte dětem, aby tento výrobek používaly. Děti a
postižené osoby mějte pod dohledem.
• Děti by se neměly pohybovat v blízkosti tohoto výrobku a všech elektrických kabelů.
• Děti by si neměly za žádných okolností s tímto výrobkem hrát! Čistící ani údržbové práce
by neměly být prováděny dětmi a pokud ano, tak pouze pod dohledem dospělých osob.
• Toto zařízení mohou obsluhovat dětí starší 8 let, osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, i osoby s nedostatkem zkušeností nebo znalostí. Takové
osoby by však měly zařízení obsluhovat pouze pod dohledem, měly by být poučeny o
možných rizicích spojených s jeho používáním a měly by těmto rizikům dobře porozumět.
• Montáž a demontáž by měly provádět pouze dospělé osoby.
• Čerpadlo musí být napájeno přes proudový chránič (RCD) se jmenovitým reziduálním
proudem nepřesahujícím 30 mA.
• Čerpadlo před čištěním, odstraněním, údržbou nebo použitím pro jiné účely vždy odpojte
ze zásuvky.
• Elektrické vedení nezapouštějte do země. Vedení musí být umístěno tak, aby nebylo
možné jej poškodit sekačkou, nůžkami na živý plot nebo jiným vybavením.
• Pokud dojde k poškození síťového kabelu, musí být nahrazen výrobcem, jeho zákaznickým
servisem, nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo případnému nebezpečí.
• Aby se předešlo riziku elektrického šoku, nepoužívejte při zapojení jednotky do elektrické
sítě žádné prodlužovací kabely, rozbočovače, adaptéry a redukce; vždy se nejprve ujistěte,
že se v okolí nachází vhodně umístěná zásuvka.
• Zařízení nespouštějte, resp. nevytahujte zástrčku ze zásuvky, pokud jste ve vodě nebo
pokud máte mokré ruce.
• Transformátor umisťujte do vzdálenosti větší než 3,5 m od bazénu.
• Zástrčka přístroje se musí nacházet ve vzdálenosti větší než 4 m od bazénu ve výšce
minimálně 1,2 m.
• Tento výrobek umisťujte v takové vzdálenosti od bazénu, aby děti na čerpadlo nemohly
lézt a dostat se tak do bazénu.
• Čerpadlo nesmí být používáno, pokud se ve vodě nacházejí osoby.
• Tento výrobek je určen pouze pro skladovatelné bazény. Nepoužívejte jej pro zapuštěné
bazény. Skladovatelný bazén můžete kompletně demontovat, uskladnit na zimu a v létě jej
pak znovu nainstalovat.
• Tento výrobek smí být používán pouze pro účely popsané v manuálu.
NEUPOSLECHNUTÍ TĚCHTO VAROVÁNÍ MŮŽE VÉST K POŠKOZENÍ MAJETKU,
ELEKTRICKÉMU ŠOKU, ZMATENÍ NEBO JINÝM VÁŽNÝM ZRANĚNÍM VČETNĚ SMRTI.
Tato výstražná upozornění, pokyny a bezpečnostní pravidla zahrnují mnohá, zdaleka však ne
všechna
možná rizika a nebezpečí. Dávejte prosím pozor a správně vyhodnoťte možná nebezpečí při
koupání.
Pouze pro přenosné, nadzemní bazény
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 3
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
260
GS
REFERENČNÍ DÍLY
Předtím než se pustíte do sestavování vašeho výrobku, věnujte prosím několik minut svého času sezná-
mení s jednotlivými díly, abyste lépe porozuměli souvislostem.
8
14
10
12
6
1
5
11
3
4
13
15
7
2
16
9
POZNÁMKA: Nákresy slouží pouze pro ilustraci. Výrobek se může lišit.
Při objednávání dílů mějte na paměti, že musíte uvést číslo modelu a číslo dílu.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 4
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
JAK DOCHÁZÍ KE GENEROVÁNÍ CHLORU
Tento produkt byl vyroben speciálně pro použití u nadzemních bazénů s konstrukcí. Ničí bakterie,
organické usazeniny a řasy, čímž zaručuje bezpečné, čisté a komfortní koupání.
Běžná sůl (chlorid sodný) se skládá ze dvou prvků: sodíku a chloru. Během instalace chlorinátoru se ve vodě rozpustí odměřené množství soli, aby voda získala potřebnou slanost. Tato voda
protéká elektrolytickými články(5) chlorinátoru, čímž vytváří chlor, který se okamžitě rozpouští ve
vodě. Chlor okamžitě začne ničit bakterie, řasy a jiné organické látky.
Sekundární elektrolytický článek posílí chloraci a účinek desinfekce, což má za výsledek
dodatečnou oxidaci znečišťujících látek ve vodě.
SPECIFIKACE VÝROBKU
Model:ECO7220G/7230GECO8220G/8230G
Wattový výkon:65 W125 W
Ideální hladina soli: 3000 ppm (dílů na jeden mil-
ion)
Výstupní proud sekundárního
článku:
Maximální produkce chloru:5 gramů/hodinu12 gramů/hodinu
Minimální průtok
filtračního čerpadla:
Omezená záruka:viz „Omezená záruka“
500 mA800 mA
700–3000
(2650–11355
galonů/hodinu
litrů/hodinu
)
3000 ppm (dílů na jeden milion)
700–3000
(2650–11355
galonů/hodinu
litrů/hodinu
)
260
GS
elektrolytický článek
Elektronická
řídící jednotka
Montáž nevyžaduje nářadí.
Primární
Průtokový senzor
Sekundární
elektrolytický
článek
Napájení
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 5
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
NÁVOD NA INSTALACI
DŮLEŽITÉ
• Solinátor vyžaduje pro zachování správné funkčnosti a průtoku samostatné čerpadlo
[700–4000 gph (2650–11355 lzh)].
• Solinátor (chlorinátor) musí být nainstalován jako poslední zařízení na trase hadice, kterou se voda vrací do bazénu, tak jak je vyznačeno na obr. 1. Toto umístění
prodlužuje životnost titanových plátů.
1. Sestavte bazén (AGP) a příslušné filtrační čerpadlo podle pokynů k instalaci.
2. Vyjměte chlorinátor i se součástkami z balení.
3. Umístěte chlorinátor tak, aby následoval v pořadí za filtračním čerpadlem.
4. Připojte propojovací hadici (7) k výstupu chlorinátoru.
Napojte solinátor na čerpadlo a bazén pomocí 1-1/4”(32mm) spojů/hadic:
Solinátor disponuje 1-1/2” (38mm) přípojkami. Proto jsou součástí balení adaptéry A (1)
a B (8), které umožňují napojení na tenké 1-1/4“ (32mm) hadice. Instalujte následujícím
způsobem:
obr. 1
260
GS
VODA DO
BAZÉNU
1-1/4”(32mm)
HADICE
1
BAZÉN
3,5 m
FILTRAČNÍ
ČERPADLO
8
7
VODA Z
BAZÉNU
1-1/4”(32mm)
HADICE
8
CHLORINÁTOR
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 6
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
1. Pokud je váš bazén naplněn vodou, odšroubujte ještě před instalací chlorinátoru sací sítka
od výstupů ve stěně bazénu a zasuňte do nich zástrčky, které vypadají jako černý klobouček.
Pokud je váš bazén prázdný, přejděte rovnou ke kroku 2.
2. Spojte adaptér A (1) s výstupem elektrolytického článku (3)tak, jak je vyznačeno na obr. 1.
Pevně utáhněte.
3
1
3. Odpojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu od výstupu filtračního čerpadla a připojte ji k
adaptéru A (1) na chlorinátoru pomocí hadicové spony (viz obr. 1).
4. Připojte adaptér B (8) k propojovací hadici (7). Pevně utáhněte. (viz obr. 1).
260
GS
8
7
5. Připojte adaptér B (8) k výstupu, kterým odchází voda (spodní výstup) z filtračního čerpadla.
Pevně utáhněte.
8
7
Filtrační
čerpadlo
6. Poté, co jste odstranili z výstupů ve stěně bazénu černé zástrčky kloboučkového tvaru,
které měly za úkol zabránit odtoku vody z bazénu, vraťte sací sítka zpátky na výstupy na
vnitřní straně bazénu.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 7
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
Napojte solinátor na čerpadlo a bazén pomocí 1-1/2”(38mm) spojů/hadic:
Čerpadla a bazény s 1-1/2” (38mm) spoji nepotřebují adaptér A (1) ani B (8). Instalujte
následujícím způsobem:
obr. 2
UZAVÍRACÍ VENTIL
VODA
DO BAZÉNU
BAZÉN
VODA Z
BAZÉNU
260
GS
FILTRAČNÍ
3,5 m
1-1/2” (38mm)
HADICE
CHLORINÁTOR
1. Pokud je váš bazén naplněn vodou, utáhněte před instalací chlorinátoru uzavírací ventily.
Pokud je váš bazén prázdný, přejděte rovnou ke kroku 2.
2. Odpojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu od výstupu filtračního čerpadla a připojte ji k
výstupu chlorinátoru.
3. Připojte propojovací hadici (7) k výstupu filtračního čerpadla.
4. Otevřete uzavírací ventily, abyste umožnili průtok vody.
7
ČERPADLO
1-1/2” (38mm)
HADICE
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 8
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
Napojení solinátoru na jiné druhy čerpadel (s různými typy závitů, nebo bez závitu):
Chlorinátor lze přizpůsobit i jiným druhům čerpadel, které používají odlišný typ závitu, nebo závit
vůbec nemají.
Připojení pomocí 1-1/4" (32mm) hadice:
7
8
FILTRAČNÍ
ČERPADLO
1-1/4” (32mm)
SPOJ
260
GS
CHLORINÁTOR
1. Připojte adaptér B (8) k propojovací hadici (7). Pevně utáhněte.
2. Připojte adaptér B (8) k výstupu filtračního čerpadla. Pevně utáhněte
Připojení pomocí 1-1/2” (38mm) hadic s hadicovými svorkami.
7
CHLORINÁTOR
VELKÁ HADICOVÁ SVORKA
FILTRAČNÍ
ČERPADLO
1-1/2” (38mm)
SPOJ
1. Připojte propojovací hadici (7) k vypouštěcímu hrdlu filtračního čerpadla pomocí velké hadicové svorky. Pevně utáhněte.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 9
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
Napojení solinátoru na jiné druhy bazénů
Poté, co jste solinátor spojili s čerpadlem, napojte jej na bazén. To je znázorněno na
obrázku 1 a 2. Následující jsou nejpoužívanější typy připojení:
Připojení pomocí 1-1/4” (32mm) přípojek:
HADICOVÁ SVORKA
1-1/4” (32mm)
SPOJ
1
260
GS
CHLORINÁTOR
1. Připojte adaptér A (1) k výstupu elektrolytického článku (3). Pevně utáhněte.
2. Připojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu k adaptéru A (1) na chlorinátoru pomocí
hadicové spony.
Připojení pomocí 1-1/2” (38mm) přípojek bez závitu:
VELKÁ HADICOVÁ
SVORKA
1-1/2” (38mm)
HADICE
1
CHLORINÁTOR
1. Připojte adaptér A (1) k výstupu elektrolytického článku (3). Pevně utáhněte.
2. Připojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu k adaptéru A (1) na solinátoru pomocí velké
hadicové spony.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 10
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
OBJEM SOLI A VODY V BAZÉNU
• Jaký druh soli je třeba použít:
Při použití na území Evropské unie musí sůl pocházet od autorizovaného dodavatele soli, který je registrován u Evropské agentury pro chemické látky (ECHA) – navštivte echa.europa.eu.
Používejte pouze chlorid sodný
Používejte pouze chlorid sodný (NaCl), který je čistý alespoň z 99,8 %. Lze také použít sůl v podobě
kuliček/tablet (lisovaná forma soli), bude však trvat déle, než se rozpustí. Nepoužívejte jodidovanou ani žlutě barvenousůl (žlutá krevní sůl). Do vody v bazénu je vypouštěna sůl, kterou elektrolytické
články posléze využívají při tvorbě chloru. Čím je sůl čistější, tím je výkon elektrolytického článku
lepší.
• Ideální hladina soli
Ideální hladina soli ve vodě se pohybuje mezi 2500–3500 ppm (dílů na jeden milion), přičemž optimální hodnota je 3000 ppm.
Příliš nízká hladina soli ve vodě má negativní vliv na výkon chlorinátoru, což vede k nízké produkci
chloru. Vysoká hladina soli způsobuje slanou příchuť vody v bazénu (to se může stát, když hodnota
hladiny soli překročí více než 3500–4000 ppm). Příliš vysoká hladina soli může mít negativní vliv na
napájení a může zapříčinit korozi kovových součástek a příslušenství bazénu. Následující „tabulka slanosti“ udává, jaké množství soli by se mělo ideálně použít. Hladina soli v bazénu se soustavně obnovuje. Ztráta soli nastává pouze v případě, že je z bazénu fyzicky odebrána voda. Odpařování nemá
vliv na hladinu soli.
*
260
GS
• Přidání soli
1. Zmáčkněte tlačítko ON na spínači filtračního čerpadla pro zahájení cirkulace vody v bazénu.
2. Chlorinátor nechte vypnutý (OFF).
3. Určete množství soli, které má být přidáno do vody (viz „Tabulku slanosti“).
4. Rovnoměrně rozprašte odpovídající množství soli po vnitřním obvodu bazénu.
5. Nepřidávejte sůl přes skimmer, aby nedošlo k ucpání filtru.
6. Vykartáčováním dna bazénu urychlíte proces rozpouštění. Nenechte sůl usadit na dně bazénu.
Nechte filtrační čerpadlo nepřetržitě běžet 24 hodin, aby se sůl důkladně rozpustila.
7. Pokud uplynulo 24 hodin a veškerá sůl je kompletně rozpuštěná, zapněte solinátor a podržte
tlačítko
(viz také tabulku provozního času).
Odebrání soli
•
Pokud bylo přidáno příliš velké množství soli, upozorní jednotka na tuto skutečnost oznamovacím
tónem a zobrazením kódu 92 (viz „Kódy alarmu“). Koncentraci soli je potřeba snížit. Jediný způsobem,
jak snížit koncentraci soli, je vypustit část vody z bazénu a následně doplnit čerstvou vodou. Nechte
odtéct zhruba 20 % vody v bazénu a znovu jej naplňte, dokud kód 92 nezmizí.
, dokud neuslyšíte pípnutí. Rozsvítí se kód 00. Nastavte požadovaný provozní čas
• Výpočet objemu bazénu
Typ bazénu
HranatýDélka x šířka x průměrná hloubka x 7,5Délka x šířka x průměrná hloubka
KulatýDélka x šířka x průměrná hloubka x 5,9Délka x šířka x průměrná hloubka x 0,79
OválnýDélka x šířka x průměrná hloubka x 6,0Délka x šířka x průměrná hloubka x 0,80
(Velikost bazénu ve stopách)
Galony
Metr krychlový
(Velikost bazénu v metrech)
* Nařízení EP a Rady o uvádění na trh a používání biocidních přípravků (BPR, Nařízení (EU)
528/2012) stanovuje, že sůl (chlorid sodný), která je použita jako základní látka při výrobě aktivního
chloru elektrolýzou přímo na místě, musí pocházet od dodavatele, který je registrován u Evropské
agentury pro chemické látky (ECHA), a který se vyskytuje na seznamu autorizovaných dodavatelů
ECHA (článek 95).
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 11
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
TABULKA SLANOSTI PRO BAZÉNY INTEX
Tato tabulka ukazuje, kolik soli musí být použito, aby bylo dosaženo kýžené hladiny soli
3000 ppm a kolik soli je potřeba pro udržení této hladiny v případě, že její úroveň klesne pod
tuto hodnotu.
Velikost bazénu
NADZEMNÍ BAZÉNY (AGP) INTEX
15’ x 33” (457 cm x 84 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
BAZÉN
EASY SET
BAZÉN METAL
FRAME
BAZÉN
ULTRA
FRAME
Bazén
SEQUOIA
SPIRIT
BAZÉN
OVAL FRAME
BAZÉN
RECTANGULAR
ULTRA FRAME
®
SADA
®
®
16’ x 42” (488 cm x 107 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
16’ x 52” (488 cm x 132 cm)
18’ x 42” (549 cm x 107 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
21’ x 52” (640 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
18’ x 52” (549 cm x 132 cm)
20’ x 48” (610 cm x 122 cm)
22’ x 52” (671 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
26’ x 52” (792 cm x 132 cm)
15’8” x 49” (478 cm x 124 cm)
16’8” x 49” (508 cm x 124 cm)
18’8” x 53” (
18’ x 10’ x 42” (549 cm x 305 cm x 107 cm)
20’ x 12’ x 48” (610 cm x 366 cm x 122 cm)
15’ x 9’ x 48” (457 cm x 274 cm x 122 cm)
18’ x 9’ x 52” (549 cm x 274 cm x 132 cm)
20’ x 10’ x 52” (610 cm x 305 cm x 132 cm)
24’ x 12’ x 52” (732 cm x 366 cm x 132 cm)
32’ x 16’ x 52” (975 cm x 488 cm x 132 cm)
569
cm x 135 cm)
Objem vody (90 % pro rámové
bazény a 80 % pro bazény
Easy Set a oválné bazény)
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
260
GS
TABLETY S KYSELINOU KYANUROVOU PRO BAZÉNY INTEX
Kyselina kyanurová je chemická látka, která snižuje úbytek chloru ve vodě v důsledku
ultrafialového záření. Pro zachování maximální efektivity doporučujeme, aby obsah
kyseliny kyanurové činil cca 1 % z celkového obsahu soli, např. 100 liber (45 kg) soli x 1 %
= 1 libra (0,45 kg) kyseliny kyanurové.
Pokud je voda v bazénu špinavá, znečištěná nebo zakalená, nepřidávejte do ní za žádných okolností stabilizátor chloru; mohlo by to výrazně prodloužit dobu chodu přístroje. V takovémto
případě musíte vodu v bazénu rozproudit. To učiníte zmáčknutím tlačítka BOOST. Jakmile se
voda v bazénu zregeneruje, resp. jakmile je opět čistá, můžete přidat kyselinu kyanurovou (stabilizátor chloru).
Velikost bazénu
NADZEMNÍ BAZÉNY (AGP) INTEX
15’ x 33” (457 cm x 84 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
BAZÉN
EASY SET
BAZÉN METAL
FRAME
BAZÉN
ULTRA FRAME
Bazén
SEQUOIA
SPIRIT
BAZÉN
OVAL FRAME
BAZÉN
RECTANGULAR
ULTRA FRAME
®
SADA
®
®
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
16’ x 42” (488 cm x 107 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
16’ x 52” (488 cm x 132 cm)
18’ x 42” (549 cm x 107 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
21’ x 52” (640 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
18’ x 52” (549 cm x 132 cm)
20’ x 48” (610 cm x 122 cm)
22’ x 52” (671 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
26’ x 52” (792 cm x 132 cm)
15’8” x 49” (478 cm x 124 cm)
16’8” x 49” (508 cm x 124 cm)
18’8” x 53” (
18’ x 10’ x 42” (549 cm x 305 cm x 107 cm)
20’ x 12’ x 48” (610 cm x 366 cm x 122 cm)
15’ x 9’ x 48” (457 cm x 274 cm x 122 cm)
18’ x 9’ x 52” (549 cm x 274 cm x 132 cm)
20’ x 10’ x 52” (610 cm x 305 cm x 132 cm)
24’ x 12’ x 52” (732 cm x 366 cm x 132 cm)
32’ x 16’ x 52” (975 cm x 488 cm x 132 cm)
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
260
GS
TABULKA PROVOZNÍHO ČASU PRO BAZÉNY INTEX (s kyselinou kyanurovou)
Velikost bazénu
MODEL: ECO7220G/7230G
15’ x 33” (457 cm x 84 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
BAZÉN
EASY SET
BAZÉN METAL
FRAME
BAZÉN
ULTRA FRAME
Bazén SEQUOIA
SPIRIT® SADA
BAZÉN
OVAL FRAME
BAZÉN
RECTANGULAR
ULTRA FRAME
®
16’ x 42” (488 cm x 107 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
16’ x 52” (488 cm x 132 cm)
18’ x 42” (549 cm x 107 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
21’ x 52” (640 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
18’ x 52” (549 cm x 132 cm)
20’ x 48” (610 cm x 122 cm)
®
22’ x 52” (671 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
26’ x 52” (792 cm x 132 cm)
15’8” x 49” (478 cm x 124 cm)
16’8” x 49” (508 cm x 124 cm)
18’8” x 53” (
18’ x 10’ x 42” (549 cm x 305 cm x 107 cm)
20’ x 12’ x 48” (610 cm x 366 cm x 122 cm)
15’ x 9’ x 48” (457 cm x 274 cm x 122 cm)
18’ x 9’ x 52” (549 cm x 274 cm x 132 cm)
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
260
GS
TABULKA PROVOZNÍHO ČASU PRO BAZÉNY INTEX (s kyselinou kyanurovou)
Velikost bazénu
MODEL: ECO8220G/8230G
15’ x 33” (457 cm x 84 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
BAZÉN
EASY SET
BAZÉN METAL
FRAME
BAZÉN
ULTRA FRAME
Bazén SEQUOIA
SPIRIT® SADA
BAZÉN
OVAL FRAME
BAZÉN
RECTANGULAR
ULTRA FRAME
®
16’ x 42” (488 cm x 107 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
16’ x 52” (488 cm x 132 cm)
18’ x 42” (549 cm x 107 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
15’ x 36” (457 cm x 91 cm)
15’ x 42” (457 cm x 107 cm)
15’ x 48” (457 cm x 122 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
21’ x 52” (640 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
16’ x 48” (488 cm x 122 cm)
18’ x 48” (549 cm x 122 cm)
18’ x 52” (549 cm x 132 cm)
20’ x 48” (610 cm x 122 cm)
®
22’ x 52” (671 cm x 132 cm)
24’ x 52” (732 cm x 132 cm)
26’ x 52” (792 cm x 132 cm)
15’8” x 49” (478 cm x 124 cm)
16’8” x 49” (508 cm x 124 cm)
18’8” x 53” (
18’ x 10’ x 42” (549 cm x 305 cm x 107 cm)
20’ x 12’ x 48” (610 cm x 366 cm x 122 cm)
15’ x 9’ x 48” (457 cm x 274 cm x 122 cm)
18’ x 9’ x 52” (549 cm x 274 cm x 132 cm)
20’ x 10’ x 52” (610 cm x 305 cm x 132 cm)
24’ x 12’ x 52” (732 cm x 366 cm x 132 cm)
32’ x 16’ x 52” (975 cm x 488 cm x 132 cm)
Provozní čas (hodiny) při rozdílných vnějších teplotách / teplotách vzduchu
1 0– 1 9 ° C
(50–66 °F)
ECO7220G/7230G
20–28 °C
(68–82 °F)
29–36 °C
(84–97 °F)
1 0– 1 9 ° C
(50–66 °F)
ECO8220G/8230G
20–28 °C
(68–82 °F)
29–36 °C
(84–97 °F)
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 16
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
PROVOZNÍ INSTRUKCE
1. Zapněte filtrační jednotku.
2. Uvedení jednotky do provozu:
Zastrčte napájecí kabel do zásuvky
a ověřte funkci proudového chrániče
(hlavního spínače). Zapněte přístroj.
Na LED displeji řídící jednotky se objeví
kód 00, což značí, že přístroj je
připraven k naprogramování.
3. Nastavení provozního času chlorinátoru:
Jakmile bliká kód 00, zmáčkněte tlačítko
nastavte požadovaný provozní čas v hodinách. Potřebný
provozní čas pro jednotlivé velikosti bazénů naleznete
v tabulce provozních časů. Stisknutím tlačítka
zvýšíte čas v rozmezí od 01 do max. 12 hodin. Pokud jste navolili příliš vysoký počet hodin,
podržte tlačítko a postup opakujte. Vestavěný časovač bude od teď aktivovat chlorinátor
každý den ve stejnou dobu na vámi nastavený počet hodin.
Upozornění: Pokud nepracuje filtrační čerpadlo, nepracuje ani chlorinátor. Ujistěte se, že je filtrační jednotka naprogramována (nebo ji zapněte manuálně) tak, aby zahájila provoz 5
minut před solinátorem a ukončila jej až 15 minut po něm.
a
(maximálně 1–12 hodin na jeden cyklus)
260
GS
4. Uzamčení ovládacích prvků:
Jakmile se zobrazí nastavený počet hodin, podržte tlačítko,
dokud neuslyšíte pípnutí. Během několika vteřin se rozsvítí vedle displeje
zelená kontrolka WORKING, která oznamuje, že solinátor zahájil produkci
chloru. Uzamčením ovládacích prvků v tomto nastavení zabráníte
neoprávněnému zásahu do provozního cyklu.
POZNÁMKA: Pokud zapomenete aktivovat uzamčení ovládacích prvků,
přístroj tuto funkci aktivuje automaticky a po 1 minutě začne solinátor opět
pracovat.
5. Změna nastavení provozního času:
Provozní čas lze v případě nutnosti upravit.
Podržte tlačítko , dokud neuslyšíte pípnutí.
Tím dojde k odemknutí ovládacích prvků. Opakujte kroky 3 a 4.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 17
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
PROVOZNÍ INSTRUKCE (pokračování)
6. Cyklus zvýšené produkce
• Při uvedení do provozu zmáčkněte a držte 5 vteřin tlačítko BOOST,
dokud se nerozsvítí LED pod nápisem „Boost“ a dokud se na displeji
neobjeví číslo 80. To značí, že solinátor zahájil zvýšenou produkci chloru.
Můžete tlačítko BOOST podržet na dalších 5 vteřin, dokud LED nepřestane
svítit, čímž ukončíte cyklus zvýšené produkce chloru.
• Délka cyklu zvýšené produkce v hodinách je 8násobkem provozního času
solinátoru. Pokud je např. provozní čas vašeho solinátoru nastaven na 2 hodiny, bude cyklus
zvýšené produkce trvat 8 x 2 = 16 hodin. Jakmile je cyklus zvýšené produkce chloru ukončen, přepne se solinátor automaticky do normálního provozního režimu.
• Bezprostředně po zahájení cyklu zvýšené produkce vždy zkontrolujte, jestli je provozní čas
filtrační jednotky správně nastaven. Pokud např. cyklus zvýšené produkce trvá 8 hodin,
měla by být filtrační jednotka nastavena tak, aby běžela déle než 8 hodin. V případě nutnosti
provozní čas filtrační jednotky navyšte.
Poznámka: V případě, že je k solinátoru připojena filtrační jednotka Intex, uveďte spínač čerpadla do pozice „I“.
• Po vydatném dešti, nebo je-li bazén znečištěný, zmáčkněte tlačítko BOOST a ještě jednou
vodu v bazénu nárazově pročistěte.
260
GS
7. Režim úspory energie:
•Jakmile je cyklus ukončen, rozsvítí se na ovládacím panelu zelená kontrolka SLEEP. Solinátor se přepne do pohotovostního režimu, LED displej
ukazuje hodnotu 93 a svítí kontrolka SLEEP. Solinátor se poté automaticky
přepne do úsporného režimu a sám se zapne opět za 24 hodin, aby
pokračoval v běžné denní produkci chloru.
•Kontrolka SLEEP nadále svítí, ale LED displej už po 5 minutách neukazuje žádnou hodnotu, což znamená, že je chlorinátor deaktivován
(v úsporném režimu) a čeká na další cyklus uvedení do provozu. Stisknutím
a podržením tlačítka (
nebo ) zobrazíte na LED displeji poslední kód.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 18
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
TABULKA LED KÓDŮ
LED kódy
80 Režim zvýšené produkce00 Pohotovostní režim (uvedení do provozu)
01 Minimální provozní čas (zbývá 1 hodina)
02 Provozní čas (zbývají 2 hodiny)
03 Provozní čas (zbývají 3 hodiny)
04 Provozní čas (zbývají 4 hodiny)
05 Provozní čas (zbývá 5 hodin)
06 Provozní čas (zbývá 6 hodin)
07 Provozní čas (zbývá 7 hodin)
08 Provozní čas (zbývá 8 hodin)
09 Provozní čas (zbývá 9 hodin)
10 Provozní čas (zbývá 10 hodin)
11 Provozní čas (zbývá 11 hodin)
12 Maximální provozní čas (zbývá 12 hodin)
90 Kód alarmu (nízký výkon čerpadla / žádný průtok)
91 Kód alarmu (nízká hladina soli)
92 Kód alarmu (vysoká hladina soli)
93 Pohotovostní režim (žádné zadání provozního času)
NIC Není pod proudem, nebo je v úsporném režimu a
čeká na zahájení dalšího cyklu.
Význam
Česky
260
GS
DŮLEŽITÉ
Pokud se objeví chybový kód 90, ujistěte se, že na časovém spínači
filtrační jednotky je nastaven o (1) hodinu delší chod, než na solinátoru.
V případě, že filtrační jednotka nemá vestavěný časový spínač, je potřeba
ji každý den zapnout/vypnout manuálně.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 19
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
CHLORINÁTOR – MONTÁŽ NA PEVNÝ PODKLAD
Některé země, především státy Evropského společenství, vyžadují, aby byl
výrobek připevněn k zemi nebo k základně v trvalé svislé poloze. Informujte se
na obecním úřadě o tom, jestli existují pro vaši lokalitu nařízení ohledně bazénových filtračních čerpadel volně umístěných na zemi. Pokud ano, lze produkt
připevnit k základně pomocí dvou montážních otvorů. Viz výkres níže.
Aby se předešlo náhodnému převrácení, je možné výrobek připevnit k
betonovému nebo dřevěnému podkladu. Montážní otvory mají průměr 6,4 mm.
Celková hmotnost sestavy musí přesahovat 18 kg.
Model ECO7220G/7230G: 90 mm
Model ECO8220G/8230G: 97 mm
260
GS
184 mm
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 20
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ
Před čištěním vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky a zatáhněte uzavírací ventily, nebo
do filtračních otvorů umístěte černé zástrčky kloboučkového tvaru, aby jste zabránili
odtoku vody. Poté, co jste ukončili údržbové práce, můžete elektrický kabel opět zapojit
do sítě a otevřít uzavírací ventily, příp. vyjmout z otvorů zástrčky.
Čištění průtokového senzoru
1. Pohybem proti směru hodinových ručiček odšroubujte objímku průtokového senzoru (6) a vyjměte ji z trubice senzoru. Viz referenční díly.
2. Pokud najdete na povrchu průtokového senzoru usazeniny nebo nečistoty,
očistěte jej pomocí zahradní hadice.
Vodící drážka
260
GS
Úchytka
Spojovací výstupek
3. Pokud se vám nedaří usazeniny opláchnout, použijte k očištění povrchu a případně i úchytky
plastový kartáč. Nepoužívejte kovové kartáče.
4. Po zkontrolování a očištění průtokového senzoru jej opět podle vyznačení nasaďte na
spojovací výstupek a objímku pevně utáhněte ve směru hodinových ručiček. Dejte přitom
pozor, abyste ji neutáhli příliš.
Čištění elektrod
Elektrody disponují funkcí samočištění, která je integrována v programu řídící jednotky. Tento
samočistící proces zajišťuje optimální výkon elektrod. Pokud je voda ve vašem bazénu tvrdá,
může se stát, že elektroda bude v pravidelných odstupech vyžadovat dodatečné manuální čištění.
V rámci zajištění maximálního výkonu doporučujeme primární a sekundární elektrodu (5 a 4)
každý měsíc otevřít a zkontrolovat pohledem. Následující kroky vám pomohou při čištění článku.
Vizuální kontrola a čištění:
1. Vypněte přístroj a vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
2. Pro filtrační čerpadla s hadicí o průměru 32 mm – abyste zabránili odtoku vody
z bazénu, odšroubujte sací sítka od výstupů ve stěně bazénu a zasuňte do nich
černé zástrčky kloboučkového tvaru.
Pro filtrační čerpadla s hadicí o průměru 38 mm – otočte oba ventily ve směru hodinových ručiček doprava (až na doraz). Ventil je uzavřen a zabraňuje tak odtoku vody z bazénu.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 21
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
ÚDRŽBA (pokračování)
3. Odpojte obě hadice od solinátoru a umístěte na vstup a výstup elektrolytického článku krytky (9)
4. Otevřete šroubení průtokového senzoru (6) a vyjměte jej z krytu elektrolytického článku.
260
GS
5. Nalijte do elektrolytického článku (3) kuchyňský ocet, aby se elektrody ponořily. Nechte
namáčet zhruba 1 hodinu.
6. Otevřete kryt elektrolytického článku (9) na jedné ze stran, nechte ocet odtéct a
zbytky pečlivě odstraňte. Napojte hadici bazénu na elektrolytický článek. Opláchněte, resp.
vypláchněte kryt elektrolytického článku vodou z bazénu.
7. Elektrolytický článek opět zapojte podle kroků 3, 4, 5 a 6.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 22
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
ÚDRŽBA (pokračování)
TESTOVACÍ PROUŽKY INTEX® (JSOU SOUČÁSTÍ BALENÍ)
Pomocí testovacích proužků můžete najednou změřit množství volného chloru, hodnotu pH, tvrdost, jakož i celkovou alkalitu vody. Doporučujeme chemické hodnoty kontrolovat jednou týdně,
aby koncentrace chloru ve vodě nepřesáhla hodnotu 0,5–3,0 ppm.
Návod k použití
1. Proužek zcela ponořte do vody a ihned vytáhněte.
2. Proužek držte 15 vteřin (přebytečnou vodu z něj nesetřepávejte).
3. Porovnejte kolonku pro volný chlor, pH a celkovou alkalitu na proužku s barvami
v tabulce na obalu. Vodu v bazénu podle potřeby upravte. Při testování vody je důležitá
správná technika. Věnujte proto pozornost návodu k použití proužků a řiďte se radami v něm
obsaženými.
260
GS
DLOUHODOBÉ SKLADOVÁNÍ
1. Vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
2. Poté, co byla z bazénu vypuštěna veškerá voda, odpojte chlorinátor od hadic.
Postupujte přitom analogicky v opačném pořadí k instalaci.
3. Před uskladněním nechte přístroj uschnout na vzduchu. (Je rovněž vhodné provést vizuální
kontrolu elektrolytického článku a vyčistit jej.)
4. Přístroj a jeho příslušenství skladujte na suchém místě při teplotách 32 stupňů Fahrenheita
(0 stupňů Celsia) až 97 stupňů Fahrenheita (36 stupňů Celsia).
5. Pro uskladnění lze použít původní obal.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 23
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
S dotazy ohledně kvality vody se obraťte na odborného prodejce bazénů.
Volný chlor
Vázaný chlor
pH
aktivní chlor, který zůstává přítomný v bazénové vodě.
vzniká reakcí volného chloru se zbytky čpavku.
Příliš vysoká hodnota – silný zápach chloru, podráždění očí.
Hodnota, která určuje kyselost/zásaditost roztoku. Příliš nízká hodnota
– koroze kovových součástek, podráždění očí a pokožky, negativní vliv
na celkovou alkalitu. Příliš vysoká hodnota – tvorba vodního kamene,
zakalení vody, kratší životnost filtrů, podráždění očí a pokožky, nízká
účinnost chloru.
10 ppm20–40 ppm50 ppm
260
GS
Celková alkalita
Kalciová tvrdost
Stabilizátor
• Bazénovou chemii nikdy nepřidávejte přes skimmer. Mohlo by to vést k poškození článku.
• Příliš vysoký obsah soli nebo desinfekčních prostředků (nad doporučované hodnoty)
může přispět ke korozi součástek a příslušenství bazénu.
• Zkontrolujte datum expirace testovací sady. Po uplynutí tohoto data mohou být výsledky
sady zavádějící.
• Pokud je v důsledku intenzivního používání bazénu nutné přidat další desinfekční látky,
použijte látky na bázi TCCA nebo kyseliny dichlorisokyanurové.
udává míru odolnosti vůči změnám pH. Určuje rychlost a snadnost
změny pH, proto je třeba vždy nejprve upravit celkovou alkalitu a
potom teprve hladinu pH.
Příliš nízká hodnota – koroze kovových součástek, podráždění očí
a pokožky. Nízká alkalita způsobuje nestabilitu pH. Každá chemická
látka, kterou přidáme do vody, bude mít vliv na hodnotu pH. Příliš
vysoká hodnota – tvorba vodního kamene, zakalení vody, kratší
životnost filtrů, podráždění očí a pokožky, nízká účinnost chloru.
udává množství vápníku a hořčíku rozpuštěné ve vodě. Příliš vysoká
hodnota –
špatné hodnoty chloru.
stabilizátory prodlužují životnost chloru v bazénu.
podráždění očí a pokožky, špatná chemická rovnováha vody a
Tvoří se vodní kámen, což vede k zakalení vody.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 24
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
NÁVOD NA ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
PROBLÉM PŘÍČINA OPATŘENÍ K NÁPRAVĚ
NEDOSTATEK
CHLORU
• Nedostatečný čas provozu
chlorinátoru.
• Nedostatečná hladina soli
(méně než 2000 ppm) ve vodě.
• Úbytek chloru v důsledku vystavení
intenzivnímu slunečnímu záření.
• Zvýšil se počet koupajících
se osob.
• Zanesený nebo znečištěný
elektrolytický článek.
• Vysoká intenzita UV záření.
• Prodlužte denní provozní čas
chlorinátoru. Viz „Provozní instrukce“.
• Zkontrolujte hladinu soli pomocí testovací
sady a případně ji upravte. Viz „Objem soli a
vody v bazénu“.
• Pokud bazén nepoužíváte,
přikryjte jej krycí plachtou.
• Prodlužte denní provozní čas
chlorinátoru. Viz „Provozní instrukce“.
• Vyjměte a podle potřeby očistěte
článek. Viz „Údržba“.
• Přikryjte na 2 dny bazén příslušnou plachtou
a nechte přístroj běžet. Po uplynutí této doby
zkontrolujte vodu v bazénu pomocí
k tomu určených testovacích proužků.
• Jakmile je bazén, resp. voda v něm čistá,
přidejte stabilizátor a zkontrolujte vodu.
Česky
260
GS
BÍLÉ VLOČKY VE
VODĚ
LED DISPLEJ
NIC NEUKAZUJE
• Příliš vysoká kalciová tvrdost
vody v bazénu.
• Bez proudu.
• Proudový chránič nebyl resetován.
• Vypadlá pojistka.
• Selhání LED displeje.
• Vypusťte cca 20 až 25 % vody v bazénu
a znovu dopusťte čerstvou vodou.
Tím snížíte kalciovou tvrdost. Pohledem
zkontrolujte elektrolytický článek a
ujistěte se, že nedošlo k tvorbě vodního
kamene. Pokud ano, článek očistěte.
• Zastrčte napájecí kabel do
zásuvky krytu elektrolytického článku.
• Zapněte síťový spínač.
• Zapněte znovu proudový chránič.
• Kontaktujte servisní centrum Intex
a požádejte o náhradu.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 25
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
NÁVOD NA ODSTRANĚNÍ ZÁVAD (pokračování)
LED KÓD
Zapnutý LED displej, indikátory a alarm (UPOZORNĚNÍ: před zahájením čištění nebo údržby přístroj vždy napřed odpojte od el. sítě.
1. Filtrační jednotka není připojena k
solinátoru a/nebo není zapnutá.
2. Je zablokovaná cirkulace vody.
3. Hadice jsou nasazeny
nesprávným směrem (vstup/výstup).
4. Vodní kámen na průtokovém senzoru.
5. Kabel průtokového senzoru je uvolněný.
6.Vnitřní konflikt mezi časovým spínačem
filtrační jednotky a solinátoru.
7. Porucha průtokového senzoru.
1. Nečistota nebo vodní kámen na
titanových plátech.
PROBLÉM
• Ujistěte se, že je filtrační jednotka
správně zapojena a pracuje. Viz „Údržba“.
• Ujistěte se, že jsou uzavírací ventily otevřené (pokud
existují).
• Ujistěte se, že je filtrační kartuš/jednotka čistá. Viz „Údržba“.
• Vypusťte všechen vzduch z oběhu. Viz manuál filtračního
čerpadla.
• Zkontrolujte směr napojení hadic
na vstup/výstup chlorinátoru. V případě nutnosti
hadice vyměňte. Viz „Návod na instalaci“.
• Ujistěte se, že je průtokový senzor (především
úchytka) čistý. Viz „Údržba“.
• Zastrčte průtokový senzor
pevně do příslušné zásuvky.
•
Resetujte oba časové spínače na
filtrační jednotce a solinátoru.
Viz „Cyklus zvýšené produkce“.
• Kontaktujte servisní centrum Intex
a požádejte o náhradu.
• Vyjměte primární elektrolytický článek,
zkontrolujte jej a případně očistěte. Viz „Údržba“.
OPATŘENÍ K NÁPRAVĚ
260
GS
2. Nízká hladina soli / žádná sůl.
3. Kabel elektrolytického
článku je uvolněný.
4. Možná porucha
elektrolytického článku.
1. Vysoká hladina soli.
1. Displej a veškeré kontrolky jsou
zhasnuté – solinátor nejde zapnout.
• Přidejte sůl. Viz „Objem soli a vody v bazénu“.
• Zastrčte průtokový senzor
pevně do příslušné zásuvky.
• Kontaktujte servisní centrum Intex. V případě
nutnosti vyměňte článek.
• Bazén částečně vypusťte a doplňte opět
čerstvou vodou. Viz „Objem soli a
vody v bazénu“.
• Napětí v domácnosti je příliš vysoké
či nízké (+ 20 %). Zkontrolujte,
zda se napětí v síti shoduje s doporučenou
hodnotou napětí uvedenou na krytu přístroje.
• Kontaktujte servisní centrum Intex a požádejte
o náhradu.
DŮLEŽITÉ
Pokud by problémy přetrvávaly, kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům. Viz
zvláštní seznam „Autorizovaná servisní centra“.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 26
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Váš bazén vám může přinést spoustu zábavy a potěšení, s vodou jsou ovšem
spojena i určitá rizika. Abyste se vyvarovali eventuálních nebezpečí poranění
a životu nebezpečných situací, bezpodmínečně si přečtěte bezpečnostní pokyny
přiložené k výrobku a řiďte se jimi. Nezapomeňte, že výstražná upozornění na
obalech sice zahrnují mnohá, přirozeně však ne všechna možná rizika.
V zájmu větší bezpečnosti se prosím obeznamte s následujícími směrnicemi a
výstražnými upozorněními vydanými národními organizacemi zabývajícími se
problematikou bezpečnosti.
• Zajistěte neustálý dohled. Roli plavčíka by měla převzít spolehlivá a kompetentní
dospělá osoba, zejména pokud se v bazénu nebo v jeho blízkosti nacházejí děti.
• Naučte se plavat.
• Udělejte si čas a osvojte si pravidla poskytování první pomoci.
• Každého, kdo na bazén dohlíží, poučte o možných nebezpečích
a o použití bezpečnostních zařízení, například uzamykatelných dveří, zábran atd.
• Všem osobám, které bazén používají, a to včetně dětí, vysvětlete,
co dělat v případě nehody.
• Při koupání je důležitý zdravý rozum a správný úsudek.
• Opatrnost, opatrnost, opatrnost.
260
GS
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 27
(260GS) MODEL ECO 8220G/8230G & 7220G/7230G SALTWATER SYSTEM CZECH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/29/2015
Česky
260
GS
ZÁRUKA
Solinátor Krystal Clear™ byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a vyznačuje se kvalitním zpracováním.
Všechny výrobky Intex byly podrobeny kontrole a před expedicí z továrny nebyly zjištěny žádné závady.
Tento záruční list platí pouze pro solinátor Krystal Clear™ a níže uvedené příslušenství.
Tato omezená záruka není náhradou vašich právních nároků a prostředků, ale jejich doplňkem. Pokud
je tato záruka neslučitelná s kterýmkoliv z vašich právních nároků, mají tyto přednost. Příklad: Zákony o
ochraně spotřebitele poskytují osobám v rámci Evropské unie práva ze záruky, která slouží jako dodatek k
oblasti pokryté touto omezenou zárukou. Pro více informací o zákonech o ochraně spotřebitele v rámci EU
navštivte prosím Evropské spotřebitelské centrum na http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
Nároky vyplývající z ustanovení této omezené záruky může uplatnit pouze první majitel výrobku. Omezená
záruka je nepřenosná. Záruční list platí pouze s dokladem o koupi. Níže uvedená záruční lhůta platí od
data prodeje. Účtenku si prosím uschovejte spolu s tímto návodem k obsluze. Při uplatňování jakýchkoliv
nároků ze záruky musí být předložen doklad o koupi, v opačném případě je omezená záruka neplatná.
Záruční lhůta na solinátor Krystal Clear™ činí 2 roky
Záruční lhůta na elektrolytické články činí 1 rok
Záruční lhůta na hadice, ventily a dodatečné příslušenství činí 180 dnů
Pokud se během výše uvedené záruční lhůty projeví výrobní závada, kontaktujte prosím příslušné servisní
centrum INTEX, které najdete ve zvláštním seznamu „Autorizovaná servisní centra“. Je-li výrobek na
základě pokynů servisního centra zaslán zpět, servisní centrum jej zkontroluje a rozhodne o oprávněnosti
vašeho ároku. Pokud se záruka vztahuje na vadu výrobku, bude výrobek bezplatně opraven, nebo
vyměněn za stejný nebo srovnatelný výrobek (rozhodne Intex).
Kromě této záruky a jiných právních nároků platných ve vaší zemi nejsou implikovány žádné další záruky.
Pokud to umožňují zákony ve vaší zemi, nepřebírá za žádných okolností firma Intex vůči vám, ani třetím
osobám zodpovědnost za přímé nebo následné škody vzniklé v důsledku používání solinátoruKrystal
Clear™, nebo za jednání firmy Intex nebo jejich schválených zástupců a zaměstnanců (včetně výroby
produktu). Některé země nebo jurisdikce neumožňují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za škody
způsobené úmyslným jednáním nebo za následné škody. Výše uvedené vyloučení nebo omezení se
těchto zemí netýká.
K vyloučení omezené záruky na solinátor Krystal Clear™ může vést (nebo se na ni nevztahuje) následující:
• Pokud je solinátorKrystal Clear™ vystaven nedbalému nebo nevhodnému zacházení, nesprávnému
elektrickému napětí nebo jinému napětí než je uvedeno v návodu k obsluze, nebo se stal předmětem
nehody, zneužití, neodborného zacházení při údržbě či nevhodného skladování;
• Pokud se u solinátoruKrystal Clear™ projeví škody, které nespadají do oblasti působnosti firmy Intex,
např. běžné opotřebení a škody vzniklé následkem požáru, záplav, mrazu, deště nebo jiných vnějších
vlivů;
• Díly a komponenty, které nebyly zakoupeny přímo od firmy Intex a/nebo
• nepovolená změna, oprava nebo demontáž vykonaná jinými subjekty než personálem servisního centra
Intex.
Záruka nezahrnuje náklady související s únikem vody z bazénu, použitím chemikálií nebo se škodami
způsobenými vodou. Do záruky nespadají rovněž škody na majetku a zdraví osob.
Návod k obsluze si prosím velmi důkladně přečtěte a řiďte se všemi pokyny ohledně správného provozu
a údržby vašeho solinátoruKrystal Clear™. Nafukovací postel před použitím vždy zkontrolujte. V případě
nedodržení pokynů omezená záruka zaniká.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI USCHOVEJTE
Strana 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.