IntesisBox MD-AC-MBS-1, MD-AC-MBS-8, MD-AC-MBS-4, MD-AC-MBS-32 Installation Instructions Manual

Interface MD-AC-MBS-1/4/8/32 FW:1.0
1 / 2
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
Doc. Rev.1.3
URL
Email
Phone
http://www.intesisbox.com info@intesisbox.com +34 938047134
Esta interfaz debe ser instalada por personal técnico
acreditado (electricista, instalador o personal técnico cualificado) y siguiendo todas las instrucciones de seguridad.
La interfaz debe ser instalada en una ubicación con acceso
restringido.
Antes de manipular en el interior del A.A., asegúrese de
que está completamente desconectado de la red eléctrica.
En caso de instalación mural de la interfaz junto a la unidad
interior de A.A., fije la interfaz de forma segura siguiendo las instrucciones del diagrama de abajo.
En caso de instalación de la interfaz en el interior de la
unidad interior de A.A., fije la interfaz y los cables de comunicación preferiblemente en algún punto de la carcasa de plástico de forma que no interfieran al libre movimiento de partes móviles y alejados al máximo de tubos conductores de líquidos y cables eléctricos.
This interface must be installed by accredited technical
personnel (electrician, installer or qualified technical personnel) and they must follow all the safety instructions.
This interface must be installed in an acces restricted
location
Before manipulating the AC indoor unit, make sure it is
completely disconnected from Mains Power.
In case of wall mounting of the interface next to the AC
indoor unit, attach the interface safely following the instructions of the diagram below.
In case of installation of the interface inside the AC indoor
unit, attach the interface and communication cables to any proper point of the plastic cover and take care to not block free movement of mobile parts. Locate them as far as possible from pipes containing liquids and power cables.
Desconecte el aire acondicionado de la red eléctrica.
Fije la interfaz a la pared junto a la unidad interior del aire
acondicionado siguiendo las instrucciones del diagrama de abajo o dentro de la unidad interior del aire acondicionado (respete las instrucciones de seguridad anteriores).
Conecte la interfaz al bus XYE en cualquier punto del
mismo. El bus XYE es el bus que conecta la unidad interior de aire acondicionado y el mando por cable (par de hilos que se conectan los terminales XY). Este bus tiene polaridad.
Conecte la interfaz a 12Vdc a través de los conectores
V1V2 con un cable de 2 hilos. Se debe respetar la polaridad.
Conecte el bus EIA-485 al conector EIA485 de la interfaz.
Respete la polaridad.
Tape la unidad interior del aire acondicionado y vuelva a
conectarla a la red eléctrica.
Siga las instrucciones del Manual de Usuario para la
configuración y puesta en servicio de la interfaz.
Siga las instrucciones de la página siguiente para
configurar la interfaz a través de los micro interruptores.
Disconnect the air conditioning from the Mains Power.
Attach the interface next to the AC indoor unit (wall
mounting) following the instructions of the diagram below or install it inside the AC indoor unit (respect the safety instructions given above).
Connect the interface to XYE bus in any point of the bus.
The XYE bus is the bus that connects the AC indoor unit and the wired remote controller (a two-wire bus connecting terminals XY). This XY connection has specific polarity.
Connect the interface to 12Vdc through the V1V2 connectors
using a two-wire cable. Respect polarity.
Connect the EIA-485 bus to the connector EIA485 of the
interface.
Close the AC indoor unit and reconnect it to Mains Power.
Follow the instructions on the User’s Manual to configure
and commission the interface.
Follow the instructions of the next page to configure the
interface through on-board DIP-switches.
WARNING
ATENCIÓN
Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños graves para su salud y daños irreparables en la interfaz y/o en la unidad interior del aire acondicionado.
Follow carefully this safety and installation instructions. Not proper work may lead to a serious damage for your health and may harm seriously the interface and/or the AC indoor unit.
IMPORTANTE: La máxima distancia entre el MD-AC-
MBS-1/4/8/32 y los terminales XYE es de 100 metros (328.08 pies). Consulte el manual del aire acondicionado para más detalles.
IMPORTANT: The maximum distance between MD-AC-
MBS-1/4/8/32 and terminals XYE is 100 meters (328.08 ft). Check the manual of the AC indoor unit for more details.
El Manual de Usuario está disponible en:
https://www.intesisbox.com/en/midea-mbs-vrf-md-ac-mbs/gateway/
The User’s Manual is available at:
https://www.intesisbox.com/en/midea-mbs-vrf-md-ac-mbs/gateway/
Instrucciones de seguridad
Safety intructions
Instrucciones de instalación
Installation instructions
Max. Bus length 100m / 328.08 ft
IntesisBox®
MD-AC-MBS-N
MODBUS RTU
EIA-485
Bus
EIA485
A+ B-
X Y V1 V2
AC Unit Power
53 mm / 2.1”
Para fijación mural extraiga hacia fuera las grapas superior e inferior hasta oir el "click".
For wall mounting, extract the upper and down staples until you hear the "click".
Unidad interior de A.A.
AC Indoor Unit
XYE bus. Two wire cable / Cable de 2 hilos
X Y E
Internal electronic control board Tarjeta electrónica
Fuente de alimenación externa External power supply 12V dc / 12V directa
(-) (+)
90 mm
3.5”
NOTA: El bus Midea XYE
consta de 3 hilos (XYE). Sólo deben conectarse al equipo los hilos XY, como se indica en el esquema.
NOTE: Midea bus XYE has 3
wires (XYE). Only the XY wires shall be connected to our device, as the sketch indicates.
X Y E
Interface MD-AC-MBS-1/4/8/32 FW:1.0
2 / 2
© Intesis Software S.L.U. - Todos los derechos reservados/ All rights reserved IntesisBox es una marca registrada de / is a registred trademark of Intesis Software SLU
La información en este documento puede variar sin previo aviso. / This information is subject to change without notice.
Doc. Rev.1.3
URL
Email
Phone
http://www.intesisbox.com info@intesisbox.com +34 938047134
IMPORTANTE: Es necesario resetear el equipo (quitar tensión) tras modificar la configuración de los micro interruptores para que ésta se aplique.
IMPORTANT: It is required to reboot or power cycle the interface every time the DIP switch configuration changes.
SW1-P1..4
Descripción Description
SW3-P7..8
SW4-P3
Descripción Description
SW4-P1..2-4
Descripción Description
La unidad de A.A. no tiene AUTO mode (Valor por defecto) AC Unit does not have AUTO mode (Default value).
2400bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en decigrados (x10) Temperature values in Modbus register are represented in decidegrees (x10)
La unidad A.A. tiene AUTO mode AC Unit has AUTO mode
4800bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados (x1) (Valor por defecto). Temperature values in Modbus register are represented in degrees (x1) (Default value).
La unidad de A.A. no tiene modo DRY (Valor por defecto) AC Unit does not have DRY mode (Default value)
9600bps (valor por defecto / default value)
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados Fahrenheit Temperature values in Modbus register are represented in Fahrenheit degrees
La unidad de A.A. tiene modo DRY AC unit has DRY mode
19200bps
Los valores de temperatura en los registros Modbus se representan en grados Celsius (Valor por defecto) Temperature values in Modbus register are r epresented in Celsius degrees (Default value)
La unidad de A.A. no tiene modo de ventilación AUTO (Valor por defecto) AC unit does not have fan AUTO mode (Default value)
38400bps
Resistencia interna de 120Ω conectada al bus EIA-485 Internal termination resistor of 120Ω connect ed to EIA-485 bus
La unidad tiene modo de ventilación AUTO AC unit has fan AUTO mode
57600bps
Bus EIA-485 sin resistencia de terminación (V alor por defecto). EIA-485 bus without termination resistor (Default value).
La unidad de A.A. tiene 2 velocidades de ventilación (Valor por defecto) AC unit has 2 fan speeds (Default value)
76800bps
La unidad de A.A. tiene 3 velocidades de ventilación (Valor por defecto) AC unit has 3 fan speeds
115200bps
Dirección de esclavo Modbus - Modbus Slave address
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
Direcc
Add
SW3-P1..6
0
11
22
33
44
55
1
12
23
34
45
56
2
13
24
35
46
57
3
14
25
36
47
58
4
15
26
37
48
59
5
16
27
38
49
60
6
17
28
39
50
61
7
18
29
40
51
62
8
19
30
41
52
63
9
20
31
42
53
10
21
32
43
54
Configuración del número de esclavo Modbus y baudios.
Configuration of Modbus Slave number and baud rate.
Configuración de los baudios, magnitud temperatura (x1/x10), unidades de temperatura (ºC/ºF) y resistencia de terminación de EIA-485.
Configuration of baud rate, temperature magnitude (x1/x10), temperature units (Cº/Fº) and termination resistor for EIA-485.
IntesisBox®
MD-AC-MBS-N
EIA485
A+ B-
X Y
AC Unit
SW3
SW4
SW1
1 2 3 4
SW1*
1 2 3 4
SW4
1 2 3 4 5 6 7 8
SW3
Configuración Modo: AUTO/DRY/ventilación AUTO, velocidades del ventilador
Mode configuration: AUTO/DRY/fan AUTO, fan speeds
*SW1 is configurable only in case of MD-AC-MBS-1, not in case of MD-AC-MBS- 4/8/32. You should leave the switches in Default position in this last case.
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Configuración por micro interruptores
Configuration through DIP switches
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
V1 V2 Power
Loading...