The EV1012PI is a PIR motion sensor featuri
optics.
Installation guidelines
The technology used in these detectors resists false alarm
hazards. However, avoid potential causes of instability such as
(see Figure 1):
Direct sunlight on the detector
•
Strong draughts onto the detector
•
• Heat sources within the detector field of view
• Animals above 35 cm (1 ft.) within the detector field of
view (Figure 7)
• Obscuring the detector field of view with large objects,
such as furniture
ng pet friendly
Puts the LED under control of the WT (walktest) input. If
Off:
the WT input is connected to GND (terminal 1), the red LED
goes on for 3 seconds when a PIR intruder alarm is detected.
If the WT
input is connected to +12 V (terminal 2) or floating,
the red LED is disabled.
d J4: Dual loop setting
J3 an
This sets the alarm and tamper relays. It allows you to connect
the detector to any control panel. Use jumpers 3 and 4. See
Figure 8.
LED indication
PIR Red LED Alarm relay To reset
Start up
Low voltage
PIR intruder
alarm
Closed Automatically after 25 s
Open
(Alarm)
Open
(Alarm)
Apply correct voltage
Automatically after 3 s
Installing the detector
Figure 8 legend
1. Standard
(factory default)
2. Dual loop connection
connection
CP Control panel
WT Walk test
To install the detector:
1. Lift off the custom insert and remove the screw
(see Figure 2, item 1).
2. Using a screwdriver, carefully prise open the detector (see
Figure 2, items 2 and 3).
3. Fix the base to the wall between 2.3 m and 3.0 m (7.5 and
9.8 ft.) from the floor. For flat mounting use a minimum of
two screws (DIN 7998) in positions A. For corner-mounting
use screws in positions B or C (Figure 3).
4. Wire the detector (see Figures 3 and 8).
UL/cUL installations: All wiring must be made according
to National Electrical Code, NFPA70, and CSA C22.1,
Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for
electrical Installations.
5. Select the desired jumper settings (see Figure 6). See
“Jumper settings” below for more information.
Remove the blinders and add the stickers, if required (see
6.
Figure 5 for an example).
7. For ceiling-mount applications that require a 90° coverage,
use the SB01 swivel-mount bracket.
Note: Using the swivel-mount bracket has not been
evaluated by UL/cUL. Ceiling mount application has not
been evaluated by UL/cUL.
8. Close the cover.
9.
Insert the screw and place the custom insert.
Jumper settings
See Figure 6 for the jumper locations in the detector.
J1: No
t used
J2: PIR enabling the LED
On: Enables the detector LED at all times (default).
Continuously on Normal blinking (1 Hz)
Specifications
Detector PIR
Signal processing DSP
Range 12 m (39 ft. 4 in.)
Optical 9 curtains pet-friendly [1]
Memory No
Input power
For UL/cUL installations
Peak-to-peak ripple 2 V (at 12 V)
Detector start-up time 25 s
Normal current consumption
For UL/cUL installations
Current consumption in alarm 1.2 mA
Maximum current consumption 11 mA
Mounting height 2.3 to 3.0 m (7.6 to 9.8 ft.)
Target speed range 30 cm/s to 3 m/s (1 ft./s to 10 ft./s)
Alarm (NC) / Tamper relay
characteristic
Alarm time 3 s
Operating temperature
For UL/cUL installations
Dimensions (H x W x D) 108 × 60 × 46 mm (4.25 × 2.36 ×
Relative humidity 95% max. noncondencing
Weight 120 g (4.2 oz.)
IP/IK rating IP30 IK02
[1] Pet Immunity is not evaluated by UL/cUL
9 to 15 V (12 V nominal)
10 to 15 V (12 V nominal)
4.4 mA
0.0528 W
80 mA, 30 V, resistive
−10 to +55°C (14 to 130°F)
0 to 49°C ( 32 to 120°F )
1.81 in.)
(UL/cUL Installations)
Regulatory information
Manufacturer UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certification
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 3 / 20
UL/cUL
FCC Note: This equipment has been tested and found to
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
IC This Class B digital apparatus complies with Canadian
The product must be connected to a listed burglar
system compatible control unit or power supply unit,
which provides a minimum 4 hours of standby power
and has a voltage output between 10 and 15 VDC.
All wiring must be made according to National
Electrical Code, NFPA70, and CSA C22.1, Canadian
Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical
Installations.
Perform walk test at least one per year.
Use only a listed power-limited supply.
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment
and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
ICES-003.
2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with
this symbol cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the European Union. For proper
recycling, return this product to your local supplier
upon the purchase of equivalent new equipment, or
dispose of it at designated collection points. For more
information see: www.recyclethis.info.
Contact information
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com.
For customer support, see www.interlogix.com/customer-
supp
ort.
DA: Installationsark
Introduktion
EV1012PI er en PIR-rumdetektor med dyrevenlig optik.
Installationsvejledning
Den anvendte teknologi i disse detektorer er modstandsdygtig
over for falske alarmer. Undgå imidlertid mulige årsager til
ustabilitet (se Figur 1), f.eks.:
• Direkte sollys på detektoren
• Kraftig træk på detektoren.
• Varmekilder inden for detektorens synsfelt
• Dyr over 35 cm i detektorens synsfelt (Figur 7)
• Blokering af detektorens synsfelt med store genstande
som f.eks. møbler
Installation af detektoren
Figur 8 symbolforklaring
1. Standardtilslutning
(fabriksstandard)
2. Dobbelt sløjfe-tilslutning
CP Central
WT Gangtest
Sådan installeres detektoren:
1. Tag dækpladen af og fjern skruen (se Figur 2, pkt. 1).
2. Åbn forsigtigt detektoren med en skruetrækker (Figur 2,
pkt. 2 og 3).
3. Gør soklen fast til væggen mellem 2,3 m og 3,0 m fra
gulvet. Til fladmontering anvendes mindst to skruer
(DIN 7998) i position A. Til hjørnemontering anvendes
skruer i position B eller C (Figur 3).
4. Tilslut detektoren (se figur 3 og 8).
5. Vælg de ønskede jumper-indstillinger (se figur 6). Se
“Jumper-indstillinger” nedenfor, hvis du ønsker yderligere
opl
ysninger.
6. Fjern afskærmningen og påsæt klæbemærker efter behov
(se eksempel i Figur 5).
7. Til loftsmontering med 90 graders anvendelse benyttes
SB01-svingmonteringskonsol.
8. Luk frontlågen.
9. Isæt skruen og anbring dækpladen.
Jumper-indstillinger
Se jumpernes placeringer i detektoren i figur 6.
J1: Bruges ikke
J2: PIR-aktivering af LED
Til: Aktiverer altid detektorens LED (standard).
Fra: Indstiller LED til at være styret af WT-input (gangtest).
Hvis WT-input tilsluttes GND (terminal 1), tændes den røde
LED i 3 sekunder, når der registreres en PIR indbrudsalarm.
Hvis WT-input tilsluttes +12 V (terminal 2) eller flydende, så
slås den røde LED fra.
J3 og J4: Dobbelt løkkeindstilling
Bruges til indstilling af alarm- og sabotagerelæ. Den giver dig
mulighed for at tilslutte detektoren til et kontrolpanel. Brug
jumpers 3 og 4. Se Figur 8.
LED-angivelse
PIR Rød LED Alarmrelæ Til nulstilling
Start
Lav spænding
PIRindbrudsalarm
Løbende til Normal blink (1 Hz)
Lukket Automatisk efter 25 sek.
Åben
(alarm)
Åben
(alarm)
Anvend korrekt
spænding
Automatisk efter 3 sek.
4 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Specifikationer
Detektor PIR
Signalbehandling DSP
Rækkevidde 12 m
Optisk 9 gardiner, dyrevenlig
Hukommelse Nej
Input-strøm 9 til 15 V (12 V nominelt)
Peak-to-peak ripple 2 V (ved 12 V)
Detektoropstartstid 25 sek.
Normalt strømforbrug 4,4 mA
Strømforbrug ved alarm 1,2 mA
Maks. strømforbrug 11 mA
Monteringshøjde 2,3 til 3,0 m
Indstilling af detekteringshastighed 30 cm/s til 3 m/s
• Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs des
Melders
• Tiere über 35 cm innerhalb des Erfassungsbereichs des
Melders (Abb. 7)
• Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch
große Objekte, wie z. B. Möbel
Installation des Melders
Legende Abbildung 8
1. Standardverbindung
(Werkseinstellung)
2. Dual-MG-Anschaltung
Montage des Bewegungsmelders:
1. Nehmen Sie den kundenspezifischen Einsatz ab und
entfernen Sie die Schraube (siehe Abb. 2, Element 1).
2. Öffnen Sie den Melder vorsichtig mit einem
Schraubendreher (siehe Abb. 2, Element 2 und 3).
3. Befestigen Sie den Sockel in einem Abstand von 2,3 m bis
3 m vom Boden an der Wand. Verwenden Sie für eine
flache Montage mindestens zwei Schrauben (DIN 7998) in
den Positionen A. Verwenden Sie für eine Eckmontage
Schrauben in den Positionen B oder C (Abb. 3).
4. Verdrahten Sie den Melder (siehe Abb. 3 und 8).
5. Wählen Sie die gewünschten Steckbrücken-Einstellungen
aus (siehe Abb. 6). Weitere Informationen finden Sie in
Abschnitt „Steckbrücken-Einstellungen“ unten.
Lovgivningsmæssig information
Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Virksomhedens autoriserede repræsentant i EU:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificering
2002/96/EC (WEEE-direktiv): Produkter mærket med
dette symbol må ikke bortskaffes som usorteret
kommunalt affald i den Europæiske Union. For at opnå
korrekt genbrug af dette produkt, skal det afleveres til
din lokale leverandør, når du køber tilsvarende nyt
udstyr. Det kan også bortskaffes på en
genbrugsstation. Se mere information her:
www.recyclethis.info.
Entfernen Sie die Abdeckungen und bringen Sie bei
Bedarf die Aufkleber an (Abb. 5 zeigt ein Beispiel).
7. Verwenden Sie für Deckenmontagen, bei der eine
Überwachung von 90° erforderlich ist, den
Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01).
8. Schließen Sie die Abdeckung.
9. Setzen Sie die Schraube und den kundenspezifischen
Einsatz ein.
Steckbrücken-Einstellungen
Siehe Abb. 6 für die Anordnung der Steckbrücken im Melder.
J1: Nicht verwendet
J2: PIR aktiviert die LED
Ein: Die Melder-LED ist immer aktiviert (Standardeinstellung).
Aus: Die LED wird durch den WT-Eingang (Gehtest) gesteuert.
Wenn der WT-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1)
verbunden ist, leuchtet die rote LED 3 Sekunden lang, wenn
ein PIR-Einbruchalarm erkannt wird.
Wenn der WT-Eingang mit +12 V (Anschlussklemme 2)
verbunden oder potenzialfrei ist, ist die rote LED deaktiviert.
DE: Installationsdatenblatt
J3 und J4: Einstellung für Dual-Meldegruppe
Dient zur Einstellung des Alarm- und Sabotagerelais. Sie
Einführung
Der EV1012PI-Melder ist ein PIR-Bewegungsmelder mit
Haustiererkennung.
können damit den Melder an eine beliebige
Einbruchmeldezentrale anschließen. Verwenden Sie die
Steckbrücken 3 und 4. Siehe Abb. 8.
CP Einbruchmeldezentrale
WT Gehtest
Installationsanleitung
Die Technologie in diesen Meldern dient zur Vermeidung
falscher Alarmmeldungen. Dennoch sollten Sie potenzielle
Instabilitätsfaktoren vermeiden (siehe Abb. 1), darunter:
• Direkte Sonneneinstrahlung auf den Melder
• Starke Zugluft am Melder
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 5 / 20
LED-Anzeige
PIR Rote
Start
Niederspannung
PIR-Einbruchalarm
Ständig an Normales Blinken (1 Hz)
Alarmrelais Zurücksetzen
LED
Geschlossen Automatisch nach 25 s
Offen (Alarm) Verwenden Sie die
Offen (Alarm) Automatisch nach 3 s
korrekte Spannung.
Technische Daten
Melder PIR
Signalverarbeitung DSP
Reichweite 12 m
Optisch 9 Vorhänge, mit Haustiererkennung
Speicher Nein
Versorgungsspannung 9 bis 15 V (12 V nominal)
Spitze/Spitze-Brummspannung 2 V (bei 12 V)
Meldereinschaltzeit 25 s
Normale Stromaufnahme 4,4 mA
Stromaufnahme bei Alarm 1,2 mA
Maximale Stromaufnahme 11 mA
Montagehöhe 2,3 bis 3,0 m
Erfassungsgeschwindigkeitsbereich
Eigenschaften Alarmrelais (NC)
/ Sabotagerelais
Alarmdauer 3 s
Betriebstemperatur –10 bis +55 °C
Abmessungen (H x B x T) 108 × 60 × 46 mm
Relative Luftfeuchtigkeit 95 % max., nicht kondensierend
Gewicht 120 g
IP/IK-Einstufung IP30 IK02
30 cm/s bis 3 m/s
80 mA, 30 V, resistiv
Zertifizierung und Einhaltung
Hersteller UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Zertifizierung
2002/96/EG (WEEE-Richtlinie): Produkte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der
Europäischen Union nicht über unsortierten Hausmüll
entsorgt werden. Um die ordnungsgemäße
Wiederverwertung zu gewährleisten, geben Sie dieses
Produkt beim Kauf eines gleichwertigen neuen Geräts
an Ihren Händler vor Ort zurück, oder geben Sie es an
einer entsprechend gekennzeichneten Sammelstelle
ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der
folgenden Website: www.recyclethis.info.
Kontaktinformation
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie auf
www.interlogix.com/customer-support
ES: Hoja de instalación
Introducción
EV1012PI es un sensor de movimiento PIR con óptica
sensible a los animales domésticos.
Instrucciones para la instalación
La tecnología utilizada en estos detectores resiste riesgos de
falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de
inestabilidad, como por ejemplo (consulte la figura 1):
• Luz solar directa en el detector.
• Fuertes corrientes de aire sobre el detector.
• Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
• Animales de más de 35 cm dentro del campo de visión del
detector (figura 7)
• Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de
gran tamaño, como por ejemplo mobiliario.
Instalación del detector
Leyenda de la figura 8
1. Conexión estándar
(predeterminada de
fábrica)
2. Conexión de doble bucle
Cómo instalar el detector
1. Levante la tapa de la carcasa y saque el tornillo (consulte
la figura 2, elemento 1).
2. Usando un destornillador, abra el detector con cuidado
(consulte la figura 2, elementos 2 y 3).
3. Fije la base a la pared a una altura de entre 2,3 m y 3 m
del suelo. Para realizar el montaje en una superficie plana
utilice como mínimo dos tornillos (DIN 7998) colocados en
posición A. Para los montajes en esquinas los tornillos
han de colocarse en las posiciones B o C (figura 3).
4. Conecte los cables del detector (consulte las figuras 3
y 8).
Instalación de UL/cUL: todas las conexiones se deben
realizar de acuerdo con el National Electrical Code
(Código nacional de electricidad) o NFPA70
estadounidense y la primera parte, referida a las normas
de seguridad para instalaciones eléctricas, del Canadian
Electrical Code (Código de electricidad canadiense) o
CSA C22.1.
5. Seleccione la configuración de puente que desee
(consulte la figura 6). Para obtener más información,
consulte “Configuración de puentes” en la página 7.
Retire las máscaras y pegue las etiquetas si es necesario
6.
(consulte la figura 5 como ejemplo).
7. Para aplicaciones de montaje en el techo que precisen de
una cobertura de 90º utilice el soporte de montaje giratorio
SB01.
Nota: el uso del soporte de montaje giratorio no ha sido
evaluado por UL/cUL. Las aplicaciones de montaje en el
techo no han sido evaluadas por UL/cUL.
8. Cierre la carcasa.
9. Inserte el tornillo y coloque la tapa de la carcasa.
CP Panel de control
WT Prueba de detección
6 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Configuración de puentes
Consulte la figura 6 para saber dónde están situados los
puentes en el detector.
J1: no se utiliza
J2: PIR que activa el LED
Activado: activa el LED del detector en todo momento (por
defecto).
Desactivado: pone el LED bajo el control de la entrada WT
(prueba de detección). Si la entrada WT está conectada a
GND (terminal 1), el LED rojo se enciende durante 3 segundos
cuando se detecta una alarma PIR de intruso.
Si la entrada WT se encuentra conectada a +12 V (terminal 2)
o es flotante, el LED rojo estará desactivado.
J3 y J4: configuración de bucle doble
Configura los relés de alarma y tamper. Le permite conectar el
detector a cualquier panel de control. Utilice los puentes 3 y 4.
Consulte la figura 8.
Indicación LED
PIR LED rojo Relé de
alarma
Inicio
Tensión baja
Alarma PIR de
intruso
Siempre encendido Parpadeo normal (1 Hz)
Cerrado Automáticamente
Abierto
(alarma)
Abierto
(alarma)
Restablecimiento
después de 25 s
Aplicar el voltaje
adecuado
Automáticamente
después de 3 s
Especificaciones
Estado del PIR
Procesamiento de la señal DSP
Rango 12 m
Óptico 9 cortinas y sensible a animales
domésticos [1]
Memoria No
Potencia de entrada
Para instalaciones UL/cUL
Tensión de pico a pico 2 V (a 12 V)
Tiempo de arranque del detector 25 s
Consumo de corriente normal
Para instalaciones UL/cUL
Consumo de corriente en alarma 1,2 mA
Consumo máximo de corriente 11 mA
Altura de instalación 2,3 a 3,0 m
Rango de velocidades de destino 30 cm/s a 3 m/s
Característica del relé de alarma
(NC) / tamper
Tiempo de alarma 3 s
Temperatura de funcionamiento
Para instalaciones UL/cUL
Dimensiones (Al x An x Pro) 108 × 60 × 46 mm
Humedad relativa 95% máx. sin condensación
Peso 120 g (4,2 onzas)
Rango de IP/IK IP30 IK02
9 a 15 V (12 V nominal)
10 a 15 V (12 V nominal)
4,4 mA
0,0528 W
80 mA, 30 V, resistente
−10 a +55°C
0 a 49°C
(instalaciones UL/cUL)
[1] La inmunidad a animales domésticos no ha sido evaluada por
UL/cUL
Información normativa
Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certificación
UL/cUL El producto se debe conectar a una unidad de control
Información
FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, EE.
UU.
Representante de fabricación autorizado en la UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
o unidad de suministro de corriente aprobadas y
compatibles con un sistema antirrobo que
proporcionen un mínimo de 4 horas de alimentación
en espera y tengan una tensión de salida entre 10 y
15 VCC.
Todas las conexiones se deben realizar de acuerdo
con el National Electrical Code (Código nacional de
electricidad) o NFPA70 estadounidense y la primera
parte, referida a las normas de seguridad para
instalaciones eléctricas, del Canadian Electrical Code
(Código de electricidad canadiense) o CSA C22,1.
Realice una prueba de detección al menos una vez al
año.
Utilice solo fuentes de alimentación limitada
aprobadas.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los
limites para dispositivos digitales de Clase B,
conforme a la parte 15 de la normativa FCC. Estos
limites esta diseñados para garantizar una protección
razonable contra interferencias nocivas en
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme a
las instrucciones, puede causar interferencias en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantías de que las interferencias se produzcan en
instalaciones concretas. Si este equipo causara
interferencias en la recepción de señales de radio ó
televisión, lo cual puede ser determinado apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una ó mas de
las siguientes acciones:
• Reorientar ó recolocar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
• Conectar el equipo a un circuito de salida
diferente al del receptor
• Consultar al vendedor o a un experto en
radiotelevisión para ayuda
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) que el dispositivo no
provoque interferencias dañinas, y (2) que el
dispositivo acepte las interferencias recibidas,
incluidas las que pudieran provocar un funcionamiento
no deseado.
2002/96/EC (directiva WEEE): los productos
marcados con este símbolo no se pueden desechar
como residuos urbanos no clasificados en la Unión
Europea. Para que se pueda realizar un reciclaje
adecuado, devuelva este producto a su representante
de ventas local al comprar un equipo nuevo similar o
deséchelo en los puntos de recogida designados.
Para obtener más información, consulte:
www.recyclethis.info.
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 7 / 20
Información de contacto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Servicio técnico: www.interlogix.com/customer-support
FI: Asennusohje
Johdanto
EV1012PI on IR-liiketunnistin, jossa on lemmikkieläimet
huomioiva optiikka.
Asennusohjeet
Näissä ilmaisimissa käytetty tekniikkavähentää virhehälytyksiä.
Mahdollisia ilmaisimen toimintaa häiritseviä tekijöitä, kuten
seuraavia, on kuitenkin vältettävä (katso kuva 1):
• yli 35 cm korkeat eläimet ilmaisimen valvontakentässä
(kuva 7)
• suuret kohteet, kuten huonekalut, jotka peittävät
ilmaisimen valvontakentän
Ilmaisimen asentaminen
Kuvan 8 selite
1. Standardikytkentä (tehdasasetus)
2. Kaksoispäätevastussilmukkakytkentä
Ilmaisimen asentaminen:
1. Nosta peitelevy ja avaa ruuvi (kts. kuva 2, kohta 1).
2. Väännä tunnistin varovasti auki ruuvimeisselin avulla (kts.
kuva 2, kohdat 2 ja 3).
3. Kiinnitä ilmaisimen pohja seinälle 2,3–3,0 metrin
korkeudelle lattiasta. Jotta ilmaisin tulee mahdollisimman
vakaasti seinää vasten, kiinnitä se vähintään kahdella
ruuvilla (DIN 7998) kohdista A. Jos haluat kiinnittää
ilmaisimen kulmaan, kiinnitä se ruuveilla kohdista B tai C
(kuva 3).
4. Kytke tunnistimen johdot (katso kuvat 3 ja 8).
5. Valitse sopivat oikosulkupalan asetukset (katso kuva 6).
Lisätietoja on kohdassa “Oikosulkupalan asetukset” alla.
6.
Poista speilin peittopalat ja lisää tarrat tarvittaessa (ks.
esimerkki kuvasta 5).
7. Kattoasennuksessa, jossa tarvitaan 90 asteen
kattavuusalue, tulee käyttää SB01-asennusjalkaa.
8. Sulje kansi.
9. Kiinnitä ruuvi paikoilleen ja aseta peitelevy paikalleen.
Oikosulkupalan asetukset
Kuvassa 6 esitetään ilmaisimen oikosulkupalojen (jumperien)
sijainnit.
J1: Ei käytössä
J2: Ledin päälle kytkevä IR
On (päällä) Ledi toimii aina näyttäen ilmaisimen havaitseman
liikkeen. (Oletus)
Off (pois päältä): Ledin toimintaa ohjataan WT (kävelytesti) –
tulolla. Kun kävelytesti aktivoidaan syöttämällä WT-tuloon
CP Keskuslaite
WT Kävelytesti
miinusta (GND). Kävelytestissä ledi palaa 3 sek, kun ilmaisin
on aktivoitunut liikkeestä.
Mikäli WT-tuloon ei liitetä GND:tä tai siihen syötetään +12V
ledi ei ole käytössä..
J3 ja J4: Kaksoispäätevastussilmukka-asetus
Tämä määrittää hälytys- ja kansihälytysreleet. Tämän avulla
ilmaisin voidaan yhdistää useisiin keskuslaitteeseen. Käytä
oikosulkupaloja 3 ja 4. Ks. kuva 8.
Ledien merkitys
IR Punainen
ledi
Käynnistys
Matala jännite
Liiketunnistus
Jatkuvasti päällä Vilkkuu normaalisti (1 Hz)
Hälytysrele Nollaus/kuittaus
Suljettu Automaattisesti
Avoin
(hälytys)
Avoin
(hälytys)
25 sekunnin kuluttua
Käytä oikeaa jännitettä
Automaattisesti
3 sekunnin kuluttua
Tekniset tiedot
Tunnistin IR
Signaalinkäsittely DSP
Valvonta-alue 12 m
Optiikka 9 verhoa,
lemmikkieläinystävällinen
Muisti Ei
Tehonsyöttö 9–15 V (12 V nimellinen)
Jännitevaihtelu 2 V (12 V jännitteellä)
Ilmaisimen käynnistymisaika 25 s
Normaali virrankulutus 4,4 mA
Virrankulutus hälytystilassa 1,2 mA
Enimmäisvirrankulutus 11 mA
Asennuskorkeus 2,3–3,0 m
Kohteen nopeusalue 30 cm/s – 3 m/s
Hälytys (NC) / kansihälytysreleen
ominaisuudet
Hälytysaika 3 s
Käyttölämpötila −10...+55 °C
Mitat (leveys x korkeus x syvyys) 108 × 60 × 46 mm
Valmistaja UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Valtuutettu EU-valmistusedustaja:
UTC Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Sertifiointi
8 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
2002/96/EC (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla
merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan Unionin
alueella talousjätteen mukana kaupungin
jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan
varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle
jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen
keräyspisteeseen. Lisätietoja saat osoitteesta:
www.recyclethis.info.
Yhteystiedot
Yhteystiedot löytyvät verkkosivustostamme osoitteesta
utcfireandsecurity.com.
7. Pour les applications de montage au plafond requérant
une couverture de 90 °, utilisez la patte de fixation à
pivot SB01.
Remarque : l'utilisation de la patte de fixation à pivot n'a
pas été évaluée par UL/cUL. Le système de montage au
plafond n'a pas été évalué par UL/cUL.
8. Fermez le panneau de couverture.
9. Insérez la vis et placez l'insert personnalisé.
Réglage du cavalier
Reportez-vous à la figure 6 pour connaître les emplacements
des cavaliers dans le détecteur.
FR: Fiche d'installation
Introduction
L'EV1012PI est un détecteur de mouvement IRP à optique
sensible aux animaux de compagnie.
Instructions d’installation
La technologie utilisée dans ces détecteurs est conçue pour
résister aux risques de fausses alarmes. Toutefois, il est
conseillé d’éviter les causes d'instabilité potentielles, telles que
(voir fig. 1) :
• L’exposition du détecteur à la lumière directe du soleil
• Les courants d’air puissants sur le détecteur
• Les sources de chaleur dans le champ de vision du
détecteur
• Animaux de plus de 35 cm dans le champ de vision du
détecteur (fig. 7)
• L’obstruction du champ de vision du détecteur par des
objets volumineux, comme des meubles
Installation du détecteur
Légende de la fig. 8
1. Connexion standard (configuration
d'usine par défaut)
2. Connexion en boucle double
Installation du détecteur :
1. Soulevez le couvercle et retirez la vis (voir fig . 2,
élément 1).
2. A l’aide d’un tournevis, ouvrez délicatement le détecteur
en faisant levier (voir fig. 2, éléments 2 et 3).
3. Fixez la base au mur à une hauteur comprise entre 2,3 m
et 3 m du sol. Pour un montage à plat, utilisez au moins
deux vis (DIN 7998) dans les positions A. Pour un
montage en coin, utilisez des vis en positions B ou C
(Figure 3).
4. Raccordez le détecteur (voir figures 3 et 8).
Installations UL/cUL : tous les câblages doivent être
réalisés selon le National Electrical Code, NFPA70 et CSA
C22.1, Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards
for electrical Installations.
5. Réglez les cavaliers de manière appropriée (voir figure 6).
Consultez la section « Réglage du cavalier » ci-dessous
pour o
btenir plus d’informations.
6. Retirez les masques et ajoutez les autocollants si
nécessaire (voir fig. 5 pour exemple).
CP Centrale
WT Test de marche
J1 : Non utilisé
J2 : Activation du témoin lumineux avec l'IRP
Position ON : Active le témoin lumineux du détecteur à tout
moment (par défaut).
Position OFF : Place le voyant sous le contrôle de l'entrée WT
(test de marche). Si l'entrée WT est connectée à la masse
(borne 1), le voyant rouge s'allume pendant 3 secondes
lorsqu'une alarme intrusion IRP est détectée.
Si l'entrée WT est connectée au +12 V (borne 2) ou n'est pas
raccordée, le voyant rouge est désactivé.
J3 et J4 : Configuration de la boucle double
La boucle double permet de régler les relais d’alarme et
d’autoprotection. Elle permet de connecter le détecteur à tout
type de centrale. Elle utilise les cavaliers 3 et 4. Voir la
Figure 8.
Indication du voyant
IRP Témoin
rouge
Démarrage
Basse tension
Alarme intrusion
IRP
Allumé en continu Clignotement normal (1 Hz)
Relais
d’alarme
Fermé Automatiquement après 25 s
Ouvert
(alarme)
Ouvert
(alarme)
Réinitialisation
Utiliser une tension correcte
Automatiquement après 3 s
Caractéristiques techniques
Détecteur IRP
Traitement du signal DSP
Portée 12 m
Optique 9 rideaux à l'épreuve des
animaux [1]
Mémoire Non
Puissance d'entrée
Pour les installations UL/cUL
Ondulation crête à crête 2 V (à 12 V)
Temps de démarrage du détecteur 25 s
Consommation électrique normale
Pour les installations UL/cUL
Consommation électrique en mode
alarme
Consommation électrique maximale 11 mA
Hauteur de montage 2,3 à 3 m
Vitesse cible De 30 cm/s à 3 m/s
9 à 15 V (12 V nominal)
10 à 15 V (12 V nominal)
4,4 mA
0,0528 W
1,2 mA
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 9 / 20
Caractéristiques du relais d’alarme
d’autoprotection
(NC)/
Durée d’alarme 3 s
Température de fonctionnement
Pour les installations UL/cUL
Dimensions (H x L x P) 108 × 60 × 46 mm
Humidité relative 95 % max. sans condensation
Poids 120 g
Classe IP/IK IP30 IK02
[1] L'immunité aux animaux n'est pas évaluée par UL/cUL
80 mA, 30 V, résistif
−10 à +55°C
0 à 49°C
(installations UL/cUL)
Informations sur la réglementation
Fabricant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, E-U
Représentant européen agréé de la fabrication :
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Certification
NF & A2P EV1012PI : NFA2P grade 2
CNPP Cert
UL/cUL L’appareil doit être connecté à une source
IC Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
n°2621100006
Classe d’environnement II
Certifié suivant les référentiels :
- NF EN 50131-2-2
- RTC50131-2-2
- NF324-H58
AFNOR Certification
www.cnpp.com
d’alimentation compatible avec un système intrusion,
qui fournit au moins 4 heures de courant de veille et
présente une tension d’alimentation entre 10 et
15 VCC.
Tous les câblages doivent être réalisés selon le
National Electrical Code, NFPA70 et CSA C22,1,
Canadian Electrical Code Part I, Safety Standards for
Electrical Installations.
Le test de marche doit être effectué au moins une fois
par an.
Utilisez uniquement une alimentation limitée en
courant agréée.
la norme NMB-003 du Canada.
2002/96/CE (directive DEEE) : Les produits portant ce
symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec les
déchets municipaux non assujettis au tri sélectif au
sein de l’Union européenne. Vous devez soit le
remettre à votre fournisseur local au moment de
l’achat d’un nouvel équipement équivalent ou le
déposer auprès d’un point de collecte approprié. Pour
plus d’informations, consultez le site suivant :
www.recyclethis.info.
www.afnor.org
Informations de contact
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Pour contacter l'assistance technique, voir
www.interlogix.com/customer-support
IT: Istruzioni per l'installazione
Introduzione
L'EV1012PI è un rilevatore di movimento PIR contenente ottica
in grado di discernere i piccoli animali.
Linee guida per l'installazione
La tecnologia utilizzata per questi rilevatori è a prova di falsi
allarmi. È tuttavia necessario evitare potenziali cause di
instabilità, quali (vedere la figura 1):
• Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta
• Forti correnti d'aria in prossimità del rilevatore
• Fonti di calore nel campo di rilevazione del rilevatore
• Animali di altezza superiore a 35 cm nel campo di
rilevazione del rilevatore (figura 7)
• Oscuramento del campo di rilevazione del rilevatore con
oggetti di grandi dimensioni (es. mobilio)
Installazione del rilevatore
Figura 8 legenda
1. Connessione standard
(predefinita)
2. Connessione a circuito
doppio
Per installare il rilevatore:
1. Sollevare l'inserto di protezione e rimuovere la vite (vedere
la figura 2, voce 1).
2. Aprire il rilevatore facendo leva con un cacciavite (vedere
la figura 2, voci 2 e 3).
3. Fissare la base al muro a un'altezza dal pavimento
compresa tra 2,3 e 3 m. Per il montaggio su superficie
piana, utilizzare almeno due viti (DIN 7998) nelle
posizioni A. Per il montaggio angolare, utilizzare le viti
nelle posizioni B o C (figura 3). Per installare una
protezione antimanomissione e antirimozione, utilizzare la
posizione A.
4. Collegare il rilevatore (vedere le figure 3 e 8).
5. Selezionare le impostazioni desiderate dei ponticelli
(vedere la figura 6). Per ulteriori informazioni vedere
“Impostazioni dei ponticelli” più sotto.
6. Rimuovere le maschere e applicare gli adesivi secondo
necessità (per un esempio vedere la figura 5).
7. Per applicazioni con montaggio a soffitto che richiedano
una copertura a 90°, utilizzare il supporto mobile SB01.
8. Chiudere il coperchio.
9. Inserire la vite e posizionare l'inserto di protezione.
Impostazioni dei ponticelli
Per le posizioni dei ponticelli nel rilevatore, vedere la figura 6.
J1: non utilizzato
J2: PIR che attiva il LED
On: attiva sempre il LED del rilevatore (impostazione di
fabbrica).
Off: dispone il LED sotto il controllo dell'ingresso WT (test di
copertura) Se l'ingresso WT è collegato a GND (terminale 1), il
LED rosso si accende per 3 secondi quando viene rilevato un
allarme anti intrusione PIR.
CP Centrale
WT Test copertura
10 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Se l'ingresso WT è collegato a +12 V (terminale 2) o flottante, il
LED rosso è disabilitato.
J3 e J4: impostazione circuito doppio bilanciamento
Imposta i relè di allarme e antimanomissione e consente di
collegare il rilevatore a qualsiasi centrale. Utilizzare i ponticelli
3 e 4. Vedere la figura 8.
Indicatori LED
PIR LED
rosso
Avviamento
Bassa tensione
Allarme anti
intrusione PIR
Relè di
allarme
Chiuso Automatico dopo 25 s
Aperto
(allarme)
Aperto
(allarme)
Reset
Applicazione della
tensione corretta
Automatico dopo 3 s
2002/96/CE (direttiva WEEE): all'interno dell'Unione
europea i prodotti contrassegnati con questo simbolo
non possono essere smaltiti come normali rifiuti. Al
momento dell'acquisto di un'apparecchiatura nuova
analoga restituire il prodotto al fornitore locale o
smaltirlo consegnandolo presso gli appositi punti di
raccolta. Per ulteriori informazioni vedere:
www.recyclethis.info.
Informazioni di contatto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Per assistenza clienti, vedere www.interlogix.com/customer-
support
NL: Installatieblad
Sempre acceso Lampeggio normale (1 Hz)
Specifiche
Rilevatore PIR
Elaborazione segnale DSP
Range 12 m
Caratteristiche ottiche 9 tendine specifiche per animali
Memoria No
Ingresso alimentazione Da 9 a 15 V (12 V nominali)
Ondulazione residua picco-picco 2 V (a 12 V)
Tempo di avvio rilevatore 25 s
Consumo corrente normale 4,4 mA
Consumo corrente in allarme 1.2 mA
Consumo di corrente max 11 mA
Altezza di montaggio Da 2,3 a 3 m
Velocità di rilevamento Da 30 cm/s a 3 m/s
Relè antimanomissione/allarme (NC)
caratt.
Protezione antimanomissione e
antirimozione
Tempo di allarme 3 s
Temperatura di funzionamento Da −10 a +55°C
Dimensioni (A x L x P) 108 × 60 × 46 mm
Umidità relativa 95% max. senza condensa
Peso 120 g
Grado di protezione IP/IK IP30 IK02
80 mA, 30 V, resistivo
Opzionale (ST400)
Certificata da +5°C a +40°C
Informazioni sulle normative
Produttore UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certificazione
IMQ Certificazione IMQ Sistemi di Sicurezza I° e II° Livello
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stati
Uniti
Rappresentante autorizzato per l'UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Nota: Per la conformità alle norme CIE 79.2 è
obbligatorio l’utilizzo della protezione antirimozione.
Inleiding
De EV1012PI is een PIR-bewegingssensor met diervriendelijke
optiek.
Richtlijnen voor de installatie
De technologie in deze detectors maakt het systeem minder
gevoelig voor valse alarmen. Vermijd echter bepaalde situaties
die instabiliteit kunnen veroorzaken, zoals (zie afbeelding 1):
• Rechtstreeks zonlicht op de detector
• Veel tocht op de detector
• Warmtebronnen binnen het blikveld van de detector
• Dieren groter dan 35 cm binnen het blikveld van de
• Het kijkveld van de detector versperren met grote
De detector installeren
Legenda afbeelding 8
1. Standaardaansluiting
2. Dubbele lusaansluiting
Ga als volgt te werk om de detector te installeren:
1. Neem het afdekplaatje uit en verwijder de schroef eronder
2. Wrik de detector voorzichtig open met een
3. Monteer de basis tegen de muur tussen 2,3 m en 3,0 m
4. Sluit de bedrading van de detector aan (zie afbeeldingen 3
5. Selecteer de gewenste jumperinstellingen (zie
6. Verwijder de spiegelsegmentafschermingen en breng de
7. Als u de detector aan het plafond wilt bevestigen voor een
8. Plaats de deksel terug.
9. Breng de schroef aan en plaats het afdekplaatje terug.
detector (afbeelding 7)
objecten, zoals meubels
CP Centrale
(fabrieksstandaard)
WT Looptest
(zie afbeelding 2, item 1).
schroevendraaier (zie afbeelding 2, items 2 en 3).
vanaf de vloer. Gebruik voor vlakke montage minimaal
twee schroeven (DIN 7998) in positie A. Gebruik voor
hoekmontage schroeven in de positie B of C
(afbeelding 3).
en 8).
afbeelding 6). Zie “Jumperinstellingen” op pagina 12 voor
meer inform
atie.
stickers aan, indien nodig (zie afbeelding 5 voor een
voorbeeld).
90° dekking, moet u de SB01-zwenkbeugel gebruiken.
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 11 / 20
Jumperinstellingen
Zie afbeelding 6 voor de locatie van jumpers in de detector.
Regelgeving
Fabrikant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
J1: Niet in gebruik
J2 : PIR voor inschakelen van de LED
Aan: Schakelt het detectorlampje permanent aan
(fabrieksinstelling).
Certificatie
Uit: Plaatst de LED onder de controle van de looptest ingang
(WT). Als de looptestingang (WT) is aangesloten op GND
(aansluitpunt 1), gaat de rode LED 3 seconden lang branden
wanneer een PIR-inbraakalarm wordt gedetecteerd.
Als de looptest ingang is aangesloten op +12 V
(aansluitpunt 2) of los hangt, wordt de rode LED uitgeschakeld.
J3 en J4: Dubbele lusinstelling
Hiermee stelt u de alarm- en sabotagerelais in. U kunt de
detector hiermee op elk controlepaneel aansluiten. Gebruik
jumpers 3 en 4. Zie afbeelding 8.
www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com
Voor klantenondersteuning, zie www.interlogix.com/customer-
support
NO: Installasjonsark
Innledning
EV1012PI er en PIR-bevegelsessensor med husdyrvennlig
optikk.
Retningslinjer for montering
Teknologien som brukes i disse detektorene motstår falske
alarmer. Unngå imidlertid potensielle årsaker for ustabilitet som
f. eks. (se figur 1):
• Direkte sollys på detektoren
• Kraftig lufttrekk på detektoren
• Varmekilder innenfor detektorens oversiktsfelt
• Dyr over 35 cm innen detektorens oversiktsfelt (figur 7)
• Hindring av detektorens oversiktsfelt pga. store
Montere detektoren
Tegnforklaring for figur 8
1. Standard tilkobling
2. Dobbeltbalansert tilkobling
Slik monterer du detektoren:
1. Løft av innlegget og fjern skruen (se figur 2, element 1).
2. Bruk en skrutrekker og åpne detektoren ved å presse den
3. Sett sokkelen fast i veggen mellom 2,3 og 3,0 m fra gulvet.
4.
5. Velg jumperinnstillinger (se figur 6). Du finner mer
6.
7. Bruk SB01-dreiemonteringsbraketten for takmonteringer
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
2002/96/EC (WEEE-richtlijn): Producten met dit
symbool mogen in de Europese Unie niet bij het
ongesorteerde gemeenteafval worden gegooid. Voor
een correcte recycling dient u dit product te
retourneren aan uw lokale leverancier op het moment
dat u een vergelijkbaar nieuw product aanschaft, of het
weg te gooien op toegewezen verzamelpunten. Voor
meer informatie zie: www.recyclethis.info.
gjenstander, som f.eks. møbler
CP Sentralapparat
(fabrikkinnstilling)
WT Gåtest
forsiktig opp (se figur 2, element 2 og 3).
For flat montering bruk minst to skruer (DIN 7998) i
stillinger A. For hjørnemontering bruk skruer i stillinger B
eller C (figur 3).
Koble til detektoren (se figur 3 og 8).
informasjon under “Jumperinnstillinger” på side 13.
Fjern blindpluggene og sett på klebemerker hvis det er
nødvendig (se eksempelet i figur 5).
som krever en 90-graders dekning.
12 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
8. Lukk dekselet.
9. Sett inn skruen og sett innlegget på plass.
Jumperinnstillinger
Se figur 6 for plasseringer av jumpere i detektoren.
J1: Brukes ikke
J2: PIR aktiverer LED
På: Aktiverer detektorens LED hele tiden (standard).
Av: Setter LEDen under styring av WT (gåtest)-inngangen.
Hvis WT-inngangen er koblet til GND (terminal 1), slås rød
LED på i 3 sekunder når en PIR-innbruddsalarm registreres.
Hvis WT-inngangen er koblet til +12 V (terminal 2) eller
flytende, deaktiveres rød LED.
J3 og J4: Innstilling for dobbeltbalansering
Dette stiller inn alarm- og sabotasjereléer. Dette gjør at du kan
koble detektoren til ethvert sentralapparat. Bruk jumpere 3
og 4. Se figur 8.
LED-indikasjon
PIR Rød LED Alarmrelé Tilbakestilles
Oppstart
Lav spenning
PIRinnbruddsalarm
Kontinuerlig på Normal blinking (1 Hz)
Lukket Automatisk etter 25 sek.
Åpen (alarm) Bruk riktig spenning
Åpen (alarm) Automatisk etter 3 sek.
Spesifikasjoner
Detektor PIR
Signalprosessor DSP
Rekkevidde 12 m
Optisk 9 gardiner, husdyrvennlig [1]
Minne Nei
Inngangseffekt 9 til 15 V (12 V nominell)
Spiss-til-spiss rippel 2 V (ved 12 V)
Detektorens oppstartstid 25 sek.
Normalt strømforbruk 4,4 mA
Strømforbruk i alarm 1,2 mA
Maksimalt strømforbruk 11 mA
Monteringshøyde 2,3 til 3,0 m
Målhastighetsrekkevidde 30 cm/s til 3 m/s
Alarm (NC) / Egenskap for
sabotasjerelé
Alarmtid 3 sek.
Driftstemperatur −10 til +55 °C
Dimensjoner (H x B x D) 108 × 60 × 46 mm
Relativ luftfuktighet 95 % maks. ikke-kondenserende
Vekt 120 g
IP/IK-spesifikasjoner IP30 IK02
80 mA, 30 V, motstand
Informasjon om forskrifter
Fabrikant UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Produsentens EU-autoriserte representant:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Sertifisering
2002/96/EC (WEEE-direktiv): Produkter som er
markert med dette symbolet kan ikke kastes med
usortert avfall i den europeiske union. For
forskriftsmessig resirkulering, returner dette produktet
til din lokale forhandler ved kjøp av tilsvarende nytt
utstyr, eller lever det til tiltenkte returpunkter. Du finner
mer informasjon her: www.recyclethis.info.
Kontaktinformasjon
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com
For kundestøtte, se www.interlogix.com/customer-support
PL: Arkusz instalacyjny
Wprowadzenie
EV1012PI to czujka ruchu PIR z optyką przyjazną dla zwierząt.
Instalacja - wskazówki
Technologia zastosowana w tych czujkach zabezpiecza je
przed fałszywymi alarmami. Tym niemniej należy unikać
potencjalnych przyczyn niestabilności, takich jak (patrz rys. 1):
• Światło słoneczne padające bezpośrednio na czujkę
• Silne strumienie powietrza skierowane na czujkę
• Źródła ciepła w polu widzenia czujki
• Zwierzęta powyżej 35 cm w polu widzenia czujki (rys. 7)
• Przesłonięcie pola widzenia czujki przez duże przedmioty,
takie jak meble
2. Otworzyć czujkę, podważając ją ostrożnie wkrętakiem
(patrz rys. 2, poz. 2 i 3).
3. Przymocować podstawę do ściany na wysokości od 2,3 m
do 3,0 m od podłogi. W przypadku montażu płaskiego
zastosować co najmniej dwie śruby (DIN 7998),
umieszczając je w pozycji A. W przypadku montażu
narożnego użyć śrub w pozycji B lub C (rys. 3).
4. Podłączyć okablowanie czujki (patrz Rysunek 3 i
Rysunek 8).
ybrać odpowiednie ustawienia zworek (patrz
5. W
Rysunek 6). Aby uzyskać więcej informacji, zobacz
„Ustawienia zworek” na stronie 14.
djąć przesłony i w razie potrzeby dodać naklejki
6. Z
(przykład: rys. 5).
CP Centrala alarmowa
WT Test przejściowy
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 13 / 20
7. W przypadku montażu do sufitu, gdzie wymaga się
obszaru pokrycia o kącie 90°, zastosować wspornik
obrotowy SB01.
8. Zamknąć pokrywę.
9. Wsunąć śrubę i założyć przesłony kurtyny.
Ustawienia zworek
Lokalizację zworek czujki przedstawiono na rysunku 6.
J1: Nieużywany
J2: Włączenie diody LED detektora podczerwieni
Włączony: Włącza diodę LED czujki we wszystkich sytuacjach
(ustawienie domyślne).
Wyłączony: Sterowanie diodą LED zostaje przejęte przez
wejście testu czujek. Jeśli wejście testu czujek jest podłączone
do styku GND (styk 1), czerwona dioda LED włącza się na 3
sekundy po wykryciu alarmu intruza PIR.
Jeśli wejście testu czujek jest podłączone do styku +12 V
(styk 2) lub jest pływające, czerwona dioda LED jest
wyłączona.
J3 i J4: Ustawienie linii dualnej
Ustawia przekaźniki alarmu i sabotażu Pozwala na
podłączenie detektora do centrali. Użyj zworek 3 i 4. Patrz
Rysunek 8.
Dioda LED
PIR Czerwona
dioda LED
Uruchomienie
Niskie napięcie
Alarm intruza
PIR
Świeci w sposób ciągły Miga normalnie (1 Hz)
Przekaźnik
alarmu
Zwarty Automatycznie po 25 s.
Rozwarty
(alarm)
Rozwarty
(alarm)
Zerowanie
Zastosuj prawidłowe
napięcie
Automatycznie po 3 s.
Dane techniczne
Czujka PIR
Przetwarzanie sygnału DSP
Zakres 12 m
Optyka 9 kurtyn, przyjazna dla zwierząt
Pamięć Nie
Zasilanie Od 9 do 15 V (nominalnie 12 V)
Dopuszczalne tętnienia 2 V (przy 12 V)
Czas uruchamiania czujki 25 s
Nominalny pobór prądu 4,4 mA
Pobór prądu w stanie alarmowym 1,2 mA
Maksymalny pobór prądu 11 mA
Wysokość montażu Od 2,3 cm do 3,0 m
Zakres prędkości celu Od 30 cm/s do 3 m/s
Charakterystyka przekaźnika
Alarm (NC) / Sabotaż
Czas alarmu 3 s
Temperatura pracy Od −10 do +55°C
Wymiary (S x W x G) 108 × 60 × 46 mm
Wilgotność względna Maks. 95% bez kondensacji
Waga: 120 g (4,2 uncji)
80 mA, 30 V, rezystancyjny
Klasa IP/IK IP30 IK02
Informacje prawne
Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
Certyfikacja
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943,
Stany Zjednoczone Ameryki Północnej
Autoryzowany przedstawiciel producenta na terenie
Unii Europejskiej:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
2002/96/EC (dyrektywa WEEE): Na terenie Unii
Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie
wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi. W celu
zapewnienia prawidłowego recyklingu produkt należy
oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do
wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz: www.recyclethis.info.
Informacje kontaktowe
www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com
Obsługa klienta: www.interlogix.com/customer-support
PT: Ficha de Instalação
Introdução
O EV1012PI é um sensor de movimento PIR que apresenta
uma óptica compatível com animais domésticos.
Passos de instalação
A tecnologia utilizada nestes detectores é resistente ao perigo
de falsos alarmes. No entanto, evite potenciais causas de
instabilidade, tais como (ver Figura 1):
• Luz solar directa no detector
• Correntes de ar fortes que incidam no detector
• Fontes de calor dentro do campo de visão do detector
• Animais acima de 35 cm dentro do campo de visão do
detector (Figura 7)
• Obscurecimento do campo de visão do detector devido a
objectos de grandes dimensões, tais como peças de
mobiliário
Instalação do detector
Legenda da Figura 8
1. Ligação normalizada
(predefinida de fábrica)
2. Ligação de loop dupla
Para instalar o detector:
1. Retire o insert personalizável e remova o parafuso
(consulte a Figura 2, item 1).
2. Inserindo uma chave de parafusos, abra cuidadosamente
o detector (consulte a Figura 2, itens 2 e 3).
3. Fixe a base à parede, a uma distância do chão entre 2,3 e
3,0 m. Para uma montagem plana, utilize um mínimo de
dois parafusos (DIN 7998) nas posições A. Para
montagem num canto, os parafusos devem ser colocados
nas posições B ou C (consulte a Figura 3).
4. Ligue os fios eléctricos do detector (consulte as Figuras 3
e 8).
CP Painel de controlo
WT Walk test
14 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Instalações UL/cUL: todas as ligações eléctricas devem
ser efectuadas em conformidade com o Código Nacional
Eléctrico (National Electrical Code), NFPA70 e CSA
C22.1, o Código Eléctrico Canadiano Parte I (Canadian
Electrical Code Part I), Normas de Segurança para
Instalações Eléctricas.
5. Seleccione as configurações desejadas do jumper
(consulte a Figura 6). Consulte “Definições do jumper”
abaixo para obter mais informações.
Retire as máscaras e adicione as etiquetas, se necessário
6.
(consulte a Figura 5 para ver um exemplo).
7. Para aplicações em tectos onde seja necessária uma
cobertura de 90°, utilize o suporte de montagem rotativo
SB01.
Nota: a utilização do suporte de montagem rotativo assim
como a aplicação em tectos não foi avaliada pela
UL/cUL.
8. Feche a tampa.
9. Insira o parafuso e coloque o insert personalizável.
Definições do jumper
Consulte a Figura 6 para ver as localizações do jumper no
detector.
J1: não utilizado
J2 : PIR activando o LED
On (Ligado): activa sempre o LED do detector (predefinição).
Off (Desligado): coloca o LED sob o controlo da entrada de
WT (walktest). Se a entrada de WT estiver ligada a GND
(terminal 1), o LED vermelho acende-se durante 3 segundos
quando é detectado um alarme de intrusão PIR.
Se a entrada de WT estiver ligada a +12 V (terminal 2) ou
flutuante, o LED vermelho é desactivado.
J3 e J4: definição de loop dupla
São definidos os relés de alarme e de tamper. Permite-lhe
ligar o detector a qualquer painel de controlo. Utilize os
jumpers 3 e 4. Consulte a Figura 8.
Indicação LED
PIR LED
vermelho
Arranque
Tensão baixa
Alarme de
intrusão PIR
Relé de
alarme
Fechado Automaticamente após
Aberto
(Alarme)
Aberto
(Alarme)
Para reinicializar
25 s
Aplicar a tensão
correcta
Automaticamente após
3 s
Tempo de início do detector 25 s
Consumo normal de corrente
Para instalações UL/cUL
Consumo de corrente em alarme 1,2 mA
Consumo máximo de corrente 11 mA
Altura da instalação 2,3 a 3,0 m
Velocidade ao “alvo” 30 cm/s a 3 m/s
Alarme (NC)/Características do relé de
tamper
Tempo de alarme 3 s
Temperatura de operação
Para instalações UL/cUL
Dimensões (A x L x P) 108 × 60 × 46 mm
Humidade relativa Máx. 95% sem condensação
Peso 120 g
Protecção IP/IK IP30 IK02
[1] A imunidade contra animais domésticos não foi avaliada pela
UL/cUL
4,4 mA
0,0528 W
80 mA, 30 V, resistente
−10 a +55°C
0 a 49°C
(instalações UL/cUL)
Informação reguladora
Fabricante UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Representante de fabrico autorizado na UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificação
UL/cUL O produto deve ser ligado a uma unidade de controlo
ou a uma fonte de alimentação listada compatível com
um sistema de alarme contra roubos, que forneça um
mínimo de 4 horas de corrente em standby e possua
uma tensão de alimentação entre 10 e 15 VDC.
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas
em conformidade com o Código Nacional Eléctrico
(National Electrical Code), NFPA70 e CSA C22,1, o
Código Eléctrico Canadiano Parte I (Canadian
Electrical Code Part I), Normas de Segurança para
Instalações Eléctricas.
Realize um walk test pelo menos uma vez por ano.
Utilize apenas uma fonte de alimentação limitada
listada.
Continuamente ligado Intermitência normal (1 Hz)
Especificações
Detector PIR
Processamento de sinal DSP
Alcance 12 m
Óptica 9 cortinas, compatível com
animais domésticos [1]
Memória Não
Potência de entrada
Para instalações UL/cUL
Ripple pico a pico 2 V (a 12 V)
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 15 / 20
9 a 15 V (12 V nominal)
10 a 15 V (12 V nominal)
FCC
Nota
: Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo
digital Classe B, conforme a parte 15 das Regras da
FCC. Estes limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência prejudicial em
uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
de rádio frequência e, se não for instalado e utilizado
de acordo com as instruções, pode causar
interferências nas comunicações rádio. No entanto,
não existe garantia que essa interferência não possa
ocorrer numa instalação em particular. Se este
equipamento causar interferências na receção rádio
ou de televisão, que pode ser determinada desligando
e ligando o equipamento, o utilizador é encorajado a
tentar corrigir a interferência através de uma das
seguintes medidas:
• Reorientar ou recolocar antena de receção
• Aumentar a separação entre o equipamento e o
recetor
• Ligar o equipamento a uma saída de um circuito
diferente daquele onde o recetor se encontra
ligado
• Consulte o ponto de venda ou um técnico com
experiencia em radio/TV para ajuda
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15
das Regras FCC. A operação está sujeita às duas
condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode
causar interferências nocivas, e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam causar um funcionamento
indesejado.
2002/96/CE (directiva WEEE, sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os produtos
marcados com este símbolo não podem ser
eliminados como lixo municipal não separado na
União Europeia. Para uma reciclagem adequada,
devolva este equipamento ao fornecedor local
aquando da compra de um novo equipamento
equivalente, ou coloque-o num ponto de recolha
designado para o efeito. Para mais informações,
consulte: www.recyclethis.info.
Informação de contacto
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Para assistência ao cliente, consulte
www
.interlogix.com/customer-support
Installera detektorn
Figur 8 anslutning
1. Standardanslutning
(fabriksinställning)
2. Anslutning för
dubbelbalanserad slinga
CP Centralapparat
WT Gångtest
Montering av detektorn:
1. Ta av täckluckan och ta bort skruven (se figur 2, del 1).
2. Bänd försiktigt upp detektorn med hjälp av en skruvmejsel
(fig. 2, del 2 och 3).
3. Fäst basen på väggen på en höjd mellan 2,3 och 3,0
meter från golvet. Vid plan montering ska minst två
skruvar (DIN 7998) användas på platserna A. Vid
hörnmontering ska skruvarna användas på platserna B
eller C (figur 3).
4. Dra kablarna till detektorn (se bild 3 och 8).
5. Välj önskade bygelinställningar (se bild 6). Se “Inställning
av b
yglar” nedan för mer information.
6. Ta vid behov bort spärrarna och sätt på etiketterna (se
exemplet i fig. 5).
7. För takmonterade tillämpningar där det krävs 90° täckning
använder du svängmonteringsfästet SB01.
8. Stäng luckan.
9. Sätt i skruven och sätt på täckluckan.
Inställning av byglar
Se figur 6 för byglarnas placering i detektorn.
J1: Används ej
J2: PIR-aktivering av LED:en
På: Detektorns LED är hela tiden aktiverad (standard).
Av: Gör det möjligt att styra LED:en via WT-ingången
(gångtest). Om WT-ingången är ansluten till minus lyser den
röda LED:en i 3 sekunder om ett PIR-inkräktarlarm detekteras.
Om WT-ingången är ansluten till +12 V eller lämnas lös,
inaktiveras den röda LED:en.
J3 och J4: Inställning för dubbelbalanserad slinga
Den här inställningen reglerar larm- och sabotagereläerna.
Med bygeln kan du ansluta detektorn till olika kontrollpaneler.
Använd byglarna 3 och 4. Se figur 8.
SV: Installationsmanual
LED-indikator
PIR Röd LED Larmrelä Återställning
Inledning
EV1012PI är en PIR-rörelsedetektor med husdjursvänlig optik.
Installationsanvisningar
Starta
Låg spänning
PIR inkräktarlarm
Tekniken som används i de här detektorerna är gjord för att
undvika falsklarm. Undvik dock potentiella orsaker till
instabilitet såsom (se bild 1):
• direkt solljus på detektorn
• kraftigt drag på detektorn
• värmekällor inom detektorns täckningsområde
• djur som är högre än 35 cm inom detektorns
täckningsområde (fig. 7)
• avskärmning av detektorns täckningsområde med stora
föremål såsom möbler m.m.
16 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Informera användaren att inte skärma av detektorns
bevakningsområde genom att placera föremål framför
detektorn.
Information om regler och föreskrifter
Tillverkare UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Auktoriserat tillverkningsombud inom EU:
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, Nederländerna
Certifiering
2002/96/EG (WEEE-direktivet): Produkter som är
markerade med denna symbol får ej kasseras som
osorterat hushållsavfall inom Europeiska unionen.
Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du
köper ny utrustning eller kassera den i enlighet med de
lokala föreskrifterna för avfallshantering. För mer
information, besök: www.recyclethis.info
Kontaktuppgifter
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com
Se www.interlogix.com/customer-supportför kundtjänstfrågor
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 17 / 20
18 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12 19 / 20
20 / 20 P/N 146253999-6 (ML) • REV C • ISS 31MAY12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.