Interlogix VE1120 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

VE1120 Series PIR Detector Installation Sheet
)
EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT SV
1
3
2
(1)
(3)
4
20 m range (65 ft. 7 in.)
12 m (39 ft. 4 in.) 10 m (32 ft. 9 in.)
8 m (26 ft. 2 in.) 6 m (19 ft. 8 in.) 4 m (13 ft. 1 in.)
2 m (6 ft. 6 in.)
0 m
2 m (6 ft. 6 in.) 4 m (13 ft. 1 in.) 6 m (19 ft. 8 in.) 8 m (26 ft. 2 in.)
10 m (32 ft. 9 in.) 12 m (39 ft. 4 in.)
(optimum) 2.4 m
(7 ft. 10 in.)
1.2 m (3 ft. 11 in.) 4 m (13 ft. 1 in.)
4
m
(2)
20.0 m (65 ft. 7 in.
© 2012 UTC Fire & Security. All rights reserved. 1 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
5
1120
1120
VE
VE
AM
J4
J3
J6
6
J1
J4 J3
J6
J1
J1: Not used J3 and J4: See Figure 7. J6:
CV + polarity
CV – polarity
2 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
7
(1)
(2)
VE1120 VE1120AM
GND
+12V
Alarm
Alarm
Ta m p e r
Tamper
4
567
WT
D/N
8
J4
J3
123
CP
Normal
< 33
larmA
8
Zone X
VE1120 VE1120AM
J4 J3
CP
Normal
larmA Ta mp er Short
4.7 k
9.4 8
0
GND
+12V
123
k
Alarm
Alarm
Ta m p e r
Tamper
567
4
Zone X
WT
D/N
8
J3
J3
J4
J4
GND
+12V
123
GND
+12V
123
Alarm
Alarm
Ta m p e r
Ta m p e r
WT
D/N
J4
567
8
4
Alarm
Alarm
Ta m p e r
Tamper
567
4
WT
J3
CP
D/ND/N
8
Normal
larmA Tam p er Short AM/TF
J4
J3
CP
Normal
4.7 k
9.4 88
0
Alarm
4
Zone X
Rtest
11
WT
D/N
AM
Ta m p e r
Ta m p e r
5
6
AM
Rtest
7
9
8
11
10
Zone Y
Alarm
3
Alarm
3
WT
D/N
Tamper
5
6
Ta m p e r
5
AM
Ta m p e r
AM
Rtest
7
9
8
11
10
WT
D/N
AM
Ta m p e r
AM
Rtest
7
9
8
6
11
10
Alarm
4
Alarm
4
J3
J4
J4 J3
GND
+12V
2
1
GND
+12V
2
1
GND
+12V
Alarm
2
3
1
< 33
larmA
8
GND
+12V
2
1
k
WT
Alarm
D/N
Ta m p e r
5
Zone X
AM
AM
Ta m p e r
7
9
8
6
10
Zone Y
Alarm
3
4
J4 J3
Normal
Tam p er Short
GND
+12V
Alarm
Alarm
Ta m p e r
Ta m p e r
WT
567
123
4
4.7 k
9.4
0
k
Zone X
8
larmA

EN: Installation Sheet

Introduction

The VE1120 series includes the VE1120 PIR and VE1120AM PIR-AM motion sensors. They have a patented mirror, pyro, and signal processing technology.
Note: VE1120AM has not been evaluated by UL/cUL.

Installation guidelines

The technology used in these detectors resists false alarm hazards. However, avoid potential causes of instability (see Figure 1) such as:
Direct sunlight on the detector
Strong draughts onto the detector
Heat sources within the detector field of view
Animals within the detector field of view
Obscuring the detector field of view with large objects, such as furniture
Objects within 50 cm (20 in.) of the anti-masking (AM) detector
Alarm
3
WT
D/N
Alarm
4
AM
Ta m p e r
Tamper
5
AM
Rtest
7
9
8
6
11
10
GND
8
J4 J3
+12V
2
1
CP
Normal
4.7 k
9.4
0
k
88
Zone X
Zone Y
larmA Tamper Short AM/TF
Installing two detectors facing each other and less than 50 cm (20 in.) apart (only AM detectors)

Installing the detector

Figure 7 legend
Item Description
(1) Standard connection (factory default)
(2) Dual loop connection
CP Control panel
WT Walk test
AM Antimasking
D/N Day/night
Rtest Remote test
To install the detector:
1. Lift off the custom insert and remove the screw (see Figure 2, step 1).
2. Using a screwdriver, carefully prise open the detector (see Figure 2, steps 2 and 3).
3. Fix the base to the wall between 1.8 and 3.0 m (5.9 and
9.8 ft.) from the floor. For flat mounting use a minimum of
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 3 / 32
two screws (DIN 7998) in positions A. For corner-mounting use screws in positions B or C (Figure 3). To install a pry­off tamper, use position A or C.
Note: Using the pry-off tamper has not been evaluated by
UL/cUL.
4. Wire the detector (see Figures 3 and 7).
UL/cUL installations: All wiring must be made according
to National Electrical Code, NFPA70, and CSA C22.1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical Installations.
5. Select the desired jumper and DIP switch settings (see Figure 5). See “Jumper settings” below for more information. Remove the blinders and add the stickers, if required (see
6. Figure 6 for an example).
7. For ceiling-mount applications that require a 90° coverage use the SB01 swivel-mount bracket.
Note: Using the swivel-mount bracket has not been
evaluated by UL/cUL. Ceiling mount application has not been evaluated by UL/cUL.
8. Close the cover.
9. Insert the screw and place the custom insert.
For EN 50131 Grade 3 installations, do not use mounting position B.

Jumper settings

See Figure 5 for the jumper locations in the detector.
J1: Not used
J3 and J4: Dual loop setting
This sets the alarm and tamper relays. It allows you to connect the detector to any control panel. Use jumpers 3 and 4. See Figure 7.
Use Remote Test (RT) to test the detector from the control panel. The detector will activate the Alarm relay if the test result is positive, and the AM relay if the test result is negative.
J6: Polarity setting of the control voltage (CV)
On (factory default):
The detector is in Day mode (system disarmed) when the D/N input is connected to GND (terminal 1)
The detector is in Night mode (system armed) when the D/N input is connected to +12 V (terminal 2)
The detector is in Walk Test Off mode (LEDs are disabled) when the WT input is connected to GND (terminal 1)
The detector is on Walk Test On mode (LEDs are enabled) when the WT input is connected to +12 V (terminal 2)
Off:
The detector is in Day mode (system disarmed) when the D/N input is connected to +12 V (screw terminal 2).
The detector is in Night mode (system armed) when the D/N input is connected to GND (terminal 1).
The detector is in Walk Test Off mode (LEDs are disabled) when the WT input is connected to +12 V (terminal 2).
The detector is on Walk Test On mode (LEDs are enabled) when the WT input is connected to GND (terminal 1).
D/N and WT functionality
The D/N input:
Controls the LED functionality together with the WT input.
Resets the alarm memory
Controls the AM relay functionality during the NIGHT mode together with SW1.
The WT input controls the LED functionality together with the D/N input.
When the detector is in the Day mode and Walk Test On mode, the LEDs of the detector can be activated. See “
ation” below for more information.
indic
LED
During the Night mode the LEDs are always switched off. If a PIR intruder alarm if detected in the Night mode and the
detector switches back to Day mode, the red LED starts flashing to indicate an alarm in memory.
The alarm memory is reset by switching the detector to Night mode.

DIP switch settings

Factory default:
54321
ON
SW 1: When to signal AM (anti-masking) or TF (technical fault) output
On: Signals AM or TF only when the system is in Day mode (factory default).
Off: Always signals AM or TF during Day and Night mode.
SW 2: AM sensitivity
On: Selects a higher level of AM sensitivity. AM relay reacts within 6 seconds.
Off: Selects the standard AM sensitivity. AM relay reacts within 12 seconds (factory default).
SW 3: Resetting the AM/TF output
The system will only reset an AM alarm if it has ensured that the cause of the AM alarm has been removed. If the AM circuitry cannot return to its original reference levels, then either the detector is still masked or possibly has been damaged. The owner should then visually check that the detector is still fully functional.
On: Resets the AM or TF status 40 seconds after a PIR alarm. Off: Resets the AM or TF status after a PIR alarm when the
system is in Day and Walk Test mode. The yellow LED will blink quickly. When the system is in Night status, the yellow LED will turn off and the system is reset (factory default).
SW 4: Signaling AM or TF output
On: Signals AM on both the AM and Alarm relays. Signals TF on the AM relay only (EN 50131).
Off: Signals AM and TF on the AM relay (factory default).
SW 5: Setting LEDs
On: Enables both LEDs on the detector at all times (factory default).
Off: Puts both LEDs under the control of the Walk Test and Day/Night input. This activates the memory feature of the detector.

LED indication

PIR Red LED Alarm relay To reset
Start up
Closed Automatically after 25 s
4 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
PIR Red LED Alarm relay To reset
Low voltage
PIR intruder alarm
PIR/AM Red
LED
Start up
Low voltage
PIR intruder alarm
Latched PIR (Memory)
AM alarm
After AM reset
Technical fault
Continuously on Normal blinking (1 Hz)
Fast blinking (4 Hz)
* Depends on the setting of the DIP switch SW4.
Open (Alarm) Apply correct voltage
Open (Alarm) Automatically after 3 s
Yellow LED
Alarm relay
Closed Closed Automatically
Open (Alarm)
Open (Alarm)
Switch to Night
Open* (Alarm)
Switch to Night
Open
AM relay
Open (Alarm)
Automatically
Open (Alarm)
(Alarm)
To reset
after 60 s
Apply correct voltage
after 3 s
mode
See DIP switch 3
mode
Do a successful walk test

Specifications

VE1120 VE1120AM
Detector PIR PIR with AM
Signal processing V2E
Range 20 m
Optical 11 high-density mirror curtains
Memory Yes
Input power For UL/cUL installations
Peak-to-peak ripple 2 V (at 12 VDC)
Detector start-up time 25 s 60 s
Normal current For UL/cUL installations
Current in alarm 1.2 mA 3.8 mA
Maximum current (LED on)
Mounting height 1.8 to 3.0 m (5.9 ft.to 9.8 ft.)
Target speed range 30 cm/s to 3 m/s
Alarm (NC) / Tamper relay characteristic
Pry-off tamper (not evaluated by UL/cUL)
AM relay characteristic 80 mA
PIR Alarm time 3 s
Operating temperature For UL/cUL installations
Dimensions (H x W x D) 125 × 55 × 60 mm
9 to 15 VDC (12 V nominal)
10 to 15 VDC (12 V nominal)
6.5 mA
0.078 W
11 mA 24 mA
(1 ft./s to 10 ft./s)
80 mA, 30 VDC,
resistive
Optional Onboard (yes)
10 to +55°C (14 to 130°F) 0 to 49°C ( 32 to 120°F )
(4.92 x 2.16 x
2.36 in.)
10 mA
20 cm/s to 3 m/s
(0.65 ft./s to 10 ft./s)
80 mA, 30 VDC
at 30 VDC max.
125 × 65 × 60 mm
(4.92 x 2.6 x 2.36 in.)
VE1120 VE1120AM
Relative humidity 95% max. noncondensing
Weight 150 g
IP/IK rating IP30 IK02

Regulatory information

Manufacturer UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certification
UL/cUL The product must be connected to a listed burglar
FCC Note: This equipment has been tested and found to
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
IC This Class B digital apparatus complies with Canadian
system compatible control unit or power supply unit, which provides a minimum 4 hours of standby power and has a voltage output between 10 and 15 VDC.
All wiring must be made according to National Electrical Code, NFPA70, and CSA C22.1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical Installations.
Perform walk test at least one per year. Use only a listed power-limited supply. VE1120AM has not been evaluated by UL/cUL.
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment
Connect the equipment into an outlet on a circuit
Consult the dealer or an experienced radio/TV
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ICES-003.
2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info.

Contact information

www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com
(UL/cUL Installations)
and receiver
different from that to which the receiver is connected
technician for help
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 5 / 32
Customer support: www.interlogix.com/customer-support

DA: Installationsvejledning

Introduktion

VE1120-serien omfatter VE1120 PIR og VE1120AM PIR-AM­rumdetektorer. De har patenteret spejl, pyro og signalbehandlingsteknologi.

Installationsvejledning

Den anvendte teknologi i disse detektorer er modstandsdygtig over for falske alarmer. Undgå imidlertid mulige årsager til ustabilitet (se Figur 1), f.eks.:
Direkte sollys på detektoren
Kraftig træk på detektoren.
Varmekilder inden for detektorens synsfelt
Dyr inden for detektorens synsfelt
Blokering af detektorens synsfelt med store genstande som f.eks. møbler
Genstand under 50 cm (20 in.) fra anti-maskeringsdetektor (AM)
Installation af to detektorer mod hinanden og mindre end 50 cm (20 in.) fra hinanden (kun AM-detektorer)

Installation af detektoren

Figur 7 symbolforklaring
Punkt Beskrivelse
(1) Standardtilslutning (fabriksstandard)
(2) Dobbelt sløjfe-tilslutning
CP Central
WT Gangtest
MORGEN Antimaskning
D/N Dag/nat
Rtest Fjernbetj test
Sådan installeres detektoren:
1. Tag dækpladen af og fjern skruen (se Figur 2, trin 1).
2. Åbn forsigtigt detektoren med en skruetrækker (Figur 2, trin 2 og 3).
3. Gør soklen fast til væggen mellem 1,8 og 3,0 m (5,9 og 9,8 ft.) fra gulvet. Til fladmontering anvendes mindst to skruer (DIN 7998) i position A. Til hjørnemontering anvendes skruer i position B eller C (Figur 3). Til at installere vægsabotagekontakt anvendes position A eller C.
4. Tilslut detektoren (se figur 3 og 7).
5. Vælg de ønskede jumper- og DIP-switch-indstillinger (se figur 5). Se "Jumper settings" på side 4, hvis du ønsker
erligere oplysninger.
yd
6. Fjern afskærmningen og påsæt klæbemærker efter behov (se eksempel i Figur 6).
7. Til loftsmontering med 90 graders anvendelse benyttes SB01-svingmonteringskonsol.
8. Luk frontlågen.
9. Isæt skruen og anbring dækpladen.
Til EN 50131 Grade 3-installationer må monteringsposition B ikke anvendes.

Jumper-indstillinger

Se jumpernes placeringer i detektoren i figur 5.
J1: Bruges ikke
J3 og J4: Dobbelt løkkeindstilling
Bruges til indstilling af alarm- og sabotagerelæ. Den giver dig mulighed for at tilslutte detektoren til et kontrolpanel. Brug jumpers 3 og 4. Se Figur 7.
Brug fjerntest (RT) til at afprøve detektoren fra kontrolpanelet. Detektoren aktiverer alarmrelæet, hvis testresultatet er positivt og AM-relæet, hvis testresultatet er negativt.
J6: Polaritetsindstilling af kontrolspænding (CV)
Til (fabriksstandard):
Detektoren er i dagtilstand (system frakoblet), når D/N­input tilsluttes GND (terminal 1)
Detektoren er i nattilstand (system tilkoblet), når D/N-input tilsluttes +12 V (terminal 2)
Detektoren er i tilstanden gangtest fra (LED er deaktiveret), når WT-input tilsluttes GND (terminal 1)
Detektoren er i tilstanden gangtest til (LED er aktiveret), når WT-input tilsluttes +12 V (terminal 2)
Fra:
Detektoren er i dagtilstand (system frakoblet), når D/N­input tilsluttes +12 V (skrueterminal 2)
Detektoren er i nattilstand (system tilkoblet), når D/N-input tilsluttes GND (terminal 1)
Detektoren er i tilstanden gangtest fra (LED er deaktiveret), når WT-input tilsluttes +12 V (terminal 2)
Detektoren er i tilstanden gangtest til (LED er aktiveret), når WT-input tilsluttes GND (terminal 1)
D/N- og WT-funktionalitet
D/N-input:
Styrer LED-funktionen sammen med WT-input.
• Nulstiller alarmhukommelsen
Styrer AM-relæfunktionen i tilstand NAT sammen med SW1.
WT-input styrer LED-funktionen sammen med D/N-input. Når detektoren er i dagtilstand og gangtest er til, kan
detektorens LED aktiveres. Se "LED indication" på side 4, hvis
nsker yderligere oplysninger.
du ø I nattilstand er LED altid slået fra. Hvis der registreres en PIR-indbrudsalarm og detektoren
skifter tilbage til dagtilstand, begynder den røde LED at blinke for at angive en alarm i hukommelsen.
Alarmhukommelsen nulstilles ved at skifte detektoren til nat­tilstand.

Dipswitch-indstillinger

Fabriksstandard:
54321
ON
SW 1: Når signal AM (antimaskning) eller TF (teknisk fejl) udsendes
Til: Viser kun AM eller TF, når systemet er i dagtilstand (fabriksstandard).
Fra: Viser altid AM eller TF i nat- eller dagtilstand.
6 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
SW 2: AM-følsomhed
Til: Vælger højere AM-følsomhed. AM-relæet reagerer i løbet af 6 sekunder.
Fra: Vælger standard AM-følsomhed. AM-relæet reagerer i løbet af 12 sekunder (fabriksstandard).
SW 3: Nulstiller AM/TF-output
Systemet nulstiller kun en AM-alarm, hvis det har sikret, at årsagen til AM-alarmen er fjernet. Hvis AM-strømkredsen ikke kan vende tilbage til de originale referenceniveauer, så er detektoren enten maskeret eller måske beskadiget. Ejeren skal foretage visuel kontrol af, om detektoren stadig er fuld funktionsdygtig.
Til: Nulstiller AM- eller TF-status 40 sekunder efter PIR-alarm. Fra: Nulstiller AM- eller TF-status efter en PIR-alarm, når
systemet er i dag- og gangtesttilstand. Det gule LED blinker hurtigt. Når systemet er i natstatus, slukkes det gule LED og systemet nulstilles (fabriksstandard).
SW 4: AM- eller TF-signal udsendes
Til: Viser AM på både AM- og alarmrelæet. Viser TF kun på AM-relæet (EN 50131).
Fra: Viser AM og TF på AM-relæet (fabriksstandard).
SW 5: Indstilling af LED
Til: Aktiverer altid begge LED-indikatorer på detektoren (fabriksstandard).
Fra: Indstiller begge LED-indikatorer til at være styret af gangtest og dag/nat. Det aktiverer hukommelsesfunktionen i detektoren.

LED-angivelse

PIR Rød LED Alarmrelæ Til nulstilling
Start
Lav spænding
PIR-indbrudsalarm
PIR/AM Rød
LED
Start
Lav spænding
PIR­indbrudsalarm
Fastholdt PIR (hukommelse)
AM-alarm
Efter AM­nulstilling
Teknisk fejl
Lukket Automatisk efter
Åben (alarm) Anvend korrekt
Åben (alarm) Automatisk efter
Gul
Alarm-
LED
relæ
Lukket Lukket Automatisk efter
Åben (alarm)
Åben (alarm)
Skift til
Åben* (alarm)
Skift til
Åben
25 sek.
spænding
3 sek.
AM­relæ
Åben (alarm)
Automatisk efter
Åben (alarm)
(alarm)
Til nulstilling
60 sek.
Anvend korrekt spænding
3 sek.
nattetilstand
Se DIP-switch 3
nattetilstand
Udfør gangtest uden fejl

Specifikationer

VE1120 VE1120AM
Detektor PIR PIR med AM
Signalbehandling V2E
Rækkevidde 20 m
Optisk 11 spejlgardiner med høj densitet
Hukommelse Ja
Input-strøm 9 til 15 V DC (12 V nominelt)
Peak-to-peak ripple 2 V (ved 12 VDC)
Detektoropstartstid 25 sek. 60 sek.
Normal strøm 6,5 mA 10 mA
Strøm ved alarm 1,2 mA 3,8 mA
Maks. strøm (LED til) 11 mA 24 mA
Monteringshøjde 1,8 til 3,0 m
Indstilling af detekteringshastighed
Alarm (NC) / sabotagerelæegenskab
Vægsabotagekontakten Valgfri Tilsluttet (ja)
AM-relæegenskaber 80 mA ved maks.
PIR-alarmtid 3 sek.
Driftstemperatur 10 to +55°C
Mål (H x B x D) 125 × 55 × 60 mm 125 × 65 × 60 mm
Relativ luftfugtighed maks. 95% ikke-kondenserende
Vægt 150 g
IP-/IK-klasse IP30 IK02

Lovgivningsmæssig information

Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certificering

Kontaktinformation

www.utcfireandsecurity.com, www.interlogix.com Kundesupport: www.interlogix.com/customer-support
30 cm/s til 3 m/s 20 cm/s til 3 m/s
80 mA, 30 VDC,
resistiv
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Virksomhedens autoriserede repræsentant i EU:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
2002/96/EC (WEEE-direktiv): Produkter mærket med dette symbol må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald i den Europæiske Union. For at opnå korrekt genbrug af dette produkt, skal det afleveres til din lokale leverandør, når du køber tilsvarende nyt udstyr. Det kan også bortskaffes på en genbrugsstation. Se mere information her: www.recyclethis.info.
80 mA, 30 VDC
30 V
Løbende til Normal blink (1 Hz)
Hurtig blink (4 Hz)
* Afhænger af indstilling af DIP-switch SW4.
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 7 / 32

DE: Installationsdatenblatt

Verwenden Sie für Installationen gemäß EN 50131 Sicherheitsstufe 3 nicht Montageposition B.

Einführung

Die VE1120-Serie umfasst die Bewegungsmelder VE1120 PIR und VE1120AM PIR-AM. Die Melder verfügen über einen patentierten Spiegel sowie Pyro- und Signalverarbeitungstechnologie.

Installationsanleitung

Die Technologie in diesen Meldern dient zur Vermeidung falscher Alarmmeldungen. Dennoch sollten Sie potenzielle Instabilitätsfaktoren vermeiden (siehe Abb. 1), darunter:
Direkte Sonneneinstrahlung auf den Melder
Starke Zugluft am Melder
Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders
Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders
Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch große Objekte, wie z. B. Möbel
Objekte innerhalb von 50 cm des Melders mit Abdecküberwachung (AM)
Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Abstand von weniger als 50 cm (nur AM-Melder)

Installation des Melders

Legende Abbildung 7
Element Bedeutung
(1) Standardverbindung (Werkseinstellung)
(2) Dual-MG-Anschaltung
CP Control Panel (Einbruchmeldezentrale)
WT Walk test (Gehtest)
AM Antimasking (Abdecküberwachung)
D/N Day/night (Tag/Nacht)
Rtest Remote test (Ferntest)
Montage des Bewegungsmelders:
1. Nehmen Sie den kundenspezifischen Einsatz ab und entfernen Sie die Schraube (siehe Abb. 2, Schritt 1).
2. Öffnen Sie den Melder vorsichtig mit einem Schraubendreher (siehe Abb. 2, Schritt 2 und 3).
3. Befestigen Sie den Sockel in einem Abstand von 1,80 m bis 3 m vom Boden an der Wand. Verwenden Sie für eine flache Montage mindestens zwei Schrauben (DIN 7998) in den Positionen A. Verwenden Sie für eine Eckmontage Schrauben in den Positionen B oder C (Abb. 3). Verwenden Sie zum Einbau eines Abreißkontakts Position A oder C.
4. Verdrahten Sie den Melder (siehe Abb. 3 und 7).
5. Wählen Sie die gewünschten Steckbrücken- und DIP­Schalter-Einstellungen aus (siehe Abb. 5). Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt “Steckbrücken-
lungen” unten.
Einstel
6. Entfernen Sie die Abdeckungen und bringen Sie bei Bedarf die Aufkleber an (Abb. 6 zeigt ein Beispiel).
7. Verwenden Sie für Deckenmontagen, bei der eine Überwachung von 90° erforderlich ist, den Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01).
8. Schließen Sie die Abdeckung.
9. Setzen Sie die Schraube und den kundenspezifischen Einsatz ein.

Steckbrücken-Einstellungen

Siehe Abb. 5 für die Anordnung der Steckbrücken im Melder.
J1: Nicht verwendet
J3 und J4: Einstellung für Dual-Meldegruppe
Dient zur Einstellung des Alarm- und Sabotagerelais. Sie können damit den Melder an eine beliebige Einbruchmeldezentrale anschließen. Verwenden Sie die Steckbrücken 3 und 4. Siehe Abb. 7.
Verwenden Sie Ferntest (RT), um den Melder von der Einbruchmeldezentrale aus zu testen. Der Melder aktiviert das Alarmrelais, wenn das Testergebnis positiv ist. Bei einem negativen Testergebnis wird das Abdeckungs(AM)-Relais aktiviert.
J6: Polaritätseinstellung der Steuerspannung (CV)
Ein (Werkseinstellung):
Der Melder befindet sich im Tagbetrieb (System unscharf), wenn der D/N-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1) verbunden ist.
Der Melder befindet sich im Nachtbetrieb (System scharf), wenn der D/N-Eingang mit +12 V (Anschlussklemme 2) verbunden ist.
Der Melder befindet sich im Betrieb „Gehtest aus“ (LEDs sind deaktiviert), wenn der WT-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1) verbunden ist.
Der Melder befindet sich im Betrieb „Gehtest an“ (LEDs sind aktiviert), wenn der WT-Eingang mit +12 V (Anschlussklemme 2) verbunden ist.
Aus:
Der Melder befindet sich im Tagbetrieb (System unscharf), wenn der D/N-Eingang mit +12 V (Anschlussklemme 2) verbunden ist.
Der Melder befindet sich im Nachtbetrieb (System scharf), wenn der D/N-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1) verbunden ist.
Der Melder befindet sich im Betrieb „Gehtest aus“ (LEDs sind deaktiviert), wenn der WT-Eingang mit +12 V (Anschlussklemme 2) verbunden ist.
Der Melder befindet sich im Betrieb „Gehtest an“ (LEDs sind aktiviert), wenn der WT-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1) verbunden ist.
D/N- und WT-Funktion
Der D/N-Eingang:
steuert zusammen mit dem WT-Eingang den LED-Betrieb.
setzt den Alarmspeicher zurück.
steuert zusammen mit SW1 die AM-Relaisfunktion während des Nachtbetriebs.
Der WT-Eingang steuert zusammen mit dem D/N-Eingang den LED-Betrieb.
Wenn sich der Melder im Tagbetrieb und Betrieb „Gehtest an“ befindet, können die LEDs des Melders aktiviert werden. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt “ unten.
ährend des Nachtbetriebs sind die LEDs stets ausgeschaltet.
W Wenn während des Nachtbetriebs ein PIR-Einbruchalarm
erkannt wird und der Melder wieder in den Tagbetrieb umschaltet, beginnt die rote LED zu blinken, um auf den Alarm im Speicher hinzuweisen.
LED-Anzeige”
8 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
Der Alarmspeicher wird durch Schalten des Melders in den
PIR/AM Rote
Nachtbetrieb zurückgesetzt.
Start

DIP-Schaltereinstellungen

Werkseitige Einstellung:
54321
ON
SW 1: Wann Abdeckungs(AM)- oder Technischer Fehler(TF)-Ausgabe signalisiert werden sollten
Ein: Signalisiert AM oder TF nur, wenn sich das System im Tagbetrieb (unscharf; Werkseinstellung) befindet.
Aus: Signalisiert AM oder TF immer im Tag- und Nachtbetrieb.
SW 2: AM-Empfindlichkeit
Ein: Wählt eine höhere Stufe der Abdeckungsempfindlichkeit aus. AM-Relais reagiert innerhalb von 6 Sekunden.
Aus: Wählt die Standard-Abdeckungsempfindlichkeit aus. AM­Relais reagiert innerhalb von 12 Sekunden (Werkseinstellung).
SW 3: Zurücksetzen des AM/TF-Ausgangs
Das System setzt einen AM-Alarm nur zurück, wenn es sicher ist, dass die Ursache des AM-Alarms behoben wurde. Wenn der AM-Schaltkreis nicht zu seiner ursprünglichen Referenzebene zurückkehren kann, ist entweder der Melder noch abgedeckt oder wurde möglicherweise beschädigt. Der Betreiber sollte dann visuell überprüfen, ob der Melder noch voll funktionsfähig ist.
Ein: Setzt den AM- oder TF-Status 40 Sekunden nach einem PIR-Alarm zurück.
Aus: Setzt den AM- oder TF-Status nach einem PIR-Alarm zurück, wenn das System in den Tagbetrieb und Gehtest­Modus geschaltet wurde. Die gelbe LED blinkt dann schnell. Wenn sich das System im Nachtbetrieb (scharf) befindet, erlischt die gelbe LED und das System wird zurückgesetzt (Werkseinstellung).
SW 4: Signalisiert AM- oder TF-Ausgang
Ein: Signalisiert AM (Abdecküberwachung) auf dem AM- und auf dem Alarmrelais. Signalisiert TF (Technischer Fehler) nur auf dem AM-Relais (EN 50131).
Aus: Signalisiert AM und TF auf dem AM-Relais (Werkseinstellung).
SW 5: Einstellen der LEDs
Ein: Aktiviert beide LEDs am Melder dauerhaft (Werkseinstellung).
Aus: Beide LEDs werden durch den Eingang für Gehtest (WT) und Tag/Nacht (D/N) gesteuert. Dies aktiviert die Speicherfunktion des Melders.

LED-Anzeige

PIR Rote LED Alarmrelais Zurücksetzen
Start
Niederspannung
PIR­Einbruchalarm
Geschlossen Automatisch nach
Offen (Alarm) Verwenden Sie die
Offen (Alarm) Automatisch nach 3 s
25 s
korrekte Spannung.
Nieder­spannung
PIR­Einbruch­alarm
PIR-Speicher
AM-Alarm
Nach Zurücksetzen von AM
Technischer Fehler
* Hängt von der Einstellung des DIP-Schalters SW4 ab.

Technische Daten

VE1120 VE1120AM
Melder PIR PIR mit AM
Signalverarbeitung V2E
Reichweite 20 m
Optisch 11 Spiegelvorhänge mit hoher Dichte
Speicher Ja
Versorgungsspannung 9 bis 15 V Gleichspannung (12 V nominal)
Spitze/Spitze­Brummspannung
Meldereinschaltzeit 25 s 60 s
Normale Stromaufnahme 6,5 mA 10 mA
Stromaufnahme bei Alarm
Max. Stromaufnahme (LED an)
Montagehöhe 1,8 bis 3,0 m
Erfassungs– geschwindigkeits–bereich
Eigenschaften Alarmrelais (NC) / Sabotagerelais
Abreißkontakt Optional Integriert (ja)
Eigenschaften AM-Relais 80 mA bei 30 V
PIR-Alarmdauer 3 s
Betriebstemperatur –10 bis +55 °C
Abmessungen (H x B x T) 125 × 55 × 60 mm 125 × 65 × 60 mm
Relative Luftfeuchtigkeit 95 % max., nicht kondensierend
Gewicht 150 g
IP/IK-Einstufung IP30 IK02
Gelbe
LED
LED
Ständig an Normales Blinken (1 Hz)
Schnelles Blinken (4 Hz)
Alarm­relais
Gesch. Gesch. Automatisch nach
Offen (Alarm)
Offen (Alarm)
Schalten Sie in
Offen* (Alarm)
Schalten Sie in
Offen
2 V (bei 12 V Gleichspannung)
1,2 mA 3,8 mA
11 mA 24 mA
30 cm/s bis 3 m/s 20 cm/s bis 3 m/s
80 mA, 30 V
Gleichspannung,
resistiv
AM­Relais
Offen (Alarm)
Automatisch nach
Offen (Alarm)
(Alarm)
Zurücksetzen
60 s
Verwenden Sie die korrekte Spannung.
3 s
den Nachtbetrieb um.
Siehe DIP­Schalter 3
den Nachtbetrieb um.
Führen Sie einen erfolgreichen Gehtest durch.
80 mA, 30 VDC
Gleichspannung max.
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 9 / 32

Zertifizierung und Einhaltung

Hersteller UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Zertifizierung
2002/96/EG (WEEE-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der Europäischen Union nicht über unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Um die ordnungsgemäße Wiederverwertung zu gewährleisten, geben Sie dieses Produkt beim Kauf eines gleichwertigen neuen Geräts an Ihren Händler vor Ort zurück, oder geben Sie es an einer entsprechend gekennzeichneten Sammelstelle ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: www.recyclethis.info.

Kontaktinformation

www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie auf
www.interlogix.com/customer-support

ES: Hoja de instalación

Introducción

La serie VE1120 incluye los sensores de movimiento VE1120 PIR y VE1120AM PIR-AM. Cuentan con tecnología patentada de espejos, sensores piroeléctricos y procesamiento de la señal.
Nota: VE1120AM no ha sido evaluada por UL/cUL.

Instrucciones para la instalación

La tecnología utilizada en estos detectores resiste riesgos de falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de inestabilidad (consulte la figura 1), como por ejemplo:
Luz solar directa en el detector.
Fuertes corrientes de aire sobre el detector.
Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
Animales dentro del campo de visión del detector.
Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de gran tamaño, como por ejemplo mobiliario.
Objetos a menos de 50 cm del detector antimáscara (AM).
Instalar dos detectores uno en frente del otro a menos de 50 cm. de distancia (solo detectores AM).

Instalación del detector

Leyenda de la figura 7
Elemento Descripción
(1) Conexión estándar (predeterminada de fábrica)
(2) Conexión de doble bucle
CP Panel de control
WT Prueba de detección
AM Antimáscara
D/N Día/noche
Rtest Prueba remota
Cómo instalar el detector
1. Levante la tapa de la carcasa y saque el tornillo (consulte la figura 2, paso 1).
2. Usando un destornillador, abra el detector con cuidado (consulte la figura 2, pasos 2 y 3).
3. Fije la base a la pared a una altura de entre 1,8 y 3 m del suelo. Para realizar el montaje en una superficie plana utilice como mínimo dos tornillos (DIN 7998) colocados en posición A. Para los montajes en esquinas los tornillos han de colocarse en las posiciones B o C (figura 3). Para instalar un tamper de pared, utilice la posición A o C.
Nota: el uso del tamper de pared no ha sido evaluado por
UL/cUL.
4. Conecte los cables del detector (consulte las figuras 3 y 7).
Instalación de UL/cUL: todas las conexiones se deben
realizar de acuerdo con el National Electrical Code (Código nacional de electricidad) o NFPA70 estadounidense y la primera parte, referida a las normas de seguridad para instalaciones eléctricas, del Canadian Electrical Code (Código de electricidad canadiense) o CSA C22.1.
5. Seleccione el puente que desee y la configuración de los conmutadores DIP (consulte la figura 5). Para obtener más información, consulte “Configuración de puentes” más adelante. Retire las máscaras y pegue las etiquetas si es necesario
6. (consulte la figura 6 como ejemplo).
7. Para aplicaciones de montaje en el techo que precisen de una cobertura de 90º utilice el soporte de montaje giratorio SB01.
Nota: el uso del soporte de montaje giratorio no ha sido
evaluado por UL/cUL. Las aplicaciones de montaje en el techo no han sido evaluadas por UL/cUL.
8. Cierre la carcasa.
9. Inserte el tornillo y coloque la tapa de la carcasa.
Para las instalaciones EN 50131 de Grado 3, no utilice la posición de montaje B.

Configuración de puentes

Consulte la figura 5 para saber dónde están situados los puentes en el detector.
J1: no se utiliza
J3 y J4: configuración de bucle doble
Configura los relés de alarma y tamper. Le permite conectar el detector a cualquier panel de control. Utilice los puentes 3 y 4. Consulte la figura 7.
Utilice la prueba remota (RT) para realizar una prueba del detector desde el panel de control. El detector activará el relé de alarma si la prueba da resultados positivos, y el relé de AM si la prueba da resultados negativos.
J6: configuración de polaridad del voltaje de control (VC)
Activado (opción predeterminada):
El detector se encuentra en modo Día (sistema desarmado) cuando la entrada D/N se encuentra conectada a GND (terminal 1).
El detector se encuentra en modo Noche (sistema armado) cuando la entrada D/N se encuentra conectada a +12 V (terminal 2).
El detector se encuentra en modo Prueba de detección desactivada (con los LED deshabilitados) cuando la entrada WT se encuentra conectada a GND (terminal 1).
10 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
El detector se encuentra en modo Prueba de detección activada (con los LED habilitados) cuando la entrada WT se encuentra conectada a +12 V (terminal 2).
Desactivado:
El detector se encuentra en modo Día (sistema desarmado) cuando la entrada D/N se encuentra conectada a +12 V (terminal de tornillo 2).
El detector se encuentra en modo Noche (sistema armado) cuando la entrada D/N se encuentra conectada a GND (terminal 1).
El detector se encuentra en modo Prueba de detección desactivada (con los LED deshabilitados) cuando la entrada WT se encuentra conectada a +12 V (terminal 2).
El detector se encuentra en modo Prueba de detección activada (con los LED habilitados) cuando la entrada WT se encuentra conectada a GND (terminal 1).
Funciones D/N y WT
Entrada D/N:
Controla las funciones LED junto con la entrada WT.
Restablece la memoria de alarma.
Controla la función de relé AM durante el modo NOCHE junto con SW1.
La entrada WT controla la función LED junto con la entrada D/N.
Cuando el detector se encuentra en los modos Día y Prueba de detección activada, los LED se pueden activar. Para obtener más información, consulte “Indicación LED” más
lante.
ade Durante el modo Noche, los LED se encuentran desactivados
en todo momento. Si se detecta una alarma PIR de intruso en el modo Noche y el
detector vuelve al modo Día, el LED rojo comienza a parpadear para indicar que existe una alarma en la memoria.
La memoria de alarma se restablece cambiando el detector al modo Noche.

Configuración del interruptor DIP

Predeterminado de fábrica:
54321
ON
INTERRUPTOR 1: para señalar la salida AM (antimáscara) o FT (fallo técnico)
Activado: señala AM o FT solo cuando el sistema está en modo Día (predeterminado de fábrica).
Desactivado: siempre señala AM o FT en el modo Día y Noche.
INTERRUPTOR 2: sensibilidad de AM
Activado: selecciona un nivel más alto de sensibilidad de AM. El relé de AM reacciona a los 6 segundos.
Desactivado: selecciona la sensibilidad estándar de AM. El relé de AM reacciona a los 12 segundos (predeterminado de fábrica).
INTERRUPTOR 3: restablecimiento de la salida AM/FT
El sistema sólo restablecerá una alarma de AM si tiene total seguridad de que la causa de la alarma de AM se ha eliminado. Si el circuito de AM no puede volver a sus niveles de referencia originales, entonces es que el detector aún está enmascarado o que ha sufrido algún posible daño. En este
caso, el propietario debe examinar el detector y comprobar que aún está totalmente operativo.
Activado: restablece los estados de AM o FT 40 segundos después de una alarma PIR.
Desactivado: restablece el estado de AM o FT después de una alarma PIR si el sistema está en los modos de Prueba de detección y Día. El indicador LED amarillo parpadeará rápidamente. Si el sistema está en estado Noche, el indicador LED amarillo se apagará y el sistema se restablecerá (predeterminado de fábrica).
INTERRUPTOR 4: señalización de salida AM o FT
Activado: señala AM en el relé de AM y el relé de alarma. Señala FT en el relé de AM solamente (EN 50131).
Desactivado: señala AM y FT en el relé de AM (predeterminado de fábrica).
INTERRUPTOR 5: configuración de indicadores LED
Activado: activa ambos LED en el detector en todo momento (predeterminado de fábrica).
Desactivado: pone a ambos indicadores LED bajo el control de las entradas Prueba de paseo y Día/Noche. Esto activa la función de memoria del detector.

Indicación LED

PIR LED rojo Relé de alarma Restablecimiento
Inicio
Tensión baja
Alarma PIR de intruso
PIR/AM
LED rojo
Inicio
Tensión baja
Alarma PIR de intruso
PIR cerrado (memoria)
Alarma AM
Después de restablecer AM
Fallo técnico
Siempre encendido Parpadeo normal (1 Hz)
Parpadeo rápido (4 Hz)
*Depende de la configuración del interruptor DIP SW4.
Cerrado Automáticamente
Abierto (alarma) Aplicar el voltaje
Abierto (alarma) Automáticamente
Relé de alarma
LED
amarillo
Cerrado Cerrado Automáticamente
Abierto (alarma)
Abierto (alarma)
Cambio a modo
Abierto* (alarma)
Cambio a modo
Abierto
Relé de AM
Abierto (alarma)
Automáticamente
Abierto (alarma)
(alarma)
después de 25 s
adecuado
después de 3 s
Restablecimiento
después de 60 s
Aplicar el voltaje adecuado
después de 3 s
Noche
Ver interruptor DIP 3
Noche
Realizar una prueba de paseo con éxito
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 11 / 32

Especificaciones

VE1120 VE1120AM
Estado del PIR PIR con AM
Procesamiento de la señal V2E
Rango 20 m
Óptico 11 cortinas de espejo de alta
densidad
Memoria Sí
Potencia de entrada Para instalaciones UL/cUL
Tensión de pico a pico 2 V (a 12 VCC)
Tiempo de arranque del detector 25 s 60 s
Corriente normal Para instalaciones UL/cUL
Corriente en alarma 1,2 mA 3,8 mA
Corriente máxima (LED encendido)
Altura de instalación 1,8 a 3,0 m
Rango de velocidades de destino
Característica del relé de alarma (NC) / tamper
Tamper de pared (no evaluado por UL/cUL)
Característica del relé de AM 80 mA a 30 VCC
Tiempo de alarma PIR 3 s
Temperatura de funcionamiento Para instalaciones UL/cUL
Dimensiones (Al x An x Pro) 125 × 55 ×
Humedad relativa 95% máx. sin condensación
Peso 150 g
Rango de IP/IK IP30 IK02
9 a 15 VCC (12 V nominal)
10 a 15 VCC (12 V nominal)
6,5 mA
0,078 W
11 mA 24 mA
30 cm/s a 3 m/s 20 cm/s a 3 m/s
80 mA, 30 VCC,
resistente
Opcional En la placa (sí)
10 a +55°C 0 a 49°C
60 mm
(instalaciones UL/cUL)
10 mA
80 mA, 30 VCC
máx.
125 × 65 ×
60 mm

Información normativa

Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certificación
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, EE. UU.
Representante de fabricación autorizado en la UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
UL/cUL El producto se debe conectar a una unidad de control
Información FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas
o unidad de suministro de corriente aprobadas y compatibles con un sistema antirrobo que proporcionen un mínimo de 4 horas de alimentación en espera y tengan una tensión de salida entre 10 y 15 VCC.
Todas las conexiones se deben realizar de acuerdo con el National Electrical Code (Código nacional de electricidad) o NFPA70 estadounidense y la primera parte, referida a las normas de seguridad para instalaciones eléctricas, del Canadian Electrical Code (Código de electricidad canadiense) o CSA C22,1.
Realice una prueba de detección al menos una vez al año.
Utilice solo fuentes de alimentación limitada aprobadas.
VE1120AM no ha sido evaluada por UL/cUL.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los
limites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la parte 15 de la normativa FCC. Estos limites esta diseñados para garantizar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que las interferencias se produzcan en instalaciones concretas. Si este equipo causara interferencias en la recepción de señales de radio ó televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una ó mas de las siguientes acciones:
Reorientar ó recolocar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un circuito de salida diferente al del receptor
Consultar al vendedor o a un experto en radiotelevisión para ayuda
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) que el dispositivo no provoque interferencias dañinas, y (2) que el dispositivo acepte las interferencias recibidas, incluidas las que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
2002/96/EC (directiva WEEE): los productos marcados con este símbolo no se pueden desechar como residuos urbanos no clasificados en la Unión Europea. Para que se pueda realizar un reciclaje adecuado, devuelva este producto a su representante de ventas local al comprar un equipo nuevo similar o deséchelo en los puntos de recogida designados. Para obtener más información, consulte: www.recyclethis.info.

Información de contacto

www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Servicio técnico: www.interlogix.com/customer-support
12 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12

FI: Asennusohje

Johdanto

VE1120-sarjaan kuuluvat VE1120 PIR- ja VE1120AM PIR-AM
-liiketunnistimet. Niissä on patentoitu peili-, pyro- ja signaalinkäsittelyteknologia.

Asennusohjeet

Näissä ilmaisimissa käytetty tekniikka vähentää virhehälytyksiä. Mahdollisia ilmaisimen toimintaa häiritseviä tekijöitä, kuten seuraavia, on kuitenkin vältettävä (katso kuva 1):
ilmaisimeen suoraan paistava auringonvalo
ilmaisimeen kohdistuvat voimakkaat ilmavirtaukset
lämmönlähteet ilmaisimen valvontakentässä
eläimet ilmaisimen valvontakentässä
suuret kohteet, kuten huonekalut, jotka peittävät ilmaisimen valvontakentän
kohteet, jotka ovat 50 cm päässä antimask-ilmaisimesta (AM)
kahden ilmaisimen asentaminen toisiaan kohti ja alle 50 cm päähän toisistaan (vain AM-ilmaisimet)

Ilmaisimen asentaminen

Kuvan 7 selite
Kohta Kuvaus
(1) Standardikytkentä (tehdasasetus)
(2) Kaksoispäätevastussilmukka
CP Keskuslaite
WT Kävelytesti
AM Antimasking (peittämishälytys)
D/N Päivä/yö
Rtest Etätesti
Ilmaisimen asentaminen:
1. Nosta peitelevy ja avaa ruuvi (kts. kuva 2, vaihe 1).
2. Väännä ilmaisin varovasti auki ruuvimeisselin avulla (kts. kuva 2, vaiheet 2 ja 3).
3. Kiinnitä ilmaisimen pohja seinälle 1,8–3,0 metrin korkeudelle lattiasta. Jotta ilmaisin tulee mahdollisimman vakaasti seinää vasten, kiinnitä se vähintään kahdella ruuvilla (DIN 7998) kohdista A. Jos haluat kiinnittää ilmaisimen kulmaan, kiinnitä se ruuveilla kohdista B tai C (kuva 3). Jos haluat suojata ilmaisimen seinästä irtirepimiseltä, kiinnitä se kohdista A tai C.
4. Kytke ilmaisimen johdot (katso kuvat 3 ja 7).
5. Valitse sopivat oikosulkupalan ja DIP-kytkimen asetukset (katso kuva 5). Lisätietoja on kohdassa “Oikosulkupalan asetukset” alla. Poista peilin peittopalat ja lisää tarrat tarvittaessa (kts.
6. esimerkki kuvasta 6).
7. Kattoasennuksessa, jossa tarvitaan 90 asteen kattavuusalue, tulee käyttää SB01-asennusjalkaa.
8. Sulje kansi.
9. Kiinnitä kannen ruuvi paikoilleen ja aseta peitelevy paikalleen.
Älä käytä asennuskohtaa B EN 50131 luokan 3 asennuksissa.

Oikosulkupalan asetukset

Kuvassa 5 esitetään ilmaisimen oikosulkupalojen (jumperien) sijainnit.
J1: Ei käytössä
J3 ja J4: Kaksoispäätevastussilmukka-asetus
Tämä määrittää hälytys- ja kansihälytysreleet. Tämän avulla ilmaisin voidaan yhdistää mihin tahansa keskuslaitteeseen. Käytä oikosulkupaloja 3 ja 4. Kts. kuva 7.
Käytä Etätesti (RT) -toimintoa ilmaisimen testaamiseen keskuslaitteelta. Ilmaisin aktivoi hälytysreleen, jos testitulos on positiivinen, ja AM-releen, jos testitulos on negatiivinen.
J6: Ohjausjännitteen (CV) polariteetti
On (päällä) (tehdasasetus):
Ilmaisin on päivätilassa, kun D/N-tulo on yhdistetty GND­liitäntään (pääte 1)
Ilmaisin on yötilassa, kun D/N-tulo on aktivoitu +12 Vlla (pääte 2)
Ilmaisin on Kävelytesti pois päältä -tilassa (ledit pois käytöstä), kun WT-tulo on yhdistetty GND-liitäntään (pääte 1)
Ilmaisin on Kävelytesti päällä -tilassa (ledit käytössä), kun WT-tulo on aktivoitu +12 Vlla (pääte 2)
Off (pois päältä):
Ilmaisin on päivätilassa, kun D/N-tulo on aktivoitu +12 Vlla (ruuviliitäntä 2)
Ilmaisin on yötilassa, kun D/N-tulo on yhdistetty GND­liitäntään (pääte 1)
Ilmaisin on Kävelytesti pois päältä -tilassa (ledit pois käytöstä), kun WT-tulo on aktivoitu +12 Vlla (pääte 2)
Ilmaisin on Kävelytesti päällä -tilassa (ledit käytössä), kun WT-tulo on yhdistetty GND-liitäntään (pääte 1)
D/N- ja WT-toiminnallisuus
D/N-tulo:
ohjaa ledien toimintaa yhdessä WT-tulon kanssa.
• nollaa hälytysmuistin
ohjaa AM-releen toiminnallisuutta yötilan aikana yhdessä SW1:n kanssa.
WT-tulo ohjaa ledien toimintaa yhdessä D/N-tulojen kanssa. Kun ilmaisin on päivätilassa ja Kävelytesti päällä -tilassa,
ilmaisimen ledit voidaan aktivoida. Lisätietoja on kohdassa
Ledien merkitys” sivulla 14.
“ Yötilass Jos ilmaisin on aktivoitunut liikkeestä yötilassa jailmaisin palaa
päivätilaan, punainen ledi vilkkuu muistissa olevan hälytyksen merkiksi.
Hälytysmuisti nollataan vaihtamalla ilmaisin yötilaan.
a ledit on aina kytketty pois päältä.

DIP-kytkimen asetukset

Tehdasasetus:
54321
ON
SW 1: Milloin AM- (antimask) tai TF (tekninen vika) -tila aktivoidaan
On (päällä): Aktivoi AM- tai TF-tilan vain kun järjestelmä on päivätilassa (tehdasasetus).
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 13 / 32
Off (pois päältä): Aktivoi aina AM- tai TF-tilan päivä- ja yötilassa.
SW 2: AM-herkkyys
On (päällä): Korkeampi AM-herkkyystaso. AM-rele reagoi 6 sekunnin peittämisestä.
Off (pois päältä): Standardi AM-herkkyystaso. AM-rele reagoi 12 sekunnin peittämisestä (tehdasasetus).
SW 3: AM/TF-lähdön kuittaaminen
Ilmaisin kuittaa AM-hälytyksen vain jos se on varmistanut, että AM-hälytyksen aiheuttaja on poistettu. Jos AM-piiri ei voi palata normaaleihin viitetasoihinsa, tunnistin on joko edelleen peitettynä tai se on saattanut vaurioitua. Tällöin tulisi tarkistaa silmämääräisesti, että ilmaisin on edelleen täydessä toimintakunnossa.
On (päällä): Kuittaa AM- tai TF-tilan 40 sekuntia IR-hälytyksen jälkeen.
Off (pois päältä): Kuittaa AM- tai TF-tilan IR-hälytyksen jälkeen, kun järjestelmä on päivä- ja kävelytestitilassa. Keltainen ledi vilkkuu nopeasti. Kun järjestelmä on yötilassa, keltainen ledi sammuu ja ilmaisin kuittaantuu (tehdasasetus).
SW 4: AM- tai TF-lähdön aktivointi
On (päällä): AM-hälytys aktivoi sekä AM- että hälytysreleen. TF-tila aktivoi vain AM-releen (EN 50131).
Off (pois päältä): AM-hälytys ja TF-tila aktivoivat AM-releen (tehdasasetus)
SW 5: Ledien määrittäminen
On (päällä): Kytkee ilmaisimen molemmat ledit olemaan päällä aina (tehdasasetus).
Off (pois päältä): Asettaa molemmat ledit toimimaan Kävelytesti- ja Päivä/yö-tulojen mukaan. Tämä aktivoi ilmaisimen muistiominaisuuden.

Ledien merkitys

IR
Punainen
ledi
Käynnistys
Matala jännite
Liiketunnistus
IR/AM
Hälytysrele
Kiinni Automaattisesti 25
Avoin (hälytys) Käytä oikeaa jännitettä
Avoin (hälytys) Automaattisesti 3
Nollaus /
kuittaus
sekunnin kuluttua
sekunnin kuluttua
IR/AM
Punainen ledi
Keltainen ledi
Hälytysrele
AM-hälytys
AM-nollauksen jälkeen
Tekninen vika
Jatkuvasti päällä Vilkkuu normaalisti (1 Hz)
Vilkkuu nopeasti (4 Hz)
* Riippuu DIP-kytkimen SW4 asetuksesta.
Avoin* (hälytys)
Vaihda yötilaan
Avoin
AM-rele
Avoin (hälytys)
(hälytys)
Nollaus
Katso DIP-kytkin 3
Tee onnistunut kävelytesti

Tekniset tiedot

VE1120 VE1120AM
Ilmaisin IR IR + AM
Signaalinkäsittely V2E
Alue 20 m
Optiikka 11 tiheää peiliverhoa
Muisti Kyllä
Tehonsyöttö 9–15 VDC (12 V nimellisteho)
Jännitevaihtelu 2 V (12 VDC:n jännitteellä)
Ilmaisimen käynnistymisaika 25 s 60 s
Normaali virrankulutus 6,5 mA 10 mA
Virta hälytystilassa 1,2 mA 3,8 mA
Enimmäisvirta (ledit päällä) 11 mA 24 mA
Asennuskorkeus 1,8–3,0 m
Kohteen nopeusalue 30 cm/s – 3 m/s 20 cm/s – 3 m/s
Hälytys (NC) / kansihälytysreleen ominaisuudet
Irtirepimissuoja Valinnainen Piirikortti (Kyllä)
AM-releen ominaisuudet 80 mA, maks.
IR-hälytysaika 3 s
Käyttölämpötila 10...+55 °C
Mitat (leveys x korkeus x syvyys)
Suhteellinen ilmankosteus Enint. 95 %, tiivistymätön
Paino 150 g
IP/IK-luokitus IP30 IK02
80 mA, 30 VDC,
resistiivinen
125 × 55 × 60 mm 125 × 65 ×
80 mA, 30 VDC
30 VDC
60 mm

Sertifiointi ja määräysten noudattaminen

Punainen ledi
Keltainen ledi
Hälytysrele
Käynnistys
Matala jännite
Liiketunnistus
Lukittu IR (muisti)
14 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
Kiinni Kiinni Automaattisesti 60
Avoin (hälytys)
Avoin (hälytys)
Vaihda yötilaan
AM-rele
Avoin (hälytys)
Automaattisesti 3
Nollaus
sekunnin kuluttua
Käytä oikeaa jännitettä
sekunnin kuluttua
Valmistaja UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Sertifiointi
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Valtuutettu EU-valmistusedustaja:
UTC Fire & Security BV Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
2002/96/EC (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen keräyspisteeseen. Lisätietoja saat osoitteesta: www.recyclethis.info.

Yhteystiedot

www.utcfireandsecurity.com tai www.interlogix.com Asiakastuki: www.interlogix.com/customer-support

FR: Fiche d'installation

Introduction

La série VE1120 regroupe les détecteurs de mouvement IRP VE1120 et IRP-AM VE1120AM. Ceux-ci possèdent une technologie brevetée de miroir, capteur pyro et traitement du signal.
Remarque : le VE1120AM n'a pas été évalué par UL/cUL.

Instructions d’installation

La technologie utilisée dans ces détecteurs est conçue pour résister aux risques de fausses alarmes. Toutefois, il est conseillé d’éviter les causes d'instabilité potentielles (voir fig. 1) telles que :
L’exposition du détecteur à la lumière directe du soleil
Les courants d’air puissants sur le détecteur
Les sources de chaleur dans le champ de vision du détecteur
La présence d’animaux dans le champ de vision du détecteur
L’obstruction du champ de vision du détecteur par des objets volumineux, comme des meubles
La présence d’objets à moins de 50 cm du détecteur anti­masque (AM)
L’installation de deux détecteurs face à face à moins de 50 cm de distance (détecteurs AM uniquement)

Installation du détecteur

Légende de la fig. 7
Elément Description
(1) Connexion standard (configuration d'usine par défaut)
(2) Connexion en boucle double
CP Centrale
WT Test de marche
AM Anti-masque
D/N Jour/nuit
Rtest Test à distance
Installation du détecteur :
1. Soulevez le couvercle et retirez la vis (voir fig. 2, étape 1).
2. A l’aide d’un tournevis, ouvrez délicatement le détecteur en faisant levier (voir fig. 2, étapes 2 et 3).
3. Fixez la base au mur à une hauteur comprise entre 1,8 m et 3 m du sol. Pour un montage à plat, utilisez au moins
deux vis (DIN 7998) dans les positions A. Pour un montage en coin, utilisez des vis en positions B ou C (Figure 3). Pour installer une autoprotection à l'arrachement, utilisez la position A ou C.
Remarque : l'utilisation de l'autoprotection à l'arrachement
n'a pas été évaluée par UL/cUL.
4. Raccordez le détecteur (voir figures 3 et 7).
Installations UL/cUL : Tous les câblages doivent être
réalisés selon le National Electrical Code, NFPA70 et CSA C22,1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical Installations.
5. Réglez les cavaliers et les commutateurs DIP de manière appropriée (voir figure 5). Consultez la section “Réglage du cavalier” ci-dessous pour obtenir plus d’informations. Retirez les masques et ajoutez les autocollants si
6. nécessaire (voir fig. 6 pour exemple).
7. Pour les applications de montage au plafond requérant une couverture de 90 °, utilisez la patte de fixation à pivot SB01.
Remarque : l'utilisation de la patte de fixation à pivot n'a
pas été évaluée par UL/cUL. Le système de montage au plafond n'a pas été évalué par UL/cUL.
8. Fermez le panneau de couverture.
9. Insérez la vis et placez l'insert personnalisé.
Pour les installations suivant la norme EN 50131 Niveau 3, n'utilisez pas la position de montage B.

Réglage du cavalier

Reportez-vous à la figure 5 pour connaître les emplacements des cavaliers dans le détecteur.
J1 : Non utilisé
J3 et J4 : Configuration de la boucle double
La boucle double permet de régler les relais d’alarme et d’autoprotection. Elle permet de connecter le détecteur à tout type de centrale. Elle utilise les cavaliers 3 et 4. Voir la Figure
7.
Utilisez le test à distance (RT) pour tester le détecteur à partir de la centrale. Le détecteur active le relais d’alarme si le résultat du test est positif et le relais AM si le résultat du test est négatif.
J6 : Réglage de la polarité de tension de contrôle (TC)
Position ON (configuration usine par défaut) :
Le détecteur est en mode Jour (système désarmé) lorsque l'entrée D/N est connectée à la masse (borne 1)
Le détecteur est en mode Nuit (système armé) lorsque l'entrée D/N est connectée au +12 V (borne 2)
Le détecteur est en mode Test de marche désactivé (voyants désactivés) lorsque l'entrée WT est connectée à la masse (borne 1)
Le détecteur est en mode Test de marche activé (voyants activés) lorsque l'entrée WT est connectée au +12 V (borne 2)
Position OFF :
Le détecteur est en mode Jour (système désarmé) lorsque l'entrée D/N est connectée au +12 V (borne 2).
Le détecteur est en mode Nuit (système armé) lorsque l'entrée D/N est connectée à la masse (borne 1).
Le détecteur est en mode Test de marche désactivé (voyants désactivés) lorsque l'entrée WT est connectée à +12 V (borne 2).
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 15 / 32
Le détecteur est en mode Test de marche activé (voyants activés) lorsque l'entrée WT est connectée à la masse (borne 1).
Fonctionnalité D/N et WT
L'entrée D/N :
Contrôle la fonctionnalité des voyants avec l'entrée WT.
Réinitialise la mémoire d’alarme
Contrôle la fonctionnalité du relais AM en mode NUIT avec SW1.
L'entrée WT contrôle la fonctionnalité des voyants avec l'entrée D/N.
Lorsque le détecteur est en mode Jour et en mode Test de marche activé, les voyants du détecteur peuvent être activés. Consultez la section “Indication du voyant” ci-dessous pour
ir plus d’informations.
obten En mode Nuit, les voyants sont toujours éteints. Si une alarme intrusion IRP est détectée en mode Nuit et si le
détecteur revient en mode Jour, le voyant rouge se met à clignoter pour indiquer qu'une alarme est en mémoire.
La mémoire d'alarme est réinitialisée en basculant le détecteur en mode Nuit.

Réglages des commutateurs DIP

Configuration usine par défaut :
54321
SW 4 : Signalisation des sorties AM ou PT
Position ON : Signale les sorties AM à la fois sur les relais AM et d’alarme. Signale les sorties PT sur le relais AM uniquement (EN 50131).
Position OFF : Signale les sorties AM et PT sur le relais AM (configuration usine par défaut).
SW 5 : Réglage des témoins lumineux
Position ON : Active en permanence les deux témoins lumineux du détecteur (configuration usine par défaut).
Position OFF : Met les deux témoins sous contrôle des entrées test de marche et jour/nuit. Ceci active la fonction de mémoire du détecteur.

Indication du voyant

IRP Témoin
rouge
Démarrage
Basse tension
Alarme intrusion IRP
IRP/AM
Relais d’alarme
Fermé Automatiquement
Ouvert (alarme) Utiliser une tension
Ouvert (alarme) Automatiquement
Relais d’alarme
Relais AM
Réinitialisation
après 25 s
correcte
après 3 s
Réinitialisation
ON
SW 1 : Quand signaler les sorties AM (anti-masque) ou PT (problème technique)
Position ON : Signale les alarmes AM ou PT uniquement quand le système est en mode jour (configuration usine par défaut).
Position OFF : Signale toujours l’AM ou le PT en mode Jour et Nuit.
SW 2 : Sensibilité d’anti-masque
Position ON : Augmente la sensibilité d’anti-masque. Le relais AM réagit en moins de 6 secondes.
Position OFF : Sélectionne la sensibilité d’anti-masque standard. Le relais AM réagit en moins de 12 secondes (configuration usine par défaut).
SW 3 : Réinitialisation des sorties AM/PT
Le système réinitialise une alarme AM une fois qu’il est sûr que la cause de l’alarme AM a été supprimée. Si le circuit AM ne peut pas revenir à ses niveaux de référence d’origine, soit le détecteur est toujours masqué, soit il a été endommagé. Le propriétaire doit alors vérifier physiquement si le détecteur est toujours fonctionnel.
Position ON : Réinitialise l’état AM ou PT 40 secondes après une alarme IRP.
Position OFF : Réinitialise l’état AM ou PT suite au déclenchement d’une alarme IRP, lorsque le système est en mode jour et test de marche. Le témoin jaune clignote rapidement. Lorsque le système est en état nuit, le voyant jaune s’éteint et le système se réinitialise (configuration usine par défaut).
Témoin rouge
Témoin jaune
Démarrage Fermé Fermé Automatiquement
après 60 s
Basse tension Ouvert
(alarme)
Alarme intrusion IRP
IRP verrouillé (mémoire)
Alarme AM
Après réinitialisation de l’AM
Problème technique
Allumé en continu Clignotant (1 Hz)
Clignotement rapide (4 Hz)
* Dépend du réglage du commutateur DIP SW4.
Ouvert (alarme)
Passer en mode
Ouvert* (alarme)
Passer en mode
Ouvert
Ouvert (alarme)
Automatiquement
Ouvert (alarme)
(alarme)
Utiliser une tension correcte
après 3 s
nuit
Voir commutateur DIP 3
nuit
Réussir un test de marche

Caractéristiques techniques

VE1120 VE1120AM
Détecteur IRP IRP avec AM
Traitement du signal V2E
Portée 20 m
Optique 11 miroirs à rideau haute densité
Mémoire Oui
Puissance d'entrée Pour les installations UL/cUL
Ondulation crête à crête 2 V (à 12 VCC)
9 à 15 VCC (12 V nominal)
10 à 15 VCC (12 V nominal)
16 / 32 P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
VE1120 VE1120AM
Temps de démarrage du détecteur
Consommation électrique normale Pour les installations UL/cUL
Courant en mode alarme 1,2 mA 3,8 mA
Courant maximum (voyant allumé) 11 mA 24 mA
Hauteur de montage 1,8 à 3 m
Vitesse cible De 30 cm/s à
Caractéristiques du relais d’alarme (NC)/d’autoprotection
Autoprotection à l'arrachement (non évaluée par UL/cUL)
Caractéristiques du relais AM 80 mA
Durée d'alarme IRP 3 s
Température de fonctionnement Pour les installations UL/cUL
Dimensions (H x L x P) 125 × 55 ×
Humidité relative 95 % max. sans condensation
Poids 150 g
Classe IP/IK IP30 IK02
25 s 60 s
6,5 mA
0,078 W
3 m/s
80 mA, 30
VCC, résistif
Facultatif Intégrée (oui)
-10 à +55°C 0 à 49°C
60 mm
(installations UL/cUL)
10 mA
De 20 cm/s à
3 m/s
80 mA, 30 VCC
à 30 VCC max.
125 × 65 ×
60 mm
Classe d’environnement II
CNPP Cert
UL/cUL L’appareil doit être connecté à une source
IC Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
Certifié suivant les référentiels :
- EN50131-2-2 - RTC50131-2-2 - NF324 H58
www.cnpp.com
d’alimentation compatible avec un système intrusion, qui fournit au moins 4 heures de courant de veille et présente une tension d’alimentation entre 10 et 15 VCC.
Tous les câblages doivent être réalisés selon le National Electrical Code, NFPA70 et CSA C22,1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical Installations.
Le test de marche doit être effectué au moins une fois par an.
Utilisez uniquement une alimentation limitée en courant agréée.
Le VE1120AM n'a pas été évalué par UL/cUL.
la norme NMB-003 du Canada.
2002/96/EC (WEEE): Les produits marqués de ce symbole peuvent pas être éliminés comme déchets municipaux non triés dans l'Union européenne. Pour le recyclage, retourner ce produit à votre fournisseur au moment de l'achat d'un nouvel équipement équivalent, ou à des points de collecte désignés. Pour plus d'informations, voir: www.recyclethis.info.
AFNOR Certification www.afnor.org

Informations sur la réglementation

Fabriquant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Mandataire agréé UE:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Certification
NF & A2P Remarque importante VE1120AM : lors d’une
installation en association avec la rotule SB01, il est obligatoire d’utiliser le kit de détection d’arrachement référence ST400, afin que le produit soit conforme à sa certification NFA2P.
VE1120 : NFA2P grade 2 n°26211000010
VE1120AM : NFA2P grade 3 n°263110009

Informations de contact

www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Pour contacter l'assistance technique, voir
.interlogix.com/customer-support
www

IT: Istruzioni per l'installazione

Introduzione

La serie VE1120 comprende i sensori di movimento VE1120 PIR e VE1120AM PIR-AM. Sono dotati di uno specchio brevettato, pyro e tecnologia di elaborazione del segnale.

Linee guida per l'installazione

La tecnologia utilizzata per questi rilevatori è a prova di falsi allarmi. È tuttavia necessario evitare potenziali cause di instabilità, quali (vedere la figura 1):
Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta
Forti correnti d'aria in prossimità del rilevatore
Fonti di calore nel campo di rilevazione del rilevatore
Animali nel campo di rilevazione del rilevatore
Oscuramento del campo di rilevazione del rilevatore con oggetti di grandi dimensioni (es. mobilio)
Presenza di oggetti nel raggio di 50 cm dal rilevatore antimascheramento (AM)
Installazione di due rilevatori l'uno di fronte all'altro a meno di 50 cm di distanza (solo rilevatori AM)
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12 17 / 32
Loading...