Press tab to
lower door and
remove bag
Presione sobre
la lengüeta
para que baje
la puerta, y
retire la bolsa
Model
Modelo
MZ501
For Missing/Damaged parts from newly
purchased products go to:
www.intermatic.com/warranty
or call: 1-800-492-2289. For Replacement
parts go to: www.intermatic.com/parts
or call:1-815-675-7000.
Si el producto que acaba de adquirir
está incompleto o tiene piezas dañadas,
notifique el problema a través de:
www.intermatic.com/warranty
o llame al: 1-800-492-2289. Para
información sobre repuestos, visite:
www.intermatic.com/parts
o llame al:1-815-675-7000.
158MZ12651
Maintenance (L)
Mantenimiento (L)
Replace
bag every
3-4 weeks
Reemplace la
bolsa cada
3-4 semanas
Tab
Lengüeta
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
Si en un plazo de uno (1) año contado a partir de la fecha de compra, el producto falla debido a un defecto de material o mano
de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a opción propia, de forma gratuita. Esta garantía se aplica solamente
al comprador particular original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: (a) daños en unidades
causados por accidente, caídas o abuso durante su manipulación, fuerza mayor o cualquier uso negligente; (b) unidades que
hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma; (c) unidades que no
se hayan usado según las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas selladas y bombillas, LED y
pilas; (f) el acabado de cualquier parte del producto, tal como la superficie y el desgaste debido a la intemperie, ya que esto se
considera como un desgaste natural; (g) daños durante el transporte, costos de instalación iniciales, costos de desmontaje o
costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSIBLE DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE NO SE APLIQUE EN SU CASO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE LAS
DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD Y LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA CIERTO FIN, SE MODIFICAN AQUÍ PARA EXISTIR SÓLO SEGÚN
ESTÁN CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y DEBEN TENER LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA
INDICADO ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR
LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible mediante (a) la devolución del producto al distribuidor al que se compró la undidad o
(b) el envío por correo del producto, junto con el comprobante de compra y franqueo postal prepagado al cetro de servicio
autorzado que aparece en la lista siguienye. Esta garantía es provista por: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn
Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Asegúrese de envolver bien el producto para
evitar daños durante el transporte.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
If within one (1) year from the date of purchase, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic
Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household
purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or
abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken
apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e)
sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the finish on any portion of the product, such as surface and/or
weathering, as this is considered normal wear and tear;
(g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL
BE OF THE SAME DURATI ON AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased, or (b)
mailing the product, along with proof of purchase, postage prepaid to the authorized service center listed below. This warranty is
made by: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000
http://www.intermatic.com Please be sure to wrap the product securely to avoid shipping damage.
U.S. and International Patents Pending.
U.S. y otras patentes internacionales pendientes
©2005 Intermatic Incorporated, All Rights Reserved
©2005 Intermatic Incorporated. Todos los derechos reservados
Intermatic and Malibu are registered trademarks of Intermatic Incorporated
Intermatic y Malibu son marcas registradas de Intermatic Incorporated
Designed in the U.S.A. Manufactured in China
Diseñado en EE.UU. Fabricado en China
Replace bulbs
and re-install
top and tighten
thumb screws
Reemplace las
bombillas, reinstale
la parte superior y
apriete los tornillos
manuales
The wiring is to be protected by routing in close proximity to the luminaire or fitting, or next to a building structure such as a house or
deck. The wiring shall not be buried except for a maximum 3 inches (7.6 cm) in order to connect to the main secondary wire. The
luminaires shall not be installed within 10 feet (1.52m) of a pool, spa, or fountain.
Los cables deben protegerse instalándolos muy cerca de las luminarias o accesorio, o junto a una estructura de un edificio tal como una
casa o una terraza. Los cables no deben enterrarse excepto un máximo de 7,6 cm (3 pulgadas) para conectar al cable principal
secundario. Las luminarias no deben instalarse a menos de 3 m (10 pies) de una alberca, balneario o fuente. La protection du câblage
doit être effectuée en acheminant les fils près des lumières, de raccords ou près de la structure d’un bâtiment telle qu’une maison ou une
terrasse. Le câblage ne doit pas être souterrain sauf pour les 7,6 cm (3 po) maximum servant à la connexion au câblage secondaire
principal. Les lumières ne doivent être installées qu’à 3 m (10 pi) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine.
4W
4W
Align terminal
connectors
when reassembling
Alinee los conectores
de terminales cuando
reinstale la unidad
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Save these instructions. CAUTION: power pack
must be installed outdoors. Do not use an
extension cord. The power pack and fixtures
must be installed in compliance with all
National and local codes and ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Conserve estas instrucciones. PRECAUCIÓN: el
transformador debe instalarse en exteriores. No
utilice cable de extensión. El transformador y las
lámparas de iluminación deben instalarse siguiendo
todos los códigos y ordenanzas nacionales y locales.
ATTENTION ATENCIÓN
T
his product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the
r
isk of electrical shock by providing an escape wire with an appropriate grounding plug.
1
. DO NOT REPAIR, OR TAMPER WITH, THIS CORD OR PLUG.
2. DO NOT USE EXTENSION CORDS.
3
. DO NOT SUBMERGE TRANSFORMER.
4. DO NOT CONNECT TWO OR MORE POWER SUPPLIES IN PARALLEL.
5. DO NOT USE WITH A DIMMER.
SUGGESTIONS TO SOLVE PROBLEMS QUICKLY
1
. Make sure transformer is plugged in the electrical panel.
2
. CAUTION: IF CIRCUIT BREAKER TRIPS WHEN THE TRANSFORMER IS TURNED ON – UNPLUG THE
TRANSFORMER FROM THE AC OUTLET. CORRECT FAULT. RESTORE POWER. RESET THE CIRCUIT BREAKER.
3.Turn manual switch to “ON” or rotate dial so “ON” tripper passes time line indicator.
4
. Is lamp burned out? Use another lamp to test.
N
OTE: This unit is designed to last for many years under normal conditions. However, lamps
eventually burn out and need to be replaced. Conditions beyond control (high input voltage, poor
voltage regulation, etc.) will also affect lamp life. It is, therefore, important to replace a burned out
l
amp promptly.
E
ste producto se debe conectar a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la conexión a tierra reduciría el
riesgo de descargas eléctricas dado que la patilla de conexión a tierra correspondiente está conectada a
un cable de escape.
1. NO REPARE O MODIFIQUE EN FORMA ALGUNA ESTE CABLE O ENCHUFE.
2
. NO UTILICE EXTENSIONES.
3. NO SUMERJA EL TRANSFORMADOR.
4. NO CONECTE DOS O MAS TOMAS DE CORRIENTE EN PARALELO.
5
. NO LO UTILICE CON UN AMORTIGUADOR DE LUZ.
S
UGERENCIAS PARA RESOLVER PROBLEMAS CON RAPIDEZ
1. Cerciórese de que el transformador esté enchufado en el panel eléctrico.
2
.
ADVERTENCIA: SI EL CORTACIRCUITOS SALTA CUANDO SE ENCIENDE EL TRANSFORMADOR,
DESENCHUFE ESTE ÚLTIMO DE LA TOMA DE CORRIENTE. CORRIJA LA FALLA. VUELVA A CONECTAR EL
SUMINISTRO DE ENERGÍA Y ACCIONE NUEVAMENTE EL CORTACIRCUITOS.
3. Coloque el interruptor manual en la posición “ON” (encendido) o haga girar la esfera de forma que
la flecha indicadora “ON” pase el indicador horario.
4. ¿Está fundida la bombilla? Pruebe con otra bombilla.
NOTA:
Esta unidad se ha diseñado para durar muchos años, en condiciones normales. No obstante,
las bombillas se quemarán en ocasiones y será necesario reemplazarlas. Otras condiciones que no
se pueden controlar (alto voltaje de entrada, mala regulación del voltaje, etc.) afectan también a la
duración de las bombillas. Es importante reemplazarlas lo antes posible cuando se quemen.
Afloje los tornillos
manuales (3) y
levante la trampa
fuera de su tapa.
Loosen thumb
screws (3) and
lift trap off cap.
Unplug to change bulb. Use only Intermatic MZ953 replacement bulbs.
Note: Ultraviolet or “blacklight” is invisible to the eye, and its ability to attract insects
diminishes over time. Therefore, although the bulb appears to be functioning
it should be replaced every season to maintain optimal “blacklight” effectiveness.
Desenchufe para cambiar la bombilla. Utilice bombillas Intermatic MZ953 de recambio
exclusivamente.Nota: La luz ultravioleta o “luz negra” no es visible a los ojos y su
capacidad de atraer los insectos disminuye con el tiempo. Por ello, aunque las
bombillas parezcan demostrar un buen funcionamiento, es necesario reemplazarlas
una vez al año para mantener su eficacia.
ON/OFF Switch
Interruptor de
encendido/apagado
WARNING:
This is an electric lamp - not a to y! To avoid
risk of fire, burns, personal injury and electric
shock, it should not be played with or placed
where small children can reach it. Keep away
from combustibles.
T
o Replace Bag:
1
) Dra w string
2
) Pull ba g down
3
) Squeeze metal cl ip & slide upwards
P
ara reemplazar la bolsa:
1) Agarre el cordel
2) Empuje la bolsa hacia abajo
3)
Oprima el clip metálico y deslice hacia arriba
ADVERTENCIA:
¡Este producto es una lámpara eléctrica, no
un juguete! Con el fin de evitar el riesgo de
incendio, quemaduras, lesiones físicas o una
descarga eléctrica, no puede ser manipulada
ni debe ser instalada al alcance de los niños
pequeños. Mantener lejos de combustibles.
Replace Bulbs (2) Annually / Reemplace las bombillas (2) cada año
1
2
3
!
CAUTION
PRECAUCIÓN!
Always disconnect the power cord from its electrical
source before servicing, handling or cleaning the unit.
Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica
antes de cualquier manipulación, servicio o limpieza de la unidad.
!