![](/html/a1/a10e/a10e7d483b31773fb69f603a4b3d5e40cf0c246090017a9bdf6ad6cf9d8ccb7b/bg1.png)
Interfaz MD-AC-MBS-1/4/8/32 FW:1.0
Interface MD-AC-MBS-1/4/8/32 FW:1.0
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved
IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
http://www.intesisbox.com
info@intesisbox.com
+34 938047134
• Esta interfaz debe ser instalada por personal técnico
acreditado (electricista, instalador o personal técnico
cualificado) y siguiendo todas las instrucciones de
seguridad.
• La interfaz debe ser instalada en una ubicación con acceso
restringido.
• Antes de manipular en el interior del A.A., asegúrese de
que está completamente desconectado de la red eléctrica.
• En caso de instalación mural de la interfaz junto a la unidad
interior de A.A., fije la interfaz de forma segura siguiendo
las instrucciones del diagrama de abajo.
• En caso de instalación de la interfaz en el interior de la
unidad interior de A.A., fije la interfaz y los cables de
comunicación preferiblemente en algún punto de la carcasa
de plástico de forma que no interfieran al libre movimiento
de partes móviles y alejados al máximo de tubos
conductores de líquidos y cables eléctricos.
• This interface must be installed by accredited technical
personnel (electrician, installer or qualified technical
personnel) and they must follow all the safety instructions.
• This interface must be installed in an acces restricted
location
• Before manipulating the AC indoor unit, make sure it is
completely disconnected from Mains Power.
• In case of wall mounting of the interface next to the AC
indoor unit, attach the interface safely following the
instructions of the diagram below.
• In case of installation of the interface inside the AC indoor
unit, attach the interface and communication cables to any
proper point of the plastic cover and take care to not block
free movement of mobile parts. Locate them as far as
possible from pipes containing liquids and power cables.
• Desconecte el aire acondicionado de la red eléctrica.
• Fije la interfaz a la pared junto a la unidad interior del aire
acondicionado siguiendo las instrucciones del diagrama de
abajo o dentro de la unidad interior del aire acondicionado
(respete las instrucciones de seguridad anteriores).
• Conecte la interfaz al bus XYE en cualquier punto del
mismo. El bus XYE es el bus que conecta la unidad interior
de aire acondicionado y el mando por cable (par de hilos
que se conectan los terminales XY). Este bus tiene
polaridad.
• Conecte la interfaz a 12Vdc a través de los conectores
V1V2 con un cable de 2 hilos. Se debe respetar la
polaridad.
• Conecte el bus EIA-485 al conector EIA485 de la interfaz.
Respete la polaridad.
• Tape la unidad interior del aire acondicionado y vuelva a
conectarla a la red eléctrica.
• Siga las instrucciones del Manual de Usuario para la
configuración y puesta en servicio de la interfaz.
• Siga las instrucciones de la página siguiente para
configurar la interfaz a través de los micro interruptores.
• Disconnect the air conditioning from the Mains Power.
• Attach the interface next to the AC indoor unit (wall
mounting) following the instructions of the diagram below or
install it inside the AC indoor unit (respect the safety
instructions given above).
• Connect the interface to XYE bus in any point of the bus.
The XYE bus is the bus that connects the AC indoor unit and
the wired remote controller (a two-wire bus connecting
terminals XY). This XY connection has specific polarity.
• Connect the interface to 12Vdc through the V1V2 connectors
using a two-wire cable. Respect polarity.
• Connect the EIA-485 bus to the connector EIA485 of the
interface.
• Close the AC indoor unit and reconnect it to Mains Power.
• Follow the instructions on the User’s Manual to configure
and commission the interface.
• Follow the instructions of the next page to configure the
interface through on-board DIP-switches.
Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e
instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños
graves para su salud y daños irreparables en la interfaz y/o
en la unidad interior del aire acondicionado.
Follow carefully this safety and installation instructions. Not
proper work may lead to a serious damage for your health and
may harm seriously the interface and/or the AC indoor unit.
IMPORTANTE: La máxima distancia entre el MD-AC-
MBS-1/4/8/32 y los terminales XYE es de 100 metros (328.08
pies). Consulte el manual del aire acondicionado para más
detalles.
IMPORTANT: The maximum distance between MD-AC-
MBS-1/4/8/32 and terminals XYE is 100 meters (328.08 ft).
Check the manual of the AC indoor unit for more details.
El Manual de Usuario está disponible en:
https://www.intesisbox.com/en/midea-mbs-vrf-md-ac-mbs/gateway/
The User’s Manual is available at:
https://www.intesisbox.com/en/midea-mbs-vrf-md-ac-mbs/gateway/
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de instalación
Installation instructions
Max. Bus length 100m / 328.08 ft
Para fijación mural
extraiga hacia fuera
las grapas superior
e inferior hasta oir
el "click".
For wall mounting,
extract the upper
and down staples
until you hear the
"click".
Unidad interior de A.A.
AC Indoor Unit
XYE bus. Two wire cable / Cable de 2 hilos
Internal
electronic
control board
Tarjeta
electrónica
Fuente de alimenación externa
External power supply
12V dc / 12V directa
(-) (+)
NOTA: El bus Midea XYE
consta de 3 hilos (XYE). Sólo
deben conectarse al equipo los
hilos XY, como se indica en el
esquema.
NOTE: Midea bus XYE has 3
wires (XYE). Only the XY wires
shall be connected to our
device, as the sketch indicates.
![](/html/a1/a10e/a10e7d483b31773fb69f603a4b3d5e40cf0c246090017a9bdf6ad6cf9d8ccb7b/bg2.png)
Interfaz MD-AC-MBS-1/4/8/32 FW:1.0
Interface MD-AC-MBS-1/4/8/32 FW:1.0
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved
IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
http://www.intesisbox.com
info@intesisbox.com
+34 938047134
IMPORTANTE: Es necesario resetear el equipo (quitar tensión) tras modificar
la configuración de los micro interruptores para que ésta se aplique.
IMPORTANT: It is required to reboot or power cycle the interface every time the
DIP switch configuration changes.
La unidad de A.A. no tiene AUTO mode (Valor por defecto)
AC Unit does not have AUTO mode (Default value).
Los valores de temperatura en los registros Modbus se
representan en decigrados (x10)
Temperature values in Modbus register are represented in
decidegrees (x10)
La unidad A.A. tiene AUTO mode
AC Unit has AUTO mode
Los valores de temperatura en los registros Modbus se
representan en grados (x1) (Valor por defecto).
Temperature values in Modbus register are represented in degrees
(x1) (Default value).
La unidad de A.A. no tiene modo DRY (Valor por defecto)
AC Unit does not have DRY mode (Default value)
9600bps
(valor por defecto /
default value)
Los valores de temperatura en los registros Modbus se
representan en grados Fahrenheit
Temperature values in Modbus register are represented in
Fahrenheit degrees
La unidad de A.A. tiene modo DRY
AC unit has DRY mode
Los valores de temperatura en los registros Modbus se
representan en grados Celsius (Valor por defecto)
Temperature values in Modbus register are r epresented in Celsius
degrees (Default value)
La unidad de A.A. no tiene modo de ventilación AUTO
(Valor por defecto)
AC unit does not have fan AUTO mode (Default value)
Resistencia interna de 120Ω conectada al bus EIA-485
Internal termination resistor of 120Ω connect ed to EIA-485 bus
La unidad tiene modo de ventilación AUTO
AC unit has fan AUTO mode
Bus EIA-485 sin resistencia de terminación (V alor por defecto).
EIA-485 bus without termination resistor (Default value).
La unidad de A.A. tiene 2 velocidades de ventilación
(Valor por defecto)
AC unit has 2 fan speeds (Default value)
La unidad de A.A. tiene 3 velocidades de ventilación
(Valor por defecto)
AC unit has 3 fan speeds
Dirección de esclavo Modbus - Modbus Slave address
Configuración del número de esclavo Modbus y baudios.
Configuration of Modbus Slave number and baud rate.
Configuración de los baudios, magnitud temperatura (x1/x10), unidades de
temperatura (ºC/ºF) y resistencia de terminación de EIA-485.
Configuration of baud rate, temperature magnitude (x1/x10), temperature units
(Cº/Fº) and termination resistor for EIA-485.
Configuración Modo: AUTO/DRY/ventilación AUTO, velocidades del ventilador
Mode configuration: AUTO/DRY/fan AUTO, fan speeds
*SW1 is configurable only in case of MD-AC-MBS-1, not in case of MD-AC-MBS- 4/8/32. You
should leave the switches in Default position in this last case.
Configuración por micro interruptores
Configuration through DIP switches