interco Magicline Operating Manuallines

MAGICLINE®
MAGICLINE®
Bedienungsanleitung
Operating Guidelines
03 / 2018
Operating Guidelines MAGICLINE®
  Deutsch  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . ab Seite 3
  English    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . from page 23
Inhalt
1. Einleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
2. Verwendungszweck � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
3. Anwendungsgebiet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
4. Grundausstattung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
5. Anpassen der Sitzschale an den Patienten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
5.1 Verstellen der Sitzbreite � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
5.2 Verstellen der Sitztiefe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
5.3 Verstellen der Rückenhöhe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
5.4 Verstellen der Rumpfführungspelotten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
6. Bedienung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
6.1 Aufsetzen / Abnehmen der Sitzschale mittels Trapezadapter � � � � � � � � � � � � 8
6.2 Aufsetzen / Abnehmen der Sitzschale mittels Arretierbolzen � � � � � � � � � � 10
6.3 Verstellen des Rückenwinkels � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
7. Optionale Ausstattung: Montage und Bedienung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
7.1 Becken-Sicherheitsgurt � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
7.2 Brustgurt � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
7.3 Hosenträgergurt 4-Punkt � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
7.4 Brustschulterpelotte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
7.5 Kopfstützensysteme � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
7.6 LWS-Anstützung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
7.7 Armlehnen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
7.8 Abduktionskeil (Spreizkeil) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
7.9. Rumpfführungspelotten (Thoraxpelotten) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
7.10 Abschwenken der Rumpfführungspelotten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
8. Reinigungs- und Pflegehinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
9. Technische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
9.1 Abmessungen der MAGICLINE (Außenmaße) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
9.2 Abmessungen der MAGICLINE (Innenmaße) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
9.3 Technische Daten allgemein � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
10. Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16
11. Wiedereinsatz und Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
12. Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
13. Konformitätserklärung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
14. Serviceplan � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Deutsch
3
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für das Sitzsystem MAGICLINE der Firma interco GmbH entschieden!
Um Ihnen den Umgang mit dem Produkt zu erleichtern haben wir die Handha­bung der einzelnen Bauteile in dieser Bedienungsanleitung beschrieben� Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass auch Beschreibungen von Bauteilen aufgeführt sind, die unter Umständen nicht an Ihrem Produkt vorhanden sind� Wichtig ist die individuelle Anpassung an die Bedürfnisse der betroffenen Person� Um hier vielen Ansprüchen gerecht zu werden, ist auch die Liste des Zubehörs sowie der jeweiligen Beschreibungen etwas umfangreicher� Bitte lesen Sie die Teile die auf Ihr spezielles Modell zutreffen sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf� Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an uns oder Ihren Fachhändler�
MAGICLINE ist ein modulares mitwachsendes Sitzschalensystem bestehend aus Sitz- und Rückenteil aus Aluminium, in verschiedenen Größen� Dieses Sitzsystem ist innerhalb der angegebenen Größe variabel einstellbar: Die stufenlose Sitztie­fen- und Sitzbreitenregulierung erfolgt über Langlöcher im Aluminiumkorpus� Die Rückenlehne ist ebenfalls variabel einstellbar� Umfangreiches Sitzscha­lenzubehör, wie z� B� Armlehnen, Kopfstütze, Rumpfführungen, Abduktionskeil, Fixierungshilfen sowie Therapie-tische in verschiedenen Ausführungen können angebracht werden� MAGICLINE ist zur individuellen Abstimmung auf die Be­dürfnisse des Patienten auf unterschiedliche Untergestelle für den Innen- und Außenbereich montierbar� MAGICLINE ist eine Sitzhilfe, die der Kompensation ausgeprägter Sitzfehlhaltung und/oder Sitzhaltungsinstabilitäten dient und ins­besondere für Kinder eingesetzt werden soll�
Eine Größenanpassung im Wachstum soll zusätzlich ermöglicht werden� Die Konstruktion dieses aktiven Sitzsystems in 3 Größen, ermöglicht stufenlose Verstellbarkeit in Tiefe, Breite und Höhe�
MAGICLINE ist über den Trapezadapter mit unseren Untergestellen ROOMY, ROOMY NEW EDITION und SIMPLY kombinierbar� Darüber hinaus kann MAGIC­LINE auch an die meisten Untergestelle anderer Hersteller angepasst werden�
Wir von interco geben Ihnen selbstverständlich die Gewährleistung für die Er­satzteilbeschaffung oder Neuanpassung über Jahre�
4 EINLEITUNG
2. Verwendungszweck
MAGICLINE ist ausschließlich als funktionale Unterstützung der Sitzhaltung des Patienten im Rahmen einer Sitzschalenversorgung einzusetzen� MAGICLINE ist auf Rollstühle und Untergestelle montierbar�
3. Anwendungsgebiet
Diese Sitzhilfe kommt zur Anwendung bei Patienten, bei denen die Einnahme der Sitzposition entweder erschwert oder im physiologischen Sinne gestört oder aufgrund von anatomischen Veränderungen unmöglich ist, weil das Zusammen­spiel von Becken und Wirbelsäule entweder durch angeborene bzw� erworbene Deformierung des Halteapparates (knöcherne bzw� Gelenkstrukturen) oder durch angeborene bzw� erworbene Insuffizienzen des Bewegungsapparates, des Beckens und/oder der Wirbelsäule funktionelle Defizite aufweist� Verlust der Körperfunktionen durch Spastik, Athetose, Querschnittslähmung, Plegien, Hypertonien, Hypotonie, alle Muskelerkrankungen z� B� Muskeldystrophie, Ske­lettfehlbildungen und Verlust der Extremitäten, alle neurologischen Erkran­kungen sowie alle Formen von geistiger Behinderung� Kompensation ausge­prägter Sitzfehlhaltungen und /oder Sitzhaltungsinstabilitäten� Ermöglichen eines dauerhaften, beschwerdefreien Sitzens in physiologischer Haltung� Bei erheblich geminderter oder fehlender Stabilität des Rumpfes bzw� mit ausge­prägter Rumpfdeformität ermöglichen von korrigiertem und entlastetem Sitzen�
Deutsch
4. Grundausstattung
MAGICLINE wird von Ihrem Fachbetrieb individuell an den Patienten angepasst und vormontiert geliefert� Nach dem Entfernen der Transportverpackung können Sie Ihre neuen MAGICLINE sofort einsetzen� Gegebenen Falles sind Zubehörteile oder Optionen gemäß der Anleitung unter der Rubrik Optionale Ausstattung zu montieren�
MAGICLINE ist in drei Größen erhältlich:
Größe 1 Art�-Nr� 38001 bis Körpergröße 120cm Größe 2 Art�-Nr� 38002 bis Körpergröße 135 cm Größe 3 Art�-Nr� 38003 bis Körpergröße 150 cm
Farbe: Brillantsilber Stoff: Black Malo CS, schwarz
GRUNDAUSSTATTUNG 5
Lieferumfang
Sitz- und Rückeneinheit aus Aluminium, pulverbeschichtet in Brillantsilber, mit physiologischen Drehpunkten� Inklusive stufenloser Sitztiefen- und Sitzbreitenregulierung über Langlöcher, variabel einstellbarer Rücken­lehne, Rückenwinkelverstellung über Gasdruckfeder, höhen- und breiten­verstellbare Rumpfführungspelotten, Trapezadapter zur Befestigung der Sitzeinheit für Untergestelle mit Trapezadapteraufnahme�
Bezug aus hochwertigem Polsterstoff „Black Malo CS“
Die Konstruktion der Sitzschale einschließlich Original Zubehör wird vom Fach­betrieb auf die individuellen Bedürfnisse des Patienten ausgelegt und angepaßt� Bei Veränderungen hinsichtlich der Paßform, des Krankheitsbildes o� ä� sind ausschließlich durch den zuständigen Fachbetrieb entsprechende Nachpas­sungen vorzunehmen� Generelle Veränderungen in Form, Polsterung, Technik o� ä� dürfen nicht ohne Zustimmung des Herstellers vorgenommen werden, sie führen ansonsten zum Verlust der Garantie�
5. Anpassen der Sitzschale an den Patienten
Achtung: Veränderungen hinsichtlich der Paßform, des Krankheitsbildes o� ä� sind ausschließlich durch den zuständigen Fachbetrieb auszuführen!
5.1 Verstellen der Sitzbreite
Lösen Sie die vier Einstellschrauben zur Sitz­breitenverstellung an der Unterseite der Sitz­schale mit einem Innensechskant-Schlüssel gerade so weit, das sich die Verbindung be­wegen lässt (Bild 1)� Ebenso lösen Sie die Einstellschrauben an der Rückseite der Sitz­schale (Bild 2), je zwei Stück unten an jeder Seite (Bild 3)� Nun können Sie die Sitzbreite auf das gewünschte Maß einstellen� Ziehen Sie anschließend die Schrauben wieder an� Prüfen Sie nach Abschluss der Einstellar­beiten alle Verbindungen auf festen Sitz�
5.2 Verstellen der Sitztiefe
Lösen Sie die Einstellschrauben zur Sitztie­fenverstellung an der Unterseite der Sitz-
6 ANPASSEN DER SITZSCHALE AN DEN PATIENTEN
1
2
schale mit einem Innensechskant-Schlüssel gerade so weit, das sich die Verbindung be­wegen lässt (Bild 3)� Danach lösen Sie die Klettverbindung der Sitzpolsterung (Bild 4), jetzt können Sie die Sitztiefe auf das ge­wünschte Maß einstellen�
Ziehen Sie die Schrauben wieder an und be­festigen das Sitzpolster mit dem Klettband� Prüfen Sie nach Abschluss der Einstellar­beiten alle Verbindungen auf festen Sitz�
Achtung: Veränderungen hinsichtlich der Passform, des Krankheitsbildes o�ä� sind ausschließlich durch den zuständigen Fach­betrieb auszuführen!
5.3 Verstellen der Rückenhöhe
Lösen Sie die vier Schrauben zur Höhen­verstellung an der Rückseite der Sitzschale mit einem Innensechskant-Schlüssel gerade so weit, das sich die Verbindung bewegen lässt (Bild 5)� Danach lösen Sie die Klett verschlüsse der Rückenpolsterung (Bild 6)�
3
4
Deutsch
5
-
Stellen Sie nun die Sitzhöhe auf das ge­wünschte Maß ein und ziehen Sie alle Schrauben wieder fest�
6
Prüfen Sie nach Abschluss der Einstellar­beiten alle Verbindungen auf festen Sitz!
ANPASSEN DER SITZSCHALE AN DEN PATIENTEN 7
5.4 Verstellen der Rumpfführungspelotten
Die Rumpfführungspelotten (Thoraxpelot­ten) (Bild 7) lassen sich sowohl in der Höhe als auch in ihrem seitlichen Abstand zum Patienten verstellen� Die Einstellschrauben befinden an der Rückseite der Sitzschale, je zwei an jeder Pelotte� Lösen Sie die Ein­stellschrauben mit einem Innensechskant­Schlüssel gerade so weit, das sich die Ver­bindung bewegen lässt (Bild 8)� Nun können Sie die gewünschte Einstellung in Höhe und Seitenabstand vornehmen und ziehen Sie alle Schrauben wieder fest�
Prüfen Sie nach Abschluss der Einstellar­beiten alle Verbindungen auf festen Sitz�
6. Bedienung
7
8
6.1 Aufsetzen / Abnehmen der Sitzschale
mittels Trapezadapter
Aufsetzen der Sitzschale
Die Sitzschale wird mit Hilfe des Trapezad­apters auf der Adapterplatte des Unterge­stelles, bzw� des Rollstuhles fixiert (Bild 9)� Führen Sie hierzu nachfolgende Arbeits­schritte durch und prüfen Sie nach dem Aufsetzen der Sitzschale deren sicheren Halt auf der Adapterplatte�
Entriegeln Sie zunächst die Sitzschalen­fixierung (Bild 10)�
8 BEDIENUNG
9
10
Setzen Sie das hintere Ende des Sitzscha­lenadapters auf die vordere Seite der Ad­apterplatte, sodass die Verriegelung nach unten gedrückt wird (Bild 11)�
Schieben Sie nun die Sitzschale nach hinten, bis diese deutlich hörbar einrastet (Bild 12)�
Verriegeln Sie die Sitzschalenfixierung wie­der (Bild 13)�
Zu guter Letzt überprüfen Sie die Sitzschale und die Sitzschalenverriegelung auf ihren festen Halt (Bild 14)�
Achtung: Im Beispiel sehen Sie den Trapez­adapter des Untergestelles ROOMY NEW EDITION� Unter Umständen unterscheidet sich dieser von Ihrer Versorgung�
Achtung: Das Aufsetzen der Sitzschale auf den Rollstuhl darf nur ohne Patient vorge­nommen werden�
11
12
Deutsch
13
14
BEDIENUNG 9
Abnehmen der Sitzschale
Lösen Sie zunächst die Sicherung (Bild 15)�
15
Öffnen Sie die Sitzschalenverriegelung, indem Sie den Hebel nach oben drücken (Bild 16)� Jetzt können Sie die Sitzschale nach vorne herausziehen�
Achtung: Das Abnehmen der Sitzschale vom Rollstuhl darf nur ohne Patient vorgenom­men werden�
16
Achtung: Im Beispiel sehen Sie den Trapez­adapter des Untergestelles ROOMY NEW EDITION� Unter Umständen unterscheidet sich dieser von Ihrer Versorgung�
6.2 Aufsetzen / Abnehmen der Sitzschale mittels Arretierbolzen
Zum Montieren einer Sitzschale gehen Sie wie folgt vor:
1� Überprüfen Sie ob der Entriegelungsknopf eingerastet ist� Sie sehen dies
daran, dass der Verriegelungszapfen oben aus der Trapezadapterplatte he­raussteht� Ist dies nicht der Fall, drehen Sie so lange am Entriegelungsknopf, bis dieser einrastet�
2
Setzen Sie die Sitzschale mit dem hinteren Teil des Trapezadapters auf der Tra­pezadapterplatte auf� Schieben Sie die Sitzschale (damit auch den Trapezadapter) in die hintere Position, bis der Verriegelungsmechanismus hörbar einrastet�
Wichtig: Prüfen Sie immer, ob die Sitzschale fest im Trapezadapter sitzt� Sie prüfen dies durch Ziehen an der Sitzschale und gleichzeitigem Drücken am Un­tergestell� Die Sitzschale darf nicht heraus rutschen�
Zur Entnahme der Sitzschale gehen Sie in folgender Weise vor:
Entriegelungsknopf nach unten ziehen und um 90° drehen� Dadurch bleibt der Entriegelungsknopf in der entriegelten Position stehen� Der Verriege­lungszapfen steht nicht heraus!
Ziehen Sie vorne an der Sitzschale, sie rutscht nun aus der Trapezadapter­aufnahme heraus�
Nehmen Sie die Sitzschale vom Untergestell herunter�
Drehen Sie den Entriegelungsknopf so lange, bis er hörbar einrastet�
10 BEDIENUNG
6.3 Verstellen des Rückenwinkels
Der Rückenwinkel lässt sich komfortabel mit Hilfe der Gasdruckfeder an der Rückseite der Sitzschale verstellen (Bild 17)�
Drücken Sie den Hebel am unteren Ende der Gasdruckfeder und stellen Sie den Rücken­winkel stufenlos von Hand ein (Bild 18)� Wenn Sie den Hebel los lassen, ist der Einstell­winkel fixiert�
17
18
7. Optionale Ausstattung: Montage und Bedienung
Deutsch
7.1 Becken-Sicherheitsgurt
MAGICLINE kann mit einem Beckengurt sowohl im 45°-Winkel (Bild 19) als auch in einem Winkel von 70° (Bild 20) ausgestattet werden�
OPTIONALE AUSSTATTUNG: MONTAGE UND BEDIENUNG 11
19
20
Ein Gurt wird im 45°-Winkel montiert, in­dem Sie eine Gurthalterung an dem hinteren Gewindebohrung montieren und den Gurt zwischen Rückenlehne und Seitenteilen ein­führen (Bild 21)�
Eine Montage im 70°-Winkel erfolgt an der Unterseite der Seitenteile, indem Sie eine Gurthalterung zwischen beiden Gewinde bohrungen einbauen und den Gurt durch die dafür vorgesehenen Führungsschlitze an der Unterseite der Seitenteile ziehen und diesen dann zwischen Seitenteilen und Sitz­fläche nach oben führen (Bild 22)�
21
-
22
7.2 Brustgurt
Zur Montage eines Brustgurtes ist MAGIC­LINE mit einer Aufnahme an den seitlichen Rumpfführungspelotten (Thoraxpelotten) ausgestattet� Befestigen Sie den Brustgurt an den dafür vorgesehenen Gewindeboh­rungen (Bild 23)�
7.3 Hosenträgergurt 4-Punkt
Eine Montage des Hosenträgergurtes 4-Punkt erfolgt zum einen an der Unterseite der Seitenteile, indem Sie eine Gurthalte­rung zwischen beiden Gewindebohrungen einbauen und den Gurt durch die dafür vor­gesehenen Führungsschlitze an der Unter­seite der Seitenteile ziehen und diesen dann zwischen Seitenteilen und Sitzfläche nach oben führen�
23
24
12 OPTIONALE AUSSTATTUNG: MONTAGE UND BEDIENUNG
7.4 Brustschulterpelotte
MAGICLINE kann mit unterschiedlichen Brustschulterpelotten ausgestattet werden� Die Befestigung ist bei den unterschied­lichen Ausführungen identisch�
Die unteren Gurte der Brustschulterpelotte werden an den Befestigungen der Seitenteile an der Rückseite der Sitzschale befestigt und zwischen Rückenlehne und Sitzfläche nach vorne geführt (Bild 24)� Oben werden Gurte in die Klappschnalle an der Rückseite der Sitzschale eingeführt und durch den Klappmechanismus fixiert (Bild 26)�
Zum Festgurten des Patienten wird die Brustschulterpelotte an den Steckverbin dern gelöst (Bild 25) um diese über den Pa­tienten zu legen� Um die Pelotte in der Länge anzupassen, nutzen Sie die Klappschnalle an der Rückenlehne (Bild 26)�
7.5 Kopfstützensysteme
MAGICLINE kann mit unterschiedlichen Kopfstützensystemen ausgestattet werden� Im Beispiel sehen Sie das Kopfstützensy­stem der ALULINE�
25
26
Deutsch
-
27
Befestigen Sie die Kopfstütze, indem Sie den
28
Feststellhebel an der Kopfstützenaufnahme, welche sich am oberen Teil der Rückenlehne befindet (Bild 27), lösen, die Kopfstützen­halterung einführen und den Hebel wieder anziehen�
Das selbe Verfahren wird angewandt, wenn die Kopfstütze durch eine Flügelschraube befestigt wird� Hier wird zuerst die Schraube gelöst, dann die Kopfstütze verstellt und anschließend die Schraube wieder fest angezogen (Bild 28)�
OPTIONALE AUSSTATTUNG: MONTAGE UND BEDIENUNG 13
7.6 LWS-Anstützung
MAGICLINE kann mit einer klettbaren LWS­Anstützung ausgerüstet werden�
Befestigen Sie diese einfach mit dem Klett­verschluss unter dem Bezug der Rücken­lehne in der therapeutisch erforderlichen Höhe (Bild 29)�
29
7.7 Armlehnen
MAGICLINE kann mit unterschiedlichen Armlehnen ausgestattet werden� Befestigen Sie die Armlehne, indem Sie den Feststell­hebel an der Armlehnenaufnahme (Bild 30) rechts und links an den Seiten der Sitzschale lösen, die Armlehnen einführen und den Feststellhebel wieder anziehen�
7.8 Abduktionskeil (Spreizkeil)
Abduktionskeile gibt es in zwei Ausfüh­rungen für die MAGICLINE, starr und ab­schwenkbar� Beide werden auf den Halter aus Vierkantrohr an der Unterseite der Sitzschale aufgesteckt und mit Hilfe eines Feststellhebels fixiert (Bild 31)�
7.9. Rumpfführungspelotten (Thoraxpelotten)
Hier sind zwei Ausführungen zur Montage an der MAGICLINE erhältlich�
Eine starre (Bild 32), sowie eine Ausfüh­rung mit Abschwenkvorrichtung (Bild 33)� Beide werden an den Aufnahmeschienen an der Rückseite der Sitzschale mit Hilfe zweier Innen sechskantschrauben befestigt (Bild 32)�
30
31
32
14 OPTIONALE AUSSTATTUNG: MONTAGE UND BEDIENUNG
Loading...
+ 30 hidden pages