Interlogix EV1012PI User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

EV1012PI PIR Detector Installation Sheet
)
EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT SV
1
2
(1)
(2)
(3)
3
4
8 m (26 ft. 2 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
2 m (6 ft. 6 in.)
2 m (6 ft. 6 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
8 m (26 ft. 2 in.)
2.4 m (7 ft. 10 in.) (optimum)
0 m
1 (39 ft. 4 in.
2.0 m
Note: For UL/cUL compliant installations please note an undercrawl
zone of 4 feet
© 2012 UTC Fire & Security. All rights reserved. 1 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
5
Note: For UL/cUL compliant installations
please note an undercrawl zone of 4 feet
6
7
8
(1) (2)
J3
J4
GND
+12V
123
Alarm
Alarm
4
Ta m p e r
Ta m p e r
567
WT
CP
Normal
< 33
larmA
8
Zone X
J3
CP
J4
Normal
larmA Tamper Short
4.7 k
9.4 8
0
GND
1
k
+12V
2
J3
J3
J3
J4
J4
J4
GND
+12V
123
GND
+12V
123
GND
+12V
123
Alarm
Alarm
4
Alarm
Alarm
4
Alarm
Alarm
4
Ta m p e r
Tamper
567
Tamper
Ta m p e r
567
Ta m p e r
Tamper
567
WT
WT
WT
Alarm
Alarm
Ta m p e r
Tamper
WT
567
3
4
Zone X
CP
4.7 k
9.4
0
k
Zone X
8
Normal
larmA Ta mp er Short
2 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12

EN: Installation Sheet

Introduction

The EV1012PI is a PIR motion sensor featuri optics.

Installation guidelines

The technology used in these detectors resists false alarm hazards. However, avoid potential causes of instability such as (see Figure 1):
Direct sunlight on the detector
Strong draughts onto the detector
Heat sources within the detector field of view
Animals above 35 cm (1 ft.) within the detector field of
view (Figure 7)
Obscuring the detector field of view with large objects,
such as furniture
ng pet friendly
Puts the LED under control of the WT (walktest) input. If
Off: the WT input is connected to GND (terminal 1), the red LED goes on for 3 seconds when a PIR intruder alarm is detected.
If the WT
input is connected to +12 V (terminal 2) or floating,
the red LED is disabled.
d J4: Dual loop setting
J3 an
This sets the alarm and tamper relays. It allows you to connect the detector to any control panel. Use jumpers 3 and 4. See Figure 8.

LED indication

PIR Red LED Alarm relay To reset
Start up
Low voltage
PIR intruder alarm
Closed Automatically after 25 s
Open (Alarm)
Open (Alarm)
Apply correct voltage
Automatically after 3 s

Installing the detector

Figure 8 legend
1. Standard
(factory default)
2. Dual loop connection
connection
CP Control panel WT Walk test
To install the detector:
1. Lift off the custom insert and remove the screw
(see Figure 2, item 1).
2. Using a screwdriver, carefully prise open the detector (see
Figure 2, items 2 and 3).
3. Fix the base to the wall between 2.3 m and 3.0 m (7.5 and
9.8 ft.) from the floor. For flat mounting use a minimum of two screws (DIN 7998) in positions A. For corner-mounting use screws in positions B or C (Figure 3).
4. Wire the detector (see Figures 3 and 8).
UL/cUL installations: All wiring must be made according
to National Electrical Code, NFPA70, and CSA C22.1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for electrical Installations.
5. Select the desired jumper settings (see Figure 6). See
“Jumper settings” below for more information. Remove the blinders and add the stickers, if required (see
6.
Figure 5 for an example).
7. For ceiling-mount applications that require a 90° coverage,
use the SB01 swivel-mount bracket.
Note: Using the swivel-mount bracket has not been
evaluated by UL/cUL. Ceiling mount application has not been evaluated by UL/cUL.
8. Close the cover.
9.
Insert the screw and place the custom insert.

Jumper settings

See Figure 6 for the jumper locations in the detector.
J1: No
t used
J2: PIR enabling the LED
On: Enables the detector LED at all times (default).
Continuously on Normal blinking (1 Hz)

Specifications

Detector PIR
Signal processing DSP
Range 12 m (39 ft. 4 in.)
Optical 9 curtains pet-friendly [1]
Memory No
Input power For UL/cUL installations
Peak-to-peak ripple 2 V (at 12 V)
Detector start-up time 25 s
Normal current consumption For UL/cUL installations
Current consumption in alarm 1.2 mA
Maximum current consumption 11 mA
Mounting height 2.3 to 3.0 m (7.6 to 9.8 ft.)
Target speed range 30 cm/s to 3 m/s (1 ft./s to 10 ft./s)
Alarm (NC) / Tamper relay characteristic
Alarm time 3 s
Operating temperature For UL/cUL installations
Dimensions (H x W x D) 108 × 60 × 46 mm (4.25 × 2.36 ×
Relative humidity 95% max. noncondencing
Weight 120 g (4.2 oz.)
IP/IK rating IP30 IK02
[1] Pet Immunity is not evaluated by UL/cUL
9 to 15 V (12 V nominal) 10 to 15 V (12 V nominal)
4.4 mA
0.0528 W
80 mA, 30 V, resistive
10 to +55°C (14 to 130°F) 0 to 49°C ( 32 to 120°F )
1.81 in.)
(UL/cUL Installations)

Regulatory information

Manufacturer UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certification
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 3 / 20
UL/cUL
FCC Note: This equipment has been tested and found to
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
IC This Class B digital apparatus complies with Canadian
The product must be connected to a listed burglar system compatible control unit or power supply unit, which provides a minimum 4 hours of standby power and has a voltage output between 10 and 15 VDC.
All wiring must be made according to National Electrical Code, NFPA70, and CSA C22.1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical Installations.
Perform walk test at least one per year. Use only a listed power-limited supply.
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ICES-003.
2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info.

Contact information

www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com. For customer support, see www.interlogix.com/customer-
supp
ort.

DA: Installationsark

Introduktion

EV1012PI er en PIR-rumdetektor med dyrevenlig optik.

Installationsvejledning

Den anvendte teknologi i disse detektorer er modstandsdygtig over for falske alarmer. Undgå imidlertid mulige årsager til ustabilitet (se Figur 1), f.eks.:
Direkte sollys på detektoren
Kraftig træk på detektoren.
Varmekilder inden for detektorens synsfelt
Dyr over 35 cm i detektorens synsfelt (Figur 7)
Blokering af detektorens synsfelt med store genstande som f.eks. møbler

Installation af detektoren

Figur 8 symbolforklaring
1. Standardtilslutning (fabriksstandard)
2. Dobbelt sløjfe-tilslutning
CP Central WT Gangtest
Sådan installeres detektoren:
1. Tag dækpladen af og fjern skruen (se Figur 2, pkt. 1).
2. Åbn forsigtigt detektoren med en skruetrækker (Figur 2, pkt. 2 og 3).
3. Gør soklen fast til væggen mellem 2,3 m og 3,0 m fra gulvet. Til fladmontering anvendes mindst to skruer (DIN 7998) i position A. Til hjørnemontering anvendes skruer i position B eller C (Figur 3).
4. Tilslut detektoren (se figur 3 og 8).
5. Vælg de ønskede jumper-indstillinger (se figur 6). Se “Jumper-indstillinger” nedenfor, hvis du ønsker yderligere opl
ysninger.
6. Fjern afskærmningen og påsæt klæbemærker efter behov (se eksempel i Figur 5).
7. Til loftsmontering med 90 graders anvendelse benyttes SB01-svingmonteringskonsol.
8. Luk frontlågen.
9. Isæt skruen og anbring dækpladen.

Jumper-indstillinger

Se jumpernes placeringer i detektoren i figur 6.
J1: Bruges ikke
J2: PIR-aktivering af LED
Til: Aktiverer altid detektorens LED (standard). Fra: Indstiller LED til at være styret af WT-input (gangtest).
Hvis WT-input tilsluttes GND (terminal 1), tændes den røde LED i 3 sekunder, når der registreres en PIR indbrudsalarm.
Hvis WT-input tilsluttes +12 V (terminal 2) eller flydende, så slås den røde LED fra.
J3 og J4: Dobbelt løkkeindstilling
Bruges til indstilling af alarm- og sabotagerelæ. Den giver dig mulighed for at tilslutte detektoren til et kontrolpanel. Brug jumpers 3 og 4. Se Figur 8.

LED-angivelse

PIR Rød LED Alarmrelæ Til nulstilling
Start
Lav spænding
PIR­indbrudsalarm
Løbende til Normal blink (1 Hz)
Lukket Automatisk efter 25 sek.
Åben (alarm)
Åben (alarm)
Anvend korrekt spænding
Automatisk efter 3 sek.
4 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12

Specifikationer

Detektor PIR
Signalbehandling DSP
Rækkevidde 12 m
Optisk 9 gardiner, dyrevenlig
Hukommelse Nej
Input-strøm 9 til 15 V (12 V nominelt)
Peak-to-peak ripple 2 V (ved 12 V)
Detektoropstartstid 25 sek.
Normalt strømforbrug 4,4 mA
Strømforbrug ved alarm 1,2 mA
Maks. strømforbrug 11 mA
Monteringshøjde 2,3 til 3,0 m
Indstilling af detekteringshastighed 30 cm/s til 3 m/s
Alarm (NC) / sabotagerelæegenskab 80 mA, 30 V, resistiv
Alarmtid 3 sek.
Driftstemperatur 10 to +55°C
Mål (H x B x D) 108 × 60 × 46 mm
Relativ luftfugtighed maks. 95% ikke-
kondenserende
Vægt 120 g
IP-/IK-klasse IP30 IK02
Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders
Tiere über 35 cm innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders (Abb. 7)
Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch große Objekte, wie z. B. Möbel

Installation des Melders

Legende Abbildung 8
1. Standardverbindung (Werkseinstellung)
2. Dual-MG-Anschaltung
Montage des Bewegungsmelders:
1. Nehmen Sie den kundenspezifischen Einsatz ab und entfernen Sie die Schraube (siehe Abb. 2, Element 1).
2. Öffnen Sie den Melder vorsichtig mit einem Schraubendreher (siehe Abb. 2, Element 2 und 3).
3. Befestigen Sie den Sockel in einem Abstand von 2,3 m bis 3 m vom Boden an der Wand. Verwenden Sie für eine flache Montage mindestens zwei Schrauben (DIN 7998) in den Positionen A. Verwenden Sie für eine Eckmontage Schrauben in den Positionen B oder C (Abb. 3).
4. Verdrahten Sie den Melder (siehe Abb. 3 und 8).
5. Wählen Sie die gewünschten Steckbrücken-Einstellungen aus (siehe Abb. 6). Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt „Steckbrücken-Einstellungen“ unten.

Lovgivningsmæssig information

Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Virksomhedens autoriserede repræsentant i EU:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificering
2002/96/EC (WEEE-direktiv): Produkter mærket med dette symbol må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald i den Europæiske Union. For at opnå korrekt genbrug af dette produkt, skal det afleveres til din lokale leverandør, når du køber tilsvarende nyt udstyr. Det kan også bortskaffes på en genbrugsstation. Se mere information her: www.recyclethis.info.

Kontaktinformation

www.utcfireandsecurity.com, www.interlogix.com Kundesupport: www.interlogix.com/customer-support
6.
Entfernen Sie die Abdeckungen und bringen Sie bei Bedarf die Aufkleber an (Abb. 5 zeigt ein Beispiel).
7. Verwenden Sie für Deckenmontagen, bei der eine Überwachung von 90° erforderlich ist, den Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01).
8. Schließen Sie die Abdeckung.
9. Setzen Sie die Schraube und den kundenspezifischen Einsatz ein.
Steckbrücken-Einstellungen
Siehe Abb. 6 für die Anordnung der Steckbrücken im Melder.
J1: Nicht verwendet
J2: PIR aktiviert die LED
Ein: Die Melder-LED ist immer aktiviert (Standardeinstellung). Aus: Die LED wird durch den WT-Eingang (Gehtest) gesteuert.
Wenn der WT-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1) verbunden ist, leuchtet die rote LED 3 Sekunden lang, wenn ein PIR-Einbruchalarm erkannt wird.
Wenn der WT-Eingang mit +12 V (Anschlussklemme 2) verbunden oder potenzialfrei ist, ist die rote LED deaktiviert.

DE: Installationsdatenblatt

J3 und J4: Einstellung für Dual-Meldegruppe
Dient zur Einstellung des Alarm- und Sabotagerelais. Sie

Einführung

Der EV1012PI-Melder ist ein PIR-Bewegungsmelder mit Haustiererkennung.
können damit den Melder an eine beliebige Einbruchmeldezentrale anschließen. Verwenden Sie die Steckbrücken 3 und 4. Siehe Abb. 8.
CP Einbruchmeldezentrale WT Gehtest

Installationsanleitung

Die Technologie in diesen Meldern dient zur Vermeidung falscher Alarmmeldungen. Dennoch sollten Sie potenzielle Instabilitätsfaktoren vermeiden (siehe Abb. 1), darunter:
Direkte Sonneneinstrahlung auf den Melder
Starke Zugluft am Melder
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 5 / 20

LED-Anzeige

PIR Rote
Start
Niederspannung
PIR-Einbruchalarm
Ständig an Normales Blinken (1 Hz)
Alarmrelais Zurücksetzen
LED
Geschlossen Automatisch nach 25 s
Offen (Alarm) Verwenden Sie die
Offen (Alarm) Automatisch nach 3 s
korrekte Spannung.

Technische Daten

Melder PIR
Signalverarbeitung DSP
Reichweite 12 m
Optisch 9 Vorhänge, mit Haustiererkennung
Speicher Nein
Versorgungsspannung 9 bis 15 V (12 V nominal)
Spitze/Spitze-Brummspannung 2 V (bei 12 V)
Meldereinschaltzeit 25 s
Normale Stromaufnahme 4,4 mA
Stromaufnahme bei Alarm 1,2 mA
Maximale Stromaufnahme 11 mA
Montagehöhe 2,3 bis 3,0 m
Erfassungsgeschwindigkeits­bereich
Eigenschaften Alarmrelais (NC) / Sabotagerelais
Alarmdauer 3 s
Betriebstemperatur –10 bis +55 °C
Abmessungen (H x B x T) 108 × 60 × 46 mm
Relative Luftfeuchtigkeit 95 % max., nicht kondensierend
Gewicht 120 g
IP/IK-Einstufung IP30 IK02
30 cm/s bis 3 m/s
80 mA, 30 V, resistiv

Zertifizierung und Einhaltung

Hersteller UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Zertifizierung
2002/96/EG (WEEE-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der Europäischen Union nicht über unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Um die ordnungsgemäße Wiederverwertung zu gewährleisten, geben Sie dieses Produkt beim Kauf eines gleichwertigen neuen Geräts an Ihren Händler vor Ort zurück, oder geben Sie es an einer entsprechend gekennzeichneten Sammelstelle ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: www.recyclethis.info.

Kontaktinformation

www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie auf
www.interlogix.com/customer-support

ES: Hoja de instalación

Introducción

EV1012PI es un sensor de movimiento PIR con óptica sensible a los animales domésticos.

Instrucciones para la instalación

La tecnología utilizada en estos detectores resiste riesgos de falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de inestabilidad, como por ejemplo (consulte la figura 1):
Luz solar directa en el detector.
Fuertes corrientes de aire sobre el detector.
Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
Animales de más de 35 cm dentro del campo de visión del detector (figura 7)
Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de gran tamaño, como por ejemplo mobiliario.

Instalación del detector

Leyenda de la figura 8
1. Conexión estándar (predeterminada de fábrica)
2. Conexión de doble bucle
Cómo instalar el detector
1. Levante la tapa de la carcasa y saque el tornillo (consulte la figura 2, elemento 1).
2. Usando un destornillador, abra el detector con cuidado (consulte la figura 2, elementos 2 y 3).
3. Fije la base a la pared a una altura de entre 2,3 m y 3 m del suelo. Para realizar el montaje en una superficie plana utilice como mínimo dos tornillos (DIN 7998) colocados en posición A. Para los montajes en esquinas los tornillos han de colocarse en las posiciones B o C (figura 3).
4. Conecte los cables del detector (consulte las figuras 3 y 8).
Instalación de UL/cUL: todas las conexiones se deben
realizar de acuerdo con el National Electrical Code (Código nacional de electricidad) o NFPA70 estadounidense y la primera parte, referida a las normas de seguridad para instalaciones eléctricas, del Canadian Electrical Code (Código de electricidad canadiense) o CSA C22.1.
5. Seleccione la configuración de puente que desee (consulte la figura 6). Para obtener más información, consulte “Configuración de puentes” en la página 7.
Retire las máscaras y pegue las etiquetas si es necesario
6. (consulte la figura 5 como ejemplo).
7. Para aplicaciones de montaje en el techo que precisen de una cobertura de 90º utilice el soporte de montaje giratorio SB01.
Nota: el uso del soporte de montaje giratorio no ha sido
evaluado por UL/cUL. Las aplicaciones de montaje en el techo no han sido evaluadas por UL/cUL.
8. Cierre la carcasa.
9. Inserte el tornillo y coloque la tapa de la carcasa.
CP Panel de control WT Prueba de detección
6 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12

Configuración de puentes

Consulte la figura 6 para saber dónde están situados los puentes en el detector.
J1: no se utiliza
J2: PIR que activa el LED
Activado: activa el LED del detector en todo momento (por defecto).
Desactivado: pone el LED bajo el control de la entrada WT (prueba de detección). Si la entrada WT está conectada a GND (terminal 1), el LED rojo se enciende durante 3 segundos cuando se detecta una alarma PIR de intruso.
Si la entrada WT se encuentra conectada a +12 V (terminal 2) o es flotante, el LED rojo estará desactivado.
J3 y J4: configuración de bucle doble
Configura los relés de alarma y tamper. Le permite conectar el detector a cualquier panel de control. Utilice los puentes 3 y 4. Consulte la figura 8.

Indicación LED

PIR LED rojo Relé de
alarma
Inicio
Tensión baja
Alarma PIR de intruso
Siempre encendido Parpadeo normal (1 Hz)
Cerrado Automáticamente
Abierto (alarma)
Abierto (alarma)
Restablecimiento
después de 25 s
Aplicar el voltaje adecuado
Automáticamente después de 3 s

Especificaciones

Estado del PIR
Procesamiento de la señal DSP
Rango 12 m
Óptico 9 cortinas y sensible a animales
domésticos [1]
Memoria No
Potencia de entrada Para instalaciones UL/cUL
Tensión de pico a pico 2 V (a 12 V)
Tiempo de arranque del detector 25 s
Consumo de corriente normal Para instalaciones UL/cUL
Consumo de corriente en alarma 1,2 mA
Consumo máximo de corriente 11 mA
Altura de instalación 2,3 a 3,0 m
Rango de velocidades de destino 30 cm/s a 3 m/s
Característica del relé de alarma (NC) / tamper
Tiempo de alarma 3 s
Temperatura de funcionamiento Para instalaciones UL/cUL
Dimensiones (Al x An x Pro) 108 × 60 × 46 mm
Humedad relativa 95% máx. sin condensación
Peso 120 g (4,2 onzas)
Rango de IP/IK IP30 IK02
9 a 15 V (12 V nominal) 10 a 15 V (12 V nominal)
4,4 mA 0,0528 W
80 mA, 30 V, resistente
10 a +55°C 0 a 49°C
(instalaciones UL/cUL)
[1] La inmunidad a animales domésticos no ha sido evaluada por
UL/cUL

Información normativa

Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certificación
UL/cUL El producto se debe conectar a una unidad de control
Información FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, EE. UU.
Representante de fabricación autorizado en la UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
o unidad de suministro de corriente aprobadas y compatibles con un sistema antirrobo que proporcionen un mínimo de 4 horas de alimentación en espera y tengan una tensión de salida entre 10 y 15 VCC.
Todas las conexiones se deben realizar de acuerdo con el National Electrical Code (Código nacional de electricidad) o NFPA70 estadounidense y la primera parte, referida a las normas de seguridad para instalaciones eléctricas, del Canadian Electrical Code (Código de electricidad canadiense) o CSA C22,1.
Realice una prueba de detección al menos una vez al año.
Utilice solo fuentes de alimentación limitada aprobadas.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los
limites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la parte 15 de la normativa FCC. Estos limites esta diseñados para garantizar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que las interferencias se produzcan en instalaciones concretas. Si este equipo causara interferencias en la recepción de señales de radio ó televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una ó mas de las siguientes acciones:
Reorientar ó recolocar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un circuito de salida diferente al del receptor
Consultar al vendedor o a un experto en radiotelevisión para ayuda
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) que el dispositivo no provoque interferencias dañinas, y (2) que el dispositivo acepte las interferencias recibidas, incluidas las que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
2002/96/EC (directiva WEEE): los productos marcados con este símbolo no se pueden desechar como residuos urbanos no clasificados en la Unión Europea. Para que se pueda realizar un reciclaje adecuado, devuelva este producto a su representante de ventas local al comprar un equipo nuevo similar o deséchelo en los puntos de recogida designados. Para obtener más información, consulte: www.recyclethis.info.
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 7 / 20

Información de contacto

www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Servicio técnico: www.interlogix.com/customer-support

FI: Asennusohje

Johdanto

EV1012PI on IR-liiketunnistin, jossa on lemmikkieläimet huomioiva optiikka.

Asennusohjeet

Näissä ilmaisimissa käytetty tekniikkavähentää virhehälytyksiä. Mahdollisia ilmaisimen toimintaa häiritseviä tekijöitä, kuten seuraavia, on kuitenkin vältettävä (katso kuva 1):
ilmaisimeen suoraan paistava auringonvalo
ilmaisimeen kohdistuvat voimakkaat ilmavirtaukset
lämmönlähteet ilmaisimen valvontakentässä
yli 35 cm korkeat eläimet ilmaisimen valvontakentässä (kuva 7)
suuret kohteet, kuten huonekalut, jotka peittävät ilmaisimen valvontakentän

Ilmaisimen asentaminen

Kuvan 8 selite
1. Standardikytkentä (tehdasasetus)
2. Kaksoispäätevastussilmukka­kytkentä
Ilmaisimen asentaminen:
1. Nosta peitelevy ja avaa ruuvi (kts. kuva 2, kohta 1).
2. Väännä tunnistin varovasti auki ruuvimeisselin avulla (kts. kuva 2, kohdat 2 ja 3).
3. Kiinnitä ilmaisimen pohja seinälle 2,3–3,0 metrin korkeudelle lattiasta. Jotta ilmaisin tulee mahdollisimman vakaasti seinää vasten, kiinnitä se vähintään kahdella ruuvilla (DIN 7998) kohdista A. Jos haluat kiinnittää ilmaisimen kulmaan, kiinnitä se ruuveilla kohdista B tai C (kuva 3).
4. Kytke tunnistimen johdot (katso kuvat 3 ja 8).
5. Valitse sopivat oikosulkupalan asetukset (katso kuva 6). Lisätietoja on kohdassa “Oikosulkupalan asetukset” alla.
6.
Poista speilin peittopalat ja lisää tarrat tarvittaessa (ks. esimerkki kuvasta 5).
7. Kattoasennuksessa, jossa tarvitaan 90 asteen kattavuusalue, tulee käyttää SB01-asennusjalkaa.
8. Sulje kansi.
9. Kiinnitä ruuvi paikoilleen ja aseta peitelevy paikalleen.

Oikosulkupalan asetukset

Kuvassa 6 esitetään ilmaisimen oikosulkupalojen (jumperien) sijainnit.
J1: Ei käytössä
J2: Ledin päälle kytkevä IR
On (päällä) Ledi toimii aina näyttäen ilmaisimen havaitseman liikkeen. (Oletus)
Off (pois päältä): Ledin toimintaa ohjataan WT (kävelytesti) – tulolla. Kun kävelytesti aktivoidaan syöttämällä WT-tuloon
CP Keskuslaite WT Kävelytesti
miinusta (GND). Kävelytestissä ledi palaa 3 sek, kun ilmaisin on aktivoitunut liikkeestä.
Mikäli WT-tuloon ei liitetä GND:tä tai siihen syötetään +12V ledi ei ole käytössä..
J3 ja J4: Kaksoispäätevastussilmukka-asetus
Tämä määrittää hälytys- ja kansihälytysreleet. Tämän avulla ilmaisin voidaan yhdistää useisiin keskuslaitteeseen. Käytä oikosulkupaloja 3 ja 4. Ks. kuva 8.

Ledien merkitys

IR Punainen
ledi
Käynnistys
Matala jännite
Liiketunnistus
Jatkuvasti päällä Vilkkuu normaalisti (1 Hz)
Hälytysrele Nollaus/kuittaus
Suljettu Automaattisesti
Avoin (hälytys)
Avoin (hälytys)
25 sekunnin kuluttua
Käytä oikeaa jännitettä
Automaattisesti 3 sekunnin kuluttua

Tekniset tiedot

Tunnistin IR
Signaalinkäsittely DSP
Valvonta-alue 12 m
Optiikka 9 verhoa,
lemmikkieläinystävällinen
Muisti Ei
Tehonsyöttö 9–15 V (12 V nimellinen)
Jännitevaihtelu 2 V (12 V jännitteellä)
Ilmaisimen käynnistymisaika 25 s
Normaali virrankulutus 4,4 mA
Virrankulutus hälytystilassa 1,2 mA
Enimmäisvirrankulutus 11 mA
Asennuskorkeus 2,3–3,0 m
Kohteen nopeusalue 30 cm/s – 3 m/s
Hälytys (NC) / kansihälytysreleen ominaisuudet
Hälytysaika 3 s
Käyttölämpötila 10...+55 °C
Mitat (leveys x korkeus x syvyys) 108 × 60 × 46 mm
Suhteellinen ilmankosteus Enint. 95 %, tiivistymätön
Paino 120 g
IP/IK-luokitus IP30 IK02
80 mA, 30 V, resistiivinen

Sertifiointi ja määräysten noudattaminen

Valmistaja UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Valtuutettu EU-valmistusedustaja:
UTC Fire & Security BV Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Sertifiointi
8 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
2002/96/EC (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen keräyspisteeseen. Lisätietoja saat osoitteesta: www.recyclethis.info.

Yhteystiedot

Yhteystiedot löytyvät verkkosivustostamme osoitteesta utcfireandsecurity.com.
7. Pour les applications de montage au plafond requérant une couverture de 90 °, utilisez la patte de fixation à pivot SB01.
Remarque : l'utilisation de la patte de fixation à pivot n'a
pas été évaluée par UL/cUL. Le système de montage au plafond n'a pas été évalué par UL/cUL.
8. Fermez le panneau de couverture.
9. Insérez la vis et placez l'insert personnalisé.

Réglage du cavalier

Reportez-vous à la figure 6 pour connaître les emplacements des cavaliers dans le détecteur.

FR: Fiche d'installation

Introduction

L'EV1012PI est un détecteur de mouvement IRP à optique sensible aux animaux de compagnie.

Instructions d’installation

La technologie utilisée dans ces détecteurs est conçue pour résister aux risques de fausses alarmes. Toutefois, il est conseillé d’éviter les causes d'instabilité potentielles, telles que (voir fig. 1) :
L’exposition du détecteur à la lumière directe du soleil
Les courants d’air puissants sur le détecteur
Les sources de chaleur dans le champ de vision du détecteur
Animaux de plus de 35 cm dans le champ de vision du détecteur (fig. 7)
L’obstruction du champ de vision du détecteur par des objets volumineux, comme des meubles

Installation du détecteur

Légende de la fig. 8
1. Connexion standard (configuration d'usine par défaut)
2. Connexion en boucle double
Installation du détecteur :
1. Soulevez le couvercle et retirez la vis (voir fig . 2, élément 1).
2. A l’aide d’un tournevis, ouvrez délicatement le détecteur en faisant levier (voir fig. 2, éléments 2 et 3).
3. Fixez la base au mur à une hauteur comprise entre 2,3 m et 3 m du sol. Pour un montage à plat, utilisez au moins deux vis (DIN 7998) dans les positions A. Pour un montage en coin, utilisez des vis en positions B ou C (Figure 3).
4. Raccordez le détecteur (voir figures 3 et 8).
Installations UL/cUL : tous les câblages doivent être
réalisés selon le National Electrical Code, NFPA70 et CSA C22.1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for electrical Installations.
5. Réglez les cavaliers de manière appropriée (voir figure 6). Consultez la section « Réglage du cavalier » ci-dessous pour o
btenir plus d’informations.
6. Retirez les masques et ajoutez les autocollants si nécessaire (voir fig. 5 pour exemple).
CP Centrale WT Test de marche
J1 : Non utilisé
J2 : Activation du témoin lumineux avec l'IRP
Position ON : Active le témoin lumineux du détecteur à tout moment (par défaut).
Position OFF : Place le voyant sous le contrôle de l'entrée WT (test de marche). Si l'entrée WT est connectée à la masse (borne 1), le voyant rouge s'allume pendant 3 secondes lorsqu'une alarme intrusion IRP est détectée.
Si l'entrée WT est connectée au +12 V (borne 2) ou n'est pas raccordée, le voyant rouge est désactivé.
J3 et J4 : Configuration de la boucle double
La boucle double permet de régler les relais d’alarme et d’autoprotection. Elle permet de connecter le détecteur à tout type de centrale. Elle utilise les cavaliers 3 et 4. Voir la Figure 8.

Indication du voyant

IRP Témoin
rouge
Démarrage
Basse tension
Alarme intrusion IRP
Allumé en continu Clignotement normal (1 Hz)
Relais d’alarme
Fermé Automatiquement après 25 s
Ouvert (alarme)
Ouvert (alarme)
Réinitialisation
Utiliser une tension correcte
Automatiquement après 3 s

Caractéristiques techniques

Détecteur IRP
Traitement du signal DSP
Portée 12 m
Optique 9 rideaux à l'épreuve des
animaux [1]
Mémoire Non
Puissance d'entrée Pour les installations UL/cUL
Ondulation crête à crête 2 V (à 12 V)
Temps de démarrage du détecteur 25 s
Consommation électrique normale Pour les installations UL/cUL
Consommation électrique en mode alarme
Consommation électrique maximale 11 mA
Hauteur de montage 2,3 à 3 m
Vitesse cible De 30 cm/s à 3 m/s
9 à 15 V (12 V nominal) 10 à 15 V (12 V nominal)
4,4 mA 0,0528 W
1,2 mA
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 9 / 20
Caractéristiques du relais d’alarme
d’autoprotection
(NC)/
Durée d’alarme 3 s
Température de fonctionnement Pour les installations UL/cUL
Dimensions (H x L x P) 108 × 60 × 46 mm
Humidité relative 95 % max. sans condensation
Poids 120 g
Classe IP/IK IP30 IK02
[1] L'immunité aux animaux n'est pas évaluée par UL/cUL
80 mA, 30 V, résistif
10 à +55°C 0 à 49°C
(installations UL/cUL)

Informations sur la réglementation

Fabricant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, E-U Représentant européen agréé de la fabrication :
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Certification
NF & A2P EV1012PI : NFA2P grade 2
CNPP Cert
UL/cUL L’appareil doit être connecté à une source
IC Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
n°2621100006 Classe d’environnement II Certifié suivant les référentiels :
- NF EN 50131-2-2
- RTC50131-2-2
- NF324-H58
AFNOR Certification
www.cnpp.com
d’alimentation compatible avec un système intrusion, qui fournit au moins 4 heures de courant de veille et présente une tension d’alimentation entre 10 et 15 VCC.
Tous les câblages doivent être réalisés selon le National Electrical Code, NFPA70 et CSA C22,1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical Installations.
Le test de marche doit être effectué au moins une fois par an.
Utilisez uniquement une alimentation limitée en courant agréée.
la norme NMB-003 du Canada.
2002/96/CE (directive DEEE) : Les produits portant ce symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non assujettis au tri sélectif au sein de l’Union européenne. Vous devez soit le remettre à votre fournisseur local au moment de l’achat d’un nouvel équipement équivalent ou le déposer auprès d’un point de collecte approprié. Pour plus d’informations, consultez le site suivant : www.recyclethis.info.
www.afnor.org

Informations de contact

www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Pour contacter l'assistance technique, voir
www.interlogix.com/customer-support

IT: Istruzioni per l'installazione

Introduzione

L'EV1012PI è un rilevatore di movimento PIR contenente ottica in grado di discernere i piccoli animali.

Linee guida per l'installazione

La tecnologia utilizzata per questi rilevatori è a prova di falsi allarmi. È tuttavia necessario evitare potenziali cause di instabilità, quali (vedere la figura 1):
Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta
Forti correnti d'aria in prossimità del rilevatore
Fonti di calore nel campo di rilevazione del rilevatore
Animali di altezza superiore a 35 cm nel campo di rilevazione del rilevatore (figura 7)
Oscuramento del campo di rilevazione del rilevatore con oggetti di grandi dimensioni (es. mobilio)

Installazione del rilevatore

Figura 8 legenda
1. Connessione standard (predefinita)
2. Connessione a circuito doppio
Per installare il rilevatore:
1. Sollevare l'inserto di protezione e rimuovere la vite (vedere la figura 2, voce 1).
2. Aprire il rilevatore facendo leva con un cacciavite (vedere la figura 2, voci 2 e 3).
3. Fissare la base al muro a un'altezza dal pavimento compresa tra 2,3 e 3 m. Per il montaggio su superficie piana, utilizzare almeno due viti (DIN 7998) nelle posizioni A. Per il montaggio angolare, utilizzare le viti nelle posizioni B o C (figura 3). Per installare una protezione antimanomissione e antirimozione, utilizzare la posizione A.
4. Collegare il rilevatore (vedere le figure 3 e 8).
5. Selezionare le impostazioni desiderate dei ponticelli (vedere la figura 6). Per ulteriori informazioni vedere “Impostazioni dei ponticelli” più sotto.
6. Rimuovere le maschere e applicare gli adesivi secondo necessità (per un esempio vedere la figura 5).
7. Per applicazioni con montaggio a soffitto che richiedano una copertura a 90°, utilizzare il supporto mobile SB01.
8. Chiudere il coperchio.
9. Inserire la vite e posizionare l'inserto di protezione.

Impostazioni dei ponticelli

Per le posizioni dei ponticelli nel rilevatore, vedere la figura 6.
J1: non utilizzato
J2: PIR che attiva il LED
On: attiva sempre il LED del rilevatore (impostazione di fabbrica).
Off: dispone il LED sotto il controllo dell'ingresso WT (test di copertura) Se l'ingresso WT è collegato a GND (terminale 1), il LED rosso si accende per 3 secondi quando viene rilevato un allarme anti intrusione PIR.
CP Centrale WT Test copertura
10 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Se l'ingresso WT è collegato a +12 V (terminale 2) o flottante, il LED rosso è disabilitato.
J3 e J4: impostazione circuito doppio bilanciamento
Imposta i relè di allarme e antimanomissione e consente di collegare il rilevatore a qualsiasi centrale. Utilizzare i ponticelli 3 e 4. Vedere la figura 8.

Indicatori LED

PIR LED
rosso
Avviamento
Bassa tensione
Allarme anti intrusione PIR
Relè di allarme
Chiuso Automatico dopo 25 s
Aperto (allarme)
Aperto (allarme)
Reset
Applicazione della tensione corretta
Automatico dopo 3 s
2002/96/CE (direttiva WEEE): all'interno dell'Unione europea i prodotti contrassegnati con questo simbolo non possono essere smaltiti come normali rifiuti. Al momento dell'acquisto di un'apparecchiatura nuova analoga restituire il prodotto al fornitore locale o smaltirlo consegnandolo presso gli appositi punti di raccolta. Per ulteriori informazioni vedere: www.recyclethis.info.

Informazioni di contatto

www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Per assistenza clienti, vedere www.interlogix.com/customer-
support

NL: Installatieblad

Sempre acceso Lampeggio normale (1 Hz)

Specifiche

Rilevatore PIR
Elaborazione segnale DSP
Range 12 m
Caratteristiche ottiche 9 tendine specifiche per animali
Memoria No
Ingresso alimentazione Da 9 a 15 V (12 V nominali)
Ondulazione residua picco-picco 2 V (a 12 V)
Tempo di avvio rilevatore 25 s
Consumo corrente normale 4,4 mA
Consumo corrente in allarme 1.2 mA
Consumo di corrente max 11 mA
Altezza di montaggio Da 2,3 a 3 m
Velocità di rilevamento Da 30 cm/s a 3 m/s
Relè antimanomissione/allarme (NC) caratt.
Protezione antimanomissione e antirimozione
Tempo di allarme 3 s
Temperatura di funzionamento Da 10 a +55°C
Dimensioni (A x L x P) 108 × 60 × 46 mm
Umidità relativa 95% max. senza condensa
Peso 120 g
Grado di protezione IP/IK IP30 IK02
80 mA, 30 V, resistivo
Opzionale (ST400)
Certificata da +5°C a +40°C

Informazioni sulle normative

Produttore UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certificazione
IMQ Certificazione IMQ Sistemi di Sicurezza I° e II° Livello
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stati Uniti
Rappresentante autorizzato per l'UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Nota: Per la conformità alle norme CIE 79.2 è
obbligatorio l’utilizzo della protezione antirimozione.

Inleiding

De EV1012PI is een PIR-bewegingssensor met diervriendelijke optiek.

Richtlijnen voor de installatie

De technologie in deze detectors maakt het systeem minder gevoelig voor valse alarmen. Vermijd echter bepaalde situaties die instabiliteit kunnen veroorzaken, zoals (zie afbeelding 1):
Rechtstreeks zonlicht op de detector
Veel tocht op de detector
Warmtebronnen binnen het blikveld van de detector
Dieren groter dan 35 cm binnen het blikveld van de
Het kijkveld van de detector versperren met grote

De detector installeren

Legenda afbeelding 8
1. Standaardaansluiting
2. Dubbele lusaansluiting
Ga als volgt te werk om de detector te installeren:
1. Neem het afdekplaatje uit en verwijder de schroef eronder
2. Wrik de detector voorzichtig open met een
3. Monteer de basis tegen de muur tussen 2,3 m en 3,0 m
4. Sluit de bedrading van de detector aan (zie afbeeldingen 3
5. Selecteer de gewenste jumperinstellingen (zie
6. Verwijder de spiegelsegmentafschermingen en breng de
7. Als u de detector aan het plafond wilt bevestigen voor een
8. Plaats de deksel terug.
9. Breng de schroef aan en plaats het afdekplaatje terug.
detector (afbeelding 7)
objecten, zoals meubels
CP Centrale
(fabrieksstandaard)
WT Looptest
(zie afbeelding 2, item 1).
schroevendraaier (zie afbeelding 2, items 2 en 3).
vanaf de vloer. Gebruik voor vlakke montage minimaal twee schroeven (DIN 7998) in positie A. Gebruik voor hoekmontage schroeven in de positie B of C (afbeelding 3).
en 8).
afbeelding 6). Zie “Jumperinstellingen” op pagina 12 voor meer inform
atie.
stickers aan, indien nodig (zie afbeelding 5 voor een voorbeeld).
90° dekking, moet u de SB01-zwenkbeugel gebruiken.
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 11 / 20

Jumperinstellingen

Zie afbeelding 6 voor de locatie van jumpers in de detector.

Regelgeving

Fabrikant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
J1: Niet in gebruik
J2 : PIR voor inschakelen van de LED
Aan: Schakelt het detectorlampje permanent aan (fabrieksinstelling).
Certificatie
Uit: Plaatst de LED onder de controle van de looptest ingang (WT). Als de looptestingang (WT) is aangesloten op GND (aansluitpunt 1), gaat de rode LED 3 seconden lang branden wanneer een PIR-inbraakalarm wordt gedetecteerd.
Als de looptest ingang is aangesloten op +12 V (aansluitpunt 2) of los hangt, wordt de rode LED uitgeschakeld.
J3 en J4: Dubbele lusinstelling
Hiermee stelt u de alarm- en sabotagerelais in. U kunt de detector hiermee op elk controlepaneel aansluiten. Gebruik jumpers 3 en 4. Zie afbeelding 8.

LED-indicatie

PIR Rode LED Alarmrelais Opnieuw instellen
Opstarten
Lage spanning
PIR­inbraakalarm
Continu aan Normaal knipperend (1 Hz)
Gesloten Automatisch na 25 sec
Open (Alarm)
Open (Alarm)
Correcte spanning toepassen
Automatisch na 3 sec

Specificaties

Detector PIR
Signaalverwerking DSP
Bereik 12 m
Optisch 9 gordijnen diervriendelijk
Geheugen Nee
Aansluitspanning 9 tot 15 V (12 V nominaal)
Rimpelspanning piek-tot-piek 2 V (bij 12 V)
Opstarttijd detector 25 sec
Normaal stroomverbruik 4,4 mA
Stroomverbruik in alarm 1,2 mA
Maximaal stroomverbruik 11 mA
Montagehoogte 2,3 tot 3,0 m
Bewegingsnelheid 30 cm/s tot 3 m/s
Alarm (NC) / Sabotagerelais kenmerk
Alarmtijd 3 sec
Omgevingstemperatuur 10 tot +55°C
Afmetingen (H x B x D) 108 × 60 × 46 mm
Relatieve luchtvochtigheid 95% max. niet-condenserend
Gewicht 120 g
IP/IK-klasse IP30 IK02
80 mA, 30 V, weerstandbiedend

Contactgegevens

www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com Voor klantenondersteuning, zie www.interlogix.com/customer-
support

NO: Installasjonsark

Innledning

EV1012PI er en PIR-bevegelsessensor med husdyrvennlig optikk.

Retningslinjer for montering

Teknologien som brukes i disse detektorene motstår falske alarmer. Unngå imidlertid potensielle årsaker for ustabilitet som f. eks. (se figur 1):
Direkte sollys på detektoren
Kraftig lufttrekk på detektoren
Varmekilder innenfor detektorens oversiktsfelt
Dyr over 35 cm innen detektorens oversiktsfelt (figur 7)
Hindring av detektorens oversiktsfelt pga. store

Montere detektoren

Tegnforklaring for figur 8
1. Standard tilkobling
2. Dobbeltbalansert tilkobling
Slik monterer du detektoren:
1. Løft av innlegget og fjern skruen (se figur 2, element 1).
2. Bruk en skrutrekker og åpne detektoren ved å presse den
3. Sett sokkelen fast i veggen mellom 2,3 og 3,0 m fra gulvet.
4.
5. Velg jumperinnstillinger (se figur 6). Du finner mer
6.
7. Bruk SB01-dreiemonteringsbraketten for takmonteringer
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
2002/96/EC (WEEE-richtlijn): Producten met dit symbool mogen in de Europese Unie niet bij het ongesorteerde gemeenteafval worden gegooid. Voor een correcte recycling dient u dit product te retourneren aan uw lokale leverancier op het moment dat u een vergelijkbaar nieuw product aanschaft, of het weg te gooien op toegewezen verzamelpunten. Voor meer informatie zie: www.recyclethis.info.
gjenstander, som f.eks. møbler
CP Sentralapparat
(fabrikkinnstilling)
WT Gåtest
forsiktig opp (se figur 2, element 2 og 3).
For flat montering bruk minst to skruer (DIN 7998) i stillinger A. For hjørnemontering bruk skruer i stillinger B eller C (figur 3).
Koble til detektoren (se figur 3 og 8).
informasjon under “Jumperinnstillinger” på side 13. Fjern blindpluggene og sett på klebemerker hvis det er
nødvendig (se eksempelet i figur 5).
som krever en 90-graders dekning.
12 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
8. Lukk dekselet.
9. Sett inn skruen og sett innlegget på plass.

Jumperinnstillinger

Se figur 6 for plasseringer av jumpere i detektoren.
J1: Brukes ikke
J2: PIR aktiverer LED
På: Aktiverer detektorens LED hele tiden (standard). Av: Setter LEDen under styring av WT (gåtest)-inngangen.
Hvis WT-inngangen er koblet til GND (terminal 1), slås rød LED på i 3 sekunder når en PIR-innbruddsalarm registreres.
Hvis WT-inngangen er koblet til +12 V (terminal 2) eller flytende, deaktiveres rød LED.
J3 og J4: Innstilling for dobbeltbalansering
Dette stiller inn alarm- og sabotasjereléer. Dette gjør at du kan koble detektoren til ethvert sentralapparat. Bruk jumpere 3 og 4. Se figur 8.

LED-indikasjon

PIR Rød LED Alarmrelé Tilbakestilles
Oppstart
Lav spenning
PIR­innbruddsalarm
Kontinuerlig på Normal blinking (1 Hz)
Lukket Automatisk etter 25 sek.
Åpen (alarm) Bruk riktig spenning
Åpen (alarm) Automatisk etter 3 sek.

Spesifikasjoner

Detektor PIR
Signalprosessor DSP
Rekkevidde 12 m
Optisk 9 gardiner, husdyrvennlig [1]
Minne Nei
Inngangseffekt 9 til 15 V (12 V nominell)
Spiss-til-spiss rippel 2 V (ved 12 V)
Detektorens oppstartstid 25 sek.
Normalt strømforbruk 4,4 mA
Strømforbruk i alarm 1,2 mA
Maksimalt strømforbruk 11 mA
Monteringshøyde 2,3 til 3,0 m
Målhastighetsrekkevidde 30 cm/s til 3 m/s
Alarm (NC) / Egenskap for sabotasjerelé
Alarmtid 3 sek.
Driftstemperatur 10 til +55 °C
Dimensjoner (H x B x D) 108 × 60 × 46 mm
Relativ luftfuktighet 95 % maks. ikke-kondenserende
Vekt 120 g
IP/IK-spesifikasjoner IP30 IK02
80 mA, 30 V, motstand

Informasjon om forskrifter

Fabrikant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Produsentens EU-autoriserte representant:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Sertifisering
2002/96/EC (WEEE-direktiv): Produkter som er markert med dette symbolet kan ikke kastes med usortert avfall i den europeiske union. For forskriftsmessig resirkulering, returner dette produktet til din lokale forhandler ved kjøp av tilsvarende nytt utstyr, eller lever det til tiltenkte returpunkter. Du finner mer informasjon her: www.recyclethis.info.

Kontaktinformasjon

www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com For kundestøtte, se www.interlogix.com/customer-support

PL: Arkusz instalacyjny

Wprowadzenie

EV1012PI to czujka ruchu PIR z optyką przyjazną dla zwierząt.

Instalacja - wskazówki

Technologia zastosowana w tych czujkach zabezpiecza je przed fałszywymi alarmami. Tym niemniej należy unikać potencjalnych przyczyn niestabilności, takich jak (patrz rys. 1):
Światło słoneczne padające bezpośrednio na czujkę
Silne strumienie powietrza skierowane na czujkę
Źródła ciepła w polu widzenia czujki
• Zwierzęta powyżej 35 cm w polu widzenia czujki (rys. 7)
• Przesłonięcie pola widzenia czujki przez duże przedmioty, takie jak meble

Instalacja czujki

Rysunek 8 — legenda
1. Podłączenie standardowe (domyślne fabryczne)
2. Podłączenie z podwójną pętlą
Aby zamontować czujkę, należy:
1. Unieść przesłony kurtyn i wyjąć śrubę (patrz rys. 2, poz. 1).
2. Otworzyć czujkę, podważając ją ostrożnie wkrętakiem (patrz rys. 2, poz. 2 i 3).
3. Przymocować podstawę do ściany na wysokości od 2,3 m do 3,0 m od podłogi. W przypadku montażu płaskiego zastosować co najmniej dwie śruby (DIN 7998), umieszczając je w pozycji A. W przypadku montażu narożnego użyć śrub w pozycji B lub C (rys. 3).
4. Podłączyć okablowanie czujki (patrz Rysunek 3 i Rysunek 8).
ybrać odpowiednie ustawienia zworek (patrz
5. W Rysunek 6). Aby uzyskać więcej informacji, zobacz „Ustawienia zworek” na stronie 14.
djąć przesłony i w razie potrzeby dodać naklejki
6. Z (przykład: rys. 5).
CP Centrala alarmowa WT Test przejściowy
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 13 / 20
7. W przypadku montażu do sufitu, gdzie wymaga się obszaru pokrycia o kącie 90°, zastosować wspornik obrotowy SB01.
8. Zamknąć pokrywę.
9. Wsunąć śrubę i założyć przesłony kurtyny.

Ustawienia zworek

Lokalizację zworek czujki przedstawiono na rysunku 6.
J1: Nieużywany
J2: Włączenie diody LED detektora podczerwieni
Włączony: Włącza diodę LED czujki we wszystkich sytuacjach (ustawienie domyślne).
Wyłączony: Sterowanie diodą LED zostaje przejęte przez wejście testu czujek. Jeśli wejście testu czujek jest podłączone do styku GND (styk 1), czerwona dioda LED włącza się na 3 sekundy po wykryciu alarmu intruza PIR.
Jeśli wejście testu czujek jest podłączone do styku +12 V (styk 2) lub jest pływające, czerwona dioda LED jest wyłączona.
J3 i J4: Ustawienie linii dualnej
Ustawia przekaźniki alarmu i sabotażu Pozwala na podłączenie detektora do centrali. Użyj zworek 3 i 4. Patrz Rysunek 8.

Dioda LED

PIR Czerwona
dioda LED
Uruchomienie
Niskie napięcie
Alarm intruza PIR
Świeci w sposób ciągły Miga normalnie (1 Hz)
Przekaźnik alarmu
Zwarty Automatycznie po 25 s.
Rozwarty (alarm)
Rozwarty (alarm)
Zerowanie
Zastosuj prawidłowe napięcie
Automatycznie po 3 s.

Dane techniczne

Czujka PIR
Przetwarzanie sygnału DSP
Zakres 12 m
Optyka 9 kurtyn, przyjazna dla zwierząt
Pamięć Nie
Zasilanie Od 9 do 15 V (nominalnie 12 V)
Dopuszczalne tętnienia 2 V (przy 12 V)
Czas uruchamiania czujki 25 s
Nominalny pobór prądu 4,4 mA
Pobór prądu w stanie alarmowym 1,2 mA
Maksymalny pobór prądu 11 mA
Wysokość montażu Od 2,3 cm do 3,0 m
Zakres prędkości celu Od 30 cm/s do 3 m/s
Charakterystyka przekaźnika Alarm (NC) / Sabotaż
Czas alarmu 3 s
Temperatura pracy Od 10 do +55°C
Wymiary (S x W x G) 108 × 60 × 46 mm
Wilgotność względna Maks. 95% bez kondensacji
Waga: 120 g (4,2 uncji)
80 mA, 30 V, rezystancyjny
Klasa IP/IK IP30 IK02

Informacje prawne

Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certyfikacja
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stany Zjednoczone Ameryki Północnej
Autoryzowany przedstawiciel producenta na terenie Unii Europejskiej: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
2002/96/EC (dyrektywa WEEE): Na terenie Unii Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego recyklingu produkt należy oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: www.recyclethis.info.

Informacje kontaktowe

www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com Obsługa klienta: www.interlogix.com/customer-support

PT: Ficha de Instalação

Introdução

O EV1012PI é um sensor de movimento PIR que apresenta uma óptica compatível com animais domésticos.

Passos de instalação

A tecnologia utilizada nestes detectores é resistente ao perigo de falsos alarmes. No entanto, evite potenciais causas de instabilidade, tais como (ver Figura 1):
Luz solar directa no detector
Correntes de ar fortes que incidam no detector
Fontes de calor dentro do campo de visão do detector
Animais acima de 35 cm dentro do campo de visão do detector (Figura 7)
Obscurecimento do campo de visão do detector devido a objectos de grandes dimensões, tais como peças de mobiliário

Instalação do detector

Legenda da Figura 8
1. Ligação normalizada (predefinida de fábrica)
2. Ligação de loop dupla
Para instalar o detector:
1. Retire o insert personalizável e remova o parafuso (consulte a Figura 2, item 1).
2. Inserindo uma chave de parafusos, abra cuidadosamente o detector (consulte a Figura 2, itens 2 e 3).
3. Fixe a base à parede, a uma distância do chão entre 2,3 e 3,0 m. Para uma montagem plana, utilize um mínimo de dois parafusos (DIN 7998) nas posições A. Para montagem num canto, os parafusos devem ser colocados nas posições B ou C (consulte a Figura 3).
4. Ligue os fios eléctricos do detector (consulte as Figuras 3 e 8).
CP Painel de controlo WT Walk test
14 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Instalações UL/cUL: todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas em conformidade com o Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code), NFPA70 e CSA C22.1, o Código Eléctrico Canadiano Parte I (Canadian Electrical Code Part I), Normas de Segurança para Instalações Eléctricas.
5. Seleccione as configurações desejadas do jumper (consulte a Figura 6). Consulte “Definições do jumper” abaixo para obter mais informações.
Retire as máscaras e adicione as etiquetas, se necessário
6. (consulte a Figura 5 para ver um exemplo).
7. Para aplicações em tectos onde seja necessária uma cobertura de 90°, utilize o suporte de montagem rotativo SB01.
Nota: a utilização do suporte de montagem rotativo assim
como a aplicação em tectos não foi avaliada pela UL/cUL.
8. Feche a tampa.
9. Insira o parafuso e coloque o insert personalizável.

Definições do jumper

Consulte a Figura 6 para ver as localizações do jumper no detector.
J1: não utilizado
J2 : PIR activando o LED
On (Ligado): activa sempre o LED do detector (predefinição). Off (Desligado): coloca o LED sob o controlo da entrada de
WT (walktest). Se a entrada de WT estiver ligada a GND (terminal 1), o LED vermelho acende-se durante 3 segundos quando é detectado um alarme de intrusão PIR.
Se a entrada de WT estiver ligada a +12 V (terminal 2) ou flutuante, o LED vermelho é desactivado.
J3 e J4: definição de loop dupla
São definidos os relés de alarme e de tamper. Permite-lhe ligar o detector a qualquer painel de controlo. Utilize os jumpers 3 e 4. Consulte a Figura 8.

Indicação LED

PIR LED
vermelho
Arranque
Tensão baixa
Alarme de intrusão PIR
Relé de alarme
Fechado Automaticamente após
Aberto (Alarme)
Aberto (Alarme)
Para reinicializar
25 s
Aplicar a tensão correcta
Automaticamente após 3 s
Tempo de início do detector 25 s
Consumo normal de corrente Para instalações UL/cUL
Consumo de corrente em alarme 1,2 mA
Consumo máximo de corrente 11 mA
Altura da instalação 2,3 a 3,0 m
Velocidade ao “alvo” 30 cm/s a 3 m/s
Alarme (NC)/Características do relé de tamper
Tempo de alarme 3 s
Temperatura de operação Para instalações UL/cUL
Dimensões (A x L x P) 108 × 60 × 46 mm
Humidade relativa Máx. 95% sem condensação
Peso 120 g
Protecção IP/IK IP30 IK02
[1] A imunidade contra animais domésticos não foi avaliada pela
UL/cUL
4,4 mA 0,0528 W
80 mA, 30 V, resistente
10 a +55°C 0 a 49°C
(instalações UL/cUL)

Informação reguladora

Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Representante de fabrico autorizado na UE:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificação
UL/cUL O produto deve ser ligado a uma unidade de controlo
ou a uma fonte de alimentação listada compatível com um sistema de alarme contra roubos, que forneça um mínimo de 4 horas de corrente em standby e possua uma tensão de alimentação entre 10 e 15 VDC.
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas em conformidade com o Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code), NFPA70 e CSA C22,1, o Código Eléctrico Canadiano Parte I (Canadian Electrical Code Part I), Normas de Segurança para Instalações Eléctricas.
Realize um walk test pelo menos uma vez por ano. Utilize apenas uma fonte de alimentação limitada
listada.
Continuamente ligado Intermitência normal (1 Hz)

Especificações

Detector PIR
Processamento de sinal DSP
Alcance 12 m
Óptica 9 cortinas, compatível com
animais domésticos [1]
Memória Não
Potência de entrada Para instalações UL/cUL
Ripple pico a pico 2 V (a 12 V)
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 15 / 20
9 a 15 V (12 V nominal) 10 a 15 V (12 V nominal)
FCC
Nota
: Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nas comunicações rádio. No entanto, não existe garantia que essa interferência não possa ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências na receção rádio ou de televisão, que pode ser determinada desligando e ligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma das seguintes medidas:
Reorientar ou recolocar antena de receção
Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor
Ligar o equipamento a uma saída de um circuito diferente daquele onde o recetor se encontra ligado
Consulte o ponto de venda ou um técnico com experiencia em radio/TV para ajuda
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
2002/96/CE (directiva WEEE, sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os produtos marcados com este símbolo não podem ser eliminados como lixo municipal não separado na União Europeia. Para uma reciclagem adequada, devolva este equipamento ao fornecedor local aquando da compra de um novo equipamento equivalente, ou coloque-o num ponto de recolha designado para o efeito. Para mais informações, consulte: www.recyclethis.info.

Informação de contacto

www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Para assistência ao cliente, consulte
www
.interlogix.com/customer-support

Installera detektorn

Figur 8 anslutning
1. Standardanslutning (fabriksinställning)
2. Anslutning för dubbelbalanserad slinga
CP Centralapparat WT Gångtest
Montering av detektorn:
1. Ta av täckluckan och ta bort skruven (se figur 2, del 1).
2. Bänd försiktigt upp detektorn med hjälp av en skruvmejsel (fig. 2, del 2 och 3).
3. Fäst basen på väggen på en höjd mellan 2,3 och 3,0 meter från golvet. Vid plan montering ska minst två skruvar (DIN 7998) användas på platserna A. Vid hörnmontering ska skruvarna användas på platserna B eller C (figur 3).
4. Dra kablarna till detektorn (se bild 3 och 8).
5. Välj önskade bygelinställningar (se bild 6). Se “Inställning av b
yglar” nedan för mer information.
6. Ta vid behov bort spärrarna och sätt på etiketterna (se exemplet i fig. 5).
7. För takmonterade tillämpningar där det krävs 90° täckning använder du svängmonteringsfästet SB01.
8. Stäng luckan.
9. Sätt i skruven och sätt på täckluckan.

Inställning av byglar

Se figur 6 för byglarnas placering i detektorn.
J1: Används ej
J2: PIR-aktivering av LED:en
På: Detektorns LED är hela tiden aktiverad (standard). Av: Gör det möjligt att styra LED:en via WT-ingången
(gångtest). Om WT-ingången är ansluten till minus lyser den röda LED:en i 3 sekunder om ett PIR-inkräktarlarm detekteras.
Om WT-ingången är ansluten till +12 V eller lämnas lös, inaktiveras den röda LED:en.
J3 och J4: Inställning för dubbelbalanserad slinga
Den här inställningen reglerar larm- och sabotagereläerna. Med bygeln kan du ansluta detektorn till olika kontrollpaneler. Använd byglarna 3 och 4. Se figur 8.

SV: Installationsmanual

LED-indikator

PIR Röd LED Larmrelä Återställning

Inledning

EV1012PI är en PIR-rörelsedetektor med husdjursvänlig optik.

Installationsanvisningar

Starta
Låg spänning
PIR inkräktarlarm
Tekniken som används i de här detektorerna är gjord för att undvika falsklarm. Undvik dock potentiella orsaker till instabilitet såsom (se bild 1):
direkt solljus på detektorn
kraftigt drag på detektorn
värmekällor inom detektorns täckningsområde
djur som är högre än 35 cm inom detektorns täckningsområde (fig. 7)
avskärmning av detektorns täckningsområde med stora föremål såsom möbler m.m.
16 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Fast sken Normal blinkning (1 Hz)

Specifikationer

Detektor PIR
Signalhantering DSP
Räckvidd 12 m
Optik Nio husdjursvänliga ridåer
Minne Nej
Sluten Automatiskt efter 25 s
Öppen (Larm)
Öppen (Larm)
Använder korrekt spänning
Automatiskt efter 3 s
Spänningsmatning
Vpp rippel 2 V (vid 12 V)
Uppstartningstid 25 s
Normal strömförbrukning 4,4 mA
Strömförbrukning i larm 1,2 mA
Maximal strömförbrukning 11 mA
Monteringshöjd 2,3 till 3,0 m
Objektets rörelsehastighet 30 cm/s till 3 m/s
Larm (NC)/sabotagerelä egenskaper 80 mA, 30 V, resistivt
Larmtid 3 s
Drifttemperatur 10 till +55°C
Mått (H x B x D) 108×60×46 mm
Relativ fuktighet 95 % max. icke kondenserande
Vikt 120 g
IP/IK-klassning IP30 IK02
Miljöklass II
Larmklass 3
9 till 15 V (12 V nominellt)

Användarinstruktion

Informera användaren att inte skärma av detektorns bevakningsområde genom att placera föremål framför detektorn.

Information om regler och föreskrifter

Tillverkare UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Auktoriserat tillverkningsombud inom EU:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederländerna
Certifiering
2002/96/EG (WEEE-direktivet): Produkter som är markerade med denna symbol får ej kasseras som osorterat hushållsavfall inom Europeiska unionen. Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du köper ny utrustning eller kassera den i enlighet med de lokala föreskrifterna för avfallshantering. För mer information, besök: www.recyclethis.info

Kontaktuppgifter

www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Se www.interlogix.com/customer-supportför kundtjänstfrågor
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 17 / 20
18 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 19 / 20
20 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Loading...