IntesisBox PA-AC-MBS-1 Installation Instructions Manual

Interface PA-AC-MBS-1 FW:2.3
1 / 2
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
Doc. Rev 1.0
URL
email
Phone
http://www.intesisbox.com info@intesisbox.com +34 938047134
Esta interfaz debe ser instalada por personal técnico
acreditado (electricista, instalador o personal técnico cualificado) y siguiendo todas las instrucciones de seguridad.
La interfaz debe ser instalada en una ubicación con acceso
restringido.
Antes de manipular en el interior del aire acondicionado,
asegúrese de que está completamente desconectado de la red eléctrica.
En caso de instalación mural del interfaz junto a la unidad
interior del aire acondicionado, fije la interfaz de forma segura siguiendo las instrucciones del diagrama de abajo.
En caso de instalación de la interfaz en el interior de la
unidad interior de aire acondicionado, fije la interfaz y los cables de comunicación preferiblemente en algún punto de la carcasa de plástico de forma que no interfieran al libre movimiento de partes móviles y alejados al máximo de tubos conductores de líquidos y cables eléctricos.
This interface must be installed by accredited technical
personnel (electrician, installer or qualified technical personnel) and they must follow all the safety instructions.
This interface must be installed in an acces restricted
location
Before manipulating the AC indoor unit, make sure it is
completely disconnected from Mains Power.
In case of wall mounting of the interface next to the AC
indoor unit, attach the interface safely following the instructions of the diagram below.
In case of installation of the interface inside the AC indoor
unit, attach the interface and communication cables preferably to any proper point of the plastic cover of each unit and take care to not block free movement of mobile parts. Locate them as far as possible from pipes containing liquids and power cables.
Desconecte el aire acondicionado de la red eléctrica.
Fije la interfaz a la pared junto a la unidad interior del aire
acondicionado siguiendo las instrucciones del diagrama de abajo o dentro de la unidad interior del aire acondicionado (respete las instrucciones de seguridad anteriores).
Conecte el extremo largo del cable suministrado al conector
CN-CNT de la unidad interior de A.A. y el otro extremo al conector AC Unit de la pasarela IntesisBox.
Conecte el bus EIA-485 al conector EIA485 de la interfaz.
Respete la polaridad.
Tape la unidad interior del aire acondicionado y vuelva a
conectarla a la red eléctrica.
Siga las instrucciones del Manual de Usuario para la
configuración y puesta en servicio de la interfaz.
Siga las instrucciones de la página siguiente para
configurar la interfaz a través de los micro interruptores.
Disconnect the air conditioning from the Mains Power.
Attach the interface next to the AC indoor unit (wall
mounting) following the instructions of the diagram below or install it inside the AC indoor unit (respect the safety instructions given above).
Connect the long end of the supplied cable in the CN-CNT
connector of the AC indoor unit and the other end into the “AC Unit” connector of our gateway.
Connect the EIA-485 bus to the connector EIA485 of the
interface.
Close the AC indoor unit and reconnect it to Mains Power.
Follow the instructions on the User’s Manual to configure
and commission the interface.
Follow the instructions of the next page to configure the
interface through on-board DIP-switches.
WARNING
ATENCIÓN
Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños graves para su salud y daños irreparables en la interfaz y/o en la unidad interior del aire acondicionado.
IMPORTANTE: La ampliación o acortamiento del cable
de conexión que se incluye con el interfaz puede provocar un funcionamiento incorrecto. Mantenga el cable de conexión lo más alejado posible del cableado eléctrico y del cable de tierra, no los enrolle juntos.
IMPORTANT: Extending or shortening the connecting
cable included with the interface may cause it to malfunction. Keep the connecting cable as far away as possible from electrical wires and ground wire. Do not bundle them together.
El Manual de Usuario está disponible en:
https://www.intesisbox.com/en/panasonic-modbus-ac-pa-ac-mbs-1/gateway/
The User’s Manual is available at:
https://www.intesisbox.com/en/panasonic-modbus-ac-pa-ac-mbs-1/gateway/
Instrucciones de seguridad
Safety intructions
Instrucciones de instalación
Installation instructions
CN-CNT
Unidad interior aire acondicionado
AC indoor unit
Tarjeta control interior
Internal control board
200 mm / 7.9”
40 mm / 1.6”
Cable de conexión suministrado con el interfaz.
Connection cable supplied with the interface.
Tornillo de fijación
Fixing screw
90 mm / 3.5”
IntesisBox®
DK-AC-MBS-1
MODBUS RTU
EIA-485
Bus
EIA485
A B
AC Unit
53 mm / 2.1
Para fijación mural, extraiga hacia fuera las grapas superior e inferior hasta oir el "click".
For wall mounting, extract the upper and lower staples until you hear the "click".
Use este agujero para fijar el cable con la grapa y tornillo suministrados.
Use this hole to attach the cable using the staple and screw provided.
Interface PA-AC-MBS-1 FW:2.3
2 / 2
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
Doc. Rev 1.0
URL
email
Phone
http://www.intesisbox.com info@intesisbox.com +34 938047134
IMPORTANTE: Es necesario resetear el equipo (quitar tensión) tras modificar la configuración de los micro interruptores para que ésta se aplique.
IMPORTANT: It is required to reboot or power cycle the interface every time the DIP switch configuration changes.
SW1-P1..4
Descripción Description
SW3-P7..8
SW4-P3
Descripción Description
SW4-P1..2-4
Descripción Description
La unidad de A.A. no tiene modo ventilación AC unit does not have fan mode
2400bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en decigrados (x10) Temperature values in Modbus register are represented in decidegrees (x10)
La unidad de A.A. tiene modo ventilación (Valor p. defecto) AC unit has fan mode (Default value)
4800bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados (x1) (Valor por defecto). Temperature values in Modbus register are represented in degrees (x1) (Default value).
La unidad de A.A. no tiene lamas horizontales AC unit does not have horizontal vanes
9600bps (Valor por defecto default value)
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados Fahrenheit Temperature values in Modbus register are represented in Fahrenheit degrees
La unidad de A.A. tiene lamas horizontales (Valor defecto) AC unit does has horizontal vanes (Default value)
19200bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados Celsius (Valor por defecto) Temperature values in Modbus register are represented in Celsius degrees (Default value)
Mantenga el switch en esta posición (Valor por defecto) Keep the switch into this position (Default value)
38400bps
Resistencia interna de 120Ω conectada al bus EIA-485 Internal termination resistor of 120Ω connect ed to EIA-485 bus
No cambie el switch a esta posición (no aplicable) Do not turn the switch into this position (not applicable)
57600bps
Bus EIA-485 sin resistencia de terminación (V alor por defecto). EIA-485 bus without termination resistor (Default value).
Mantenga el switch en esta posición (Valor por defecto) Keep the switch into this position (Default value)
76800bps
No cambie el switch a esta posición (no aplicable) Do not turn the switch into this position (not applicable)
115200bps
Dirección de esclavo Modbus - Modbus Slave address
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
0
11
22
33
44
55
1
12
23
34
45
56
2
13
24
35
46
57
3
14
25
36
47
58
4
15
26
37
48
59
5
16
27
38
49
60
6
17
28
39
50
61
7
18
29
40
51
62
8
19
30
41
52
63
9
20
31
42
53
10
21
32
43
54
Configuración del número de esclavo Modbus y baudios.
Configuration of Modbus Slave number and baud rate.
Configuración de los baudios, magnitud temperatura (x1/x10), unidades de temperatura (ºC/ºF) y resistencia de terminación de EIA-485.
Configuration of baud rate, temperature magnitude (x1/x10), temperature units (Cº/Fº) and termination resistor for EIA-485.
IntesisBox®
PA-AC-MBS-1
EIA485
A B
AC Unit
SW3
SW4
SW1
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW4
1 2 3 4 5 6 7 8
SW3
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
Configuración por micro interruptores
Configuration through DIP switches
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
ON SAB
Configuración de la función de ventilación y lamas horizontales
Selection of the fan function available and horizontal vanes present
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
AC UNIT
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Loading...