IntesisBox MH-RC-MBS-1 Installation Instructions Manual

Interface MH-RC-MBS-1 FW:0.14
1 / 2
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
Doc. Rev.1.1
URL
email
Phone
http://www.intesisbox.com info@intesisbox.com +34 938047134
Esta interfaz debe ser instalada por personal técnico
acreditado (electricista, instalador o personal técnico cualificado) y siguiendo todas las instrucciones de seguridad.
La interfaz debe ser instalada en una ubicación con acceso
restringido.
Antes de manipular en el interior del A.A., asegúrese de
que está completamente desconectado de la red eléctrica.
En caso de instalación mural de la interfaz junto a la unidad
interior de aire acondicionado, fije la interfaz de forma segura siguiendo las instrucciones del diagrama de abajo.
En caso de instalación de la interfaz en el interior de la
unidad interior de A.A., fije la interfaz y los cables de comunicación preferiblemente en algún punto de la carcasa de plástico de forma que no interfieran al libre movimiento de partes móviles y alejados al máximo de tubos conductores de líquidos y cables eléctricos.
This interface must be installed by accredited technical
personnel (electrician, installer or qualified technical personnel) and they must follow all the safety instructions.
This interface must be installed in an acces restricted
location
Before manipulating the AC indoor unit, make sure it is
completely disconnected from Mains Power.
In case of wall mounting of the interface next to the AC
indoor unit, attach the interface safely following the instructions of the diagram below.
In case of installation of the interface inside the AC indoor
unit, attach the interface and communication cables preferably to any proper point of the plastic cover of each unit and take care to not block free movement of mobile parts. Locate them as far as possible from pipes containing liquids and power cables.
Desconecte el aire acondicionado de la red eléctrica.
Fije la interfaz a la pared junto a la unidad interior del aire
acondicionado siguiendo las instrucciones del diagrama de abajo o dentro de la unidad interior del aire acondicionado (respete las instrucciones de seguridad anteriores).
Conecte el interfaz al bus XY en cualquier punto del mismo.
El bus XY es el bus que conecta la unidad interior de aire acondicionado y el mando por cable. Se trata de un par de hilos que se conectan los terminales XY, este bus no tiene polaridad.
Conecte el bus EIA-485 al conector EIA485 de la interfaz.
Respete la polaridad.
Tape la unidad interior del aire acondicionado y vuelva a
conectarla a la red eléctrica.
Siga las instrucciones del manual de usuario para la
configuración y puesta en servicio de la interfaz.
Siga las instrucciones de la página siguiente para
configurar la interfaz a través de los micro interruptores.
Disconnect the air conditioning from the Mains Power.
Attach the interface next to the AC indoor unit (wall
mounting) following the instructions of the diagram below or install it inside the AC indoor unit (respect the safety instructions given above).
Connect the interface to XY bus in any point of the bus. The
XY bus is the bus that connects the AC indoor unit and the wired remote controller. It is a two-wire bus connecting terminals XY. This XY connection has no specific polarity.
Connect the EIA-485 bus to the connector EIA485 of the
interface.
Close the AC indoor unit and reconnect it to Mains Power.
Follow the instructions on the user’s manual to configure and
commission the interface.
Follow the instructions of the next page to configure the
interface through on-board DIP-switches.
WARNING
ATENCIÓN
Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños graves para su salud y daños irreparables en la interfaz y/o en la unidad interior del aire acondicionado.
IMPORTANTE: El cable a usar para la conexión de MH-
RC-MBS-1 al bus XY puede ser cualquier cable de dos hilos. La distanccia máxima para el bus XY es de 600 metros. (1968.5 pies). Consulte el manual del aire acondicionado para más detalles.
IMPORTANT: The cable used for connection of MH-RC-
MBS-1 to XY bus can be any two-wire cable. The maximum distance for bus XY is 600 meters (1968.5 ft). Check the manual of the AC indoor unit for more details.
El manual de usuario está disponible en:
https://www.intesisbox.com/en/mitsubishi-heavy-modbus-ac-mh-rc-mbs-1/gateway/
The User’s Manual is available at:
https://www.intesisbox.com/en/mitsubishi-heavy-modbus-ac-mh-rc-mbs-1/gateway/
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de instalación
Installation instructions
93 mm
3.5”
IntesisBox®
MH-RC-MBS-1
MODBUS RTU
EIA-485
Bus
EIA485
A+ B-
X Y
AC Unit
53 mm / 2.1”
Para fijación mural extraiga hacia fuera las grapas superior e inferior hasta oir el "click".
For wall mounting extract the upper and down staples until you hear the "click".
X Y
MH
Unidad interior de A.A.
AC Indoor Unit
(No es obligatorio tenerlo en la red)
(It is not mandatory to have it in the network)
Internal electronic control board Tarjeta control electrónico
Conexión al bus XY. Cable de dos hilos.
Connection to XY bus. Two wire cable.
Remote Controller
Control Remoto
Y X
Max. 600 m / 1968.5 ft
Interface MH-RC-MBS-1 FW:0.14
2 / 2
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
Doc. Rev.1.1
URL
email
Phone
http://www.intesisbox.com info@intesisbox.com +34 938047134
IMPORTANTE: Es necesario resetear el equipo (quitar tensión) tras modificar la configuración de los micro interruptores para que ésta se aplique.
IMPORTANT: It is required to reboot or power cycle the interface every time the DIP switch configuration changes.
SW1-P1..4
Descripción Description
SW3-P7..8
SW4-P3
Descripción Description
SW4-P1..2-4
Descripción Description
Esclavo del bus A B (Valor por defecto)- Debe existir un
mando MHI configurado como Master en el bus XY Slave of bus A B (Default value) A MHI Controller must be present in the XY bus, configured as Master
2400bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en decigrados (x10) Temperature values in Modbus register are represented in decidegrees (x10)
Maestro del bus A B - No es necesario un mando MHI en bus XY. Si lo hay, debe ser configurado como Esclavo. Master of bus A B -Not necessary a MHI Controller in the bus XY. If this exists, it must be configured as Slave.
4800bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados (x1) (Valor por defecto). Temperature values in Modbus register are represented in degrees (x1) (Default value).
La unidad interior tiene 1 Velocidad de ventilador The indoor unit has 1 Fan Speed
9600bps (Valor por defecto default value)
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados Fahrenheit Temperature values in Modbus register are represented in Fahrenheit degrees
La unidad interior tiene 2 Velocidades de ventilador The indoor unit has 2 Fan Speeds
19200bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados Celsius (Valor por defecto) Temperature values in Modbus register are r epresented in Celsius degrees (Default value)
La unidad interior tiene 3 Velocidades de ventilador The indoor unit has 3 Fan Speeds
38400bps
Resistencia interna de 120Ω conectada al bus EIA-485 Internal termination resistor of 120Ω connect ed to EIA-485 bus
La unidad interior tiene 4 Velocidades de ventilador (Valor por defecto) The indoor unit has 4 Fan Speeds (Default value)
57600bps
Bus EIA-485 sin resistencia de terminación (V alor por defecto). EIA-485 bus without termination resistor (Default value).
La unidad interior no tiene lamas The indoor unit has no Vanes
76800bps
La unidad interior tiene lamas (Valor por defecto) The indoor unit has Vanes (Default Value)
115200bps
Dirección de esclavo Modbus - Modbus Slave address
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
0
11
22
33
44
55
1
12
23
34
45
56
2
13
24
35
46
57
3
14
25
36
47
58
4
15
26
37
48
59
5
16
27
38
49
60
6
17
28
39
50
61
7
18
29
40
51
62
8
19
30
41
52
63
9
20
31
42
53
10
21
32
43
54
Configuración del número de esclavo Modbus y baudios.
Configuration of Modbus Slave number and baud rate.
Configuración de los baudios, magnitud temperatura (x1/x10), unidades de temperatura (ºC/ºF) y resistencia de terminación de EIA-485.
Configuration of baud rate, temperature magnitude (x1/x10), temperature units (Cº/Fº) and termination resistor for EIA-485.
IntesisBox®
MH-RC-MBS-1
EIA485
A+ B-
X Y
AC Unit
SW3
SW4
SW1
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW4
1 2 3 4 5 6 7 8
SW3
Configuración Maestro/Esclavo, Velocidades de ventilador y Lamas de la unidad de A.A.
Master/Slave configuration, Fan speeds and Vanes configurations of the A.C.
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Configuración por micro interruptores
Configuration through DIP switches
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Loading...