INTENSO Plus T315 ANC, Plus T313 ANC, Plus T312 ANC, Plus T310 ANC User guide [pl]

Page 1
BUDS PLUS
T310AE / T312AE/ T313AE/ T315AE User Manual
Version 1.0 (24/04)
Page 2
1 2
3
4
Page 3
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. Wyczerpująca instrukcja znajduje się w obszar­ze pobierania naszej witryny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bezpieczeństwo ................................................................................................ 2
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........................................................... 2
Instrukcje bezpieczeństwa ................................................................................ 2
Deklaracja zgodności ....................................................................................... 4
Uproszczona deklaracja zgodności EU................................................................ 4
Zakres dostawy ................................................................................................ 4
Użytkowanie....................................................................................................... 4
P rzegląd urządzenia ............................................................................................ 4
Akumulator ......................................................................................................... 5
Łączenie za pośrednictwem Bluetooth .......................................................... 5
Funkcja ENC ........................................................................................................ 5
Tryb aktywnej redukcji szumów (ANC) / transparentny..................................... 5
Tryb muzyki oraz gier ....................................................................................... 6
Zestaw słuchawkowy ........................................................................................ 6
Asystent głosowy................................................................................................. 6
Odtwarzanie lmów ............................................................................................ 6
Obsługa............................................................................................................... 6
Serwis/ wprowadzenie do obrotu .................................................................... 8
Utylizacja ........................................................................................................ 8
Warunki użytkowania ......................................................................................... 8
Dane techniczne ............................................................................................... 9
PL - Strona 1 z 9
Page 4
BEZPIECZEŃSTWO
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony do bezprzewodowego odtwarzania treści audio za pośrednictwem połączenia Bluetooth ze źródłem dźwięku. W zależności od podłączonego urządzenia za pośrednictwem słuchawek można odbywać również rozmowy telefoniczne. Aby sprawdzić, czy urządzenie odtwarzające obsługuje standard Bluetooth i w jaki sposób nawiązywane jest połączenie, należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego urządzenia lub skontaktować się z jego producentem.
Każde inne lub wykraczające poza ten zakres użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do powstania uszkodzeń i obrażeń. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani do zastosowań medycznych i specjalnych, w których awaria produktu mogłaby spowodować obrażenia, śmierć lub znaczne szkody materialne. Wyklucza się jakiekolwiek roszcze­nia z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Zmiany w oprogramowaniu sprzętowym lub samym sprzęcie mogą zostać wprowadzone w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. W związku z tym możliwe jest, że część instrukcji, da­nych technicznych i ilustracji w niniejszej dokumentacji może nieznacznie odbiegać od posiadanego produktu. Wszystkie punkty opisane w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom informacyjnym i nie muszą odpowiadać konkretnej sytuacji. Nie ma możliwości dochodzenia roszczeń prawnych w oparciu o niniejszą instrukcję.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych:
Dzieci często bagatelizują zagrożenia lub w ogóle ich nie dostrzegają. To urządzenie nie jest przeznac­zone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach sensorycznych, zycznych lub umysłowych, lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one nad­zorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci bez nadzoru nie powinny mieć dostępu do urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Ryzyko zadławienia!
Istnieje ryzyko, że dziecko włoży do ust folię opakowaniowa lub inne niewielkie elementy i ulegnie zadławieniu.
Ryzyko zranienia!
Produkt zawiera magnesy i emituje mikrofale z urządzenia Bluetooth. Osoby z wszczepionym rozru­sznikiem serca lub innym implantem technicznym powinny przed użyciem produktu skonsultować się z lekarzem lub producentem implantu.
PL - Strona 2 z 9 PL - Strona 3 z 9
Page 5
Słuchawki umieszcza się w uchu przy użyciu wkładek dousznych (końcówek dousznych). Należy upewnić się, że końcówki douszne zostały starannie przymocowane do słuchawek. W przeciwnym razie mogą one odłączyć się od słuchawek i utknąć w przewodzie słuchowym. W takim przypadku nie należy próbować usuwać ich samodzielnie za pomocą spiczastych przedmiotów, ponieważ może to spowodować obrażenia.
Słuchawki należy zakładać i zdejmować ostrożnie i powoli, aby uniknąć obrażeń ucha i błony bębenkowej. Nie wolno próbować nosić słuchawek bez końcówek dousznych lub w przypadku ich uszkodzenia.
Nie zalecamy korzystania z urządzenia w ruchu drogowym. Może to być przyczyną reagowania przez użytkownika z obniżoną ostrożnością na potencjalne zagrożenia, takie jak zbliżające się pojazdy, co zwiększa prawdopodobieństwo wypadku. Należy również przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych!
Nie wrzucać urządzenia do ognia. Ze względu na zintegrowany akumulator istnieje ryzyko wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Długotrwała ekspozycja na zbyt głośno odtwarza dźwięki może spowodować tymczasowe lub trwałe uszkodzenie słuchu lub jego utratę. Dlatego należy unikać wysokiego poziomu głośności przy dłuższym czasie użytkowania utrzymywać głośność na odpowiednim poziomie.
Ryzyko zwarcia!
Do otworów urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów, które nie są przewidziane do użytku z urządzeniem. Nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. Może to spowodować obrażenia ciała powstałe na skutek zwarcia elektrycznego lub pożaru będącego jego skutkiem.
Nie wolno używać urządzenia, jeśli widoczne są uszkodzenia samego urządzenia lub kabla USB, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia.
Urządzenia nie wolno narażać na działanie rozbryzgującej się lub kapiącej wody. Na urządzeniu ani w jego bezpośrednim sąsiedztwie nie wolno stawiać pojemników wypełnionych
cieczą (wazonów, szklanek itp.). Istnieje ryzyko przewrócenia się pojemnika i wywarcia przez rozlaną ciecz negatywnego wpływu na bezpieczeństwo elektryczne urządzenia.
Uszkodzenie!
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł wilgoci, unikać ekspozycji na kurz, wysoką temperaturę i działania bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać wody ani roztworów chemicznych. Do tego celu należy użyć suchej ściereczki.
Nie otwierać obudowy urządzenia i nie rozkładać urządzenia na poszczególne elementy. Akumula­tor jest zintegrowany z urządzeniem i nie da się go wymienić. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W takim przypadku gwarancja wygasa. Należy unikać narażania urządzenia na uderzenia.
PL - Strona 3 z 9
Page 6
Etui do ładowania i słuchawki zawierają magnesy. Dlatego w pobliżu urządzenia nie należy przechowywać kart kredytowych lub podobnych produktów z paskami magnetycznymi, ponieważ może dojść do utraty znajdujących się na nich danych.
Deklaracja zgodności
Oznaczenie CE wskazuje, że produkt ten spełnia wymagania wszystkich mających do nie­go zastosowanie dyrektyw UE.
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma Intenso Internaonal oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego Intenso Buds T310AE/ T312AE/T313AE/T315AE spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.intenso.eu.
ZAKRES DOSTAWY
1
Intenso Buds Plus (2x) Kabel USB-C do USB-C
Wkładki douszne (Earps) w 4 różnych rozmiarach Instrukcja obsługi
2
ładowarka
3
Należy sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również ilustracja na początku niniejszej instruk­cji) jest kompletna i nieuszkodzona. Jeżeli tak nie jest, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym działem obsługi klienta: rma@intenso-internaonal.de
4
5
UŻYTKOWANIE
Przegląd urządzenia
1 - Wyświetlanie stanu 2 - Czujnik dotykowy 3 - Słuchawka dokanałowa lewa 4 - Słuchawka douszna prawa 5 - Wejście USB-C
2
43
1
PL - Strona 4 z 9
5
Page 7
Akumulator
Etui ładujące i słuchawki są wyposażone w zintegrowany akumulator. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany. Ładowanie słuchawek w etui ładującym trwa ok. 1,5 god­ziny i rozpoczyna się automatycznie po ich włożeniu. Ładowanie etui trwa około 2 godzin. Wystarczy podłączyć jeden port USB-C dostarczonego kabla USB-C do USB-C do odpowiedniego źródła zasilania (5V-1A), a drugi port USB-C do etui ładującego (USB-C In). Aktualny stan naładowania jest wyświetlany w procentach na trzycyfrowym wyświetlaczu numerycznym. Wystarczy na chwilę otworzyć pokrywę etui ładującego. Jeśli etui jest ładowane, ostatnia cyfra miga podczas procesu ładowania. Jeśli słuchawki są ładowane w etui ładującym, jest to sygnalizowane po obu stronach animacją ładowania. Animacja zatrzymuje się, gdy tylko odpowiednia słuchawka zostanie w pełni naładowana.
Po pełnym naładowaniu słuchawek bateria wystarcza na około 7 godzin odtwarzania muzyki (w zależności od głośności, połączenia Bluetooth i innych czynników). Pojemność akumulatora etui ładującego wystarcza na ok. 2,5 ładowania słuchawek, co daje łączny czas odtwarzania wynoszący ok. 25 godzin bez źródła zasilania.
Należy ładowaćetui ładujące wraz ze słuchawkami co 3 miesiące, gdy nie są one używane, aby uniknąć głębokiego rozładowania akumulatorów!
Łączenie za pośrednictwem Bluetooth
Słuchawki muszą zostać sparowane z urządzeniem odtwarzającym przy pierwszym użyciu. Po otwar­ciu pokrywy etui ładującego, funkcja Bluetooth jest aktywowana w trybie parowania. Więcej infor­macji na temat parowania można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego. Za każdym razem, gdy słuchawki będą ponownie używane, zostaną automatycznie sparowane z poprzednio podłączonym urządzeniem. Aby sparować słuchawki z innym urządzeniem, należy w razie potrze­by rozłączyć poprzednie połączenie, ponieważ słuchawki mogą być podłączone tylko do jednego urządzenia naraz.
Funkcja ENC
Słuchawki są wyposażone w funkcję redukcji szumów otoczenia (Environmental Noise Cancellaon ­ENC). Ta automatycznie aktywowana technologia wykorzystuje dodatkowe mikrofony do wykrywania przeszkadzającego hałasu w tle, który zostaje odltrowany z wykorzystaniem algorytmu. Jest to szczególnie skuteczne w przypadku hałasów o wysokiej częstotliwości i poprawia jakość głosu podczas połączeń telefonicznych.
Tryb aktywnej redukcji szumów (ANC) / transparentny
Niniejszy produkt został wyposażony w funkcję aktywnej redukcji szumów (Acve Noise Cancellaon – ANC) i tryb transparentny (Transparency Mode). Tryb aktywnej redukcji szumów redukuje hałas otoc­zenia. Zintegrowane mikrofony wychwytują dźwięki otoczenia, a procesory w słuchawkach analizują je i mierzą, jaki rodzaj przeciwdźwięków jest potrzebny, aby je zneutralizować.
PL - Strona 5 z 9
Page 8
Try b transparentny pozwala na przenikanie dźwięków otoczenia podczas słuchania muzyki lub innych treści audio. Dźwięki otoczenia są wychwytywany przez mikrofony i odtwarzane przez słuchawki, dzięki czemu na przykład komunikaty z głośników mogą być słyszalne pomimo odtwarzanej muzyki.
Opis sposobu aktywacji lub dezaktywacji aktywnej redukcji szumów lub trybu transparentnego można znaleźć w sekcji „Czujnik dotykowy”.
Tryb muzyki oraz gier
Podczas odtwarzania można przełączać się między trybem muzyki i gier (Music Mode / Gaming Mode). Tryb gier charakteryzuje się mniejszym opóźnieniem niż tryb muzyki.
Z kolei tryb muzyki charakteryzuje bardziej wyranowany dźwięk. Opis przełączania pomiędzy tymi dwoma trybami można znaleźć w sekcji „Czujnik dotykowy”.
Zestaw słuchawkowy
Słuchawek można używać ze sparowanym urządzeniem jako zestawu głośnomówiącego. Jeśli sparo­wane urządzenie obsługuje tę funkcję, można odbierać, odrzucać i kończyć połączenia. Szczegółowe informacje dotyczące obsługi można znaleźć w sekcji „Czujnik dotykowy”.
Asystent głosowy
Jeśli sparowane urządzenie zostało wyposażone w funkcję asystenta głosowego, można go aktywować za pomocą słuchawek. Szczegółowe informacje dotyczące obsługi tej funkcji można znaleźć w sekcji „Czujnik dotykowy”.
Odtwarzanie lmów
Jakość dźwięku podczas odtwarzania lmów można z reguły dostosować w ustawieniach sparowa­nego urządzenia lub używanej aplikacji. Jeśli podczas odtwarzania plików wideo dźwięk nie jest zsyn­chronizowany, można również przełączyć się z trybu muzyki na tryb gier. Krótszy czas opóźnienia może okazać się wystarczający do zsynchronizowanego odtwarzania.
Obsługa
1. Włączenie i wyłączenie Słuchawki są automatycznie włączane po otwarciu pokrywy etui ładującego i automatycznie wyłączane
po zamknięciu pokrywy po umieszczeniu ich w etui ładującym. Po włączeniu słuchawki synchronizują się i łączą automatycznie. Jeśli nie ma połączenia Bluetooth i ani ANC, ani tryb przezroczystości nie są aktywowane, słuchawki wyłączają się automatycznie po kilku minutach. Słuchawki można również włączać i wyłączać ręcznie, więcej informacji można znaleźć w sekcji „Czujnik dotykowy”.
PL - Strona 6 z 9
Page 9
2. Czujnik dotykowy / funkcje Poszczególnymi funkcjami słuchawek można sterować za pomocą czujnika dotykowego na powierz-
chni każdej z nich. W zależności od funkcji należy krótko dotknąć (kilka razy) lub przytrzymać lewy lub prawy czujnik dotykowy do momentu, gdy słyszalne będzie potwierdzenie wykonanej czynności.
Włączenie i wyłączenie:
Odtwarzanie / pauza: Należy krótko dotknąć lewego lub prawego czujnika dotykowego, aby
Poprzedni/następny utwór:
Odbieranie / odrzucanie połączenia: Odrzucenie połączenia: Tryb redukcji szumów/ tryb transparentny: Tryb muzyki/ gier: Tryb gry charakteryzuje sie krótszym czasem opóźnienia niż tryb muzyc-
Głośność: Aby zwiększyć głośność, dotknij trzykrotnie czujnika dotykowego na pra-
Asystent głosowy: Jeśli urządzenie do odtwarzania zostało wyposażone w zintegrowanego
Słuchawki włączają się lub wyłączają automatycznie za pomocą ładowarki. Dotknij i przytrzymaj czujnik dotykowy jednej słuchawki przez 5 sekund, aby ręcznie wyłączyć obie słuchawki. Słuchawki włącza się niezależnie od siebie, dotykając i przytrzymując czujnik przez 3 sekundy. W ten sposób można również w razie potrzeby ponownie podłączyć słuchawki.
wstrzymać lub wznowić odtwarzanie. Aby pominąć jeden utwór, dotknij dwa razy krótko lewego czujnika doty­kowego. Aby przejść do następnego utworu, dotknij dwa razy prawego czujnika dotykowego. Jeśli podłączona jest tylko lewa słuchawka, również nastąpi przejście do kolejnego utworu. Aby odebrać połączenie przychodzące, należy raz krótko dotknąć lewe­go lub prawego czujnika dotykowego, Ponownie dotknąć krótko, aby zakończyć połączenie. Aby odrzucić połączenie przychodzące, należy dwukrotnie krótko dotknąć lewego lub prawego czujnika dotykowego. Dotknąć prawego czujnika dotykowego przez 2 sekundy, aby przełączać się między trybami. Do dyspozycji są następujące tryby: Tryb redukcji szumów aktywny, tryb redukcji szumów dezaktywowany oraz tryb transparentny.
zny i dlatego jest również zalecany do odtwarzania wideo. Tryb muzyczny ma bardziej wyranowany dźwięk. Można przełączać się między tymi dwoma trybami, dotykając lewego czujnika dotykowego przez 2 sekundy. Jeśli podłączona jest tylko lewa słuchawka, można jej również używać do przełączania między ANC ON/OFF i trybem przezroczystości.
wej słuchawce, natomiast aby zmniejszyć głośność, dotknij trzykrotnie czujnika dotykowego na lewej słuchawce. Jeśli podłączona jest tylko lewa słuchawka, głośność również zwiększa się przez tę słuchawkę.
asystenta głosowego, można go aktywować, krótko dotykając lewego lub prawego czujnika dotyku cztery razy.
PL - Strona 7 z 9
Page 10
SERWIS / WPROWADZENIE DO OBROTU
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (wsparcie techniczne): support@intenso-internaonal.de Email (numer do zwrotów RMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefon (wsparcie techniczne): +49 (0) 4441 – 999 111 (pn. - czw. od 09:00 do 16:30; pt. od 09:00 do 14:00)
UTYLIZACJA
Utylizacja zużytych akumulatorków i zużytych baterii:
Oznakowane tym symbolem urządzenia objęte są postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i zużyte baterie należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych w państwowo cer­tykowanych punktach zbiórki. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczy­szczeniom i szkodom w naturalnym środowisku.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych:
Oznakowane tym symbolem urządzenia objęte są postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy 2012/19/UE. Wszystkie zużyte urządzenia elek­tryc¬zne i elektroniczne należy odstawiać do państwowo certykowanych punk­tów zbiórki i nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja starych i zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych pozwala uniknąć zanieczyszczeniom i stratom w naturalnym środowisku.
Opakowanie:
Opakowania są surowcami. Materiał opakowania tego produktu nadaje się do recyklingu i może zostać ponownie wykorzystany. Podczas utylizacji wszelkich materiałów należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących recyklingu.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Urządzenie należy eksploatować w temperaturze od 0 do 40 stopni Celsjusza. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy przechowywać je w temperaturze od 10 do 45 stopni Cels­jusza i ładować co około trzy miesiące, aby zachować jego pełną wydajność.
PL - Strona 8 z 9
Page 11
DANE TECHNICZNE
Wymiary: Słuchawki dokanałowe: 3,40 x 21,50 x 24,50 mm
Masa: Słuchawki dokanałowe: 2x ~ 3,60 Gr.
Wersja Bluetooth: V5.4 Częstotliwość pracy Bluetooth: 2402-2480 MHz Zasięg Bluetooth: do 15 m (linia widzenia - bez przeszkód) Prole Bluetooth: A2DP V1.3.2, AVCTP V1.4, AVDTP V1.3, AVRCP V1.6.2, HFP
Nazwa Bluetooth: Intenso Buds Plus Obsługiwany codec: SBC Maksymalna moc wyjściowa: < 10 dBm Zakres transmisji: 20 Hz-20 KHz Impedancja: 32 Ohm ANC: ~25 dB ENC: Technologia dwóch mikrofonów (2 mikrofony na słuchawkę) Sterownik (średnica): 13 mm Akumulator: Słuchawki dokanałowe: 2x 33mAh / pojemnik do ładowania:
Wejście USB-C: 5,0 V - 1,0 A Czas trwania ładowania: Słuchawki dokanałowe: ~1,5 godziny / pojemnik do
Czas działania: ~7,5 godzin przy jednym ładowaniu (w zależności od
Temperatura pracy: 0 °C – 40 °C Temperatura przechowywania: -10 °C – 45 °C
Ładowarka: 51,30 x 65,80 x 28,50 mm
ładowania: ~ 41,70 Gr.
V1.8, SPP V1.2, RFCOMM V1.1, PNP V1.3, HID V1.1.1, SDP Core 5.3, L2CAP Core 5.3
300mAh (Li-polimer)
ładowania: ~2 godziny
różnych czynników) ~25 godzin całkowitego czasu działania bez źródła zasilania
PL - Strona 9 z 9
Page 12
Loading...