EN Pocket Guide
DE Kurzanleitung
ES Guía de bolsillo
FR Guide de poche
IT Guida rapida
NL Beknopte handleiding
PL Kieszonkowy przewodnik
PT Guia Rápido
RU Карманное руководство
TR Cep Kılavuzu
P/N 1076544B • ISS 05JUN12
Page 2
Page 3
Contents / Inhalt / Contenido /
Table des matières / Indice /
Inhoudsopgave / Spis treści /
Índice / Содержание / İçindekiler
Yasal ........................................................... 37
2
Page 5
Figures
EN Figure 1: Parts of the camera
A. Sunshield; B. Video and power cables;
C. Mounting bracket
DE Abbildung 1: Teile der Kamera
A. Sonnenschutz; B. Video- und
Stromkabel; C. Montagehalterung
ES Figura 1: Partes de la cámara
A. Protección solar; B. Cables de alimentación
y de vídeo; C. Soporte de montaje
3
Page 6
FR Figure 1 : Éléments de la caméra
A. Pare-soleil ; B. Câbles vidéo et
d'alimentation ; C. Support de montage
IT Figura 1: parti della telecamera
A. Parasole; B. Cavi video e di
alimentazione; C. Supporto di montaggio
NL Afbeelding 1: Onderdelen van de
camera
A. Zonwering; B. Video- en
voedingskabels; C. Montagesteun
PL Rysunek 1: elementy kamery
A. Osłona przeciwsłoneczna; B. Kable
kamery i zasilania; C. Uchwyt mocujący
PT Figura 1: Componentes da câmara
A. Protector de sol; B. Cabos de vídeo e
de alimentação; C. Suporte de montagem
RU Рис. 1. Детали камеры
A. Защитаотсолнца; B. Кабельпитания
и видеокабель; C. Монтажный
кронштейн
TR Şekil 1: Kameranın parçaları
A. Güneşlik; B. Video ve güç kabloları;
C. Montaj aparatı
4
Page 7
EN Figure 2: Camera front
A. 18 LED IR lights; B. Lens; C. Light
sensor
DE Abbildung 2: Vorderseite der Kamera
A. 18 LED-IR-Leuchten; B. Objektiv;
C. Lichtsensor
ES Figura 2: Parte delantera de la cámara
A. 18 luces LED IR; B. Lente; C. Sensor
de luz
5
Page 8
FR Figure 2 : Avant de la caméra
A. 18 témoins lumineux LED IR ;
B. Objectif ; C. Capteur de luminosité
IT Figura 2: parte anteriore della
telecamera
A. 18 IR LED; B. Obiettivo; C. Sensore
luce
NL Afbeelding 2: Voorkant camera
A. 18 Infrarood LED's; B. Lens;
C. Lichtsensor
PL Rysunek 2: przód kamery
A. 18 diod podczerwieni; B. Obiektyw;
C. Czujnik światła
PT Figura 2: Parte da frente da câmara
A. 18 Luzes LED IV; B. Lente; C. Sensor
de luz
RU Рис. 2. Камера (вид спереди)
A. 18 инфракрасных светодиодов;
B. Объектив; C. Оптическийдатчик
TR Şekil 2: Kameranın önü
A. 18 LED IR ışıklar; B. Lens; C. Işık
sensörü
6
Page 9
EN
Overview
This is the TruVision Bullet IR Camera Pocket
Guide for model TVC-BIR6-SR(-P). This guide
describes a standard installation.
The camera consists of the following:
Camera with power and video output cables
Sunshield
Mounting bracket
Refer to the figures on pages 3 and 5 when
performing the camera setup procedures.
Installation
To install the camera:
1. Using the mount as a template, place it level
against the mounting surface and mark the
position of the mounting holes.
2. Following all local codes, drill and prepare the
mounting holes.
7 EN
Page 10
3. Securely fasten the mount to the mounting
surface with the appropriate fasteners.
4. If needed, seal all mounting holes so that no
moisture can leak into the mounting surface.
5. Screw the camera into the mounting bracket.
Ensure that the camera is firmly attached to the
bracket.
6. Connect a 75 ohm coaxial video cable to the
video cable, and connect a 12 VDC power
supply to the power cable.
7. Adjust the camera position and angle as
required.
Specifications
Power supply 12 VDC
Current 60 mA (IR OFF)
Power
consumption
EN 8
260 mA (IR ON)
3.12 W max.
Page 11
Weight 0.7 lb. (310 g)
Dimensions
(Ø × L)
2.24 x 3.21 in.
(57 x 82 mm)
9 EN
Page 12
DE
Übersicht
Dies ist die Kurzanleitung für die TruVision Bullet
IR-Kamera, Modell TVC-BIR6-SR(-P). In diesem
Handbuch wird die Standardinstallation
beschrieben.
Die Kamera umfasst folgende Elemente:
Kamera mit Netz- und Videoausgabekabeln
Sonnenschutz
Montagehalterung
Ziehen Sie bei der Einrichtung der Kamera die
Abbildungen auf den Seiten 3 und 5 zurate.
Installation
Die Kamera montieren:
1. Platzieren Sie die Halterung als Vorlage
waagerecht zur Montagefläche. Markieren Sie
die Position der Montageöffnungen.
DE 10
Page 13
2. Bohren Sie unter Beachtung der örtlichen
Bestimmungen die Montageöffnungen und
bereiten Sie diese vor.
3. Befestigen Sie die Halterung mit den
geeigneten Befestigungselementen sicher an
der Montagefläche.
4. Versiegeln Sie gegebenenfalls sorgfältig alle
Montagebohrungen, sodass keine Feuchtigkeit
in die Montagefläche eindringen kann.
5. Schrauben Sie die Kamera in die
Montagehalterung. Vergewissern Sie sich,
dass die Kamera fest in der Halterung sitzt.
6. Schließen Sie ein Koaxial-Videokabel
(75 Ohm) an das Videokabel und ein Netzteil
(12 V DC) an das Netzkabel an.
7. Passen Sie Position und Winkel der Kamera
nach Bedarf an.
Technische Daten
Netzteil 12 V DC
Stromaufnahme 60 mA (IR AUS)
11 DE
260 mA (IR EIN)
Page 14
Leistungsaufnahme Max. 3,12 W
Gewicht 310 g
Abmessungen
(Ø × L)
57 x 82 mm
DE 12
Page 15
ES
Descripción general
Esta es la Guía de bolsillo de la cámara TruVision
Bullet IR del modelo TVC-BIR6-SR(-P). Esta guía
describe una instalación estándar.
La cámara consta de los siguientes componentes:
Cámara con cables de alimentación y de salida
de vídeo
Protección solar
Soporte de montaje
Consulte las siguientes figuras en las páginas 3 y 5
para realizar los procedimientos de instalación de la
cámara.
Instalación
Para instalar la cámara:
1. Utilizando la base como plantilla, colóquela
nivelada sobre la superficie de montaje y
marque la posición de los orificios de montaje.
13 ES
Page 16
2. Siguiendo todas las normativas locales, taladre
y prepare los orificios de montaje.
3. Fije la base a la superficie de montaje con las
sujeciones adecuadas.
4. Si lo considera conveniente, selle todos los
orificios de montaje para impedir que la
humedad pueda penetrar por ellos.
5. Atornille la cámara al soporte de montaje.
Asegúrese de que la cámara está firmemente
sujeta al soporte.
6. Conecte un cable coaxial de vídeo de
75 ohmios al cable de vídeo y una fuente de
alimentación de 12 V CC al cable de
alimentación.
7. Ajuste la posición y el ángulo de la cámara
como se requiere.
Especificaciones
Fuente de
alimentación
Corriente 60 mA (IR APAGADO)
ES 14
12 V CC
Page 17
260 mA (IR ENCENDIDO)
Consumo de
energía
Peso 310 g
Dimensiones
(Ø × L)
3,12 W máx.
57 x 82 mm
(2,24 x 3,21 pulg.)
15 ES
Page 18
FR
Présentation
Ceci est le guide de poche de la caméra
IR TruVision Bullet pour le modèle TVC-BIR6-SR(P). Il décrit une installation standard.
La caméra se compose des éléments suivants :
Caméra avec câble d'alimentation et de sortie
vidéo
Pare-soleil
Support de montage
Consultez les figures des pages 3 et 5 lors de
l'installation de la caméra.
Installation
Pour installer la caméra :
1. Utilisez le support comme modèle et placez-le
droit contre la surface de montage, puis
marquez la position des orifices de montage.
FR 16
Page 19
2. En respectant la réglementation locale, percez
et préparez les orifices de montage.
3. Fixez le support à la surface de montage à
l'aide des chevilles appropriées.
4. Le cas échéant, veillez à boucher tous les
orifices de montage, afin d'éviter toute
infiltration à l'intérieur de la surface.
5. Fixez la caméra au support de montage.
Assurez-vous que la caméra est fermement
fixée au support.
6. Connectez un câble vidéo coaxial 75 ohms au
câble vidéo et reliez une alimentation 12 V c.c.
au câble d'alimentation.
7. Réglez, si nécessaire, la position et l'angle de
la caméra.
Spécifications
Alimentation
électrique
Courant 60 mA (IR DÉSACTIVÉ)
17 FR
12 V c.c.
260 mA (IR ACTIVÉ)
Page 20
Consommation 3,12 W max.
Poids 310 g
Dimensions
(Ø × L)
2,24 x 3,21 po.
(57 x 82 mm)
FR 18
Page 21
IT
Panoramica
La presente è la guida rapida della telecamera
TruVision Bullet IR per il modello TVC-BIR6-SR(-P),
in cui viene descritta l'installazione standard.
La telecamera è formata dai seguenti componenti:
Telecamera con cavi di uscita video e
alimentazione
Parasole
Supporto di montaggio
Durante le procedure di installazione, fare
riferimento alle figure alle pagine 3 e 5.
Installazione
Installazione della telecamera:
1. Utilizzando il supporto come modello,
posizionarlo contro la superficie di montaggio e
contrassegnare la posizione dei fori di
montaggio.
19 IT
Page 22
2. Praticare i fori di montaggio conformemente
alle normative locali.
3. Fissare saldamente il supporto alla superficie di
montaggio utilizzando i dispositivi di fissaggio
appropriati.
4. Se necessario, sigillare tutti i fori di montaggio
in modo che non siano possibili perdite di
liquidi sulla superficie di montaggio.
5. Avvitare la telecamera al supporto di
montaggio. Accertarsi che sia saldamente
fissata al supporto.
6. Collegare un cavo video coassiale da 75 ohm
al cavo video e un alimentatore da 12 Vcc al
cavo di alimentazione.
7. Regolare la posizione e l'angolatura della
telecamera secondo necessità.
Specifiche tecniche
Alimentazione 12 Vcc
Corrente 60 mA (IR SPENTO)
IT 20
260 mA (IR ACCESO)
Page 23
Consumo 3,12 W (max)
Peso 310 g
Dimensioni
(Ø × L)
57 x 82 mm
21 IT
Page 24
NL
Overzicht
Dit is de TruVision Bullet IR Camera Beknopte
handleiding voor model TVC-BIR6-SR(-P). Dit
document beschrijft een standaardinstallatie.
De camera bestaat uit de volgende onderdelen:
Camera met voedings- en video-
uitgangskabels
Zonnewering
Montagebeugel
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina's 3 en 5
tijdens het uitvoeren van de installatieprocedures
voor de camera.
Installatie
U installeert de camera als volgt:
1. Gebruik de bevestiging als sjabloon, plaats
deze waterpas tegen het montageoppervlak en
markeer de positie van de bevestigingsgaten.
NL 22
Page 25
2. Boor en prepareer volgens alle plaatselijke
voorschriften de bevestigingsgaten.
3. Maak de bevestiging stevig vast aan het
montageoppervlak met het juiste
bevestigingsmateriaal.
4. Dicht indien nodig alle bevestigingsgaten goed
af zodat er geen vocht in het
montageoppervlak kan doordringen.
5. Schroef de camera op de montagebeugel.
Controleer of de camera stevig vastzit aan de
beugel.
6. Sluit een 75 ohm coaxiale videokabel aan op
de videokabel van de camera en sluit een 12 V
gelijkstroomvoeding aan op de voedingskabel.
7. Pas de camerapositie en de beeldhoek aan
naar wens.
Specificaties
Voedingseenheid 12 V
Spanning 60 mA (IR UIT)
23 NL
260 mA (IR AAN)
Page 26
Stroomverbruik 3,12 W max.
Gewicht 310 g (0,7 lb)
Afmetingen
(Ø × L)
57 x 82 mm
(2,24 x 3,21 inch)
NL 24
Page 27
PL
Informacje podstawowe
Niniejszy dokument to kieszonkowy przewodnik dla
modelu TVC-BIR6-SR(-P) kamery TruVision Bullet
IR. Przewodnik ten opisuje procedurę standardowej
instalacji.
Kamera składa się z następujących elementów:
Kamera z przewodem zasilającym i przewodem
wyjścia wideo
Osłona przeciwsłoneczna
Uchwyt mocujący
Aby przeprowadzić konfigurację kamery, zapoznaj
się z rysunkami na stronach 3 i 5.
Instalacja
Aby zainstalować kamerę:
1. Korzystając z uchwytu mocującego jako wzoru,
umieść go poziomo przy powierzchni
25 PL
Page 28
montażowej i zaznacz pozycję otworów
montażowych.
2. Zgodnie z lokalnymi przepisami wywierć i
przygotuj otwory montażowe.
3. Przymocuj uchwyt do powierzchni montażowej
za pomocą odpowiednich wkrętów.
4. W razie potrzeby uszczelnij odpowiednio
wszystkie otwory montażowe, żeby zapobiec
dostawaniu się wilgoci do wnętrza powierzchni
montażowej.
5. Przykręć kamerę do uchwytu mocującego.
Sprawdź, czy kamera jest mocno
przymocowana do uchwytu.
6. Podłącz 75 omowy koncentryczny kabel wideo
do kabla wideo oraz zasilacz 12 V (prąd stały)
do kabla zasilania.
7. Jeśli to konieczne, dopasuj położenie oraz kąt
ustawienia kamery.
Dane techniczne
Zasilacz 12 V, prąd stały
PL 26
Page 29
Natężenie 60 mA (OŚWIETLENIE
Zużycie energii Maks. 3,12 W
Waga 310 g
Wymiary
(Ø × D)
PODCZERWIENI
WYŁĄCZONE)
260 mA (OŚWIETLENIE
PODCZERWIENI
WŁĄCZONE)
57 x 82 mm
27 PL
Page 30
PT
Descrição geral
Este é o Guia Rápido da Câmara TruVision Bullet
IR, modelo TVC-BIR6-SR(-P). Este guia descreve
uma instalação standard.
A câmara inclui os seguintes elementos:
Câmara com cabos de alimentação e saída de
vídeo
Protector de sol
Suporte de montagem
Consulte as figuras nas páginas 3 e 5 ao realizar
procedimentos de configuração da câmara.
Instalação
Para instalar a câmara:
1. Utilizando o suporte como modelo, coloque-o
nivelado na superfície de montagem e marque
a posição dos orifícios de montagem.
PT 28
Page 31
2. Cumprindo todos os códigos locais, abra e
prepare os orifícios de montagem.
3. Fixe o suporte com segurança à superfície de
montagem, utilizando os parafusos correctos.
4. Se necessário, proceda à vedação de todos os
orifícios de montagem para que nenhuma
humidade possa penetrar na superfície de
montagem.
5. Aparafuse a câmara ao suporte de montagem.
Certifique-se de que a câmara está firmemente
afixada ao suporte.
6. Ligue um cabo de vídeo coaxial de 75 ohm ao
cabo de vídeo, e ligue uma fonte de
alimentação de 12 VCC ao cabo de
alimentação.
7. Regule a posição e o ângulo da câmara,
conforme necessário.
Especificações
Fonte de
alimentação
Corrente 60 mA (IV DESLIGADO)
29 PT
12 VCC
Page 32
260 mA (IV LIGADO)
Consumo de
energia
Peso 310 g (0,7 lb)
Dimensões
(Ø × C)
3,12 W máx.
57 x 82 mm
(2,24 x 3,21 pol)
PT 30
Page 33
RU
Обзор
Этот документ представляет собой карманное
руководство камеры TruVision Bullet IR для
модели TVC-BIR6-SR(-P). В данном руководстве
описана стандартная установка.
Bu, TVC-BIR6-SR(-P) modeli için, TruVision Bullet
IR Kamera Cep Kılavuzudur. Bu kılavuz, standart
kurulumu anlatmaktadır.
Kamera aşağıdakilerden oluşur:
Güç ve video çıkış kablolu kamera
Güneşlik
Montaj bağlantı aparatı
Kamera ayar prosedürlerini gerçekleştirirken, 3. Ve
5. Sayfadaki resimlere bakın.
Kurulum
Kamerayı kurmak için:
1. Montaj parçasını şablon olarak kullanmak
suretiyle, onu montaj yüzeyine karşı aynı
seviyeye yerleştirin ve montaj deliklerinin
konumunu işaretleyin.
TR 34
Page 37
2. Tüm yerel kodları takip ederek, matkapla delin
ve montaj deliklerini hazırlayın.
3. Montaj parçasını uygun bağlantı elemanları ile
montaj yüzeyine sağlam bir şekilde bağlayın.
4. Gerekirse, montaj yüzeyine nem sızmayacak şekilde tüm montaj deliklerini yalıtın.
Interlogix and TruVision brand and log o are trademarks of
UTC Fire & Security.
Other trade names used in this docum ent may be trademarks or
registered trademarks of the manufacturers or vendors of the respective
products.
Manufacturer:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
2955 Red Hill Avenue, Costa Mesa, CA 92626- 5923, USA
Authorized EU manufacturing representat ive:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, The Netherl ands
Certification:
37
N4131
Page 40
FCC compliance: Class B
This equipment has been tested and foun d to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses ,
and can radiate radio frequency energ y and, if not installed and used in
accordance with the instructions, m ay cause harmful interference to radio
communications.
Changes or modifications not expressl y approved by the party
responsible for compliance could void the user’s author ity to operate the
equipment.
European Union directives:
12004/108/CE (EMC directive): Hereby, UTC Fire & Security declares
that this device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
2002/96/CE (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product t o your
local supplier upon the purchase of eq uivalent
new equipment, or dispose of it at designat ed
collection points. For more inform ation see:
www.recyclethis.info.
Contact information:
For contact information, see www.interlogix.com or
www.utcfssecurityproducts.eu.
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.