Interlogix DD669, DD666-D, DD669AM, DD666AM-D Installation Sheet

Page 1
© 2017 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
DD66X Series Dual Detector Installation Sheet
EN
DA
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
SV
1
2
3
Page 2
2 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
4
5
6
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
4
3
2
Shaded area is shunted
when switch 4 is in
position
“ON”
Floor pattern at mounting heights
between 2.5 and 3.0 m (8 2 and 9 ft. in.
10 m
(32 ft. 10 in.)
8 m
(26 ft. 3 in.)
6 m
(19 ft. 8 in.)
4 m
(13 ft. 2 in.)
2 m
(6 ft. 7 in.)
0 m 2 m
(6 ft. 7 in.)
4 m
(13 ft. 2 in.)
6 m
(19 ft. 8 in.)
8 m
(26 ft. 3 in.)
10 m
(32 ft. 10 in.)
2.5 3 m-
(8 ft. 2 in. - 9 ft. 10 in.)
10 m (32 ft. 10 in.) 10 m (32 ft. 10 in.)
0 m
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
Shaded area is shunted
when switch 4 is in
position
“ON”
Floor pattern at mounting heights above
3.0 m (9 10 ) ft. in.
10 m
(32 ft. 10 in.)
8 m
(26 ft. 3 in.)
6 m
(19 ft. 8 in.)
4 m
(13 ft. 2 in.)
2 m
(6 ft. 7 in.)
0 m 2 m
(6 ft. 7 in.)
4 m
(13 ft. 2 in.)
6 m
(19 ft. 8 in.)
8 m
(26 ft. 3 in.)
10 m
(32 ft. 10 in.)
> 3 m
(> 9 ft. 10 in.)
10 m (32 ft. 10 in.) 10 m (32 ft. 10 in.)
0 m
1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12
0V +12V NC C EOL
NC C
D/N
WT
Remote test
Tamper
Alarm
AM/TF
33R
4K7
J2
Remote test
1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12
0V +12V NC C NO
NC C
D/N
WT
Tamper
Alarm
AM/TF
33R
1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10
0V +12V NC C EOL
SpareD/N
WT
Tamper
Alarm
33R
4K7
J2
1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10
0V +12V NC C NO
SpareD/N
WT
Tamper
Alarm
33R
DD669AM
DD669
DD666AM-D
DD666-D
4K7
4K7
33R 33R
Page 3
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 3 / 34
7
8
EN: Installation Sheet
Introduction
The DD66X/AM family is made up of Dual/Dual-AM motion sensors. They have the patented Range Controlled Radar technology.
Installation guidelines
The detector can be mounted to a ceiling. Use the following guidelines to determine the best location to install the detector:
Mount the detector so the expected movement of an intruder is across the detection pattern (Figures 4 and 5).
Mount the detector at a stable surface at a height between
2.5 m (8 ft. 2 in.) and 5.0 m (16 ft. 5 in.).
Do not mount the detector within 0.5 m (1 ft. 8 in.) of metallic objects or within 1.5 m (4 ft. 11 in.) of fluorescent lights.
Do not place objects in front of the detector that may prevent a clear line of sight (Figure 1).
Mount detectors at least 6 m (19 ft. 8 in.) apart, and use the short-range setting to avoid interference.
The dual technology processing of this detector is very resistant to false alarm hazards. However, avoid potential causes of instability, such as:
PIR hazards (Figure 1):
Direct sunlight on the detector
Heat sources within the detector field of view
Strong air draughts onto the detector
Animals in the field of view
Obscuring the detector field of view with large objects,
such as furniture
Microwave hazards:
Mounting surface susceptible to vibrations
Metal surfaces reflecting microwave energy
Water movement through plastic pipes
Moving or vibrating objects like fans, heating or air-
conditioning ducts
We recommend that the detector is regularly walk tested and checked at the control panel.
Installing the detector
1. Lift off mounting plate (see Figure 2, item 1).
2. Fasten the mounting plate to the ceiling in the required position using mounting holes (see Figure 2, item 2). Specified mounting height: min. 2.5 m (8 ft. 2 in.), max.
5.0 m (16 ft. 5 in.). Specified screws: DIN 7996, 4 mm.
3. The detection pattern can be adjusted by up to ±15° (max 30°) by rotation of the mounting plate prior to tightening the screws.
4. Wire the detector (see Figures 2, 3, and 6). Increase of mounting heights beyond the specified 2.5 to
5.0 m (8 ft. 2 in. to 16 ft. 5 in.) will reduce sensitivity. Range varies from 12 to 14 meter (39 ft. 4 in. to 45 ft. 11 in.) in short range and 20 to 22 meter (65 ft. 7 in. to 72 ft. 2 in.) in long range depending on the mounting height.
Note: The arrow (Figure 2, item 4) indicates the centre
curtain direction and the active direction when switch 4 is OFF.
5. Select the desired jumper and DIP switch settings (see Figure 7). See section Setting the detectoron page 4 for more information.
6. To screw the sensor module to the mounting plate, use the screws that are placed for transport in the mounting plate (see Figure 2, item 5).
The curtain directions 1 through 9 clockwise, are indicated on the mounting plate (see Figure 2, item 6). Curtain number 5 is the centre curtain.
Selecting the coverage patterns
For access to the mirror undo screws (Figure 2, item 7) and open the sensor module (Figure 2, item 8). Mask the
Page 4
4 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
appropriate mirror curtains with the adhesive labels provided and reassemble the sensor module (see Figure 8 for example).
Setting the detector
See Figure 7 for the jumper locations in the detector.
J1: Setting LEDs
On: Enables both LEDs on the detector at all times (factory default).
Off: Disables both LEDs on the detector at all times.
Removed: Puts both LEDs under the control of the Walk Test
and Day/Night input. This activates the memory feature of the detector. When the detector is Disarmed and the input Walk Test is disabled, the microwave section is turned off for DD66X or in Anti Masking detection for DD66XAM. In this configuration the detector operates as a PIR only.
J2: Dual loop setting
This sets the alarm and tamper relays. It allows you to connect the detector to any control panel (see Figures 3 and 6).
SW 1: Polarity setting of the control voltage (CV)
On: Active High. Provides the standard UTC Fire & Security
logic with “Active High” logic to enable Walk Test (WT),
Day/Night (D/N), and Remote Test inputs (factory default).
Off: Active Low. Provides “Active Low” logic to enable Walk
Test (WT), Day/Night (D/N) and Remote Test inputs.
SW 2: Not used SW 3: Detector range
The microwave can be selected between 20 ± 0.5 m, and 12 ± 0.5 m (65 ft. 7 in. ± 1 ft. 8 in., and 39 ft. 4 in. ± 1 ft. 8 in.).
Note: Only the microwave range will be reduced, not the PIR
section.
SW 4: Detection coverage
The detection coverage can be selected between 360 degrees for normal application, and 180 degrees for special applications.
Note: Only the coverage of the PIR will be adjusted. SW 5 (AM detectors only): When to signal AM (anti-
masking) or TF (technical fault) output Note: Switch 5 has an effect only when J1 (Setting LED) is
removed. On: Day mode only. Signals AM or TF only when the system is
in Day mode (factory default). Off: Day/Night mode. Always signals AM or TF during Day and
Night mode.
SW 6 (AM detectors only): AM sensitivity
On: High. Selects High level of AM sensitivity (EN 50131). Off: Standard. Selects Standard level of AM sensitivity (factory
default). Advised minimum mounting height for High AM sensitivity is
3 m (9 ft. 10 in.).
SW 7 (AM detectors only): Resetting the AM/TF output Note: Switch 7 has an effect only when J1 (Setting LED) is
removed.
The system will only reset an AM alarm if it has ensured that the cause of the AM alarm has been removed. If the AM circuitry cannot return to its original reference levels, then either the detector is still masked or possibly has been damaged. The owner should then visually check that the detector is still fully functional.
On: After walktest. After a 40-second inhibit period, resets the AM or TF status when a (dual) motion alarm is generated.
Off: Authorized reset. Resets the AM or TF status after a (dual) motion alarm when the system is in Day and Walk Test status. The yellow LED will turn off and the system is reset (factory default).
SW 8 (AM detectors only): Signalling AM or TF output
On: AM + alarm relay. Signals AM on both the AM and Alarm relays. Signals TF on the AM relay only (EN 50131).
Off: AM relay only. Signals AM and TF on the AM relay (factory default).
Remote / self test (AM detectors only)
Remote test: This test allows the DD66XAM to be tested from
the control panel. Use terminal 12 to activate the remote test. The DD66XAM will activate the Alarm relay if the test result is positive and the AM relay if the test result is negative.
Self test: The DD66XAM monitors the PIR and microwave
circuits every 6 hours. A defect is reported as a technical fault. After a successful (dual) motion alarm the time interval between every self-test will be extended by 6 hours.
Walk testing the detector
The DD66X series provides a walk test mode for testing the detectors operation and coverage pattern if the detector is set
to LED’s disabled. To walk test the detector, remove the supply
voltage and apply it back on. The walk test mode can be started once the startup sequence has completely finished (LED flashes for 45 or 60 seconds). The unit stays in walk test mode for 30 minutes. The detector returns to normal operating mode after the walk test mode times out.
Green mode (AM detectors only)
The detector can be programmed in several ways to minimize the human and animal exposure to microwave radiation, although the detector is already sending microwave signal on a very low power level.
The detector will switch the microwave section off for 3 minutes after a dual alarm. The detector is in PIR only during this timer.
Settings option 1
J1: Off
Settings option 2
J1: Removed
System in Armed status
The microwave section is switched off and for DD66XAM is switched to AM section. The detector operates in PIR mode only.
Setting
J1: Removed
System in Disarmed status System Walk Test Disabled
Page 5
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 5 / 34
LED indication
DD66X Dual
Red [1]
Yellow [1]
Alarm
relay
To reset
Start up
Closed
Automatically after 45 s
Low voltage
Open (Alarm)
Apply correct voltage
(Dual) motion intruder alarm
Open (Alarm)
Automatically after 3 s
Latched PIR (Memory)
Switch to Night mode
DD66XAM Dual / AM
Red [1]
Yellow LED
Alarm relay
AM relay
To reset
Start up
Closed
Closed
Automatically after 60 s
Low voltage
Open (Alarm)
Open (Alarm)
Apply correct voltage
(Dual) motion intruder alarm
Open (Alarm)
Automatically after 3 s
Latched PIR (Memory)
Switch to Night mode
AM alarm
Open (Alarm) [2]
Open (Alarm)
See DIP switch 7
Technical fault
Open (Alarm)
Pass walk test
Continuously on Normal blinking (1 Hz)
[1] Tri-colour LED. [2] Depends on the setting of the DIP switch SW8.
Specifications
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Detector
Dual
Dual + AM
Range diameter (selectable)
20 ±0.5 m (65 ft. 7 in. ±1 ft. 7 in.)
or 12 ±0.5 m (39 ft. 4 in. ±1 ft. 7 in.)
Viewing angle (selectable)
360 degrees or 180 degrees
Optical
2 x 9 curtains
Microwave frequency
5.8 GHz
Max microwave output at 1 m
0.003 μW/cm²
Memory
Yes
Input power
9 to 15 VDC (12 V nominal)
Peak-to-peak ripple
2 V (at 12 VDC)
Detector start-up time
45 s
60 s
Normal current consumption
12 mA
19 mA
Current consumption in Alarm
10 mA
20 mA
Maximum current consumption
15 mA
25 mA
Mounting height
2.5 to 5.0 m (8 ft. 2 in. to 16 ft. 5 in.)
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Target speed range
0.3 to
3.0 m/s (1 ft./s to 9 ft.
10 in./s)
0.2 to
3.0 m/s
(8 in./s to
9 ft.
10 in./s)
0.2 to
3.0 m/s
(8 in./s to
9 ft. 10 in./s)
0.2 to 3.0 m/s
(8 in./s to 9 ft.
10 in./s)
Alarm (NC) / Tamper relay characteristic
80 mA
30 VDC
Form A
80 mA
30 VDC
Form C
80 mA 30 VDC Form A
80 mA
30 VDC
Form C
Pry off tamper
Optional
On board (Yes)
AM relay characteristic
N/A
80 mA at 30 VDC max.
Alarm time
3 s
Operating temperature
10 to +55°C (14 to 130°F)
Dimensions ( x H)
138 x 92 mm ( 5.43 in. x 3.62 in.)
Relative humidity
max. 95%
Weight
255 g (9 oz.)
IP/IK rating
IP30 IK04
Regulatory information
Manufacturer
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Authorized EU manufacturing representative: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certification
2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info.
Contact information
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu
DA: Installationsvejledning
Introduktion
DD66X/AM-serien består af µW + PIR/(µW + PIR-AM­rumdetektorer. De indeholder den patenterede Range Controlled Radar-teknologi (RCR).
Installationsvejledning
Detektoren kan monteres på et loft. Brug følgende retningslinjer for at bestemme, hvor det er bedst at placere detektoren:
Monter detektoren, så den forventede bevægelse fra en indbrudstyv går tværs igennem dens gardiner (figur 4 og 5).
Monter detektoren på en stabil overflade ved en højde på mellem 2,5 m og 5,0 m.
Page 6
6 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
Monter ikke detektoren inden for en afstand af 0,5 m fra
metalgenstande eller inden for en afstand af 1,5 m fra lysstofarmaturer.
Placer ikke genstande foran detektoren, der kan forhindre en tydelig synslinje (figur 1).
Monter detektoren mindst 6 m væk, og brug den korte områdeindstilling for at undgå interferens.
Den dobbelte teknologibehandling med denne detektor er meget modstandsdygtig over for falske alarmer. Ikke desto mindre skal du undgå mulige årsager til falske alarmer, f.eks.:
PIR-risici (figur 1)
Direkte sollys på detektoren
Varmekilder inden for synsvidde
Kraftig træk på detektoren
Store dyr inden for synsvidden
Afdækning af detektorens detekteringsfelt med store
genstande, såsom møbler
Mikrobølgerisici
Monteringsoverflade, der er modtagelig over for vibrationer
Metaloverflader, der reflekterer mikrobølgeenergi
Vandbevægelse gennem plastikrør
Bevægelige eller vibrerende genstande, som f.eks.
kanaler i blæsere eller airconditionanlæg
UTC Fire & Security anbefaler, at detektoren gangtestes med jævne mellemrum og kontrolleres ved centralenheden
Installation af detektoren
1. Afmonter monteringssoklen fra detektoren (se figur 2, punkt 1).
2. Fastgør monteringssoklen til loftet i den ønskede placering ved hjælp af hullerne (se figur 2, punkt 2). Angivet monteringshøjde: min. 2,5 m maks. 5,0 m. Anbefalet skruer: DIN 7996, 4 mm.
3. Detektormønstret (gardiner) kan justeres med op til ±15° (maks. 30°) ved at dreje monteringssoklen, før skruerne strammes.
4. Forbind ledningerne til klemrækken i monteringssoklen (se figur 2, 3 og 6).
Øgning af monteringshøjderne ud over de angivne 2,5 til 5,0 m vil reducere følsomheden. Rækkevidden varierer fra 12 til 14 meter på korte afstande og 20 til 22 meter på lange afstande, afhængigt af monteringshøjden.
Note: Pilen (figur 2, punkt 4) angiver retningen på det
midterste gardin og den aktive retning, når switch 4 er “OFF”.
5. Vælg de ønskede indstillinger for jumper og DIP-switch (se figur 7). Se afsnittet “Indstilling af detektoren” angående yderligere oplysninger.
6. For at montere / fastgøre detektormodulet til monteringssoklen skal du bruge de skruer, der er anbragt i soklen i forbindelse med transport (se figur 2, punkt 5).
Gardinretningerne 1 9 med uret er angivet på monteringssokken (se figur 2, punkt 6) (Gardin nr. 5 er det midterste gardin).
Valg af dækningsmønstrene
Hvis du vil have adgang til spejlet, skal du fjerne skruerne (figur 2, punkt 7) og åbne detektormodulet (figur 2, punkt 8). Marker de relevante spejlgardiner med de selvklæbende etiketter, der fulgte med, og saml detektormodulet igen. F.eks: se figur 8 angående spejlgardinets dækningsmønster, der svarer til at gardin 4 og 8 er afmasket.
Indstilling af detektoren
Se figur 7 angående jumper-indstilling i detektoren.
J1: LED indstilling
TIL: Begge LED’er er aktive (Fabriksindstilling). FRA: Ingen LED’er er aktive.
Fjernet: Sætter begge LED’er under kontrol af Gangtest og
Dag/Nat styring. Dette aktiverer alarm hukommelses funktionen for detektoren. Når detektoren er frakoblet og
“input” Gangtest er deaktiveret, vil mikrobølgesektionen være
slukket i DD66X, og DD66XX-AM skifter til en ultralav mikrobølge transmission. I denne konfiguration vil begge detektore kun virke som PIR detektorer.
J2: DUAL LOOP indstilling
Dette vælger alarm og tamper relæ, således at enhver central kan tilsluttes detektoren (se figur 3 og 6).
SW 1: Polaritetsindstilling for kontrolspændingen (CV)
TIL: Aktiv høj. Giver standard UTC Fire & Security logik med
“Aktiv høj” logik for at aktivere Gangtest (WT), Dag/Nat (D/N)
og fjerntest indgang (fabriksindstilling).
FRA: Aktiv lav. Giver “Aktiv lav” logik for at aktivere Gangtest
(WT), Dag/Nat (D/N) og fjerntest indgang.
SW 2: Benyttes ikke SW 3: Rækkevidde
Mikrobølgen kan vælges mellem 20 ±0,5 m og 12 ±0,5 m.
Note: Kun mikrobølgeintervallet reduceres, ikke PIR-afsnittet. SW 4: Detekteringsdækning
Detekteringsdækningen kan vælges mellem 360 grader til normalt anvendelse og 180 grader til specielle anvendelser.
Note: Kun dækningen af PIR justeres. SW 5 (kun for AM-detektorer): Når udgang signalerer AM
(antimaskning) eller TF (teknisk fejl) Note: DIP-switch 5 har kun effekt når J1 (LED indstilling) er
fjernet. TIL: Kun dag-tilstand (Day mode). Signalerer kun AM eller TF,
når systemet er i Dag-tilstand. EN 50131-2-4­overensstemmelse (Fabriksindstilling).
FRA: Dag/nat-tilstand (D/N mode). Signalerer altid AM eller TF under Dag/Nat-tilstand.
SW 6 (kun for AM-detektorer): AM-følsomhed
TIL: Høj. Vælg højt niveau for AM følsomhed (EN 50131). FRA: Standard. Vælg standard niveau for AM følsomhed
(Fabriksindstilling) Anbefalet minimum monteringshøjde for høj AM følsomhed er
3 meter.
Page 7
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 7 / 34
SW 7 (kun for AM-detektorer): Afstilling af AM/TF-udgang Note: DIP-switch 7 har kun effekt når J1 (LED indstilling) er
fjernet. Systemet afstiller kun en AM-alarm, hvis man har sørget for, at
årsagen til AM-alarmen er fjernet. Hvis AM-strømkredsen ikke kan vende tilbage til de oprindelige referenceniveauer, er enten detektoren fortsat i AM-alarm eller muligvis blevet beskadiget. Ejeren bør visuelt kontrollere, at detektoren fortsat er fuldt funktionel.
TIL: Efter gangtest. Efter 40 sekunders spærret periode, afstilles AM eller TF status når en (dual) alarm bliver aktiveret.
FRA: Autoriseret nulstil. Afstiller AM- eller TF-status efter en (µW + PIR) rumalarm, når systemet er i Dag- og gangtest tilstand. Den gule LED slukker, og systemet afstilles (fabriksindstilling).
SW 8 (kun for AM-detektorer): Signalerer AM- eller TF­udgang
TIL: AM + alarmrelæ. Signalerer AM på både AM- og
alarmrelæet. Signalerer kun TF på AM-relæet (EN 50131).
FRA: Kun AM-relæ. Signalerer AM og TF på AM-relæet
(fabriksindstilling).
Fjern-/selvtest (kun for AM-detektorer)
Fjerntest: Med denne test er det muligt at teste DD66XAM fra
centralenheden. Brug terminal 12 for at aktivere fjerntesten. DD66XAM aktiverer alarmrelæet, hvis testresultatet er positivt og AM-relæet, hvis testresultatet er negativt.
Selvtest: DD66XAM overvåger PIR- og mikrobølgekredsløbet
hver 6. time. En defekt rapporteres som en teknisk fejl. Efter en vellykket (µW + PIR) rumalarm vil tidsintervallet mellem hver selvtest udvides med 6 timer.
Gangtest af detektoren
DD66X-serien har en gangtest-tilstand for test af detektorernes handling og dækningsmønster, hvis detektoren jumper (J1) er
indstillet til “LED’s OFF” (deaktiveret). Fjern strømforsyningen,
og tilslut den igen for at gangteste detektoren. Gangtesten kan begynde, når opstartsekvensen er helt afsluttet (LED blinker i 45 eller 60 sekunder). Enheden forbliver i gangtest-tilstand i 30 minutter. Detektoren vender tilbage til normal driftstilstand, efter at gangtest tiden er udløbet.
GREEN tilstand (kun for AM-detektorer)
Detektoren kan blive programmeret på forskellige måder for at begrænse mikrobølgestrålingen på mennesker og dyr, selvom detektorens mikrobølge transmission er på et meget lavt niveau.
Detektoren vil afbryde mikrobølge sektionen i 3 minutter efter en dual-alarm. Detektoren er efterfølgende kun i PIR mode indtil udløb af tiden (3 min.)
Opsætning 1
J1: FRA
Opsætning 2
J1: Fjernet
Systemet i tilkoblet tilstand
Mikrobølge sektionen er afbrudt og for DD66XX-AM skifter denne til en ultralav mikrobølge transmission. I denne konfiguration vil begge detektorer kun virke som PIR detektorer.
Opsætning
J1: Fjernet
System i frakoblet tilstand System Walk test frakoblet
LED-angivelse
DD66X
Rød [1]
Gul [1]
Alarmrelæ
Nulstille
Opstart
Lukket
Automatisk efter 45 sekunder
Lav spænding
Åben (alarm)
Anvender korrekt spænding
(µW + PIR) rum­indbrudsalarm
Åben (alarm)
Automatisk efter 3 sekunder
Låst PIR (hukommelse)
Skift til Nat-tilstand
DD66XAM
Rød [1]
Gul LED
Alarmrelæ
AM-relæ
Nulstille
Opstart
Lukket
Lukket
Automatisk efter 60 sekunder
Lav spænding
Åben (alarm)
Åben (alarm)
Anvender korrekt spænding
(µW + PIR) rum­indbrudsalarm
Åben (alarm)
Automatisk efter 3 sekunder
Låst PIR (hukommelse)
Skift til Nat-tilstand
AM-alarm
Åben (alarm) [2]
Åben (alarm)
Se DIP-switch 7
Teknisk fejl
Åben (alarm)
Gennemført gangtest
Konstant tændt Blinker normalt (1 Hz)
[1] Trefarvet LED. [2] Afhænger af indstillingen af DIP-switch SW8.
Specifikationer
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Detektor
µW + PIR
µW + PIR + AM
Intervaldiameter (kan vælges)
20 ±0,5 m eller 12 ±0,5 m
Visningsvinkel (kan vælges)
360 grader eller 180 grader
Optisk
2 x 9 gardiner
Mikrobølgefrekvens
5,8 GHz
Maks. mikrobølgeudgang ved 1 m
0,003 μW /cm²
Hukommelse
Ja
Indgangseffekt
9 VDC til 15 VDC (12 V nominel)
Peak-to-peak ripple
2 V (ved 12 VDC)
Detektoropstartstid
45 sekunder
60 sekunder
Normalt strømforbrug
12 mA
19 mA
Aktuelt strømforbrug ved alarm
10 mA
20 mA
Maksimalt strømforbrug
15 mA
25 mA
Page 8
8 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Monteringshøjde
min. 2,5 m, maks. 5,0 m
Detekterings­hastighed
0.3 til
3.0 m/s
0.2 til
3.0 m/s
0.2 til
3.0 m/s
0.2 til
3.0 m/s
Alarm (NC) / Sabotagerelæ­egenskab
80 mA
30 VDC
Form A
80 mA
30 VDC
Form C
80 mA 30 VDC Form A
80 mA
30 VDC
Form C
Vægsabotagekontakt
Valgfri
Indbygget (Ja)
AM-relæ-egenskab
80 mA ved maks. 30 V
Alarmtid
3 sekunder
Driftstemperatur
10 til +55°C
Mål ( x H)
138 x 92 mm
Relativ luftfugtighed
Maks. 95 %
Vægt
255 g
IP-/IK-klasse
IP30 IK04
Lovgivningsmæssig information
Producent
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Europæisk repræsentant for producent: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holland.
Certificering
2002/96/EC (WEEE): Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr har til formål at minimere den indvirkning, som affald af elektrisk og elektronisk udstyr har på miljøet og mennesker. I henhold til direktivet må elektrisk udstyr, der er mærket med dette symbol, ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald i Europa. Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal aflevere kasserede produkter til genbrug. Yderligere oplysninger findes på webstedet www.recyclethis.info.
Kontaktinformation
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com For kundesupport se www.utcfssecurityproducts.dk
DE: Installationsanweisungen
Einführung
Die DD66X/AM-Produktfamilie umfasst Dual-/Dual-AM­Bewegungsmelder. Sie sind mit der patentierten Range Controlled Radar-Technologie (Entfernungsgesteuerter Radar) ausgestattet.
Installationsanleitungen
Der Melder ist für die Deckenmontage konzipiert. Die folgenden Richtlinien helfen Ihnen bei der Auswahl einer geeigneten Montageposition für den Melder.
Montieren Sie den Melder so, dass die Bewegungen eines Eindringlings quer zum Erfassungsbereich stattfinden müssen (Abb. 4 und 5).
Montieren Sie den Melder auf einer stabilen Fläche in einer Höhe zwischen 2,5 m und 5,0 m.
Montieren Sie den Melder nicht innerhalb eines Umkreises von 0,5 m um metallische Objekte oder innerhalb eines Umkreises von 1,5 m um fluoreszierende Beleuchtung.
Stellen Sie keine Objekte vor den Melder, die den Erfassungsbereich beeinträchtigen könnten (Abb. 1).
Montieren Sie mehrere Melder in einem Abstand von mindestens 6 m zueinander, und verwenden Sie die Einstellung für eine kurze Reichweite, um Störungen zu vermeiden.
Die Dualtechnologie dieses Melders dient zur Vermeidung falscher Alarmmeldungen. Dennoch sollten Sie potenzielle Fehlalarmfaktoren vermeiden, z. B.:
Risiken für PIR (Abb. 1)
Direkte Sonneneinstrahlung auf den Melder
Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs
Starke Luftströmungen am Melder
Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs
Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch
große Objekte, z. B Möbel
Risiken für Mikrowellen
Vibrationsanfällige Montagefläche
Metallische Oberflächen, die Mikrowellen reflektieren
Durch Kunststoffleitungen fließendes Wasser
Bewegte oder vibrierende Objekte wie Ventilatoren,
Heizungs- oder Klimaanlagenausgänge
UTC Fire & Security empfiehlt, in regelmäßigen Abständen einen Gehtest durchzuführen und die Reaktion der Einbruchmeldezentrale zu überprüfen.
Installation des Melders
1. Heben Sie die Montageplatte ab (siehe Abb. 2, Position 1).
2. Befestigen Sie die Montageplatte mithilfe von Montagebohrungen an einer geeigneten Position an der Decke (siehe Abb. 2, Position 2). Montagehöhe: min. 2,5 m max. 5,0 m. Spezifizierte Schrauben: DIN 7996, 4 mm.
3. Der Erfassungsbereich kann um bis zu ± 15° (max 30°) verändert werden, indem Sie die Montageplatte vor dem Anziehen der Schrauben entsprechend drehen.
4. Verdrahten Sie den Melder (siehe Abb. 2, 3, 6). Durch eine höhere Montagehöhe als die empfohlenen 2,5
bis 5,0 m verringert sich die Meldeempfindlichkeit. Die Erfassungsreichweite liegt je nach Montagehöhe zwischen 12 und 14 m bei kurzer Reichweite und zwischen 20 und 22 m bei langer Reichweite.
Hinweis: Der Pfeil (Abb. 2, Position 4) gibt die
Mittelvorhang-Richtung und die aktive Richtung an, wenn sich Schalter 4 in der Position “OFF” befindet.
5. Wählen Sie die gewünschten Steckbrücken- und DIP­Schaltereinstellungen aus (siehe Abb. 7). Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Einstellen des Melders”.
6. Verwenden Sie zur Montage des Sensormoduls auf der Montageplatte die Schrauben, die sich beim Transport in der Montageplatte befinden (siehe Abb. 2, Position 5).
Page 9
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 9 / 34
Auf der Montageplatte sind die Vorhangrichtungen 1–9 im Uhrzeigersinn angegeben (siehe Abb. 2, Position 6) (Vorhang Nr. 5 ist der Mittelvorhang).
Auswählen der Erfassungsbereiche
Der Spiegel ist zugänglich, indem Sie die Schrauben entfernen (Abbildung 2, Position 7) und das Sensormodul öffnen (Abbildung 2, Position 8). Maskieren Sie die entsprechenden Spiegelvorhänge mit den selbstklebenden Etiketten, und setzen Sie das Sensormodul wieder zusammen. Ein Beispiel: Abb. 8 zeigt den Vorhangerfassungsbereich für die maskierten Vorhänge 4 und 8.
Einstellen des Melders
Abbildung 7 zeigt die Steckbrückenpositionen im Melder.
J1: LED-Einstellung
On: Permanente Freigabe beider Melder LED’s
(Werkseinstellung). Off: Permanente Abschaltung beider Melder LED’s.
Abgezogen: Beide Melder LED’s werden durch die Ausgänge
für Gehtest und Scharf/Unscharf der Zentrale gesteuert. Über den S/U Ausgang kann der Alarmspeicher des Melders aktiviert werden. Im unscharfen Zustand und abgeschalteter Gehtestfunktion wird die Mikrowellenkomponente des DD66x abgeschaltet und bei DD66XAM nur für die Abdecküberwachung verwendet. In dieser Konfiguration funktioniert der Melder nur als passiver PIR-Melder.
J2: Dual-MG Einstellung
Diese Einstellung wirkt auf das Alarm-und Sabotagerelais und ermöglicht die Anschaltung des Melders an jede beliebige konventionelle Einbruchmeldezentrale (siehe Abb. 5 und 6).
SW 1: Polaritätseinstellung der Steuerspannung (CV)
EIN: Aktiv High: Auswahl der Standard UTC Fire & Security Logik mit "Aktiv High" Ansteuerung der Gehtestfunktion (WT); Alarmspeicher (D/N) und des Ferntesteingangs (Werkseinstellung)
AUS: Aktiv Low. Auswahl der "Activ Low” Ansteuerung der Eingänge Gehtest (WT), Alarmspeicher (D/N) und Ferntest.
SW 2: Nicht verwendet SW 3: Reichweite des Melders
Der Mikrowellenbereich kann zwischen 20 ±0,5 m und 12 ±0,5 m festgelegt werden.
Hinweis: Es wird ausschließlich der Mikrowellenbereich
reduziert, nicht der PIR-Bereich.
SW 4: Erfassungsbereich
Der Erfassungsbereich kann auf einen Wert zwischen 360 Grad bei normalen Anwendungen und 180 Grad bei Sonderanwendungen festgelegt werden.
Hinweis: Es wird nur der Erfassungsbereich für PIR
angepasst.
SW 5 (nur für AM-Melder): Signalisierung von AM­(Abdeckung) oder TF-Ausgabe (Technische Fehler)
Hinweis: Schalter 5 ist nur wirksam, wenn die Steckbrücke J1
(LED-Einstellung) entfernt wurde.
EIN: Nur bei Unscharf: Signalisiert AM oder TF nur, wenn sich das System im Tagbetrieb (unscharf) befindet. Entspricht EN 50131-2-4 (Werkseinstellung).
AUS: Unscharf/Scharf-Betrieb: Meldet immer AM oder TF im Unscharf- und Scharf-Betrieb.
SW 6 (nur für AM-Melder): AM-Empfindlichkeit
EIN: High. Auswahl der hohen AM-Empfindlichkeit (EN 50131). AUS: Standard. Auswahl der Standart AM-Empfindlichkeit
(Werkseinstellung). Die empfohlene Mindestmontagehöhe für die hohe AM-
Empfindlichkkeit beträgt 3 m (9 ft. 10 in.)
SW 7 (nur für AM-Melder): Zurücksetzen des AM/TF­Ausgangs
Hinweis: Schalter 7 ist nur wirksam, wenn die Steckbrücke J1
(LED-Einstellung) entfernt wurde. Das System setzt einen AM-Alarm erst zurück, nachdem
sichergestellt wurde, dass die Ursache des AM-Alarms behoben wurde. Wenn der AM-Schaltkreis nicht zu seiner ursprünglichen Referenzebene zurückkehren kann, ist der Melder entweder noch abgedeckt oder wurde möglicherweise beschädigt. Der Betreiber sollte dann überprüfen, ob der Melder noch voll funktionsfähig ist.
EIN: Nach Gehtest. Nach einer Sperrzeit von 40 Sekunden kann der AM oder TF-Zustand durch eine erfolgreiche Bewegungserkennung des Melders (Dual) zurückgesetzt werden.
AUS: Autorisiertes Zurücksetzen (Werkseinstellung). Setzt den AM- oder TF-Status nach einem (Dual-)Bewegungsalarm zurück, wenn sich das System im Unscharf- UND Gehtest­Modus befindet. Die gelbe LED erlischt, und das System wird zurückgesetzt.
SW 8 (nur für AM-Melder): Signalisierung von AM- oder TF­Ausgabe
EIN: AM + Alarmrelais. Signalisiert AM (Abdecküberwachung) auf dem AM- und dem Alarmrelais. Signalisiert TF nur auf dem AM-Relais (EN 50131).
AUS: Nur AM-Relais. Signalisiert AM und TF auf dem AM­Relais (Werkseinstellung).
Fern-Selbsttest (nur für AM-Melder)
Fern-Test: Mit diesem Test kann der DD66XAM über die
Einbruchmeldezentrale geprüft werden. Verwenden Sie Anschluss 12, um den Fern-Test zu aktivieren. Der DD66XAM aktiviert das Alarmrelais, wenn das Testergebnis positiv ist. Bei einem negativen Testergebnis wird das AM-Relais aktiviert.
Selbsttest: Der DD66XAM überwacht die PIR- und
Mikrowellenschaltkreise alle 6 Stunden. Ein Defekt wird als technischer Fehler gemeldet. Nach einem erfolgreichen (Dual­)Bewegungsalarm wird das Zeitintervall zwischen Selbsttests um 6 Stunden verlängert.
Durchführen eines Gehtests
Die DD66X-Serie verfügt über einen Gehtestmodus zum Testen des Melderbetriebs und des Erfassungsbereichs, wenn
die Steckbrücke J1 des Melders auf “LEDs deaktiviert” gesetzt
ist. Um einen Gehtest für den Melder durchzuführen, schalten Sie die Versorgungsspannung aus und anschließend wieder ein. Der Gehtestmodus wird eingeschaltet, sobald die
Page 10
10 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
Startsequenz vollständig abgeschlossen ist (LED blinkt für 45 oder 60 Sekunden). Das Gerät bleibt für 30 Minuten im Gehtestmodus. Der Melder kehrt in seinen normalen Betriebszustand nach Ablauf der Gehtestmodus-Testzeit zurück.
GRÜNER Betrieb (nur für AM-Melder)
Obwohl der Melder nur ein sehr schwaches Mikrowellensignal aussendet, kann der Melder auf verschiedene Weise so programmiert werden, dass Menschen und Tiere nur einer minimalen Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden.
Der Melder schaltet seine Mikrowellenkomponente für 3 Minuten nach einem Dual-Alarm ab. Während der Abschaltung wirkt der Melder nur als PIR-Melder.
Einstellungsoption 1
J1: Off
Einstellungsoption 2
J1: Abgezogen
System im scharfen Zustand
Die Mikrowellenkomponente ist abgeschaltet und bei DD66XAM auf AM-Abdeckerkennung geschaltet. Der Melder wirkt hierbei nur als PIR-Melder.
Einstellung
J1: Abgezogen
System im unscharfen Zustand System Gehtest abgeschaltet
LED-Anzeige
DD66X Dual
Rot [1]
Gelb [1]
Alarmrelais
Zurück-
setzen
Start
Geschl.
Automatisch nach 45 s
Geringe Spannung
Offen (Alarm)
Korrekte Spannung verwenden
(Dual)-Bewegungs­einbruchalarm
Offen (Alarm)
Automatisch nach 3 s
Alarmspeicher PIR
Umschalten in Scharfbetrieb
DD66XAM Dual / AM
Rot [1]
Gelbe LED
Alarm-
relais
AM-Relais
Zurück-
setzen
Start
Geschl.
Geschl.
Automatisch nach 60 s
Geringe Spannung
Offen (Alarm)
Offen (Alarm)
Korrekte Spannung verwenden
(Dual)-Bewegungs­einbruchalarm
Offen (Alarm)
Automatisch nach 3 s
Alarmspeicher PIR
Umschalten in Scharfbetrieb
AM-Alarm
Offen [2] (Alarm)
Offen (Alarm)
Siehe DIP­Schalter 7
Technischer Fehler
Offen (Alarm)
Erfolgreicher Gehtest
Leuchtet durchgehend Blinkt normal (1 Hz)
[1] Dreifarbige LED. [2] Abhängig von der Einstellung des DIP-Schalters SW8.
Technische Daten
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Melder
Dual
Dual + AM
Bereichsdurch­messer (wählbar)
20 ± 0,5 m oder 12 ± 0,5 m
Sichtwinkel (wählbar)
360 Grad oder 180 Grad
Optisch
2 x 9 Vorhang
Mikrowellen­frequenz
5,8 GHz
Max. Mikrowellen­leistung bei 1 m
0,003 µW/cm²
Alarmspeicher
Ja
Versorgungs­spannung
9 V bis 15 V Gleichspannung (12 V nominal)
Spitze/Spitze­Brummspannung
2 V (bei 12 V Gleichspannung)
Melder­einschaltzeit
45 s
60 s
Normale Stromaufnahme
12 mA
19 mA
Stromaufnahme bei Alarm
10 mA
20 mA
Maximale Stromaufnahme
15 mA
25 mA
Montagehöhe
2.5 bis 5.0 m
Erfassungs­geschwindigkeits­bereich
0.3 bis
3.0 m/s
0.2 bis
3.0 m/s
0.2 bis
3.0 m/s
0.2 bis
3.0 m/s
Alarmrelais (NC) / Sabotagerelais­schaltleistung
80 mA
30 V
Gleich-
spannung
Form A
80 mA
30 V
Gleich-
spannung
Form C
80 mA
30 V
Gleich-
spannung
Form A
80 mA
30 V Gleich-
spannung
Form C
Abreißkontakt
Optional
Intern (Ja)
Kennwerte AM­Relais
80 mA bei 30 V
Gleichspannung max.
Alarmdauer
3 Sek.
Betriebs­temperatur
10 bis +55°C (14 bis 130°F)
Abmessungen ( x H)
138 x 92 mm
Relative Luftfeuchtigkeit
Max. 95 %
Gewicht
255 g
IP/IK-Einstufung
IP30 IK04
VdS­Umweltklasse
Gepr.
nach
Klasse 2
Gepr.
nach
Klasse 2
VdS­Anerkennung
G110510
G110511
Hinweise für VdS-Installationen
In VdS-Installationen muß ein VdS-Plombiersiegel über den Deckel und den Meldersockel geklebt werden. Die VdSPlombiersiegel können unter der Bestellnummer Aritech VS00 (50 Siegel pro Blatt) bestellt werden.
Page 11
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 11 / 34
Rechtliche Hinweise
Hersteller
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Zertifizierung
VdS
DD666-D: G110510 DD666AM-D: G110511
2002/96/EC (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als unsortierter städtischer Abfall in der europäischen Union entsorgt werden. Für die korrekte Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder entsorgen Sie das Produkt an den gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: www.recyclethis.info.
Kontaktinformationen
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter
www.utcfssecurityproducts.de
ES: Instrucciones de instalación
Introducción
La familia DD66X/AM se compone de sensores de movimiento Dual/Dual-AM. Cuentan con la tecnología patentada Range Controlled Radar.
Instrucciones para la instalación
El detector puede montarse en el techo. Siga estas instrucciones para determinar la mejor ubicación para instalar el detector:
Monte el detector de forma que el movimiento previsto de un intruso cruce el patrón de detección (figuras 4 y 5).
Monte el detector en una superficie estable a una altura de entre 2,5 m (8’ 2”) y 5,0 m (16’ 5”).
No debe montar el detector a menos de 0,5 m (1’ 8”) de objetos metálicos ni a menos de 1,5 m (4’ 11”) de luces
fluorescentes.
No coloque objetos delante del detector que puedan dificultar la visión del detector (figura 1).
Monte los detectores a una distancia mínima de 6 m y utilice la configuración de corto alcance para evitar interferencias.
La tecnología de procesamiento dual de este detector es muy segura ante el riesgo de falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar potenciales causas de falsas alarmas, como:
Riesgos de PIR (figura 1)
Luz solar directa en el detector
Fuentes de calor dentro del campo de visión
Fuertes corrientes de aire sobre el detector
Animales en el campo de visión
Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de
gran tamaño, como por ejemplo mobiliario
Peligros de microondas
Superficie de montaje sensible a las vibraciones
Superficies metálicas que reflejen la energía de las
microondas
Movimiento de agua por tuberías de plástico
Movimiento o vibración de objetos como ventiladores y
conductos de calefacción o aire acondicionado
UTC Fire & Security recomienda que se realice una prueba de detección en el detector regularmente y que se compruebe en el panel de control.
Instalación del detector
1. Levante la placa de montaje (consulte la figura 2, elemento 1).
2. Asegure la placa de montaje al techo en la posición adecuada mediante los orificios de montaje (consulte la figura 2, elemento 2). Altura de instalación especificada: mín. 2.5 m (8’ 2”) - max. 5.0 m (16’ 5”). Tornillos especificados: DIN 7996, 4 mm.
3. El patrón de detección se puede ajustar hasta ±15° (máx. 30°) girando la placa de montaje antes de apretar los tornillos.
4. Conecte el detector (consulte la figuras 2, 3, 6). El aumento de la altura de instalación por encima del valor
especificado de 2,5 a 5 m reducirá la sensibilidad. El rango varía entre 12 y 14 metros a corto alcance y entre 20 y 22 metros a largo alcance, en función de la altura de instalación.
Nota: La flecha (figura 2, elemento 4) indica la dirección
de la cortina central y la dirección activa cuando el interruptor 4 está en “OFF” (Desactivado).
5. Seleccione el puente que desee y la configuración de los conmutadores DIP (consulte la figura 7). Consulte la
sección “Configuración del detector” para obtener más
información.
6. Para montar el módulo del sensor en la placa de montaje, utilice los tornillos proporcionados para su transporte en la placa de montaje (consulte la figura 2, elemento 5).
Las direcciones de la cortina 1 a 9 en el sentido de las agujas del reloj se indican en la placa de montaje (consulte la figura 2, elemento 6) (La cortina nº 5 es la cortina central).
Selección de patrones de alcance
Para acceder al espejo, afloje los tornillos (figura 2, elemento 7) y abra el módulo del sensor (figura 2, elemento 8). Oculte las cortinas de espejo elegidas con las etiquetas adhesivas proporcionadas y vuelva a montar el módulo del sensor. Por ejemplo: consulte la fig. 8 para ver el patrón de alcance de la cortina de espejo correspondiente a las cortinas ocultas 4 y 8.
Configuración del detector
Vea la figura 7 para consultar las ubicaciones de los puentes en el detector.
J1: Configuracion de los LEDs
On: Habilita ambos LEDs del detector (Por defecto).
Page 12
12 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
Off: Deshabilita ambos LEDs del detector.
Quitado: Coloca ambos LEDs bajo el control de el Test de
Paseo y la entrada Dia/Noche. Esto activa la opcion de memoria del detector. Cuando el detector es Desarmado y la entrada Walk Test es deshabilitado, se desactiva la seccion microondas en el DD66X y la detección antimasking en el DD66XAM. Con esta configuración el detector opera solo como un PIR.
J2: Configuraccion doble lazo
Esto configure el funcionamiento de los reles de alarma y tamper. Esto permite conectar el detector a cualquier panel de control (figuras 5 y 6 ).
SW 1: Configuración de la polaridad del Control de tensión (CV)
On: Activo alto. Facilita la señal standar UTC Fire & Security con "Activo alto" para habilitar el Walk Test (WT), Dia/Noche (D/N), y entrada de Test remoto (Valores por defecto).
Off: Activo bajo. Facilita la señal "Activo bajo" para habilitar el Walk Test (WT), Dia/Noche (D/N), y entrada de Test remoto.
SW 2: No utilizado SW 3: Alcance del detector
Las microondas se pueden configurar con un rango de entre 20 ±0,5 m y 12 ±0,5 m.
Nota: Sólo se reducirá el rango de las microondas, no el de la
sección PIR.
SW 4: Alcance de detección
El alcance de detección se puede establecer entre 360 grados, para una aplicación normal, y 180 grados para aplicaciones especiales.
Nota: Sólo se ajustará el alcance de la sección PIR. SW 5 (sólo a los detectores AM): Activacion de señales de
salida AM (antimáscara) o TF (error técnico) Nota: El microinterruptor 5 funciona solo cuando J1
(Programación de LED) esta quitado. On: Sólo modo Día. Activa señales AM o TF sólo cuando el
sistema está en modo Día. Compatible con EN 50131-2-4 (programación por defecto).
Off: Modo Día/Noche. Siempre activa señales AM o TF durante el modo Día y Noche.
SW 6 (sólo a los detectores AM): Sensibilidad AM
On: Alto. Selecciona nivel Ato de sensibilidad Antimasking AM (EN 50131).
Off: Standar. Selecciona nivel standard de sensibilidad Antimasking AM (Valor por defecto).
Altura minima de montaje para nivel nivel alto de sensibilidad AM es 3 m.
SW 7 (sólo a los detectores AM): Restablecimiento de la señal AM/TF
Nota: El microinterruptor 7 funciona solo cuando J1
(Programación de LED) esta quitado. El sistema sólo restablecerá una alarma AM tras comprobar la
eliminación de la causa de la alarma AM. Si el circuito AM no puede volver a sus niveles de referencia originales, es posible que el detector aún esté oculto o que se encuentre dañado. En
este caso, el propietario debe comprobar visualmente si el detector sigue funcionando.
On: Prueba de detección posterior. Despues de un periodo de inhibicion de 40 seg, resetea el estado AM ó TF, cuando se genera una alarma de movimiento (Dual).
Off: Restablecimiento autorizado. Restablece el estado AM o TF después de una alarma de movimiento (doble) cuando el sistema se encuentra en estado Día o Prueba de detección. El LED amarillo se apagará y el sistema se restablecerá (programación por defecto).
SW 8 (sólo a los detectores AM): Activación de señales de salida AM o TF
On: Relé de AM + alarma. Activa señales AM en los relés de AM y Alarma. Activa señales TF sólo en el relé de AM (EN 50131).
Off: Sólo relé de AM. Envía señales AM y TF en el relé de AM (programación de fábrica).
Prueba remota/Autotest (sólo a los detectores AM)
Prueba remota: esta prueba permite probar el DD66XAM
desde el panel de control. Utilice el terminal 12 para activar la prueba remota. El DD66XAM activará el relé de alarma si el resultado es positivo y el relé de AM si el resultado es negativo.
Autotest: el DD66XAM supervisa los circuitos PIR y de
microondas cada 6 horas. Un defecto se notifica como un error técnico. Tras producirse una alarma de movimiento (doble) correctamente, el intervalo de tiempo entre cada autotest se ampliará en 6 horas.
Prueba de detección en el detector
La serie DD66X proporciona un modo de prueba de detección para probar el funcionamiento y el patrón de alcance de los detectores si los LED están desactivados. Para realizar la prueba de detección, desconecte la tensión de alimentación y vuelva a suministrarla. El modo de prueba de detección se puede iniciar una vez que haya finalizado completamente la secuencia de inicio (el LED parpadea durante 45 o 60 segundos). La unidad permanecerá en modo de prueba de detección durante 30 minutos. El detector vuelve al funcionamiento normal despues de la finalizacion del tiempo de Walk Test.
Modo VERDE (sólo a los detectores AM)
El detector puede ser programado de varias formas para minimizar la exposición dela radiación microondas a las personas y los animales, aunque el detector ya esta trabajando con una muy baja potencia de señal de microondas.
El detector apagara la parte microondas durante 3 minutos despues de una alarma dual. El detector funcionara solo en modo PIR durante este tiempo.
Valores opcion 1
J1: Off
Valores opcion 2
J1: Quitado
Sistema en estado armado
Page 13
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 13 / 34
La sección microondas o la sección AM se desconectan. El detector funciona solo en modo PIR.
Valores
J1: Quitado
Sistema en estado desarmado Sistema en modo test desactivado
Indicación LED
DD66X
Rojo [1]
Amarillo [1]
Relé de
alarma
Restable-
cimiento
Inicio
Cerrado
Automáticamente tras 45 seg.
Tensión baja
Abierto (alarma)
Aplicar tensión correcta
Alarma de movimiento de intruso (doble)
Abierto (alarma)
Automáticamente tras 3 seg.
PIR (memoria)
Cambiar a modo Noche
DD66XAM
Rojo [1]
LED amarillo
Relé de
alarma
Relé de AM
Restable-
cimiento
Inicio
Cerrado
Cerrado
Automátic. tras 60 seg.
Tensión baja
Abierto (alarma)
Abierto
Aplicar tensión correcta
Alarma de movimiento de intruso (doble)
Abierto (alarma)
Automátic. tras 3 seg.
PIR (memoria)
Cambiar a modo Noche
Alarma de AM
Abierto (alarma) [2]
Abierto (alarma)
Consultar interruptor DIP 7
Error técnico
Abierto (alarma)
Prueba de detección
Siempre en Parpadeo Normal (1 Hz)
[1] LED tricolor. [2] Depende de la configuración del interruptor DIP 8.
Especificaciones
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Detector
Dual
Dual + AM
Diámetro de alcance (seleccionable)
20 ± 0,5 m o 12 ± 0,5 m Ángulo de visión (seleccionable)
360 grados o 180 grados
Óptico
Cortina de 2 x 9
Frecuencia de microondas
5,8 GHz
Salida máx. de microondas en 1 m
0,003 μW/cm²
Memoria
Alimentación de entrada
9 VCC a 15 VCC (12 V nominal)
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Tensión de pico a pico
2 V (a 12 VCC)
Tiempo de arranque del detector
45 seg.
60 seg. Consumo de corriente normal
12 mA
19 mA
Consumo de corriente en Alarma
10 mA
20 mA
Consumo de corriente máximo
15 mA
25 mA
Altura de instalación
mín. 2,5 m, máx. 5 m
Rango de velocidades del objeto
mín. 0.3,
máx.
3.0 m/s
mín. 0.2,
máx.
3.0 m/s
mín. 0.2,
máx.
3.0 m/s
mín. 0.2,
máx. 3.0 m/s
Característica Relé de Alarma (NC) / Tamper
80 mA
30 VCC
Formato
A
80 mA 30 VCC Formato
C
80 mA
30 VCC
Formato A
80 mA
30 VCC
Formato C
Tamper de pared
Opcional
En la placa (sí)
Característica Relé de AM
80 mA a 30 VCC máx.
Tiempo de alarma
3 s
Temperatura de funcionamiento
10 a +55 °C
Dimensiones ( x Al)
138 x 92 mm
Humedad relativa
Máx. 95%
Peso
255 g
Rango de IP/IK
IP30 IK04
Información normativa
Fabricante
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Representante autorizado en UE del fabricante: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holanda
Certificado
2002/96/EC (WEEE): Los productos marcados con este símbolo no se pueden eliminar como basura normal sin clasificar en la Unión Europea. Para el reciclaje apropiado, devuelva este producto a su distribuidor al comprar el nuevo equipo equivalente, o deshágase de él en los puntos de reciclaje designados. Para mas información : www.recyclethis.info.
Información de contacto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Para acceder al servicio técnico, consulte
www.utcfssecurityproducts.es
Page 14
14 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
FI: Asennusohjeet
Johdanto
DD66X/AM-tuoteperhe koostuu Yhdistelmä-/Yhdistelmä-AM­liikeilmaisimista. Niissä on patentoitu kantamarajoitettu mikroaltotekniikka.
Asennusohjeet
Ilmaisin kiinnitetään kattoon. Määritä ilmaisimen paras asennuspaikka seuraavien ohjeiden mukaan:
Asenna ilmaisin siten, että tunkeutujan odotettu liike kulkee tunnistusalueen poikki (kuvaa 4, 5).
Kiinnitä ilmaisin vakaalle alustalle 2,5 - 5,0 metrin korkeuteen.
Ilmaisin on kiinnitettävä vähintään 0,5 metrin etäisyydelle metalliesineistä ja 1,5 metrin etäisyydelle loistevaloista.
Älä aseta ilmaisimen eteen mitään esineitä, jotka saattavat aiheuttaa esteitä näkökenttään (kuva 1).
Asenna ilmaisimet vähintään 6 metrin päähän toisistaan ja käytä lyhyen kantaman asetusta keskinästen mikroaaltohäiriöiden välttämiseksi.
Tämän ilmaisimen kaksoisprosessointitekniikka laukaisee vääriä hälytyksiä hyvin harvoin. Mahdollisten väärien hälytysten aiheuttajia kannattaa kuitenkin välttää. Tällaisia ovat esimerkiksi:
IR-haittatekijät (kuva 1)
Suora auringonvalo ilmaisimeen
Lämmönlähteet tunnistusalueella
Voimakas ilmavirta ilmaisimeen
Suuret eläimet tunnistusalueella
Suuret esineet ilmaisimen valvonta-alalla kuten
huonekalut
Mikroaaltoja haittaavat tekijät
Tärähdyksille alttiit kiinnitysalustat
Mikroaaltosäteilyä heijastavat metallipinnat
Muoviputkissa liikkuva vesi
Liikkuvat tai tärisevät esineet, kuten tuulettimet,
lämmityslaitteet tai ilmastointikanavat
UTC Fire & Security suosittelee ilmaisimen säännöllistä testausta kävelytestillä ja hälytysten aktivoitumisen tarkastamista keskuslaitteelta.
Ilmaisimen asentaminen
1. Irroita asennuslevy (katso kuvaa 2, kohta 1).
2. Kiinnitä asennuspohja kattoon sopivaan paikkaan kiinnitysaukkojen läpi (katso kuvaa 2, kohta 2). Kiinnityskorkeus: vähintään 2,5 m ja enintään 5,0 m. Sopivat ruuvit: DIN 7996, 4 mm.
3. Tunnistusaluetta voi suunnata ±15° (enintään 30°) kääntämällä asennuspohjaa ennen ruuvien kiristämistä.
4. Kytke ilmaisin (katso kuvat 2, 3, 6). Jos kiinnityskorkeus on annetun alueen (2,5–5,0 m)
ulkopuolella, tunnistusherkkyys heikkenee. Tunnistusalue on 12–14 metriä lyhyenmatkan asetuksella ja 20– 22 metriä pitkänmatkan asetuksella asennuskorkeudesta riippuen.
Huomaa: Nuoli (kuva 2, kohta 4) ilmaisee keskimmäisen verhon suunnan, kun kytkin 4 on “OFF”-asennossa (180º kuvio).
5. Valitse haluamasi oikosulkupalan ja DIP-kytkimen asetukset (katso kuvaa 7). Lisätietoja on osiossa “Ilmaisimen asetukset”.
6. Kiinnitä ilmaisinosa asennuslevyyn ruuveilla, jotka on asetettu asennuslevyyn kuljetusta varten (katso kuvaa 2, kohta 5).
Verhosuunnat 1–9 myötäpäivään on ilmaistu asennuslevyssä (katso kuvaa 2, kohta 6) (verho 5 on keskimmäinen).
Peittoalueiden valitseminen
Pääset käsittelemään peiliä avaamalla kannen ruuvit (kuva 2, kohta 7) ja avaamalla ilmaisinmoduulin (kuva 2, kohta 8). Peitä tarvittavat peilin osat mukana toimitetuilla tarroilla ja kokoa ilmaisinmoduuli uudelleen. Esimerkki: kuvassa 8 on peilin verhot 4 ja 8 on peitetty.
Ilmaisimen asetukset
Ilmaisimen oikosulkupalat on esitetty kuvassa 7.
J1: Merkkivalojen asetukset
On: Molemmat merkkivalot toimivat aina (tehdasasetus). Off: Kumpikaan merkkivalo ei toimi koskaan.
Poistettu: Molempien merkkivalojen toimintaa ohjataan
kävelytestitulolla ja järjestelmä päällä/poistulolla. Tämä aktivoi ilmaisimen hälytysmuistitoiminnon. Kun järjestelmä ei ole päälla eikä kävelytestituloa ole aktivoitu on ilmaisimen mikroaalto-osa kytkettynä pois päältä. Tässä tilassa ilmaisin toimii kuten passiivinen IR-ilmaisin.
J2: Kaksoisvastussilmukan asetukset
Tässä valitaan hälytys- ja kansikoskettimien kytkentä. Tämä mahdollistaa ilmaisimen kytkennän mihin tahansa keskuslaitteeseen (katso kuvat 5 ja 6).
SW 1. Ohjausjännitteen napaisuusasetus
On: Aktiivinen ylhäällä, standardi UTC Fire & Security logiikka, aktivoi kävelytestivalon (WT), Päivä/Yö ohjauksen (D/N), ja testin ohjauksen kun kytketään plussaan (Oletusarvo).
Off: Aktiivinen alhaalla, aktivoi kävelytestivalon (WT), Päivä/Yö ohjauksen (D/N), ja testin ohjauksen kun kytketään miinukseen.
SW 2. Ei käytössä SW 3. Valvonta-alue
Mikroaaltokäytössä alueeksi voi valita 12 ±0,5 m – 20 ±0,5 m. Huomaa: Vain mikroaaltoaluetta voi pienentää. IR-osan
kantamaa ei voi pienentää.
SW 4. Valvontakuvio
Tunnistuksen valvontakuvioksi voidaan valita 360 astetta normaalikäytössä ja 180 astetta erikoistilanteissa.
Huomaa: Vain IR:n valvontakuvion voi valita.
SW 5 (vain AM-ilmaisimia): Vikalähtö Huom: Kytkimen 5 asetuksella on vaikutusta vain kun J1
(merkkivalon asetus) on poistettu.
Page 15
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 15 / 34
On: Vain päivätilassa. AM-/TF-lähtö toimii vain silloin, kun järjestelmä on päivätilassa. EN 50131-2-4 -yhteensopiva (tehdasasetus).
Off: Päivä-/yötila. AM-/TF-lähtö toimii aina.
SW 6 (vain AM-ilmaisimia): AM-herkkyys
On: Suuri AM-tunnistus herkkyys (EN 50131). Off: Vakio AM-tunnistus herkkyys (oletus). Suositeltava minimi asennuskorkeus suurella AM-herkkyydella
on 3 m.
SW 7 (vain AM-ilmaisimia): AM-/TF-lähdön kuittaus Huom: Kytkimen 7 asetuksella on vaikutusta vain kun J1
(merkkivalon asetus) on poistettu. Järjestelmä kuittaa AM-hälytyksen vain, jos se on varma siitä,
että AM-hälytyksen aiheuttaja on poistettu. Jos AM-signaalit eivät voi palata takaisin alkuperäisille viitetasoille, ilmaisin on edelleen peitettynä tai se on saattanut vioittua. Käyttäjän pitää tarkistaa silmämääräisesti, että ilmaisin toimii edelleen täysin.
On: Kävelytestin jälkeen. 40 sekunnin viiveen jälkeen AntiMasking hälytys kuittautuu kun ilmaisin on tunnistanut liikettä.
Off: Valtuutettu kuittaus. Kuittaa AM- tai TF-tilan kaksoishälytyksen jälkeen, kun järjestelmä on päivä- ja kävelytestitilassa. Keltainen merkkivalo sammuu ja järjestelmä palautetaan lähtöasetuksiin (tehdasasetus).
SW 8 (vain AM-ilmaisimia): AM- tai TF-lähdön toiminta
On: AM + hälytysrele. AM-hälytys aktivoi sekä AM- että hälytysreleen. TF-hälytys vain AM-releen (EN 50131).
Off: Vain AM-rele. AM- ja TF-hälyytkset aktivoivat vain AM­releen (tehdasasetus).
Etä-/itsetesti (vain AM-ilmaisimia)
Etätesti: Tällä testillä DD66XAM-ilmaisinta voi testata
keskukselta käsin. Etätestin ohjaus aktivoidaan liittimestä 12. DD66XAM aktivoi hälytysreleen, jos testitulos on positiivinen, ja AM-releen, jos testitulos on negatiivinen.
Itsetesti: DD66XAM tarkastaa IR- ja mikroaaltopiirit 6 tunnin
välein. Vika raportoidaan teknisenä vikana. Onnistuneen (kaksois)liikkeentunnistushälytyksen jälkeen itsetestiväliä pidennetään 6 tunnilla.
Ilmaisimen testaus kävelytestillä
DD66X-sarjassa on kävelytestitila, jolla ilmaisimen toiminnan ja peittoalueen voi testata, jos ilmaisimen merkkivalot on poistettu käytöstä. Voit tehdä kävelytestin ilmaisimelle katkaisemalla syöttöjännitteen ja kytkemällä sen takaisin. Kävelytestitila käynnistyy, kun käynnistysjakso on päättynyt (merkkivalo vilkkuu 45 60 sekuntia). Laite pysyy kävelytestitilassa 30 minuuttia. Ilmaisin palaa normaaliin toimintamuotoon kun kävelytestitilasta poistutaan.
VIHREÄ-tila (vain AM-ilmaisimia)
Ilmaisin voidaan ohjelmoida monin tavoin minimoimaan ihmisiin ja eläimiin kohdistuva mikroaaltosäteily. Ilmaisimen lähettämä mikroaaltosäteily on hyvin pienitehoista.
Ilmaisin kytkee mikroaalto-osan pois käytöstä kolmeksi minuutiksi kaksoishälytyksen jälkeen. Tämän ajan ilmaisin toimii pelkkänä IR-ilamaisimena.
Asetusvaihtoehto 1
J1: Off
Asetusvaihtoehto 2
J1: Poistettu
Järjestelmä päällä
Mikroaalto-osa on kytketty pois ja DD66XAM toimii AM-tilassa. Ilmaisin toimii pelkkänä IR-ilmaisimena.
Asetua
J1: Poistettu
Järjestelmä pois päältä Kävelytesti pois päältä
Merkkivalot
DD66X Kaksois
Punainen [1]
Keltainen [1]
Hälytysrele
Kuittaus
Käynnistys
Kiinni
Automaattisesti 45 s jälkeen
Alijännite
Avoin (hälytys)
Tarkista jännite
Kaksoishälyty s
Avoin (hälytys)
Automaattisesti 3 s jälkeen
Lukkiutuva IR (muisti)
Vaihto yötilaan
DD66XAM Kaksois / AM
Punainen [1]
Keltainen
merkkivalo
Hälytysrele
AM-rele
Kuittaus
Käynnistys
Kiinni
Kiinni
Automaattisesti 60 s jälkeen
Jännitevika
Avoin (hälytys)
Avoin (hälytys)
Tarkista jännite
Kaksoishälytys
Avoin (hälytys)
Automaattisesti 3 s jälkeen
Lukkiutuva IR (muisti)
Vaihto yötilaan
AM-hälytys
Avoin (hälytys) [2]
Avoin (hälytys)
Katso DIP-kytkin 7
Tekninen vika
Avoin (hälytys)
Kävelytestin läpäisy
Palaa jatkuvasti Vilkkuu normaalisti (1 Hz)
[1] Kolmivärinen merkkivalo. [2] Määräytyy DIP-kytkimen SW8 asetuksen perusteella.
Tekniset tiedot
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Ilmaisin
Kaksois
Kaksois + AM
Alueen halkaisija (valittavissa)
20 ±0,5 m tai 12 ±0,5 m
Katselukuvio (valittavissa)
360 astetta tai 180 astetta
Optinen
2 x 9 verhoa
Mikroaaltotaajuus
5,8 GHz
Mikroaaltosäteily maksimi 1 m päässä
0,003 µW/cm²
Muisti
Kyllä
Page 16
16 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Käyttöjännite
9 VDC 15 VDC (nimellinen 12 V)
Maksimi aaltoisuus
2 V (12 VDC:llä)
Ilmaisimen käynnistymisaika
45 s
60 s
Normaali virrankulutus
12 mA
19 mA
Virrankulutus hälytyksessä
10 mA
20 mA
Enimmäis­virrankulutus
15 mA
25 mA
Kiinnityskorkeus
väh. 2,5 m, enint. 5,0 m
Kohteen nopeus
väh.
0,3 m/s,
enint.
3,0 m/s
väh.
0,2 m/s,
enint.
3,0 m/s
väh.
0,2 m/s,
enint.
3,0 m/s
väh.
0,2 m/s,
enint.
3,0 m/s
Hälytys (NC)- / kansireleen ominaisuudet
80 mA
30 VDC
A-malli
80 mA
30 VDC
C-malli
80 mA
30 VDC
A-malli
80 mA
30 VDC
C-malli
Pohjakosketin
Lisävaruste
Sisäänrakennettu
AM-releen ominaisuudet
80 mA enint. 30 VDC:llä
Hälytysaika
3 s
Käyttölämpötila
10 +55 °C
Mitat ( x K)
138 x 92 mm
Suhteellinen ilmankosteus
Enint. 95 %
Paino
255 g
IP-/IK-luokitus
IP30 IK04
Sertifiointi ja määräysten nuodattaminen
Valmistaja
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Valtuutettu EU valmistusedustaja: UTC Fire & Security BV Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Sertifiointi
2002/96/EC (WEEE): Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen keräyspisteeseen. Lisätietoja sivuilla www.recyclethis.info.
Yhteystiedot
www.utcfireandsecurity.com tai www.interlogix.com Tietoja asiakastuesta on osoitteessa
www.utcfssecurityproducts.fi
FR: Manuel d’installation
Introduction
La famille DD66X/AM est composée de détecteurs de mouvements double technologies/double technologies-AM (anti-masque). Elle fait appel à la technologie brevetée RCR (Range Controlled Radar).
Instructions d’installation
Le détecteur peut être monté au plafond. Suivez les consignes ci-dessous pour déterminer le meilleur endroit pour installer le détecteur :
Installez le détecteur de sorte que tout mouvement se trouve dans le champ de couverture (figures 4 et 5).
Placez le détecteur sur une surface stable, à une hauteur comprise entre 2,5 et 5 mètres.
Ne placez pas le détecteur dans un rayon de 0,5 m d’objets métalliques ou de 1,5 m d’éclairages fluorescents.
Ne placez pas devant le détecteur des objets pouvant
entraver la visibilité directe (figure 1).
Espacez les détecteurs d’au moins 6 m et utilisez le réglage de courte portée pour éviter toute interférence.
Le traitement double technologies de ce détecteur est très résistant aux risques de fausses alarmes. Néanmoins, il est
conseillé d’éviter les causes potentielles de fausses alarmes,
telles que :
Risques liés à l’IRP (figure 1)
exposition du détecteur à la lumière directe du soleil
sources de chaleur dans le champ de vision
courants d’air puissants sur le détecteur
présence de animaux dans le champ de vision
obstruction du champ de vision du détecteur par des
objets volumineux, comme des meubles
Risques liés aux hyperfréquences
surface de montage sujette aux vibrations
surfaces métalliques reflétant l’énergie des
hyperfréquences
mouvement de l’eau à travers les tuyaux de plastique
objets en mouvement ou vibrant, comme les ventilateurs,
les conduits thermiques ou de climatisation
UTC Fire & Security recommande de tester régulièrement le détecteur et de vérifier la centrale.
Installation du détecteur
1. Relevez la plaque de montage (voir figure 2, objet 1).
2. Fixez la plaque de montage au plafond dans la position requise, à l’aide des orifices de montage (voir figure 2, objet 2). Hauteur de montage spécifiée : min. 2,5 m - max. 5 m. Vis spécifiées: DIN 7996, 4 mm.
3. Le schéma de détection peut être ajusté de ±15° (max 30°) par rotation de la plaque de montage avant de serrer les vis.
4. Câblez le détecteur (voir figures 2, 3, 6). Le montage à une hauteur au-delà des 2,5 à 5 m spécifiés
risque d’entraîner une réduction de la sensibilité.
La portée de détection varie entre 12 et 14 mètres à courte portée et entre 20 et 22 mètres à longue portée, selon la hauteur de montage.
Note : La flèche (figure 2, objet 4) indique la direction du
rideau central, ainsi que la direction active lorsque le commutateur 4 est en position “OFF”.
5. Sélectionnez le cavalier requis et la configuration des commutateurs DIP (voir figure 7). Pour plus
d’informations, consultez la section “Réglage du détecteur”.
Page 17
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 17 / 34
6. Pour fixer le module du détecteur sur la plaque de montage, utilisez les vis placées pour le transport sur la plaque de montage (voir figure 2, objet 5).
Les directions du rideau, 1 à 9 dans le sens horaire, sont indiquées sur la plaque de montage (voir figure 8) (Le rideau numéro 5 correspond au rideau central.)
Sélection de la couverture
Pour accéder au miroir, desserrez les vis (figure 2, objet 7) et ouvrez le module du détecteur (figure 2, objet 8). Masquez le miroir à rideau approprié avec les étiquettes adhésives fournies et remontez le module du détecteur. Exemple : reportez-vous à la figure 8 pour connaître la couverture du miroir à rideau correspondant aux rideaux 4 et 8 masqués.
Réglage du détecteur
Reportez-vous à la figure 7 pour connaître l’emplacement des cavaliers sur le détecteur.
J1: LEDs
On : Active les LEDs (par défaut). Off : Désactive les LEDs. Retiré : Les LEDs sont sous le contrôle de l’entrée Test de
marche et Jour/Nuit. La fonction mémoire du détecteur est
activée. Quand le détecteur est en mode Désarmé et l’entrée
Test de marche désactivée, la composante micro-onde du
DD66X est désactivée et n’est plus gérée dans la détection
anti-masque du DD66XAM. Dans cette configuration le détecteur fonctionne comme in infrarouge.
J2: Double résistance
Equilibre le relais d’alarme et d’autoprotection et permet de connecter le détecteur sur n’importe quelle centrale (voir
figures 5 et 6).
SW 1: Paramètre de polarité de tension de contrôle (TC)
On : Actif haut. Définit une logique UTC Fire & Security
standard “Actif haut” d’activation des entrées Test de marche
(WT), Jour/Nuit (D/N) et Test à distance (configuration par défaut).
Off : Actif bas. Définit une logique “Actif bas” d’activation des entrées Test de marche (WT), Jour/Nuit (D/N) et Test à distance.
SW 2: Non utilisé SW 3: Portée du détecteur
Les hyperfréquences peuvent être sélectionnées entre 20 ±0,5 m et 12 ±0,5 m.
Note : Seule la plage d’hyperfréquences sera réduite, pas la
section IRP.
SW 4: Couverture de détection
La couverture de détection peut être sélectionnée entre 360 degrés pour une application normale et 180 degrés pour les applications spéciales.
Note : Seule la couverture de l’IRP sera ajustée. SW 5 (détecteurs AM uniquement): Quand signaler les
sorties AM (anti-masque) ou PT (problème technique) Note : Le commutateur 5 n’a d’effet que si le cavalier J1 (LED)
est retiré.
On : Mode jour uniquement. Signale les alarmes AM ou PT uniquement quand le système est en mode jour. Conforme à la norme EN 50131-2-4 (sortie d’usine).
Off : Mode jour/nuit. Signale toujours les alarmes AM ou PT en mode jour et nuit.
SW 6 (détecteurs AM uniquement): Sensibilité anti­masque
On : Haut. Définit un niveau élevé de sensibilité AM (EN 50131).
Off : Standard. Définit un niveau standard de sensibilité AM (configuration par défaut).
La hauteur de montage minimum pour la sensibilité AM élevée est de 3 m.
SW 7 (détecteurs AM uniquement): Réinitialisation des sorties AM/PT
Note : Le commutateur 7 n’a d’effet que si le cavalier J1 (LED)
est retiré.
Le système réinitialise une alarme AM une fois qu’il s’est assuré que la cause de l’alarme AM a été supprimée. Si le
circuit AM ne peut pas revenir à ses niveaux de référence
d’origine, soit le détecteur est toujours masqué, soit il a été
endommagé. Il faut alors vérifier physiquement si le détecteur est toujours fonctionnel.
On : Après le test de marche. Après une période d'inhibition de 40 secondes, réinitialise l'état AM ou TF après une double détection de mouvement.
Off : Réinitialisation autorisée. Réinitialise l’état AM ou PT suite au déclenchement d’une alarme par mouvement (double), lorsque le système est en mode jour et test de marche. Le
voyant jaune s’éteint et le système est réinitialisé (sortie d’usine).
SW 8 (détecteurs AM uniquement): Signalement des sorties AM ou PT
On : Relais AM + relais d’alarme. Signale les sorties AM à la fois sur les relais AM et d’alarme. Signale les sorties PT sur le
relais AM uniquement (EN 50131). Off : Relais AM uniquement. Signale les sorties AM et PT sur
le relais AM (sortie d’usine).
Auto-test / Test à distance (détecteurs AM uniquement)
Test à distance : ce test vous permet de tester le modèle
DD66XAM depuis la centrale. Activez le test à distance à partir de la borne 12. Le modèle DD66XAM active le relais d’alarme si le résultat du test est positif et le relais AM si le résultat du test est négatif.
Auto-test : le modèle DD66XAM surveille les circuits IRP et
d’hyperfréquences toutes les 6 heures. Une défaillance est reportée de la même manière qu’un problème technique. Après une alarme par mouvement (double), l’intervalle de
temps entre chaque auto-test augmente de 6 heures.
Test de marche du détecteur
La gamme DD66X propose un mode de test de marche permettant de tester le fonctionnement du détecteur et la couverture si les voyants du détecteur sont désactivés. Pour tester le détecteur, coupez l’alimentation et rétablissez-la. Le
mode de test ne peut débuter qu’une fois que la séquence de
Page 18
18 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
démarrage est complètement terminée (le voyant clignote pendant 45 ou 60 secondes). Le détecteur reste en mode de test pendant 30 minutes. Le détecteur retourne en mode normal à l’expiration du test de marche.
Mode VERT (détecteurs AM uniquement)
Le détecteur peut être paramétré pour minimiser l’exposition
des humains et animaux aux micro-ondes, bien que la puissance des micro-ondes soit très faible.
Après une alarme le détecteur désactive pendant 3 minutes la composante micro-onde. Le détecteur n’utilise que l’infrarouge pendant cette temporisation.
Option 1
J1 : Off
Option 2
J1 : Retiré
Système Armé
La section micro-onde est désactivée et basculée en AM pour le DD66XAM. Le détecteur n’utilise que l’infrarouge.
Setting
J1 : Retiré
Système Désarmé Test de marche désactivé
Indication du voyant
DD66X Double
Rouge [1]
Jaune [1]
Relais
d’alarme
Réinitialisation
Démarrage
Fermé
Automatique après 45 secondes
Tension basse
Ouvert (alarme)
Utiliser une tension correcte
Alarme intrusion par mouvement (double)
Ouvert (alarme)
Automatique après 3 secondes
IRP verrouillée (mémoire)
Passer en mode nuit
DD66XAM Double / AM
Rouge [1]
Voyant jaune
Relais d’alarme
Relais AM
Réinitialisation
Démarrage
Fermé
Fermé
Automatique après 60 secondes
Tension basse
Ouvert (alarme)
Ouvert (alarme)
Utiliser une tension correcte
Alarme intrusion par mouvement (double)
Ouvert (alarme)
Automatique après 3 secondes
IRP verrouillée (mémoire)
Passer en mode nuit
Alarme AM
Ouvert (alarme) [2]
Ouvert (alarme)
Voir commutateur DIP 7
Problème technique
Ouvert (alarme)
Test de marche réussi
Allumage continu Clignotement normal (1 Hz)
[1] Voyant tricolore. [2] Dépend du réglage du commutateur DIP SW8.
Spécifications techniques
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Détecteur
Double
Double + AM
Diamètre de la portée (sélectionnable)
20 ±0,5 m ou 12 ±0,5 m
Angle de visualisation (sélectionnable)
360 degrés ou 180 degrés
Optique
Rideau 2 x 9
Fréquence de l’hyperfréquence
5,8 GHz
Puissance hyperfréquence max. à 1 m
0,003 μW/cm²
Mémoire
Oui
Alimentation
9 V cc à 15 V cc (12 V nominal)
Ondulation crête à crête
2 V (à 12 V cc)
Temps de démarrage du détecteur
45 s
60 s Consommation normale
12 mA
19 mA
Consommation en alarme
10 mA
20 mA
Consommation maximale
15 mA
25 mA
Hauteur de montage
min. 2,5 m – max. 5 m
Vitesse cible
min 0.3,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max
3.0 m/s
min 0.2, max
3.0 m/s
Caractéristique du
relais d’alarme (NF) / du relais d’auto-
protection
80 mA
30 V cc
Forme
A
80 mA
30 V cc
Forme C
80 mA
30 V cc
Forme A
80 mA
30 V cc
Forme C
Protection contre l’arrachement
Facultatif
Intégré (oui)
Caractéristique du relais AM
80 mA à 30 V cc max.
Durée d’alarme
3 s
Température de fonctionnement
10 à +55°C
Dimensions ( x H)
138 x 92 mm
Humidité relative
95 % max.
Poids
255 g
Indice IP/IK
IP30 IK04
Information réglementaire
Fabriquant
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Mandataire agréé UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Certification
Page 19
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 19 / 34
2002/96/EC (WEEE): Les produits marqués de ce symbole peuvent pas être éliminés comme déchets
municipaux non triés dans l’Union européenne. Pour le
recyclage, retourner ce produit à votre fournisseur au
moment de l’achat d’un nouvel équipement équivalent,
ou à des points de collecte désignés. Pour plus d’informations, voir: www.recyclethis.info.
Pour nous contacter
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm
IT: Istruzioni per l’installazione
Introduzione
La famiglia DD66X/AM comprende sensori Dual (doppia tecnologia) e Dual-AM (doppia tecnologia/antimascheramento), dotati della tecnologia brevettata Range Controlled Radar.
Linee guida per l’installazione
Il rivelatore può essere installato a soffitto. Per determinare la migliore posizione di installazione del rivelatore, attenersi alle seguenti linee guida:
Installare il rivelatore in modo tale che il movimento previsto di un eventuale intruso attraversi il campo di rivelazione (Figura 4 e 5).
Installare il rivelatore su una superficie stabile ad un’altezza compresa tra 2,5 e 5 m.
Non installare il rivelatore a una distanza inferiore a 0,5 m
da oggetti metallici o 1,5 m da luci fluorescenti.
Non collocare davanti al rivelatore oggetti che possano ostacolare una chiara linea di visuale (Figura 1).
Installare i rivelatori a una distanza minima di 6 m e utilizzare l’impostazione a corto raggio per evitare
interferenze.
L’elaborazione a doppia tecnologia di questo rivelatore è molto
resistente ai rischi di falsi allarmi. È tuttavia opportuno evitare possibili cause di falsi allarmi, quali:
Rischi PIR (Figura 1)
Esposizione del rivelatore alla luce solare diretta
Fonti di calore all’interno del campo visivo
Forti correnti d’aria sul rivelatore
Animali all’interno del campo di copertura (cani, gatti)
Oscuramento del campo visivo del rivelatore con oggetti di
grandi dimensioni (es. mobilio)
Rischi microonde
Superficie di montaggio soggetta a vibrazioni
Superfici metalliche che riflettono le microonde
Movimento di acqua attraverso tubature in plastica
Oggetti in movimento o soggetti a vibrazioni, come ventilatori e condutture del riscaldamento o dell’aria
condizionata
UTC Fire & Security raccomanda di eseguire regolarmente il test di copertura del rilevatore e i relativi controlli sulla centrale.
Installazione del rivelatore
1. Sollevare la piastra di montaggio distaccandola (vedere Figura 2, oggetto 1).
2. Utilizzando gli appositi fori, fissare la piastra di montaggio al soffitto nella posizione richiesta (vedere Figura 2, oggetto 2). Altezza di montaggio specificata: min 2,5 m max 5,0 m. Viti indicate: DIN 7996, 4 mm.
3. È possibile regolare il campo di rivelazione di un massimo di ±15° (max 30°) mediante la rotazione della piastra di montaggio prima di stringere le viti.
4. Collegare il rivelatore (vedere Figura 2, 3, 6).
L’aumento dell’altezza di montaggio oltre l’intervallo
specificato (da 2,5 a 5 m) comporterà una riduzione della sensibilità. Il raggio d’azione varia da 12 a 14 metri per il corto raggio e da 20 a 22 metri per il lungo raggio, in base all’altezza di montaggio.
Nota: La freccia (Figura 2, oggetto 4) indica la direzione
della tenda centrale e la direzione attiva quando il commutatore 4 è su “OFF”.
5. Selezionare le impostazioni desiderate per i ponticelli e i commutatori DIP switch (vedere Figura 7). Fare
riferimento alla sezione “Impostazione del rivelatore” per
ulteriori informazioni.
6. Per fissare il modulo del sensore sulla base di montaggio, utilizzare le viti allocate nella base (vedere Figura 2, oggetto 5).
Le direzioni delle tende 19 in senso orario sono riportate sulla piastra di montaggio (vedere Figura 2, oggetto 6) (la tenda n. 5 è quella centrale).
Selezione dei campi di copertura
Per l’accesso allo specchio, rimuovere le viti (Figura 2,
oggetto 7) e aprire il modulo del sensore (Figura 2, oggetto 8). Mascherare le barriere protettive a specchio appropriate utilizzando le apposite etichette adesive fornite e riassemblare il modulo del sensore. Esempio: la Figura 7 mostra i campi di copertura per mascherare le tende 4 e 8.
Dispositivo antirimozione
DD669
Su questo modello il dispositivo antirimozione è opzionale. Inserire il dispositivo ST400 quando viene richiesta la protezione antirimozione (per la conformità alle norme CEI
79.2 – 2° Livello è obbligatorio l’utilizzo del kit antirimozione
ST400). Vedi la figura 2, oggetto 9, per individuare il punto di fissaggio del dispositivo ST400.
DD669AM
Su questo modello il dispositivo antirimozione è integrato nel circuito stampato del rivelatore. Per utilizzare il sistema antirimozione si deve fissare il rivelatore al soffitto tramite entrambi i fori di montaggio indicati in figura 2, oggetto 2.
Nota: Per la conformità alle norme CEI 79.2 – 2° Livello è
obbligatorio l’utilizzo della protezione antirimozione.
Impostazione del rivelatore
La Figura 7 mostra la posizione dei ponticelli nel rivelatore.
Page 20
20 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
J1: Impostazione LED
On: Abilita entrambi i LED del rivelatore (impostazione di fabbrica)
Off: Disabilita entrambi i LED del rivelatore Rimosso: Mette entrambi i LED sotto il controllo degli ingressi
di Walk Test e Day/Night. In questo modo si attiva la memoria del rivelatore. Quando il sistema è Disinserito e l’ingresso di Walk Test è disabilitato, sul DD66X la microonda è disabilitata mentre sul DD66XAM la microonda è in modalità di rilevazione Antimascheramento. In questa configurazione il rivelatore lavora con il solo infrarosso.
J2: Impostazione doppio bilanciamento
E’ l’impostazione dei relè di allarme e manomissione. Permette
di collegare il rivelatore a qualsiasi centrale di allarme (vedi figura 5 e 6).
SW 1: Impostazione di polarità della tensione di controllo (CV)
On: Attiva Alta. Imposta la logica standard UTC Fire & Security con un riferimento positivo per abilitare gli ingressi Walk Test (WT), Day/Night (D/N), e Remote Test (impostazione di fabbrica).
Off: Attiva Bassa. Imposta la logica con un riferimento negativo per abilitare gli ingressi Walk Test (WT), Day/Night (D/N), e Remote Test.
SW 2: Non utilizzato SW 3: Portata del rivelatore
È possibile selezionare la portata microonde tra 20 ±0,5 m e 12 ±0,5 m.
Nota: La riduzione della portata si applica solo alle microonde,
non alla sezione PIR.
SW 4: Copertura di rivelazione
È possibile selezionare la copertura di rivelazione tra 360 gradi per applicazioni normali e 180 gradi per applicazioni speciali.
Nota: Verrà regolata solo la copertura del PIR.
SW 5 (solo rivelatori AM): Quando segnalare l’uscita AM
(antimascheramento) o TF (guasto tecnico) Nota: il DIP-Switch 5 ha effetto solo quando il J1
(Impostazione LED) è rimosso.
On: Solo modo giorno: segnala l’uscita AM o TF solo quando il
sistema è nel modo giorno. Conforme allo standard EN 50131­2-4 (impostazione di fabbrica).
Off: Modo giorno/notte: segnala l’uscita AM o TF quando il
sistema è nel modo giorno e notte.
SW 6 (solo rivelatori AM): Sensibilità AM
On: Alta. Seleziona il livello alto di sensibilità dell’antimascheramento (EN 50131).
Off: Standard: Seleziona il livello standard di sensibilità
dell’antimascheramento (impostazione di fabbrica).
L’altezza di montaggio minima consigliata per poter impostare
la sensibilità AM Alta è di 3 m (9 ft. 10 in.).
SW 7 (solo rivelatori AM): Reset dell’uscita AM/TF Nota: il DIP-Switch 7 ha effetto solo quando il J1
(Impostazione LED) è rimosso.
Il sistema consente il reset di un allarme antimascheramento
solo dopo aver accertato che la causa dell’allarme è stata
rimossa. Se i circuiti antimascheramento non possono tornare ai livelli di riferimento iniziali, significa che il rivelatore è ancora
mascherato o è possibile che sia stato danneggiato. L’utente
deve accertarsi tramite ispezione visiva della corretta funzionalità del rilevatore.
On: Dopo il test di copertura: Dopo un periodo di inibizione di 40 secondi, il reset dello stato di AM o TF avviene quando viene generato un allarme a doppia tecnologia.
Off: Reset autorizzato: resetta lo stato AM o TF dopo un allarme movimento (doppia tecnologia), quando il sistema è impostato nel modo giorno e test di copertura. Il LED giallo si spegne e il sistema è resettato (impostazione di fabbrica).
SW 8 (solo rivelatori AM): Segnalazione dell’uscita AM o
TF
On: Relè AM + allarme: segnala AM (mascheramento) su entrambi i relè AM e allarme e TF (guasto) solo sul relè AM (EN 50131).
Off: Solo relè AM: segnala AM e TF solo sul relè AM (impostazione di fabbrica).
Test remoto / Autotest (solo rivelatori AM)
Test remoto: questo test consente di testare il DD66XAM
dalla centrale. Utilizzare il morsetto 12 per attivare il test remoto. Il DD66XAM attiva il relè allarme se il risultato del test è positivo e il relè antimascheramento se il risultato del test è negativo.
Autotest: il DD66XAM effettua il monitoraggio dei circuiti PIR
e microonde ogni 6 ore. Gli eventuali difetti vengono segnalati come guasti tecnici. Dopo un allarme movimento (doppia
tecnologia), l’intervallo di tempo tra ciascun autotest verrà
esteso di 6 ore.
Esecuzione del test di copertura del rivelatore
La serie DD66X dispone di una modalità test di copertura per verificare il funzionamento dei rivelatori e il campo di copertura se il rivelatore è impostato su LED disabilitati. Per eseguire il test di copertura del rivelatore, scollegare e ricollegare la tensione di alimentazione. La modalità test di copertura può
essere avviata solo al termine dell’intera sequenza di avvio (il LED lampeggia per 45 o 60 secondi). L’apparecchio rimane
nella modalità test di copertura per 30 minuti. Il rivelatore ritorna alla sua normale modalità di funzionamento al termine della modalità di Walk Test.
Modalità ECOLOGICA (solo rivelatori AM)
Il rivelatore può essere impostato in diversi modi per minimizzare l’esposizione alle radiazioni della microonda di persone ed animali, questo nonostante il rivelatore emetta già un segnale a microonde di bassissima potenza.
Il rivelatore disabilita la sezione a microonde per 3 minuti dopo un allarme a doppia tecnologia. Durante questo periodo il rivelatore lavorerà con la sola sezione ad infrarossi.
Impostazioni Opzione 1
J1: Off
Impostazioni Opzione 2
J1: Rimosso
Sistema nella condizione di Inserito
Page 21
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 21 / 34
La sezione a microonda è disabilitata e per il DD66XAM è commutata nella modalità antimascheramento. Il rivelatore opera in modalità solo PIR.
Impostazione
J1: Rimosso
Sistema nella condizione di Disinserito
Walk Test del Sistema Disabilitato
Indicatori LED
DD66X
Rosso [1]
Giallo [1]
Relè di
allarme
Reset
Avvio
Chiuso
Automatico dopo 45 s
Bassa tensione
Aperto (allarme)
Applicare la tensione corretta
Allarme anti-intrusione movimento (doppia tecnologia)
Aperto (allarme)
Automatico dopo 3 s PIR memorizzato (memoria)
Commutare su
modalità notte
DD66XAM
Rosso [1]
LED giallo
Relè di
allarme
Relè AM
Reset
Avvio
Chiuso
Chiuso
Automatico
dopo 60 s
Bassa tensione
Aperto
(allarme)
Aperto
(allarme)
Applicare la
tensione
corretta
Allarme anti-intrusione movimento (doppia tecnologia)
Aperto
(allarme)
Automatico
dopo 3 s
PIR memorizzato (memoria)
Commutare
su modalità
notte
Allarme AM
Aperto
(allarme)
[2]
Aperto
(allarme)
Vedere DIP
switch 7
Guasto tecnico
Aperto
(allarme)
Superare test
di copertura
Acceso fisso Lampeggiamento normale (1 Hz)
[1] LED a tre colori. [2] Dipende dall’impostazione del commutatore DIP switch SW8.
Specifiche
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Rivelatore
Doppia tecnologia
Doppia tecnologia + AM
Campo di rivelazione (selezionabile)
20 ±0,5 m o 12 ±0,5 m Angolo di visuale (selezionabile)
360 gradi o 180 gradi
Caratteristiche ottiche
Tenda 2 x 9
Frequenza microonda
5,8 GHz
Max potenza uscita microonda a 1 m
0,003 μW/cm²
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Memoria
Alimentazione
Da 9 a 15 V (12 V nominale)
Ondulazione residua picco-picco
2 V (a 12 V)
Tempo di avvio rilevatore
45 s
60 s
Consumo di corrente (stato normale)
12 mA
19 mA
Consumo di corrente (stato di allarme)
10 mA
20 mA Consumo di corrente (max)
15 mA
25 mA
Altezza di montaggio
min 2,5 m, max 5,0 m
Velocità di rilevamento
min 0,3 max 3,0 m/s
min 0,2
max
3,0 m/s
min 0,2
max
3,0 m/s
min 0,2
max 3,0 m/s
Allarme (NC) / Caratteristiche relè di manomissione
80 mA
30 V
Form A
80 mA 30 V
Form C
80 mA 30 V Form A
80 mA
30 V
Form C
Protezione antirimozione e antimanomissione
Opzionale (ST400)
Integrata (sì) Caratteristiche relè AM
80 mA a 30 V max
Tempo di allarme
3 s
Temperatura di funzionamento
Da −10 a +55°C
Certificata da +5°C a +40°C
Dimensioni ( x H)
138 x 92 mm
Umidità relativa
Max 95%
Peso
255 g
Gradi di protezione IP/IK
IP30 IK04
Nota: Per la conformità alle norme CEI 79.2 – 2° Livello è obbligatorio
l’utilizzo della protezione antirimozione.
Certificazione e conformità
Costruttore
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Rappresentante costruttore EU autorizzato: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificazione
IMQ
Certificazione IMQ Sistemi di Sicurezza I° e II° Livello: DD669, DD669AM: Si
DD669-D, DD669AM-D: No
2002/96/EC (WEEE): I prodotti contrassegnati con questo simbolo, non possono essere smaltiti nei
comuni contenitori per lo smaltimento rifiuti, nell’
Unione Europea. Per il loro corretto smaltimento, potete restituirli al vostro fornitore locale a seguito
dell’acquisto di un prodotto nuovo equivalente, oppure
rivolgervi e consegnarli presso i centri di raccolta preposti. Per maggiori informazioni vedere: ww.recyclethis.info.
Informazioni di contatto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Page 22
22 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it
NL: Installatie-instructies
Inleiding
De DD66X/AM-reeks bestaat uit Dual/Dual-AM bewegingsdetectoren. Ze bevatten de gepatenteerde Range Controlled Radar-technologie.
Richtlijnen voor de installatie
De detector kan op een plafond worden gemonteerd. Volg de volgende richtlijnen voor het bepalen van de beste locatie voor installatie van de detector:
Installeer de detector zodanig dat de verwachte bewegingsrichting van een indringer dwars over het detectiepatroon verloopt (figuur 4 en 5).
Bevestig de detector op een stabiel oppervlak op een hoogte tussen 2,5 m en 5,0 m.
Plaats de detector niet binnen 0,5 m van metalen voorwerpen of binnen 1,5 m van TL-verlichting.
Plaats geen voorwerpen voor de detector die het zicht kunnen verhinderen (figuur 1).
Plaats detectoren op ten minste 6 m van elkaar en gebruik de korte-bereikinstelling (schakelaar 3 uit) om storing te voorkomen.
De dual-technologie van deze detector voorkomt het risico van loze alarmen. Vermijd niettemin alle mogelijke oorzaken van valse alarmen, zoals:
PIR-gevaren (figuur 1)
Rechtstreeks zonlicht op de detector
Hittebronnen in het detectieveld
Veel tocht bij de detector
Dieren in het detectieveld
Het kijkveld van de detector afschermen met grote
objecten, zoals meubels
Microgolf-gevaren
Montageplaats is gevoelig voor trillingen
Metalen oppervlakken die de radargolven reflecteren
Beweging van water door plastic buizen in het detectieveld
of direct achter de detector
Bewegende of trillende voorwerpen, zoals ventilatoren, verwarmingen of airconditioners
UTC Fire & Security adviseert om regelmatig een looptest van de detector uit te voeren en het resultaat op het controlepaneel te verifiëren.
De detector installeren
1. Verwijder de bevestigingsplaat (zie figuur 2, item 1).
2. Maak gebruik van de montagegaten om de bevestigingsplaat in de juiste positie op het plafond te monteren. Gespecificeerde montagehoogte: min. 2,5 m max. 5,0 m. Zie figuur 2, item 2. Gespecificeerde schroef: DIN 7996, 4 mm.
3. U kunt het detectiepatroon maximaal ±15° (max. 30°) aanpassen door de bevestigingsplaat rond te draaien voordat u de schroeven vastdraait.
4. Bedraad de detector (zie figuur 2, 3, 6). De gevoeligheid neemt af wanneer de detector buiten de
opgegeven montagehoogte (2,5 tot 5,0 m) geplaatst wordt. Het korte bereik kan liggen tussen 12 en 14 meter en het groot bereik kan liggen tussen 20 en 22 meter afhankelijk van de montagehoogte.
Opmerking: De pijl (figuur 2, item 4) geeft de richting van
het middelste gordijn en de actieve richting aan wanneer schakelaar 4 is “UITGESCHAKELD”.
5. Selecteer de gewenste instellingen voor de jumper en de DIP-schakelaars (zie figuur 7). Zie het gedeelte “De detector instellen” voor meer informatie.
6. Gebruik voor het installeren van de detectormodule op de bevestigingsplaat de schroeven die voor het transport in de bevestigingsplaat zijn geplaatst (zie figuur 2, item 5).
De gordijnvelden 19 worden op de bevestigingsplaat aangeduid (zie figuur 2, item 6) (Gordijn 5 is het middelste gordijn).
De detectiepatronen selecteren
Als u toegang tot de spiegel wilt, draai dan de schroeven los (figuur 2, item 7) en open de detectorbehuizing (figuur 2, item 8). Maskeer de juiste spiegelsegmenten met de meegeleverde plaklabels en monteer de detectorbehuizing opnieuw. Bijvoorbeeld: zie figuur 8 voor het spiegelsegment dat overeenkomt met gordijn 4 en 8 gemaskeerd.
De detector instellen
Zie figuur 7 voor informatie over de jumperposities in de detector.
J1: Instellen LEDs
AAN: Beide LED’s op de detector blijven altijd ingeschakeld. UIT: Beide LED’s op de detector altijd uit.
Verwijderd: Beide LED’s worden aangestuurd door de ingang
Looptest en In/uitschakelen en activeert de geheugen functie in de detector. In de volgende situatie is de radar uitgeschakeld voor de DD66X detectors en in antimaskering modus voor de DD66XAM detectors: als het systeem uitgeschakeld is en de Looptest ingang niet actief is. In deze situatie werkt de detector als een PIR alleen.
J2 Dubbele lus
Hiermee stelt u het alarm en sabotage in als twee weerstand applicatie. Hierdoor kunt u de detector aansluiten op alle inbraak panelen (zie figuur 3 en 6).
SW 1: Polariteit van controlespanning (CV) instellen
AAN: “Actieve hoge” biedt de standaard UTC Fire & Security- logica met “Actieve hoge”-logica om de ingangen Looptest
(W/T) en Dag/nacht (D/N) en remote test in te schakelen (fabrieks instelling).
UIT: “Actieve lage” biedt “Actieve lage”-logica om de ingangen Looptest en Dag/nacht en remote test in te schakelen.
SW 2: Ongebruikt SW 3: Detectorbereik
U kunt het radarbereik selecteren tussen 20 ±0,5 m en 12 ±0,5 m.
Opmerking: Alleen het radarbereik wordt verminderd, niet het
PIR-gedeelte.
Page 23
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 23 / 34
SW 4: Detectiedekking
U kunt een detectiebereik selecteren tussen 360 graden voor normaal gebruik en 180 graden voor speciaal gebruik.
Opmerking: Alleen het PIR-bereik wordt aangepast. SW 5 (alleen AM-detectoren): Wanneer AM (antimaskering)
of TF (technische fout) melden Opmerking: Dipswitch 5 functioneert alleen wanneer J1
(Instellen LEDs) is verwijderd. AAN: Alleen dagmode. AM of TF alleen melden wanneer het
systeem in de dagmode staat. Voldoet aan EN 50131-2-4 (fabrieksprogrammering).
UIT: Dag/Nacht-mode. Altijd antimaskering of technische storing tijdens Dag mode en Nacht mode..
SW 6 (alleen AM-detectoren): AM-gevoeligheid
AAN: Een hogere AM-gevoeligheid selecteren (NEN 50131). UIT: De standaard AM-gevoeligheid selecteren
(fabrieksprogrammering). Bij een hoge AM gevoeligheid wordt een minimale
montagehoogte van 3 meter geadviseerd.
SW 7 (alleen AM-detectoren): De AM/TF-uitgang resetten Opmerking: Dipswitch 7 functioneert alleen wanneer J1
(Instellen LEDs) is verwijderd. Het systeem zal alleen een AM-alarm resetten als is
geconstateerd wat de oorzaak van het AM-alarm is. Als de AM-schakeling niet kan terugkeren naar het oorspronkelijke referentieniveau, dan is de detector nog steeds gemaskeerd of mogelijk beschadigd. De eigenaar moet vervolgens visueel controleren of de detector nog steeds volledig functioneel is.
AAN: Na looptest. Als een (dubbel) bewegings-alarm is gegenereerd, wordt de AM- of TF-status na een onderbrekingsperiode van 40 seconden gereset.
UIT: Geauthoriseerd reset. De AM- of TF-status wordt opnieuw hersteld na een (dubbel) bewegingsalarm, mits ingesteld op een dag- en loopteststatus. De gele LED wordt uitgeschakeld en het systeem wordt gereset (fabrieksprogrammering).
SW 8 (alleen AM-detectoren): AM- of TF-sturing
AAN: AM + alarmrelais. Antimaskeringssignaal melden op zowel het AM-relais als het alarmrelais. Technische storing alleen melden op het AM-relais (EN 50131).
UIT: Alleen AM-relais. Meldt AM en TF alleen op het AM relais (fabrieksprogrammering).
Zelftest op afstand (alleen AM-detectoren)
Test op afstand: Met deze test kunt u de DD66XAM vanaf het
controlepaneel testen. Gebruik aansluiting 12 om de test op afstand te activeren. De DD66XAM activeert het alarmrelais als het testresultaat positief is en activeert het AM-relais als het testresultaat negatief is.
Zelftest: De DD66XAM test de PIR- en radarschakelingen om
de 6 uur. Een fout wordt gemeld als een technische storing. Na een geslaagd (dubbel) bewegingsalarm, wordt de tijdsinterval tussen elke zelftest met 6 uur verlengd.
Looptest voor de detector uitvoeren
Voor de setting: LED's uitgeschakeld, beschikt de DD66X­reeks over een extra looptestmode voor het testen van de
werking en het detectieveld van de detector. Om een looptest voor de detector uit te voeren, schakelt u de voeding uit en weer in. De looptestmode kan worden gestart zodra de detector is opgestart (LED knippert 45 of 60 seconden). De detector blijft gedurende 30 minuten in de looptestmode. Nadat de looptest timer is afgelopen schakelt de detector terug naar normale werking.
Groene mode (alleen AM-detectoren)
Hoewel de detector in normale werking al op een erg laag niveau radar golven uitzendt, kan het op verschillende manieren geprogrammeerd worden om het uitgezonden vermogen verder te minimaliseren.
De detector schakelt de radar deel uit voor max 3 minuten na een alarm (dubbel). De detector werkt als een PIR alleen gedurende deze timer.
instelling optie 1
J1: UIT
instelling optie 2
J1: Verwijderd
Systeem in ingeschakelde toestand
Voor de DD66X is het radar gedeelte uitgeschakeld en voor de DD66XAM in AM modes. De detector werkt nu als een PIR alleen.
instelling
J1: Verwijderd
Systeem in uitgeschakelde toestand
Systeem loop test uitgeschakeld
LED-indicatie
DD66X Dubbel
Rood [1]
Geel [1]
Alarmrelais
Resetten
Opstarten
Gesloten
Automatisch na 45 sec.
Laagspanning
Geopend (Alarm)
Correcte spanning toepassen
(Dubbel) bewegings­alarm
Geopend (Alarm)
Automatisch na 3 sec.
Vergrendeld PIR (Geheugen)
Schakelen naar nachtmodus
DD66XAM Dubbel/AM
Rood [1]
Gele LED
Alarmrelais
AM-relais
Resetten
Opstarten
Gesloten
Gesloten
Automatisch na 60 sec.
Laagspanning
Geopend (Alarm)
Geopend (Alarm)
Correcte spanning toepassen
(Dubbel) bewegingsalarm
Geopend (Alarm)
Automatisch na 3 sec.
Vergrendeld PIR (Geheugen)
Schakelen naar nachtmodus
AM-alarm
Geopend (Alarm) [2]
Geopend (Alarm)
Zie DIP­schakelaar 8
Technische storing
Geopend (Alarm)
Looptest uitvoeren
Continu aan Normaal knipperend (1 Hz)
Page 24
24 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
[1] Driekleuren-LED. [2] Is afhankelijk van de instelling van DIP-schakelaar SW8.
Specificaties
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Detector
Dubbel
Dubbel + AM
Diameter bereik (instelbaar)
20 ±0,5 m of 12 ±0,5 m
detectiebereik (instelbaar)
360 graden of 180 graden
Optisch/spiegel
2 x 9 gordijn
Microgolffrequentie
5,8 GHz
Max. vermogen microgolven bij 1 m
0,003 μW/cm²
Geheugen
Ja
Aansluitspanning
9 V gelijkstroom tot 15 V gelijkstroom
(12 V nominaal)
Max. rimpelspanning piek-tot-piek
2 V (bij 12 V gelijkstroom)
Opstarttijd detector
45 sec.
60 sec.
Normaal stroomverbruik
12 mA
19 mA
Stroomverbruik in alarm
10 mA
20 mA
Maximaal stroomverbruik
15 mA
25 mA
Montagehoogte
min. 2,5 m, max. 5,0 m
Bewegingsnelheid
min
0.3,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max 3.0 m/s
min 0.2, max
3.0 m/s
Alarm (normaal gesloten)/Eigensch ap sabotagerelais
80 mA
30 V
gelijk-
stroom
Vorm A
80 mA
30 V
gelijk-
stroom
Vorm C
80 mA
30 V gelijk-
stroom
Vorm A
80 mA
30 V gelijk-
stroom
Vorm C
Sabotagebehuizing
Optioneel
Geïntegreerd (Ja)
Eigenschap AM­relais
80 mA bij max. 30 V
gelijkstroom
Alarmtijd
3 sec.
Bedrijfstemperatuur
10 tot +55 °C
Afmetingen ( x H)
138 x 92 mm
Relatieve luchtvochtigheid
Max. 95%
Gewicht
255 g
IP/IK-klasse
IP30 IK04
Algemene Informatie
Fabrikant
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Fabrikant geautoriseerde EU vertegenwoordiger: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Certificatie
2002/96/EC (WEEE richtlijn): Producten met deze label mogen niet verwijdert worden via de gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop, geef je de producten terug aan jou locale leverancier tijdens het aankopen van een gelijkaardige nieuw toestel, of geef het af aan een gespecialiseerde verzamelpunt. Meer informatie vindt u op de volgende website: www.recyclethis.info.
Contact informatie
www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.nl
NO: Monteringsveiledning
Innledning
DD66X/AM-serien består av Dobbel- eller Dobbel-AM­bevegelsessensorer. De har patentert Range Controlled Radar-teknologi.
Monteringsveiledning
Sensoren kan monteres i taket. Følg disse retningslinjene for å avgjøre hvor det er best å montere sensoren.
Monter sensoren slik at en inntrengers forventede bevegelsesmønster krysser sensormønsteret (figur 4 og 5).
Monter sensoren på en stabil overflate mellom 2,5 og 5 meter opp fra gulvet.
Ikke monter sensoren mindre enn 0,5 meter fra objekter av metall eller 1,5 meter fra fluoriserende lamper.
Ikke plasser objekter foran sensoren som kan hindre klar sikt (figur 1).
Monter flere sensorer minst 6 meter fra hverandre, og bruk innstillingen for kort avstand for å unngå forstyrrelser.
Den doble teknologibehandlingen i denne sensoren gir svært god trygghet mot falsk alarm. Likevel bør man unngå mulige årsaker til falske alarmer som for eksempel:
Ting som kan føre til falske PIR-alarmer (figur 1)
direkte sollys på sensoren
varmekilder innenfor synsfeltet
sterk trekk på sensoren
dyr i synsfeltet
tildekke detektorens synsfelt med store objekter som f.eks
møbler
Ting som kan føre til falske mikrobølgealarmer
monteringsflate som kan vibrere
metallflater som speiler mikrobølgeenergi
vannbevegelse i plastrør
bevegelige eller vibrerende objekter som vifter eller
luftekanaler
UTC Fire & Security anbefaler at sensoren jevnlig gåtestes og testes fra kontrollpanelet.
Montere sensoren
1. Ta av monteringsplaten (se figur 2, enhet 1).
Page 25
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 25 / 34
2. Fest monteringsplaten til taket i ønsket posisjon ved hjelp av monteringshullene (se figur 2, enhet 2). Angitt monteringshøyde: min. 2,5 m maks. 5.0 m. Spesifiserte skruer: DIN 7996, 4 mm.
3. Sensormønsteret kan justeres med opptil ± 15° (maks. 30°) ved å rotere monteringsplaten før skruene blir skrudd til.
4. Koble til sensoren (se figur 2, 3, 6). Hvis sensoren blir montert høyere opp enn de angitte 2,5
til 5 m, blir følsomheten redusert. Rekkevidden varierer fra 12 til 14 meter med kort avstand og 20 til 22 meter med lang avstand, avhengig av monteringshøyden.
Merk: Pilen (figur 2, enhet 4) viser retning på midtgardinen
og den aktive retningen når bryter 4 er “AV”.
5. Velg de ønskede innstillingene for jumper- og DIP-brytere (se figur 7). Du finner mer informasjon under “Stille inn sensoren”.
6. Når du skal montere sensormodulen på monteringsplaten, bruker du de skruene som under transporten er plassering i monteringsplaten (se figur 2, enhet 5).
Gardinretningene 1-9 med klokken vises på monteringsplaten (se figur 2, enhet 6) (Gardin nr. 5 er midtgardinen).
Velge dekningsmønstre
Hvis du vil ha tilgang til speilet, skrur du ut skruene (figur 2, enhet 7) og åpner sensormodulen (figur 2, enhet 8). Masker de aktuelle speilgardinene med de selvklebende etikettene som følger med, og sett deretter sammen sensormodulen igjen. For eksempel: I fig. 8 ser du et speildekningsmønster der gardin 4 og 8 er maskert.
Stille inn sensoren
I figur 7 kan du se hvor jumperbryterne er plassert i detektoren.
J1: LED innstillinger
På: Begge LED på detektoren er alltid aktivert (fabrikkinnstilling).
Av: Begge LED på detektoren er alltid deaktivert. Fjernet: Begge LED blir kontrollert av gåtest og dag/natt
inngangen. Dette aktiverer minnefunksjonen til detektoren. Når detektoren er frakoblet og gåtest inngangen er deaktivert vil mikrobølgedelen deaktiveres i DD66X eller settes i antimask modus i DD66XAM. I denne konfigurasjonen er detektoren kun i PIR modus.
J2: Dobbelbalansert innstilling
Dette setter valgene for alarm og sabotasjereleene, og tillater deg å tilkoble detektoren til forskjellige typer sentralapparater (se figur 3 og 6).
SW 1: Polaritetsinnstilling av kontrollspenningen (CV)
På: Aktiv høy. Standard UTC Fire & Security logikk med "aktiv høy" for å bruke Gangtest (WT), Dag/Natt (D/N), og Fjernstyrt testinngang (fabrikkverdi)
Av: Aktiv lav. "Aktiv lav" logikk for å bruke Gangtest (wt), Dag/Natt (D/N), og Fjernstyrt testinngang.
SW 2: Ikke brukt SW 3: Sensorrekkevidde
Mikrobølgen kan stilles inn til 20 ±0,5 m eller 12 ±0,5 m.
Merk: Bare mikrobølgerekkevidden vil bli redusert, ikke PIR-
delen.
SW 4: Deteksjonsdekning
For deteksjonsdekningen kan man velge mellom 360 grader for normal bruk og 180 grader for spesielle bruksområder.
Merk: Bare PIR-dekningen vil bli justert. SW 5 (bare AM-detektorer): Når det skal signaleres AM
(anti-masking) eller TF (teknisk feil) Merk: Bryter 5 er kun aktiv når J1 (LED innstillinger) er fjernet.
På: Bare dagmodus. Signalerer AM eller TF bare når systemet er i dagmodus. EN 50131-2-4-kompatibelt (fabrikkinnstilling).
Av: Dag- og nattmodus. Signalerer AM eller TF i både dag- og nattmodus.
SW 6 (bare AM-detektorer): AM-sensitivitet
På: Høy følsomhet. Setter AM følsomheten til høy (EN 50131). Av: Normal. Setter AM følsomheten til normal (fabrikkverdi). Anbefalt monteringshøyde for høy AM følsomhet er 3 m.
SW 7 (bare AM-detektorer): Tilbakestille AM-/TF-alarm Merk: Bryter 7 er kun aktiv når J1 (LED innstillinger) er fjernet.
Systemet til bare tilbakestille en AM-alarm hvis når det har oppdaget at årsaken til alarmen er eliminert. Hvis AM-kretsene ikke kan gå tilbake til sine opprinnelige referansenivåer, kant sensoren fremdeles være maskert, eller den kan være skadet. Eieren bør kontrollere visuelt at sensoren fremdeles fungerer.
På: Etter gåtest. Etter en forsinkelse på 40 sekunder tilbakestilles AM eller TF statusen når en bevegelse er detektert av begge teknologiene.
Av: Godkjent tilbakestilling. Tilbakestiller AM- eller TF-status etter en (dobbel) bevegelsesalarm når systemet er i dag- eller gåtestmodus. Den gule lampen vil bli slått av, og systemet tilbakestilles (fabrikkinnstilling).
SW 8 (bare AM-detektorer): Signalere AM- eller TF-alarm
På: AM- og alarmrelé. Signalerer AM på både AM- og alarmreleet. Signalerer TF bare på AM-releet (EN 50131).
Av: Bare AM-relé. Signalerer både AM og TF bare på AM­releet (fabrikkinnstilling).
Ekstern test / egentest (bare AM-detektorer)
Ekstern test: Med denne testen kan du teste DD66XAM fra
kontrollpanelet. Bruk terminal 12 til å aktivere den eksterne testen. DD66XAM vil aktivere alarmreleet hvis testresultatet er positivt, og AM-releet hvis testresultatet er negativt.
Egentest: DD66XAM undersøker PIR- og mikrobølgekretsene
hver sjette time. Eventuelle feil rapporteres som tekniske feil. Etter en vellykket (dobbel) bevegelsesalarm vil tidsintervallet mellom hver egentest bli utvidet med seks timer.
Gåteste sensoren
DD66X-serien har en gåtestmodus for sensordrift og dekningsmønster hvis LED-lampene er deaktivert. Når du skal gåteste sensoren, kobler du fra strømmen og kobler den til igjen. Gåtestmodusen kan startes med en gang oppstartssekvensen er helt ferdig (LED-lampen blinker i 45 60 sekunder). Enheten vil forbli i gåtestmodus i 30 minutter.
Page 26
26 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
Detektoren går tilbake til normal driftsstatus etter at gåtest perioden er avsluttet.
GRØNN modus (bare AM-detektorer)
Selv om mikrobølgeeffekten fra detektoren allerede er på ett veldig lavt nivå, kan den programmers på flere måter for ytterligere å minimere mikrobølgeutstrålingen mennesker og dyr utsettes for.
Detektoren vil deaktivere mikrobølgedelen i 3 minutter etter en kombinert alarm. Detektoren er kun i PIR modus i denne tidsperioden.
Innstilling valg 1
J1: Av
Innstilling valg 2
J1: Fjernet
System tilkoblet
Mikrøbølgedelen er deaktivert og for DD66XAM vekslet til AM modus. Detektoren er kun i PIR modus.
Innstilling
J1: Fjernet
System frakoblet System gåtest deaktivert
LED-indikasjon
DD66X Dobbel
Rød [1]
Gul [1]
Alarmrelé
Tilbakestille
Oppstart
Lukket
Automatisk etter 45 sek.
Lavspenning
Åpen (alarm)
Bruk riktig spenning
Inntrengeralarm, (dobbel) bevegelse
Åpen (alarm)
Automatisk etter 3 sek.
Låst PIR (minne)
Bytt til nattmodus
DD66XAM Dobbel / AM
Rød [1]
Gul LED
Alarmrelé
AM-relé
Tilbakestille
Oppstart
Lukket
Lukket
Automatisk etter 60 sek.
Lavspenning
Åpen (alarm)
Åpen (alarm)
Bruk riktig spenning
Inntrengeralarm, (dobbel) bevegelse
Åpen (alarm)
Automatisk etter 3 sek.
Låst PIR (minne)
Bytt til nattmodus
AM-alarm
Åpen (alarm) [2]
Åpen (alarm)
Se DIP­bryter 7
Teknisk feil
Åpen (alarm)
Hopp over gåtest
Kontinuerlig på Normal blinking (1 Hz)
[1] Trefarget LED. [2] Avhenger av innstillingen for DIP-bryter SW8.
Spesifikasjoner
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Detektor
Dobbel
Dobbel + AM
Rekkevidde­diameter (kan velges)
20 ±0,5 m eller 12 ±0,5 m Vinkel på synsfelt (kan velges)
360 gradereller 180 grader
Optisk
2 x 9 gardiner
Mikrobølgefrekvens
5,8 GHz
Maks. mikrobølge ut på 1 m avstand
0,003 μW/cm²
Minne
Ja
Strøm inn
9 VDC til 15 VDC (12 V nominell)
Topp-til-topp-rippel
2 V (ved 12 VDC)
Oppstartstid for sensor
45 sek.
60 sek.
Normalt strømforbruk
12 mA
19 mA
Strømforbruk i alarm
10 mA
20 mA
Maksimalt strømforbruk
15 mA
25 mA
Monteringshøyde
min. 2,5, maks. 5,0 m
Målets hastighet
min. 0,3,
maks.
3,0 m/s
min. 0,2,
maks.
3,0 m/s
min. 0,2,
maks.
3,0 m/s
min. 0,2,
maks.
3,0 m/s
Alarm (NC) / egenskap for sabotasjerelé
80 mA
30 VDC
Skjema
A
80 mA
30 VDC
Skjema
C
80 mA
30 VDC
Skjema A
80 mA
30 VDC
Skjema C
Lokk-sabotasje
Valgfritt
På kort (ja)
Egenskap for AM­relé
80 mA ved 30 VDC maks.
Alarmtid
3 sek.
Driftstemperatur
10 til +55°C
Dimensjoner ( x H)
138 x 92 mm
Relativ luftfuktighet
Maks. 95 %
Vekt
255 g
IP-/IK-spesifikasjon
IP30 IK04
Regulativ informasjon
Produsent
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Autorisert representant for produsent i EU : UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Sertifisering
2002/96/EC (WEEE): Produkter merket med dette symbolet kan ikke kastes med usortert kommunalt søppel i den Europeiske Unionen. For riktig gjenvinning, returner dette produktet til din lokale leverandør når du kjøper et nytt produkt av tilsvarende type, eller lever det ved ett dedikert oppsamlingspunkt. For mer informasjon se: www.recyclethis.info.
Page 27
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 27 / 34
Kontaktinformasjon
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com For kundestøtte, se www.utcfssecurityproducts.no
PL: Instrukcja montażu
Wstęp
Seria DD66X/AM składa się z czujek ruchu Dual/Dual-AM. Zastosowano w nich opatentowaną technologię radarową o kontrolowanym zakresie Range Controlled Radar.
Montaż - wskazówki
Czujka może być zamontowana na suficie. Należy zastosować poniższe wskazówki w celu określenia najlepszego sposobu montażu:
Czujkę należy tak zamontować, aby przewidywana droga
intruza przebiegała w poprzek kurtyn w obserwowanym przez czujkę obszarze (rys. 4 i 5).
Czujkę należy zamontować na stabilnej powierzchni stabilnej na wysokości leżącej pomiędzy 2,5 m a 5,0 m.
Nie należy montować czujki w odległości mniejszej niż
0,5 m od przedmiotów lub obiektów metalowych ani mniejszej, niż 1,5 m od lamp fluorescencyjnych (jarzeniówek).
Nie należy umieszczać w polu widzenia czujki żadnych przedmiotów, gdyż mogą one zakłócić wykrywanie
(rys. 1).
Czujki należy montować w odległości przynajmniej 6 m (20 ft) od siebie, oraz ustawić krótki zakres wykrywania, aby uniknąć interferencji.
Dualna technologia przetwarzania zastosowana w tej czujce
jest bardzo odporna fałszywe alarmy. Tym niemniej należy unikać potencjalnych przyczyn niestabilności, takich jak:
Zagrożenia dla czujnika PIR (rys. 1)
Światło słoneczne padające bezpośrednio na czujkę
Źródła ciepła w polu widzenia czujki
Silne przeciągi i podmuchy powietrza uderzające w czujkę
Zwierzęta w polu widzenia
Przesłonięcie pola widzenia czujki przez duże przedmioty,
takie jak meble
Zagrożenia dla czujnika mikrofalowego
Montaż na powierzchniach podatnych na drgania
Metalowe powierzchnie odbijające mikrofale
Ruch wody w rurach plastikowych
Poruszające się lub wibrujące obiekty takie jak wentylatory, kanały grzewcze i/lub klimatyzacyjne
Zaleca się regularne przeprowadzanie walktestów oraz kontroli z poziomu centrali.
Montaż czujki
1. Zdejmij płytę montażową (patrz rys. 2, pozycja 1).
2. Zdejmij płytę montażową na suficie w pożądanym
położeniu przy użyciu otworów montażowych (patrz
rysunek 2, pozycja 2). Dopuszczalna wysokość montażu:
min. 2,5 m maks. 5,0 m. Wymagane śruby: DIN 7996, 4 mm.
3. Kurtyny można obrócić pod kątem do ±15° (maks. 30°)
poprzez odpowiednie obrócenie płyty montażowej, a następnie dokręcenie śrub.
4. Podłącz właściwe przewody (patrz rys. 2, 3, 6).
Zwiększenie wysokości montażu poza dopuszczalny zakres od 2,5 do 5,0 m zmniejszy czułość czujki. Zakres ten waha się od 12 do 14 metrów dla krótkiego zakresu wykrywania oraz od 20 do 22 metrów dla długiego zakresu w zależności od wysokości montażu.
Uwaga: Strzałka (rys. 2, pozycja 4) wskazuje kierunek
środkowej kurtyny oraz kierunek aktywny, gdy przełącznik 4 jest w położeniu “OFF” (wyłączony).
5. Ustaw odpowiednio zworki i przełączniki DIP (patrz rys. 7).
Zobacz rozdział “Konfiguracja czujki”, aby uzyskać więcej
informacji.
6. Aby zamontować czujkę na płycie montażowej, użyj śrub,
które na czas transportu zostały umieszczone w płycie montażowej (patrz rysunek 2, pozycja 5).
Kierunki kurtyn detekcji 1—9, licząc w prawo, jest są pokazane na płycie montażowej (patrz rysunek 2, pozycja 6) (Kurtyna nr 5 jest kurtyną środkową).
Wybór kurtyn
W celu uzyskania dostępu do lustra należy odkręcić śruby
(rysunek 2, pozycja 7) i otworzyć moduł czujki (rysunek 2, pozycja 8). Zamaskuj odpowiednie kurtyny na lustrze za
pomocą dołączonych nalepek, a następnie ponownie zamontuj czujkę. Przykład na rysunku 8 pokazuje układ kurtyn, w którym kurtyny 4 i 8 są zamaskowane.
Konfiguracja czujki
Patrz rysunek 7 pokazujący położenie zworek w czujce.
J1: Ustawienie diod LED
On: Obydwie diody LED czujki działają (ustawienie fabryczne). Off: Diody LED są odłączone.
Zworka usunięta: Diody LED są sterowane przez wejścia “Walk Test” i “Day/Night”. To załącza funkcję pamięci. W czasie gdy czujka jest rozbrojona oraz wejście “Walk Test” jest wyłączone, w czujce DD66X jest wyłączona część mikrofalowa, a w czujce DD66XAM jest wyłączone wykrywanie antymaskingu. W tej konfiguracji czujka pracuje wyłącznie jako
PIR.
J2: Ustawienie linii dualnej
Ta zworka ustawia przekaźniki alarmu i sabotażu. To pozwala podłączyć czujkę do dowolnej centrali (patrz rys. 3 i 6).
SW 1: Ustawianie biegunowości napięcia sterującego (CV)
On: Aktywny wysoki. Tryb ten zapewnia standardową logikę UTC Fire & Security wraz z logiką stanu “Aktywny wysoki”, aby umożliwić walktest czujek (WT), wejść sterujących Dzień/Noc
(D/N), oraz test zdalny (RT).
Off: Aktywny niski. Tryb ten zapewnia logikę stanu “Aktywny niski” do włączenia wejść walktestu czujek (WT), wejść sterujących Dzień/Noc (D/N), oraz test zdalny (RT).
Page 28
28 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
SW 2: Nie używany SW 3: Zasięg czujki
Dla wykrywania mikrofalowego można wybrać zasięg 20 ±0,5 m lub 12 ±0,5 m.
Uwaga: Można zmniejszyć tylko zasięg wykrywania
mikrofalowego µW, zasięg wykrywania PIR jest stały.
SW 4: Kąt widzenia
Można wybrać kąt widzenia pomiędzy 360 stopni dla
normalnych zastosowań a 180 stopni dla zastosowań specjalnych.
Uwaga: Można zmienić tylko kąt widzenia PIR, dla wykrywania
mikrofalowego µW kąt widzenia jest stały.
SW 5 (tylko czujki AM): Sygnalizacja AM (antymaskingu) lub TF (usterka techniczna)
Uwaga: Przełącznik 5 pełni swoją funkcję tylko wtedy, gdy
zworka J1 diody LED jest usunięta. On: Tylko tryb dzienny. Sygnalizacja AM lub TF tylko w trybie
dziennym. Zgodny z normą EN 50131-2-4 (ustawienie fabryczne).
Off: Tryb Dzień/Noc. Sygnalizacja AM lub TF zawsze zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym.
SW 6 (tylko czujki AM): Czułość AM
On: Wysoki poziom czułości algorytmu AM (EN 50131).
Off: Standardowy poziom czułości algorytmu AM (ustawienie
fabryczne).
Minimalna zalecana wysokość montażu czujki w trybie wysokiej czułości AM wynosi 3 m.
SW 7 (tylko czujki AM): Resetowanie wyjścia AM/TF Uwaga: Przełącznik 7 pełni swoją funkcję tylko wtedy, gdy
zworka J1 diody LED jest usunięta.
System zresetuje alarm AM tylko wtedy, gdy upewni sie, że przyczyna alarmu AM została usunięta. Jeżeli układ AM nie może powrócić do swojego początkowego stanu, to oznacza że czujka jest nadal maskowana lub istnieje prawdopodobieństwo, że jest ona uszkodzona. Użytkownik powinien zatem sprawdzić wizualnie, czy czujka jest nadal w pełni funkcjonalna.
On: Po walkteście. Po 40-sekundowym blokowaniu następuje
resetowanie statusu AM lub TF po alarmie dualnym. Off: Autoryzowany reset. Resetowanie statusu AM lub TF
następuje po alarmie (dualnym), gdy system jest w trybie
dziennym oraz w stanie walktestu. Żółta dioda LED zgaśnie, a system zostanie zresetowany (ustawienie fabryczne).
SW 8 (tylko czujki AM): Sygnalizacja wyjścia AM lub TF
On: AM + przekaźnik alarmu. Sygnalizuje stan AM na obydwu przekaźnikach, tj.: przekaźniku AM i przekaźniku alarmu. Sygnalizuje stan TF tylko na przekaźniku AM (EN 50131).
Off: Tylko przekaźnik AM. Sygnalizuje stan AM i TF na przekaźniku AM (ustawienie fabryczne).
Test zdalny/ autotest (tylko czujki AM)
Test zdalny: Ten test pozwala przetestować czujki DD66XAM
z centrali. Użyj zacisku 12, aby zaktywować test zdalny. Czujki DD66XAM będą aktywowały przekaźnik alarmu, jeżeli wynik
testu jest pozytywny oraz przekaźnik AM, jeżeli wynik testu
jest negatywny.
Autotest: Czujka DD66XAM monitoruje obwody czujnika
podczerwieni PIR i części mikrofalowe µW, co 6 godzin. Jakikolwiek błąd jest raportowany jako usterka techniczna. Po wykryciu alarmu ruchu (w trybie dualnym) interwał czasu pomiędzy każdym testem automatycznym zostanie rozszerzony o następne 6 godzin.
Walktest czujki
Seria czujek DD66X zapewnia możliwość wykonania walktestu, który jest używany do testowania pracy czujek i obszaru wykrywania, jeżeli czujka jest ustawiona w tryb “Dioda LED wyłączona”. Aby przeprowadzić walktest czujki, odetnij napięcie zasilające i włącz je ponownie. Tryb walktestu WT może być uruchomiony natychmiast po pełnym zakończeniu
inicjowania (dioda LED miga przez 45 lub 60 sekund).
Urządzenie będzie pozostawało w trybie walktestu przez
30 minut. Gdy walktest zakończy się, czujka wraca do normalnego trybu.
Tryb ekologiczny (tylko czujki AM)
Chociaż energia sygnału mikrofalowego czujki jest bardzo mała, istnieje kilka sposobów na zaprogramowanie czujki tak, aby zminimalizować działanie promieniowania mikrofalowego na ludzi i zwierzęta.
Część mikrofalowa czujki zostanie wyłączona na 3 minuty po alarmie dualnym. W tym czasie czujka bedzie działać wyłącznie jako PIR.
Ustawienie 1
J1: Off
Ustawienie 2
J1: Usunięta
System zazbrojony
Część mikrofalowa jest wyłączona, a czujka DD66XAM jest przełączona na tryb antymaskingu. W tym czasie czujka działa wyłącznie jako PIR.
Ustawienie
J1: Usunięta
System jest rozbrojony Walktest jest wyłączony
Wskazania diod LED
DD66X Dualna
Czerwona [1]
Żółta [1]
Przekaźnik
alarmu
Resetowanie
Inicjacja
Zamk.
Automatycznie po 45 s
Niskie napięcie
Otwarty
Zastosuj poprawne napięcie
Alarm dualny
Otwarty (Alarm)
Automatycznie po 3 s
Pamięć alarmu PIR
Przełącz w tryb nocny
DD66XAM Dualna / AM
Inicjacja
Zamk.
Zamk.
Automatycznie po 60 s
Page 29
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 29 / 34
DD66XAM Dualna / AM
Czerwona [1]
Żółta dioda LED
Przekaźnik alarmu
Przekaźnik AM
Resetowanie
Niskie napięcie
Otwarty (Alarm)
Otwarty (Alarm)
Zastosuj poprawne napięcie
Alarm dualny
Otwarty (Alarm)
Automatycznie po 3 s
Pamięć alarmu
PIR
Przełącz w tryb nocny (Noc)
Alarm anty­maskingu (AM)
Otwarty (Alarm) [2]
Otwarty (Alarm)
Patrz przełącznik
DIP 7
Usterka techniczna
Otwarty (Alarm)
Przechodzi test WT
Świeci w sposób ciągły Miga normalnie (1 Hz)
[1] Dioda LED trójkolorowa. [2] Zależnie od ustawień przełącznika DIP SW8.
Dane techniczne
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Czujka
Dualna
Dualna + AM
Zasięg o średnicy
(do wyboru)
20 ±0.5 mlub 12 ±0.5 m
Kąt widzenia (do
wyboru)
360 stopni lub 180 stopni
Układ optyczny
2 x 9 kurtyn
Czestotliowoa mikrofali
5,8 GHz
Maks. moc
wyjściowa mikrofal w odległości 1 m
0.003 μW/cm²
Pamięć zdarzeń
Tak
Napięcie wejściowe
od 9 VDC do 15 VDC (12 V nominalnie)
Uskoki napięcia (p­p)
2 V (przy 12 VDC)
Czas inicjacji czujki
45 S
60 S
Nominalny pobór prądu
12 mA
19 mA
Pobór prądu w
stanie alarmu
10 mA
20 mA
Maksymalny pobór prądu
15 mA
25 mA
Wysokość montażu
min 2.5 m, max 5.0 m
Zakres prędkości
celu
min 0.3,
maks
3.0 m/s
min 0.2,
maks
3.0 m/s
min 0.2,
maks
3.0 m/s
min 0.2,
maks 3.0 m/s
Charakterystyki
przekaźnika alarmu (NC) / sabotażu
80 mA 30VDC Form A
/ NO
80 mA
30VDC
Form C /
CO
80 mA
30VDC
Form A /
NO
80 mA
30VDC
Form C / CO
Czujnik oderwania od ściany
Opcjonalny
Dostępny na płycie (Tak)
Charakterystyka
przekaźnika AM
80 mA przy 30 VDC max.
Czas alarmu
3 s
Temperatura robocza
10 do +55°C
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Wymiary ( x W)
138 x 92 mm
Wilgotność względna
Maks. 95%
Waga
255 g
Klasa IP/IK
IP30 IK04
Informacje prawne
Producent
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Autortyzowany przedstawiciel producenta w EU: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certyfikaty
2002/96/EC (WEEE): W Unii Europejskiej produkty oznaczone tym symbolem mogą być usuwane tylko jako posegregowane odpady komunalne. Dla
zapewnienia właściwej utylizacji, należy zwrócić ten
produkt do dostawcy przy zakupie ekwiwalentnego,
nowego urządzenia albo dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej
www.recyclethis.info.
Informacje kontaktowe
www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com
Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na
stronie www.utcfssecurityproducts.pl
PT: Instruções de instalação
Introdução
A família DD66X/AM é formada por sensores de movimento Duplo/Duplo AM. Estes dispõem da tecnologia patenteada Range Controlled Radar.
Passos de instalação
O detector pode ser montado no tecto. Utilize as instruções seguintes para determinar a melhor localização para instalar o detector:
Instale o detector de modo a que o movimento esperado de um intruso esteja dentro do padrão de detecção (figura 4 e 5).
Instale o detector numa superfície estável a uma altura entre 2,5 m e 5,0 m.
Não instale o detector até 0,5 m de objectos metálicos ou a menos de 1,5 m de luzes fluorescentes.
Não coloque objectos em frente do detector que possam evitar uma linha de visão sem obstáculos (figura 1).
Instale os detectores a, pelo menos, 6 m de distância e utilize a definição de baixo alcance para evitar interferências.
O processamento de tecnologia dupla deste detector é muito resistente a riscos de falsos alarmes. No entanto, evite potenciais causas de falsos alarmes, como por exemplo:
Page 30
30 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
Riscos PIR (figura 1)
Luz solar directa no detector
Fontes de calor dentro do campo de visão
Correntes de ar fortes no detector
Animais no campo de visão
Que obscurecem o campo de visão do detector com
objectos grandes, tais como mobília
Riscos de microondas
Montar numa superfície susceptível a vibrações
Superfícies de metal, que reflectem a energia de
microondas
Movimento da água através de tubos de plástico
Objectos que mexam ou vibrem, como ventoinhas, tubos
de aquecimento ou de ar condicionado
A UTC Fire & Security recomenda que seja regularmente feito um walk test ao detector e verificado no painel de controlo.
Instalar o detector
1. Retire a placa de montagem (ver figura 2, item 1).
2. Aperte a placa de montagem ao tecto na posição requerida com furos de montagem (ver figura 2, item 2). Altura de montagem especificada: min. 2,5 m máx. 5,0 m. Parafusos especificados: DIN 7996, 4 mm.
3. O padrão de detecção pode ser ajustado até ± 15° (máx. 30°) na rotação da placa de montagem antes de apertar os parafusos.
4. Ligue os fios eléctricos do detector (ver figura 2, 3, 6). Aumentar a altura de montagem além dos 2,5 a
5,0 metros especificados, reduz a sensibilidade. A gama varia de 12 a 14 metros para curto alcance e 20 a 22 metros para longo alcance, dependendo da altura da montagem.
Nota: A seta (fig. 2-4) indica a direcção da cortina central
e a direcção activa quando o interruptor 4 está “OFF”
(desligado).
5. Seleccione o jumper desejado e as configurações do DIP
switch (ver figura 7). Consulte a secção “Configuração do detector” para mais informações.
6. Para colocar o módulo do sensor na placa de montagem, utilize os parafusos que estão colocados para o transporte na placa de montagem (ver figura 2, item 5).
As direcções da cortina 19 no sentido dos ponteiros do relógio, estão indicadas na placa de montagem (ver figura 2, item 6) (a cortina nº 5 é a cortina central).
Seleccionar os padrões de cobertura
Para aceder ao espelho, desaperte os parafusos (figura 2, item 7) e abra o módulo do sensor (figura 2, item 8). Coloque máscaras nas cortinas de espelhos adequadas com as etiquetas adesivas fornecidas e volte a montar o módulo do sensor. Por exemplo: ver figura 8 para o padrão de cobertura da cortina de espelho, que corresponde à cortina 4 e 8 com máscara.
Configuração do detector
Ver a figura 7 para os locais do jumper no detector.
J1: Configuração de LEDs
On: Activa ambos os LEDs do detector (de fábrica).
Off: Desactiva ambos os LEDs do detector. Removido: Coloca ambos os LEDs sob controlo da input de
“Walk Test” e “Day/Night” . Esta configuração active a função
de memória do detector. Quando o detector é Desarmado e a
input “Walk test” é desactivada, a componente de microondas
é desligada, válido para os detectores DD66X ou na detecção “Anti-Mascara” para o detector DD66XAM. Nesta configuração o detector opera somente como PIR.
J2: Configuração Loop Dupla
Este configure os relés de alarme e tamper. Permite ligar o detector a qualquer painel de controlo (ver figura 5 e 6).
SW 1: Configuração da polaridade da tensão de controlo (TC)
On: Activa em High. Estabelece a lógica standard da UTC Fire
& Security com “Active High” para permitir Walk Test (WT), Dia/Noite (D/N), e inputs de teste remoto (por defeito de fábrica).
Off: Activa em Low. Estabelece a lógica “Active Low” para
permitir Walk Test (WT), Dia/Noite (D/N) e inputs de teste remoto.
SW 2: Não utilizado SW 3: Alcance do detector
O microondas pode ser seleccionado entre 20 ±0.5 m e 12 ±0.5 m.
Nota: Apenas o alcance microondas será reduzido e não a
secção PIR.
SW 4: Cobertura de detecção
A cobertura de detecção pode ser seleccionada entre 360 graus para a aplicação normal e 180 graus para aplicações especiais.
Nota: Apenas a cobertura do PIR será ajustada. SW 5 (só detectores AM): Quando sinalizar saída AM (anti-
máscara) ou FT (falha técnica) Nota: O switch 5 só tem efeito quando o J1 (Configuração de
LED) é removido. On: Modo de dia apenas. Sinaliza AM ou FT apenas se o
sistema estiver no modo Dia. Compatível com EN 50131-2-4 (de fábrica).
Off: Modo Dia/noite. Sinaliza sempre AM ou FT durante o modo Dia e Noite.
SW 6 (só detectores AM): Sensibilidade AM
On: High. Selecciona o nível alto da sensibilidade AM (EN 50131).
Off: Standard. Selecciona o nível normal da sensibilidade AM (por defeito de fábrica).
Alerta-se que a altura mínima de instalação para o nível de sensibilidade alta AM é de 3m (9ft, 10 in.)
SW 7 (só detectores AM): Reiniciar a saída AM/FT Nota: O switch 7 só tem efeito quando o J1 (Configuração de
LED) é removido. O sistema irá apenas reiniciar um alarme AM se garantir que a
causa do alarme AM foi removida. Se os circuitos AM não puderem voltar aos níveis de referência originais, então o detector pode ainda estar mascarado ou, possivelmente,
Page 31
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 31 / 34
danificado. O proprietário deverá então verificar visualmente se o detector ainda está totalmente funcional.
On: Após o Walk Test. Após um período de inibição de 40 segundos, é efectuado reset ao estdo AM ou TF quando é gerado um alarme (duplo) de movimento.
Off: Reinicialização autorizada. Reinicializa o estado AM ou FT depois de um alarme de movimento (duplo), se o sistema estiver no estado Dia e Walk Test. O LED amarelo irá desligar­se e o sistema é reinicializado (de fábrica).
SW 8 (só detectores AM): Sinalizar saída AM ou FT
On: AM + relé de alarme. Sinais AM em ambos os relés AM e alarme. Apenas sinais FT no relé AM (EN 50131).
Off: Relé AM apenas. Sinais AM e FT no relé AM (fora de fábrica).
Teste remoto/ auto-teste (só detectores AM)
Teste remoto: Este teste permite testar o DD66XAM a partir
do painel de controlo. Utilize o terminal 12 para activar o teste remoto. O DD66XAM irá activar o relé de alarme se o resultado do teste for positivo e o relé AM, se o resultado do teste for negativo.
Auto-teste: O DD66XAM monitoriza os circuitos PIR e
microondas de 6 em 6 horas. Um defeito é comunicado como falha técnica. Após um alarme de movimento (duplo) bem sucedido, o intervalo de tempo entre cada auto-teste será alargado em 6 horas.
Walk test do detector
A série DD66X fornece um modo walk test para testar o funcionamento dos detectores e o padrão de cobertura se o detector estiver definido para LEDs desactivados. Para efectuar o walk test no detector, retire a tensão de alimentação e aplique-a novamente. O modo walk test pode ser iniciado, assim que a sequência de arranque tiver terminado completamente (o LED pisca durante 45 ou 60 segundos). A unidade ficará no modo walk test durante 30 minutos. O detector retorna ao modo de operação normal após fim de tempo de modo walk test.
Modo VERDE (só detectores AM)
O detector pode ser programado de várias formas de modo a minimizar a exposição de humanos e animais á radiação de microondas, embora o detector envie sinais de microondas com uma potência muito baixa.
O detector irá desligar a componente de microondas durante 3 minutos, após duplo alarme. Durante este tempo o detector opera somente em modo PIR.
Opção configuração 1
J1: Off
Opção configuração 2
J1: Removido
Sistema em estado Armado
A componente de microondas é desligada e para o DD66XAM comuta para AM. O detector opera em modo PIR.
Configuração
J1: Removido
Sistema em modo Desarmado
Walk test desactivado
Indicação dos LEDs
DD66X Duplo
Vermelho [1]
Amarelo [1]
Relé de alarme
Reinicializar
Arranque
Fechado
Automaticamente após 45 s
Baixa tensão
Abrir (alarme)
Aplicar a tensão correcta
Alarme de movimento (duplo) contra intrusos
Abrir (alarme)
Automaticamente após 3 s
PIR em latch (memória)
Comuta para modo Noite
DD66XAM Duplo / AM
Vermelho [1]
LED amarelo
Relé de alarme
Relé de alarme
Reinicializar
Arranque
Fechado
Fechado
Automaticamente após 60 s
Baixa tensão
Abrir (alarme)
Abrir (alarme)
Aplicar a tensão correcta
Alarme de movimento (duplo) contra intrusos
Abrir (alarme)
Automaticamente
após 3 s PIR em latch (memória)
Comuta para
modo Noite
Alarme AM
Abrir
(alarme) [2]
Abrir
(alarme)
Ver DIP switch 7
Falha técnica
Abrir
(alarme)
Passar walk test
Continuamente aceso A piscar normalmente (1 Hz)
[1] LED tricolor. [2] Depende da configuração do DIP switch SW8.
Especificações
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Detector
Duplo
Duplo + AM
Diâmetro de alcance (seleccionável)
20 ±0,5 m ou 12 ±0,5 m Ângulo de visão (seleccionável)
360 graus ou 180 graus Óptico
Cortinas 2 x 9
Frequência microondas
5.8 GHz
Saída Max. microondas a 1 m
0,003 μW/cm²
Memória
Sim
Alimentação de entrada
9 VDC a 15 VDC (12 V nominal)
Ripple pico a pico
2 V (a 12 VDC)
Tempo de início do detector
45 S
60 S
Consumo normal de corrente
12 mA
19 mA
Page 32
32 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Consumo normal no alarme
10 mA
20 mA
Consumo máximo de corrente
15 mA
25 mA
Altura da instalação
min 2,5 m, máx 5,0 m
Velocidade ao “alvo”
min 0.3,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max
3.0 m/s
min 0.2, max
3.0 m/s
característico do relé alarme (NC) / Tamper
80 mA
30VDC
Forma A
80 mA
30VDC
Forma
C
80 mA
30VDC
Forma A
80 mA
30VDC
Forma C
Tamper de remoção
Opcional
Incorporado (sim)
Característica do relé AM
80 mA a 30 VCC máx.
Tempo de alarme
3 s
Temperatura de funcionamento
10 a +55°C
Dimensões ( x A)
138 x 92 mm
Humidade relativa
Máx. 95%
Peso
255 g
Protecção IP/IK
IP30 IK04
Informação reguladora
Fabricante
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Representante autorizado do farbricante na EU: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificação
2002/96/EC (WEEE): Produtos marcados com este símbolo não podem ser eliminados como resíduos urbanos indiferenciados na União Europeia. Para proceder à reciclagem adequada, devolva este produto ao seu fornecedor local na compra de novo equipamento equivalente, ou entregue-o nos pontos de recolha designados para o efeito. Para mais informações, ver www.recyclethis.info.
Informação de contacto
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Para assistência ao cliente, consulte
www.utcfssecurityproducts.eu
SV: Installationsanvisning
Inledning
DD66X/AM-serien är kombi-/kombi-AM-rörelsedetektorer. De har den patenterade avståndskontrollerade radartekniken.
Installationsanvisning
Detektorn kan monteras på ett innertak. Använd följande riktlinjer för att avgöra vilken plats som är bäst för installation av detektorn.
Montera detektorn så att en inkräktares rörelse korsar detektionsfälten (figure 4 och 5).
Montera detektorn på en stabil yta och en höjd på mellan 2,5 m och 5,0 m.
Montera inte detektorn inom 0,5 m från metallobjekt eller inom 1,5 m från fluorescerande ljus.
Placera inte objekt framför detektorn som kan skymma sikten (figur 1).
Montera detektorerna på ett avstånd av minst 6 m från varandra och använd inställningen för kort räckvidd för att undvika störningar.
Kombi-tekniken i den här detektorn förhindrar onödiga larm. Trots det bör potentiella onödiga risker undvikas, till exempel:
PIR-risker (figur 1)
Direkt solljus på detektorn
Värmekällor inom bevakningsområdet
Kraftigt drag på detektorn
Stora husdjur i bevakningsområdet
Avskärmning av detektorns täckningsområde med stora
föremål, såsom möbler, skyltar
Mikrovågsrisker
Monteringsyta som är känslig för vibrationer
Metallytor som reflekterar mikrovågsenergi
Vattenrörelse genom plaströr
Objekt som rör sig eller vibrerar, t ex fläktar, rör till
värmeaggregat eller luftkonditionering
UTC Fire & Security rekommenderar att du regelbundet gångtestar detektorn och kontrollerar den mot centralapparaten.
Installera detektorn
1. Lyft av sockeln (se figur 2, artikel 1).
2. Fäst sockeln i innertaket i en passande position med monteringshålen (se figur 2, artikel 2). Monteringshöjd: min. 2,5 m max. 5,0 m. Specifikation skruvar: DIN 7996, 4 mm.
3. Detektionsmönstret kan ändras upp till ±15° (max. 30°) genom att rotera sockeln innan skruvarna dras åt.
4. Koppla in detektorn (se figure 2, 3, 6). Om monteringshöjden är över de angivna måtten 2,5 till
5,0 m minskar känsligheten. Räckvidden varierar mellan 12 till 14 meter i kort räckvidd och 20 till 22 meter i lång räckvidd beroende på monteringshöjden.
Notera: Pilen (figur 2, artikel 4) visar centrumridåns
riktning och den aktiva riktningen när switch 4 är “OFF”.
5. Välj önskade byglar- och DIP-switchar (se figur 7). Se avsnittet “Inställning av detektorn” för mer information.
6. För att fästa sensormodulen på sockeln ska skruvarna som är placerade i sockeln vid leverans användas (se figur 2, artikel 5).
Ridåerna 19 riktning medsols, anges i monteringsplattan (se figur 2, artikel 6) (Ridå nr. 5 är centrumridån).
Välja täckning mönster
För att komma åt spegeln demontera skruvarna (figur 2, artikel 7) och öppna sensormodul (figur 2, artikel 8). Maskera spegelridåerna med de medföljande självhäftande etiketterna och sätt ihop sensorn. Till exempel: se figur 8 för
Page 33
P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17 33 / 34
spegelridåernas täckningområde som motsvarar ridåerna 4 och 8 maskerade.
Inställningar av detektorn
Se figur 7 för byglarnas placering i detektorn.
Notera: För att uppfylla kraven i EN 50131-2-2 och SSF 1014
v5 måste J1 ställas i frånläge. SW 6 ställas till hög (de andra SWx dipswitcharna i fabriksinställning).
J1: Inställning av LED (lysdioder)
På: Aktiverar både lysdioderna på detektorn vid alla tillfällen. (Fabriksinställning).
Av: Båda lysdioderna är alltid avstängda. Det är 30 minuters fördröjning innan lysdioderna avaktiveras vid spänningssättning.
Urkopplad: Lysdioder kontrolleras och styrs av Gångtest och Dag-/nattstyrning. Detta aktiverar minnesfunktionen i detektorn. Mikrovågssändaren stängs av i kombidetektorn då den är frånkopplad (dagstyrning) och ingen styrspänning in på Gångtest samt för DD669AM då den har larmat för Antimasking. I det här läget fungerar detektorn enbart som en passiv IR-detektor.
J2: Inställning av dubbelbalanserad slinga
Inställning av larm- och sabotagerelä, potentialfri eller med inbyggda motstånd. Vilket gör att detektorn kan anslutas till vilken centralapparat som helst.
SW 1: Polaritetsinställning för styrspänning (CV)
On: Aktiv Hög. Ger standardlogik med ”aktiv hög” logik. För att
aktivera Gångtest- (WT) och Dag/Natt - (D/N) och Fjärrtestingångarna ska +12 V anslutas på ingångarna (fabriksinställning).
Off: Aktiv Låg. Ger standardlogik med ”aktiv låg” logik. För att
aktivera Gångtest- (WT) och Dag/Natt - (D/N) och Fjärrtestingångarna ska 0 V anslutas på ingångarna.
SW 2: Används ej SW 3: Detektorns räckvidd
Mikrovågen kan väljas i intervallet 20 ±0,5 m och 12 ±0,5 m.
Notera: Endast mikrovågsintervallet kan minskas, inte PIR-
sektionen.
SW 4: Detektorns täckning
Detektortäckningen kan väljas i omfånget 360 grader för normal applikation eller 180 grader för specialapplikationer.
Notera: Endast PIR-täckningen kan väljas. SW 5 (endast AM-detektorer): Aktivering av AM (anti-
masking) eller TF (tekniskt fel) -utgång Notera: Switch 5 har endast påverkan när lysdiodsbygeln J1
är urkopplad. On: Endast dagläge. Signalerar AM eller TF endast när
systemet är i dagläge. EN 50131-2-4-kompatibel (fabriksinställning).
Off: Dag-/nattläge. Signalera alltid AM eller TF under dag- och nattläge.
SW 6 (endast AM-detektorer): AM-känslighet
On: Högre AM känslighet (EN50131). Off: Normal AM-känslighet (Fabriksinställning).
SW 7 (endast AM-detektorer): Återställning av AM/TF­utgång
Notera: Switch 7 har endast påverkan när lysdiodsbygeln J1
är urkopplad. Systemet återställer endast ett AM-larm om det har bekräftats
att orsaken till AM-larmet har avlägsnats. Om AM-kretsen inte kan gå tillbaka till sina originalreferensnivåer är antingen detektorn fortfarande maskerad eller så kan vara skadad. Anläggningsskötaren ska göra en visuell kontroll för att se att detektorn fortfarande är helt funktionsduglig.
On: Efter gångtest. Återställning av AM eller TF-larm sker efter 40 sekunder och att detektorn detekterar en aktivering av både IR och mikrovåg.
Off: Auktoriserad återställning. Återställer AM- eller TF-status efter ett (kombi) rörelselarm när systemet är i dag- eller gångtestsstatus. Den gula lysdioden släcks och systemet återställs (fabriksinställning).
SW 8 (endast AM-detektorer): Signalera AM- eller TF­utgångsaktivering
On: AM + larmrelä. Aktiverar AM både på AM- och larmreläerna. Aktiverar TF endast på AM-reläet (EN 50131).
Off: Endast AM-relä. Aktiverar AM och TF på AM-reläet (fabriksinställning).
Fjärr-/självtest (endast AM-detektorer)
Fjärrtest: Det här testet innebär att DD66XAM kan testas från centralapparaten. Använd anslutning 12 för att aktivera fjärrtestet. DD66XAM aktiverar larmreläet om testresultatet är positivt och AM-reläet och AM-reläet om testresultatet är negativt.
Självtest: DD66XAM övervakar PIR och mikrovågskretsar var 6:e timme. Ett fel rapporteras som ett tekniskt fel. Efter ett lyckat (kombi) rörelselarm utökas tidsintervallet mellan självtesterna med 6 timmar.
Gångtesta detektorn (endast AM-detektorer)
DD66X-serien har ett gångtestläge för att testa detektorns funktion och täckningsområde när detektorns lysdioder är inställd på avaktiverad. För att gångtesta detektorn ska du koppla ur strömmen och koppla in den igen. Gångtestläget kan startas när uppstartssekvensen är klar (lysdioden blinkar i 45 till 60 sekunder). Enheten är i gångtestläge i 30 minuter. Detektorn återgår till normal driftläge efter time out i gångtestläge.
GRÖNT läge
Detektorn kan ställas in i flera olika lägen för att minimerar exponeringen av mikovågsstrålning för människor och djur, dock skickar detektorn mikrovågssignal på en väldigt låg strömnivå.
Detektorn stänger av mikrovågssändaren i tre minuter vid ett kombilarm (MW+IR). Detektorn fungerar som en passiv IR­detektor under denna tid.
Inställning option 1
J1: Off
Inställning option 2
J1: Urkopplad
System i Tillkopplat läge
Mikrovågssändaren är avstängd och för DD66XAM är AM­övervakningen aktiv. Detektorn fungerar endast som en passiv IR-detektor.
Page 34
34 / 34 P/N 146249999-5 (ML) • REV E • ISS 13JAN17
Inställning
J1: Urkopplad
System i Frånkopplat läge System Gångtest avstängd
LED-indikering
DD66X Kombi
Röd [1]
Gul [1]
Larmrelä
Återställning
Uppstart
Sluten
Automatiskt efter 45 sek
Låg spänning
Öppen (larm)
Använd rätt spänning
(Kombi) rörelselarm
Öppen (larm)
Automatiskt efter 3 sek
Spärrad PIR (minne)
Växla till nattläge
DD66XAM Kombi / AM
Röd [1]
Gul LED
Larmrelä
AM-relä
Återställning
Uppstart
Sluten
Sluten
Automatiskt efter 60 sek
Låg spänning
Öppen (larm)
Öppen (larm)
Använd rätt spänning
(Kombi) rörelselarm
Öppen (larm)
Automatiskt efter 3 sek
Spärrad PIR (minne)
Växla till nattläge
AM-larm
Öppen (larm) [2]
Öppen (larm)
Se DIP omkopplare 7
Tekniskt fel
Öppen (larm)
Klara gångtest
Fast sken normal blinkande (1 Hz)
[1] Trefärgad LED. [2] Beroende på inställningen för DIP switch SW8.
Tekniska specifikationer
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Detektor
Kombi
Kombi + AM
Räckvidd diameter (valbar)
20 ±0,5 m eller 12 ±0,5 m
Visningsvinkel (valbar)
360 grader eller 180 grader
Optik
2 x 9 ridåer
Mikrovågsfrekvens
5,8 GHz
Max. mikrovåg ut vid 1 m
0.003 μW/cm²
Minne
Ja
Mätningsspänning
9 VDC till 15 VDC (12 V nominell)
Vpp rippel
2 V (vid 12 VDC)
Uppstartningstid
45 s
60 s
Normal strömförbrukning
12 mA
19 mA
Strömförbrukning i larm
10 mA
20 mA
DD669
DD666-D
DD669AM
DD666AM-D
Maximal strömförbrukning
15 mA
25 mA
Monteringshöjd
min. 2,5 m, max. 5,0 m
Objektets rörelsehastighet
min 0.3,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max
3.0 m/s
min 0.2,
max
3.0 m/s
min 0.2, max
3.0 m/s
Larm (NC) / Sabotage­fördröjning
80 mA
30 VDC
Form A
80 mA
30 VDC
Form C
80 mA
30 VDC
Form A
80 mA
30 VDC
Form C
Sabotageskydd
Valfritt
På kortet (ja)
AM-relä
80 mA vid 30 VDC max.
Larmtid
3 sek
Driftstemperatur
10 till +55 °C
Mått ( x H)
138 x 92 mm
Relativ fuktighet
Max. 95 %
Vikt
255 g
IP/IK-klassning
IP30 IK04
Miljöklass
II
Larmklass 3 — 3 —
Användarinstruktion
Informera användaren att inte skärma av detektorns bevakningsområde genom att placera föremål framför detektorn.
Information om regler och föreskrifter
Tillverkare
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Auktoriserad EU representant för tillverkaren: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands/Holland
Certifiering
2002/96/EC (WEEE): Produkter märkta med denna symbol får inte kastas i allmänna sophanteringssytem inom den europeiska unionen. För korrekt återvinning av utrustningen skall den returneras din lokala återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en därför avsedd deponering. För mer information, se: www.recyclethis.info.
Kontaktuppgifter
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se
Loading...